All language subtitles for Illusions 1992 1080p AMZN WEB-DL DD+2.0 H.264-BLUTONiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,800 --> 00:02:23,800 Greg? 2 00:02:25,800 --> 00:02:26,600 Laura? 3 00:02:29,000 --> 00:02:29,800 Laura. 4 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 Are you kids in there? 5 00:02:40,800 --> 00:02:44,000 Don't worry, she can't see us. 6 00:03:00,400 --> 00:03:01,200 Don't stop. 7 00:03:56,800 --> 00:03:57,600 Bad dream? 8 00:04:01,400 --> 00:04:02,600 How do you feel? 9 00:04:03,800 --> 00:04:05,800 You look a little flushed. 10 00:04:05,800 --> 00:04:08,400 I just didn't sleep very well, that's all. 11 00:04:45,400 --> 00:04:46,200 Jan? 12 00:04:47,200 --> 00:04:50,000 I brought some medication. - Oh, okay. 13 00:04:50,000 --> 00:04:51,400 You alright? 14 00:04:51,400 --> 00:04:53,000 Yeah, I'll be out in a second. 15 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 Hi, Kate. - Sleep alright? 16 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 Yeah. 17 00:05:04,400 --> 00:05:07,000 Good, I thought it better to let you sleep in. 18 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 What time is it? 19 00:05:09,200 --> 00:05:10,600 Nine o'clock. 20 00:05:10,600 --> 00:05:13,200 They're already here, waiting in my study. 21 00:05:13,200 --> 00:05:15,800 My god, I'm not even ready. 22 00:05:15,800 --> 00:05:18,000 It's alright, relax. 23 00:05:18,000 --> 00:05:20,600 Don't panic, there's plenty of time, they can wait. 24 00:05:22,400 --> 00:05:23,800 Wish you would've woken me up. 25 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 You need rest. 26 00:05:27,000 --> 00:05:29,800 Look. 27 00:05:29,800 --> 00:05:31,200 Before we go downstairs, 28 00:05:32,800 --> 00:05:34,400 I really think you ought to reconsider. 29 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 I still don't think you're ready. 30 00:05:39,200 --> 00:05:41,800 I need to be with Greg. 31 00:05:41,800 --> 00:05:43,400 And he needs me. 32 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 It's been too long as it is. 33 00:05:46,800 --> 00:05:49,000 I'm sure your husband would understand. 34 00:05:49,000 --> 00:05:50,400 You look better, you're sleeping better, 35 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 but we still don't know what's caused it. 36 00:05:54,800 --> 00:05:55,600 I have to go. 37 00:05:59,800 --> 00:06:01,800 Well, your decision. 38 00:06:03,800 --> 00:06:06,000 But first sign of relapse, I want you to take these. 39 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Alright? 40 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 And remember, don't do anything active afterwards. 41 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 You might have a blackout. 42 00:06:13,600 --> 00:06:15,200 I know, you've told me already. 43 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 But this could be anything, 44 00:06:17,200 --> 00:06:19,800 from late-Pleistocene to pre-Colombian. 45 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 That's very early, I'm sure of it. 46 00:06:22,600 --> 00:06:23,800 Well, I'm not saying it isn't, Greg, 47 00:06:23,800 --> 00:06:25,400 but you know as well as I do, without something you can put 48 00:06:25,400 --> 00:06:27,400 a carbon-date on, it's worthless. 49 00:06:27,400 --> 00:06:29,800 But we've got tools that we found up there. 50 00:06:29,800 --> 00:06:32,600 It's just a matter of time before we find the fire pit. 51 00:06:32,600 --> 00:06:35,200 Greg, it's getting harder and harder for me to justify 52 00:06:35,200 --> 00:06:37,000 the grants with the rest of the department. 53 00:06:37,000 --> 00:06:38,400 You know I've been covering your tail. 54 00:06:38,400 --> 00:06:39,800 Frank, it's just a little more time. 55 00:06:39,800 --> 00:06:41,200 That's all I'm asking. 56 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 Hi, honey. - Hi, Daddy. 57 00:06:51,800 --> 00:06:53,200 You look beautiful. 58 00:06:59,000 --> 00:07:03,200 I missed you so much. - I missed you, too. 59 00:07:03,200 --> 00:07:05,400 Something must have happened four months ago. 60 00:07:05,400 --> 00:07:06,800 Something quite traumatic. 61 00:07:06,800 --> 00:07:09,800 These kind of hallucinations don't just come out of nowhere. 62 00:07:09,800 --> 00:07:11,600 And she still won't talk about it, huh? 63 00:07:11,600 --> 00:07:15,000 Apart from saying that it started right after the funeral. 64 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Well, that doesn't matter sense. 65 00:07:16,000 --> 00:07:18,200 She was never close to Greg's mother. 66 00:07:18,200 --> 00:07:19,800 I wish I had some answers for you. 67 00:07:19,800 --> 00:07:22,000 So do I, because what you're saying is that in a week, 68 00:07:22,000 --> 00:07:24,400 or a month, she could freeze up and begin staring at these 69 00:07:24,400 --> 00:07:26,600 walls again and there's nothing you can do about it. 70 00:07:26,600 --> 00:07:30,400 Look, Professor, mental disease is a bit like archeology. 71 00:07:30,400 --> 00:07:32,200 You don't find answers just lying around on the surface. 72 00:07:32,200 --> 00:07:33,400 You have to keep digging. 73 00:07:36,600 --> 00:07:38,800 I'm sorry, Doctor, she's my only child. 74 00:07:40,200 --> 00:07:41,000 I know. 75 00:07:45,600 --> 00:07:48,600 I want this to be a whole new start for us. 76 00:07:48,600 --> 00:07:50,800 I know that it was mostly my fault, but I feel so much-- 77 00:07:50,800 --> 00:07:52,400 Don't blame yourself. 78 00:07:54,600 --> 00:07:56,800 Well, if I do anything that bothers you, 79 00:07:56,800 --> 00:07:58,400 just tell me, okay? - Okay. 80 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 Don't hold it in. - I won't. 81 00:08:01,400 --> 00:08:06,200 I love you, Jan. 82 00:08:06,200 --> 00:08:07,800 I really missed you. 83 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 Jan, your father. 84 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 I'm gonna borrow my little girl for a minute. 85 00:08:19,000 --> 00:08:21,800 Now listen to me, going straight from the hospital 86 00:08:21,800 --> 00:08:25,000 to do a dig in the mountains is crazy. 87 00:08:25,000 --> 00:08:26,400 Why don't you come home for a while? 88 00:08:26,400 --> 00:08:28,200 Come up with me later in a couple of weeks. 89 00:08:28,200 --> 00:08:29,600 Dad, Greg needs me. 90 00:08:29,600 --> 00:08:32,800 I can't be much of a wife if I'm 500 miles away. 91 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 What Greg needs is to get down to work. 92 00:08:39,400 --> 00:08:40,200 Okay. 93 00:08:41,200 --> 00:08:45,200 Okay, but I'm comin' up to check on you in a couple of days. 94 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 Okay. 95 00:09:58,200 --> 00:09:59,800 Is this where you've been staying? 96 00:10:00,800 --> 00:10:02,000 Yeah. 97 00:10:02,000 --> 00:10:05,800 I was really happy staying in the tent by the dig but, 98 00:10:05,800 --> 00:10:07,600 your father rented us this place. 99 00:10:09,200 --> 00:10:11,600 Well, maybe we could get something a little cozier. 