Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,800 --> 00:02:23,800
Greg?
2
00:02:25,800 --> 00:02:26,600
Laura?
3
00:02:29,000 --> 00:02:29,800
Laura.
4
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
Are you kids in there?
5
00:02:40,800 --> 00:02:44,000
Don't worry, she can't see us.
6
00:03:00,400 --> 00:03:01,200
Don't stop.
7
00:03:56,800 --> 00:03:57,600
Bad dream?
8
00:04:01,400 --> 00:04:02,600
How do you feel?
9
00:04:03,800 --> 00:04:05,800
You look a little flushed.
10
00:04:05,800 --> 00:04:08,400
I just didn't sleep
very well, that's all.
11
00:04:45,400 --> 00:04:46,200
Jan?
12
00:04:47,200 --> 00:04:50,000
I brought some medication.
- Oh, okay.
13
00:04:50,000 --> 00:04:51,400
You alright?
14
00:04:51,400 --> 00:04:53,000
Yeah, I'll be out in a second.
15
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
Hi, Kate.
- Sleep alright?
16
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
Yeah.
17
00:05:04,400 --> 00:05:07,000
Good, I thought it
better to let you sleep in.
18
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
What time is it?
19
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
Nine o'clock.
20
00:05:10,600 --> 00:05:13,200
They're already here, waiting in my study.
21
00:05:13,200 --> 00:05:15,800
My god, I'm not even ready.
22
00:05:15,800 --> 00:05:18,000
It's alright, relax.
23
00:05:18,000 --> 00:05:20,600
Don't panic, there's plenty
of time, they can wait.
24
00:05:22,400 --> 00:05:23,800
Wish you would've woken me up.
25
00:05:23,800 --> 00:05:25,200
You need rest.
26
00:05:27,000 --> 00:05:29,800
Look.
27
00:05:29,800 --> 00:05:31,200
Before we go downstairs,
28
00:05:32,800 --> 00:05:34,400
I really think you ought to reconsider.
29
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
I still don't think you're ready.
30
00:05:39,200 --> 00:05:41,800
I need to be with Greg.
31
00:05:41,800 --> 00:05:43,400
And he needs me.
32
00:05:43,400 --> 00:05:44,800
It's been too long as it is.
33
00:05:46,800 --> 00:05:49,000
I'm sure your husband would understand.
34
00:05:49,000 --> 00:05:50,400
You look better, you're sleeping better,
35
00:05:50,400 --> 00:05:52,600
but we still don't know what's caused it.
36
00:05:54,800 --> 00:05:55,600
I have to go.
37
00:05:59,800 --> 00:06:01,800
Well, your decision.
38
00:06:03,800 --> 00:06:06,000
But first sign of relapse,
I want you to take these.
39
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Alright?
40
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
And remember, don't do
anything active afterwards.
41
00:06:12,200 --> 00:06:13,600
You might have a blackout.
42
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
I know, you've told me already.
43
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
But this could be anything,
44
00:06:17,200 --> 00:06:19,800
from late-Pleistocene to pre-Colombian.
45
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
That's very early, I'm sure of it.
46
00:06:22,600 --> 00:06:23,800
Well, I'm not saying it isn't, Greg,
47
00:06:23,800 --> 00:06:25,400
but you know as well as I do,
without something you can put
48
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
a carbon-date on, it's worthless.
49
00:06:27,400 --> 00:06:29,800
But we've got tools
that we found up there.
50
00:06:29,800 --> 00:06:32,600
It's just a matter of time
before we find the fire pit.
51
00:06:32,600 --> 00:06:35,200
Greg, it's getting harder
and harder for me to justify
52
00:06:35,200 --> 00:06:37,000
the grants with the
rest of the department.
53
00:06:37,000 --> 00:06:38,400
You know I've been covering your tail.
54
00:06:38,400 --> 00:06:39,800
Frank, it's just a little more time.
55
00:06:39,800 --> 00:06:41,200
That's all I'm asking.
56
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
Hi, honey.
- Hi, Daddy.
57
00:06:51,800 --> 00:06:53,200
You look beautiful.
58
00:06:59,000 --> 00:07:03,200
I missed you so much.
- I missed you, too.
59
00:07:03,200 --> 00:07:05,400
Something must have
happened four months ago.
60
00:07:05,400 --> 00:07:06,800
Something quite traumatic.
61
00:07:06,800 --> 00:07:09,800
These kind of hallucinations
don't just come out of nowhere.
62
00:07:09,800 --> 00:07:11,600
And she still won't talk about it, huh?
63
00:07:11,600 --> 00:07:15,000
Apart from saying that it
started right after the funeral.
64
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Well, that doesn't matter sense.
65
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
She was never close to Greg's mother.
66
00:07:18,200 --> 00:07:19,800
I wish I had some answers for you.
67
00:07:19,800 --> 00:07:22,000
So do I, because what you're
saying is that in a week,
68
00:07:22,000 --> 00:07:24,400
or a month, she could freeze
up and begin staring at these
69
00:07:24,400 --> 00:07:26,600
walls again and there's
nothing you can do about it.
70
00:07:26,600 --> 00:07:30,400
Look, Professor, mental
disease is a bit like archeology.
71
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
You don't find answers just
lying around on the surface.
72
00:07:32,200 --> 00:07:33,400
You have to keep digging.
73
00:07:36,600 --> 00:07:38,800
I'm sorry, Doctor, she's my only child.
74
00:07:40,200 --> 00:07:41,000
I know.
75
00:07:45,600 --> 00:07:48,600
I want this to be a
whole new start for us.
76
00:07:48,600 --> 00:07:50,800
I know that it was mostly my
fault, but I feel so much--
77
00:07:50,800 --> 00:07:52,400
Don't blame yourself.
78
00:07:54,600 --> 00:07:56,800
Well, if I do anything that bothers you,
79
00:07:56,800 --> 00:07:58,400
just tell me, okay?
- Okay.
80
00:07:58,400 --> 00:08:00,000
Don't hold it in.
- I won't.
81
00:08:01,400 --> 00:08:06,200
I love you, Jan.
82
00:08:06,200 --> 00:08:07,800
I really missed you.
83
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
Jan, your father.
84
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
I'm gonna borrow my
little girl for a minute.
85
00:08:19,000 --> 00:08:21,800
Now listen to me, going
straight from the hospital
86
00:08:21,800 --> 00:08:25,000
to do a dig in the mountains is crazy.
87
00:08:25,000 --> 00:08:26,400
Why don't you come home for a while?
88
00:08:26,400 --> 00:08:28,200
Come up with me later
in a couple of weeks.
89
00:08:28,200 --> 00:08:29,600
Dad, Greg needs me.
90
00:08:29,600 --> 00:08:32,800
I can't be much of a wife
if I'm 500 miles away.
91
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
What Greg needs is to get down to work.
92
00:08:39,400 --> 00:08:40,200
Okay.
93
00:08:41,200 --> 00:08:45,200
Okay, but I'm comin' up to check
on you in a couple of days.
94
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
Okay.
95
00:09:58,200 --> 00:09:59,800
Is this where you've been staying?
96
00:10:00,800 --> 00:10:02,000
Yeah.
97
00:10:02,000 --> 00:10:05,800
I was really happy staying
in the tent by the dig but,
98
00:10:05,800 --> 00:10:07,600
your father rented us this place.
99
00:10:09,200 --> 00:10:11,600
Well, maybe we could get
something a little cozier.
100
00:10:11,600 --> 00:10:12,800
Oh, sure.
101
00:10:12,800 --> 00:10:14,600
Yeah, you wanna be
the one to tell your father
102
00:10:14,600 --> 00:10:15,400
you don't like it?
103
00:10:31,400 --> 00:10:33,000
Damn.
104
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
George forgot to turn on the electricity.
105
00:10:35,200 --> 00:10:36,400
Who's George?
106
00:10:36,400 --> 00:10:39,000
He's, uh, well he's like the caretaker.
107
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
I'm gonna call him.
108
00:11:45,400 --> 00:11:46,800
Ah, hell, he's not there.
109
00:11:49,200 --> 00:11:51,000
Well, what do you think?
110
00:11:52,600 --> 00:11:54,000
There's something out there.
111
00:11:56,200 --> 00:11:57,400
Really?
112
00:11:57,400 --> 00:11:59,000
Greg.
113
00:12:00,200 --> 00:12:01,000
Over here?
114
00:12:05,000 --> 00:12:06,400
Come out.
