Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,503 --> 00:00:47,798
LES FILMS CHRISTAL
PRESENT
2
00:00:48,632 --> 00:00:51,802
A LYLA FILMS PRODUCTION
3
00:00:52,553 --> 00:00:55,931
A FILM BY LÉA POOL
4
00:00:56,599 --> 00:01:01,353
THE PASSION OF AUGUSTINE
5
00:01:02,188 --> 00:01:04,315
WITH
6
00:02:11,090 --> 00:02:14,426
AND WITH THE PARTICIPATION OF
7
00:02:16,554 --> 00:02:18,681
Benedicamus domino.
8
00:02:19,139 --> 00:02:20,766
Deo gratias.
9
00:03:13,861 --> 00:03:18,198
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:
miserere nobis.
10
00:03:18,824 --> 00:03:22,995
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:
miserere nobis.
11
00:03:23,662 --> 00:03:28,000
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:
dona nobis pacem.
12
00:04:26,266 --> 00:04:29,019
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
13
00:04:29,103 --> 00:04:30,771
Amen.
14
00:04:36,819 --> 00:04:37,987
You may begin.
15
00:04:42,574 --> 00:04:45,244
Sister Lise, which Saint
are we celebrating today?
16
00:04:45,327 --> 00:04:48,622
Saint Apollonia, Mother,
a virgin martyr from Alexandria.
17
00:04:49,123 --> 00:04:50,249
What good did she do?
18
00:04:50,332 --> 00:04:52,376
She is venerated for curing toothaches.
19
00:04:54,420 --> 00:04:56,964
Is she included on
the new liturgical calendar?
20
00:04:57,047 --> 00:04:58,132
I don't know.
21
00:04:58,215 --> 00:05:01,635
We ordered it from the motherhouse,
but it hasn't arrived yet.
22
00:05:02,386 --> 00:05:03,679
Like everything else.
23
00:05:06,557 --> 00:05:07,558
Go on.
24
00:05:09,184 --> 00:05:11,562
"In the year 249 AD,
25
00:05:11,645 --> 00:05:15,733
Saint Apollonia was captured
during a riot against the Christians
26
00:05:15,816 --> 00:05:19,820
and so savagely beaten
that her teeth and jaw were broken.
27
00:05:19,903 --> 00:05:22,156
After she refused to renounce Christ,
28
00:05:22,239 --> 00:05:25,075
the pagans threw her on the fire,
burning her alive."
29
00:05:25,159 --> 00:05:26,076
Well then!
30
00:05:27,119 --> 00:05:28,537
And yet here, we freeze.
31
00:05:29,079 --> 00:05:31,498
Sister Claude, I admire your frugality.
32
00:05:31,582 --> 00:05:33,542
I can't say the same
for your sense of comfort.
33
00:05:34,168 --> 00:05:36,086
Even the porridge is cold.
34
00:05:36,336 --> 00:05:38,047
We have to cut somewhere.
35
00:05:39,173 --> 00:05:40,382
So, what's the news?
36
00:05:40,466 --> 00:05:43,552
I've chosen an article
that concerns us all.
37
00:05:43,635 --> 00:05:47,306
I'm warning you, Mother,
the writer doesn't mince words.
38
00:05:49,058 --> 00:05:50,809
"Show them the door!
39
00:05:51,143 --> 00:05:53,437
No longer shall nuns produce
40
00:05:53,520 --> 00:05:56,523
masses of undereducated good Christians."
41
00:05:56,815 --> 00:06:00,027
Like I said: the pagans are back.
42
00:06:26,762 --> 00:06:28,055
What key are we in?
43
00:06:28,138 --> 00:06:30,849
B major?
44
00:06:30,933 --> 00:06:32,601
Yes, but it won't stay there.
45
00:06:37,231 --> 00:06:39,525
Each chord brings a new emotion.
46
00:06:42,027 --> 00:06:45,072
Back to F minor.
Intriguing.
47
00:06:49,451 --> 00:06:51,161
What is unique about this fantasia?
48
00:06:51,245 --> 00:06:53,747
-He wrote it in two days.
-Perhaps.
49
00:06:53,831 --> 00:06:57,334
But it's the most puzzling piece of his
that I've ever heard.
50
00:06:57,709 --> 00:07:00,420
The moment we detect
the slightest melody,
51
00:07:00,504 --> 00:07:04,550
Mozart, perhaps thirsting for freedom,
52
00:07:04,633 --> 00:07:05,801
transports us elsewhere.
53
00:07:21,984 --> 00:07:23,152
It's here!
54
00:07:24,027 --> 00:07:26,572
Careful! Slowly, slowly!
55
00:07:27,489 --> 00:07:29,616
It's not on there right.
56
00:07:35,914 --> 00:07:37,791
It's all about music at this school.
57
00:07:38,333 --> 00:07:39,751
Don't you play an instrument?
58
00:07:40,878 --> 00:07:43,422
The most majestic organ of all,
Ms. Lepage:
59
00:07:43,964 --> 00:07:45,424
the French language.
60
00:07:55,976 --> 00:07:57,352
Please do the honours, Mother.
61
00:09:02,167 --> 00:09:03,502
Please have it tuned.
62
00:09:18,725 --> 00:09:19,893
Careful! It's icy.
63
00:09:47,587 --> 00:09:49,631
Times are tough, Mother General.
64
00:09:50,424 --> 00:09:52,009
Everything is moving so fast.
65
00:09:52,968 --> 00:09:55,679
Modernism is attacking us on all fronts:
66
00:09:55,971 --> 00:09:59,308
Vatican II, loss of faith,
fewer vocations,
67
00:09:59,725 --> 00:10:03,145
and worst of all:
the Ministry of Education.
68
00:10:05,188 --> 00:10:08,692
But has the Church lost all its influence,
Your Eminence?
69
00:10:09,401 --> 00:10:11,194
We no longer have any power.
70
00:10:11,945 --> 00:10:14,156
The government
is taking control of everything:
71
00:10:14,364 --> 00:10:16,366
health, education...
72
00:10:16,867 --> 00:10:20,329
They're barely allowing us
to keep our boys' schools.
73
00:10:21,747 --> 00:10:23,165
Prepare for the worst:
74
00:10:23,915 --> 00:10:26,793
the exodus to public schools
cannot be stopped.
75
00:10:29,880 --> 00:10:33,800
Thank you for your visit,
Your Eminence.
76
00:10:42,392 --> 00:10:45,562
SACRÉ-COEUR CONGREGATION
77
00:10:58,367 --> 00:10:59,326
Mother General.
78
00:11:00,118 --> 00:11:01,995
Mother Augustine, what a nice surprise!
79
00:11:02,412 --> 00:11:04,498
I wasn't expecting to see you so soon.
80
00:11:05,290 --> 00:11:06,958
We're here for the auditions.
81
00:11:07,042 --> 00:11:08,251
Ah, yes!
82
00:11:08,543 --> 00:11:10,253
For the Provincial Piano Competition.
83
00:11:10,629 --> 00:11:14,424
I hope your efforts are rewarded.
Come by my office.
84
00:11:24,810 --> 00:11:25,852
Go on in.
85
00:11:26,478 --> 00:11:27,437
Thank you.
86
00:11:34,194 --> 00:11:38,073
Concert tickets,
a grand piano and what else?
87
00:11:38,156 --> 00:11:41,701
So many expenses!
But where is the revenue?
88
00:11:42,202 --> 00:11:44,371
You know as I do,
you can't put a price on talent.
89
00:11:44,454 --> 00:11:46,123
No, but I can put a price
on running a school!
90
00:11:47,332 --> 00:11:50,794
We received an enormous bill
for heating oil that has yet to be paid.
91
00:11:50,877 --> 00:11:54,756
Our oil supplier is proving to be
much less generous than his father.
92
00:11:56,299 --> 00:12:00,470
Your ambitions were always encouraged
by the late lamented Mother Marie-Thérèse,
93
00:12:01,179 --> 00:12:03,014
but we must set the record straight:
94
00:12:03,098 --> 00:12:05,517
your obsession with music
is costing us a fortune.
