Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,439 --> 00:00:07,440
ISAAC:
We are ghosts.
2
00:00:07,507 --> 00:00:08,742
While most spirits pass on
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,110
to the afterlife, we are
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,277
cursed to spend eternity...
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,779
(gasps)
6
00:00:11,344 --> 00:00:12,779
Oh, and she's gone.
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,547
Now what's going
to happen to the house?
8
00:00:14,614 --> 00:00:16,616
This must be them, the new
folks that own the house.
9
00:00:16,683 --> 00:00:19,285
Why don't we just
try haunting?
10
00:00:16,683 --> 00:00:19,285
Oh!
11
00:00:19,352 --> 00:00:21,287
We scare them away.
We're ghosts!
12
00:00:21,354 --> 00:00:22,622
We did it!
13
00:00:21,354 --> 00:00:22,622
(shouts)
14
00:00:22,689 --> 00:00:25,492
PETE:
W-Watch out!
15
00:00:22,689 --> 00:00:25,492
(gasps)
16
00:00:25,558 --> 00:00:26,593
Oh.
17
00:00:25,558 --> 00:00:26,593
(gasps)
18
00:00:26,659 --> 00:00:28,294
Oh, my God! Sam? Sam!
19
00:00:28,361 --> 00:00:29,763
I hope
you were at least as upset
20
00:00:29,829 --> 00:00:31,598
when I was technically dead
for three minutes.
21
00:00:31,664 --> 00:00:33,666
This can't be real.
22
00:00:31,664 --> 00:00:33,666
JAY:
What are you looking at?
23
00:00:33,733 --> 00:00:36,035
I think you're right.
She can see us.
24
00:00:33,733 --> 00:00:36,035
Uh-huh.
25
00:00:36,102 --> 00:00:37,036
(screams)
26
00:00:41,107 --> 00:00:43,276
(bird cawing)
27
00:00:44,277 --> 00:00:46,312
(sighs)
28
00:00:52,752 --> 00:00:55,155
(soft clattering)
29
00:01:03,530 --> 00:01:05,799
(gasps)
30
00:01:06,800 --> 00:01:09,502
(sighs):
Ah.
31
00:01:09,569 --> 00:01:10,670
Hello!
32
00:01:10,737 --> 00:01:13,773
(both screaming)
33
00:01:16,476 --> 00:01:18,077
(grunts)
34
00:01:19,446 --> 00:01:20,246
Well?
35
00:01:20,313 --> 00:01:22,248
Yup, she can still see us.
36
00:01:22,315 --> 00:01:23,583
Yes!
37
00:01:23,650 --> 00:01:24,851
Also, she's apparently
a little cranky
38
00:01:24,918 --> 00:01:26,252
before she's had her coffee.
39
00:01:26,319 --> 00:01:28,354
♪ ♪
40
00:01:33,359 --> 00:01:35,662
Troops, never before have we
possessed the ability
41
00:01:35,728 --> 00:01:37,597
to communicate with a Living.
42
00:01:37,664 --> 00:01:39,732
We are in uncharted waters.
43
00:01:39,799 --> 00:01:43,470
Those are worst type of waters,
unless, of course, you find cod.
44
00:01:43,536 --> 00:01:44,771
ISAAC:
This opens up intriguing
45
00:01:44,838 --> 00:01:47,106
possibilities
to get them to leave.
46
00:01:47,173 --> 00:01:48,808
Namely: diplomacy.
47
00:01:48,875 --> 00:01:49,742
Thankfully,
you're looking
48
00:01:49,809 --> 00:01:51,878
at the man who negotiated an end
49
00:01:51,945 --> 00:01:54,848
to the Siege
of Fort Ticonderoga.
50
00:01:54,914 --> 00:01:57,383
You surrendered unconditionally
to the British.
51
00:01:57,450 --> 00:01:58,685
But we lived
to fight another day.
52
00:01:58,751 --> 00:02:00,587
You died of dysentery
two weeks later.
53
00:02:00,653 --> 00:02:02,188
Did I?
54
00:02:02,255 --> 00:02:03,656
Thank you. Thank you.
55
00:02:03,723 --> 00:02:05,625
Point is: I'm good at talking.
56
00:02:05,692 --> 00:02:08,394
Don't talk to enemy,
destroy them.
57
00:02:08,461 --> 00:02:11,264
Then toast their deaths
with horns full of mead!
58
00:02:11,331 --> 00:02:13,333
Okay, that boy has
some serious anger issues.
59
00:02:13,399 --> 00:02:15,835
Why do we have to make
the Livings leave?
60
00:02:15,902 --> 00:02:18,137
It just seems
like such a bummer.
61
00:02:18,204 --> 00:02:19,873
Because, they're planning
on turning my beloved
62
00:02:19,939 --> 00:02:22,842
Woodstone Mansion into a hotel,
that's why. We'll be overrun!
63
00:02:22,909 --> 00:02:26,179
Exactly! We can't let
these invaders take our land.
64
00:02:26,246 --> 00:02:27,480
Do you hear it? At all?
65
00:02:27,547 --> 00:02:28,681
Do you hear the words
that you're saying?
66
00:02:28,748 --> 00:02:30,216
PETE:
You know, we don't have
67
00:02:30,283 --> 00:02:32,352
to talk her into leaving
or destroy anyone.
68
00:02:32,418 --> 00:02:35,321
We could just befriend her and
ask her not to open the hotel.
69
00:02:35,388 --> 00:02:38,625
So, no hotel, but the hot chick
stays? I like that plan.
70
00:02:38,691 --> 00:02:41,694
Yeah, could be useful to have
a Living that we can talk to.
71
00:02:41,761 --> 00:02:44,330
Ooh, I can get her
to look into the details
72
00:02:44,397 --> 00:02:46,566
surrounding my
mysterious death.
73
00:02:46,633 --> 00:02:48,835
Oh, please. You had
a heart attack.
74
00:02:48,902 --> 00:02:50,703
Which was likely
brought on by poisoning.
75
00:02:48,902 --> 00:02:50,703
Okay.
76
00:02:50,770 --> 00:02:54,407
My death, like my life,
was spectacular. Had to be!
77
00:02:54,474 --> 00:02:57,343
No way I went out from something
boring like a busted ticker.
78
00:02:57,410 --> 00:02:58,745
It's nothing to be ashamed of.
79
00:02:58,811 --> 00:03:00,446
My doc was pretty worried
about my blood pressure.
80
00:03:00,513 --> 00:03:03,349
Luckily, didn't turn out
to be a problem. (laughs)
81
00:03:03,416 --> 00:03:05,418
Oh, what happened?
82
00:03:05,485 --> 00:03:08,354
There's an arr...
we've been through this.
