All language subtitles for Crossfire.2021.1080p.WEB-DL.H264.AAC-Unknown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:15,213 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:15,237 --> 00:00:20,237 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:20,238 --> 00:00:25,238 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t 4 00:00:25,239 --> 00:01:13,439 Daftar sekarang di RECEHOKI.NET Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 5 00:01:16,463 --> 00:01:52,263 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 6 00:01:53,487 --> 00:01:56,487 API BERKOBAR 7 00:01:57,411 --> 00:02:01,311 trakteer.id.broth3rmax 8 00:03:22,435 --> 00:03:24,435 Selamat pagi. 9 00:03:24,459 --> 00:03:26,459 Pagi. 10 00:03:26,483 --> 00:03:28,583 Apa kata dokter kemarin? 11 00:03:28,607 --> 00:03:31,407 Sedikit darah tinggi, tidak masalah. 12 00:03:32,431 --> 00:03:38,431 Darah tinggi? Itu tak baik bisa lahir prematur nanti. 13 00:03:38,455 --> 00:03:41,455 Atau kamu jangan kerja lagi. 14 00:03:41,479 --> 00:03:43,479 Tak bisa. 15 00:03:43,503 --> 00:03:44,503 Kenapa tidak? 16 00:03:44,527 --> 00:03:47,427 Setelah melahirkan baru boleh kerja lagi. 17 00:03:52,451 --> 00:03:54,451 Sayang. 18 00:03:54,475 --> 00:03:56,475 Hati-hati, ya. 19 00:03:56,499 --> 00:03:59,499 Kamu yang hati-hati. / Kamu yang hati-hati. 20 00:03:59,523 --> 00:04:01,523 Kamu. / Kamu. 21 00:04:10,447 --> 00:04:12,447 MARKAS BESAR KEPOLISIAN DISTRIK TIMUR 22 00:04:13,471 --> 00:04:15,471 Inspektur Yao. 23 00:04:15,495 --> 00:04:18,495 Kenapa berdiri saja? Ayo kembali kerja. 24 00:04:18,519 --> 00:04:23,419 Dasar kalian ini, malam ini ada aksi besar. Ayo semua semangat. 25 00:04:27,443 --> 00:04:30,443 Apa ini? / Itu buatmu. 26 00:04:30,467 --> 00:04:32,467 Itu bekasnya anakku. 27 00:04:32,491 --> 00:04:37,491 Berantakan sekali. Istriku berpesan itu buat istrimu. 28 00:04:37,515 --> 00:04:39,515 Terima kasih. 29 00:04:39,539 --> 00:04:42,439 Tapi bayiku cowok, ini baju cewek. Kayaknya tidak cocok. 30 00:04:42,463 --> 00:04:44,463 Apanya yang tak cocok? Nanti lahir putri lagi. 31 00:04:44,487 --> 00:04:46,487 Jangan suruh aku bawa pulang lagi, nanti istriku marah. 32 00:04:46,511 --> 00:04:49,411 Baiklah, saya simpan dulu saja. 33 00:04:49,435 --> 00:04:52,435 Terima kasih. / Hei kamu protes saja terus. 34 00:04:52,459 --> 00:04:54,459 Kenapa? 35 00:04:54,483 --> 00:04:57,483 Minggu lalu di Jalan Lintas Teluk kau menangkap Gao. 36 00:04:57,507 --> 00:04:58,507 Ya. 37 00:04:58,531 --> 00:05:00,531 Apa kau menghubungi inpsektur di sana? 38 00:05:00,555 --> 00:05:02,555 Perintah atasan seperti itu apa masih perlu? 39 00:05:02,579 --> 00:05:07,479 Tentu perlu. Kasusnya sudah ditangani tapi atasan jadi malu. 40 00:05:07,503 --> 00:05:11,403 Kau boleh saja tangani kasus, tapi hubungan sosial tetap dijaga. 41 00:05:11,427 --> 00:05:13,427 Jangan kaku, fleksibel saja. 42 00:05:13,451 --> 00:05:15,451 Ajari aku bersikap fleksibel. 43 00:05:15,475 --> 00:05:17,475 Sudah kutraktir makan, sudah beres. 44 00:05:17,499 --> 00:05:20,499 Sudah selesai kalau begitu. / Jangan, kembalikan uang makannya. 45 00:05:20,523 --> 00:05:23,423 Hutang dulu, sudah waktunya berangkat. 46 00:05:23,447 --> 00:05:26,447 Aksi kali ini, aku yang akan pimpin. 47 00:05:26,471 --> 00:05:29,471 Semua lihatlah menu kita malam ini. 48 00:05:29,495 --> 00:05:32,495 Wang Kun, sudah kita buntuti beberapa tahun ini. 49 00:05:32,519 --> 00:05:36,419 Membunuh, membakar, pemerasan, semua dilakukan olehnya. 50 00:05:36,443 --> 00:05:38,443 Bagian intel mendapatkan info malam ini jam 9. 51 00:05:38,467 --> 00:05:43,467 Geng Vietnam Chang Mai akan bertransaksi besar sama Wang Kun. 52 00:05:43,491 --> 00:05:45,491 Tak peduli seberapa bengisnya dia harus kita tangkap. 53 00:05:46,415 --> 00:05:48,415 Arahan terakhir malam ini jam 8 selesai. 54 00:05:48,439 --> 00:05:50,439 Karena lokasi transaksi bersifat rahasia, 55 00:05:50,463 --> 00:05:53,463 beritahu semuanya 56 00:05:53,487 --> 00:05:56,487 malam ini, semua bajingan itu harus kita tangkap. 57 00:05:56,511 --> 00:05:58,511 Siap pak! / Bubar! 58 00:05:58,535 --> 00:06:00,535 Siap pak! 59 00:06:02,459 --> 00:06:04,459 Kenapa Bao? 60 00:06:04,483 --> 00:06:08,483 Hei Bang, ini perlu bantuanmu. Jika kau tak ke sini aksi malam ini mungkin batal. 61 00:06:08,507 --> 00:06:10,507 Baik. / Cepatlah. 62 00:06:10,531 --> 00:06:12,531 Hai, aku sendiri tak sanggup. / Baik, aku ke sana. 63 00:06:19,455 --> 00:06:20,455 Gawat ini. 64 00:06:20,479 --> 00:06:23,479 Hai Bao. / Kau ini lama sekali. 65 00:06:23,503 --> 00:06:25,503 Semua bos ada di dalam. / Bao, kenapa batal aksi? 66 00:06:29,427 --> 00:06:32,427 Kau bohongi aku lagi. / Kalau tak bilang begitu kau tak mau ke sini. 67 00:06:32,451 --> 00:06:35,451 Para bos ini mencarimu, ini penting, ayo bantulah. 68 00:06:36,475 --> 00:06:39,475 Kalau kau tak masuk, mampuslah aku, karirkupun berakhir, mengerti? 69 00:06:39,499 --> 00:06:44,499 Kita ini seperjuangan, aku sahabatmu, ayo tolong. 70 00:06:44,523 --> 00:06:46,523 Siapa sahabatmu? 71 00:06:46,547 --> 00:06:48,447 Maaf, orang sibuk akhirnya datang juga. 72 00:06:48,471 --> 00:06:50,471 Wah... Inspektur Zhang. / Inspektur Zhou. 73 00:06:50,495 --> 00:06:53,495 Tubuhmu tegap siapa yang bisa melawan? 74 00:06:53,519 --> 00:06:56,419 Silahkan duduk, mari kukenalkan 75 00:06:56,443 --> 00:07:00,443 ini Inspektur Dai di kawasan kita dia sebagai pimpinan. 76 00:07:00,467 --> 00:07:02,467 Inspektur Li, kau sendiri sudah kenal. 77 00:07:02,491 --> 00:07:06,491 Ini Inspektur He, Inspektur Senior Divisi Pengaduan dan Investigasi Internal. 78 00:07:06,515 --> 00:07:10,415 Tuan Chen Youli dan juga putranya. 79 00:07:10,439 --> 00:07:12,439 Tuan Chen sudah lama mendukung kepolisian. 80 00:07:12,463 --> 00:07:15,463 Hari ini khusus mengundangmu, ingin kenal dirimu. 81 00:07:15,487 --> 00:07:18,487 Ingat tidak? Tahun 2013, kasus pencurian. 82 00:07:18,511 --> 00:07:21,411 Ditangani Inspektur Zhang. 83 00:07:21,435 --> 00:07:25,435 Yang hebat di tahun 2016 Pelabuhan Saigon, kasus penembakan. 84 00:07:25,459 --> 00:07:29,459 Inspektur Zhang seorang diri, 2 peluru, tangani gangster internasional. 85 00:07:29,483 --> 00:07:33,483 Masalahnya, semuanya dulu adalah tentara... Hebat... 86 00:07:34,407 --> 00:07:38,407 Inspektur Zhang sudah menangani banyak kasus, ayo bersulang untuknya. 87 00:07:38,431 --> 00:07:40,431 Mari bersulang! 88 00:07:43,455 --> 00:07:50,455 Hadirin sekalian, hari ini aku kemari apa yang bisa kubantu? 89 00:07:50,479 --> 00:07:57,479 Inspektur Zhang, kita tahu, kau kerja hingga sekarang ini untuk mengejar satu hal. 90 00:07:58,403 --> 00:08:00,403 Kesempatan. 91 00:08:00,427 --> 00:08:04,427 Halo Inspektur Zhang, aku pengacaranya tuan Chen. 92 00:08:04,451 --> 00:08:10,451 Putranya Tn. Chen tempo hari mabuk dan tak sengaja mukuli anggota polisi kita ini. 93 00:08:11,475 --> 00:08:14,475 Sebenarnya anggota polisi ini sudah memaafkan putranya Tn. Chen, jadi... 94 00:08:14,499 --> 00:08:16,499 Aku sudah paham. 95 00:08:16,523 --> 00:08:20,423 Tapi laporannya sudah terlanjur masuk, jadi... 96 00:08:20,447 --> 00:08:24,447 Laporan itu ada di mejamu, minggu depan saja berikanlah padaku. 97 00:08:25,471 --> 00:08:27,471 Benar itu. 98 00:08:29,495 --> 00:08:32,495 Kau lihat tadi, orang yang dipukuli itu di dalam sana sangat menikmati makanannya. 99 00:08:33,419 --> 00:08:36,419 Walau kau lapor ke Divisi Kriminal, belum tentu bisa menuntutnya. 100 00:08:36,443 --> 00:08:39,443 Bao, kau bercanda apa? Apa baru kenal aku? 101 00:08:39,467 --> 00:08:41,467 Aku mau kau naik jabatan. / Kau mau angkat aku naik panggung? 102 00:08:41,491 --> 00:08:44,491 Ke panggung mana? Bukan menyuruhmu menjilat? 103 00:08:44,515 --> 00:08:46,515 Kau yang begitu berharap. 104 00:08:48,439 --> 00:08:55,439 Walau kau ngotot nanti hasilnya sama saja, bos ini butuh reputasi. 105 00:08:55,463 --> 00:08:57,463 Tolong kerjasamalah. 106 00:08:57,487 --> 00:09:00,487 Bukan bukan anak kecil lagi, beberapa bulan lagi sudah jadi ayah. 107 00:09:00,511 --> 00:09:05,411 Ayolah kumohon, aku menyayangimu. 108 00:09:13,435 --> 00:09:16,435 Maaf. 109 00:09:17,459 --> 00:09:19,459 Inspektur Zhang, perutmu bagaimana? / Tak ada masalah, 110 00:09:19,483 --> 00:09:21,483 terlalu banyak minum saja. 111 00:09:22,407 --> 00:09:25,407 Sudah kau beritahu dengan jelas? / Sudah sangat jelas. 112 00:09:40,431 --> 00:09:42,431 Teh yang enak. 113 00:09:42,455 --> 00:09:46,455 Manajer, teh ini pasti tidak murah. 114 00:09:46,479 --> 00:09:49,479 Ini memang teh premium. 115 00:09:49,503 --> 00:09:51,503 Sekilonya 600 ribu. / Wah, 600 ribu! 116 00:09:52,427 --> 00:09:55,427 Wah, ini teh premium lho. 117 00:09:59,451 --> 00:10:03,451 Tadi aku meminum 2 teguk saja, jadi 200 kurasa cukup. 118 00:10:03,475 --> 00:10:05,475 Maaf, pamit dulu. 119 00:10:05,499 --> 00:10:09,499 Inspektur Zhang, kau sadar dengan yang kau lakukan? 120 00:10:09,523 --> 00:10:11,523 Tentu sadar. Kau juga sadar dengan yang kau lakukan. 121 00:10:11,547 --> 00:10:13,547 Bang... 122 00:10:17,471 --> 00:10:23,271 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di RECEHOKI.NET 123 00:11:15,495 --> 00:11:18,495 Jangan bilang ucapanku belum jelas. 124 00:11:18,519 --> 00:11:24,419 Dalam masalah ini, jika ada yang sudah melibatkan orang lain 125 00:11:26,443 --> 00:11:29,443 Tuhanpun tak akan mengampuni. 