100 00:10:11,600 --> 00:10:12,800 Oh, sure. 101 00:10:12,800 --> 00:10:14,600 Yeah, you wanna be the one to tell your father 102 00:10:14,600 --> 00:10:15,400 you don't like it? 103 00:10:31,400 --> 00:10:33,000 Damn. 104 00:10:33,000 --> 00:10:35,200 George forgot to turn on the electricity. 105 00:10:35,200 --> 00:10:36,400 Who's George? 106 00:10:36,400 --> 00:10:39,000 He's, uh, well he's like the caretaker. 107 00:10:40,400 --> 00:10:41,400 I'm gonna call him. 108 00:11:45,400 --> 00:11:46,800 Ah, hell, he's not there. 109 00:11:49,200 --> 00:11:51,000 Well, what do you think? 110 00:11:52,600 --> 00:11:54,000 There's something out there. 111 00:11:56,200 --> 00:11:57,400 Really? 112 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 Greg. 113 00:12:00,200 --> 00:12:01,000 Over here? 114 00:12:05,000 --> 00:12:06,400 Come out. 115 00:12:06,400 --> 00:12:07,600 Wherever you are. 116 00:12:07,600 --> 00:12:08,600 Come out. 117 00:12:10,000 --> 00:12:12,400 Jan, there's nothin' over here. 118 00:12:12,400 --> 00:12:14,000 You said right over there, right? 119 00:12:18,800 --> 00:12:20,400 Shit! - Come back here! 120 00:12:20,400 --> 00:12:23,400 What's going on here? - Jesus, George. 121 00:12:23,400 --> 00:12:25,600 Your dog just scared the hell outta me, man. 122 00:12:25,600 --> 00:12:27,800 Mr. Sanderson, I'm sorry. 123 00:12:27,800 --> 00:12:30,800 Go on, get out, get get get. 124 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 I was in the stables, I didn't hear you pull up. 125 00:12:33,000 --> 00:12:34,600 Well, I tried callin' ya, I can't get any lights. 126 00:12:34,600 --> 00:12:36,400 Okay, okay. - Can you fix that? 127 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Oh, thanks, yeah. - There you go. 128 00:12:42,800 --> 00:12:45,400 Oh, honey, this is George. 129 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 That's my wife, Jan. 130 00:12:47,400 --> 00:12:49,600 I gotta get some stuff out of the Jeep, 131 00:12:49,600 --> 00:12:50,800 can you show her the house? 132 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Yeah? - Oh, sure, sure. 133 00:12:53,400 --> 00:12:54,200 Okay. 134 00:13:00,600 --> 00:13:02,000 Well, it's a big house. 135 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 It's too much for one man to take care of. 136 00:13:05,000 --> 00:13:06,800 My boy Steven used to help out, but, 137 00:13:07,800 --> 00:13:10,000 then he ran off to the big city. 138 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Now it's just me. 139 00:13:12,000 --> 00:13:14,600 Watch this board here, I gotta fix it. 140 00:13:16,200 --> 00:13:18,400 So, the owner doesn't use the house much? 141 00:13:18,400 --> 00:13:19,200 Never. 142 00:13:20,800 --> 00:13:22,200 Don't mind these boxes. 143 00:13:23,200 --> 00:13:27,200 The last people who rented this place left it a right mess. 144 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 Just took off, left all this stuff for me to clean up. 145 00:13:31,600 --> 00:13:34,200 Praise God, they also left the bar fully stocked. 146 00:13:37,200 --> 00:13:39,000 There's a nice view from up here, you'll like it! 147 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 It catches the evenin' light just right. 148 00:13:42,400 --> 00:13:45,400 Just perfect. 149 00:13:45,400 --> 00:13:47,000 So, why did they leave? 150 00:13:48,400 --> 00:13:49,800 On account of the stories. 151 00:13:51,200 --> 00:13:52,400 What stories? 152 00:13:55,800 --> 00:13:56,600 Ghost stories. 153 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Are you serious? 154 00:14:02,600 --> 00:14:04,800 About what? 155 00:14:04,800 --> 00:14:05,600 You were talking about ghosts. 156 00:14:05,600 --> 00:14:07,800 Oh, there ain't no ghosts. 157 00:14:09,400 --> 00:14:11,200 People just talk like that because of the murder, 158 00:14:11,200 --> 00:14:13,600 but that happened more than 20 years ago. 159 00:14:13,600 --> 00:14:15,000 A murder? 160 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 In this house? 161 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Yeah, that's right. 162 00:14:22,400 --> 00:14:23,600 Well, what happened? 163 00:14:28,200 --> 00:14:31,200 You like ghost stories, don't ya? 164 00:14:32,600 --> 00:14:34,800 The story goes that, uh... 165 00:14:37,200 --> 00:14:39,800 There was this, um, hermit. 166 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 People said he was kinda crazy. 167 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 And he was squattin' on the land out where the quarry is now 168 00:14:49,200 --> 00:14:52,200 and nobody seemed to mind, I mean, it was just rough, 169 00:14:52,200 --> 00:14:55,000 wild land, it wasn't any good for anything, but, 170 00:14:56,000 --> 00:14:58,600 but then they figured out they could make a lot of money 171 00:14:58,600 --> 00:15:03,000 on that Sanorita Stone, so they come to him and they said, 172 00:15:03,000 --> 00:15:05,600 you know, "gotta get out." 173 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 But he refused. 174 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 So they hired a bunch of quarry men and they were gonna 175 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 scare him, run him off, but no. 176 00:15:17,400 --> 00:15:20,000 He took this off the quarry men. 177 00:15:21,800 --> 00:15:25,200 And he sneaked up to the land-owner's house, 178 00:15:26,400 --> 00:15:27,200 got inside... 179 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 And took after his daughter. 180 00:15:32,200 --> 00:15:33,400 Of course, she's scared. 181 00:15:34,400 --> 00:15:35,200 She ran. 182 00:15:37,200 --> 00:15:38,800 But swish! 183 00:15:38,800 --> 00:15:40,400 He cut off her foot. 184 00:15:40,400 --> 00:15:41,400 And swish! 185 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 He cut off her leg. 186 00:15:42,600 --> 00:15:43,400 And swish! 187 00:15:43,400 --> 00:15:44,600 He cut off her head. 188 00:15:49,200 --> 00:15:50,000 Now, remember... 189 00:15:52,600 --> 00:15:55,000 All this happened just before midnight. 190 00:18:13,800 --> 00:18:14,600 Hello. 191 00:18:16,200 --> 00:18:17,000 Yeah. 192 00:18:17,800 --> 00:18:19,000 I didn't forget. 193 00:18:20,400 --> 00:18:21,200 Yeah, okay. 194 00:18:22,800 --> 00:18:23,600 Okay. 195 00:18:24,600 --> 00:18:25,400 I'll see ya, bye. 196 00:18:27,400 --> 00:18:29,200 Who was that? 197 00:18:29,200 --> 00:18:30,600 That was Laura. 198 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 What did she want? 199 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 To, uh, 200 00:18:35,000 --> 00:18:37,600 remind me that she's coming by for a couple of days. 201 00:18:38,800 --> 00:18:41,200 Greg, I need to spend some time with you alone. 202 00:18:42,800 --> 00:18:44,400 It's only for a couple of days. 203 00:18:46,000 --> 00:18:48,400 But that's what she said the last time. 204 00:18:48,400 --> 00:18:49,200 I know. 205 00:18:50,600 --> 00:18:54,400 But she's moving to the east coast, so this could be 206 00:18:54,400 --> 00:18:57,400 the last time I get to see my sister again for a long time. 207 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 When is she coming? 