83
00:03:09,789 --> 00:03:12,926
Jay! Where were you?
84
00:03:09,789 --> 00:03:12,926
I was in the attic.
85
00:03:12,992 --> 00:03:15,562
Are you okay?
86
00:03:12,992 --> 00:03:15,562
Jay, they're back.
I woke up,
87
00:03:15,628 --> 00:03:17,897
and one was in
the bathroom...
88
00:03:15,628 --> 00:03:17,897
Whoa, whoa, okay, okay.
89
00:03:17,964 --> 00:03:20,266
These are just residual effects
from your accident.
90
00:03:20,333 --> 00:03:21,734
What happened?
91
00:03:20,333 --> 00:03:21,734
I ran into the door
92
00:03:21,801 --> 00:03:23,703
when I tried to attack him
with a toilet brush.
93
00:03:23,770 --> 00:03:27,540
Um, is that like to ghosts what
wooden stakes are to vampires?
94
00:03:27,607 --> 00:03:28,942
It was the only thing handy!
95
00:03:29,008 --> 00:03:30,710
Please don't make fun of me.
I really saw one.
96
00:03:30,777 --> 00:03:34,314
Okay, okay. Um, have you seen
one since you hit your head?
97
00:03:34,380 --> 00:03:36,249
No.
98
00:03:36,316 --> 00:03:38,851
Do you think somehow hitting my
head the second time cured me?
99
00:03:38,918 --> 00:03:40,687
I mean, if you haven't seen one
since you hit your head,
100
00:03:40,753 --> 00:03:42,555
you're probably out
of the woods.
101
00:03:40,753 --> 00:03:42,555
Oh, my God.
102
00:03:42,622 --> 00:03:44,958
They're back! They're here.
They're all behind you.
103
00:03:45,024 --> 00:03:46,960
Hello! Sorry
about before.
104
00:03:47,026 --> 00:03:48,962
I don't see anybody.
105
00:03:49,028 --> 00:03:51,531
I would like to formally
open negotiations to discuss
106
00:03:51,598 --> 00:03:54,400
your withdrawal
from Woodstone Mansion.
107
00:03:51,598 --> 00:03:54,400
Hear, hear.
108
00:03:54,467 --> 00:03:55,835
There's a hippie and a Viking.
109
00:03:55,902 --> 00:03:57,270
Be gone!
110
00:03:55,902 --> 00:03:57,270
Peace!
111
00:03:57,337 --> 00:03:58,671
And a guy dressed like Hamilton.
112
00:03:58,738 --> 00:04:00,940
Hamilton? How do you
know about Hamilton?
113
00:04:01,007 --> 00:04:02,675
One of them's not wearing
any pants.
114
00:04:02,742 --> 00:04:06,312
Oh, yeah? You like that?
115
00:04:02,742 --> 00:04:06,312
Hi. Alberta.
116
00:04:06,379 --> 00:04:07,747
Can you help me find out
who murdered me?
117
00:04:07,814 --> 00:04:09,782
Hey, babe, remember
what the doctor said.
118
00:04:09,849 --> 00:04:12,385
You-you might experience
some visual disturbances.
119
00:04:12,452 --> 00:04:14,454
(gasping):
I'm sorry.
120
00:04:14,520 --> 00:04:16,389
Y-You're talking
about Alexander Hamilton?
121
00:04:16,456 --> 00:04:17,991
Did that little twerp
become famous?
122
00:04:18,057 --> 00:04:20,593
Wait. Isn't that the guy
on the ten-dollar bill?
123
00:04:18,057 --> 00:04:20,593
The what?
124
00:04:20,660 --> 00:04:22,328
They seem really real.
125
00:04:22,395 --> 00:04:23,830
Well, of course
we're real!
126
00:04:22,395 --> 00:04:23,830
We're right here.
127
00:04:23,896 --> 00:04:25,531
He's on paper currency?
128
00:04:23,896 --> 00:04:25,531
THORFINN: You're hearing us!
129
00:04:25,598 --> 00:04:27,567
Okay, but what do you think
is more likely? Do you think
130
00:04:27,634 --> 00:04:29,402
you're seeing ghosts,
or do you think
131
00:04:29,469 --> 00:04:31,437
you're suffering symptoms
of a severe concussion?
132
00:04:31,504 --> 00:04:33,640
ALL: Ghosts.
133
00:04:31,504 --> 00:04:33,640
Yeah.
134
00:04:31,504 --> 00:04:33,640
Obviously.
135
00:04:33,706 --> 00:04:35,008
Concussion.
136
00:04:35,074 --> 00:04:36,342
(overlapping chatter)
137
00:04:35,074 --> 00:04:36,342
No!
138
00:04:36,409 --> 00:04:38,378
They're all in your head.
139
00:04:38,444 --> 00:04:40,613
You just ignore them,
and they'll go away.
140
00:04:40,680 --> 00:04:42,615
Ignore us?
141
00:04:40,680 --> 00:04:42,615
Well, that's rude.
142
00:04:42,682 --> 00:04:44,317
You go get some rest
143
00:04:44,384 --> 00:04:46,653
because your man is
taking care of business.
144
00:04:46,719 --> 00:04:48,588
Do you know how that works?
145
00:04:46,719 --> 00:04:48,588
Mm... Oh.
146
00:04:48,655 --> 00:04:49,822
No. No, I do not.
147
00:04:49,889 --> 00:04:51,724
But the Internet does.
148
00:04:49,889 --> 00:04:51,724
The Internet?
149
00:04:51,791 --> 00:04:53,860
It's an invention for looking
up stock prices and porn.
150
00:04:53,926 --> 00:04:56,062
I'm gonna let the contractors
handle the big things.
151
00:04:56,129 --> 00:04:57,930
But you know what? Papa Bear's
gonna save some money
152
00:04:57,997 --> 00:04:59,632
where I can,
because we're not all
153
00:04:59,699 --> 00:05:01,501
Mr. Moneybags here, am I right?
154
00:05:01,567 --> 00:05:03,403
(gasps)
From where
155
00:05:03,469 --> 00:05:05,772
did you find this awful painting
of my philandering husband?
156
00:05:05,838 --> 00:05:07,774
Oh, yeah, Elias. I remember
when he sat for that painting.
157
00:05:05,838 --> 00:05:07,774
Mm.
158
00:05:07,840 --> 00:05:09,742
And then when he slept
with the artist.
159
00:05:07,840 --> 00:05:09,742
Yeah.
160
00:05:09,809 --> 00:05:12,612
Okay, I guess
I'll just go lie down.
161
00:05:12,679 --> 00:05:14,080
You're gonna be better
in no time.