126 00:11:38,467 --> 00:11:41,367 terus beri dukungan di trakteer.id.broth3rmax 127 00:11:44,491 --> 00:11:48,491 Zhou, kenapa kau lambat sekali? Beberapa seragam anti peluru saja lama. 128 00:11:49,415 --> 00:11:52,415 Ada apa ini? 129 00:11:52,439 --> 00:11:54,439 Tak ada catatan tentang kalian. 130 00:11:55,463 --> 00:11:57,463 Apa? 131 00:11:57,487 --> 00:11:59,487 Ada pertanyaan lagi? 132 00:11:59,511 --> 00:12:01,511 Tidak! / Jalan! 133 00:12:06,435 --> 00:12:11,435 Maaf, aku cuma jalankan aturan. Tak ada catatan kalian disini. 134 00:12:11,459 --> 00:12:14,459 Tak ada perintah atasan. 135 00:12:23,483 --> 00:12:24,483 Halo? 136 00:12:24,507 --> 00:12:26,507 Halo. 137 00:12:26,531 --> 00:12:28,531 Katakan dimana posisimu? 138 00:12:28,555 --> 00:12:30,555 Tak bisa kuberitahu. 139 00:12:30,579 --> 00:12:32,579 Hei, kau juga mau mempermainkanku? 140 00:12:32,603 --> 00:12:34,603 Bukan aku, tapi mereka. 141 00:12:34,627 --> 00:12:38,427 Sudah kubilang, walau keras atau lembut, jangan membuat atasan marah. 142 00:12:38,451 --> 00:12:39,451 Mereka ini brengsek, 143 00:12:39,475 --> 00:12:41,475 Divisi Pengaduan Polisi, Komisi Independen Pemberantasan Korupsi sudah mengawasi mereka. 144 00:12:41,499 --> 00:12:44,499 Memang, tapi tidaklah gampang. 145 00:12:44,523 --> 00:12:48,423 Yao, kau tahu aku sudah menanti ini selama 4 tahun. 146 00:12:48,447 --> 00:12:50,447 Si brengsek Wang Kun harus kutangkap. 147 00:12:50,471 --> 00:12:53,471 Aku tahu sudah 4 tahun, aku juga tidak lupa. 148 00:12:53,495 --> 00:12:57,495 Kau jangan terlibat, mereka mau mencari-cari kesalahanmu. 149 00:12:57,519 --> 00:12:59,519 Kutak mau kau kehilangan pekerjaan ini, sobat. 150 00:12:59,543 --> 00:13:01,543 Percayalah, Wang Kun ini mudah ditangkap. 151 00:13:01,567 --> 00:13:04,467 Biar aku yang tangkap, 152 00:13:04,491 --> 00:13:06,491 kau yang mengintrogasi, bagaimana? 153 00:13:06,515 --> 00:13:08,515 Jangan banyak omong, kasih tahu posisimu! 154 00:13:08,539 --> 00:13:10,539 Sudah ya, begitu saja. 155 00:13:13,463 --> 00:13:15,463 Divisi Informasi ada yang kau kenal. / Aku yang nyetir. 156 00:13:15,464 --> 00:13:17,464 Hubungi dia! 157 00:13:24,488 --> 00:13:27,488 Panggilan pada pusat, disini ada 20 orangnya Wang Kun. 158 00:13:27,512 --> 00:13:30,412 Diduga target di lantai 3 melakukan transaksi. 159 00:13:34,436 --> 00:13:36,436 Perhatian semuanya, 160 00:13:36,460 --> 00:13:38,460 target berada di arena ski. 161 00:13:38,484 --> 00:13:40,484 Tim 1, kepung arena ski. 162 00:13:40,508 --> 00:13:43,408 Tim bantuan, berjaga di luar. 163 00:13:58,432 --> 00:14:00,432 Plaza Pemandangan Laut Tsuen Wan. 164 00:14:02,456 --> 00:14:05,456 Inspektur Yao, orang Vietnam sudah tiba. Apa beraksi sekarang? 165 00:14:05,480 --> 00:14:09,480 Tenang, tunggu sampai terlihat uang dan barang, baru beraksi. 166 00:14:11,404 --> 00:14:13,404 Semua perhatian, orang Vietnam sudah datang. 167 00:14:13,428 --> 00:14:15,428 Ringkus mereka semua. 168 00:14:53,452 --> 00:14:55,452 Kenapa ini? Layarnya terganggu! 169 00:14:55,476 --> 00:14:57,476 Inspektur Yao? 170 00:14:57,500 --> 00:15:00,400 Inspektur Yao, ada gangguan. / Layarnya terganggu. 171 00:15:09,424 --> 00:15:12,424 Hei, orang Vietnam rupanya. 172 00:15:14,448 --> 00:15:18,448 Kenapa ini pakai topeng semua, apa lagi ada pesta? 173 00:15:19,472 --> 00:15:21,472 Sok keren atau bagaimana? 174 00:15:22,496 --> 00:15:24,496 Tampan sekali. 175 00:15:30,420 --> 00:15:33,420 Baik, langsung ke pokok permasalah saja. 176 00:15:36,444 --> 00:15:38,444 Ayo. 177 00:15:39,468 --> 00:15:41,468 Uangnya mana? 178 00:15:52,492 --> 00:15:55,492 Brengsek! Apa diluar ada polisi? 179 00:15:58,416 --> 00:16:00,416 Kak, benar memang ada polisi. 180 00:16:00,440 --> 00:16:02,440 Brengsek, mau cari mati ya? Kalian ini siapa? 181 00:16:18,464 --> 00:16:20,464 Di arena sudah terjadi baku tembak, mohon bantuan! 182 00:16:20,488 --> 00:16:22,488 Inspektur Yao, bisa dengar? 183 00:16:31,412 --> 00:16:33,412 Semua unit, bisa dengar? 184 00:16:33,436 --> 00:16:35,436 Bisa dengar tidak? 185 00:16:40,460 --> 00:16:43,460 Kau ini maunya apa? 186 00:16:54,484 --> 00:16:57,484 Kawan, bertahanlah! 187 00:18:31,408 --> 00:18:33,408 Brengsek kalian! 188 00:18:56,432 --> 00:18:58,432 Halo, Inspektur Yao. 189 00:19:25,456 --> 00:19:32,456 Kalian brengsek, bukan manusia atau hantu... 190 00:19:32,480 --> 00:19:35,480 Kalian ini manusia atau bukan? 191 00:19:35,504 --> 00:19:39,404 Tak punya wajah ya? Ayo buka topengmu. 192 00:19:39,428 --> 00:19:44,428 Kenapa? Mau lawan? Ayo... 193 00:19:51,452 --> 00:19:53,452 Lama tak bertemu. 194 00:20:21,476 --> 00:20:23,476 Inspektur Yao! 195 00:20:25,400 --> 00:20:27,400 Plaza Pemandangan Laut Tsuen Wan. 196 00:20:27,424 --> 00:20:30,424 Lebih dari 20 orang terluka, lekas kirimkan ambulans! 197 00:21:21,413 --> 00:21:24,413 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 198 00:21:24,414 --> 00:21:27,414 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 199 00:21:27,415 --> 00:21:32,415 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t 200 00:21:32,439 --> 00:21:41,239 Daftar sekarang di re c e h o k i . n et Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 201 00:21:48,463 --> 00:21:50,463 Apa kau tak keliru? 202 00:21:50,487 --> 00:21:53,487 Kusuruh rebut barangnya saja, bukan membunuh! 203 00:21:53,511 --> 00:21:55,511 Masih saja membunuh banyak polisi! 204 00:21:55,535 --> 00:21:57,535 Tak usah marah-marah, nanti kau sakit. 205 00:21:57,559 --> 00:22:00,459 Nih terima barangnya, mana uangnya? 206 00:22:07,483 --> 00:22:10,483 Aku sudah diawasi polisi, pelan-pelan saja kau sebar barang ini. 207 00:22:10,507 --> 00:22:13,407 Kau mau mengajariku? 208 00:22:14,431 --> 00:22:16,431 Ao, 209 00:22:16,455 --> 00:22:18,455 kau yang benar? 210 00:22:18,479 --> 00:22:20,479 Kita keluar penjara sudah cukup tersiksa. 211 00:22:20,503 --> 00:22:23,403 Cari uang pelan-pelan saja. 212 00:22:24,427 --> 00:22:26,427 Jangan bertindak gila begitu. 213 00:22:26,451 --> 00:22:29,451 Sudah terlambat, tak perlu kau tanya. 214 00:22:29,475 --> 00:22:31,475 Hey! 215 00:22:37,499 --> 00:22:40,499 Baozhu, mobil tadi dibakar. 216 00:22:41,423 --> 00:22:45,423 Ahua, aku tak mau dibuntuti polisi. 217 00:22:47,447 --> 00:22:51,447 Quan, senjata, peluru, rompi anti peluru, kau yang simpan. 218 00:22:51,471 --> 00:22:54,471 Tak perlu ada yang tahu keberadaan kita. 219 00:22:56,495 --> 00:23:01,495 Gongzi, Walkie-talkie tadi terganggu, 220 00:23:01,519 --> 00:23:04,419 kau sedang apa? 221 00:23:08,443 --> 00:23:10,443 Maaf, Kak Ao. 222 00:23:15,467 --> 00:23:17,467 Sisa uangnya, 223 00:23:17,491 --> 00:23:19,491 kalau ini sudah beres akan kubagikan. 224 00:23:20,415 --> 00:23:23,415 Kelak nanti, hiduplah biasa saja. 225 00:23:23,439 --> 00:23:26,439 Temani anak-anak, atau kerja yang wajar saja. 226 00:23:26,463 --> 00:23:29,463 Jika tak perlu, jangan ada yang keluar. 227 00:23:33,487 --> 00:23:38,487 Ayo bersulang untuk Kak Biao. / Untuk Kak Biao! 228 00:24:39,410 --> 00:24:41,410 Polisi! Ada penggeledahan! 229 00:24:41,434 --> 00:24:43,434 Nyalakan lampu, matikan musik! 230 00:24:43,458 --> 00:24:45,458 KTP. 231 00:24:45,482 --> 00:24:48,482 Mana KTPmu, jangan bilang tak bawa! / Kenapa kau galak-galak? 232 00:24:49,406 --> 00:24:52,406 Mau cari mati ya? / Kenapa ini? 233 00:24:52,430 --> 00:24:55,430 Tahu soal Wang Kun tidak? / Tidak! 234 00:24:55,454 --> 00:24:57,454 Inspektur Zhang, nih. / Tahu tidak? 235 00:24:57,478 --> 00:24:59,478 Tidak! 236 00:25:00,402 --> 00:25:03,402 Kuanggap kau tak tahu. Kuberi satu kesempatan lagi. 237 00:25:03,426 --> 00:25:06,426 Apakah kau mau tempat ini ditutup, atau jadi mata-mata? 238 00:25:16,450 --> 00:25:18,450 Bubarkan. 239 00:25:24,474 --> 00:25:26,474 Mundur! 240 00:25:26,498 --> 00:25:28,498 Mundur... 241 00:26:13,422 --> 00:26:15,422 Apa kau tak salah? 242 00:26:16,446 --> 00:26:18,446 Ayo bidik! 243 00:26:19,470 --> 00:26:22,470 Semangat! 244 00:26:23,494 --> 00:26:25,494 Ayo! 245 00:26:35,418 --> 00:26:37,418 Smash dia! 246 00:26:38,442 --> 00:26:39,442 Smash! 247 00:26:39,466 --> 00:26:41,466 Bola keluar! 248 00:26:49,490 --> 00:26:51,490 Ya, Inspektur. 249 00:26:55,414 --> 00:26:57,414 Diterima. 250 00:26:58,438 --> 00:27:03,438 Tadi dini hari jam 03:30, pengusaha Kaya Huo Zhaotang di culik orang di vilanya sendiri. 251 00:27:03,462 --> 00:27:05,462 Wah, masalah besar ini. / Lebih parahnya 252 00:27:05,486 --> 00:27:07,486 saat itu bersama sekretarisnya. 253 00:27:08,410 --> 00:27:10,410 Penculik minta tebusan 1 milyar. 254 00:27:10,434 --> 00:27:12,434 Mengancam Ny. Huo agar tidak lapor polisi. 255 00:27:12,458 --> 00:27:16,458 Ny. Huo langsung menghubungi kepala Satpam. 256 00:27:17,482 --> 00:27:20,482 Apakah sekretaris itu yang meminta 1 milyar? 257 00:27:20,506 --> 00:27:21,506 Mungkin saja. 258 00:27:21,530 --> 00:27:26,430 Tadi Kapolres sudah menjelaskan, misi ini adalah rahasia. 259 00:27:26,454 --> 00:27:29,454 Utamakan keselamatannya Tn. Huo. 260 00:27:30,478 --> 00:27:35,478 2 preman ini, rela lakukan apa saja. Nama mereka Cola dan Wang Kun. 261 00:27:35,502 --> 00:27:37,502 Lihatlah. 