208 00:19:06,200 --> 00:19:07,000 Tomorrow. 209 00:19:08,000 --> 00:19:09,200 I completely forgot. 210 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 I don't believe this. 211 00:19:14,200 --> 00:19:15,000 Jan. 212 00:19:18,000 --> 00:19:20,600 She's the only family I got left. 213 00:20:08,200 --> 00:20:10,600 I don't know why you wanna marry this woman. 214 00:20:10,600 --> 00:20:13,000 She's not your kind, she's weak. 215 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Look at her hands! 216 00:20:16,000 --> 00:20:19,200 Those hands have never done a day's work in her whole life! 217 00:20:19,200 --> 00:20:20,200 Look at those hands! 218 00:20:21,600 --> 00:20:23,200 She knows nothin' about the land. 219 00:20:24,600 --> 00:20:26,400 You're from the land. 220 00:20:26,400 --> 00:20:29,000 She's gonna want you to sell this farm, too. 221 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 You think she's gonna live on this farm, huh? 222 00:20:31,400 --> 00:20:32,400 No, nuh-uh. 223 00:20:33,800 --> 00:20:36,000 You're not gonna live on this farm. 224 00:20:36,000 --> 00:20:37,600 She knows nothin' about the land. 225 00:20:38,800 --> 00:20:39,600 Nothin'. 226 00:20:44,600 --> 00:20:48,400 Greg. 227 00:20:48,400 --> 00:20:49,200 Greg. 228 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 She's above us. 229 00:20:56,800 --> 00:20:58,400 Peasants for those... 230 00:20:59,800 --> 00:21:02,800 Better than us, she thinks. 231 00:21:05,200 --> 00:21:06,000 She thinks. 232 00:22:43,200 --> 00:22:44,000 Morning. 233 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 It's only me. 234 00:22:49,000 --> 00:22:52,800 I brought you some, uh, flowers. 235 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 Oh, thank you, that's so sweet. 236 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 Is your husband around? 237 00:22:59,600 --> 00:23:01,800 Said somethin' about a broken faucet. 238 00:23:01,800 --> 00:23:03,000 Oh, he's over at the dig. 239 00:23:03,000 --> 00:23:04,800 Why don't you have some coffee with me? 240 00:23:04,800 --> 00:23:05,800 Thanks! 241 00:23:05,800 --> 00:23:08,400 I'm a might thirsty. 242 00:23:09,400 --> 00:23:12,800 But, you know, my doctor said I shouldn't drink that. 243 00:23:12,800 --> 00:23:14,200 It's too stimulatin'. 244 00:23:14,200 --> 00:23:15,800 Well, we have tea. 245 00:23:15,800 --> 00:23:17,800 Nah, it's better for the ticker, you know? 246 00:23:17,800 --> 00:23:20,400 Well, the only other thing we have is in the bar. 247 00:23:20,400 --> 00:23:21,600 That'll do in a pinch. 248 00:23:26,000 --> 00:23:28,600 You know, my doctor says it doesn't do any harm, 249 00:23:28,600 --> 00:23:31,400 if you take it before 12 noon. 250 00:23:32,800 --> 00:23:34,400 My doctor's an alcoholic. 251 00:23:41,400 --> 00:23:43,000 I thought maybe you'd like to see this. 252 00:23:47,200 --> 00:23:48,000 Who is this? 253 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Steven. 254 00:23:52,000 --> 00:23:53,400 You know, I told you? 255 00:23:53,400 --> 00:23:54,600 He's very handsome. 256 00:23:54,600 --> 00:23:58,400 Yeah, don't take after me much, does he? 257 00:24:00,800 --> 00:24:01,800 That's the trouble. 258 00:24:03,000 --> 00:24:04,800 City girls think he's handsome, too. 259 00:24:08,000 --> 00:24:09,200 I don't blame him much. 260 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 Not much around here for young people to do. 261 00:24:36,600 --> 00:24:37,800 What a great place. 262 00:24:41,200 --> 00:24:42,200 You must be George. 263 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 Yeah. 264 00:24:44,200 --> 00:24:46,600 Right, first time. 265 00:24:46,600 --> 00:24:48,200 It's nice to meet you. 266 00:24:48,200 --> 00:24:50,800 George is our resident storyteller. 267 00:24:50,800 --> 00:24:52,200 If you wanna sleep at night, 268 00:24:52,200 --> 00:24:53,800 don't listen to anything he says. 269 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 But I love good stories. 270 00:25:01,600 --> 00:25:02,400 Hi, Laura. 271 00:25:03,600 --> 00:25:06,000 Jan, you look terrific. 272 00:25:06,000 --> 00:25:07,400 Are you feeling better? 273 00:25:07,400 --> 00:25:10,200 Much better, thank you. 274 00:25:10,200 --> 00:25:14,000 I'm sorry about barging in so soon, but I, 275 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 I guess Greg explained? 276 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 Yeah, he tells me you're moving to the east coast. 277 00:25:17,600 --> 00:25:19,000 Mm-hm, it's a big step, 278 00:25:19,000 --> 00:25:20,800 but I think it's good for my career. 279 00:25:22,000 --> 00:25:24,800 Would you like some coffee, I just made some? 280 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 No, thanks. - Yeah. 281 00:25:42,200 --> 00:25:43,800 Here you go. 282 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 Thanks. 283 00:25:46,800 --> 00:25:48,600 So, how was your trip? 284 00:25:48,600 --> 00:25:50,000 Fine, thanks. - Good. 285 00:25:52,000 --> 00:25:53,200 Is something wrong? 286 00:25:55,200 --> 00:25:57,400 I guess it just perked a little too long. 287 00:25:57,400 --> 00:25:59,000 Sorry. - I can make some for you. 288 00:25:59,000 --> 00:26:01,200 I can just put some milk-- - No, I'll do it. 289 00:26:01,200 --> 00:26:03,600 You know what? I gotta get to the dig anyhow. 290 00:26:04,400 --> 00:26:06,200 Would you ladies like to join me? 291 00:26:06,200 --> 00:26:08,800 Yeah, I have to change first. 292 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 I'll show you your room. 293 00:26:09,800 --> 00:26:12,000 That's alright, I'll do it, Jan. 294 00:26:12,000 --> 00:26:12,800 Follow me, Laura. 295 00:26:23,600 --> 00:26:25,000 That's why I drink whisky. 296 00:26:47,600 --> 00:26:49,400 If I could just find a bone. 297 00:26:50,600 --> 00:26:52,600 A fragment, you know? 298 00:26:52,600 --> 00:26:56,000 Just a slither of something to carbon-date. 299 00:26:56,000 --> 00:26:59,200 I could prove this is the earliest Paleo-Indian culture 300 00:26:59,200 --> 00:27:01,400 in North America, it would make my career. 301 00:27:02,600 --> 00:27:05,400 I can always tell when you've been working too hard. 302 00:27:05,400 --> 00:27:06,200 How? 303 00:27:07,200 --> 00:27:08,400 You forget to shave. 304 00:27:10,800 --> 00:27:11,600 Right. 305 00:27:23,400 --> 00:27:24,200 Oh, yeah. 306 00:27:25,400 --> 00:27:30,400 I gotta go shave. 307 00:27:48,200 --> 00:27:50,800 Well, um, would you like some wine and cheese? 308 00:27:52,000 --> 00:27:54,400 Mm, that'd be nice. 309 00:27:54,400 --> 00:27:56,400 I'm gonna go freshen up. 310 00:28:15,400 --> 00:28:16,600 Mind if I take a shower? 311 00:29:10,200 --> 00:29:12,800 I'm sorry, I'll come back a little later. 312 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 So he left the radio and we pushed that thing 313 00:29:21,800 --> 00:29:23,600 all the way to the top of the three trees. 