162
00:05:14,147 --> 00:05:15,882
The bones have spoken,
163
00:05:15,948 --> 00:05:18,317
and they foresee
your doom!
164
00:05:18,384 --> 00:05:20,420
Right. Thanks.
165
00:05:22,488 --> 00:05:23,489
(drill whirring)
166
00:05:23,556 --> 00:05:25,692
(all exclaiming)
167
00:05:25,758 --> 00:05:28,561
(groans)
168
00:05:29,562 --> 00:05:31,931
What are you doing
in my room?
169
00:05:31,998 --> 00:05:35,435
Oh, yeah, this is gonna
make a dope man cave.
170
00:05:31,998 --> 00:05:35,435
What?
171
00:05:35,501 --> 00:05:38,938
A cave of men?
What does that even mean?
172
00:05:39,005 --> 00:05:41,441
(drill whirring)
173
00:05:41,507 --> 00:05:43,042
(both gasp)
174
00:05:43,109 --> 00:05:44,744
Oh, no.
175
00:05:44,811 --> 00:05:46,112
What are... what are you...
what are you doing?
176
00:05:46,179 --> 00:05:48,347
Oh, hey, Hetty. This is fun.
177
00:05:48,414 --> 00:05:50,483
(gasps)
This is not fun.
178
00:05:50,550 --> 00:05:53,119
This horrible man has destroyed
the sanctity of our rooms.
179
00:05:53,186 --> 00:05:55,555
Oh, it's like we're roommates.
180
00:05:55,621 --> 00:05:58,524
You got this.
181
00:05:55,621 --> 00:05:58,524
(drill whirs)
182
00:05:58,591 --> 00:06:00,026
Oh.
183
00:05:58,591 --> 00:06:00,026
Oh!
184
00:06:01,728 --> 00:06:03,730
Crap.
185
00:06:01,728 --> 00:06:03,730
Are you mad?
186
00:06:03,796 --> 00:06:05,665
You've made it even bigger!
187
00:06:05,732 --> 00:06:07,100
No, no, no, don't walk away!
188
00:06:07,166 --> 00:06:09,669
Yay!
189
00:06:09,736 --> 00:06:11,671
Hey, who's your favorite
boy ghost?
190
00:06:11,738 --> 00:06:13,439
I'd say Thor,
but he really scares me,
191
00:06:13,506 --> 00:06:14,707
but I kind of like that.
192
00:06:14,774 --> 00:06:16,642
You know what?
No. No, no, no, no.
193
00:06:16,709 --> 00:06:18,077
No, no, no.
194
00:06:18,144 --> 00:06:20,379
ISAAC:
This Jay fellow has
195
00:06:20,446 --> 00:06:21,981
ruined our ability
to communicate
196
00:06:22,048 --> 00:06:25,017
with Samantha by convincing her
that we are not real!
197
00:06:25,084 --> 00:06:27,153
Which is a serious setback.
198
00:06:27,220 --> 00:06:29,856
In the face of which,
a lesser leader
199
00:06:29,922 --> 00:06:31,424
might give up.
200
00:06:31,491 --> 00:06:33,793
Like, for instance--
oh, I don't know--
201
00:06:33,860 --> 00:06:35,128
Hamilton.
202
00:06:35,194 --> 00:06:37,597
Dude is obsessed.
203
00:06:35,194 --> 00:06:37,597
Mm.
204
00:06:37,663 --> 00:06:41,134
He was a terrible commander.
He was all about himself!
205
00:06:41,200 --> 00:06:44,036
Whereas I-- I was known
for making men under me happy.
206
00:06:44,103 --> 00:06:45,538
How are we supposed
to befriend Sam,
207
00:06:45,605 --> 00:06:47,774
or "drive her from the land,"
208
00:06:47,840 --> 00:06:49,509
yeah, yeah,
if she's just ignoring us?
209
00:06:49,575 --> 00:06:51,944
Enemy's not supposed to ignore.
It hurts feelings.
210
00:06:52,011 --> 00:06:53,679
We don't let her ignore us.
211
00:06:53,746 --> 00:06:55,414
We do the same thing
I did in '98
212
00:06:55,481 --> 00:06:57,416
when Lizzie Grubman told me
the list was closed
213
00:06:57,483 --> 00:07:00,119
for Diddy's White Party.
We keep bugging her!
214
00:07:00,186 --> 00:07:01,854
What kind of party?
215
00:07:00,186 --> 00:07:01,854
What is "Diddy"?
216
00:07:01,921 --> 00:07:03,122
It's a jaunty little song.
217
00:07:03,189 --> 00:07:04,557
The references
are not important!
218
00:07:04,624 --> 00:07:06,459
The point is,
we don't give up.
219
00:07:06,526 --> 00:07:08,628
We keep bugging her.
Now is when we double down!
220
00:07:08,694 --> 00:07:10,897
So simple, yet so brilliant.
221
00:07:10,963 --> 00:07:13,666
Thank you.
222
00:07:10,963 --> 00:07:13,666
We don't allow her to ignore us.
223
00:07:13,733 --> 00:07:14,667
(laughs)
224
00:07:13,733 --> 00:07:14,667
Yes.
225
00:07:14,734 --> 00:07:15,902
Yes, we will pester her
226
00:07:15,968 --> 00:07:17,737
in the kitchen.
227
00:07:15,968 --> 00:07:17,737
(others agreeing)
228
00:07:17,804 --> 00:07:19,839
And we will annoy her
in the living room.
229
00:07:19,906 --> 00:07:21,140
Yeah!
230
00:07:19,906 --> 00:07:21,140
My idea.
231
00:07:21,207 --> 00:07:22,875
We will make her life
a living hell
232
00:07:22,942 --> 00:07:26,479
so she has no choice
but to finally acknowledge us!
233
00:07:26,546 --> 00:07:27,814
Yes!
234
00:07:26,546 --> 00:07:27,814
Yes!
235
00:07:27,880 --> 00:07:29,448
And then we drive them
from this land!
236
00:07:29,515 --> 00:07:31,717
Yes!
237
00:07:29,515 --> 00:07:31,717
Or have a nice, friendly chat!
238
00:07:31,784 --> 00:07:32,985
That one. You do that one.
239
00:07:31,784 --> 00:07:32,985
(overlapping chatter)
240
00:07:33,052 --> 00:07:34,654
She will rue the day!
241
00:07:34,720 --> 00:07:36,923
Chop their legs off,
hang them from trees!
242
00:07:36,989 --> 00:07:38,991
Roll it back. It's too much!
243
00:07:36,989 --> 00:07:38,991
You're making it weird.
244
00:07:44,964 --> 00:07:46,532
PETE:
Hi there!
245
00:07:46,599 --> 00:07:48,568
Hello?