95
00:12:06,810 --> 00:12:08,478
What do you intend to do?
96
00:12:11,731 --> 00:12:14,359
I intend to pay for it,
as we've always done.
97
00:12:14,776 --> 00:12:18,113
I was planning on discussing it
with my convent's benefactors.
98
00:12:19,364 --> 00:12:20,866
"My"! Always "my"!
99
00:12:21,783 --> 00:12:23,326
Tell me, Mother Augustine,
100
00:12:23,910 --> 00:12:28,081
humility, sense of community, obedience,
when do you apply all that?
101
00:12:29,332 --> 00:12:30,250
Every day.
102
00:12:31,460 --> 00:12:37,215
However, our idea of community differs,
because at my convent,
103
00:12:37,632 --> 00:12:39,801
the wealthier parents
pay for the poorer ones.
104
00:12:40,469 --> 00:12:43,180
This method of accounting
seems to me to be more...
105
00:12:44,389 --> 00:12:45,474
communal...
106
00:12:46,683 --> 00:12:48,310
and much more Christian.
107
00:12:52,230 --> 00:12:53,064
Thank you.
108
00:12:56,818 --> 00:12:59,029
How is my little music school doing?
109
00:13:06,161 --> 00:13:08,705
You seem troubled, Mother Augustine.
110
00:13:09,289 --> 00:13:11,791
Having problems
with the new administration?
111
00:13:13,376 --> 00:13:15,003
Not yet, but I fear the worst.
112
00:13:16,129 --> 00:13:19,174
Our new Mother General is fond of numbers.
113
00:13:19,591 --> 00:13:21,218
She hates music,
114
00:13:21,426 --> 00:13:23,720
at least, what little
she understands of it.
115
00:13:24,763 --> 00:13:26,348
Let's start with Bach.
116
00:13:27,599 --> 00:13:30,894
If God owed anything to anyone,
it would be to Bach!
117
00:13:38,610 --> 00:13:40,570
The parts are all distinct.
118
00:13:41,821 --> 00:13:42,989
Good rhythm.
119
00:13:52,165 --> 00:13:55,418
Class B, but soon she'll be in A.
120
00:13:55,710 --> 00:13:56,628
Beethoven!
121
00:14:08,640 --> 00:14:10,684
She's strong for her size.
122
00:14:13,311 --> 00:14:14,771
Class B.
123
00:14:15,272 --> 00:14:16,106
Scarlatti!
124
00:14:37,502 --> 00:14:39,754
Her technique is remarkable.
125
00:14:49,055 --> 00:14:52,267
My only reservation
is that it lacks emotion.
126
00:14:52,350 --> 00:14:53,727
It's a little cold.
127
00:14:57,606 --> 00:15:01,067
But she will be a great pianist.
128
00:15:02,944 --> 00:15:04,279
Class A.
129
00:15:05,071 --> 00:15:07,449
Good work, Mother Augustine.
130
00:15:22,255 --> 00:15:24,758
-She won't let up.
-That's how she is.
131
00:15:24,841 --> 00:15:25,842
Alice!
132
00:15:35,685 --> 00:15:36,895
Who's that?
133
00:15:38,772 --> 00:15:40,440
She must be new.
134
00:16:06,549 --> 00:16:07,425
Come in.
135
00:16:29,572 --> 00:16:31,449
What can I do for you, Margot?
136
00:16:31,533 --> 00:16:32,367
"Margot"!
137
00:16:33,076 --> 00:16:34,953
I haven't heard that in ages.
138
00:16:35,745 --> 00:16:37,914
We haven't seen each other in ages either.
139
00:16:41,751 --> 00:16:42,836
What can I do for you?
140
00:16:46,923 --> 00:16:48,633
You have to take Alice.
141
00:16:49,759 --> 00:16:51,386
In the middle of the year?
142
00:16:51,469 --> 00:16:52,554
I'm moving to Toronto.
143
00:16:53,096 --> 00:16:54,806
I got a job there as a tutor.
144
00:16:57,267 --> 00:16:59,018
-And Antoine?
-Antoine?
145
00:17:00,603 --> 00:17:02,564
He's probably on tour somewhere.
146
00:17:02,647 --> 00:17:04,065
It doesn't matter, anyway.
147
00:17:05,233 --> 00:17:06,651
We've been separated for ages.
148
00:17:07,068 --> 00:17:08,319
He's still her father.
149
00:17:08,820 --> 00:17:10,822
He's a musician, Simone.
150
00:17:11,197 --> 00:17:12,949
You really dodged a bullet there.
151
00:17:17,495 --> 00:17:19,998
I'll pay her fees
once I'm back on my feet.
152
00:17:20,707 --> 00:17:23,918
I'd feel better knowing you were the one
taking care of my daughter.
153
00:17:36,473 --> 00:17:39,142
Can you let Sister Onésime know
we have a new student?
154
00:18:06,795 --> 00:18:09,839
CHRIST IS THE HEAD OF THIS HOUSE
155
00:18:41,162 --> 00:18:42,455
Ms. Champagne!
156
00:19:02,809 --> 00:19:05,562
When a nun addresses you,
you respond with:
157
00:19:05,645 --> 00:19:08,356
"Yes, Sister. No, Sister.
Thank you, Sister."
158
00:19:08,773 --> 00:19:11,192
And when you wish to address her,
159
00:19:11,276 --> 00:19:15,572
you don't stare her down;
you lower your gaze, modestly.
160
00:19:16,072 --> 00:19:18,324
Do you understand?
161
00:19:20,702 --> 00:19:21,786
Yes.
162
00:19:22,203 --> 00:19:23,872
"Yes, Sister".
163
00:19:23,955 --> 00:19:26,332
It's quite simple.
On your knees!
164
00:19:28,543 --> 00:19:31,588
I need to check that your skirt
is of decent length.
165
00:19:45,268 --> 00:19:48,354
A new student, Ms. Alice Champagne.
166
00:19:49,606 --> 00:19:51,232
Have a seat next to Ms. Gauthier.
167
00:20:02,118 --> 00:20:02,952
Ladies...
168
00:20:10,668 --> 00:20:13,338
Mother, tell me something.
169
00:20:13,421 --> 00:20:14,714
Who is Alice Champagne?
170
00:20:16,049 --> 00:20:17,508
Which convent has she arrived from?
171
00:20:18,259 --> 00:20:20,970
You always forget to let me know
about these things!
172
00:20:22,972 --> 00:20:24,015
She's my niece.
173
00:20:26,392 --> 00:20:27,560
Now you know.
174
00:20:44,285 --> 00:20:48,247
Dear Lord, we take on this task
out of our love for You.
175
00:20:48,790 --> 00:20:50,083
Get ready for dictation!
176
00:21:05,932 --> 00:21:10,687
I really liked the poncho
you were wearing before.
177
00:21:11,521 --> 00:21:13,564
"Some twenty years ago...
178
00:21:18,069 --> 00:21:20,947
we paddled along
a Mediterranean stream...
179
00:21:28,538 --> 00:21:30,415
while beetles...
180
00:21:32,583 --> 00:21:35,336
produced stridulations
with their lovely elytra...
181
00:21:42,260 --> 00:21:45,847
on the stems and leaves
of the Grecian laurel trees...
182
00:21:53,354 --> 00:21:54,772
which jettisoned...
183
00:21:55,231 --> 00:21:59,694
their red, withered petals."
184
00:22:16,878 --> 00:22:19,547
We are going through a year
of great upheaval...
185
00:22:20,339 --> 00:22:22,800
in our lives and in the world.
186
00:22:23,593 --> 00:22:25,386
A difficult year...
187
00:22:26,262 --> 00:22:29,599
wherein a number of challenges
will shake our faith.
188
00:22:31,434 --> 00:22:32,727
Above all,
189
00:22:33,186 --> 00:22:36,230
do not settle for shallow convictions.
190
00:22:37,356 --> 00:22:41,486
And may the purity and innocence
of your youth
191
00:22:41,569 --> 00:22:45,156
forever protect you
from the disillusionment of age.