262 00:27:37,526 --> 00:27:41,426 Dengar, atasan begitu perhatian pada kasus penculikan tuan Huo ini. 263 00:27:41,450 --> 00:27:44,450 Harap diingat, harus segera menyelamatkan Tn. Huo. 264 00:27:44,474 --> 00:27:46,474 Ya, pak. / Ya, pak. 265 00:27:46,498 --> 00:27:48,498 Baik Inspektur. 266 00:27:49,422 --> 00:27:51,422 Au, Bang. 267 00:27:53,446 --> 00:27:56,446 Bagaimanapun juga, selamatkanlah Tn. Huo. 268 00:27:56,470 --> 00:27:58,470 Ya, pak. / Baik Inspektur. 269 00:28:00,494 --> 00:28:02,494 Sampai jumpa. 270 00:28:04,418 --> 00:28:08,418 Apa menyuruh Shark beli sahamnya agar sahamnya turun? 271 00:28:08,442 --> 00:28:13,442 RECEHOKI.NET 272 00:28:13,443 --> 00:28:16,443 R E C E H O K I . N E T 273 00:28:16,467 --> 00:28:20,467 Menangkan ratusan juta rupiah! DAFTAR SEKARANG: R E C E H O K I . N E T 274 00:28:21,491 --> 00:28:23,491 Hei, selamat ya. / Kenapa? 275 00:28:23,515 --> 00:28:26,415 Bulan depan naik jabatan lagi seperti yang kau idamkan, 276 00:28:26,439 --> 00:28:28,439 tapi jangan sombong. 277 00:28:28,463 --> 00:28:31,463 Kau iri ya? / Ya, sedikit. 278 00:28:31,487 --> 00:28:33,487 Selamat ya! 279 00:28:33,511 --> 00:28:36,411 Masih sama saja. / Bukan begitu. 280 00:28:36,435 --> 00:28:38,435 Sekarang nangkap 10 penjahat, 281 00:28:38,459 --> 00:28:42,459 setelah naik jabatan bisa nangkap 100 atau 1000, maka dunia akan damai. 282 00:28:42,483 --> 00:28:48,483 Hei, kau cepat nikah saja. Nanti jangan lupa undang kami. 283 00:28:48,507 --> 00:28:50,507 Banyak yang datang, tak akan rugi. 284 00:28:50,531 --> 00:28:52,431 Aku tak memberi angpao. 285 00:28:52,455 --> 00:28:55,455 Inspektur, Cola terlihat mengambil mobilnya. 286 00:29:01,479 --> 00:29:04,479 Pengantin, kau ikut tidak? 287 00:29:04,503 --> 00:29:06,503 Yang ini serahkan padaku, Wang Kun kau yang urus. 288 00:29:06,527 --> 00:29:08,527 Dunia akan damai. 289 00:29:08,551 --> 00:29:11,451 Yang lebih cerdik! / Siap! 290 00:29:28,475 --> 00:29:30,475 Wang Kun sudah terlihat. Dia akan pergi. 291 00:29:49,499 --> 00:29:51,499 Selalu aku terus yang nunggu. Lain kali kau saja yang nunggu. 292 00:29:52,423 --> 00:29:55,423 Main berapa? Main mahjong? 293 00:29:57,447 --> 00:29:59,447 Beraksi! 294 00:30:10,471 --> 00:30:12,471 Dimana Huo Zhaotang? 295 00:30:12,495 --> 00:30:14,495 Ayo katakan! 296 00:30:16,419 --> 00:30:18,419 Dimana sanderanya? Katakan! 297 00:30:18,443 --> 00:30:22,443 Kau ini ngomong apa? Sandera apa? 298 00:30:22,467 --> 00:30:24,467 Sok benar! 299 00:30:24,491 --> 00:30:26,491 Berdiri kau! 300 00:30:26,515 --> 00:30:29,415 Memang siapa yang menghajarmu? 301 00:30:33,439 --> 00:30:34,439 Inspektur. 302 00:30:34,463 --> 00:30:36,463 Bagaimana? / Dia tak mau beritahu. 303 00:30:36,487 --> 00:30:38,487 Beri aku waktu. 304 00:30:38,511 --> 00:30:40,511 Tak ada waktu lagi, besok sebelum saham itu terbit, 305 00:30:40,535 --> 00:30:43,435 harus lekas selamatkan tuan Huo. 306 00:30:44,459 --> 00:30:49,459 Semua ini tak akan dipublikasikan, tak akan dicatat. 307 00:30:49,483 --> 00:30:51,483 Tak ada yang tahu. 308 00:30:51,507 --> 00:30:54,407 Jika terjadi apa-apa, kau akan kulindungi, mengerti? 309 00:30:54,431 --> 00:30:57,431 Jika ini gagal, atasan bakal marah. 310 00:30:57,455 --> 00:31:01,455 Siapapun tak sanggup bertanggung jawab. 311 00:31:01,479 --> 00:31:03,479 Siap. 312 00:31:15,403 --> 00:31:18,403 Kenapa ini? Apa kalian sudah gila? 313 00:31:18,427 --> 00:31:20,427 Dimana sanderanya? 314 00:31:27,451 --> 00:31:29,451 Ayo katakan! 315 00:31:42,475 --> 00:31:44,475 Tunggu saja, aku bakal menuntut. 316 00:31:44,499 --> 00:31:46,499 Aku tak tahu apa-apa. 317 00:31:50,423 --> 00:31:53,423 Kenapa kau ini? / Kemari kau! 318 00:31:56,447 --> 00:32:00,447 Kuhitung sampai 3, apa benar mulutmu ini keras? 319 00:32:00,471 --> 00:32:03,471 Kalau masih tak mau ngomong, kau telan gigimu sendiri! 320 00:32:03,495 --> 00:32:05,495 1... 321 00:32:06,419 --> 00:32:08,419 2... 322 00:32:12,443 --> 00:32:15,443 Akan kukatakan... 323 00:32:16,467 --> 00:32:20,467 Jalan Yunli No. 143. 324 00:32:20,491 --> 00:32:22,491 Telpon Kak Biao. 325 00:32:26,415 --> 00:32:28,415 Jalan Yunli No. 143, cepat! 326 00:32:37,439 --> 00:32:39,439 Disini. 327 00:32:39,463 --> 00:32:41,463 Tn. Huo, tenang. Kami polisi. 328 00:32:50,487 --> 00:32:53,487 Kau ini suka dihajar ya? Ibumu yang ngajari begitu? 329 00:32:54,411 --> 00:32:58,411 Gen keluarga rendahanmu itu memang bisa diwariskan? 330 00:32:58,435 --> 00:33:00,435 Begitu ya? 331 00:33:02,459 --> 00:33:04,459 Brengsek ini menggigitku! 332 00:33:04,483 --> 00:33:06,483 Kenapa? / Dia menggigitku! 333 00:33:07,407 --> 00:33:10,407 Kenapa ini? Lepaskan! 334 00:33:47,431 --> 00:33:49,431 Penggeledahan! 335 00:33:50,455 --> 00:33:53,355 Cepat, keluarkan KTP! 336 00:33:53,379 --> 00:33:55,479 Jangan lari! 337 00:33:56,403 --> 00:33:58,403 Berhenti! 338 00:33:58,427 --> 00:34:00,427 Jangan lari! 339 00:34:01,451 --> 00:34:03,451 Keluar kau! 340 00:34:03,475 --> 00:34:05,475 Buka! 341 00:34:08,499 --> 00:34:10,499 Ini barangnya Wang Kun. 342 00:34:18,423 --> 00:34:20,423 Bang. 343 00:34:20,447 --> 00:34:23,447 Kak Sha. / Hebat juga kau ini. 344 00:34:23,471 --> 00:34:27,471 Berani juga bawa barang Wang Kun. Siapa yang suruh? 345 00:34:27,495 --> 00:34:29,495 Tak tahu. 346 00:34:30,419 --> 00:34:33,419 Ya tahu, tahu... Meng Gui! 347 00:34:33,443 --> 00:34:36,443 Meng Gui... 348 00:34:39,467 --> 00:34:41,467 Sudah dipastikan, barang Wang Kun dan Ou Wangui 349 00:34:41,491 --> 00:34:46,491 dengan barang yang diambil Meng Gui itu sama. 350 00:34:46,515 --> 00:34:49,415 Beberapa tahun lalu, karena pembunuhan, dia dipenjara. 351 00:34:49,439 --> 00:34:52,439 Setengah tahun lalu dia bebas dan bersembunyi di Chaguoling, 352 00:34:52,463 --> 00:34:54,463 Mengumpulkan bantuan. 353 00:34:54,487 --> 00:34:58,487 Menerima banyak suaka, dijadikan istri, dan memelihara banyak pembunuh. 354 00:34:58,511 --> 00:35:00,511 Singkatnya, dia ini gila. 355 00:35:00,535 --> 00:35:03,435 Chaguoling, di sana itu berbahaya. 356 00:35:03,459 --> 00:35:05,459 Kupernah dengar 357 00:35:05,483 --> 00:35:08,483 ada polisi masuk langsung dibacok. 358 00:35:08,507 --> 00:35:11,407 Lalu mencari pria bisu untuk menanggung kesalahan. 359 00:35:11,431 --> 00:35:13,431 Anti-preman juga tidak berdaya. 360 00:35:13,455 --> 00:35:17,455 Apa boleh buat, atasan mengatakan hari ini tak ada surat perintah. 361 00:35:18,479 --> 00:35:21,479 Tak ada? Tetap saja harus pergi. 362 00:35:21,503 --> 00:35:25,403 Berbahaya bila kesana tanpa surat perintah geledah serta bantuan. 363 00:35:25,427 --> 00:35:29,427 Lantas bagaimana? Masa harus pulang dan tidur? 364 00:35:29,451 --> 00:35:32,451 Kita ini polisi, jelas tahu ada penjahat di sana. 365 00:35:32,475 --> 00:35:34,475 Kok tidak ditangkap? Yang benar saja! 366 00:35:34,499 --> 00:35:36,499 Kalian ini takut apa bagaimana? 367 00:35:36,523 --> 00:35:39,423 Bukan, hanya mengikuti aturan. 368 00:35:39,447 --> 00:35:43,447 Aturan? Bilang saja kalau kau takut! 369 00:35:43,471 --> 00:35:44,471 Hey... 370 00:35:44,495 --> 00:35:47,495 Kau ini hebat, sok baik, 371 00:35:47,519 --> 00:35:49,519 kadang tahunya cuma tidur, kau ini di pihak yang mana? 372 00:35:49,543 --> 00:35:51,543 Aku memang suka tidur, tapi kali ini banyak rekan yang mati. 373 00:35:51,567 --> 00:35:53,567 Walau ngantuk tetap tak bisa tidur! 374 00:35:53,591 --> 00:35:55,591 Sudah... 375 00:35:56,415 --> 00:35:58,415 Bubar. 376 00:36:02,439 --> 00:36:06,439 Kita sudah bekerja 20an jam. 377 00:36:06,463 --> 00:36:08,463 Sudahlah. 378 00:36:08,487 --> 00:36:11,487 Semua sudah lelah, ayo pulang. Tak usah bertengkar lagi. 379 00:36:11,511 --> 00:36:13,511 Benar, lepaskan dia. / Ya, ayo. 380 00:36:15,435 --> 00:36:18,435 Dengarkan ketua Bang, ayo bubar. 381 00:36:42,459 --> 00:36:45,459 Semua kemari. 382 00:36:50,483 --> 00:36:53,483 Ada perubahan, barang Gui tersebar. 383 00:36:53,507 --> 00:36:55,507 Sudah diterima Zhang Chongbang. 384 00:36:55,531 --> 00:36:58,431 Polisi sedang mencari-cari, kita ini mudah ditangkap. 385 00:36:58,455 --> 00:37:00,455 Sekarang bagaimana? 386 00:37:26,479 --> 00:37:28,479 Hentikan! 387 00:37:28,503 --> 00:37:30,503 Brengsek kau! 388 00:37:32,427 --> 00:37:34,427 Jangan bikin masalah! 389 00:37:35,451 --> 00:37:38,451 Kalian jangan membuat ulah disini! 390 00:37:39,475 --> 00:37:41,475 Jangan ganggu aku! 391 00:37:53,499 --> 00:37:55,499 Siapa itu? 392 00:37:56,423 --> 00:37:59,423 Siapa itu? Ayo turun! 393 00:38:07,447 --> 00:38:11,447 Apa? Ada polisi di atap? Yang benar saja! 394 00:38:18,471 --> 00:38:20,471 Ada apa, siapa kau ini? 395 00:38:22,495 --> 00:38:24,495 Apa-apaan kau ini? 396 00:38:30,419 --> 00:38:32,419 Disini! 397 00:38:32,443 --> 00:38:34,443 Jangan lari! 398 00:38:34,467 --> 00:38:38,467 Minggir, jangan mendekat! 399 00:38:44,491 --> 00:38:46,491 Minggir! 400 00:38:48,415 --> 00:38:51,415 Inspektur, aku tak tahu apa-apa. / Keluar! 401 00:38:52,439 --> 00:38:55,439 Jangan difoto! 402 00:38:56,463 --> 00:39:00,463 Selamat, Meng Gui, kau kutangkap. 403 00:39:01,487 --> 00:39:05,487 Kak Gui, polisi ini menyuruhku antar dia ke sini. 404 00:39:05,511 --> 00:39:07,511 Duduk! 405 00:39:07,535 --> 00:39:09,535 Diam! 406 00:39:19,459 --> 00:39:23,459 Yang diluar mohon jangan gaduh. 407 00:39:23,483 --> 00:39:25,483 Keterlaluan. 408 00:39:27,407 --> 00:39:30,407 Bagaimana inspektur? 