115
00:12:06,400 --> 00:12:07,600
Wherever you are.
116
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Come out.
117
00:12:10,000 --> 00:12:12,400
Jan, there's nothin' over here.
118
00:12:12,400 --> 00:12:14,000
You said right over there, right?
119
00:12:18,800 --> 00:12:20,400
Shit!
- Come back here!
120
00:12:20,400 --> 00:12:23,400
What's going on here?
- Jesus, George.
121
00:12:23,400 --> 00:12:25,600
Your dog just scared
the hell outta me, man.
122
00:12:25,600 --> 00:12:27,800
Mr. Sanderson, I'm sorry.
123
00:12:27,800 --> 00:12:30,800
Go on, get out, get get get.
124
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
I was in the stables, I
didn't hear you pull up.
125
00:12:33,000 --> 00:12:34,600
Well, I tried callin'
ya, I can't get any lights.
126
00:12:34,600 --> 00:12:36,400
Okay, okay.
- Can you fix that?
127
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
Oh, thanks, yeah.
- There you go.
128
00:12:42,800 --> 00:12:45,400
Oh, honey, this is George.
129
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
That's my wife, Jan.
130
00:12:47,400 --> 00:12:49,600
I gotta get some stuff out of the Jeep,
131
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
can you show her the house?
132
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
Yeah?
- Oh, sure, sure.
133
00:12:53,400 --> 00:12:54,200
Okay.
134
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
Well, it's a big house.
135
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
It's too much for one man to take care of.
136
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
My boy Steven used to help out, but,
137
00:13:07,800 --> 00:13:10,000
then he ran off to the big city.
138
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Now it's just me.
139
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
Watch this board here, I gotta fix it.
140
00:13:16,200 --> 00:13:18,400
So, the owner doesn't
use the house much?
141
00:13:18,400 --> 00:13:19,200
Never.
142
00:13:20,800 --> 00:13:22,200
Don't mind these boxes.
143
00:13:23,200 --> 00:13:27,200
The last people who rented this
place left it a right mess.
144
00:13:27,200 --> 00:13:30,200
Just took off, left all this
stuff for me to clean up.
145
00:13:31,600 --> 00:13:34,200
Praise God, they also left
the bar fully stocked.
146
00:13:37,200 --> 00:13:39,000
There's a nice view from
up here, you'll like it!
147
00:13:39,000 --> 00:13:41,400
It catches the evenin' light just right.
148
00:13:42,400 --> 00:13:45,400
Just perfect.
149
00:13:45,400 --> 00:13:47,000
So, why did they leave?
150
00:13:48,400 --> 00:13:49,800
On account of the stories.
151
00:13:51,200 --> 00:13:52,400
What stories?
152
00:13:55,800 --> 00:13:56,600
Ghost stories.
153
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Are you serious?
154
00:14:02,600 --> 00:14:04,800
About what?
155
00:14:04,800 --> 00:14:05,600
You were talking about ghosts.
156
00:14:05,600 --> 00:14:07,800
Oh, there ain't no ghosts.
157
00:14:09,400 --> 00:14:11,200
People just talk like that
because of the murder,
158
00:14:11,200 --> 00:14:13,600
but that happened more than 20 years ago.
159
00:14:13,600 --> 00:14:15,000
A murder?
160
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
In this house?
161
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Yeah, that's right.
162
00:14:22,400 --> 00:14:23,600
Well, what happened?
163
00:14:28,200 --> 00:14:31,200
You like ghost stories, don't ya?
164
00:14:32,600 --> 00:14:34,800
The story goes that, uh...
165
00:14:37,200 --> 00:14:39,800
There was this, um, hermit.
166
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
People said he was kinda crazy.
167
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
And he was squattin' on the
land out where the quarry is now
168
00:14:49,200 --> 00:14:52,200
and nobody seemed to mind,
I mean, it was just rough,
169
00:14:52,200 --> 00:14:55,000
wild land, it wasn't any
good for anything, but,
170
00:14:56,000 --> 00:14:58,600
but then they figured out
they could make a lot of money
171
00:14:58,600 --> 00:15:03,000
on that Sanorita Stone, so
they come to him and they said,
172
00:15:03,000 --> 00:15:05,600
you know, "gotta get out."
173
00:15:06,400 --> 00:15:08,000
But he refused.
174
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
So they hired a bunch of
quarry men and they were gonna
175
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
scare him, run him off, but no.
176
00:15:17,400 --> 00:15:20,000
He took this off the quarry men.
177
00:15:21,800 --> 00:15:25,200
And he sneaked up to
the land-owner's house,
178
00:15:26,400 --> 00:15:27,200
got inside...
179
00:15:29,400 --> 00:15:31,200
And took after his daughter.
180
00:15:32,200 --> 00:15:33,400
Of course, she's scared.
181
00:15:34,400 --> 00:15:35,200
She ran.
182
00:15:37,200 --> 00:15:38,800
But swish!
183
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
He cut off her foot.
184
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
And swish!
185
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
He cut off her leg.
186
00:15:42,600 --> 00:15:43,400
And swish!
187
00:15:43,400 --> 00:15:44,600
He cut off her head.
188
00:15:49,200 --> 00:15:50,000
Now, remember...
189
00:15:52,600 --> 00:15:55,000
All this happened just before midnight.
190
00:18:13,800 --> 00:18:14,600
Hello.
191
00:18:16,200 --> 00:18:17,000
Yeah.
192
00:18:17,800 --> 00:18:19,000
I didn't forget.
193
00:18:20,400 --> 00:18:21,200
Yeah, okay.
194
00:18:22,800 --> 00:18:23,600
Okay.
195
00:18:24,600 --> 00:18:25,400
I'll see ya, bye.
196
00:18:27,400 --> 00:18:29,200
Who was that?
197
00:18:29,200 --> 00:18:30,600
That was Laura.
198
00:18:30,600 --> 00:18:31,600
What did she want?
199
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
To, uh,
200
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
remind me that she's coming
by for a couple of days.
201
00:18:38,800 --> 00:18:41,200
Greg, I need to spend
some time with you alone.
202
00:18:42,800 --> 00:18:44,400
It's only for a couple of days.
203
00:18:46,000 --> 00:18:48,400
But that's what she said the last time.
204
00:18:48,400 --> 00:18:49,200
I know.
205
00:18:50,600 --> 00:18:54,400
But she's moving to the
east coast, so this could be
206
00:18:54,400 --> 00:18:57,400
the last time I get to see my
sister again for a long time.
207
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
When is she coming?
208
00:19:06,200 --> 00:19:07,000
Tomorrow.
209
00:19:08,000 --> 00:19:09,200
I completely forgot.
210
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
I don't believe this.
211
00:19:14,200 --> 00:19:15,000
Jan.
212
00:19:18,000 --> 00:19:20,600
She's the only family I got left.
213
00:20:08,200 --> 00:20:10,600
I don't know why you
wanna marry this woman.
214
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
She's not your kind, she's weak.
215
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Look at her hands!
216
00:20:16,000 --> 00:20:19,200
Those hands have never done a
day's work in her whole life!
217
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
Look at those hands!
218
00:20:21,600 --> 00:20:23,200
She knows nothin' about the land.
219
00:20:24,600 --> 00:20:26,400
You're from the land.
220
00:20:26,400 --> 00:20:29,000
She's gonna want you
to sell this farm, too.
221
00:20:29,000 --> 00:20:31,400
You think she's gonna
live on this farm, huh?
222
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
No, nuh-uh.
223
00:20:33,800 --> 00:20:36,000
You're not gonna live on this farm.
224
00:20:36,000 --> 00:20:37,600
She knows nothin' about the land.
225
00:20:38,800 --> 00:20:39,600
Nothin'.
226
00:20:44,600 --> 00:20:48,400
Greg.
227
00:20:48,400 --> 00:20:49,200
Greg.
228
00:20:54,800 --> 00:20:56,800
She's above us.
229
00:20:56,800 --> 00:20:58,400
Peasants for those...
230
00:20:59,800 --> 00:21:02,800
Better than us, she thinks.
231
00:21:05,200 --> 00:21:06,000
She thinks.
232
00:22:43,200 --> 00:22:44,000
Morning.
233
00:22:46,200 --> 00:22:47,200
It's only me.
234
00:22:49,000 --> 00:22:52,800
I brought you some, uh, flowers.
235
00:22:54,600 --> 00:22:56,600
Oh, thank you, that's so sweet.
236
00:22:57,800 --> 00:22:59,600
Is your husband around?