314 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 Yes, but remember one thing. 315 00:29:25,200 --> 00:29:26,600 But we were gonna ride it down. 316 00:29:26,600 --> 00:29:28,800 There were not three trees. - Okay, two trees. 317 00:29:28,800 --> 00:29:30,600 There was two trees. - And then Michael-- 318 00:29:30,600 --> 00:29:35,600 Two trees and a bush. 319 00:32:01,200 --> 00:32:02,000 Hi, Jan. 320 00:32:05,000 --> 00:32:06,800 We wondered where you were. 321 00:32:06,800 --> 00:32:08,600 Why don't you come over and join us? 322 00:32:14,200 --> 00:32:15,400 I'll be just a minute. 323 00:32:41,200 --> 00:32:42,200 What is it? 324 00:32:46,000 --> 00:32:46,800 What is it? 325 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 Is something wrong? 326 00:32:57,000 --> 00:33:00,600 I, um, must have seen a shadow or something. 327 00:33:01,600 --> 00:33:02,600 I'm okay now. 328 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 You surprised me. 329 00:34:29,800 --> 00:34:32,400 Sorry, I didn't know you were in here. 330 00:34:51,800 --> 00:34:52,800 Good morning. 331 00:34:56,600 --> 00:34:58,400 Good morning. 332 00:34:58,400 --> 00:35:00,200 Have you had your breakfast yet? 333 00:35:02,200 --> 00:35:05,800 I just had my vitamins, A, D, E. 334 00:35:05,800 --> 00:35:07,600 Amino acids. 335 00:35:07,600 --> 00:35:08,400 Liver tabs, iron. 336 00:35:08,400 --> 00:35:11,000 Sweetheart, I'm surprised you don't rust. 337 00:35:11,000 --> 00:35:13,200 Come on, let me make you nice barbaric breakfast 338 00:35:13,200 --> 00:35:14,000 of bacon and eggs. 339 00:35:14,000 --> 00:35:15,800 I can't run on a full stomach. 340 00:35:15,800 --> 00:35:17,600 Well, can't go anywhere without these. 341 00:35:17,600 --> 00:35:19,400 Jan, give me my shoes. 342 00:35:19,400 --> 00:35:21,000 Give me my shoes! 343 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Come on, give me. 344 00:35:27,200 --> 00:35:28,800 Okay, forget about the shoes. 345 00:35:41,200 --> 00:35:42,000 Morning, Laura. 346 00:35:44,400 --> 00:35:45,200 Good morning. 347 00:35:50,200 --> 00:35:51,600 Would you like some coffee? 348 00:35:52,600 --> 00:35:53,600 Yes, please. 349 00:36:05,000 --> 00:36:06,200 Why are you avoiding me? 350 00:36:07,200 --> 00:36:09,000 I'm not avoiding you. 351 00:36:09,000 --> 00:36:11,200 Is it alright with you if I go for my run? 352 00:36:12,400 --> 00:36:14,200 What's the matter with you? 353 00:36:14,200 --> 00:36:15,000 Nothing. 354 00:36:17,800 --> 00:36:21,600 What happened to, uh, you know, what's-his-name? 355 00:36:21,600 --> 00:36:22,400 You know what happened. 356 00:36:22,400 --> 00:36:24,200 The same thing that always happens. 357 00:36:24,200 --> 00:36:25,600 So, as always you come running to me. 358 00:36:25,600 --> 00:36:26,400 And you know why. 359 00:36:29,000 --> 00:36:29,800 You know why. 360 00:36:36,200 --> 00:36:37,000 Look. 361 00:36:40,000 --> 00:36:41,400 Say the word and I'll go. 362 00:37:15,800 --> 00:37:16,600 Greg? 363 00:37:19,600 --> 00:37:21,200 Is everything alright? 364 00:37:21,200 --> 00:37:24,200 He, uh, he forgot his glasses. 365 00:37:25,000 --> 00:37:27,200 Yeah, I forgot my glasses. 366 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 I'll be right back. 367 00:37:44,800 --> 00:37:46,200 Hi. - Hi. 368 00:37:48,400 --> 00:37:50,800 It's pretty. - Thank you. 369 00:37:54,400 --> 00:37:55,200 Laura. 370 00:37:56,200 --> 00:37:59,000 I've had a lot of time to think these past four months, 371 00:38:00,200 --> 00:38:03,600 and I wanted to ask you about what happened last year. 372 00:38:05,200 --> 00:38:06,400 What do you mean? 373 00:38:08,800 --> 00:38:11,400 Everything was fine between Greg and me, 374 00:38:11,400 --> 00:38:12,600 until your mother died. 375 00:38:14,600 --> 00:38:16,600 And then he wouldn't say a word. 376 00:38:19,400 --> 00:38:22,600 It takes time to sink in, you shouldn't think of it 377 00:38:22,600 --> 00:38:25,200 as a rejection, I'm sure he still loved you. 378 00:38:25,200 --> 00:38:26,400 Really? 379 00:38:26,400 --> 00:38:27,400 Did he say so? 380 00:38:28,400 --> 00:38:30,600 Well, no, but I'm sure he did. 381 00:38:34,200 --> 00:38:35,600 I'm really hoping that this time-- 382 00:38:35,600 --> 00:38:38,600 You can't expect things to be exactly the same. 383 00:38:41,200 --> 00:38:43,600 We love each other, Laura, did you see the way 384 00:38:43,600 --> 00:38:46,000 he picked me up and he held me in his arms? 385 00:38:49,600 --> 00:38:50,400 He did what? 386 00:38:52,800 --> 00:38:54,600 He picked me up and he held me. 387 00:38:56,200 --> 00:38:57,800 It must have been before I came down. 388 00:38:58,800 --> 00:39:01,600 No, you were there, it was just a little while ago. 389 00:39:03,800 --> 00:39:04,800 He did what exactly? 390 00:39:08,400 --> 00:39:11,200 I took his running shoes and he chased me, 391 00:39:11,200 --> 00:39:13,000 and he picked me up. 392 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Don't you remember? 393 00:39:16,400 --> 00:39:18,200 Maybe it was a dream. 394 00:39:18,200 --> 00:39:19,000 No! 395 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 I wouldn't worry about it, it's understandable. 396 00:39:22,200 --> 00:39:24,600 It happened, you're lying! 397 00:39:24,600 --> 00:39:28,200 Well, what can I say? 398 00:39:28,200 --> 00:39:30,200 Okay, it happened. 399 00:39:30,200 --> 00:39:31,400 Doesn't matter to me. 400 00:40:34,000 --> 00:40:35,400 What exactly did he do? 401 00:40:36,600 --> 00:40:38,200 He did what? 402 00:40:38,200 --> 00:40:40,800 He picked me up and held me. 403 00:40:50,600 --> 00:40:51,400 Jan? 404 00:41:01,200 --> 00:41:04,400 I wanted to tell you that I'm sorry about our 405 00:41:06,000 --> 00:41:07,600 little misunderstanding. 406 00:41:08,400 --> 00:41:09,800 I shouldn't have doubted you. 407 00:41:13,200 --> 00:41:15,000 You mean it did happen. 408 00:41:17,200 --> 00:41:19,600 I guess I must have misinterpreted what I saw. 409 00:41:33,000 --> 00:41:33,800 Jan? 410 00:41:51,200 --> 00:41:52,000 Jan? 411 00:42:03,600 --> 00:42:05,000 Swish! 412 00:42:05,000 --> 00:42:06,600 He cut off her leg. 413 00:42:08,800 --> 00:42:09,600 Swish! 414 00:42:10,600 --> 00:42:12,200 He cut off her head. 415 00:42:31,600 --> 00:42:36,600 He forgot his glasses. 416 00:42:39,800 --> 00:42:40,600 Jan. 417 00:42:45,200 --> 00:42:46,600 Come on. 418 00:42:46,600 --> 00:42:47,400 Wake up. 419 00:42:57,000 --> 00:42:58,200 Are you okay? 420 00:43:13,000 --> 00:43:13,800 Hello? 421 00:43:18,000 --> 00:43:18,800 Who is it? 422 00:43:31,400 --> 00:43:32,400 Who was it? 423 00:43:36,400 --> 00:43:37,200 Who was it? 424 00:43:38,600 --> 00:43:39,800 It was weird. 425 00:43:41,400 --> 00:43:44,800 Some guy was just breathing on the phone. 426 00:43:48,600 --> 00:43:49,800 I'm not imagining it. 427 00:44:14,400 --> 00:44:16,400 I don't know. 428 00:44:16,400 --> 00:44:18,400 She just hung up on you. 429 00:44:21,000 --> 00:44:23,400 It's Greg, he's out of breath. 