409 00:39:30,431 --> 00:39:34,431 Kasus di Tsuen Wan, ada 8 anggotaku yang tewas. 410 00:39:34,455 --> 00:39:38,455 Masih ada puluhan lain luka berat sekarang dirawat di ICU. 411 00:39:39,479 --> 00:39:41,479 Demi barang ini, 412 00:39:41,503 --> 00:39:45,403 barang Wang Kun ini sekarang ada padamu. 413 00:39:47,427 --> 00:39:50,427 Bagaimana kau menjelaskannya? 414 00:39:52,451 --> 00:39:56,451 Jika ini pungutan, bagaimana? 415 00:39:56,475 --> 00:39:58,475 Jangan main-main api, Ou Wangui. 416 00:40:00,499 --> 00:40:05,499 Kau nyari uang, kalau serahkan orang itu, hukumanmu lebih ringan. 417 00:40:17,423 --> 00:40:20,423 Nih ambil. 418 00:40:21,447 --> 00:40:23,447 Tak mau? 419 00:40:24,471 --> 00:40:28,471 Atau tak ada uang duka untuk saudaramu? 420 00:40:29,495 --> 00:40:32,495 Bicaralah baik-baik. 421 00:40:34,419 --> 00:40:36,419 Ikut ke kantor polisi! 422 00:40:36,443 --> 00:40:38,443 Mau cari mati ya? 423 00:40:38,467 --> 00:40:42,467 Semuanya tenang. / Kenapa, mau mati? 424 00:40:42,491 --> 00:40:44,491 Merusak barang harus ganti rugi. 425 00:41:09,415 --> 00:41:12,415 Bos, serahkan saja, bos. / Brengsek kau! 426 00:41:26,439 --> 00:41:28,439 Jangan bergerak, menyerahlah! 427 00:41:28,463 --> 00:41:30,463 Brengsek! 428 00:41:40,487 --> 00:41:44,487 Jangan bergerak! Semua letakkan senjata! 429 00:42:02,411 --> 00:42:04,411 Keluar kau! 430 00:43:26,435 --> 00:43:28,435 Ikutlah aku ke kantor polisi. 431 00:43:28,459 --> 00:43:30,459 Enak saja! 432 00:43:32,483 --> 00:43:34,483 Iku aku! / Mati saja kau! 433 00:43:54,407 --> 00:43:57,407 Serahkan orang itu. / Jangan harap! 434 00:44:10,431 --> 00:44:13,431 Serahkan orang itu! 435 00:45:26,455 --> 00:45:28,455 RECEHOKI.NET 436 00:45:29,479 --> 00:45:32,479 Setelah pihak kepolisian telah merencanakan lama dan matang 437 00:45:32,503 --> 00:45:34,503 akhirnya berhasil menggrebek pabrik narkoba. 438 00:45:34,527 --> 00:45:38,427 Berhasil menyita sabu-sabu murni kualitas tinggi senilai 48 juta. 439 00:45:38,451 --> 00:45:44,451 Setelah pemeriksaan, hasilnya sama dengan narkoba yang didapatkan minggu lalu. 440 00:45:44,475 --> 00:45:47,475 Penjahat saat penggerebekan sudah ditahan oleh pihak kepolisian. 441 00:45:47,499 --> 00:45:50,499 Kami pihak kepolisian kali ini berhasil memecahkan kasus ini. 442 00:45:50,523 --> 00:45:56,423 Mereka ini sukanya sok berjasa, padahal nyawa kita dipertaruhkan. 443 00:45:58,447 --> 00:46:01,447 Selalu saja begitu, harus bagaimana lagi? 444 00:46:03,471 --> 00:46:05,471 Ganti profesi? 445 00:46:10,495 --> 00:46:13,495 Kenapa? Lihat saja aku, bercanda saja. 446 00:46:20,419 --> 00:46:22,419 Ayo kita pulang dan tidur. 447 00:46:24,443 --> 00:46:27,443 Mau pulang, tidak? / Ya. 448 00:46:31,467 --> 00:46:34,467 Cepat atau lambat mereka akan kutangkap. 449 00:47:34,491 --> 00:47:36,491 Brengsek! 450 00:47:58,415 --> 00:48:00,415 Sini. 451 00:48:06,439 --> 00:48:08,439 Lihat dirimu. 452 00:48:08,463 --> 00:48:10,463 Maaf. 453 00:48:14,487 --> 00:48:16,487 Maaf. 454 00:48:44,411 --> 00:48:48,411 Apa kita salah memberikan kesempatan lagi? 455 00:48:48,435 --> 00:48:53,435 Junjung tinggi tugas, kita selamatkan orang lain. 456 00:48:53,459 --> 00:48:58,459 Kenapa tak ada yang menyelamatkan kita? Kenapa? 457 00:48:58,483 --> 00:49:02,483 Istri dan anak masih menantiku pulang. 458 00:49:54,407 --> 00:49:56,407 Pergilah! 459 00:50:07,431 --> 00:50:11,431 Sudah disuruh pergi, ngerti tidak? 460 00:50:11,455 --> 00:50:13,455 Tenanglah! 461 00:50:13,479 --> 00:50:15,479 Cukup! 462 00:50:24,403 --> 00:50:26,403 Jangan salahkan mereka. 463 00:50:27,427 --> 00:50:29,427 Tak apa. 464 00:50:32,451 --> 00:50:35,451 Santai sekali, tak perlu nangkap penjahat. 465 00:50:35,475 --> 00:50:38,475 Tiap tahun aku selalu menjenguk dia. 466 00:50:38,499 --> 00:50:40,499 Bagaimanapun aku tetap kemari. 467 00:50:40,523 --> 00:50:43,423 Dengar-dengar kau mau menjadi ayah, selamat ya. 468 00:50:44,447 --> 00:50:46,447 Ya. 469 00:50:47,471 --> 00:50:49,471 Dalam mimpipun mendambakan punya anak. 470 00:50:50,495 --> 00:50:53,495 Kau? Pernah bertemu Qing? 471 00:50:53,519 --> 00:50:55,519 Tidak. 472 00:50:55,543 --> 00:50:58,443 Semenjak bebas tak pernah bertemu dia. 473 00:50:58,467 --> 00:51:04,467 Dipenjara beberapa tahun, tak mungkin tunangan bisa menantiku. 474 00:51:08,491 --> 00:51:11,491 Sebenarnya, beberapa tahun ini aku menjengukmu, 475 00:51:11,515 --> 00:51:14,415 kau menolak, tapi aku mengerti. 476 00:51:15,439 --> 00:51:18,439 Di penjara, mau menjenguk apa? 477 00:51:19,463 --> 00:51:23,463 Kini kau bebas, ada rencana apa? 478 00:51:26,487 --> 00:51:29,487 Tahu tidak, Wang Kun sudah mati. 479 00:51:31,411 --> 00:51:33,411 Sudah dengar itu. 480 00:51:34,435 --> 00:51:36,435 Kami telah merencanakan beberapa tahun. 481 00:51:37,459 --> 00:51:42,459 Saat dia bertransaksi, minggu lalu ingin menghabisi mereka. 482 00:51:42,483 --> 00:51:47,483 Tak disangka, muncul sekelompok orang yang mengetahui rencana polisi. 483 00:51:47,507 --> 00:51:51,407 Merebut barang itu, dan masih banyak pembunuh berkeliaran. 484 00:51:51,431 --> 00:51:54,431 Diantaranya ada 8 orang kita tewas, termasuk Yao. 485 00:51:55,455 --> 00:51:57,455 Kurang berhati-hati. 486 00:51:59,479 --> 00:52:01,479 Yao sudah 30an tahun menjadi polisi. 487 00:52:02,403 --> 00:52:04,403 Dia polisi yang baik. 488 00:52:04,427 --> 00:52:06,427 Orang baik. 489 00:52:07,451 --> 00:52:10,451 Kau tahu, dialah yang mengajakku menjadi polisi. 490 00:52:11,475 --> 00:52:13,475 Tahu. 491 00:52:13,499 --> 00:52:16,499 Tanpa dia, kau tak akan jadi polisi. Tanpa kau, aku tak akan jadi polisi. 492 00:52:16,523 --> 00:52:19,423 Aku tak akan melepaskan mereka. 493 00:52:20,447 --> 00:52:22,447 Pasti akan kutangkap. 494 00:52:22,471 --> 00:52:24,471 Semoga kau berhasil. 495 00:52:43,495 --> 00:52:46,495 Ao, Wang Kun ditangkap. 496 00:52:46,519 --> 00:52:48,519 Dia cari pengacara, aku tak berdaya. 497 00:52:48,543 --> 00:52:51,443 Kau disana bagaimana, dimana? / Di Qingyi. 498 00:52:58,467 --> 00:53:00,467 Hei! 499 00:53:00,491 --> 00:53:02,491 Hentikan! 500 00:53:02,515 --> 00:53:06,415 Kalian sudah gila apa? Kalian ini polisi! 501 00:53:18,439 --> 00:53:20,439 Dia mati. 502 00:54:04,463 --> 00:54:06,463 Apa-apaan kau? 503 00:54:06,487 --> 00:54:09,487 Atasan menyuruh selamatkan Tn. hao, sudah kita selamatkan. 504 00:54:09,511 --> 00:54:12,411 Apa kita salah? 505 00:54:12,435 --> 00:54:14,435 Kalau tidak, Tn. Hao itu pasti mati. 506 00:54:14,459 --> 00:54:16,459 Kau milih mana? 507 00:54:20,483 --> 00:54:23,483 Aku capek. Aku pergi dulu. 508 00:54:24,407 --> 00:54:26,407 Ketua Bang. 509 00:54:26,431 --> 00:54:28,431 Ketua Bang! 510 00:54:43,455 --> 00:54:49,455 Hadirin, kasus ini sensitif, hari ini pengadilan secara tertutup. 511 00:54:49,479 --> 00:54:51,479 Tn. Huo Shaotang. 512 00:54:51,503 --> 00:54:54,403 Sesuai ingatanmu, selain He Weile mati 513 00:54:54,427 --> 00:54:57,427 pelaku Wang Kun, apakah ikut andil dalam penculikan? 514 00:54:58,451 --> 00:55:00,451 Sungguh, tak tahu. 515 00:55:02,475 --> 00:55:05,475 Memukul sampai mati, harusnya tak perlu. 516 00:55:05,499 --> 00:55:08,499 Kalau tak kami selamatkan, siapa yang akan selamatkan dirimu? 517 00:55:08,523 --> 00:55:10,523 Sudah kami tolong, beraninya ngomong begitu? 518 00:55:10,547 --> 00:55:15,447 Mohon tenang, tersangka mohon kendalikan emosi kalian. 519 00:55:17,471 --> 00:55:21,471 Tn. Shitu Jie, sesuai pengakuan klienku, 520 00:55:21,495 --> 00:55:26,495 kau perintahkan mereka berbuat apapun demi pecahkan kasus ini. 521 00:55:26,519 --> 00:55:28,519 Kau akui atau tidak? 522 00:55:31,443 --> 00:55:36,443 Benar, sebelumnya aku terus meminta segera selesaikan kasus ini. 523 00:55:36,467 --> 00:55:40,467 Aku tak menyuruh mereka main hakim sendiri, apalagi membunuh. 524 00:55:41,491 --> 00:55:47,491 Sebagai atasan, minta segera pecahkan kasus itu wajar. 525 00:55:47,515 --> 00:55:53,415 Tapi bagaimana cara bawahan memecahkan kasus, ada pedomannya dalam kepolisian. 526 00:55:53,439 --> 00:55:56,439 Polisi saat jalankan tugas memakai cara apapun. 527 00:55:56,463 --> 00:55:59,463 Jadi bila ke-6 tersangka ini memukul hingga mati 528 00:55:59,487 --> 00:56:04,487 dengan permintaanku segera menyelesaikan kasus, kedua hal tersebut tak ada kaitannya. 529 00:56:05,411 --> 00:56:08,411 Apa katamu? Kau bilang mau melindungi kami. 530 00:56:08,435 --> 00:56:11,435 Kini kau tak mengakuinya. 531 00:56:11,459 --> 00:56:13,459 Mohon tenang. / Brengsek kau ini! 532 00:56:13,483 --> 00:56:15,483 Bedebah! 533 00:56:19,407 --> 00:56:26,407 Aku bersumpah, semua kesaksianku disini adalah sesuai fakta. 534 00:56:37,431 --> 00:56:39,431 Inspektur Senior Zhang ChongBang. 535 00:56:39,455 --> 00:56:42,455 Sesuai kesaksian ke-6 tersangka 536 00:56:42,479 --> 00:56:44,479 kau di hari itu sudah melihat semua kejadian. 537 00:56:44,503 --> 00:56:46,403 Aku tanya, 538 00:56:46,427 --> 00:56:52,427 apa kau melihat sendiri, korban menolak ditangkap, dan tanpa sengaja tewas? 539 00:56:55,451 --> 00:56:57,451 Pertama kutegaskan, 540 00:56:57,475 --> 00:57:00,475 malam itu kami menerima perintah dari atasan. 541 00:57:00,499 --> 00:57:04,499 Untuk menangkap kedua tersangka He Weile dan Weng Kun. 542 00:57:04,523 --> 00:57:10,423 Tuan Hakim, saksi menolak pertanyaanku, dia melihat atau tidak. 