237
00:22:59,600 --> 00:23:01,800
Said somethin' about a broken faucet.
238
00:23:01,800 --> 00:23:03,000
Oh, he's over at the dig.
239
00:23:03,000 --> 00:23:04,800
Why don't you have some coffee with me?
240
00:23:04,800 --> 00:23:05,800
Thanks!
241
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
I'm a might thirsty.
242
00:23:09,400 --> 00:23:12,800
But, you know, my doctor
said I shouldn't drink that.
243
00:23:12,800 --> 00:23:14,200
It's too stimulatin'.
244
00:23:14,200 --> 00:23:15,800
Well, we have tea.
245
00:23:15,800 --> 00:23:17,800
Nah, it's better for
the ticker, you know?
246
00:23:17,800 --> 00:23:20,400
Well, the only other
thing we have is in the bar.
247
00:23:20,400 --> 00:23:21,600
That'll do in a pinch.
248
00:23:26,000 --> 00:23:28,600
You know, my doctor says
it doesn't do any harm,
249
00:23:28,600 --> 00:23:31,400
if you take it before 12 noon.
250
00:23:32,800 --> 00:23:34,400
My doctor's an alcoholic.
251
00:23:41,400 --> 00:23:43,000
I thought maybe you'd like to see this.
252
00:23:47,200 --> 00:23:48,000
Who is this?
253
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Steven.
254
00:23:52,000 --> 00:23:53,400
You know, I told you?
255
00:23:53,400 --> 00:23:54,600
He's very handsome.
256
00:23:54,600 --> 00:23:58,400
Yeah, don't take after me
much, does he?
257
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
That's the trouble.
258
00:24:03,000 --> 00:24:04,800
City girls think he's handsome, too.
259
00:24:08,000 --> 00:24:09,200
I don't blame him much.
260
00:24:10,400 --> 00:24:13,000
Not much around here
for young people to do.
261
00:24:36,600 --> 00:24:37,800
What a great place.
262
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
You must be George.
263
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
Yeah.
264
00:24:44,200 --> 00:24:46,600
Right, first time.
265
00:24:46,600 --> 00:24:48,200
It's nice to meet you.
266
00:24:48,200 --> 00:24:50,800
George is our resident storyteller.
267
00:24:50,800 --> 00:24:52,200
If you wanna sleep at night,
268
00:24:52,200 --> 00:24:53,800
don't listen to anything he says.
269
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
But I love good stories.
270
00:25:01,600 --> 00:25:02,400
Hi, Laura.
271
00:25:03,600 --> 00:25:06,000
Jan, you look terrific.
272
00:25:06,000 --> 00:25:07,400
Are you feeling better?
273
00:25:07,400 --> 00:25:10,200
Much better, thank you.
274
00:25:10,200 --> 00:25:14,000
I'm sorry about barging
in so soon, but I,
275
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
I guess Greg explained?
276
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
Yeah, he tells me you're
moving to the east coast.
277
00:25:17,600 --> 00:25:19,000
Mm-hm, it's a big step,
278
00:25:19,000 --> 00:25:20,800
but I think it's good for my career.
279
00:25:22,000 --> 00:25:24,800
Would you like some
coffee, I just made some?
280
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
No, thanks.
- Yeah.
281
00:25:42,200 --> 00:25:43,800
Here you go.
282
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Thanks.
283
00:25:46,800 --> 00:25:48,600
So, how was your trip?
284
00:25:48,600 --> 00:25:50,000
Fine, thanks.
- Good.
285
00:25:52,000 --> 00:25:53,200
Is something wrong?
286
00:25:55,200 --> 00:25:57,400
I guess it just perked a
little too long.
287
00:25:57,400 --> 00:25:59,000
Sorry.
- I can make some for you.
288
00:25:59,000 --> 00:26:01,200
I can just put some milk--
- No, I'll do it.
289
00:26:01,200 --> 00:26:03,600
You know what? I gotta
get to the dig anyhow.
290
00:26:04,400 --> 00:26:06,200
Would you ladies like to join me?
291
00:26:06,200 --> 00:26:08,800
Yeah, I have to change first.
292
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
I'll show you your room.
293
00:26:09,800 --> 00:26:12,000
That's alright, I'll do it, Jan.
294
00:26:12,000 --> 00:26:12,800
Follow me, Laura.
295
00:26:23,600 --> 00:26:25,000
That's why I drink whisky.
296
00:26:47,600 --> 00:26:49,400
If I could just find a bone.
297
00:26:50,600 --> 00:26:52,600
A fragment, you know?
298
00:26:52,600 --> 00:26:56,000
Just a slither of
something to carbon-date.
299
00:26:56,000 --> 00:26:59,200
I could prove this is the
earliest Paleo-Indian culture
300
00:26:59,200 --> 00:27:01,400
in North America, it would make my career.
301
00:27:02,600 --> 00:27:05,400
I can always tell when
you've been working too hard.
302
00:27:05,400 --> 00:27:06,200
How?
303
00:27:07,200 --> 00:27:08,400
You forget to shave.
304
00:27:10,800 --> 00:27:11,600
Right.
305
00:27:23,400 --> 00:27:24,200
Oh, yeah.
306
00:27:25,400 --> 00:27:30,400
I gotta go shave.
307
00:27:48,200 --> 00:27:50,800
Well, um, would you
like some wine and cheese?
308
00:27:52,000 --> 00:27:54,400
Mm, that'd be nice.
309
00:27:54,400 --> 00:27:56,400
I'm gonna go freshen up.
310
00:28:15,400 --> 00:28:16,600
Mind if I take a shower?
311
00:29:10,200 --> 00:29:12,800
I'm sorry, I'll come
back a little later.
312
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
So he left the radio
and we pushed that thing
313
00:29:21,800 --> 00:29:23,600
all the way to the top of the three trees.
314
00:29:23,600 --> 00:29:25,200
Yes, but remember one thing.
315
00:29:25,200 --> 00:29:26,600
But we were gonna ride it down.
316
00:29:26,600 --> 00:29:28,800
There were not three trees.
- Okay, two trees.
317
00:29:28,800 --> 00:29:30,600
There was two trees.
- And then Michael--
318
00:29:30,600 --> 00:29:35,600
Two trees and a bush.
319
00:32:01,200 --> 00:32:02,000
Hi, Jan.
320
00:32:05,000 --> 00:32:06,800
We wondered where you were.
321
00:32:06,800 --> 00:32:08,600
Why don't you come over and join us?
322
00:32:14,200 --> 00:32:15,400
I'll be just a minute.
323
00:32:41,200 --> 00:32:42,200
What is it?
324
00:32:46,000 --> 00:32:46,800
What is it?
325
00:32:50,400 --> 00:32:52,000
Is something wrong?
326
00:32:57,000 --> 00:33:00,600
I, um, must have seen
a shadow or something.
327
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
I'm okay now.
328
00:34:28,000 --> 00:34:29,800
You surprised me.
329
00:34:29,800 --> 00:34:32,400
Sorry, I didn't
know you were in here.
330
00:34:51,800 --> 00:34:52,800
Good morning.
331
00:34:56,600 --> 00:34:58,400
Good morning.
332
00:34:58,400 --> 00:35:00,200
Have you had your breakfast yet?
333
00:35:02,200 --> 00:35:05,800
I just had my vitamins, A, D, E.
334
00:35:05,800 --> 00:35:07,600
Amino acids.
335
00:35:07,600 --> 00:35:08,400
Liver tabs, iron.
336
00:35:08,400 --> 00:35:11,000
Sweetheart, I'm
surprised you don't rust.
337
00:35:11,000 --> 00:35:13,200
Come on, let me make you
nice barbaric breakfast
338
00:35:13,200 --> 00:35:14,000
of bacon and eggs.
339
00:35:14,000 --> 00:35:15,800
I can't run on a full stomach.
340
00:35:15,800 --> 00:35:17,600
Well, can't go anywhere without these.
341
00:35:17,600 --> 00:35:19,400
Jan, give me my shoes.
342
00:35:19,400 --> 00:35:21,000
Give me my shoes!
343
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
Come on, give me.
344
00:35:27,200 --> 00:35:28,800
Okay, forget about the shoes.
345
00:35:41,200 --> 00:35:42,000
Morning, Laura.
346
00:35:44,400 --> 00:35:45,200
Good morning.
347
00:35:50,200 --> 00:35:51,600
Would you like some coffee?
348
00:35:52,600 --> 00:35:53,600
Yes, please.