246
00:07:48,634 --> 00:07:49,836
All right, I know
you're actively ignoring us,
247
00:07:49,902 --> 00:07:51,170
but that's okay.
248
00:07:51,237 --> 00:07:52,872
I was married for 16 years,
so I get it.
249
00:07:52,939 --> 00:07:54,974
(laughs)
250
00:07:55,041 --> 00:07:56,776
Ah. Oh, you looked at me.
251
00:07:56,843 --> 00:07:58,878
She looked at me!
Ooh, it's working.
252
00:07:59,879 --> 00:08:03,182
Aah! Death to our enemies!
253
00:08:07,086 --> 00:08:08,688
Is it getting any better?
254
00:08:08,754 --> 00:08:09,922
Um...
255
00:08:09,989 --> 00:08:11,657
Now who would want me dead?
256
00:08:11,724 --> 00:08:13,926
I was a beloved
jazz singer.
257
00:08:13,993 --> 00:08:16,829
Not really.
258
00:08:13,993 --> 00:08:16,829
(yawns): I'm sorry, sweetie.
259
00:08:16,896 --> 00:08:18,831
I'm sure it'll be
better tomorrow.
260
00:08:18,898 --> 00:08:21,567
Okay, there was
one person.
261
00:08:21,634 --> 00:08:23,636
She thought I was having
an affair with her husband.
262
00:08:23,703 --> 00:08:25,004
(laughs)
I was sleeping with him,
263
00:08:25,071 --> 00:08:26,606
but she didn't know that,
so in a way,
264
00:08:26,672 --> 00:08:28,808
I kind of wasn't
as far as she knew.
265
00:08:28,875 --> 00:08:31,077
FLOWER:
So then the bear raised his arms
to attack me,
266
00:08:31,143 --> 00:08:32,245
but the shrooms were kicking in,
267
00:08:32,311 --> 00:08:33,746
and I thought
he just wanted a hug.
268
00:08:33,813 --> 00:08:35,147
You know, how everyone talks
about bear hugs?
269
00:08:35,214 --> 00:08:36,849
They're not talking
about hugs from actual bears.
270
00:08:36,916 --> 00:08:40,152
Can you please stop talking?
I'm trying to sleep.
271
00:08:40,219 --> 00:08:42,288
Oh, yeah. No, totally.
Yeah, no, I'm so tired, too.
272
00:08:42,355 --> 00:08:44,056
Why do we sleep?
273
00:08:44,123 --> 00:08:47,059
I don't know.
274
00:08:44,123 --> 00:08:47,059
When I was at Woodstock,
275
00:08:47,126 --> 00:08:49,562
I didn't sleep at all, 'cause
I didn't want to miss anything,
276
00:08:49,629 --> 00:08:50,863
especially the Grateful Dead.
277
00:08:50,930 --> 00:08:52,965
I was a huge "Deadhead,"
which was ironic,
278
00:08:53,032 --> 00:08:54,233
because I wasn't
even dead at the time.
279
00:08:54,300 --> 00:08:56,702
I don't care.
280
00:08:59,805 --> 00:09:01,107
(gasps)
281
00:09:01,173 --> 00:09:03,276
Look, I get it.
282
00:09:03,342 --> 00:09:06,545
Who wants to think they're
seeing ghosts? It's scary.
283
00:09:06,612 --> 00:09:09,315
You know what's scarier?
Eternity.
284
00:09:09,382 --> 00:09:11,984
So, I find ways to break it up,
create some drama.
285
00:09:12,051 --> 00:09:13,986
Like yesterday,
I told Alberta
286
00:09:14,053 --> 00:09:16,789
that Hetty said
she didn't like her hat.
287
00:09:16,856 --> 00:09:18,624
Now, did Hetty
really say that?
288
00:09:18,691 --> 00:09:22,028
Well, I will take that answer to
my grave, which will never come.
289
00:09:22,094 --> 00:09:24,130
Which is why I have
to do this kind of stuff.
290
00:09:27,900 --> 00:09:29,201
Oh, hi there. I'm Steve.
291
00:09:29,268 --> 00:09:31,938
Unbelievable.
Jay, there's another one!
292
00:09:32,004 --> 00:09:33,773
He's a big guy
with a greasy beard.
293
00:09:33,839 --> 00:09:35,141
Hey.
294
00:09:33,839 --> 00:09:35,141
JAY:
Hey, babe.
295
00:09:35,207 --> 00:09:36,609
Have you met Steve?
296
00:09:36,676 --> 00:09:39,211
Here you go.
297
00:09:36,676 --> 00:09:39,211
Wait. You can see him?
298
00:09:39,278 --> 00:09:40,780
W-What's happening?
299
00:09:40,846 --> 00:09:42,682
Sam, Steve! He's here
to help us with the cable.
300
00:09:42,748 --> 00:09:45,584
Who is this man?
Another invader?
301
00:09:45,651 --> 00:09:47,653
Oh, my God.
I'm so sorry, Steve.
302
00:09:47,720 --> 00:09:49,922
I haven't been sleeping well.
It's great to meet you.
303
00:09:49,989 --> 00:09:51,991
Um, that should about do it.
I went ahead
304
00:09:52,058 --> 00:09:53,893
and gave you three months
of the sports package.
305
00:09:52,058 --> 00:09:53,893
Cool.
306
00:09:53,960 --> 00:09:55,928
He too shall
feel our wrath.
307
00:09:55,995 --> 00:09:56,929
Shut up,
308
00:09:56,996 --> 00:09:58,698
uh...
309
00:09:58,764 --> 00:10:01,300
♪ About that sports
package, Steve. ♪
310
00:10:01,367 --> 00:10:02,935
What a deal!
311
00:10:03,002 --> 00:10:05,171
Yeah. R-Right?
312
00:10:05,237 --> 00:10:07,239
I'm-I'm...
I'm gonna test her out.
313
00:10:07,306 --> 00:10:10,609
(cheering)
314
00:10:10,676 --> 00:10:11,711
ANNOUNCER:
The Vikings were known
315
00:10:11,777 --> 00:10:13,045
for their prowess
on the battlefield,
316
00:10:13,112 --> 00:10:14,947
often overpowering...
317
00:10:15,014 --> 00:10:18,651
What is this...
magical window?
318
00:10:18,718 --> 00:10:19,652
Hello!
319
00:10:19,719 --> 00:10:22,021
Oh, okay. Well, I'm down
for a stroll. (laughs)
320
00:10:22,088 --> 00:10:24,357
Where we headed?
On behalf of my fellow ghosts,
321
00:10:24,423 --> 00:10:26,092
I'd just like to
welcome you to...
322
00:10:24,423 --> 00:10:26,092
You're not real.