543 00:57:10,447 --> 00:57:13,447 Saksi, mohon jawab sesuai pertanyaan. 544 00:57:19,471 --> 00:57:22,471 Saat itu aku belum tiba di sana. 545 00:57:22,495 --> 00:57:25,495 Maka tidak melihat sendiri, sudah jelas. 546 00:57:25,519 --> 00:57:30,419 Apa kau melihat sendiri keenam tersangka memukuli He Weile? 547 00:57:53,443 --> 00:57:57,443 He Weile adalah tersangka yang sangat berbahaya. 548 00:57:57,467 --> 00:58:03,467 Kuyakin kami pihak kepolisian mesti memakai kekerasan terukur menangani dia. 549 00:58:03,491 --> 00:58:05,491 Kekerasan terukur. 550 00:58:05,515 --> 00:58:07,515 Maksudnya apa? 551 00:58:07,539 --> 00:58:10,439 Aku tak ingin menebak apa itu kekerasan terukur. 552 00:58:10,463 --> 00:58:15,463 Kau cukup jawab, apakah melihat tersangka memukuli He Weile? 553 00:58:16,487 --> 00:58:20,487 Tapi Inspektur Zhang, kuingatkan disini, 554 00:58:20,511 --> 00:58:24,411 kau membuat kesaksian dalam kondisi sudah bersumpah. 555 00:58:27,435 --> 00:58:29,435 Ada pemukulan atau tidak? 556 00:58:34,459 --> 00:58:36,459 Ada atau tidak? 557 00:58:36,483 --> 00:58:40,483 Saksi, mohon dijawab. 558 00:58:48,407 --> 00:58:50,407 Ada. 559 00:58:50,431 --> 00:58:52,431 Terima kasih. 560 00:59:25,455 --> 00:59:28,355 Daftar sekarang di RECEHOKI.NET Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 561 00:59:30,479 --> 00:59:34,479 Ayo minum. 562 00:59:35,403 --> 00:59:38,403 George di sebelah, ayo ke sana. 563 00:59:38,427 --> 00:59:41,427 Baiklah, bayar. 564 00:59:41,451 --> 00:59:43,451 Aku saja. 565 00:59:43,475 --> 00:59:46,475 Terima kasih. / Tak masalah. 566 00:59:47,499 --> 00:59:50,499 Wah, jam bermerk ini. / Biasa saja. 567 00:59:50,523 --> 00:59:53,423 Pasti sejuta lebih. 568 00:59:53,447 --> 00:59:55,447 Benarkah? 569 00:59:55,471 --> 00:59:57,471 Kembaliannya ambil saja, makasih. 570 00:59:57,495 --> 00:59:59,495 Ayo terima kasih sama sayangku, dia yang traktir. 571 00:59:59,519 --> 01:00:01,519 Terima kasih. 572 01:00:01,543 --> 01:00:03,543 Benar-benar kaya. 573 01:00:09,467 --> 01:00:11,467 Sungguh ini untukku? 574 01:00:12,491 --> 01:00:15,491 Ya, asal kau senang. 575 01:00:16,415 --> 01:00:20,415 Terima kasih, kau baik. 576 01:00:23,439 --> 01:00:26,439 Sayang, kau masih makan? 577 01:00:27,463 --> 01:00:30,463 Baiklah, aku tak keberatan. 578 01:00:32,487 --> 01:00:35,487 Kau duduk saja, aku mandi dulu. 579 01:00:52,411 --> 01:00:55,411 Hei, mengapa lihat-lihat ponselku? 580 01:00:57,435 --> 01:00:59,435 Siapa dia? 581 01:00:59,459 --> 01:01:01,459 Teman. 582 01:01:02,483 --> 01:01:05,483 Kembalikan. / Tidak, kau milikku! 583 01:01:05,507 --> 01:01:08,407 Kau membuatku muak! / Bang Ni, jangan pergi! 584 01:01:10,431 --> 01:01:12,431 Maafkan aku. 585 01:01:12,455 --> 01:01:17,455 Pernah tidak kau lihat dirimu sendiri? 586 01:01:17,479 --> 01:01:20,479 Ini mengerikan, bos. 587 01:01:20,503 --> 01:01:24,403 Dan juga, kau ini impoten, dasar kau napi brengsek! 588 01:01:25,427 --> 01:01:28,427 Aku tak suka disebut napi! 589 01:01:28,451 --> 01:01:30,451 Jika tak di penjara mukaku tak akan begini! 590 01:01:30,475 --> 01:01:33,475 Dasar wanita murahan! 591 01:01:36,499 --> 01:01:41,499 Ketua Bang, sejam lalu, polisi laut di Deraga Chai Wan menemukan mayat wanita. 592 01:01:41,523 --> 01:01:44,423 Korban bernama Guan Meirou. Jam tangan di temukan di dirinya. 593 01:01:44,447 --> 01:01:46,447 Setelah dicek, kode jam tangannya 594 01:01:46,471 --> 01:01:49,471 terbukti ini yang dipakai Wang Kun. 595 01:01:49,495 --> 01:01:52,495 Korban terakhir terlihat di Wan Chai. 596 01:01:52,519 --> 01:01:55,419 Bersama pria bernama Zhao Zhiqiang, mereka memesan hotel di sana. 597 01:01:55,443 --> 01:01:57,443 CCTV merekam mereka berdua masuk kamar. 598 01:01:57,467 --> 01:02:01,467 Si pria Zhao Gongzi saat keluar tangannya menyeret koper. 599 01:02:04,491 --> 01:02:06,491 Bagaimana menurutmu? 600 01:02:12,415 --> 01:02:15,415 Apa Ao terlibat? 601 01:02:16,439 --> 01:02:18,439 Sebaiknya bukan dia. 602 01:02:18,463 --> 01:02:20,463 Periksa nomornya Gongzi, ayo kerja! 603 01:02:20,487 --> 01:02:22,487 Baik, Inspektur. 604 01:02:23,411 --> 01:02:31,211 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 605 01:02:41,435 --> 01:02:43,435 KEJUARAAN KLUB BERTARUNG 606 01:02:54,459 --> 01:02:56,459 Hey, duduklah. 607 01:03:07,483 --> 01:03:10,483 Yang kali ini cukup besar. 608 01:03:11,407 --> 01:03:13,407 Kepiting kecilmu ini cukup ganas. 609 01:03:13,431 --> 01:03:17,431 Jangan permainkan aku. / Kesempatan ini cuma sekali. 610 01:03:17,455 --> 01:03:19,455 Bukankah bank selalu ganti sistem? 611 01:03:19,479 --> 01:03:21,479 Yang tertarik bukan kau saja. 612 01:03:21,503 --> 01:03:23,503 Jangan buang-buang waktu kami! 613 01:03:24,427 --> 01:03:27,427 Hobiku suka main yang besar. 614 01:03:29,451 --> 01:03:32,451 Umpanmu ini keras tidak? / Jika mau, kukasih umpan. 615 01:03:37,475 --> 01:03:39,475 Ketua Bang, target berhenti di gedung Meihui. 616 01:03:52,499 --> 01:03:54,499 Jangan parkir disini. 617 01:03:54,523 --> 01:03:56,523 Jalan. 618 01:04:01,447 --> 01:04:03,447 Target bergerak ke arah jam 3. 619 01:04:03,471 --> 01:04:06,471 Zhougong, kalian ikuti Gongzi. / Baik. 620 01:04:15,495 --> 01:04:17,495 Hiu besar, aku turun di gedung Meihui. 621 01:04:17,519 --> 01:04:19,519 Kalian terus buntuti. / Siap. 622 01:04:26,443 --> 01:04:28,443 Polisi. 623 01:04:33,467 --> 01:04:35,467 Kak Ao, kita diikuti oleh polisi. 624 01:04:35,491 --> 01:04:38,491 Buang semua sim-card. 625 01:04:38,515 --> 01:04:40,515 Dimana posisimu? / Di jalan menuju Chai Wan. 626 01:04:47,439 --> 01:04:49,439 Ada apa? 627 01:04:51,463 --> 01:04:53,463 Kok bisa polisi membuntuti kita? 628 01:04:53,487 --> 01:04:55,487 Kau berulah apa lagi? 629 01:04:59,411 --> 01:05:01,411 Maaf. 630 01:05:01,435 --> 01:05:03,435 Brengsek, bisa lebih pintar tidak? 631 01:05:05,459 --> 01:05:07,459 Kubuntuti Ahua, kau trus ikuti Gongzi. 632 01:05:07,483 --> 01:05:09,483 Siap. 633 01:05:48,407 --> 01:05:50,407 Jangan bergerak! 634 01:05:50,431 --> 01:05:53,431 Ada apa ini, apa jogging tidak boleh? 635 01:05:53,455 --> 01:05:55,455 Sekarang kau yang menabrakku. 636 01:05:55,479 --> 01:05:56,479 Bawa dia! 637 01:05:56,503 --> 01:05:58,503 Ayo naik. / Baik. 638 01:08:18,427 --> 01:08:21,427 Polisi, apa sudah diasuransikan? 639 01:08:37,451 --> 01:08:40,451 Perhatian semua tim, jangan sampai Gongzi naik tol. 640 01:08:40,475 --> 01:08:42,475 Di perempatan selanjutnya, kepung dia. / Baik. 641 01:09:10,499 --> 01:09:13,499 Polisi, kembali ke mobil! / Tutup pintu! 642 01:09:20,423 --> 01:09:23,423 Tutup pintu, merunduk. / Jangan bergerak, tetap di dalam! 643 01:09:31,447 --> 01:09:32,447 Gongzi disini! 644 01:09:32,471 --> 01:09:34,471 Jangan bergerak, angkat tangan! 645 01:10:29,495 --> 01:10:31,495 Brengsek! 646 01:11:31,419 --> 01:11:34,419 Jogging? Kau ini melompat dari mobil! 647 01:11:34,443 --> 01:11:38,443 Melompat ya terserah aku. Apa melanggar hukum? 648 01:11:38,467 --> 01:11:40,467 Dan... 649 01:11:40,491 --> 01:11:43,491 Kalian sebagai polisi nyetir ugal-ugalan, masih juga menabrakku. 650 01:11:43,515 --> 01:11:46,415 Aku akan tuntut kalian! / Jangan berulah! 651 01:11:46,439 --> 01:11:49,439 Gongzi ini saudaramu, kau pasti terlibat. 652 01:11:49,463 --> 01:11:51,463 Ngaku saja! 653 01:11:51,487 --> 01:11:55,487 Omong kosong ini apa tak membosankan? 654 01:11:55,511 --> 01:11:58,411 Apa kerja polisi sekarang begini? 655 01:11:58,435 --> 01:12:01,435 Menangkap orang yang melakukan hobi. 656 01:12:01,459 --> 01:12:05,459 Mau nuntut apa buktinya? 657 01:12:11,483 --> 01:12:13,483 Apa kabar, Hua? 658 01:12:24,407 --> 01:12:26,407 Bagaimana kabar keluarga, Hua? 659 01:12:28,431 --> 01:12:31,431 Putrimu pasti sudah berusia 6 tahun. 660 01:12:31,455 --> 01:12:33,455 Harusnya sudah masuk SD. 661 01:12:33,479 --> 01:12:38,479 Temanilah putrimu jangan pikirkan yang lain. 662 01:12:39,403 --> 01:12:45,403 Hey, kelak kalau dia dewasa, dia tak akan peduli padamu. 663 01:12:45,427 --> 01:12:47,427 Nanti dia sudah punya dunianya sendiri. 664 01:12:47,451 --> 01:12:49,451 Pikirkanlah dia. 665 01:12:55,475 --> 01:12:57,475 Baiklah. 666 01:12:57,499 --> 01:12:59,499 Kau mengerti? 667 01:13:13,423 --> 01:13:15,423 Jangan pukul lagi... 668 01:13:24,447 --> 01:13:26,447 Maaf. 669 01:13:27,471 --> 01:13:32,471 Aku serakah dan mencuri jam tangannya Wang Kun. 670 01:13:32,495 --> 01:13:35,495 Pasti bisa menolong Hua. 671 01:13:35,519 --> 01:13:38,419 Hua bisa jaga rahasia. Dia tak akan berkhianat. 672 01:13:38,443 --> 01:13:40,443 Masih ada waktu. 673 01:13:44,467 --> 01:13:48,467 Gongzi sudah ketahuan, hanya saja polisi kurang bukti, 674 01:13:48,491 --> 01:13:51,491 tenanglah dulu. 675 01:13:51,515 --> 01:13:54,415 Apa boleh buat. 676 01:13:54,439 --> 01:13:58,439 Kita ini tim, siapa yang bersalah harus diganti. 677 01:13:58,463 --> 01:14:00,463 Semua sama. 678 01:14:01,487 --> 01:14:06,487 Yang penting sekarang bagaimana menyelamatkan Hua 679 01:14:06,488 --> 01:14:09,488 dari Zhang Chongbang. 680 01:14:10,412 --> 01:14:13,412 Satu-satunya cara... 681 01:14:20,436 --> 01:14:25,436 Sudah kubilang, siapa yang salah Tuhanpun tak akan mengampuni. 682 01:14:54,460 --> 01:14:56,960 Ini beberapa anggota kepolisian 4 tahun lalu. 683 01:14:56,961 --> 01:14:58,661 Karena membunuh dihukum penjara. 