430 00:44:26,600 --> 00:44:28,200 Yeah, she's okay now. 431 00:44:28,200 --> 00:44:31,000 She'd been dealing with some problem. 432 00:44:33,400 --> 00:44:35,600 Bad dreams, you know? 433 00:44:38,600 --> 00:44:40,800 So, what happened to you? 434 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 You fell in a ditch? 435 00:44:46,600 --> 00:44:47,400 Okay. 436 00:44:50,000 --> 00:44:50,800 Okay. 437 00:44:51,800 --> 00:44:52,800 I'll come and get you. 438 00:44:55,200 --> 00:44:57,600 He's at George's place, but he can't find George, 439 00:44:57,600 --> 00:45:00,200 so I'm gonna go pick him up. 440 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Can I go with you? 441 00:45:05,800 --> 00:45:06,600 No. 442 00:45:29,200 --> 00:45:31,600 What exactly did he do? 443 00:45:31,600 --> 00:45:32,400 He did what? 444 00:45:34,400 --> 00:45:36,600 He picked me up and held me. 445 00:45:40,000 --> 00:45:42,800 What exactly did he do? 446 00:45:44,800 --> 00:45:47,400 We love each other, Laura. 447 00:45:54,200 --> 00:45:55,800 Maybe you dreamt it. 448 00:46:32,000 --> 00:46:32,800 Hi, George. 449 00:46:34,200 --> 00:46:35,600 I brought you some coffee. 450 00:46:37,000 --> 00:46:38,800 I don't know, you know me and coffee-- 451 00:46:38,800 --> 00:46:43,200 And a little whisky, too. 452 00:46:48,600 --> 00:46:49,400 Yeah. 453 00:46:51,000 --> 00:46:51,800 Yeah. 454 00:46:52,800 --> 00:46:55,400 That's the best cup of coffee I have had 455 00:46:55,400 --> 00:46:57,400 in a long time, oh yeah. 456 00:46:59,800 --> 00:47:01,600 Is something wrong with the tractor? 457 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 It oughta be in a museum, that's all. 458 00:47:06,400 --> 00:47:08,200 I don't know, it's all I can do to keep it runnin'. 459 00:47:08,200 --> 00:47:10,600 When Steven was here, he could take this thing apart 460 00:47:10,600 --> 00:47:13,200 and put it back together again in the same time 461 00:47:13,200 --> 00:47:14,800 it takes me to change the oil. 462 00:47:16,200 --> 00:47:17,800 You must miss having him around. 463 00:47:21,400 --> 00:47:22,200 Steven. 464 00:47:25,600 --> 00:47:26,800 Yeah, yeah, I do. 465 00:47:28,400 --> 00:47:30,200 I don't know what he wants to live down in that city for. 466 00:47:30,200 --> 00:47:32,400 I mean, they got gangs and traffic, 467 00:47:32,400 --> 00:47:33,600 and people killin' each other. 468 00:47:33,600 --> 00:47:35,600 You know what I heard on the news the other night? 469 00:47:35,600 --> 00:47:37,400 There's a whole bunch of people who've been poisoned 470 00:47:37,400 --> 00:47:38,200 in Los Angeles. 471 00:47:39,400 --> 00:47:40,200 Poisoned? 472 00:47:42,000 --> 00:47:44,600 Yeah, you know those little pain capsules? 473 00:47:44,600 --> 00:47:47,000 Somebody's laced a whole bunch of 'em with arsenic. 474 00:47:57,000 --> 00:47:57,800 You okay? 475 00:47:59,600 --> 00:48:01,200 Yeah, yeah, I'm fine. 476 00:48:03,600 --> 00:48:04,800 Excuse me, George. 477 00:48:19,800 --> 00:48:20,600 Laced. 478 00:48:54,400 --> 00:48:55,400 Jan? 479 00:48:56,600 --> 00:49:00,600 Didn't you say she was havin' some problems? 480 00:49:00,600 --> 00:49:02,600 I'll go and find her. 481 00:49:02,600 --> 00:49:03,400 Jan? 482 00:49:04,400 --> 00:49:05,400 Jan? 483 00:49:21,000 --> 00:49:21,800 Jan? 484 00:49:32,200 --> 00:49:33,200 She's out cold. 485 00:49:35,000 --> 00:49:36,200 How many did she take? 486 00:49:37,000 --> 00:49:38,800 Don't worry, it's almost full. 487 00:51:10,400 --> 00:51:12,200 Are you feeling better now? 488 00:51:14,000 --> 00:51:16,400 You like this, don't you? 489 00:51:16,400 --> 00:51:18,000 Jesus Christ, Laura. 490 00:51:19,800 --> 00:51:22,200 Where is Jan? - Oh, I don't care. 491 00:51:36,000 --> 00:51:36,800 Don't do this. 492 00:51:39,000 --> 00:51:42,000 I've got a lot to do here, you know that. 493 00:51:43,200 --> 00:51:45,400 I'm trying to do something, okay? 494 00:53:22,800 --> 00:53:25,400 Jan, this is really beautiful. 495 00:53:25,400 --> 00:53:26,800 Why don't you sit down with us? 496 00:53:45,200 --> 00:53:46,000 Cheers? 497 00:54:43,400 --> 00:54:44,600 Jan, Jan, Jan. 498 00:54:45,800 --> 00:54:47,200 Wake up. - Greg. 499 00:54:47,200 --> 00:54:49,400 You're just havin' a bad dream. 500 00:54:49,400 --> 00:54:51,600 Oh, it was terrible. 501 00:54:55,200 --> 00:54:56,000 What? 502 00:54:56,000 --> 00:54:57,400 Can you come back to bed? 503 00:54:58,600 --> 00:55:00,000 Oh, God. 504 00:55:00,000 --> 00:55:02,400 All I ever have are nightmares! 505 00:55:02,400 --> 00:55:04,000 So why don't you take one of your pills? 506 00:55:04,000 --> 00:55:06,600 I don't wanna go back to sleep, I just want some water. 507 00:55:15,800 --> 00:55:16,800 What's going on? 508 00:55:18,800 --> 00:55:20,200 She had a bad dream. 509 00:55:21,200 --> 00:55:23,800 Did she take her pills? - I don't know. 510 00:55:27,200 --> 00:55:29,600 I'm sorry, did I wake you up? 511 00:55:29,600 --> 00:55:33,200 No, I just came down to water the plants. 512 00:55:40,800 --> 00:55:41,600 She's mad at me. 513 00:55:43,400 --> 00:55:48,200 She's not mad at you, she's upset because she got woken up 514 00:55:48,200 --> 00:55:49,400 at two in the morning. 515 00:55:50,600 --> 00:55:52,800 Oh, I see. 516 00:55:52,800 --> 00:55:55,600 It's my fault because I woke her up. 517 00:55:55,600 --> 00:55:56,400 Well, if she wasn't here, 518 00:55:56,400 --> 00:55:58,400 I wouldn't be having these nightmares. 519 00:56:00,000 --> 00:56:02,400 I don't wanna fight with you. 520 00:56:02,400 --> 00:56:03,800 Then get her outta here. 521 00:56:05,400 --> 00:56:06,800 I can't just throw her out. 522 00:56:08,800 --> 00:56:10,400 You know, ever since she arrived here, 523 00:56:10,400 --> 00:56:12,400 you've catered to her every need. 524 00:56:12,400 --> 00:56:15,200 I have played housemaid while you two carry on like... 525 00:56:18,000 --> 00:56:20,200 Not like any brother or sister I know. 526 00:56:23,400 --> 00:56:24,200 Look, if you don't want me around, 527 00:56:24,200 --> 00:56:26,600 why don't you just divorce me and get it over with? 528 00:56:30,000 --> 00:56:32,200 I can't believe you just said that. 529 00:56:36,000 --> 00:56:36,800 I love you. 530 00:56:37,800 --> 00:56:39,600 I want our marriage to work. 531 00:56:40,600 --> 00:56:43,200 I didn't plan on her being here. 532 00:56:43,200 --> 00:56:44,800 I can't be here with her. 533 00:56:44,800 --> 00:56:47,000 Can you be patient for a couple of days? 534 00:56:48,400 --> 00:56:50,400 Either she leaves, or I leave. 535 00:56:50,400 --> 00:56:52,400 Oh, come on, Jan, don't do this. 536 00:56:52,400 --> 00:56:54,200 Fine, I'm leaving. 537 00:56:54,200 --> 00:56:55,000 Okay. 538 00:56:56,800 --> 00:56:57,800 I'll ask her to leave. 539 00:56:58,600 --> 00:56:59,400 Ask? 540 00:57:01,400 --> 00:57:03,400 I'll tell her to leave. 541 00:57:03,400 --> 00:57:04,400 Tomorrow, first thing. 542 00:57:08,400 --> 00:57:09,200 Thank you. 543 00:57:11,200 --> 00:57:13,000 I'm going to bed, are you comin'? 544 00:57:14,400 --> 00:57:17,000 No, um, I think I'll stay up for a while. 545 00:57:21,800 --> 00:57:22,800 Goodnight. 