349
00:36:05,000 --> 00:36:06,200
Why are you avoiding me?
350
00:36:07,200 --> 00:36:09,000
I'm not avoiding you.
351
00:36:09,000 --> 00:36:11,200
Is it alright with you if I go for my run?
352
00:36:12,400 --> 00:36:14,200
What's the matter with you?
353
00:36:14,200 --> 00:36:15,000
Nothing.
354
00:36:17,800 --> 00:36:21,600
What happened to, uh, you
know, what's-his-name?
355
00:36:21,600 --> 00:36:22,400
You know what happened.
356
00:36:22,400 --> 00:36:24,200
The same thing that always happens.
357
00:36:24,200 --> 00:36:25,600
So, as always you come running to me.
358
00:36:25,600 --> 00:36:26,400
And you know why.
359
00:36:29,000 --> 00:36:29,800
You know why.
360
00:36:36,200 --> 00:36:37,000
Look.
361
00:36:40,000 --> 00:36:41,400
Say the word and I'll go.
362
00:37:15,800 --> 00:37:16,600
Greg?
363
00:37:19,600 --> 00:37:21,200
Is everything alright?
364
00:37:21,200 --> 00:37:24,200
He, uh, he forgot his glasses.
365
00:37:25,000 --> 00:37:27,200
Yeah, I forgot my glasses.
366
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
I'll be right back.
367
00:37:44,800 --> 00:37:46,200
Hi.
- Hi.
368
00:37:48,400 --> 00:37:50,800
It's pretty.
- Thank you.
369
00:37:54,400 --> 00:37:55,200
Laura.
370
00:37:56,200 --> 00:37:59,000
I've had a lot of time to
think these past four months,
371
00:38:00,200 --> 00:38:03,600
and I wanted to ask you about
what happened last year.
372
00:38:05,200 --> 00:38:06,400
What do you mean?
373
00:38:08,800 --> 00:38:11,400
Everything was fine between Greg and me,
374
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
until your mother died.
375
00:38:14,600 --> 00:38:16,600
And then he wouldn't say a word.
376
00:38:19,400 --> 00:38:22,600
It takes time to sink in,
you shouldn't think of it
377
00:38:22,600 --> 00:38:25,200
as a rejection, I'm
sure he still loved you.
378
00:38:25,200 --> 00:38:26,400
Really?
379
00:38:26,400 --> 00:38:27,400
Did he say so?
380
00:38:28,400 --> 00:38:30,600
Well, no, but I'm sure he did.
381
00:38:34,200 --> 00:38:35,600
I'm really hoping that this time--
382
00:38:35,600 --> 00:38:38,600
You can't expect things
to be exactly the same.
383
00:38:41,200 --> 00:38:43,600
We love each other,
Laura, did you see the way
384
00:38:43,600 --> 00:38:46,000
he picked me up and he
held me in his arms?
385
00:38:49,600 --> 00:38:50,400
He did what?
386
00:38:52,800 --> 00:38:54,600
He picked me up and he held me.
387
00:38:56,200 --> 00:38:57,800
It must have been before I came down.
388
00:38:58,800 --> 00:39:01,600
No, you were there, it
was just a little while ago.
389
00:39:03,800 --> 00:39:04,800
He did what exactly?
390
00:39:08,400 --> 00:39:11,200
I took his running
shoes and he chased me,
391
00:39:11,200 --> 00:39:13,000
and he picked me up.
392
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
Don't you remember?
393
00:39:16,400 --> 00:39:18,200
Maybe it was a dream.
394
00:39:18,200 --> 00:39:19,000
No!
395
00:39:19,800 --> 00:39:22,200
I wouldn't worry about
it, it's understandable.
396
00:39:22,200 --> 00:39:24,600
It happened, you're lying!
397
00:39:24,600 --> 00:39:28,200
Well, what can I say?
398
00:39:28,200 --> 00:39:30,200
Okay, it happened.
399
00:39:30,200 --> 00:39:31,400
Doesn't matter to me.
400
00:40:34,000 --> 00:40:35,400
What exactly did he do?
401
00:40:36,600 --> 00:40:38,200
He did what?
402
00:40:38,200 --> 00:40:40,800
He picked me up and held me.
403
00:40:50,600 --> 00:40:51,400
Jan?
404
00:41:01,200 --> 00:41:04,400
I wanted to tell you
that I'm sorry about our
405
00:41:06,000 --> 00:41:07,600
little misunderstanding.
406
00:41:08,400 --> 00:41:09,800
I shouldn't have doubted you.
407
00:41:13,200 --> 00:41:15,000
You mean it did happen.
408
00:41:17,200 --> 00:41:19,600
I guess I must have
misinterpreted what I saw.
409
00:41:33,000 --> 00:41:33,800
Jan?
410
00:41:51,200 --> 00:41:52,000
Jan?
411
00:42:03,600 --> 00:42:05,000
Swish!
412
00:42:05,000 --> 00:42:06,600
He cut off her leg.
413
00:42:08,800 --> 00:42:09,600
Swish!
414
00:42:10,600 --> 00:42:12,200
He cut off her head.
415
00:42:31,600 --> 00:42:36,600
He forgot his glasses.
416
00:42:39,800 --> 00:42:40,600
Jan.
417
00:42:45,200 --> 00:42:46,600
Come on.
418
00:42:46,600 --> 00:42:47,400
Wake up.
419
00:42:57,000 --> 00:42:58,200
Are you okay?
420
00:43:13,000 --> 00:43:13,800
Hello?
421
00:43:18,000 --> 00:43:18,800
Who is it?
422
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
Who was it?
423
00:43:36,400 --> 00:43:37,200
Who was it?
424
00:43:38,600 --> 00:43:39,800
It was weird.
425
00:43:41,400 --> 00:43:44,800
Some guy was just breathing on the phone.
426
00:43:48,600 --> 00:43:49,800
I'm not imagining it.
427
00:44:14,400 --> 00:44:16,400
I don't know.
428
00:44:16,400 --> 00:44:18,400
She just hung up on you.
429
00:44:21,000 --> 00:44:23,400
It's Greg, he's out of breath.
430
00:44:26,600 --> 00:44:28,200
Yeah, she's okay now.
431
00:44:28,200 --> 00:44:31,000
She'd been dealing with some problem.
432
00:44:33,400 --> 00:44:35,600
Bad dreams, you know?
433
00:44:38,600 --> 00:44:40,800
So, what happened to you?
434
00:44:42,000 --> 00:44:43,000
You fell in a ditch?
435
00:44:46,600 --> 00:44:47,400
Okay.
436
00:44:50,000 --> 00:44:50,800
Okay.
437
00:44:51,800 --> 00:44:52,800
I'll come and get you.
438
00:44:55,200 --> 00:44:57,600
He's at George's place,
but he can't find George,
439
00:44:57,600 --> 00:45:00,200
so I'm gonna go pick him up.
440
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Can I go with you?
441
00:45:05,800 --> 00:45:06,600
No.
442
00:45:29,200 --> 00:45:31,600
What exactly did he do?
443
00:45:31,600 --> 00:45:32,400
He did what?
444
00:45:34,400 --> 00:45:36,600
He picked me up and held me.
445
00:45:40,000 --> 00:45:42,800
What exactly did he do?
446
00:45:44,800 --> 00:45:47,400
We love each other, Laura.
447
00:45:54,200 --> 00:45:55,800
Maybe you dreamt it.
448
00:46:32,000 --> 00:46:32,800
Hi, George.
449
00:46:34,200 --> 00:46:35,600
I brought you some coffee.
450
00:46:37,000 --> 00:46:38,800
I don't know, you know me and coffee--
451
00:46:38,800 --> 00:46:43,200
And a little whisky, too.
452
00:46:48,600 --> 00:46:49,400
Yeah.
453
00:46:51,000 --> 00:46:51,800
Yeah.
454
00:46:52,800 --> 00:46:55,400
That's the best
cup of coffee I have had
455
00:46:55,400 --> 00:46:57,400
in a long time, oh yeah.
456
00:46:59,800 --> 00:47:01,600
Is something wrong with the tractor?
457
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
It oughta be in a museum, that's all.
458
00:47:06,400 --> 00:47:08,200
I don't know, it's all I
can do to keep it runnin'.
459
00:47:08,200 --> 00:47:10,600
When Steven was here, he
could take this thing apart
460
00:47:10,600 --> 00:47:13,200
and put it back together
again in the same time
461
00:47:13,200 --> 00:47:14,800
it takes me to change the oil.