684 01:14:58,685 --> 01:15:03,485 Baru saja dibebaskan, bisa ditebak, mereka berhubungan dengan beberapa kasus kriminal. 685 01:15:03,509 --> 01:15:06,409 Sudah kami periksa di imigrasi. 686 01:15:06,433 --> 01:15:10,433 Minggu lalu, mereka semua sudah mengantar keluarganya keluar dari Hongkong. 687 01:15:10,457 --> 01:15:14,457 Keluarga pergi buru-buru seolah ada kasus besar. 688 01:15:14,481 --> 01:15:17,481 Bukti kita hanya cukup menuntut Gongzi. 689 01:15:17,505 --> 01:15:20,405 Mereka ini tak boleh dilepaskan. 690 01:15:20,429 --> 01:15:21,429 Siap, pak! 691 01:15:21,453 --> 01:15:23,453 Bersiap. / Siap, pak. 692 01:15:23,477 --> 01:15:25,477 Semua jangan bergerak! 693 01:15:25,501 --> 01:15:27,501 Siapa yang mengijinkan? 694 01:15:27,525 --> 01:15:29,425 Aku. 695 01:15:29,449 --> 01:15:32,449 Kau tahu tidak bila banyak protes? Bang, mari kita bahas. 696 01:15:32,473 --> 01:15:34,473 Ayo bergegas. / Bang! 697 01:15:38,497 --> 01:15:42,497 Bang, silahkan. 698 01:15:49,421 --> 01:15:52,421 Aku paham kondisimu, aku juga tak senang, tapi kau mesti tahu. 699 01:15:52,445 --> 01:15:57,445 Sebelumnya di plaza, banyak rekan kita yang tewas, jangan ada kesalahan lagi. 700 01:15:57,469 --> 01:15:59,469 Dan juga 701 01:15:59,493 --> 01:16:03,493 kasus ini serahkan ke Inspektur Dai, kita jangan turut campur lagi, setuju? 702 01:16:03,517 --> 01:16:05,517 Tak setuju. 703 01:16:05,541 --> 01:16:07,541 Ini perintah! / Tak setuju. 704 01:16:07,565 --> 01:16:10,465 Kau ini polisi. / Kau juga. 705 01:16:11,489 --> 01:16:14,489 Ini perintah, menurutmu aku harus bagaimana? 706 01:16:14,513 --> 01:16:19,413 Jangan selalu memakai posisimu untuk memerintahku, Bao. 707 01:16:19,437 --> 01:16:23,437 Tunjukkan rasa ibamu, sudah banyak yang mati, bagaimana mungkin aku berhenti? 708 01:16:25,461 --> 01:16:28,461 Posisiku cukup sulit. 709 01:16:29,485 --> 01:16:31,485 Kau pasti bisa, ya. 710 01:16:32,409 --> 01:16:34,409 Ayo berangkat! 711 01:16:35,433 --> 01:16:38,433 Qiu GangAo sudah datang. Mereka ke sini untuk buat laporan. 712 01:16:59,457 --> 01:17:03,457 Tak perlu seramai ini. Kami cuma mau buat laporan. 713 01:17:06,481 --> 01:17:08,481 Baguslah. 714 01:17:08,505 --> 01:17:10,505 Kita bisa hemat waktu. 715 01:17:10,529 --> 01:17:12,529 Seduhkan kopi. 716 01:17:12,553 --> 01:17:15,453 Qiu GangAo, bebas 6 bulan. 717 01:17:15,477 --> 01:17:19,477 Tak ada catatan kerja, tempat tinggal, keluar kota, bank, apapun tak ada. 718 01:17:19,501 --> 01:17:21,501 Bisa saja kau pelakunya. 719 01:17:21,525 --> 01:17:25,425 2 minggu lalu Wang Kun dibunuh barangnya diambil. 720 01:17:25,449 --> 01:17:28,449 8 anggota polisi kami tewas, kau pelakunya! 721 01:17:29,473 --> 01:17:33,473 Kau dan Wang Kun ada cekcok, semua sudah jelas. 722 01:17:33,497 --> 01:17:38,497 Hua sudah mengakuinya, demi istri dan anaknya. 723 01:17:38,521 --> 01:17:43,421 Dia bilang kau terlibat dan jadi ketuanya. Aku sendiri tak percaya. 724 01:17:44,445 --> 01:17:48,445 Kau sudah datang, pastinya sudah siap. Silahkan jelaskan. 725 01:17:56,469 --> 01:17:58,469 Kenapa tertawa? 726 01:18:01,493 --> 01:18:08,493 Di posisi kalian puluhan tahun gaya bicara, kurang lebih sama. 727 01:18:09,417 --> 01:18:12,417 Tebak, apa aku percaya kalian? 728 01:18:17,441 --> 01:18:23,441 Aku hari ini mau buat laporan tentang temanku yang hilang, namanya Zhao Zhiqiang. 729 01:18:23,465 --> 01:18:25,465 Brengsek, kau sudah membunuh polisi! 730 01:18:37,489 --> 01:18:43,489 Begini, bila kalian curiga, kami siap bekerja sama. 731 01:18:43,513 --> 01:18:47,413 Sesuai aturan, aku ditahan disini paling lama 48 jam, dimulai dari sekarang. 732 01:18:48,437 --> 01:18:52,437 Oh ya, buatkan aku kopi gulanya sedikit, pakai fresh-milk, terima kasih. 733 01:18:52,461 --> 01:18:54,461 Segera. 734 01:18:54,485 --> 01:18:56,485 Kalau berani, minum saja. 735 01:19:06,409 --> 01:19:08,409 Yang dia katakan masuk akal juga. 736 01:19:10,433 --> 01:19:12,433 Kubuatkan kau kopi. 737 01:19:26,457 --> 01:19:29,457 Gulanya sedikit pakai fresh-milk. 738 01:19:29,481 --> 01:19:30,481 Terima kasih. 739 01:19:30,505 --> 01:19:32,505 Yang ini kau tak berubah. 740 01:19:39,429 --> 01:19:41,429 Sudah lama tak mencium aroma ruangan ini. 741 01:19:42,453 --> 01:19:47,453 Masih ingat, pertama kali kau interogasi, kau duduk di samping situ. 742 01:19:49,477 --> 01:19:52,477 Aku ingat He Laowen. 743 01:19:53,401 --> 01:19:58,401 Aku polisi jahat, kau jadi polisi baiknya. Kau ketakutan sampai sakit perut. 744 01:20:00,425 --> 01:20:03,425 Kau selalu ingat sisi burukku. 745 01:20:04,449 --> 01:20:10,449 Bagaimana, Gongzi hilang apa kami terus mencarinya? 746 01:20:10,473 --> 01:20:17,473 Sudah kuingatkan, jangan bersama orang yang tak benar, pasti ada masalah, lihat sendiri. 747 01:20:17,497 --> 01:20:20,497 Benar, kau juga sudah kemari. 748 01:20:20,521 --> 01:20:23,421 Apa yang bisa kau berikan pada kami? 749 01:20:23,445 --> 01:20:28,445 Ketua Bang saja tak bisa ringkus mereka dan banyak polisi yang mati. 750 01:20:28,469 --> 01:20:31,469 Bagaimana aku bisa bantu? 751 01:20:36,493 --> 01:20:38,493 Kau bisa bantu. Kau ini berbakat. 752 01:20:38,517 --> 01:20:41,417 Ada yang mau aku tanyakan. 753 01:20:41,441 --> 01:20:48,441 Ada orang, tak memandang hukum, berdarah dingin 754 01:20:48,465 --> 01:20:50,465 menangkap semua penjahat, agar dunia damai. 755 01:20:50,489 --> 01:20:52,489 Menurutmu? 756 01:20:55,413 --> 01:20:58,413 Menurutku, mungkin ada dendam denganmu. 757 01:20:59,437 --> 01:21:03,437 Bagaimanapun, butuh bukti. Bila tak ada 758 01:21:04,461 --> 01:21:08,461 mau bilang apa lagi? / Cepat atau lambat pasti ada bukti. 759 01:21:08,485 --> 01:21:13,485 Orang ini begitu terkenalnya, pasti ada yang tak beres. 760 01:21:13,509 --> 01:21:15,509 Saat salah langkah, pasti bisa ditangkap. 761 01:21:16,433 --> 01:21:18,433 Keyakinanmu cukup tinggi juga. 762 01:21:18,457 --> 01:21:22,457 Takutnya nanti ada polisi lagi yang mati. 763 01:21:22,481 --> 01:21:25,481 Kalau ada yang mati, si penjahat dulu. 764 01:21:25,505 --> 01:21:33,405 Jadi polisi, kenapa mesti takut? Bila takut, jadi tukang pos saja, benar? 765 01:21:33,429 --> 01:21:37,429 Jadi tukang pos bagus juga. Cuma mengantar surat. 766 01:21:37,453 --> 01:21:39,453 Kalian kini... 767 01:21:40,477 --> 01:21:43,477 lebih mirip mengantarkan kematian. 768 01:21:51,401 --> 01:21:54,401 Kita lihat saja, siapa mengantarkan apa. 769 01:22:09,425 --> 01:22:11,425 Kau berbeda dengan mereka. 770 01:22:11,449 --> 01:22:15,449 Jika kau bersedia jadi saksi, masih sempat. 771 01:22:15,473 --> 01:22:17,473 Aku ke sini mau melaporkan. 772 01:22:17,497 --> 01:22:20,497 Jangan seperti diinterogasi. 773 01:22:20,521 --> 01:22:25,421 Aku kamari memberikan informasi agar Gongzi ditemukan kembali. 774 01:22:25,445 --> 01:22:29,445 Penjahatnya di luar sana, kau duduk saja disini bicara denganku, mau bahas apa? 775 01:22:39,469 --> 01:22:41,469 Kopi, terima kasih. 776 01:22:45,493 --> 01:22:50,493 Satu, dua, tiga, empat... 777 01:22:50,517 --> 01:22:52,517 Ayo, sekali lagi. 778 01:22:52,541 --> 01:22:56,441 Satu, dua, tiga, empat... 779 01:22:56,465 --> 01:22:58,465 Ayo, ikuti. 780 01:22:58,489 --> 01:23:00,489 Lihat bu guru. 781 01:23:00,513 --> 01:23:02,513 Bagus. 782 01:23:09,437 --> 01:23:11,437 Gongzi sudah mati, mayatnya ditemukan. 783 01:23:12,461 --> 01:23:15,461 Ada sepucuk surat. Semua sudah dia akui. 784 01:23:15,485 --> 01:23:18,485 Maka semua bukti terputus. Sulit bagi kita menahan mereka. 785 01:23:30,409 --> 01:23:33,409 Semuanya, keluar! 786 01:23:49,433 --> 01:23:52,433 Butuh bukti, iya 'kan? 787 01:24:01,457 --> 01:24:04,457 Bukti! 788 01:24:05,481 --> 01:24:10,481 Jangan emosi begitu, yang akan kukatakan selanjutnya ini bukti ilegal. 789 01:24:10,505 --> 01:24:12,505 Tak bisa kau pakai. 790 01:24:13,429 --> 01:24:15,429 Saudara juga kau bunuh? 791 01:24:16,453 --> 01:24:21,453 Gongzi kau bunuh, Wang Kun juga. 792 01:24:21,477 --> 01:24:25,477 Yao dan banyak polisi yang lain semua kau bunuh. 793 01:24:27,401 --> 01:24:30,401 Kenapa bunuh banyak orang tak berdosa? 794 01:24:31,425 --> 01:24:33,425 Tak berdosa? 795 01:24:33,449 --> 01:24:36,449 Kau bahas tak berdosa denganku? 796 01:24:36,473 --> 01:24:43,473 Demi kepolisian aku berusaha di pengadilan, satu saja kata darimu... 797 01:24:43,497 --> 01:24:45,497 kami berlima tak akan dipenjara. 798 01:24:45,521 --> 01:24:49,421 Kau menyerah membela kami. Kau yang mengantarkan kami ke penjara. 799 01:24:49,445 --> 01:24:51,445 Di penjara, tiap malam, tersangka yang pernah kutangkap 800 01:24:51,469 --> 01:24:53,469 semua cari gara-gara denganku. 801 01:24:53,493 --> 01:24:56,493 Disini, disini bicara tak berdosa? 802 01:24:56,517 --> 01:25:00,417 Jangan kira hebat kau bicara begitu di pengadilan, sangat profesional. 803 01:25:00,441 --> 01:25:02,441 Demi penjahat kau tak membela saudaramu. 804 01:25:02,465 --> 01:25:04,465 Cola itu adalah penjahat! 805 01:25:04,489 --> 01:25:07,489 Jangan memutar balik fakta. 806 01:25:07,513 --> 01:25:09,513 Kau sudah keterlaluan, apa tak perlu ganti rugi? 807 01:25:09,537 --> 01:25:12,437 Kau membunuh, apa tak perlu dipenjara? 808 01:25:12,461 --> 01:25:15,461 Tak berdosa apanya? Sadarkah dengan yang kau lakukan? 809 01:25:15,485 --> 01:25:17,485 Kau sudah membunuh polisi. 