323
00:10:26,158 --> 00:10:27,893
I mean, I'm not technically
alive, but I am real.
324
00:10:27,960 --> 00:10:28,995
No, you're not.
325
00:10:29,061 --> 00:10:30,396
You're answering me.
326
00:10:29,061 --> 00:10:30,396
No, I'm not.
327
00:10:30,463 --> 00:10:31,931
Okay, I thought
of a couple other people
328
00:10:31,998 --> 00:10:33,332
who may have wanted me dead.
329
00:10:33,399 --> 00:10:34,867
Any chance you could
hop the train down to Memphis
330
00:10:34,934 --> 00:10:36,402
and knock on some doors?
331
00:10:34,934 --> 00:10:36,402
Hey, am I crazy,
332
00:10:36,469 --> 00:10:38,738
or is there chemistry here?
333
00:10:36,469 --> 00:10:38,738
This isn't happening!
334
00:10:38,804 --> 00:10:41,307
I know.
I didn't expect this, either.
335
00:10:41,374 --> 00:10:44,210
ISAAC:
Okay, so this machine
truly has access
336
00:10:44,276 --> 00:10:45,911
to the entire breadth
of human knowledge?
337
00:10:45,978 --> 00:10:47,780
Yeah, pretty much.
338
00:10:47,847 --> 00:10:50,149
Okay, I need you to look up
"Alexander Hamilton" on this.
339
00:10:50,216 --> 00:10:52,385
(laughs)
340
00:10:52,451 --> 00:10:54,720
Do you know how long
it would take me
341
00:10:54,787 --> 00:10:56,188
to type all those letters?
342
00:10:56,255 --> 00:10:58,157
I must know
what he went on to do.
343
00:10:56,255 --> 00:10:58,157
(scoffs)
344
00:10:58,224 --> 00:11:01,160
He haunts me,
and I'm a damn ghost.
345
00:11:01,227 --> 00:11:04,230
(sniffles)
346
00:11:01,227 --> 00:11:04,230
Okay, buddy, stand back.
347
00:11:04,296 --> 00:11:06,365
Let me work my magic.
348
00:11:06,432 --> 00:11:09,201
(rhythmic exhaling)
349
00:11:09,268 --> 00:11:10,803
(inhales sharply)
350
00:11:10,870 --> 00:11:12,838
My God, the pageantry.
351
00:11:12,905 --> 00:11:14,707
Do you want this, or not?
352
00:11:12,905 --> 00:11:14,707
Yes. No, I do.
353
00:11:14,774 --> 00:11:16,776
Shh!
354
00:11:14,774 --> 00:11:16,776
I... I like it.
355
00:11:16,842 --> 00:11:20,046
Ah...
356
00:11:16,842 --> 00:11:20,046
Come on! Come on!
357
00:11:20,112 --> 00:11:21,680
You've got it!
You've got it!
358
00:11:21,747 --> 00:11:23,382
Ah...
359
00:11:21,747 --> 00:11:23,382
And...
360
00:11:28,754 --> 00:11:30,689
Ah!
361
00:11:28,754 --> 00:11:30,689
(laughs)
362
00:11:32,992 --> 00:11:35,261
Mm-mm.
Mm-mm.
363
00:11:35,327 --> 00:11:37,696
Oh, amazing. Okay, next
letter. Next letter!
364
00:11:35,327 --> 00:11:37,696
Oh...
365
00:11:37,763 --> 00:11:40,733
Mmm. Thor can smell
the salty brine.
366
00:11:40,800 --> 00:11:42,334
There's my toolbox.
367
00:11:40,800 --> 00:11:42,334
ANNOUNCER:
The preparation for the cod hunt
368
00:11:42,401 --> 00:11:43,803
was a ritual of great importance
369
00:11:43,869 --> 00:11:45,137
in Viking society.
370
00:11:43,869 --> 00:11:45,137
Look at you.
371
00:11:45,204 --> 00:11:48,774
Come on! Electricity!
372
00:11:48,841 --> 00:11:51,410
Oh, by the loins of Freya, why?
373
00:11:51,477 --> 00:11:53,245
Small man?!
374
00:11:53,312 --> 00:11:55,347
(water dripping)
375
00:11:57,416 --> 00:11:59,819
Well, if it isn't
"Mr. Fix It."
376
00:11:59,885 --> 00:12:02,121
Why has he got a hammer?
377
00:11:59,885 --> 00:12:02,121
Who knows?
378
00:12:02,188 --> 00:12:04,156
Okay.
379
00:12:02,188 --> 00:12:04,156
Oh, no, no.
380
00:12:04,223 --> 00:12:06,258
Oh, no. Oh, you fool!
381
00:12:06,325 --> 00:12:07,393
What are you doing?
382
00:12:06,325 --> 00:12:07,393
Is he crazy, man?
383
00:12:07,460 --> 00:12:09,161
Stop it! Just stop it!
384
00:12:09,228 --> 00:12:11,730
God, I know we're dead,
but he's trying to kill us.
385
00:12:12,531 --> 00:12:14,967
"Psychotic breaks."
386
00:12:15,034 --> 00:12:17,169
Okay, that's me.
387
00:12:15,034 --> 00:12:17,169
HETTY:
A moment of your time.
388
00:12:17,236 --> 00:12:19,205
That's also me.
389
00:12:17,236 --> 00:12:19,205
You must repair my wall.
390
00:12:19,271 --> 00:12:20,906
I cannot spend another night
listening
391
00:12:20,973 --> 00:12:22,741
to that bohemian blather away.
I won't do it!
392
00:12:22,808 --> 00:12:24,243
Bring back my people
to the thing--
393
00:12:24,310 --> 00:12:25,911
the sorcerer's window!
394
00:12:25,978 --> 00:12:27,480
You are a strong, sane woman.
395
00:12:27,546 --> 00:12:29,348
You are a strong,
sane woman!
396
00:12:29,415 --> 00:12:31,150
Hey, big head.
397
00:12:32,318 --> 00:12:34,186
I don't want you anyway.
398
00:12:34,253 --> 00:12:37,189
See? Say something negative,
get 'em off balance.
399
00:12:37,256 --> 00:12:39,925
Oh, I don't know why
I didn't start with this.
400
00:12:37,256 --> 00:12:39,925
"Depression,
401
00:12:39,992 --> 00:12:41,427
difficulty concentrating..."
402
00:12:41,494 --> 00:12:43,095
JAY:
Babe, can you please
bring me my screwdriver?
403
00:12:43,162 --> 00:12:44,463
Sure thing.
404
00:12:44,530 --> 00:12:46,966
She moves!
405
00:12:44,530 --> 00:12:46,966
Do not walk away from me!