462
00:47:16,200 --> 00:47:17,800
You must miss having him around.
463
00:47:21,400 --> 00:47:22,200
Steven.
464
00:47:25,600 --> 00:47:26,800
Yeah, yeah, I do.
465
00:47:28,400 --> 00:47:30,200
I don't know what he wants to
live down in that city for.
466
00:47:30,200 --> 00:47:32,400
I mean, they got gangs and traffic,
467
00:47:32,400 --> 00:47:33,600
and people killin' each other.
468
00:47:33,600 --> 00:47:35,600
You know what I heard on
the news the other night?
469
00:47:35,600 --> 00:47:37,400
There's a whole bunch of
people who've been poisoned
470
00:47:37,400 --> 00:47:38,200
in Los Angeles.
471
00:47:39,400 --> 00:47:40,200
Poisoned?
472
00:47:42,000 --> 00:47:44,600
Yeah, you know those
little pain capsules?
473
00:47:44,600 --> 00:47:47,000
Somebody's laced a whole
bunch of 'em with arsenic.
474
00:47:57,000 --> 00:47:57,800
You okay?
475
00:47:59,600 --> 00:48:01,200
Yeah, yeah, I'm fine.
476
00:48:03,600 --> 00:48:04,800
Excuse me, George.
477
00:48:19,800 --> 00:48:20,600
Laced.
478
00:48:54,400 --> 00:48:55,400
Jan?
479
00:48:56,600 --> 00:49:00,600
Didn't you say she was
havin' some problems?
480
00:49:00,600 --> 00:49:02,600
I'll go and find her.
481
00:49:02,600 --> 00:49:03,400
Jan?
482
00:49:04,400 --> 00:49:05,400
Jan?
483
00:49:21,000 --> 00:49:21,800
Jan?
484
00:49:32,200 --> 00:49:33,200
She's out cold.
485
00:49:35,000 --> 00:49:36,200
How many did she take?
486
00:49:37,000 --> 00:49:38,800
Don't worry, it's almost full.
487
00:51:10,400 --> 00:51:12,200
Are you feeling better now?
488
00:51:14,000 --> 00:51:16,400
You like this, don't you?
489
00:51:16,400 --> 00:51:18,000
Jesus Christ, Laura.
490
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
Where is Jan?
- Oh, I don't care.
491
00:51:36,000 --> 00:51:36,800
Don't do this.
492
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
I've got a lot to do here, you know that.
493
00:51:43,200 --> 00:51:45,400
I'm trying to do something, okay?
494
00:53:22,800 --> 00:53:25,400
Jan, this is really beautiful.
495
00:53:25,400 --> 00:53:26,800
Why don't you sit down with us?
496
00:53:45,200 --> 00:53:46,000
Cheers?
497
00:54:43,400 --> 00:54:44,600
Jan, Jan, Jan.
498
00:54:45,800 --> 00:54:47,200
Wake up.
- Greg.
499
00:54:47,200 --> 00:54:49,400
You're just havin' a bad dream.
500
00:54:49,400 --> 00:54:51,600
Oh, it was terrible.
501
00:54:55,200 --> 00:54:56,000
What?
502
00:54:56,000 --> 00:54:57,400
Can you come back to bed?
503
00:54:58,600 --> 00:55:00,000
Oh, God.
504
00:55:00,000 --> 00:55:02,400
All I ever have are nightmares!
505
00:55:02,400 --> 00:55:04,000
So why don't you
take one of your pills?
506
00:55:04,000 --> 00:55:06,600
I don't wanna go back to
sleep, I just want some water.
507
00:55:15,800 --> 00:55:16,800
What's going on?
508
00:55:18,800 --> 00:55:20,200
She had a bad dream.
509
00:55:21,200 --> 00:55:23,800
Did she take her pills?
- I don't know.
510
00:55:27,200 --> 00:55:29,600
I'm sorry, did I wake you up?
511
00:55:29,600 --> 00:55:33,200
No, I just came down
to water the plants.
512
00:55:40,800 --> 00:55:41,600
She's mad at me.
513
00:55:43,400 --> 00:55:48,200
She's not mad at you, she's
upset because she got woken up
514
00:55:48,200 --> 00:55:49,400
at two in the morning.
515
00:55:50,600 --> 00:55:52,800
Oh, I see.
516
00:55:52,800 --> 00:55:55,600
It's my fault because I woke her up.
517
00:55:55,600 --> 00:55:56,400
Well, if she wasn't here,
518
00:55:56,400 --> 00:55:58,400
I wouldn't be having these nightmares.
519
00:56:00,000 --> 00:56:02,400
I don't wanna fight with you.
520
00:56:02,400 --> 00:56:03,800
Then get her outta here.
521
00:56:05,400 --> 00:56:06,800
I can't just throw her out.
522
00:56:08,800 --> 00:56:10,400
You know, ever since she arrived here,
523
00:56:10,400 --> 00:56:12,400
you've catered to her every need.
524
00:56:12,400 --> 00:56:15,200
I have played housemaid while
you two carry on like...
525
00:56:18,000 --> 00:56:20,200
Not like any brother or sister I know.
526
00:56:23,400 --> 00:56:24,200
Look, if you don't want me around,
527
00:56:24,200 --> 00:56:26,600
why don't you just divorce
me and get it over with?
528
00:56:30,000 --> 00:56:32,200
I can't believe you just said that.
529
00:56:36,000 --> 00:56:36,800
I love you.
530
00:56:37,800 --> 00:56:39,600
I want our marriage to work.
531
00:56:40,600 --> 00:56:43,200
I didn't plan on her being here.
532
00:56:43,200 --> 00:56:44,800
I can't be here with her.
533
00:56:44,800 --> 00:56:47,000
Can you be patient for a couple of days?
534
00:56:48,400 --> 00:56:50,400
Either she leaves, or I leave.
535
00:56:50,400 --> 00:56:52,400
Oh, come on, Jan, don't do this.
536
00:56:52,400 --> 00:56:54,200
Fine, I'm leaving.
537
00:56:54,200 --> 00:56:55,000
Okay.
538
00:56:56,800 --> 00:56:57,800
I'll ask her to leave.
539
00:56:58,600 --> 00:56:59,400
Ask?
540
00:57:01,400 --> 00:57:03,400
I'll tell her to leave.
541
00:57:03,400 --> 00:57:04,400
Tomorrow, first thing.
542
00:57:08,400 --> 00:57:09,200
Thank you.
543
00:57:11,200 --> 00:57:13,000
I'm going to bed, are you comin'?
544
00:57:14,400 --> 00:57:17,000
No, um, I think I'll
stay up for a while.
545
00:57:21,800 --> 00:57:22,800
Goodnight.
546
00:57:24,600 --> 00:57:25,600
Goodnight.
547
00:59:45,200 --> 00:59:46,600
Jan?
548
00:59:46,600 --> 00:59:48,000
What the
hell's going on in there?
549
00:59:48,000 --> 00:59:49,400
I've gotta change a fuse.
550
01:00:00,800 --> 01:00:01,600
Oh, God.
551
01:00:01,600 --> 01:00:03,200
Jan.
552
01:00:03,200 --> 01:00:04,200
Jan?
553
01:00:06,000 --> 01:00:09,400
Is she alright?
- She passed out or somethin'.
554
01:00:09,400 --> 01:00:12,000
I guess she took her pills.
555
01:00:12,000 --> 01:00:12,800
Jan?
556
01:00:12,800 --> 01:00:14,800
I'll get her a glass of water.
557
01:00:17,200 --> 01:00:18,400
You alright?
558
01:00:19,800 --> 01:00:20,800
I saw a man.
559
01:00:22,600 --> 01:00:24,200
Where?
560
01:00:24,200 --> 01:00:25,000
Outside?
561
01:00:25,800 --> 01:00:28,000
No.
562
01:00:28,000 --> 01:00:30,600
No, he must have come in through the door.
563
01:00:30,600 --> 01:00:33,600
He had, um, he had a kind of ax,
564
01:00:33,600 --> 01:00:35,400
like the the one that George showed me.
565
01:00:35,400 --> 01:00:38,800
Oh, God, I wish he wouldn't
have told you those stories.
566
01:00:39,600 --> 01:00:40,800
The front door?
- Yes.
567
01:00:47,400 --> 01:00:51,600
Jan, the door's
bolted from the inside.
568
01:00:51,600 --> 01:00:53,400
He must be in here somewhere.