192
00:22:45,239 --> 00:22:48,367
I wish you grace.
Let us go in the peace of the Lord.
193
00:22:48,618 --> 00:22:52,955
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit. Amen.
194
00:22:53,247 --> 00:22:55,208
This was my last visit.
195
00:22:55,750 --> 00:22:56,709
Really?
196
00:22:57,251 --> 00:22:58,669
I'm retiring.
197
00:22:59,087 --> 00:23:02,215
I can't handle the winter anymore,
or Vatican II!
198
00:23:02,715 --> 00:23:05,384
Turning the altar around to face people,
199
00:23:05,468 --> 00:23:09,138
switching from Latin to French,
modern music...
200
00:23:09,722 --> 00:23:11,057
I'm too old.
201
00:23:11,891 --> 00:23:13,851
I'm going to live in Florida!
202
00:23:16,771 --> 00:23:19,649
I've always admired you, Sister.
203
00:23:21,317 --> 00:23:22,819
Your little convent...
204
00:23:24,028 --> 00:23:25,822
is a great school.
205
00:23:36,165 --> 00:23:37,792
How long have you been here?
206
00:23:39,127 --> 00:23:40,086
Four years.
207
00:23:41,420 --> 00:23:43,881
You've put up with this crap
for four years?
208
00:23:49,303 --> 00:23:51,389
It's better than being at home.
209
00:23:53,558 --> 00:23:54,976
Your home mustn't be much fun.
210
00:23:58,813 --> 00:24:03,484
My mom really likes cocktails.
211
00:24:16,873 --> 00:24:17,874
Well then!
212
00:24:19,959 --> 00:24:21,627
Show me what you can do.
213
00:24:29,343 --> 00:24:30,887
Three, four.
214
00:25:37,245 --> 00:25:38,746
She's really good.
215
00:26:00,101 --> 00:26:02,144
You do have a modest talent.
216
00:26:02,812 --> 00:26:03,980
Who did you learn from?
217
00:26:05,231 --> 00:26:07,733
Bach for the prelude.
Myself for the rest.
218
00:26:09,277 --> 00:26:10,528
Show me your hands.
219
00:26:14,699 --> 00:26:15,908
You have good hands.
220
00:26:16,951 --> 00:26:19,829
But talent alone is not enough.
One must still work.
221
00:26:19,912 --> 00:26:21,956
Why turn Bach into jazz?
222
00:26:22,039 --> 00:26:23,291
I enjoy it.
223
00:26:23,374 --> 00:26:26,502
Before making your own arrangement,
you must master it as is.
224
00:26:26,585 --> 00:26:29,297
Otherwise, you'll never make it
further than this bench!
225
00:26:46,022 --> 00:26:48,733
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
226
00:26:49,066 --> 00:26:52,611
Good night, my Guardian Angel.
I commend myself to you.
227
00:26:52,903 --> 00:26:56,365
You watched over me in the day;
watch over me in the night,
228
00:26:56,449 --> 00:26:59,869
and protect me from danger
and sudden death.
229
00:26:59,952 --> 00:27:01,495
Amen.
230
00:27:31,400 --> 00:27:33,152
Your bid, Sister Onésime.
231
00:27:33,486 --> 00:27:34,862
Seven of clubs.
232
00:27:36,489 --> 00:27:37,948
Eight of hearts.
233
00:27:38,157 --> 00:27:40,034
You've got good hands tonight!
234
00:27:40,326 --> 00:27:43,371
Which brings us to the subject
of the regulation of childbirth.
235
00:27:43,454 --> 00:27:45,039
How does this affect you?
236
00:27:45,122 --> 00:27:47,541
I was lucky.
I only had twelve children.
237
00:27:47,833 --> 00:27:50,753
Women should have the right to control
the number of pregnancies they have.
238
00:27:50,836 --> 00:27:53,506
Enough with the twenty-one pregnancies
and fifteen births.
239
00:27:53,589 --> 00:27:54,965
You're moving ahead too fast.
240
00:27:55,049 --> 00:27:56,425
We should wait
for the Pope's answer on the matter.
241
00:27:56,509 --> 00:27:59,136
How can they speak
of such things on the radio?
242
00:27:59,595 --> 00:28:02,098
The Church has handled
these issues for centuries!
243
00:28:02,473 --> 00:28:04,100
Wake up, Sister Lise!
244
00:28:04,517 --> 00:28:07,144
It's still another man making decisions
on women's behalf.
245
00:28:07,228 --> 00:28:10,689
What the pill will do is allow women
to decide for themselves.
246
00:28:10,773 --> 00:28:13,401
This is not something
that should be taken up with God.
247
00:30:05,638 --> 00:30:07,556
One, two, three, go!
248
00:30:31,372 --> 00:30:32,831
Periphrasis!
249
00:30:33,374 --> 00:30:37,461
Periphrasis is used
in dark and difficult times,
250
00:30:37,545 --> 00:30:39,338
when thinking becomes muddled
251
00:30:39,421 --> 00:30:43,759
and gives way to a series of words,
each more useless than the last.
252
00:30:44,426 --> 00:30:47,471
Do you understand
what I mean by periphrasis?
253
00:30:48,889 --> 00:30:50,432
It is the opposite of clarity!
254
00:30:51,350 --> 00:30:53,018
Here, in our fine province,
255
00:30:53,102 --> 00:30:56,146
periphrasis has become
our national disease.
256
00:30:56,689 --> 00:30:59,608
We must travel through Ottawa
to get to Quebec City!
257
00:31:03,445 --> 00:31:05,072
Alice Champagne, give me that!
258
00:31:12,204 --> 00:31:13,205
Come with me.
259
00:31:20,921 --> 00:31:23,090
Look at your protégée's vulgarity.
260
00:31:23,632 --> 00:31:25,801
How much longer
will you allow this in our school?
261
00:31:38,188 --> 00:31:41,775
Have a feel, my dear Lord!
262
00:31:43,736 --> 00:31:44,862
You think this is funny?
263
00:31:46,113 --> 00:31:48,824
-I didn't do it.
-That's enough of your lies!
264
00:31:48,907 --> 00:31:50,534
I'm telling you, it wasn't me!
265
00:31:51,160 --> 00:31:52,703
I was practicing piano in my head.
266
00:31:52,786 --> 00:31:55,205
Don't make me regret accepting you
at this convent.
267
00:31:56,332 --> 00:31:57,958
I can go if you want.
268
00:31:59,543 --> 00:32:01,503
I'd rather see the result
of this practice.
269
00:32:25,069 --> 00:32:26,654
It's good, but it could be better.
270
00:32:27,029 --> 00:32:29,406
Start over.
This time count out loud.
271
00:32:33,035 --> 00:32:36,830
One, two, three, four.
272
00:32:52,304 --> 00:32:55,849
All right, play bars three and four
with your hands crossed.
273
00:33:13,283 --> 00:33:17,079
It's going to be a hard road
if you want to win the competition.
274
00:33:19,081 --> 00:33:21,250
I hope you're ready to put in the work.
275
00:33:25,379 --> 00:33:26,672
Let's try the prelude again.
276
00:33:49,361 --> 00:33:51,029
I could give you the same speech
277
00:33:51,113 --> 00:33:55,367
I gave to all the other nuns
who've been in my office lately.
278
00:33:56,535 --> 00:33:59,037
But I can speak frankly with you.
279
00:34:01,415 --> 00:34:05,169
Our congregation is up against
a formidable enemy:
280
00:34:06,336 --> 00:34:09,631
the State, which is taking back
control of education.
281
00:34:10,591 --> 00:34:12,760
If our congregation is to survive,
282
00:34:12,843 --> 00:34:14,136
we must reform.
283
00:34:16,054 --> 00:34:17,055
What's your plan?
284
00:34:17,806 --> 00:34:20,809
Our biggest institutions are not at risk.
285
00:34:21,351 --> 00:34:22,352
The rich schools?
286
00:34:22,436 --> 00:34:24,313
You could say that,
287
00:34:24,646 --> 00:34:27,524
if you mean the institutions
that instruct the young women
288
00:34:27,608 --> 00:34:29,902
who will become the wives
of our great men.