406
00:12:47,032 --> 00:12:50,302
She can't move too fast with
those slightly-too-large ankles!
407
00:12:50,369 --> 00:12:52,171
This is genius.
408
00:12:52,238 --> 00:12:54,206
You cannot escape us!
409
00:12:52,238 --> 00:12:54,206
(gasps) Oh!
410
00:12:54,273 --> 00:12:56,342
No way I'm going
down there.
411
00:12:56,408 --> 00:12:58,911
No, no, they...
they are terrifying.
412
00:12:58,978 --> 00:13:01,847
Jay, I think there's something
very wrong... Oh, my God!
413
00:13:01,914 --> 00:13:03,382
What?
414
00:13:01,914 --> 00:13:03,382
What do you mean, "what?"
415
00:13:03,449 --> 00:13:04,483
There's a bunch
of zombies down here.
416
00:13:04,550 --> 00:13:06,986
Zombies?
Zombies aren't real.
417
00:13:07,052 --> 00:13:08,888
We are ghosts.
We all died of cholera.
418
00:13:08,954 --> 00:13:10,823
It wasn't great.
419
00:13:10,890 --> 00:13:14,126
Babe, I think you really
just need some more rest.
420
00:13:14,193 --> 00:13:17,930
We are way past rest. We need
to go to a hospital now.
421
00:13:17,997 --> 00:13:19,532
Okay. Well, I'll drive you.
422
00:13:19,598 --> 00:13:20,799
Red valve. Tell him...
423
00:13:20,866 --> 00:13:23,369
(loud, overlapping chatter)
424
00:13:23,435 --> 00:13:24,403
Please turn the red valve!
425
00:13:24,470 --> 00:13:25,871
Can you turn the red valve?
426
00:13:25,938 --> 00:13:27,840
What?
427
00:13:25,938 --> 00:13:27,840
Can you just turn the red valve?
428
00:13:27,907 --> 00:13:30,876
It-it's kind of urgent,
if you like the house.
429
00:13:32,344 --> 00:13:34,213
MAN: There you go!
430
00:13:32,344 --> 00:13:34,213
WOMAN: Yes.
431
00:13:34,280 --> 00:13:36,248
How did you know
about the red...?
432
00:13:36,315 --> 00:13:38,450
Can we get the hell out
of here, please?
433
00:13:39,451 --> 00:13:41,820
Okay.
434
00:13:39,451 --> 00:13:41,820
No. Wait. Don't do that.
435
00:13:41,887 --> 00:13:43,522
Oh, come on...
436
00:13:41,887 --> 00:13:43,522
Oh. Nuts.
437
00:13:48,561 --> 00:13:50,429
I'm just saying, it's been
three days, and I'm not feeling
438
00:13:50,496 --> 00:13:52,831
any better, so I'm starting
to freak out.
439
00:13:52,898 --> 00:13:54,967
Well, I have to be honest.
440
00:13:55,034 --> 00:13:56,602
I don't think this
will get better.
441
00:13:56,669 --> 00:13:59,905
What?
442
00:13:56,669 --> 00:13:59,905
It seems as if your
accident left you so close
443
00:13:59,972 --> 00:14:02,107
to death, that you somehow
obtained the ability
444
00:14:02,174 --> 00:14:04,143
to actually see
dead people.
445
00:14:02,174 --> 00:14:04,143
(laughs)
446
00:14:04,210 --> 00:14:05,477
That can't be possible...
447
00:14:05,544 --> 00:14:07,580
It is quite rare,
but I've seen it before.
448
00:14:07,646 --> 00:14:10,316
The last time was
around 85 years ago.
449
00:14:10,382 --> 00:14:12,084
Wait. How-how old are you?
450
00:14:12,151 --> 00:14:14,920
Well, I was about 50
when I died.
451
00:14:14,987 --> 00:14:17,022
Now, sorry about that.
452
00:14:17,089 --> 00:14:19,291
I'll let you visit
with your living doctor.
453
00:14:19,358 --> 00:14:21,126
What seems to be
troubling you?
454
00:14:19,358 --> 00:14:21,126
(gasps)
455
00:14:21,193 --> 00:14:23,229
She's excellent, by the way.
456
00:14:27,967 --> 00:14:29,902
THORFINN (laughing):
This is amazing.
457
00:14:29,969 --> 00:14:31,370
The plan's working!
458
00:14:31,437 --> 00:14:33,539
Working? Thor,
she ran off screaming.
459
00:14:33,606 --> 00:14:34,974
We've driven her insane.
460
00:14:35,040 --> 00:14:37,076
Oh, what does it matter?
Nothing matters.
461
00:14:37,142 --> 00:14:39,044
What's up
with soldier boy?
462
00:14:37,142 --> 00:14:39,044
Isaac had me look up
463
00:14:39,111 --> 00:14:41,380
"Alexander Hamilton"
on Jay's computer.
464
00:14:41,447 --> 00:14:42,982
His list of accomplishments
was even grander
465
00:14:43,048 --> 00:14:44,416
than I could have imagined.
466
00:14:44,483 --> 00:14:46,518
And then we looked up Isaac.
467
00:14:46,585 --> 00:14:51,290
"...graduated Dartmouth,
died of dysentery."
468
00:14:51,357 --> 00:14:54,526
That's it?
That's all it says?!
469
00:14:54,593 --> 00:14:58,464
I was mentioned in but one
academic journal, in a footnote.
470
00:14:58,530 --> 00:15:01,066
I'm literally a footnote
in history!
471
00:15:01,133 --> 00:15:02,301
Well, Dartmouth is very good.
472
00:15:02,368 --> 00:15:03,369
(coughing):
Safety school.
473
00:15:03,435 --> 00:15:05,371
My life meant nothing.
474
00:15:05,437 --> 00:15:07,673
Whereas my rival is known
to this day.
475
00:15:07,740 --> 00:15:10,042
There was even a musical
about him!
476
00:15:10,109 --> 00:15:12,077
You're really fixated
on that musical thing.
477
00:15:12,144 --> 00:15:13,946
Well, this might come
as a shock to you,
478
00:15:14,013 --> 00:15:16,615
since you see me
as this tough military type...
479
00:15:14,013 --> 00:15:16,615
Mm.
480
00:15:16,682 --> 00:15:19,551
...but musical theater
is actually a passion of mine.
481
00:15:19,618 --> 00:15:21,120
Hmm.
482
00:15:22,321 --> 00:15:24,290
I'm just saying, maybe we
should have just stuck around
483
00:15:24,356 --> 00:15:26,091
for a little while,
heard her out.
484
00:15:26,158 --> 00:15:27,426
Maybe done the MRI?
485
00:15:27,493 --> 00:15:28,594
There's no point.