569
01:01:06,800 --> 01:01:08,200
Jan, there's nobody here.
570
01:01:18,400 --> 01:01:19,600
I'm gonna call George.
571
01:01:29,200 --> 01:01:31,400
George, I'm sorry I woke you up.
572
01:01:32,400 --> 01:01:33,200
We had a prowler.
573
01:01:34,600 --> 01:01:36,200
Yes.
574
01:01:36,200 --> 01:01:37,000
Inside.
575
01:01:42,800 --> 01:01:43,600
Thanks, George.
576
01:01:46,800 --> 01:01:47,600
Jan?
577
01:01:51,600 --> 01:01:52,800
I know what I saw.
578
01:01:56,200 --> 01:01:58,400
And I am not having another breakdown.
579
01:02:23,200 --> 01:02:24,200
Nobody out there!
580
01:02:25,200 --> 01:02:29,000
Oh, looks like a pajama party, don't it?
581
01:02:29,800 --> 01:02:34,000
It's probably some local kid,
they like to scare city folk.
582
01:02:34,000 --> 01:02:37,200
Would it frighten
anyone if I lit a cigarette?
583
01:02:39,600 --> 01:02:42,400
Jan, nobody is trying to hurt you.
584
01:02:46,400 --> 01:02:49,400
See this wouldn't have happened
if you'd taken your pills.
585
01:02:51,600 --> 01:02:53,800
Maybe she should take some now.
586
01:02:53,800 --> 01:02:55,000
I'll get them.
587
01:02:57,000 --> 01:02:57,800
You know...
588
01:02:59,400 --> 01:03:03,600
It's usually in the soft dirt,
underneath your windows there
589
01:03:03,600 --> 01:03:05,800
that they find the
footprints of a prowler.
590
01:03:07,200 --> 01:03:11,600
But there wasn't any this
time, but I can explain that.
591
01:03:11,600 --> 01:03:13,400
How?
592
01:03:13,400 --> 01:03:15,200
Under these windows, it's concrete.
593
01:03:16,000 --> 01:03:16,800
George.
594
01:03:17,800 --> 01:03:19,400
Why doesn't anyone believe me?
595
01:03:21,200 --> 01:03:24,600
You don't wanna let
him get the best of ya.
596
01:03:24,600 --> 01:03:25,600
Here we go.
597
01:03:44,800 --> 01:03:46,000
I'll tell you what.
598
01:03:47,200 --> 01:03:48,600
If he comes back...
599
01:03:51,200 --> 01:03:53,000
You pepper him with this.
600
01:03:54,200 --> 01:03:56,400
Give him a little country hospitality.
601
01:04:02,600 --> 01:04:03,600
Thank you, George.
602
01:04:04,800 --> 01:04:05,600
Goodnight.
603
01:04:06,800 --> 01:04:08,000
Goodnight.
604
01:04:08,000 --> 01:04:09,800
Goodnight, George.
605
01:04:09,800 --> 01:04:11,800
You know, I think we
should all go to bed now.
606
01:04:11,800 --> 01:04:13,600
I'm not tired.
607
01:04:13,600 --> 01:04:15,000
Well, I certainly am.
608
01:04:16,600 --> 01:04:19,200
I'll see you all in the morning.
609
01:04:20,600 --> 01:04:23,000
I'm just gonna stay here
and watch the sun come up.
610
01:04:23,000 --> 01:04:24,800
I'll sleep during the day.
611
01:04:28,400 --> 01:04:29,400
Suit yourself.
612
01:06:53,800 --> 01:06:55,600
Jesus Christ, Jan!
613
01:07:06,400 --> 01:07:07,400
You killed her.
614
01:08:27,200 --> 01:08:28,600
Good morning.
615
01:08:28,600 --> 01:08:30,600
You're missing a beautiful day.
616
01:08:32,600 --> 01:08:33,800
Where am I?
617
01:08:33,800 --> 01:08:36,200
Where do you think?
618
01:08:38,800 --> 01:08:40,400
Where's Laura?
619
01:08:40,400 --> 01:08:41,800
She left.
620
01:08:45,000 --> 01:08:47,200
She's not dead?
- Dead?
621
01:08:47,200 --> 01:08:49,200
No, she's not dead.
622
01:08:49,200 --> 01:08:51,600
I didn't kill her, Jan, I
just asked her to leave.
623
01:08:53,800 --> 01:08:55,000
I shot her.
624
01:08:55,000 --> 01:08:56,400
No.
625
01:08:56,400 --> 01:08:58,000
You're not a very good shot then,
626
01:08:58,000 --> 01:09:00,400
'cause she just walked
out the door an hour ago.
627
01:09:03,800 --> 01:09:05,400
So, she's alright?
628
01:09:05,400 --> 01:09:08,600
Well, she's upset 'cause I
asked her to leave early but,
629
01:09:08,600 --> 01:09:10,000
I stuck to my guns.
630
01:09:12,600 --> 01:09:14,400
And I know it's not your birthday,
631
01:09:15,600 --> 01:09:17,200
but today's as good a day as any.
632
01:09:44,000 --> 01:09:45,200
It's beautiful.
633
01:09:47,800 --> 01:09:49,400
You're beautiful.
634
01:11:30,800 --> 01:11:32,000
Look what I found.
- Greg.
635
01:11:34,400 --> 01:11:35,200
What's going on?
636
01:11:38,800 --> 01:11:41,200
Nothing's goin' on.
- You're lying to me.
637
01:11:41,200 --> 01:11:43,600
Lying? I got
nothin' to lie about.
638
01:11:43,600 --> 01:11:44,800
It's Laura, isn't it?
639
01:11:45,600 --> 01:11:46,400
She's dead.
640
01:11:47,600 --> 01:11:48,400
Dead?
641
01:11:49,600 --> 01:11:52,800
Jan, she left two days ago.
642
01:11:52,800 --> 01:11:56,400
She's not dead.
643
01:11:56,400 --> 01:11:58,000
There's one way to find out.
644
01:12:09,200 --> 01:12:10,400
It's for us.
645
01:12:13,200 --> 01:12:14,200
I did it for us.
646
01:12:22,000 --> 01:12:23,600
We have to call the police.
647
01:12:26,400 --> 01:12:28,000
We can't.
648
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
Why?
649
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
It's too late.
650
01:12:33,400 --> 01:12:35,200
We're both accessories to murder.
651
01:12:37,200 --> 01:12:39,200
But they'll know that she was missing.
652
01:12:40,800 --> 01:12:41,600
Who will?
653
01:12:43,400 --> 01:12:44,400
I'm her only family.
654
01:12:46,400 --> 01:12:47,400
Why are we doing this?
655
01:12:47,400 --> 01:12:49,400
It was an accident.
- I know.
656
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
I know, but they'll never believe you.
657
01:12:56,800 --> 01:12:59,200
You've got a history of
mental problems, babe.
658
01:13:02,600 --> 01:13:07,400
I had a nervous breakdown
and a few hallucinations.
659
01:13:09,400 --> 01:13:10,600
That doesn't sound good.
660
01:13:12,200 --> 01:13:14,400
I'm tellin' ya, they're
gonna put you away.
661
01:13:16,800 --> 01:13:19,200
Laura didn't have a gun
or a knife or anything.
662
01:13:23,000 --> 01:13:25,400
I can't go along with this.
663
01:13:25,400 --> 01:13:26,600
We don't have a choice.
664
01:13:27,600 --> 01:13:29,600
If we call the police, do you
think they're gonna believe
665
01:13:29,600 --> 01:13:31,400
that you thought you saw a ghost?
666
01:13:35,400 --> 01:13:36,800
We can't change what happened.
667
01:13:41,800 --> 01:13:43,000
And I lost Laura forever.
668
01:13:44,400 --> 01:13:46,400
But what'd done is done.
669
01:13:49,600 --> 01:13:50,800
I love you, Jan.
670
01:13:54,600 --> 01:13:56,600
I'm so scared.
- I know.
671
01:13:59,000 --> 01:13:59,800
Me, too.
672
01:14:54,400 --> 01:14:55,200
Jan?
673
01:14:56,200 --> 01:14:57,000
What're you doing?
674
01:15:00,400 --> 01:15:02,600
I was just checking.
675
01:15:20,200 --> 01:15:23,000
If George sees you checking
at night in the garden,
676
01:15:23,000 --> 01:15:24,200
what's he gonna think?
677
01:15:25,000 --> 01:15:27,400
What's the matter with you?
- I'm sorry.