546 00:57:24,600 --> 00:57:25,600 Goodnight. 547 00:59:45,200 --> 00:59:46,600 Jan? 548 00:59:46,600 --> 00:59:48,000 What the hell's going on in there? 549 00:59:48,000 --> 00:59:49,400 I've gotta change a fuse. 550 01:00:00,800 --> 01:00:01,600 Oh, God. 551 01:00:01,600 --> 01:00:03,200 Jan. 552 01:00:03,200 --> 01:00:04,200 Jan? 553 01:00:06,000 --> 01:00:09,400 Is she alright? - She passed out or somethin'. 554 01:00:09,400 --> 01:00:12,000 I guess she took her pills. 555 01:00:12,000 --> 01:00:12,800 Jan? 556 01:00:12,800 --> 01:00:14,800 I'll get her a glass of water. 557 01:00:17,200 --> 01:00:18,400 You alright? 558 01:00:19,800 --> 01:00:20,800 I saw a man. 559 01:00:22,600 --> 01:00:24,200 Where? 560 01:00:24,200 --> 01:00:25,000 Outside? 561 01:00:25,800 --> 01:00:28,000 No. 562 01:00:28,000 --> 01:00:30,600 No, he must have come in through the door. 563 01:00:30,600 --> 01:00:33,600 He had, um, he had a kind of ax, 564 01:00:33,600 --> 01:00:35,400 like the the one that George showed me. 565 01:00:35,400 --> 01:00:38,800 Oh, God, I wish he wouldn't have told you those stories. 566 01:00:39,600 --> 01:00:40,800 The front door? - Yes. 567 01:00:47,400 --> 01:00:51,600 Jan, the door's bolted from the inside. 568 01:00:51,600 --> 01:00:53,400 He must be in here somewhere. 569 01:01:06,800 --> 01:01:08,200 Jan, there's nobody here. 570 01:01:18,400 --> 01:01:19,600 I'm gonna call George. 571 01:01:29,200 --> 01:01:31,400 George, I'm sorry I woke you up. 572 01:01:32,400 --> 01:01:33,200 We had a prowler. 573 01:01:34,600 --> 01:01:36,200 Yes. 574 01:01:36,200 --> 01:01:37,000 Inside. 575 01:01:42,800 --> 01:01:43,600 Thanks, George. 576 01:01:46,800 --> 01:01:47,600 Jan? 577 01:01:51,600 --> 01:01:52,800 I know what I saw. 578 01:01:56,200 --> 01:01:58,400 And I am not having another breakdown. 579 01:02:23,200 --> 01:02:24,200 Nobody out there! 580 01:02:25,200 --> 01:02:29,000 Oh, looks like a pajama party, don't it? 581 01:02:29,800 --> 01:02:34,000 It's probably some local kid, they like to scare city folk. 582 01:02:34,000 --> 01:02:37,200 Would it frighten anyone if I lit a cigarette? 583 01:02:39,600 --> 01:02:42,400 Jan, nobody is trying to hurt you. 584 01:02:46,400 --> 01:02:49,400 See this wouldn't have happened if you'd taken your pills. 585 01:02:51,600 --> 01:02:53,800 Maybe she should take some now. 586 01:02:53,800 --> 01:02:55,000 I'll get them. 587 01:02:57,000 --> 01:02:57,800 You know... 588 01:02:59,400 --> 01:03:03,600 It's usually in the soft dirt, underneath your windows there 589 01:03:03,600 --> 01:03:05,800 that they find the footprints of a prowler. 590 01:03:07,200 --> 01:03:11,600 But there wasn't any this time, but I can explain that. 591 01:03:11,600 --> 01:03:13,400 How? 592 01:03:13,400 --> 01:03:15,200 Under these windows, it's concrete. 593 01:03:16,000 --> 01:03:16,800 George. 594 01:03:17,800 --> 01:03:19,400 Why doesn't anyone believe me? 595 01:03:21,200 --> 01:03:24,600 You don't wanna let him get the best of ya. 596 01:03:24,600 --> 01:03:25,600 Here we go. 597 01:03:44,800 --> 01:03:46,000 I'll tell you what. 598 01:03:47,200 --> 01:03:48,600 If he comes back... 599 01:03:51,200 --> 01:03:53,000 You pepper him with this. 600 01:03:54,200 --> 01:03:56,400 Give him a little country hospitality. 601 01:04:02,600 --> 01:04:03,600 Thank you, George. 602 01:04:04,800 --> 01:04:05,600 Goodnight. 603 01:04:06,800 --> 01:04:08,000 Goodnight. 604 01:04:08,000 --> 01:04:09,800 Goodnight, George. 605 01:04:09,800 --> 01:04:11,800 You know, I think we should all go to bed now. 606 01:04:11,800 --> 01:04:13,600 I'm not tired. 607 01:04:13,600 --> 01:04:15,000 Well, I certainly am. 608 01:04:16,600 --> 01:04:19,200 I'll see you all in the morning. 609 01:04:20,600 --> 01:04:23,000 I'm just gonna stay here and watch the sun come up. 610 01:04:23,000 --> 01:04:24,800 I'll sleep during the day. 611 01:04:28,400 --> 01:04:29,400 Suit yourself. 612 01:06:53,800 --> 01:06:55,600 Jesus Christ, Jan! 613 01:07:06,400 --> 01:07:07,400 You killed her. 614 01:08:27,200 --> 01:08:28,600 Good morning. 615 01:08:28,600 --> 01:08:30,600 You're missing a beautiful day. 616 01:08:32,600 --> 01:08:33,800 Where am I? 617 01:08:33,800 --> 01:08:36,200 Where do you think? 618 01:08:38,800 --> 01:08:40,400 Where's Laura? 619 01:08:40,400 --> 01:08:41,800 She left. 620 01:08:45,000 --> 01:08:47,200 She's not dead? - Dead? 621 01:08:47,200 --> 01:08:49,200 No, she's not dead. 622 01:08:49,200 --> 01:08:51,600 I didn't kill her, Jan, I just asked her to leave. 623 01:08:53,800 --> 01:08:55,000 I shot her. 624 01:08:55,000 --> 01:08:56,400 No. 625 01:08:56,400 --> 01:08:58,000 You're not a very good shot then, 626 01:08:58,000 --> 01:09:00,400 'cause she just walked out the door an hour ago. 627 01:09:03,800 --> 01:09:05,400 So, she's alright? 628 01:09:05,400 --> 01:09:08,600 Well, she's upset 'cause I asked her to leave early but, 629 01:09:08,600 --> 01:09:10,000 I stuck to my guns. 630 01:09:12,600 --> 01:09:14,400 And I know it's not your birthday, 631 01:09:15,600 --> 01:09:17,200 but today's as good a day as any. 632 01:09:44,000 --> 01:09:45,200 It's beautiful. 633 01:09:47,800 --> 01:09:49,400 You're beautiful. 634 01:11:30,800 --> 01:11:32,000 Look what I found. - Greg. 635 01:11:34,400 --> 01:11:35,200 What's going on? 636 01:11:38,800 --> 01:11:41,200 Nothing's goin' on. - You're lying to me. 637 01:11:41,200 --> 01:11:43,600 Lying? I got nothin' to lie about. 638 01:11:43,600 --> 01:11:44,800 It's Laura, isn't it? 639 01:11:45,600 --> 01:11:46,400 She's dead. 640 01:11:47,600 --> 01:11:48,400 Dead? 641 01:11:49,600 --> 01:11:52,800 Jan, she left two days ago. 642 01:11:52,800 --> 01:11:56,400 She's not dead. 643 01:11:56,400 --> 01:11:58,000 There's one way to find out. 644 01:12:09,200 --> 01:12:10,400 It's for us. 645 01:12:13,200 --> 01:12:14,200 I did it for us. 646 01:12:22,000 --> 01:12:23,600 We have to call the police. 647 01:12:26,400 --> 01:12:28,000 We can't. 648 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 Why? 649 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 It's too late. 650 01:12:33,400 --> 01:12:35,200 We're both accessories to murder. 651 01:12:37,200 --> 01:12:39,200 But they'll know that she was missing. 652 01:12:40,800 --> 01:12:41,600 Who will? 653 01:12:43,400 --> 01:12:44,400 I'm her only family. 654 01:12:46,400 --> 01:12:47,400 Why are we doing this? 655 01:12:47,400 --> 01:12:49,400 It was an accident. - I know. 656 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 I know, but they'll never believe you. 657 01:12:56,800 --> 01:12:59,200 You've got a history of mental problems, babe. 658 01:13:02,600 --> 01:13:07,400 I had a nervous breakdown and a few hallucinations. 659 01:13:09,400 --> 01:13:10,600 That doesn't sound good. 660 01:13:12,200 --> 01:13:14,400 I'm tellin' ya, they're gonna put you away. 661 01:13:16,800 --> 01:13:19,200 Laura didn't have a gun or a knife or anything. 662 01:13:23,000 --> 01:13:25,400 I can't go along with this. 663 01:13:25,400 --> 01:13:26,600 We don't have a choice. 