289
00:34:30,402 --> 00:34:31,695
You mean maids.
290
00:34:32,613 --> 00:34:34,782
I teach my girls
to aspire to more than that.
291
00:34:36,825 --> 00:34:38,035
Let's get back to the facts.
292
00:34:38,869 --> 00:34:41,747
We will no longer be able
to financially support
293
00:34:41,830 --> 00:34:43,207
all of our institutions.
294
00:34:43,791 --> 00:34:47,127
Most parents will choose
free schooling for their children.
295
00:34:47,878 --> 00:34:49,213
We have to face reality.
296
00:34:49,296 --> 00:34:51,006
You want to close my convent?
297
00:34:51,965 --> 00:34:53,926
I didn't know you were its owner!
298
00:34:55,260 --> 00:34:57,179
Nothing is set for now.
299
00:34:57,262 --> 00:35:00,182
All our little convents
are unique, you know.
300
00:35:00,265 --> 00:35:02,476
But only one is a music school.
301
00:35:02,810 --> 00:35:04,478
Are you prepared to work with me?
302
00:35:08,148 --> 00:35:09,733
I will always choose my convent.
303
00:35:16,615 --> 00:35:20,244
We're being treated like
little country nuns in a one-room school!
304
00:35:20,869 --> 00:35:24,832
She didn't talk about Providence,
Novenas, the Lord's Prayer?
305
00:35:25,332 --> 00:35:27,000
I must say that I'm not surprised.
306
00:35:28,794 --> 00:35:32,130
We'll have to work hard
if we don't want to be all separated.
307
00:35:32,673 --> 00:35:34,758
And let's get with the times!
308
00:35:35,133 --> 00:35:37,302
We look like 18th-century widows.
309
00:35:49,731 --> 00:35:53,610
Our Lord, bless us and bless this meal
310
00:35:57,155 --> 00:36:00,868
Thank you, O Lord
311
00:36:01,451 --> 00:36:05,664
To share this place
To give thanks for this food
312
00:36:06,456 --> 00:36:10,460
Thank you, O Lord, thank you
313
00:36:10,544 --> 00:36:15,924
Thank you, O Lord
314
00:36:28,103 --> 00:36:29,479
You may begin.
315
00:36:56,757 --> 00:36:58,884
-What news?
-The Saint of the day, Mother.
316
00:36:59,635 --> 00:37:01,345
Let's skip the Saint.
317
00:37:04,222 --> 00:37:06,475
We should pray instead
for our convent's survival.
318
00:37:15,442 --> 00:37:18,403
Barring a miracle,
we won't be here much longer.
319
00:37:19,863 --> 00:37:22,491
The new public schools
are threatening our convent.
320
00:37:23,033 --> 00:37:25,035
That's our Mother General's conclusion.
321
00:37:26,370 --> 00:37:28,246
Our congregation is abandoning us?
322
00:37:29,706 --> 00:37:30,999
We haven't said our last word yet.
323
00:37:34,002 --> 00:37:35,045
We're going to fight...
324
00:37:35,837 --> 00:37:37,214
for our convictions,
325
00:37:37,839 --> 00:37:39,800
for our girls, for music,
326
00:37:40,092 --> 00:37:41,885
for everything we believe is right.
327
00:37:42,135 --> 00:37:43,220
And most of all...
328
00:37:44,972 --> 00:37:46,640
because I truly love this convent.
329
00:37:52,813 --> 00:37:56,650
When you first came here
330
00:37:56,733 --> 00:38:00,570
with your big musical projects,
I thought you were crazy.
331
00:38:00,654 --> 00:38:05,575
But when we won the silver medal
at the Provincial Piano Competition,
332
00:38:05,826 --> 00:38:08,328
I was the proudest nun in the room.
333
00:38:15,836 --> 00:38:19,089
I've been running the refectory
for 30 years...
334
00:38:19,715 --> 00:38:22,092
There's no way I'm leaving!
335
00:38:37,441 --> 00:38:39,943
He won't stop looking at you.
336
00:38:46,450 --> 00:38:49,828
Yes, he's cute.
337
00:38:56,251 --> 00:38:57,419
Who's that?
338
00:38:59,087 --> 00:39:01,089
Marie-Louise's mother.
339
00:39:01,465 --> 00:39:04,509
She keeps the convent going.
340
00:39:06,386 --> 00:39:08,221
You should see their house.
341
00:39:08,638 --> 00:39:10,974
They even have an angel
pissing in a fountain.
342
00:39:15,604 --> 00:39:18,023
We have to convince the motherhouse
343
00:39:18,231 --> 00:39:21,151
of our convent's importance
in the community...
344
00:39:22,152 --> 00:39:23,361
highlight its merits.
345
00:39:23,445 --> 00:39:24,654
Absolutely.
346
00:39:25,072 --> 00:39:26,031
One sugar, right?
347
00:39:30,494 --> 00:39:34,414
After all, your daughter won silver
at the province's top competition.
348
00:39:34,623 --> 00:39:39,377
Music is the main reason
why I sent my daughter to this convent.
349
00:39:40,295 --> 00:39:44,216
But to save it,
it will take more than indulgences.
350
00:39:44,674 --> 00:39:48,804
You must dare to do what nuns
have never done: make some noise...
351
00:39:48,887 --> 00:39:49,888
a lot of noise.
352
00:39:50,639 --> 00:39:54,392
You have to come out of the shadows
and alert the media.
353
00:39:54,643 --> 00:39:58,271
First it was electricity.
Now it's education and health...
354
00:39:58,355 --> 00:40:00,607
Are we going to nationalize
the Church too?
355
00:40:00,941 --> 00:40:02,651
Our whole world is crumbling.
356
00:40:03,652 --> 00:40:04,736
Let's fight!
357
00:40:04,820 --> 00:40:07,614
-Starting with our convent.
-Absolutely!
358
00:40:07,697 --> 00:40:10,408
I'll take care of the media.
You handle the invitations.
359
00:40:43,900 --> 00:40:45,026
Girls...
360
00:40:47,154 --> 00:40:48,446
My dear girls...
361
00:40:50,949 --> 00:40:53,160
Rumours have been going around
about our convent.
362
00:40:54,911 --> 00:40:58,456
But I want to reassure you
that instead of closing our doors,
363
00:40:59,040 --> 00:41:01,626
we'll be opening them up to the media...
364
00:41:03,837 --> 00:41:07,299
to show them what we do best: music.
365
00:41:07,966 --> 00:41:10,719
I'm expecting your complete cooperation.
366
00:41:11,595 --> 00:41:14,806
It's up to us to defend our convent
367
00:41:15,265 --> 00:41:18,476
and to make this event a success.
368
00:41:22,647 --> 00:41:28,445
I would not use the word 'revolution'
like my colleague René Lévesque yesterday.
369
00:41:28,904 --> 00:41:30,780
I think it's a bit over-dramatic.
370
00:41:30,864 --> 00:41:33,742
Do you think this situation
can have a positive outcome
371
00:41:33,825 --> 00:41:35,619
for the population, for teachers, etc. ?
372
00:41:35,702 --> 00:41:38,997
Since our plan is to standardize,
throughout the province of Quebec,
373
00:41:39,080 --> 00:41:41,750
the wages of teachers,
374
00:41:41,833 --> 00:41:46,963
we must negotiate with everybody in mind.
375
00:41:47,631 --> 00:41:53,094
We are on strike so our profession
can be recognized as such.
376
00:41:53,470 --> 00:41:55,222
We want work rights.
377
00:41:55,305 --> 00:41:56,890
We want the people to understand
378
00:41:56,973 --> 00:42:00,060
that teachers are not
volunteers or missionaries.
379
00:42:00,435 --> 00:42:04,231
The country school teacher getting
$15 a month, that's over!
380
00:42:04,481 --> 00:42:08,193
We want to be recognized for our work.
Equal work, equal pay.
381
00:42:08,526 --> 00:42:09,945
We are not cheap labor.
382
00:42:10,278 --> 00:42:11,363
"Cheap labour"!