810 01:25:17,509 --> 01:25:20,409 Kau siksa Yao, masih kau dorong dia jatuh. 811 01:25:20,433 --> 01:25:23,433 Apa ini keadilan? 812 01:25:23,457 --> 01:25:25,457 Kau balas dendam. 813 01:25:25,481 --> 01:25:30,481 Mau balas dendam? Carilah aku. Langsung hadapi aku. 814 01:25:34,405 --> 01:25:37,405 Rencananya memang begitu. 815 01:25:37,429 --> 01:25:39,429 Di plaza hari itu rupanya kau tak datang. 816 01:25:48,453 --> 01:25:51,453 48 jam sudah mau lewat. 817 01:25:51,477 --> 01:25:53,477 Kau harus melepaskanku. 818 01:25:54,401 --> 01:25:56,401 Bang! 819 01:25:57,425 --> 01:26:00,425 Istrimu di arena dansa, disandera. 820 01:26:00,449 --> 01:26:02,449 Ada bom. 821 01:26:04,473 --> 01:26:06,473 Bang! / Berani sentuh keluargaku? 822 01:26:12,497 --> 01:26:14,497 Ayo jalan. 823 01:26:39,421 --> 01:26:41,421 Cepat pergi! 824 01:26:44,445 --> 01:26:47,445 Inspektur, 6090 laporan di lokasi ada penembakan. 825 01:26:47,469 --> 01:26:49,469 Ketua Bang, Shitu Jie. 826 01:26:49,493 --> 01:26:51,493 kayak orang gila, menyandera istrimu, ingin bertemu denganmu. 827 01:26:51,517 --> 01:26:53,517 Sudah menembak 3 kali. 828 01:26:54,441 --> 01:27:01,441 Inspektur Zhang, di dalam ada istrimu, 10 anak kecil, 4 orang tua, sangat berbahaya. 829 01:27:01,465 --> 01:27:08,465 Shitu Jie membawa bom, tim penjinak bilang ada alat kontrol di lehernya tersambung nadinya. 830 01:27:08,489 --> 01:27:09,489 Dirancang begitu rumit. 831 01:27:09,513 --> 01:27:13,413 Kini kita ada solusi. / Bagaimana caranya? 832 01:27:13,437 --> 01:27:16,437 Yaitu, hindari ledakan. 833 01:27:16,461 --> 01:27:18,461 Bunuh saja dia agar nadinya berhenti. 834 01:27:21,485 --> 01:27:26,485 Masalahnya, istrimu diborgol dengan tangan Shitu Jie. 835 01:27:29,409 --> 01:27:34,409 Ayo, mau ada yang mati lagi? Mana Zhang Chongbang? 836 01:27:34,433 --> 01:27:38,433 Aku disini Shitu Jie, aku datang. 837 01:27:38,457 --> 01:27:43,457 Lepaskanlah istriku dan para sandera ini, keluarlah kita bicarakan baik-baik. 838 01:27:45,481 --> 01:27:47,481 Jangan berisik! 839 01:27:49,405 --> 01:27:51,405 Akhirnya kau datang juga. 840 01:27:51,429 --> 01:27:53,429 Ya aku datang. 841 01:27:54,453 --> 01:27:58,453 Yang di sana suruh keluar, aku hanya ingin bertemu dia! 842 01:27:58,477 --> 01:28:00,477 Keluar, mundur! 843 01:28:01,401 --> 01:28:06,401 Sudah tenanglah, mereka sudah keluar. 844 01:28:06,425 --> 01:28:10,425 Begini, bom di lehermu biar dilepaskan tim ahli, bagaimana? 845 01:28:10,449 --> 01:28:13,449 Jika mau membantuku, dengarkanlah aku. 846 01:28:13,473 --> 01:28:17,473 Kalau tidak, istri dan anakmu ini akan mati! 847 01:28:17,497 --> 01:28:20,497 Hei, tenanglah dulu. 848 01:28:20,521 --> 01:28:23,421 Dengarkan aku dulu! 849 01:28:24,445 --> 01:28:28,445 Kasus 4 tahun lalu, akulah yang jahat. 850 01:28:28,469 --> 01:28:33,469 Kusuruh mereka selamatkan orang dengan cara kekerasan. 851 01:28:33,493 --> 01:28:40,493 Aku juga katakan, bila tak bisa selamatkan Tuan Huo, semua yang menanggung ini. 852 01:28:40,517 --> 01:28:42,517 Aku yang memaksa mereka. 853 01:28:44,441 --> 01:28:46,441 Aku serakah. 854 01:28:46,465 --> 01:28:49,465 Aku ingin perhatian dari orang kaya itu. 855 01:28:49,489 --> 01:28:55,489 Aku yang mestinya bertanggung jawab, tapi nyatanya tidak. 856 01:28:56,413 --> 01:29:01,413 Mereka tidak bersalah. Akulah yang mempermalukan kepolisian. 857 01:29:01,437 --> 01:29:03,437 Akulah yang mempermalukan kepolisian! 858 01:29:03,461 --> 01:29:05,461 Baik, tenanglah! 859 01:29:05,485 --> 01:29:09,485 Ketua Bang, bukankah kau suka mendengarkan fakta? 860 01:29:09,509 --> 01:29:14,409 Inilah faktanya, tapi kurasa tak ada niat sungguh-sungguh. 861 01:29:14,433 --> 01:29:19,433 Kini berikan dia 30 detik semoga dia bisa berniat. 862 01:29:25,457 --> 01:29:27,457 Kenapa begini? 863 01:29:27,481 --> 01:29:29,481 Tim penjinak bom maju, semua segera mundur. 864 01:29:29,505 --> 01:29:31,505 Inspektur Zhang, mundur! 865 01:29:35,429 --> 01:29:37,429 Semua jangan bergerak! 866 01:29:38,453 --> 01:29:40,453 Selamatkan aku! / Ambilkan aku tang! 867 01:29:40,477 --> 01:29:42,477 Cepat berikan! 868 01:29:42,501 --> 01:29:45,401 Cepat selamatkan aku, ketua Bang. 869 01:29:45,425 --> 01:29:47,425 Cepat bawa anak-anak pergi dari sini. 870 01:29:48,449 --> 01:29:52,449 Bom segera meledak, semuanya pergi! 871 01:29:52,473 --> 01:29:54,473 Inspektur Zhang, lekas pergi! / Cepat kemari! 872 01:29:54,497 --> 01:29:56,497 Cepat! 873 01:29:56,521 --> 01:29:59,421 Pergilah, tak ada waktu lagi! 874 01:29:59,445 --> 01:30:01,445 Tak apa. 875 01:30:01,469 --> 01:30:06,469 Waktu terhubung sama nadinya, bila nadi berhenti bom juga berhenti. 876 01:30:06,493 --> 01:30:09,493 Jika mau menolong istrimu, bunuhlah dia. 877 01:30:10,417 --> 01:30:12,417 Inspektur, tak ada waktu lagi! 878 01:30:17,441 --> 01:30:19,441 Tembak! 879 01:30:25,465 --> 01:30:27,465 Tak apa. 880 01:30:33,489 --> 01:30:37,489 Kini kau mengerti, saat itu betapa aku terdesak. 881 01:30:37,513 --> 01:30:39,513 Semoga kau beruntung. 882 01:30:45,437 --> 01:30:48,437 Semuanya lekas pergi! Cepat! 883 01:31:00,461 --> 01:31:02,461 RUANG OPERASI 884 01:31:15,485 --> 01:31:17,485 Inspektur Zhang, kami dari Investigasi Internal. 885 01:31:17,509 --> 01:31:21,409 Hari ini kau di arena dansa menembak pada regu Elang. 886 01:31:21,433 --> 01:31:25,433 Dan berkali-kali melanggar arahan dari atasan. 887 01:31:26,457 --> 01:31:29,457 Ini adalah perintah penangkapan. 888 01:31:29,458 --> 01:31:30,958 Apa maksudmu datang di saat begini? 889 01:31:30,959 --> 01:31:32,459 Mohon kerjasamanya. / Ini keterlaluan! 890 01:31:32,483 --> 01:31:36,483 Dokter! Anak istriku bagaimana? 891 01:31:36,507 --> 01:31:39,407 Inspektur Zhang, nyonya Zhang dan janin mendapat goncangan hebat. 892 01:31:39,431 --> 01:31:43,431 Akibatnya, tekanan darahnya makin tinggi. 893 01:31:43,455 --> 01:31:45,455 Tapi tenang, kondisinya sudah aman. 894 01:31:45,479 --> 01:31:47,479 Terima kasih. / Jangan cemas. Mari. 895 01:31:50,403 --> 01:31:53,403 Inspektur Zhang, sesama polisi tolong jangan mempersulit kami. 896 01:31:53,427 --> 01:31:55,427 Istrinya belum sadar. Kalian ini keterlaluan! 897 01:31:55,451 --> 01:31:58,451 Baiklah, aku ikut kalian. 898 01:31:58,475 --> 01:32:02,375 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di RECEHOKI.NET 899 01:32:14,499 --> 01:32:16,499 Kak Rong. 900 01:32:17,423 --> 01:32:20,423 Bagaimana? / Masalah sudah beres? 901 01:32:20,447 --> 01:32:26,447 Aku sih sudah beres, kau mau senjata paling kuat, semua lengkap. 902 01:32:26,471 --> 01:32:30,471 Data bank, semua data Satpam keamanan ada disini. 903 01:32:31,495 --> 01:32:33,495 Tapi 904 01:32:36,419 --> 01:32:39,419 aku tak mengharapkanmu lagi. / Apa maksudmu? 905 01:32:40,443 --> 01:32:42,443 Masih berani ngomong. 906 01:32:42,467 --> 01:32:45,467 Kalian sudah ketahuan, polisi sudah mencari kalian. 907 01:32:45,491 --> 01:32:47,491 Aku masih belum mau dipenjara. 908 01:32:47,515 --> 01:32:52,415 Sudahlah, disini ada USD 100 juta, kau mau menyerah? 909 01:32:52,439 --> 01:32:57,439 Kubilang tak pakai kalian. Bukan bilang aku menyerah. 910 01:32:58,463 --> 01:33:01,463 Jujur, aku sudah nyari orang lain. 911 01:33:02,487 --> 01:33:04,487 Kalian boleh pergi. 912 01:33:11,411 --> 01:33:14,411 Kenapa masih berdiri disini? 913 01:33:14,435 --> 01:33:16,435 Pergilah! 914 01:34:10,459 --> 01:34:13,459 Pekerjaan ini juga bukan untukmu. 915 01:34:30,483 --> 01:34:31,483 Baik. 916 01:34:31,507 --> 01:34:35,407 Begitu saja, Rabu jam 8 malam. 917 01:34:38,431 --> 01:34:41,431 Tunggu apa lagi, mulai saja. Aku masih mau ada rapat. 918 01:34:41,455 --> 01:34:43,455 Tutup ponselnya. 919 01:34:47,479 --> 01:34:49,479 Inspektur Senior Zhang CongBang. 920 01:34:49,503 --> 01:34:54,403 Investigasi internal kali ini ditangani oleh Inspektur Senior Luo Zhihui. 921 01:34:54,427 --> 01:35:00,427 Investigasi ini kemungkinan besar bisa diberhentikan, mengerti? 922 01:35:02,451 --> 01:35:06,451 Tempo hari kau menembak ke arah tim regu Elang, benar? 923 01:35:08,475 --> 01:35:10,475 Kau benar. 924 01:35:10,499 --> 01:35:14,499 Jika hari ini kau tak punya penjelasan yang masuk akal, kau akan dituntut. 925 01:35:14,523 --> 01:35:17,423 Mungkin kau dipenjara, kau mengerti? 926 01:35:19,447 --> 01:35:21,447 Mengerti. 927 01:35:27,471 --> 01:35:29,471 Maaf, para inspektur. / Kenapa? 928 01:35:31,495 --> 01:35:33,495 Dilarang ikut mendengar investigasi ini, silahkan keluar. 929 01:35:33,519 --> 01:35:35,519 Aku tahu. 930 01:35:35,543 --> 01:35:37,543 Aku tahu masuk kali ini tak sesuai aturan. 931 01:35:37,567 --> 01:35:42,467 Tapi mohon jangan berhentikan dia. 932 01:35:42,491 --> 01:35:46,491 Apapun hubungan kalian taatilah aturan, segera keluar! 933 01:35:46,515 --> 01:35:50,415 Inspektur, kami satu tim, jika dia salah, kami semua juga salah. 934 01:35:50,439 --> 01:35:53,439 Kami siap menerimanya, Inspektur. 935 01:36:03,463 --> 01:36:07,463 Kepolisian ini soal tanggung jawab dan aturan, bukan masalah emosional. 936 01:36:08,487 --> 01:36:11,487 Jika masih tidak keluar, bisa dihukum. 937 01:36:39,411 --> 01:36:41,411 3 inspektur. 938 01:36:44,435 --> 01:36:47,435 Sebenarnya dunia ini 939 01:36:47,459 --> 01:36:49,459 kebenaran tidak sekedar hitam dan putih saja. 940 01:36:50,483 --> 01:36:53,483 Masih banyak posisi yang abu-abu. 941 01:36:55,407 --> 01:36:57,407 Kasus kali ini, 942 01:36:57,431 --> 01:36:59,431 aku tak bisa memilih. 