664 01:13:27,600 --> 01:13:29,600 If we call the police, do you think they're gonna believe 665 01:13:29,600 --> 01:13:31,400 that you thought you saw a ghost? 666 01:13:35,400 --> 01:13:36,800 We can't change what happened. 667 01:13:41,800 --> 01:13:43,000 And I lost Laura forever. 668 01:13:44,400 --> 01:13:46,400 But what'd done is done. 669 01:13:49,600 --> 01:13:50,800 I love you, Jan. 670 01:13:54,600 --> 01:13:56,600 I'm so scared. - I know. 671 01:13:59,000 --> 01:13:59,800 Me, too. 672 01:14:54,400 --> 01:14:55,200 Jan? 673 01:14:56,200 --> 01:14:57,000 What're you doing? 674 01:15:00,400 --> 01:15:02,600 I was just checking. 675 01:15:20,200 --> 01:15:23,000 If George sees you checking at night in the garden, 676 01:15:23,000 --> 01:15:24,200 what's he gonna think? 677 01:15:25,000 --> 01:15:27,400 What's the matter with you? - I'm sorry. 678 01:15:27,400 --> 01:15:31,800 I kept gettin' the feeling that she wasn't properly covered. 679 01:15:31,800 --> 01:15:33,200 What? 680 01:15:33,200 --> 01:15:35,800 I have this terrible urge to see her. 681 01:15:35,800 --> 01:15:37,200 Jan, come on. 682 01:15:37,200 --> 01:15:38,600 I can't go on like this, there is a dead body out there. 683 01:15:38,600 --> 01:15:40,200 You gotta keep it together. 684 01:15:42,400 --> 01:15:44,400 Please, Greg, please let's leave this place. 685 01:15:44,400 --> 01:15:45,400 We can't. 686 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 We gotta get George outta here for a couple of days, 687 01:15:49,000 --> 01:15:51,200 and then we can move Laura. 688 01:15:51,200 --> 01:15:52,600 I can't handle it anymore. 689 01:15:52,600 --> 01:15:55,400 You gotta keep it together, Jan, listen to me. 690 01:15:55,400 --> 01:15:58,800 Listen, we could lose everything, do you understand? 691 01:15:58,800 --> 01:16:00,000 They'll put you away. 692 01:16:02,200 --> 01:16:03,000 Do you understand? 693 01:16:05,400 --> 01:16:07,600 You gotta keep it together. 694 01:16:08,600 --> 01:16:10,000 Alright. - Okay. 695 01:16:11,000 --> 01:16:12,400 That's better. 696 01:16:12,400 --> 01:16:13,400 Feel better? 697 01:16:15,200 --> 01:16:16,400 Okay. 698 01:16:16,400 --> 01:16:18,600 We gotta work through this. 699 01:16:21,800 --> 01:16:24,200 I gotta go up to the dig, I left all my stuff up there. 700 01:16:24,200 --> 01:16:26,600 Don't leave me. - I'll be right back. 701 01:16:26,600 --> 01:16:29,200 I can't do anything withput it, I'll be right back. 702 01:16:31,800 --> 01:16:32,600 Okay? 703 01:16:34,400 --> 01:16:35,200 Okay. 704 01:17:01,400 --> 01:17:03,000 Charcoal! 705 01:17:03,000 --> 01:17:04,800 Charcoal, get away from there! 706 01:17:04,800 --> 01:17:07,400 Charcoal, come here, come on! 707 01:17:07,400 --> 01:17:09,800 Charcoal, come here! 708 01:17:09,800 --> 01:17:11,800 Charcoal, come on. 709 01:17:11,800 --> 01:17:12,800 Come on! 710 01:17:12,800 --> 01:17:13,800 Come here now, boy. 711 01:17:17,800 --> 01:17:18,600 What's the matter with you? 712 01:17:18,600 --> 01:17:19,800 I've never known him to mess with flowers like that. 713 01:17:19,800 --> 01:17:22,400 What're you after, what're you lookin' for? 714 01:17:22,400 --> 01:17:25,400 Would you like to go inside and have a drink, George? 715 01:17:28,200 --> 01:17:30,400 I've got a bottle of single-malt scotch. 716 01:17:32,200 --> 01:17:34,000 That's whisky, right? 717 01:17:34,000 --> 01:17:34,800 Yes. 718 01:17:42,600 --> 01:17:43,400 Charcoal! 719 01:17:49,200 --> 01:17:52,600 That's interesting garden you've got out there. 720 01:17:52,600 --> 01:17:53,400 How do you mean? 721 01:17:54,600 --> 01:17:56,800 Well, just grows so fast. 722 01:17:56,800 --> 01:17:58,400 Beats the daylights outta mine. 723 01:18:00,200 --> 01:18:01,800 What do you use for fertilizer? 724 01:18:03,800 --> 01:18:04,600 Nothin' special. 725 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 Well, you've got a green thumb, I'll say that. 726 01:18:10,600 --> 01:18:15,200 I'm sorry about the dog, they just like to dig. 727 01:18:17,200 --> 01:18:18,400 Boy, it's a... 728 01:18:19,800 --> 01:18:22,200 Shame that sister of yours had to leave so soon. 729 01:18:26,800 --> 01:18:28,000 That's why I came by. 730 01:18:29,200 --> 01:18:32,000 To tell you that I'm gonna be gone for a couple of days. 731 01:18:33,400 --> 01:18:37,000 I got a brother down in Melville... 732 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 Who's sick. 733 01:18:41,000 --> 01:18:44,400 I thought I'd just go there and see if I could help him out. 734 01:18:46,000 --> 01:18:47,200 That's nice of you. 735 01:18:49,200 --> 01:18:50,800 You never seem to stop working. 736 01:18:50,800 --> 01:18:53,800 Yeah, I like to keep busy. 737 01:18:55,800 --> 01:19:00,200 You know, when you're alone, it kind of, um... 738 01:19:02,600 --> 01:19:04,600 Keeps your mind off things. 739 01:19:10,200 --> 01:19:12,400 Been a long time since my dear wife departed. 740 01:19:15,200 --> 01:19:17,200 I had no idea that she had died. 741 01:19:18,200 --> 01:19:19,000 No. 742 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 No, she ain't dead. 743 01:19:21,200 --> 01:19:22,200 Just parted. 744 01:19:25,200 --> 01:19:27,400 That's too bad. - Yeah. 745 01:19:27,400 --> 01:19:30,600 She's a wonderful wife, the old bitch. 746 01:19:32,800 --> 01:19:33,800 Why'd she leave? 747 01:19:35,200 --> 01:19:38,000 Oh, she didn't like country life, not enough excitement. 748 01:19:39,200 --> 01:19:40,800 You know, same old story. 749 01:19:42,200 --> 01:19:43,600 Well, it's hard living in the country, 750 01:19:43,600 --> 01:19:47,200 if your heart's not in it. - Hers sure wasn't. 751 01:19:47,200 --> 01:19:48,400 I never could understand it. 752 01:19:48,400 --> 01:19:52,400 I used to tell her I thought she fit in perfect. 753 01:19:52,400 --> 01:19:55,000 You could put her in a pasture of cows and it'd take you 754 01:19:55,000 --> 01:19:57,400 10 minutes to figure out which one she was. 755 01:20:00,200 --> 01:20:01,000 Wait a minute. 756 01:20:02,400 --> 01:20:05,000 What's this? 757 01:20:05,000 --> 01:20:06,600 What's this here? 758 01:20:06,600 --> 01:20:07,400 What? 759 01:20:09,000 --> 01:20:10,800 Embedded in the arm of this chair. 760 01:20:13,600 --> 01:20:14,600 Shotgun pellets. 761 01:20:18,000 --> 01:20:18,800 They look new. 762 01:20:26,600 --> 01:20:29,600 You got any idea how these got here? 763 01:20:30,600 --> 01:20:31,400 No. 764 01:20:32,200 --> 01:20:33,200 Not at all. 765 01:21:11,800 --> 01:21:12,800 Remember. 766 01:21:17,000 --> 01:21:20,800 Don't point this at anything you don't wanna shoot. 767 01:21:24,000 --> 01:21:26,400 I'll be back in a couple of days. 768 01:21:37,600 --> 01:21:39,800 Jan, Jan. 769 01:21:43,800 --> 01:21:45,000 Jan, Jan, Jan. 770 01:21:56,000 --> 01:21:56,800 Jan, Jan. 771 01:21:58,200 --> 01:21:59,000 Jan, Jan. 772 01:22:07,000 --> 01:22:08,200 Jan, Jan, Jan. 773 01:24:06,400 --> 01:24:07,200 Greg! 774 01:24:09,400 --> 01:24:10,400 Greg! 775 01:24:12,600 --> 01:24:13,600 Jan. 776 01:24:16,800 --> 01:24:17,600 Greg! 777 01:24:20,400 --> 01:24:21,200 Greg! 778 01:24:23,600 --> 01:24:24,600 Jan. 779 01:24:25,800 --> 01:24:26,800 Oh, my god. 780 01:24:32,000 --> 01:24:33,200 God. 781 01:24:35,400 --> 01:24:36,400 What happened? 