383
00:42:11,613 --> 00:42:14,157
So-called French teachers,
using English expressions!
384
00:42:14,241 --> 00:42:17,577
Enough with the days when women
were paid half the wages of men...
385
00:42:17,661 --> 00:42:19,246
And nuns even less than women!
386
00:42:19,496 --> 00:42:23,333
-You sound like a union member.
-No, like an avant-garde woman.
387
00:42:23,667 --> 00:42:25,585
Must I remind you of your vow of poverty?
388
00:42:26,127 --> 00:42:28,922
A virtue that coincides
with a lack of self-assurance.
389
00:43:57,761 --> 00:43:59,929
Modernity is killing me.
390
00:44:29,709 --> 00:44:32,921
Public schools threaten us.
The State controls education.
391
00:44:33,004 --> 00:44:35,382
Would you sign our petition?
392
00:44:35,840 --> 00:44:37,675
Would you help us save our convent?
393
00:44:37,759 --> 00:44:40,178
Thank you for all you're doing,
Mother Augustine.
394
00:44:41,888 --> 00:44:45,100
Sign over here, sir.
Thank you.
395
00:44:57,695 --> 00:45:01,574
Look at him.
What a pitiful performance!
396
00:45:01,741 --> 00:45:03,243
The Lord loses His greatness
397
00:45:03,326 --> 00:45:07,122
when He becomes a Lord
without greatness!
398
00:45:08,790 --> 00:45:09,833
Françoise?
399
00:45:10,834 --> 00:45:12,210
Would you sign our petition?
400
00:45:12,669 --> 00:45:15,046
So that others have to endure
Sister Lise? No way!
401
00:46:07,056 --> 00:46:08,141
Ms. Champagne!
402
00:46:11,436 --> 00:46:14,606
Since we'll be speaking
with a number of journalists,
403
00:46:14,689 --> 00:46:17,317
today's class will be devoted to diction.
404
00:46:17,942 --> 00:46:21,112
A well-enunciated
and properly structured sentence
405
00:46:21,488 --> 00:46:23,198
is a sign of well-organized thought.
406
00:46:23,656 --> 00:46:25,909
Without rules, everything falls apart.
407
00:46:26,201 --> 00:46:27,452
Suzanne Gauthier, stand up!
408
00:46:38,087 --> 00:46:39,172
Repeat after me.
409
00:46:40,131 --> 00:46:42,217
Around the rugged rocks,
410
00:46:42,300 --> 00:46:44,636
the ragged rascal ran!
411
00:46:51,100 --> 00:46:52,810
Around...
412
00:47:11,120 --> 00:47:12,789
Around...
413
00:47:13,581 --> 00:47:15,041
Louder! We can't hear you.
414
00:47:35,812 --> 00:47:37,522
-I'm listening.
-Leave her alone.
415
00:47:38,940 --> 00:47:40,233
What did you say?
416
00:47:44,237 --> 00:47:45,530
Leave her alone.
417
00:47:47,031 --> 00:47:48,032
Out!
418
00:47:49,826 --> 00:47:51,035
You too!
419
00:47:53,246 --> 00:47:54,289
Out!
420
00:47:56,332 --> 00:47:57,333
Out!
421
00:48:07,010 --> 00:48:08,344
Bunch of crazy old bats!
422
00:48:09,220 --> 00:48:11,180
Wait for me Alice!
423
00:48:15,727 --> 00:48:18,896
I need this floor so polished
424
00:48:18,980 --> 00:48:21,024
I can see my reflection in it.
425
00:48:21,107 --> 00:48:22,358
It has to shine.
426
00:48:22,442 --> 00:48:23,568
Put your heart in it!
427
00:48:23,651 --> 00:48:25,987
Our reputation is at stake.
428
00:48:26,070 --> 00:48:28,615
Skate! Skate! Skate!
429
00:48:29,198 --> 00:48:31,075
But keep the rhythm.
430
00:48:31,159 --> 00:48:34,954
And don't let me catch you
skating in the wrong direction!
431
00:48:35,038 --> 00:48:38,333
Rub, rub, rub!
432
00:48:38,416 --> 00:48:40,251
And turn!
433
00:48:40,335 --> 00:48:42,045
Rub again,
434
00:48:42,128 --> 00:48:44,714
and change sides.
435
00:48:44,797 --> 00:48:46,883
Rub, rub, rub!
436
00:48:46,966 --> 00:48:49,594
And turn!
437
00:48:49,677 --> 00:48:53,056
Rub again, and switch lines!
438
00:49:04,359 --> 00:49:07,278
Do any of you know where
Ms. Champagne and Ms. Gauthier are?
439
00:49:08,404 --> 00:49:10,490
You should ask Sister Lise.
440
00:49:18,289 --> 00:49:20,541
It would be unfortunate
if your silence forced me
441
00:49:20,625 --> 00:49:24,754
to call your mother 24 hours
before such an important event.
442
00:49:25,797 --> 00:49:26,839
They're in town.
443
00:49:27,840 --> 00:49:29,926
At the Notre-Dame-des-Neiges dance.
444
00:49:35,014 --> 00:49:36,015
Tattletale!
445
00:50:30,236 --> 00:50:31,904
Whoa, man!
446
00:50:32,947 --> 00:50:35,450
It's like two statues
moving in black and white!
447
00:50:37,410 --> 00:50:39,954
Don't go!
We're all going to the same place!
448
00:50:40,037 --> 00:50:41,080
We're all happy!
449
00:50:57,013 --> 00:50:58,806
That was for dragging Suzanne down here.
450
00:50:59,182 --> 00:51:00,057
And this...
451
00:51:00,141 --> 00:51:01,184
Mother...
452
00:51:03,144 --> 00:51:04,812
She's ruining her life!
453
00:51:54,111 --> 00:51:56,030
All I can tell you, Alice...
454
00:51:59,534 --> 00:52:00,701
is that thanks to you...
455
00:52:03,079 --> 00:52:07,792
I had a great night.
456
00:52:53,921 --> 00:52:59,051
Now you are the body of Christ.
457
00:53:05,224 --> 00:53:06,684
It's my body.
458
00:53:17,278 --> 00:53:20,031
SAVE OUR CONVENT
459
00:53:22,658 --> 00:53:25,411
After all the recent upheavals
in education,
460
00:53:25,661 --> 00:53:28,456
the nuns at a small convent
by the Richelieu River
461
00:53:28,539 --> 00:53:31,208
have sounded the alarm
amidst worries about their future.
462
00:53:31,709 --> 00:53:33,628
We have lost our houses
463
00:53:33,836 --> 00:53:36,589
Our enemies took everything, everything
464
00:53:36,672 --> 00:53:38,466
Even our little beds
465
00:53:38,549 --> 00:53:41,093
They burned down the school
And our teacher
466
00:53:41,177 --> 00:53:44,221
They burned down the church
And our Lord Jesus Christ
467
00:53:44,305 --> 00:53:48,309
And the poor old man
Who could not get away...
468
00:53:48,643 --> 00:53:50,895
Mrs. Thompson, Mister Deputy...
469
00:53:51,270 --> 00:53:55,942
My wife has told me that your convent
is an exceptional school
470
00:53:56,025 --> 00:53:57,693
that my district cannot do without.
471
00:53:57,777 --> 00:53:58,736
Thank you.
472
00:53:58,945 --> 00:54:00,947
Your presence here is greatly appreciated.
473
00:54:01,030 --> 00:54:02,031
Mother...
474
00:54:04,033 --> 00:54:06,035
-Mister Deputy!
-No, I'm sorry!
475
00:54:06,118 --> 00:54:08,120
This isn't the time.
We're already late.
476
00:54:12,208 --> 00:54:14,377
Mother, what an honour!
477
00:54:14,752 --> 00:54:15,920
I didn't want to get my hopes up!
478
00:54:17,088 --> 00:54:18,923
I wouldn't have missed it for the world.
479
00:54:19,966 --> 00:54:23,302
The day I set foot in this convent,
480
00:54:24,261 --> 00:54:28,140
I wanted music to be free
from any class distinction.