943 01:36:59,455 --> 01:37:04,455 Aku memang salah menembak ke arah polisi. 944 01:37:04,479 --> 01:37:08,479 Aku yakin jika orang lain, masalahnya jadi lain, 945 01:37:08,503 --> 01:37:11,403 saat itu memang tak ada pilihan. 946 01:37:12,427 --> 01:37:14,427 Yang kutolong adalah istriku. 947 01:37:17,451 --> 01:37:19,451 Aku yakin kalian akan melakukan hal yang sama. 948 01:37:22,475 --> 01:37:25,475 Umur 19 tahun masuk jurusan kepolisian 949 01:37:25,499 --> 01:37:28,499 aturannya seperti apa, aku paham. 950 01:37:29,423 --> 01:37:36,423 Jaman sekarang, jadi polisi hanya fokus pada relasi, tak menangkap penjahat. 951 01:37:36,447 --> 01:37:39,447 Memang kita belajar banyak teknik. 952 01:37:39,471 --> 01:37:42,471 Yang paling mahir adalah kepastian dan penantian. 953 01:37:42,495 --> 01:37:45,495 Mengertilah. 954 01:37:45,519 --> 01:37:49,419 "Hei pak polisi, buat apa kerja mati-matian?" 955 01:37:51,443 --> 01:37:53,443 Tapi sejak kapan 956 01:37:55,467 --> 01:37:59,467 kita bisa bertekad demi satu kepercayaan? 957 01:37:59,491 --> 01:38:04,491 Bahkan bisa mengorbankan nyawa. 958 01:38:04,515 --> 01:38:06,515 Apa yang kita pikirkan? 959 01:38:06,539 --> 01:38:10,439 Kita bukan memikirkan lebih sedikit bekerja. 960 01:38:10,463 --> 01:38:13,463 Tapi memikirkan bagaimana melakukan yang lebih baik. 961 01:38:19,487 --> 01:38:21,487 Ada tambahan lagi? 962 01:38:22,411 --> 01:38:24,411 Ada. 963 01:38:25,435 --> 01:38:29,435 Sangat disesalkan, penjahat ini masih bebas. 964 01:38:29,459 --> 01:38:31,459 Aku belum menangkap mereka. 965 01:38:44,483 --> 01:38:46,483 Begitu saja. 966 01:38:50,407 --> 01:38:56,407 Karena aku kurang sehat, investigasi internal kali ini 967 01:38:56,431 --> 01:38:58,431 sementara dihentikan dulu. 968 01:38:58,455 --> 01:39:01,455 Dilanjutkan besok di waktu yang sama. 969 01:39:02,479 --> 01:39:05,479 Departemen hukum menuntutmu atau tidak, bukan aku yang memutuskan. 970 01:39:06,403 --> 01:39:10,403 Dalam 24 jam ini, kau masih polisi. 971 01:39:12,427 --> 01:39:14,427 Jangan kecewakan kami. 972 01:39:17,451 --> 01:39:20,451 Brengsek kau, masih saja belum pergi. 973 01:39:21,475 --> 01:39:23,475 Terima kasih, Inspektur. 974 01:39:27,499 --> 01:39:29,499 Terima kasih, Inspektur. 975 01:39:42,423 --> 01:39:44,423 Ketua Bang, terima satu kasus. 976 01:39:44,447 --> 01:39:46,447 Di saku Ma Jiaorong ditemukan sebuah USB. 977 01:39:46,471 --> 01:39:48,471 Isinya jadwal keamanan dari Pan Asia Bank. 978 01:39:48,495 --> 01:39:52,495 Dicurigai akan rampok mobil dari Pan Asia Bank, tim sudah ke sana. 979 01:39:56,419 --> 01:40:02,419 PUSAT PAN ASIA BANK 980 01:40:07,443 --> 01:40:10,443 Baik mengerti, terima kasih. 981 01:40:10,467 --> 01:40:14,467 Ketua Bang, setelah diperiksa tadi, korban ada yang bernama David Wang. 982 01:40:14,491 --> 01:40:17,491 Ternyata dia adalah manajer dari Bank Fortune. 983 01:40:17,515 --> 01:40:20,415 Bank Fortune hari ini ada rapat paripurna khusus. 984 01:40:20,439 --> 01:40:22,439 Jadi, Huo Zhaotang sudah kembali dari Amerika. 985 01:40:22,463 --> 01:40:25,463 PUSAT BANK FORTUNE 986 01:40:25,487 --> 01:40:28,487 Ada yang bilang pebisnis pasti licik. 987 01:40:28,511 --> 01:40:30,511 Sebenarnya berbisnis seperti perang. 988 01:40:30,535 --> 01:40:33,435 Tanpa otak jernih, tak akan menang perang. 989 01:40:33,459 --> 01:40:35,459 Di dunia ini, siapa yang mau jadi bom? 990 01:40:35,483 --> 01:40:37,483 "JASA KATERING LEFOAF" 991 01:40:42,407 --> 01:40:44,407 Inspektur Xia, target tak akan ke sini. 992 01:40:44,431 --> 01:40:46,431 Dilepas secepat ini? / Target pasti tidak disini. 993 01:40:46,455 --> 01:40:48,455 Di tubuh Ma Jiaorong ditemukan USB. 994 01:40:48,479 --> 01:40:52,479 Penjahat itu sengaja mengelabui pihak kepolisian. 995 01:40:52,503 --> 01:40:54,503 Dengar aku, target berada di Pusat Bank Fortune. 996 01:40:54,527 --> 01:40:56,527 Di Bank Fortune! 997 01:40:56,551 --> 01:40:58,551 Apa buktinya? 998 01:41:00,475 --> 01:41:02,475 Aku keluar sebentar. / Baik. 999 01:41:02,499 --> 01:41:04,499 Terima kasih. 1000 01:41:04,523 --> 01:41:06,523 Silahkan. 1001 01:41:07,447 --> 01:41:12,447 USB ini adalah bukti, di dalamnya ada peta perampokan. 1002 01:41:12,471 --> 01:41:15,471 Berisi waktu jam pergantian Satpam. Semua bukti disini mengarah pada 1003 01:41:15,495 --> 01:41:18,495 mobil pengangkut uang. 1004 01:41:18,519 --> 01:41:20,519 Utus beberapa orang ke sana, kenapa? 1005 01:41:39,443 --> 01:41:43,443 Jangan sembarangan! Kalian mau apa? 1006 01:41:45,467 --> 01:41:47,467 Jangan main-main. 1007 01:41:48,491 --> 01:41:51,491 Aku tak akan mengutus orang. Kalian pergi saja sendiri. 1008 01:41:52,415 --> 01:41:54,415 Kalian 'kan sudah terbiasa melanggar aturan? 1009 01:41:54,439 --> 01:41:57,439 Jangan ganggu aku bekerja, ngerti? 1010 01:41:58,463 --> 01:42:02,463 Kami berikan data, bukan mengganggu. Yang kau lakukan tak ada gunanya, ngerti? 1011 01:42:02,487 --> 01:42:05,487 Sejak kapan kau boleh bicara? Kalian ini melanggar aturan. 1012 01:42:05,511 --> 01:42:07,511 Aku berhak menuntut! 1013 01:42:08,435 --> 01:42:10,435 RUANG CCTV PUSAT BANK FORTUNE 1014 01:42:10,459 --> 01:42:12,459 Ruang CCTV sudah diatasi. 1015 01:42:15,483 --> 01:42:17,483 Direktur, kita sudah siap. 1016 01:42:18,407 --> 01:42:20,407 Jangan macam-macam! 1017 01:42:26,431 --> 01:42:31,431 Percuma menyuruhku kemari, ini sistem keamanan individual. 1018 01:42:39,455 --> 01:42:41,455 Buka! 1019 01:42:41,479 --> 01:42:43,479 Cepat buka! 1020 01:42:43,503 --> 01:42:45,503 Jangan tembak. 1021 01:42:49,427 --> 01:42:54,427 Kumohon, ini salahku. Aku bersalah padamu. 1022 01:42:54,451 --> 01:42:57,451 Terima kasih telah menyelamatkanku. 1023 01:42:57,475 --> 01:43:02,475 Dulu di pengadilan aku tak berniat begitu. 1024 01:43:02,499 --> 01:43:04,499 Karena kalian sudah membunuh orang. 1025 01:43:04,523 --> 01:43:09,423 Disini banyak uang, bawalah semua. Mau kemana? Biar aku yang atur. 1026 01:43:41,447 --> 01:43:43,447 Mohon bantuan pusat. 1027 01:43:43,471 --> 01:43:46,471 Lapor, tersangka terlihat keluar dari Bank Fortune 1028 01:43:46,495 --> 01:43:48,495 ke arah Tsim Sha Tsui. 1029 01:43:48,519 --> 01:43:50,519 Diduga membawa banyak senjata. 1030 01:43:56,443 --> 01:43:59,443 Ketua Bang, di Bank Fortune ditemukan satu mayat. 1031 01:43:59,467 --> 01:44:01,467 Dia adalah Huo Zhaotang. 1032 01:44:12,491 --> 01:44:14,491 Pegangan! 1033 01:44:43,415 --> 01:44:45,415 Minggir! Berbahaya! 1034 01:45:05,439 --> 01:45:07,439 Minggir! 1035 01:45:11,463 --> 01:45:14,463 Minggir! 1036 01:45:34,487 --> 01:45:36,487 Semuanya minggir! / Minggir! 1037 01:45:40,411 --> 01:45:42,411 Pergi! 1038 01:45:54,435 --> 01:45:57,435 Ao! Letakkan senjatamu! 1039 01:45:57,459 --> 01:45:59,459 Kau tak akan bisa lolos. 1040 01:46:23,483 --> 01:46:25,483 Hiu besar, jaga! 1041 01:46:32,407 --> 01:46:34,407 Ikuti! 1042 01:47:04,431 --> 01:47:06,431 Ketua Bang, mereka sudah gila! 1043 01:48:18,455 --> 01:48:20,455 Kalian masih bisa jalan? 1044 01:48:20,479 --> 01:48:23,479 Tak masalah. Makan shabu shabu. 1045 01:48:23,503 --> 01:48:25,503 Baik. 1046 01:49:41,427 --> 01:49:43,427 Menyerahlah. / Menyerah apa? 1047 01:49:43,451 --> 01:49:48,451 Dengarkan, Hua. / Kau mau mati bersama? Letakkan senjatamu! 1048 01:49:48,475 --> 01:49:50,475 Kau masih sempat menyerah. 1049 01:49:50,499 --> 01:49:54,499 Letakkan senjatamu! / Baik, kuletakkan, kau tenanglah! 1050 01:49:55,423 --> 01:49:59,423 Dulu kau juga polisi, kau sandera anak kecil, apa kau ini manusia? 1051 01:49:59,447 --> 01:50:01,447 Kau juga punya putri. 1052 01:50:03,471 --> 01:50:05,471 Putriku, kemari! 1053 01:50:50,495 --> 01:50:53,495 Quan bertahanlah, kau bisa! 1054 01:50:53,519 --> 01:50:55,519 Kak Ao... 1055 01:50:57,443 --> 01:50:59,443 Aku tak bisa jalan lagi. 1056 01:51:09,467 --> 01:51:11,467 Bertahanlah. 1057 01:51:21,491 --> 01:51:23,491 Aku istirahat sebentar. 1058 01:51:27,415 --> 01:51:30,415 Kelak jadilah saudaraku lagi. / Baik. 1059 01:51:36,439 --> 01:51:38,439 Pergilah! 1060 01:52:32,463 --> 01:52:35,463 Kau tak akan bisa lolos. Menyerahlah! 1061 01:52:36,487 --> 01:52:38,487 Kembali ke penjara? 1062 01:52:39,411 --> 01:52:44,411 Kalian suruh ini, mengatakan itu, Qing juga begitu. 1063 01:52:44,435 --> 01:52:47,435 Jadi saat aku bebas, aku langsung bunuh dia. 1064 01:56:02,459 --> 01:56:04,459 Ayo bangun! 1065 01:59:06,483 --> 01:59:10,483 Kuakui aku kalah, tapi tak akan menerima nasib! 1066 01:59:10,507 --> 01:59:14,407 Saat di penjara aku kepikiran satu hal. 1067 01:59:26,431 --> 01:59:30,431 Andai hari itu kau yang mengejar Cola, 1068 01:59:30,455 --> 01:59:36,455 apakah nasib kita berdua akan berubah? 1069 02:00:27,479 --> 02:00:44,579 broth3rmax, 6 oktober 2021 1070 02:00:36,403 --> 02:00:44,403 Mengenang Sutradara Kami Tercinta, Benny Chan 1071 02:00:44,580 --> 02:00:59,580 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 6 oktober 2021 1072 02:00:59,604 --> 02:01:19,604 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1073 02:01:19,628 --> 02:02:37,328 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1074 02:08:00,000 --> 02:08:29,000 TAMAT 80997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.