678
01:15:27,400 --> 01:15:31,800
I kept gettin' the feeling that
she wasn't properly covered.
679
01:15:31,800 --> 01:15:33,200
What?
680
01:15:33,200 --> 01:15:35,800
I have this terrible urge to see her.
681
01:15:35,800 --> 01:15:37,200
Jan, come on.
682
01:15:37,200 --> 01:15:38,600
I can't go on like this,
there is a dead body out there.
683
01:15:38,600 --> 01:15:40,200
You gotta keep it together.
684
01:15:42,400 --> 01:15:44,400
Please, Greg, please
let's leave this place.
685
01:15:44,400 --> 01:15:45,400
We can't.
686
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
We gotta get George outta
here for a couple of days,
687
01:15:49,000 --> 01:15:51,200
and then we can move Laura.
688
01:15:51,200 --> 01:15:52,600
I can't handle it anymore.
689
01:15:52,600 --> 01:15:55,400
You gotta keep it
together, Jan, listen to me.
690
01:15:55,400 --> 01:15:58,800
Listen, we could lose
everything, do you understand?
691
01:15:58,800 --> 01:16:00,000
They'll put you away.
692
01:16:02,200 --> 01:16:03,000
Do you understand?
693
01:16:05,400 --> 01:16:07,600
You gotta keep it together.
694
01:16:08,600 --> 01:16:10,000
Alright.
- Okay.
695
01:16:11,000 --> 01:16:12,400
That's better.
696
01:16:12,400 --> 01:16:13,400
Feel better?
697
01:16:15,200 --> 01:16:16,400
Okay.
698
01:16:16,400 --> 01:16:18,600
We gotta work through this.
699
01:16:21,800 --> 01:16:24,200
I gotta go up to the dig, I
left all my stuff up there.
700
01:16:24,200 --> 01:16:26,600
Don't leave me.
- I'll be right back.
701
01:16:26,600 --> 01:16:29,200
I can't do anything withput
it, I'll be right back.
702
01:16:31,800 --> 01:16:32,600
Okay?
703
01:16:34,400 --> 01:16:35,200
Okay.
704
01:17:01,400 --> 01:17:03,000
Charcoal!
705
01:17:03,000 --> 01:17:04,800
Charcoal, get away from there!
706
01:17:04,800 --> 01:17:07,400
Charcoal, come here, come on!
707
01:17:07,400 --> 01:17:09,800
Charcoal, come here!
708
01:17:09,800 --> 01:17:11,800
Charcoal, come on.
709
01:17:11,800 --> 01:17:12,800
Come on!
710
01:17:12,800 --> 01:17:13,800
Come here now, boy.
711
01:17:17,800 --> 01:17:18,600
What's the matter with you?
712
01:17:18,600 --> 01:17:19,800
I've never known him to
mess with flowers like that.
713
01:17:19,800 --> 01:17:22,400
What're you after,
what're you lookin' for?
714
01:17:22,400 --> 01:17:25,400
Would you like to go inside
and have a drink, George?
715
01:17:28,200 --> 01:17:30,400
I've got a bottle of single-malt scotch.
716
01:17:32,200 --> 01:17:34,000
That's whisky, right?
717
01:17:34,000 --> 01:17:34,800
Yes.
718
01:17:42,600 --> 01:17:43,400
Charcoal!
719
01:17:49,200 --> 01:17:52,600
That's interesting garden
you've got out there.
720
01:17:52,600 --> 01:17:53,400
How do you mean?
721
01:17:54,600 --> 01:17:56,800
Well, just grows so fast.
722
01:17:56,800 --> 01:17:58,400
Beats the daylights outta mine.
723
01:18:00,200 --> 01:18:01,800
What do you use for fertilizer?
724
01:18:03,800 --> 01:18:04,600
Nothin' special.
725
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
Well, you've got a green
thumb, I'll say that.
726
01:18:10,600 --> 01:18:15,200
I'm sorry about the
dog, they just like to dig.
727
01:18:17,200 --> 01:18:18,400
Boy, it's a...
728
01:18:19,800 --> 01:18:22,200
Shame that sister of yours
had to leave so soon.
729
01:18:26,800 --> 01:18:28,000
That's why I came by.
730
01:18:29,200 --> 01:18:32,000
To tell you that I'm gonna
be gone for a couple of days.
731
01:18:33,400 --> 01:18:37,000
I got a brother down in Melville...
732
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Who's sick.
733
01:18:41,000 --> 01:18:44,400
I thought I'd just go there and
see if I could help him out.
734
01:18:46,000 --> 01:18:47,200
That's nice of you.
735
01:18:49,200 --> 01:18:50,800
You never seem to stop working.
736
01:18:50,800 --> 01:18:53,800
Yeah, I like to keep busy.
737
01:18:55,800 --> 01:19:00,200
You know, when you're
alone, it kind of, um...
738
01:19:02,600 --> 01:19:04,600
Keeps your mind off things.
739
01:19:10,200 --> 01:19:12,400
Been a long time since
my dear wife departed.
740
01:19:15,200 --> 01:19:17,200
I had no idea that she had died.
741
01:19:18,200 --> 01:19:19,000
No.
742
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
No, she ain't dead.
743
01:19:21,200 --> 01:19:22,200
Just parted.
744
01:19:25,200 --> 01:19:27,400
That's too bad.
- Yeah.
745
01:19:27,400 --> 01:19:30,600
She's a wonderful wife, the old bitch.
746
01:19:32,800 --> 01:19:33,800
Why'd she leave?
747
01:19:35,200 --> 01:19:38,000
Oh, she didn't like country
life, not enough excitement.
748
01:19:39,200 --> 01:19:40,800
You know, same old story.
749
01:19:42,200 --> 01:19:43,600
Well, it's hard living in the country,
750
01:19:43,600 --> 01:19:47,200
if your heart's not in it.
- Hers sure wasn't.
751
01:19:47,200 --> 01:19:48,400
I never could understand it.
752
01:19:48,400 --> 01:19:52,400
I used to tell her I
thought she fit in perfect.
753
01:19:52,400 --> 01:19:55,000
You could put her in a pasture
of cows and it'd take you
754
01:19:55,000 --> 01:19:57,400
10 minutes to figure
out which one she was.
755
01:20:00,200 --> 01:20:01,000
Wait a minute.
756
01:20:02,400 --> 01:20:05,000
What's this?
757
01:20:05,000 --> 01:20:06,600
What's this here?
758
01:20:06,600 --> 01:20:07,400
What?
759
01:20:09,000 --> 01:20:10,800
Embedded in the arm of this chair.
760
01:20:13,600 --> 01:20:14,600
Shotgun pellets.
761
01:20:18,000 --> 01:20:18,800
They look new.
762
01:20:26,600 --> 01:20:29,600
You got any idea how these got here?
763
01:20:30,600 --> 01:20:31,400
No.
764
01:20:32,200 --> 01:20:33,200
Not at all.
765
01:21:11,800 --> 01:21:12,800
Remember.
766
01:21:17,000 --> 01:21:20,800
Don't point this at anything
you don't wanna shoot.
767
01:21:24,000 --> 01:21:26,400
I'll be back in a couple of days.
768
01:21:37,600 --> 01:21:39,800
Jan, Jan.
769
01:21:43,800 --> 01:21:45,000
Jan, Jan, Jan.
770
01:21:56,000 --> 01:21:56,800
Jan, Jan.
771
01:21:58,200 --> 01:21:59,000
Jan, Jan.
772
01:22:07,000 --> 01:22:08,200
Jan, Jan, Jan.
773
01:24:06,400 --> 01:24:07,200
Greg!
774
01:24:09,400 --> 01:24:10,400
Greg!
775
01:24:12,600 --> 01:24:13,600
Jan.
776
01:24:16,800 --> 01:24:17,600
Greg!
777
01:24:20,400 --> 01:24:21,200
Greg!
778
01:24:23,600 --> 01:24:24,600
Jan.
779
01:24:25,800 --> 01:24:26,800
Oh, my god.
780
01:24:32,000 --> 01:24:33,200
God.
781
01:24:35,400 --> 01:24:36,400
What happened?
782
01:24:40,200 --> 01:24:42,400
I think somebody slugged me from behind.
783
01:24:42,400 --> 01:24:44,000
Who?
- I don't know.
784
01:24:47,600 --> 01:24:49,000
What're you doing here?
785
01:24:50,200 --> 01:24:52,000
Laura's disappeared.
786
01:24:52,000 --> 01:24:53,400
What?