481
00:54:29,058 --> 00:54:30,643
I made it my mission.
482
00:54:31,102 --> 00:54:33,646
And we succeeded!
483
00:54:35,272 --> 00:54:38,484
Our little school is a musical jewel
484
00:54:38,567 --> 00:54:41,070
that has earned
several major piano awards
485
00:54:41,362 --> 00:54:45,658
and has made our village
and our community proud.
486
00:54:47,034 --> 00:54:50,162
Here, our girls learn
487
00:54:50,246 --> 00:54:54,583
that music can be a prayer for the soul,
488
00:54:55,710 --> 00:55:00,131
that it can drive hate
out of a loveless heart,
489
00:55:00,965 --> 00:55:05,803
that it can give peace to the restless.
490
00:55:07,179 --> 00:55:11,600
What you are about to hear
was written by our students,
491
00:55:11,684 --> 00:55:13,728
based on a piece by Schubert.
492
00:55:16,814 --> 00:55:19,817
We are girls passionate about music
493
00:55:20,401 --> 00:55:25,614
We divide our time
Between playing and practicing
494
00:55:26,365 --> 00:55:29,535
Our instruments with rhythm and joy
495
00:55:29,702 --> 00:55:32,413
We aim for harmony
496
00:55:32,496 --> 00:55:35,041
We welcome you, dear friends
497
00:55:35,291 --> 00:55:38,502
With this piece by Schubert
498
00:55:40,629 --> 00:55:45,134
With this piece by Schubert
499
00:55:45,384 --> 00:55:47,887
We chose it as our model
500
00:55:48,012 --> 00:55:50,639
And we are faithful to his melodies
501
00:55:50,723 --> 00:55:52,933
We stand with Schubert
502
00:55:54,018 --> 00:55:56,062
We stand with Schubert
503
00:55:57,104 --> 00:55:59,940
Upon your visit here
504
00:56:00,524 --> 00:56:03,152
You will get a sense of our dreams
505
00:56:03,235 --> 00:56:05,821
Our tastes and our destinies
506
00:56:05,905 --> 00:56:08,574
You can read them on our lips
507
00:56:08,657 --> 00:56:11,285
Walking down our halls
508
00:56:11,368 --> 00:56:13,996
You may hear tunes
509
00:56:14,080 --> 00:56:16,707
Built upon lovely chords
510
00:56:16,957 --> 00:56:19,919
Written by Schubert
511
00:56:21,462 --> 00:56:25,841
Written by Schubert
512
00:56:26,383 --> 00:56:31,263
We stand with Schubert
513
00:56:31,764 --> 00:56:35,851
We stand with Schubert
514
00:56:36,060 --> 00:56:41,190
Dear Schubert
515
00:56:47,655 --> 00:56:50,407
Marie-Louise
is an extraordinary student.
516
00:56:50,491 --> 00:56:52,910
-Would you like a sandwich?
-Why, yes!
517
00:56:54,120 --> 00:56:55,496
-She's very mature.
-Yes.
518
00:57:08,676 --> 00:57:13,681
Learning to listen is the right
of every newborn child.
519
00:57:14,640 --> 00:57:17,309
No one can deny the role
that nuns have played
520
00:57:17,393 --> 00:57:18,936
in the teaching of music
521
00:57:19,019 --> 00:57:21,272
since the founding of our colony.
522
00:57:21,647 --> 00:57:26,193
And now, we're being asked to
bow out without saying a word?
523
00:57:34,618 --> 00:57:38,873
Alice Champagne
refuses to come down, Mother.
524
00:57:59,643 --> 00:58:00,686
I want to go home.
525
00:58:07,860 --> 00:58:09,778
I'm sorry, Alice.
526
00:58:09,862 --> 00:58:11,864
My actions were deplorable.
527
00:58:11,947 --> 00:58:13,532
I was terribly worried.
528
00:58:14,783 --> 00:58:17,995
You're too young
to be intimate with a boy.
529
00:58:18,662 --> 00:58:20,706
Have you considered the consequences?
530
00:58:25,211 --> 00:58:26,795
You know, when I was your age,
531
00:58:28,214 --> 00:58:29,340
I fell in love.
532
00:58:30,799 --> 00:58:33,677
Yes, I know.
My mother told me.
533
00:58:36,722 --> 00:58:39,975
I may not know
what young love feels like anymore,
534
00:58:42,436 --> 00:58:45,189
but this takes me back to a time
when I was deeply hurt.
535
00:58:47,358 --> 00:58:49,985
It was the Russian, right?
536
00:59:57,928 --> 00:59:59,930
I have big plans for my daughter.
537
01:00:00,014 --> 01:00:02,182
Classes with a well-known American teacher
538
01:00:02,266 --> 01:00:04,226
and a tour with the Youth Orchestra.
539
01:00:04,310 --> 01:00:07,604
-What a success, Mother!
-Thanks to you, Mrs. Thompson.
540
01:00:37,176 --> 01:00:40,888
It's the Liszt that you played
when you were in the competition.
541
01:01:04,536 --> 01:01:07,122
We've found our gold medallist.
542
01:01:07,247 --> 01:01:08,874
A real little Mozart.
543
01:01:09,416 --> 01:01:11,710
And almost as much of a rascal
as the original.
544
01:01:43,325 --> 01:01:46,912
Ms. Simone Beaulieu,
student of Sergei Berkovich.
545
01:03:02,154 --> 01:03:04,990
"A musical jewel by the Richelieu River.
546
01:03:06,116 --> 01:03:08,285
If there's one convent we should save,
547
01:03:08,577 --> 01:03:10,287
it is Mother Augustine's."
548
01:03:12,789 --> 01:03:14,249
Typical Augustine!
549
01:03:30,140 --> 01:03:31,642
Mother Augustine, please.
550
01:03:31,725 --> 01:03:34,436
"'Here, our faith
is put to the service of music',
551
01:03:34,520 --> 01:03:36,313
said the passionate Mother Superior.
552
01:03:36,813 --> 01:03:38,941
Thanks to her, for over 15 years,
553
01:03:39,024 --> 01:03:41,276
her girls, as she likes to call them,
554
01:03:41,360 --> 01:03:44,780
have learned to love
Chopin, Bach, Beethoven."
555
01:03:45,405 --> 01:03:46,740
Mission accomplished.
556
01:03:53,997 --> 01:03:57,543
Have you forgotten all you were taught
when you were a novice?
557
01:03:57,626 --> 01:04:00,921
Beyond being a religious order,
we are a religious community.
558
01:04:01,004 --> 01:04:01,838
A community!
559
01:04:02,506 --> 01:04:05,008
This word doesn't seem to be
a part of your vocabulary.
560
01:04:05,175 --> 01:04:06,718
You want to play by your own rules.
561
01:04:07,427 --> 01:04:10,389
In these difficult times,
we should all pray as one.
562
01:04:11,014 --> 01:04:12,349
Have faith in...
563
01:04:12,432 --> 01:04:15,602
...Providence,
who has always seen to your future.
564
01:04:15,686 --> 01:04:17,604
Still, we must help it out, Mother.
565
01:04:17,896 --> 01:04:19,898
The heavens often turn a deaf ear.
566
01:06:10,342 --> 01:06:12,803
Are you looking for excitement, Ms. Hudon?
567
01:06:13,053 --> 01:06:14,513
Get away from the radiator!
568
01:06:16,473 --> 01:06:17,391
Write!
569
01:06:23,980 --> 01:06:28,568
"Where there is no master,
everyone is master;
570
01:06:29,569 --> 01:06:32,614
where everyone is master,
everyone is a slave."
571
01:06:32,698 --> 01:06:34,032
You're squeaking, Sister.
572
01:06:37,786 --> 01:06:39,371
You're squeaking in B flat minor.
573
01:06:44,251 --> 01:06:47,087
Just because you can
identify a simple note,
574
01:06:47,170 --> 01:06:48,588
you think anything goes?
575
01:06:50,632 --> 01:06:54,094
Being Mother Superior's niece
doesn't give you every right.