486
00:15:28,661 --> 00:15:30,162
They're not gonna
find anything,
487
00:15:30,229 --> 00:15:32,064
because I now know
there's nothing wrong with me!
488
00:15:32,131 --> 00:15:33,666
Okay, but the
doctor said...
489
00:15:33,732 --> 00:15:35,301
That was the living doctor!
490
00:15:35,367 --> 00:15:36,935
Of course she thinks
I'm delusional.
491
00:15:37,002 --> 00:15:38,504
She's not trained for this.
But the ghost doctor...
492
00:15:38,570 --> 00:15:40,472
Okay, that's where
you start to lose me.
493
00:15:40,539 --> 00:15:41,974
If the ghosts were
all in my head,
494
00:15:42,041 --> 00:15:43,342
I'd be seeing the same ones
at the hospital
495
00:15:43,409 --> 00:15:45,010
as I do back at the house,
but they're not.
496
00:15:45,077 --> 00:15:46,578
I see different ones
in different places.
497
00:15:46,645 --> 00:15:48,447
Like that guy. Hey, bud.
498
00:15:51,016 --> 00:15:52,451
What guy?
499
00:15:52,518 --> 00:15:56,021
I know it's not great news,
but at least I'm not crazy.
500
00:15:58,424 --> 00:16:00,025
No, no, Jay,
look out!
501
00:16:00,092 --> 00:16:01,527
(tires screech)
502
00:16:01,593 --> 00:16:04,296
Phew. They were already dead.
503
00:16:04,363 --> 00:16:06,098
Sorry.
504
00:16:04,363 --> 00:16:06,098
What?!
505
00:16:06,165 --> 00:16:08,634
Just drive.
506
00:16:06,165 --> 00:16:08,634
I can't. I can't. I-I...
507
00:16:14,340 --> 00:16:18,110
Listen, I know this is
a lot, but I'm with you.
508
00:16:18,177 --> 00:16:21,013
No matter what, in
sickness and in health.
509
00:16:21,080 --> 00:16:23,716
Okay? Because I love you.
510
00:16:23,782 --> 00:16:25,718
Aw. He's a keeper.
511
00:16:23,782 --> 00:16:25,718
(gasps)
512
00:16:25,784 --> 00:16:28,554
Hold that thought.
513
00:16:25,784 --> 00:16:28,554
What was that?
514
00:16:28,620 --> 00:16:30,289
Sam?!
515
00:16:28,620 --> 00:16:30,289
Sam?
516
00:16:30,356 --> 00:16:31,690
Sam?
517
00:16:30,356 --> 00:16:31,690
Sam?
518
00:16:31,757 --> 00:16:33,992
Hold on. Hold up, Sam!
519
00:16:34,793 --> 00:16:37,029
Sam, was there one in the car?
520
00:16:37,096 --> 00:16:39,131
Sam, was there one
in the car?
521
00:16:40,132 --> 00:16:41,633
(door opens)
522
00:16:40,132 --> 00:16:41,633
PETE: She's coming.
Here she comes!
523
00:16:41,700 --> 00:16:43,035
Ooh!
524
00:16:43,102 --> 00:16:44,403
Okay, fine.
I see all of you,
525
00:16:44,470 --> 00:16:46,305
I admit your existence. Happy?
526
00:16:46,372 --> 00:16:48,707
Well, I mean, what is happy?
527
00:16:46,372 --> 00:16:48,707
It's a good step, babe.
528
00:16:48,774 --> 00:16:51,643
Great. But this
is our house now.
529
00:16:51,710 --> 00:16:54,213
We inherited it, so, it is
time for you all to leave.
530
00:16:54,279 --> 00:16:56,048
It has been nice
to meet you, thank you,
531
00:16:56,115 --> 00:16:57,683
but you can go haunt
someone else now.
532
00:16:58,684 --> 00:17:02,154
(laughter)
533
00:17:02,221 --> 00:17:04,089
She's funny, too.
That's great.
534
00:17:04,156 --> 00:17:05,124
ALBERTA:
Girl,
535
00:17:05,190 --> 00:17:06,558
we can't leave.
536
00:17:06,625 --> 00:17:08,026
Yeah, you just sort of stay
where you die.
537
00:17:08,093 --> 00:17:09,328
And how you die.
538
00:17:09,395 --> 00:17:11,063
It's your classic
haunted house.
539
00:17:11,130 --> 00:17:13,065
So, it seems
it's the two of you
540
00:17:13,132 --> 00:17:14,800
who should leave,
thank you kindly.
541
00:17:14,867 --> 00:17:16,502
Well, that's not happening.
542
00:17:16,568 --> 00:17:18,036
We've already sunk all
our money into this place.
543
00:17:18,103 --> 00:17:19,705
Plus, I see dead people
wherever I go,
544
00:17:19,772 --> 00:17:21,540
so leaving doesn't even help me.
545
00:17:21,607 --> 00:17:23,041
Okay, I'm back
to freaked out again.
546
00:17:23,108 --> 00:17:24,376
Babe, just a second.
547
00:17:24,443 --> 00:17:25,778
It seems like we're stuck
with each other.
548
00:17:25,844 --> 00:17:27,613
But it is not going to go on
like this,
549
00:17:27,679 --> 00:17:29,348
with all of you up in my face
all of the time.
550
00:17:29,415 --> 00:17:31,717
So, what is it going to take
for you to leave me alone?
551
00:17:31,784 --> 00:17:34,720
Huh? What do you want?
552
00:17:34,787 --> 00:17:37,189
You! Viking guy,
what do you want?
553
00:17:37,256 --> 00:17:41,527
I want to see my people
in the magic box once a day!
554
00:17:41,593 --> 00:17:44,563
What?
555
00:17:41,593 --> 00:17:44,563
He wants to watch a show
about Vikings on TV.
556
00:17:44,630 --> 00:17:46,365
Fine.
557
00:17:44,630 --> 00:17:46,365
Yes!
558
00:17:46,432 --> 00:17:48,567
You, Wolf of Wall Street,
what do you want?
559
00:17:48,634 --> 00:17:51,336
Leave him, kill yourself,
become a ghost and get with me.
560
00:17:51,403 --> 00:17:53,238
But let's keep it casual.
561
00:17:53,305 --> 00:17:54,773
Gross. You.
562
00:17:53,305 --> 00:17:54,773
What'd he say?
563
00:17:54,840 --> 00:17:56,708
I heard you mention
you were a writer.
564
00:17:56,775 --> 00:17:58,744
I'd like you
to pen my biography, so that
565
00:17:58,811 --> 00:18:00,312
history may know my name.
566
00:18:00,379 --> 00:18:01,847
Now that is actually
quite interesting.