787
01:24:53,400 --> 01:24:55,600
I saw in the bell
tower and now she's gone.
788
01:24:59,200 --> 01:25:03,600
God, you know, George
must be behind all of this.
789
01:25:04,800 --> 01:25:05,800
Jesus Christ!
790
01:25:09,800 --> 01:25:11,800
I've seen that jacket before.
791
01:25:11,800 --> 01:25:13,800
Where?
792
01:25:13,800 --> 01:25:14,600
It's Steven.
793
01:25:16,000 --> 01:25:16,800
Who's Steven?
794
01:25:19,000 --> 01:25:21,200
He's George's son.
795
01:25:21,200 --> 01:25:23,200
I saw a picture of him wearing it.
796
01:25:27,200 --> 01:25:28,000
Come on.
797
01:26:04,200 --> 01:26:05,800
Watch out!
798
01:26:14,600 --> 01:26:16,800
City folks!
799
01:26:16,800 --> 01:26:19,600
You think you can get by
with murder, don't ya!
800
01:26:20,800 --> 01:26:21,600
Jan.
801
01:26:22,800 --> 01:26:23,600
Jan.
802
01:26:29,200 --> 01:26:31,400
Just like that bitch of a wife I had.
803
01:26:31,400 --> 01:26:34,800
She thought she could get
away, and that bastard Steven.
804
01:26:45,800 --> 01:26:46,600
George.
805
01:26:50,400 --> 01:26:53,200
What're you doin' with that gun?
806
01:26:54,400 --> 01:26:55,400
Jan.
807
01:26:56,400 --> 01:26:58,800
It's me, it's George.
808
01:26:58,800 --> 01:27:00,000
You know me, don't ya?
809
01:27:00,000 --> 01:27:00,800
Stand back.
810
01:27:02,800 --> 01:27:04,000
What's the matter with you?
811
01:27:05,600 --> 01:27:08,200
Are you makin' things
up in your mind again?
812
01:27:08,200 --> 01:27:10,800
What's the matter with you?
813
01:27:10,800 --> 01:27:12,400
It's George.
814
01:27:13,800 --> 01:27:15,400
I think you better give me the gun.
815
01:27:15,400 --> 01:27:17,400
I said stand back.
- Just give me the gun.
816
01:27:17,400 --> 01:27:18,200
I'm your friend.
817
01:27:20,200 --> 01:27:22,000
This is just a big mistake.
818
01:27:22,000 --> 01:27:23,400
I'll shoot!
819
01:27:23,400 --> 01:27:26,400
Listen, it's a dream, it's, it's...
820
01:27:26,400 --> 01:27:27,200
It's a dream.
821
01:27:29,000 --> 01:27:29,800
I'm your friend.
822
01:27:32,800 --> 01:27:35,000
I know you're not gonna shoot George.
823
01:27:35,000 --> 01:27:36,600
Give me the gun.
824
01:27:39,400 --> 01:27:40,200
Give me the gun.
- Jan!
825
01:27:51,800 --> 01:27:53,600
We have to call the police.
826
01:27:59,800 --> 01:28:00,800
What about Laura?
827
01:28:02,200 --> 01:28:03,600
It was George who set it up.
828
01:28:04,800 --> 01:28:06,600
They'll know when they see the mask.
829
01:28:17,800 --> 01:28:19,000
Okay.
830
01:28:23,000 --> 01:28:26,000
Looks like the country boy
has outfoxed you again!
831
01:28:26,000 --> 01:28:29,200
This time, I made damn sure
there were blanks in that gun.
832
01:29:16,800 --> 01:29:18,800
Let's get outta here.
833
01:29:32,200 --> 01:29:34,000
Tell me this is just a nightmare.
834
01:29:34,000 --> 01:29:34,800
It is.
835
01:29:40,200 --> 01:29:42,800
What're you doing?
- Nothing, Jan.
836
01:29:42,800 --> 01:29:44,400
Just be cool.
837
01:29:45,800 --> 01:29:48,600
You're hurting me.
- It's okay.
838
01:29:59,200 --> 01:30:00,800
I love you, Jan.
839
01:30:15,800 --> 01:30:16,600
Jan.
840
01:30:18,200 --> 01:30:19,800
Are you okay?
841
01:30:19,800 --> 01:30:21,000
Okay?
842
01:30:21,000 --> 01:30:23,000
You nearly killed me, you son of a bitch.
843
01:30:26,000 --> 01:30:28,000
Well, I had to make it look real.
844
01:30:28,000 --> 01:30:29,000
Let's have a drink.
845
01:30:33,400 --> 01:30:38,400
Yeah.
846
01:30:47,400 --> 01:30:52,400
Yeah, I needed that.
847
01:30:56,400 --> 01:30:57,200
Yeah.
848
01:31:03,200 --> 01:31:04,000
Well.
849
01:31:12,800 --> 01:31:14,400
Yeah, I guess, uh...
850
01:31:16,600 --> 01:31:18,600
I guess we gotta talk about business, huh?
851
01:31:20,000 --> 01:31:21,600
We got to change our terms.
852
01:31:22,800 --> 01:31:24,200
I didn't know anybody's gonna get killed.
853
01:31:24,200 --> 01:31:26,000
She would still be fucking alive,
854
01:31:26,000 --> 01:31:27,800
if you'd have taken the
shot out of the fuckin' gun!
855
01:31:27,800 --> 01:31:30,000
I checked that shotgun,
you saw me do it!
856
01:31:33,000 --> 01:31:35,800
Now, I know there's somethin'
goin' on between you
857
01:31:35,800 --> 01:31:37,200
and that sister of yours, I know that--
858
01:31:37,200 --> 01:31:39,400
Don't give me the
self-righteous shit, man!
859
01:31:40,800 --> 01:31:44,400
Any man that kills his
own son is no saint, pal.
860
01:31:44,400 --> 01:31:47,800
When Steven died, that just happened--
861
01:31:47,800 --> 01:31:50,200
You know, that was a
really useful fossil.
862
01:31:50,200 --> 01:31:52,400
That's the best one I ever found.
863
01:31:52,400 --> 01:31:55,000
I was crazy, I didn't
know what I was doin'.
864
01:31:55,000 --> 01:31:57,000
You planned this, didn't ya?
865
01:31:58,200 --> 01:32:00,800
I know you did.
866
01:32:02,000 --> 01:32:03,000
But I won't tell!
867
01:32:04,600 --> 01:32:05,400
Not a soul.
868
01:32:06,600 --> 01:32:07,400
No, sir.
869
01:32:09,400 --> 01:32:13,000
All you gotta do is to, uh, pay me double.
870
01:32:15,400 --> 01:32:19,200
That'd do it, huh?
871
01:32:22,800 --> 01:32:23,600
I tell you what.
872
01:32:26,000 --> 01:32:28,200
I'm gonna pay ya exactly nothin'.
873
01:32:30,400 --> 01:32:32,200
And you're gonna take the rap
for the whole fuckin' deal.
874
01:32:54,800 --> 01:32:55,600
Oh, God!
875
01:32:59,200 --> 01:33:01,400
This is great stuff, isn't it?
876
01:33:01,400 --> 01:33:02,800
Antimone, George.
877
01:33:03,800 --> 01:33:05,200
Simulates a heart attack.
878
01:33:06,000 --> 01:33:08,000
And doesn't leave a fuckin' trace.
879
01:33:11,000 --> 01:33:12,600
Yeah.
880
01:33:12,600 --> 01:33:14,600
Yeah, it's really, it's really amazing.
881
01:33:16,200 --> 01:33:18,000
Pharmacology is a tremendous field,
882
01:33:18,000 --> 01:33:20,200
and my sister was an expert.
883
01:33:24,600 --> 01:33:27,400
Yeah, he was really an old man.
884
01:33:29,400 --> 01:33:31,800
His heart just couldn't
take all the runnin' around,
885
01:33:31,800 --> 01:33:33,800
and you know what, when they
find Laura buried next to
886
01:33:33,800 --> 01:33:36,400
Steven out in the quarry,
what're they gonna think, George?
887
01:33:37,800 --> 01:33:40,200
I mean, what else can they think?
888
01:33:40,200 --> 01:33:42,400
You've been a very, very naughty boy.
889
01:34:15,600 --> 01:34:20,600
You know, I like you
a lot better this way.
890
01:34:33,400 --> 01:34:36,600
You bastard!
891
01:35:05,400 --> 01:35:09,000
You know, I think I like
you better this way.
59321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.