576
01:06:56,513 --> 01:06:58,306
Should I sit or go downstairs?
577
01:06:58,515 --> 01:06:59,683
Sit back down.
578
01:07:08,608 --> 01:07:09,609
Come in.
579
01:07:20,620 --> 01:07:21,747
You humiliated me.
580
01:07:22,664 --> 01:07:25,000
You humiliated me
in front of the whole class.
581
01:07:25,333 --> 01:07:28,211
Where you should be
teaching now, Sister Lise.
582
01:07:28,837 --> 01:07:31,798
What do you know about humiliation?
You're a city girl.
583
01:07:32,299 --> 01:07:34,176
My father wasn't a church organist.
584
01:07:34,551 --> 01:07:36,845
No one forced me to become a nun.
585
01:07:37,512 --> 01:07:39,306
I entered the convent for relief,
586
01:07:39,389 --> 01:07:41,767
to finally live and breathe
without worrying.
587
01:07:43,059 --> 01:07:44,060
But now,
588
01:07:46,938 --> 01:07:49,608
with all these changes...
589
01:07:58,575 --> 01:08:02,162
Taking the veil allowed you and I
to forget our suffering.
590
01:08:03,538 --> 01:08:06,416
But what seemed just yesterday
isn't necessarily just today.
591
01:08:08,251 --> 01:08:10,462
Change is sometimes needed.
592
01:08:18,094 --> 01:08:19,554
Have faith in the future.
593
01:08:58,927 --> 01:09:00,470
That's enough improvising!
594
01:09:01,471 --> 01:09:04,224
And if you don't take your foot
off the pedal, I'll tie it down!
595
01:09:06,226 --> 01:09:09,020
You can't always get carried away
by your feelings!
596
01:09:11,064 --> 01:09:14,484
Once you've won the competition,
you can take liberties.
597
01:09:14,776 --> 01:09:16,403
But in front of the judges,
598
01:09:16,486 --> 01:09:19,781
adding a chord or omitting a rest
means elimination.
599
01:09:21,449 --> 01:09:22,450
The choice is yours!
600
01:09:24,286 --> 01:09:26,371
A cabaret or Carnegie Hall?
601
01:09:28,456 --> 01:09:31,585
But Carnegie Hall
doesn't mean being precious,
602
01:09:31,668 --> 01:09:33,962
like some pianists
who don't understand Chopin.
603
01:09:34,921 --> 01:09:37,716
What can help us to understand
a musical phrase?
604
01:09:39,050 --> 01:09:40,218
Tino Rossi.
605
01:09:40,927 --> 01:09:42,137
Tino Rossi.
606
01:09:43,638 --> 01:09:45,682
The man who understands
Chopin's soul best.
607
01:09:48,476 --> 01:09:49,769
What a wonderful love song!
608
01:09:49,853 --> 01:09:54,357
It's... my mother's favourite.
609
01:09:56,109 --> 01:09:57,861
We're listening, Suzanne.
610
01:11:31,037 --> 01:11:32,330
We've always held together.
611
01:11:32,622 --> 01:11:33,999
And we'll continue to do so.
612
01:11:34,958 --> 01:11:38,044
But we must stop living in the past.
That's the only way we'll survive.
613
01:11:38,712 --> 01:11:44,342
The Vatican is asking us to be
less pompous, more approachable...
614
01:11:45,677 --> 01:11:48,888
So within a few weeks,
you'll be receiving new habits.
615
01:11:48,972 --> 01:11:50,348
And on St. Valerie's Day,
616
01:11:51,307 --> 01:11:53,560
we will all remove our veils.
617
01:11:55,228 --> 01:11:56,187
Not all of us!
618
01:11:58,398 --> 01:12:00,483
That order comes from the motherhouse.
619
01:12:05,196 --> 01:12:06,114
You're blind.
620
01:12:07,157 --> 01:12:08,241
You're all blind!
621
01:12:09,075 --> 01:12:11,369
Don't you see that they're planning
to get rid of us?
622
01:12:13,955 --> 01:12:18,334
We'll find ourselves without a veil,
a habit, or a convent when we're 80.
623
01:12:18,710 --> 01:12:22,130
We'll be alone,
and we'll be the last ones.
624
01:12:42,025 --> 01:12:44,235
So? Can we see them?
625
01:12:44,319 --> 01:12:45,153
Nope.
626
01:12:45,612 --> 01:12:46,738
I can't try on my habit?
627
01:12:47,572 --> 01:12:48,531
No.
628
01:12:48,615 --> 01:12:50,950
Just the skirt.
It must need hemming.
629
01:12:51,034 --> 01:12:52,035
No!
630
01:12:52,702 --> 01:12:55,163
Do you know if they're giving us garments
631
01:12:55,246 --> 01:12:56,623
for our private areas?
632
01:12:57,248 --> 01:12:59,375
It's called underwear.
633
01:12:59,793 --> 01:13:02,295
I just mean the top.
I don't usually wear bottoms.
634
01:13:04,631 --> 01:13:08,259
Pulling up a skirt, and another,
and the dress, and the apron,
635
01:13:08,343 --> 01:13:11,221
then pulling down underwear
to sit down is too much!
636
01:13:11,304 --> 01:13:13,098
Whenever I can, I don't wear any.
637
01:13:15,350 --> 01:13:17,685
I should've thought of that sooner.
638
01:17:06,664 --> 01:17:08,458
Do we still call you "Sister"?
639
01:17:11,044 --> 01:17:13,921
It's as much of a shock for us
as it is for you.
640
01:17:15,256 --> 01:17:17,258
It's more than a change of habit,
641
01:17:17,342 --> 01:17:21,304
it's... a change of identity.
642
01:17:22,430 --> 01:17:24,891
The days when nuns were seen...
643
01:17:26,100 --> 01:17:28,061
as anonymous women are over.
644
01:17:29,228 --> 01:17:31,105
It's up to you now, my dear girls,
645
01:17:32,190 --> 01:17:36,486
to make your way in society
and meet the challenges that await you.
646
01:17:56,297 --> 01:17:58,216
I brought you the new crosswords.
647
01:18:03,054 --> 01:18:04,680
I feel naked.
648
01:18:06,516 --> 01:18:08,434
You're not the only one whom feels naked.
649
01:18:09,685 --> 01:18:10,937
"Who", Mother.
650
01:18:11,896 --> 01:18:12,855
Not "whom."
651
01:18:12,939 --> 01:18:13,773
Yes.
652
01:18:16,317 --> 01:18:17,819
I can see you're feeling better.
653
01:18:19,028 --> 01:18:19,904
Thank you.
654
01:18:44,053 --> 01:18:47,223
Now that we've joined
the modern age, Sister St-Donat,
655
01:18:47,306 --> 01:18:50,518
I might as well tell you:
the food we're eating isn't good.
656
01:18:53,396 --> 01:18:55,481
It's bland.
It's tasteless.
657
01:18:56,315 --> 01:18:58,401
And spices aren't that expensive.
658
01:19:00,653 --> 01:19:01,487
We can't take it.
659
01:19:01,904 --> 01:19:04,073
Monday, shepherd's pie;
Tuesday, baloney;
660
01:19:04,157 --> 01:19:06,075
Wednesday, stew;
Thursday, beans...
661
01:19:06,159 --> 01:19:08,619
-Thursday is hash.
-Enough of that, too!
662
01:19:09,162 --> 01:19:10,037
And cabbage!
663
01:19:10,329 --> 01:19:12,874
Cabbage, cabbage!
We can't take any more cabbage.
664
01:19:13,166 --> 01:19:14,917
I was always told to be modest.
665
01:19:15,168 --> 01:19:17,003
Modesty doesn't apply to vegetables.
666
01:19:17,837 --> 01:19:19,338
A little imagination, Sister!
667
01:19:22,884 --> 01:19:25,678
I didn't become a nun
to use my imagination.
668
01:19:34,687 --> 01:19:37,023
Girls! Come here!
669
01:19:43,237 --> 01:19:46,115
We don't just sing
and make music at our convent.
670
01:19:46,199 --> 01:19:49,327
We have to learn to play dirty
if we want equality!