567
00:18:01,914 --> 00:18:04,316
And then take that book,
and adapt it
568
00:18:04,383 --> 00:18:05,751
into an award-winning
Broadway musical.
569
00:18:05,818 --> 00:18:07,719
I want you to invite
the descendants
570
00:18:07,786 --> 00:18:10,122
of the ten most likely suspects
of my murder to a dinner party.
571
00:18:10,189 --> 00:18:13,158
Find out who did it,
and exact revenge.
572
00:18:13,225 --> 00:18:14,660
(laughs)
No.
573
00:18:14,726 --> 00:18:16,762
Uh, you, Woodstock--
what do you want?
574
00:18:14,726 --> 00:18:16,762
Woodstock?
575
00:18:16,829 --> 00:18:18,697
Uh, I'm easy.
Just world peace.
576
00:18:18,764 --> 00:18:20,432
And an end
to bear attacks?
577
00:18:20,499 --> 00:18:22,668
Sure. You? Downton Abbey?
578
00:18:22,734 --> 00:18:24,703
Take down that painting
of my awful husband,
579
00:18:24,770 --> 00:18:27,539
and patch up the hole your
awful husband put in my wall.
580
00:18:27,606 --> 00:18:29,107
He's not awful when
you get to know him.
581
00:18:29,174 --> 00:18:30,709
Wait a minute.
582
00:18:29,174 --> 00:18:30,709
You, next.
583
00:18:30,776 --> 00:18:33,846
I'd like the entire Hudson
Valley returned to the Lenape.
584
00:18:33,912 --> 00:18:35,614
Barring that, maybe keep
the radio on in the afternoons?
585
00:18:35,681 --> 00:18:36,849
Mm, excellent idea.
586
00:18:35,681 --> 00:18:36,849
That's a good one.
587
00:18:36,915 --> 00:18:38,684
Yes!
588
00:18:36,915 --> 00:18:38,684
We could use
some beats in here.
589
00:18:38,750 --> 00:18:40,352
Oh, I'd love to dance.
590
00:18:38,750 --> 00:18:40,352
ALBERTA:
Play my album, Bonsoir.
591
00:18:40,419 --> 00:18:42,421
That would be fun.
592
00:18:40,419 --> 00:18:42,421
Okay, so that is everybody.
593
00:18:42,488 --> 00:18:43,755
(clears throat)
594
00:18:43,822 --> 00:18:46,125
Oh, what about you?
595
00:18:46,191 --> 00:18:48,460
I just wanted to
say hi and welcome.
596
00:18:48,527 --> 00:18:50,696
Hi.
597
00:18:48,527 --> 00:18:50,696
Welcome! (laughs)
598
00:18:50,762 --> 00:18:53,432
Wow. So, everybody feeling good?
599
00:18:53,499 --> 00:18:55,601
I'm pretty far
from good.
600
00:18:55,667 --> 00:18:57,603
Ah, my husband still thinks
I'm nuts.
601
00:18:57,669 --> 00:19:00,639
You know what? Follow me.
602
00:19:06,278 --> 00:19:07,679
SAMANTHA:
Okay, now
603
00:19:07,746 --> 00:19:09,915
ignite the flame, and
release the gas knob slowly.
604
00:19:09,982 --> 00:19:11,550
(clicking)
605
00:19:09,982 --> 00:19:11,550
Okay.
606
00:19:11,617 --> 00:19:13,452
Now hit it twice on
the side, right there.
607
00:19:13,519 --> 00:19:15,320
Hit it?
608
00:19:13,519 --> 00:19:15,320
Seriously.
609
00:19:19,458 --> 00:19:24,530
Okay, now turn the gas knob on,
and you'll hear a "whoomph."
610
00:19:25,531 --> 00:19:27,232
Nothing.
611
00:19:27,299 --> 00:19:28,800
Actually, a little past "on."
The calibration's off.
612
00:19:28,867 --> 00:19:31,270
It's been wonky for
the last 40 years or so.
613
00:19:32,271 --> 00:19:33,872
(whoosh)
614
00:19:32,271 --> 00:19:33,872
Whoa. Whoa.
615
00:19:33,939 --> 00:19:37,242
See? How else would
I know any of this?
616
00:19:37,309 --> 00:19:43,181
Okay. Well, I guess
I believe you.
617
00:19:43,248 --> 00:19:47,486
And... thank you.
618
00:19:47,553 --> 00:19:49,621
They say, "You're welcome."
619
00:19:49,688 --> 00:19:51,356
"They"? There's two of them?
620
00:19:52,357 --> 00:19:53,725
Yup.
621
00:19:53,792 --> 00:19:56,595
Are we done here?
622
00:19:59,464 --> 00:20:00,465
SAMANTHA:
Oh.
623
00:20:00,532 --> 00:20:01,867
All taken care of?
624
00:20:00,532 --> 00:20:01,867
Yup.
625
00:20:01,934 --> 00:20:04,303
Yup, covered the hole right up.
626
00:20:04,369 --> 00:20:06,705
This is not the solution.
This is worse!
627
00:20:06,772 --> 00:20:09,841
I demand you remedy
this posthaste!
628
00:20:09,908 --> 00:20:13,278
If you're here,
you're welcome.
629
00:20:13,345 --> 00:20:14,580
Are you starting a new article?
630
00:20:13,345 --> 00:20:14,580
Toying around
631
00:20:14,646 --> 00:20:16,782
with a book idea, actually.
632
00:20:14,646 --> 00:20:16,782
Ooh.
633
00:20:16,848 --> 00:20:18,817
Mm-mm-mm. More writey-writey,
less talky-talky.
634
00:20:18,884 --> 00:20:20,385
Now, where was I?
635
00:20:20,452 --> 00:20:22,287
You were telling me
about your wife.
636
00:20:20,452 --> 00:20:22,287
Huh?
637
00:20:22,354 --> 00:20:24,222
Oh, no. No, not you.
It's a... it's a ghost thing.
638
00:20:24,289 --> 00:20:26,258
All right. Well, uh, have fun.
639
00:20:26,325 --> 00:20:27,893
ISAAC:
Ah, yes, Beatrice.
640
00:20:27,960 --> 00:20:30,529
She was a handsome woman.
641
00:20:30,596 --> 00:20:32,464
We slept in separate bedrooms,
642
00:20:32,531 --> 00:20:34,933
to keep the flame
of our passion burning bright.
643
00:20:35,000 --> 00:20:37,336
Now, let's talk
military service.
644
00:20:37,402 --> 00:20:39,805
I was a beloved commander,
though I was known for
645
00:20:39,871 --> 00:20:40,872
riding my men hard.
646
00:20:45,944 --> 00:20:47,946
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
41505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.