782 01:24:40,200 --> 01:24:42,400 I think somebody slugged me from behind. 783 01:24:42,400 --> 01:24:44,000 Who? - I don't know. 784 01:24:47,600 --> 01:24:49,000 What're you doing here? 785 01:24:50,200 --> 01:24:52,000 Laura's disappeared. 786 01:24:52,000 --> 01:24:53,400 What? 787 01:24:53,400 --> 01:24:55,600 I saw in the bell tower and now she's gone. 788 01:24:59,200 --> 01:25:03,600 God, you know, George must be behind all of this. 789 01:25:04,800 --> 01:25:05,800 Jesus Christ! 790 01:25:09,800 --> 01:25:11,800 I've seen that jacket before. 791 01:25:11,800 --> 01:25:13,800 Where? 792 01:25:13,800 --> 01:25:14,600 It's Steven. 793 01:25:16,000 --> 01:25:16,800 Who's Steven? 794 01:25:19,000 --> 01:25:21,200 He's George's son. 795 01:25:21,200 --> 01:25:23,200 I saw a picture of him wearing it. 796 01:25:27,200 --> 01:25:28,000 Come on. 797 01:26:04,200 --> 01:26:05,800 Watch out! 798 01:26:14,600 --> 01:26:16,800 City folks! 799 01:26:16,800 --> 01:26:19,600 You think you can get by with murder, don't ya! 800 01:26:20,800 --> 01:26:21,600 Jan. 801 01:26:22,800 --> 01:26:23,600 Jan. 802 01:26:29,200 --> 01:26:31,400 Just like that bitch of a wife I had. 803 01:26:31,400 --> 01:26:34,800 She thought she could get away, and that bastard Steven. 804 01:26:45,800 --> 01:26:46,600 George. 805 01:26:50,400 --> 01:26:53,200 What're you doin' with that gun? 806 01:26:54,400 --> 01:26:55,400 Jan. 807 01:26:56,400 --> 01:26:58,800 It's me, it's George. 808 01:26:58,800 --> 01:27:00,000 You know me, don't ya? 809 01:27:00,000 --> 01:27:00,800 Stand back. 810 01:27:02,800 --> 01:27:04,000 What's the matter with you? 811 01:27:05,600 --> 01:27:08,200 Are you makin' things up in your mind again? 812 01:27:08,200 --> 01:27:10,800 What's the matter with you? 813 01:27:10,800 --> 01:27:12,400 It's George. 814 01:27:13,800 --> 01:27:15,400 I think you better give me the gun. 815 01:27:15,400 --> 01:27:17,400 I said stand back. - Just give me the gun. 816 01:27:17,400 --> 01:27:18,200 I'm your friend. 817 01:27:20,200 --> 01:27:22,000 This is just a big mistake. 818 01:27:22,000 --> 01:27:23,400 I'll shoot! 819 01:27:23,400 --> 01:27:26,400 Listen, it's a dream, it's, it's... 820 01:27:26,400 --> 01:27:27,200 It's a dream. 821 01:27:29,000 --> 01:27:29,800 I'm your friend. 822 01:27:32,800 --> 01:27:35,000 I know you're not gonna shoot George. 823 01:27:35,000 --> 01:27:36,600 Give me the gun. 824 01:27:39,400 --> 01:27:40,200 Give me the gun. - Jan! 825 01:27:51,800 --> 01:27:53,600 We have to call the police. 826 01:27:59,800 --> 01:28:00,800 What about Laura? 827 01:28:02,200 --> 01:28:03,600 It was George who set it up. 828 01:28:04,800 --> 01:28:06,600 They'll know when they see the mask. 829 01:28:17,800 --> 01:28:19,000 Okay. 830 01:28:23,000 --> 01:28:26,000 Looks like the country boy has outfoxed you again! 831 01:28:26,000 --> 01:28:29,200 This time, I made damn sure there were blanks in that gun. 832 01:29:16,800 --> 01:29:18,800 Let's get outta here. 833 01:29:32,200 --> 01:29:34,000 Tell me this is just a nightmare. 834 01:29:34,000 --> 01:29:34,800 It is. 835 01:29:40,200 --> 01:29:42,800 What're you doing? - Nothing, Jan. 836 01:29:42,800 --> 01:29:44,400 Just be cool. 837 01:29:45,800 --> 01:29:48,600 You're hurting me. - It's okay. 838 01:29:59,200 --> 01:30:00,800 I love you, Jan. 839 01:30:15,800 --> 01:30:16,600 Jan. 840 01:30:18,200 --> 01:30:19,800 Are you okay? 841 01:30:19,800 --> 01:30:21,000 Okay? 842 01:30:21,000 --> 01:30:23,000 You nearly killed me, you son of a bitch. 843 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 Well, I had to make it look real. 844 01:30:28,000 --> 01:30:29,000 Let's have a drink. 845 01:30:33,400 --> 01:30:38,400 Yeah. 846 01:30:47,400 --> 01:30:52,400 Yeah, I needed that. 847 01:30:56,400 --> 01:30:57,200 Yeah. 848 01:31:03,200 --> 01:31:04,000 Well. 849 01:31:12,800 --> 01:31:14,400 Yeah, I guess, uh... 850 01:31:16,600 --> 01:31:18,600 I guess we gotta talk about business, huh? 851 01:31:20,000 --> 01:31:21,600 We got to change our terms. 852 01:31:22,800 --> 01:31:24,200 I didn't know anybody's gonna get killed. 853 01:31:24,200 --> 01:31:26,000 She would still be fucking alive, 854 01:31:26,000 --> 01:31:27,800 if you'd have taken the shot out of the fuckin' gun! 855 01:31:27,800 --> 01:31:30,000 I checked that shotgun, you saw me do it! 856 01:31:33,000 --> 01:31:35,800 Now, I know there's somethin' goin' on between you 857 01:31:35,800 --> 01:31:37,200 and that sister of yours, I know that-- 858 01:31:37,200 --> 01:31:39,400 Don't give me the self-righteous shit, man! 859 01:31:40,800 --> 01:31:44,400 Any man that kills his own son is no saint, pal. 860 01:31:44,400 --> 01:31:47,800 When Steven died, that just happened-- 861 01:31:47,800 --> 01:31:50,200 You know, that was a really useful fossil. 862 01:31:50,200 --> 01:31:52,400 That's the best one I ever found. 863 01:31:52,400 --> 01:31:55,000 I was crazy, I didn't know what I was doin'. 864 01:31:55,000 --> 01:31:57,000 You planned this, didn't ya? 865 01:31:58,200 --> 01:32:00,800 I know you did. 866 01:32:02,000 --> 01:32:03,000 But I won't tell! 867 01:32:04,600 --> 01:32:05,400 Not a soul. 868 01:32:06,600 --> 01:32:07,400 No, sir. 869 01:32:09,400 --> 01:32:13,000 All you gotta do is to, uh, pay me double. 870 01:32:15,400 --> 01:32:19,200 That'd do it, huh? 871 01:32:22,800 --> 01:32:23,600 I tell you what. 872 01:32:26,000 --> 01:32:28,200 I'm gonna pay ya exactly nothin'. 873 01:32:30,400 --> 01:32:32,200 And you're gonna take the rap for the whole fuckin' deal. 874 01:32:54,800 --> 01:32:55,600 Oh, God! 875 01:32:59,200 --> 01:33:01,400 This is great stuff, isn't it? 876 01:33:01,400 --> 01:33:02,800 Antimone, George. 877 01:33:03,800 --> 01:33:05,200 Simulates a heart attack. 878 01:33:06,000 --> 01:33:08,000 And doesn't leave a fuckin' trace. 879 01:33:11,000 --> 01:33:12,600 Yeah. 880 01:33:12,600 --> 01:33:14,600 Yeah, it's really, it's really amazing. 881 01:33:16,200 --> 01:33:18,000 Pharmacology is a tremendous field, 882 01:33:18,000 --> 01:33:20,200 and my sister was an expert. 883 01:33:24,600 --> 01:33:27,400 Yeah, he was really an old man. 884 01:33:29,400 --> 01:33:31,800 His heart just couldn't take all the runnin' around, 885 01:33:31,800 --> 01:33:33,800 and you know what, when they find Laura buried next to 886 01:33:33,800 --> 01:33:36,400 Steven out in the quarry, what're they gonna think, George? 887 01:33:37,800 --> 01:33:40,200 I mean, what else can they think? 888 01:33:40,200 --> 01:33:42,400 You've been a very, very naughty boy. 889 01:34:15,600 --> 01:34:20,600 You know, I like you a lot better this way. 890 01:34:33,400 --> 01:34:36,600 You bastard! 891 01:35:05,400 --> 01:35:09,000 You know, I think I like you better this way. 59321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.