671
01:19:51,871 --> 01:19:53,289
Let's go, girls!
672
01:19:59,003 --> 01:20:00,004
Come on, girls!
673
01:20:04,342 --> 01:20:05,468
Let's go, Marie-Louise!
674
01:20:13,100 --> 01:20:15,937
Alice, go get changed.
We're leaving.
675
01:20:16,437 --> 01:20:17,355
Where are we going?
676
01:20:40,628 --> 01:20:41,462
Mom!
677
01:20:59,981 --> 01:21:01,399
You're like your daughter now,
678
01:21:02,233 --> 01:21:03,401
running away from home!
679
01:21:12,827 --> 01:21:14,996
-You never went to Toronto, right?
-Shh...
680
01:21:19,208 --> 01:21:20,459
You've changed.
681
01:22:04,337 --> 01:22:05,504
You know, Alice,
682
01:22:06,922 --> 01:22:09,091
your mother put you in the convent
to protect you.
683
01:22:13,679 --> 01:22:14,889
Is she going to die?
684
01:22:24,523 --> 01:22:28,027
We never know when the Good Lord
will come for us...
685
01:22:37,119 --> 01:22:38,746
but it is serious.
686
01:24:14,842 --> 01:24:16,761
I don't want to do the competition.
687
01:24:29,398 --> 01:24:31,567
With talent comes doubt.
688
01:24:32,818 --> 01:24:34,361
It's just nerves,
689
01:24:35,237 --> 01:24:36,489
fear of the unknown.
690
01:24:59,428 --> 01:25:02,264
Jean-Paul Ouellette, appraiser.
691
01:25:02,348 --> 01:25:04,099
I'm here to appraise the building.
692
01:25:04,350 --> 01:25:06,685
It won't take long,
just some measurements,
693
01:25:06,769 --> 01:25:09,980
and I'll check the roof,
the plumbing and the windows.
694
01:25:10,940 --> 01:25:12,775
Has the building been surveyed recently?
695
01:25:14,401 --> 01:25:16,946
-Who sent you?
-Your boss.
696
01:25:17,238 --> 01:25:18,322
She didn't tell you?
697
01:25:21,116 --> 01:25:23,536
Tell my boss
that nothing is for sale here.
698
01:25:29,041 --> 01:25:31,418
You know what the Church needs?
More women!
699
01:25:31,502 --> 01:25:32,503
A female pope!
700
01:25:33,128 --> 01:25:35,089
Except that our worst enemy is a woman.
701
01:25:35,172 --> 01:25:36,131
Yes.
702
01:25:36,215 --> 01:25:37,800
We can't deal with the Church.
703
01:25:37,967 --> 01:25:40,594
Only the ones who got us
in this mess can get us out of it.
704
01:25:42,513 --> 01:25:45,641
We have to go to Quebec City
and meet the Minister of Education.
705
01:25:46,475 --> 01:25:49,144
So, I should call Mrs. Thompson?
706
01:25:49,436 --> 01:25:50,646
Do we have any other choice?
707
01:25:51,188 --> 01:25:52,690
Her vanity is our best ally.
708
01:25:58,320 --> 01:26:00,823
Are we waiting for Mr. Thompson?
709
01:26:00,906 --> 01:26:03,826
Mr. Thompson got held up
with the Minister of Transportation.
710
01:26:04,243 --> 01:26:06,745
Are we waiting for
the Minister of Education?
711
01:26:07,663 --> 01:26:09,832
The Minister asked me
to handle the meeting.
712
01:26:14,128 --> 01:26:17,006
My husband and I heard
that the bishops managed
713
01:26:17,089 --> 01:26:18,883
to get funding
for their boys' schools,
714
01:26:19,592 --> 01:26:22,177
and we wanted to know
715
01:26:22,261 --> 01:26:25,764
if the State would also be
funding girls' schools.
716
01:26:25,848 --> 01:26:28,309
If the concept applies to the boys,
717
01:26:28,392 --> 01:26:30,811
it should also apply to the girls.
718
01:26:30,895 --> 01:26:33,355
We wouldn't want nuns,
719
01:26:33,439 --> 01:26:36,400
servants of the Lord,
His Eminence, the canon,
720
01:26:36,483 --> 01:26:38,527
the curate, the priest, the verger...
721
01:26:38,611 --> 01:26:41,989
...exploited for their cheap labour
like all factory women...
722
01:26:42,239 --> 01:26:46,410
...not to have access
to the same loopholes
723
01:26:46,785 --> 01:26:50,080
the bishops are using
to fund their boys' schools.
724
01:26:50,748 --> 01:26:53,667
We're talking about subsidies
for private schools.
725
01:26:54,084 --> 01:26:54,919
Yes.
726
01:26:55,002 --> 01:26:58,672
I can see that you understand
the nature of our request.
727
01:27:01,842 --> 01:27:05,095
Still, your motherhouse
728
01:27:05,179 --> 01:27:06,680
must grant you permission.
729
01:27:17,483 --> 01:27:19,902
Yes? I understand this is urgent?
730
01:27:22,529 --> 01:27:24,448
I think I've found a way
to save my convent
731
01:27:25,199 --> 01:27:28,077
and possibly
all our congregation's convents.
732
01:27:30,245 --> 01:27:32,331
You're still struggling with humility.
733
01:27:38,587 --> 01:27:41,757
This is a petition signed by citizens
734
01:27:41,840 --> 01:27:45,511
who testified to
my convent's importance in the region.
735
01:27:50,099 --> 01:27:50,975
And there's more.
736
01:27:52,101 --> 01:27:54,478
We met with
the Deputy Minister of Education
737
01:27:54,728 --> 01:27:58,148
who wishes to inform you
that my convent could benefit
738
01:27:58,232 --> 01:28:00,234
from the same funding
as a public school
739
01:28:00,317 --> 01:28:03,195
if it separates from the congregation.
740
01:28:06,740 --> 01:28:10,411
In other words,
if it becomes independent.
741
01:28:14,832 --> 01:28:16,750
Do you think this is news to me?
742
01:28:17,001 --> 01:28:18,919
I've known all that for a long time.
743
01:28:21,046 --> 01:28:24,591
Your efforts to save
our congregation are laudable.
744
01:28:25,217 --> 01:28:28,345
However, Providence has decided
otherwise for your convent.
745
01:28:28,637 --> 01:28:29,763
It has been sold.
746
01:28:30,806 --> 01:28:33,559
The heavens often turn a deaf ear,
isn't that right?
747
01:28:37,104 --> 01:28:39,523
Your improvising was always tolerated,
748
01:28:40,357 --> 01:28:42,317
but I think you were given
too much leeway.
749
01:28:43,986 --> 01:28:48,240
A teaching position awaits you
at our boarding school in Rouyn.
750
01:28:48,824 --> 01:28:51,160
That is your future
within our congregation.
751
01:30:41,270 --> 01:30:42,104
I...
752
01:30:45,190 --> 01:30:47,234
I'm leaving the religious life, Sisters.
753
01:31:20,809 --> 01:31:22,060
Where did you expect me to go?
754
01:31:23,729 --> 01:31:25,731
I couldn't even bring a child
into the world.
755
01:31:29,067 --> 01:31:30,319
But I've done my time.
756
01:31:31,820 --> 01:31:33,280
I've carried my cross.
757
01:31:58,138 --> 01:31:59,932
I'll always be there for Alice.
758
01:32:02,226 --> 01:32:03,644
I'll be there, I swear.
759
01:32:07,648 --> 01:32:09,608
She could've been your daughter.
760
01:34:08,935 --> 01:34:13,315
Ms. Alice Champagne,
student of Simone Beaulieu.
761
01:34:27,162 --> 01:34:30,624
"The Simone Beaulieu Music School"
has a nice ring to it, no?
762
01:34:31,541 --> 01:34:33,960
Selling her convent was a big mistake.
763
01:38:57,265 --> 01:38:58,350
Bravo, Alice!
764
01:43:03,511 --> 01:43:06,973
THE PASSION OF AUGUSTINE
56566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.