Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,213 --> 00:00:15,213
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
2
00:00:15,237 --> 00:00:20,237
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
3
00:00:20,238 --> 00:00:25,238
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t
4
00:00:25,239 --> 00:01:13,439
Daftar sekarang di RECEHOKI.NET
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
5
00:01:16,463 --> 00:01:52,263
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
6
00:01:53,487 --> 00:01:56,487
API BERKOBAR
7
00:01:57,411 --> 00:02:01,311
trakteer.id.broth3rmax
8
00:03:22,435 --> 00:03:24,435
Selamat pagi.
9
00:03:24,459 --> 00:03:26,459
Pagi.
10
00:03:26,483 --> 00:03:28,583
Apa kata dokter kemarin?
11
00:03:28,607 --> 00:03:31,407
Sedikit darah tinggi, tidak masalah.
12
00:03:32,431 --> 00:03:38,431
Darah tinggi? Itu tak baik
bisa lahir prematur nanti.
13
00:03:38,455 --> 00:03:41,455
Atau kamu jangan kerja lagi.
14
00:03:41,479 --> 00:03:43,479
Tak bisa.
15
00:03:43,503 --> 00:03:44,503
Kenapa tidak?
16
00:03:44,527 --> 00:03:47,427
Setelah melahirkan baru boleh kerja lagi.
17
00:03:52,451 --> 00:03:54,451
Sayang.
18
00:03:54,475 --> 00:03:56,475
Hati-hati, ya.
19
00:03:56,499 --> 00:03:59,499
Kamu yang hati-hati.
/ Kamu yang hati-hati.
20
00:03:59,523 --> 00:04:01,523
Kamu.
/ Kamu.
21
00:04:10,447 --> 00:04:12,447
MARKAS BESAR KEPOLISIAN DISTRIK TIMUR
22
00:04:13,471 --> 00:04:15,471
Inspektur Yao.
23
00:04:15,495 --> 00:04:18,495
Kenapa berdiri saja?
Ayo kembali kerja.
24
00:04:18,519 --> 00:04:23,419
Dasar kalian ini, malam ini ada
aksi besar. Ayo semua semangat.
25
00:04:27,443 --> 00:04:30,443
Apa ini?
/ Itu buatmu.
26
00:04:30,467 --> 00:04:32,467
Itu bekasnya anakku.
27
00:04:32,491 --> 00:04:37,491
Berantakan sekali.
Istriku berpesan itu buat istrimu.
28
00:04:37,515 --> 00:04:39,515
Terima kasih.
29
00:04:39,539 --> 00:04:42,439
Tapi bayiku cowok,
ini baju cewek. Kayaknya tidak cocok.
30
00:04:42,463 --> 00:04:44,463
Apanya yang tak cocok?
Nanti lahir putri lagi.
31
00:04:44,487 --> 00:04:46,487
Jangan suruh aku bawa pulang lagi,
nanti istriku marah.
32
00:04:46,511 --> 00:04:49,411
Baiklah, saya simpan dulu saja.
33
00:04:49,435 --> 00:04:52,435
Terima kasih.
/ Hei kamu protes saja terus.
34
00:04:52,459 --> 00:04:54,459
Kenapa?
35
00:04:54,483 --> 00:04:57,483
Minggu lalu di Jalan Lintas Teluk
kau menangkap Gao.
36
00:04:57,507 --> 00:04:58,507
Ya.
37
00:04:58,531 --> 00:05:00,531
Apa kau menghubungi inpsektur di sana?
38
00:05:00,555 --> 00:05:02,555
Perintah atasan seperti itu
apa masih perlu?
39
00:05:02,579 --> 00:05:07,479
Tentu perlu. Kasusnya sudah ditangani
tapi atasan jadi malu.
40
00:05:07,503 --> 00:05:11,403
Kau boleh saja tangani kasus,
tapi hubungan sosial tetap dijaga.
41
00:05:11,427 --> 00:05:13,427
Jangan kaku, fleksibel saja.
42
00:05:13,451 --> 00:05:15,451
Ajari aku bersikap fleksibel.
43
00:05:15,475 --> 00:05:17,475
Sudah kutraktir makan, sudah beres.
44
00:05:17,499 --> 00:05:20,499
Sudah selesai kalau begitu.
/ Jangan, kembalikan uang makannya.
45
00:05:20,523 --> 00:05:23,423
Hutang dulu, sudah waktunya berangkat.
46
00:05:23,447 --> 00:05:26,447
Aksi kali ini, aku yang akan pimpin.
47
00:05:26,471 --> 00:05:29,471
Semua lihatlah menu kita malam ini.
48
00:05:29,495 --> 00:05:32,495
Wang Kun,
sudah kita buntuti beberapa tahun ini.
49
00:05:32,519 --> 00:05:36,419
Membunuh, membakar, pemerasan,
semua dilakukan olehnya.
50
00:05:36,443 --> 00:05:38,443
Bagian intel mendapatkan info
malam ini jam 9.
51
00:05:38,467 --> 00:05:43,467
Geng Vietnam Chang Mai akan bertransaksi
besar sama Wang Kun.
52
00:05:43,491 --> 00:05:45,491
Tak peduli seberapa bengisnya dia
harus kita tangkap.
53
00:05:46,415 --> 00:05:48,415
Arahan terakhir malam ini jam 8 selesai.
54
00:05:48,439 --> 00:05:50,439
Karena lokasi transaksi bersifat rahasia,
55
00:05:50,463 --> 00:05:53,463
beritahu semuanya
56
00:05:53,487 --> 00:05:56,487
malam ini, semua bajingan itu harus kita tangkap.
57
00:05:56,511 --> 00:05:58,511
Siap pak!
/ Bubar!
58
00:05:58,535 --> 00:06:00,535
Siap pak!
59
00:06:02,459 --> 00:06:04,459
Kenapa Bao?
60
00:06:04,483 --> 00:06:08,483
Hei Bang, ini perlu bantuanmu.
Jika kau tak ke sini aksi malam ini mungkin batal.
61
00:06:08,507 --> 00:06:10,507
Baik.
/ Cepatlah.
62
00:06:10,531 --> 00:06:12,531
Hai, aku sendiri tak sanggup.
/ Baik, aku ke sana.
63
00:06:19,455 --> 00:06:20,455
Gawat ini.
64
00:06:20,479 --> 00:06:23,479
Hai Bao.
/ Kau ini lama sekali.
65
00:06:23,503 --> 00:06:25,503
Semua bos ada di dalam.
/ Bao, kenapa batal aksi?
66
00:06:29,427 --> 00:06:32,427
Kau bohongi aku lagi.
/ Kalau tak bilang begitu kau tak mau ke sini.
67
00:06:32,451 --> 00:06:35,451
Para bos ini mencarimu,
ini penting, ayo bantulah.
68
00:06:36,475 --> 00:06:39,475
Kalau kau tak masuk, mampuslah aku,
karirkupun berakhir, mengerti?
69
00:06:39,499 --> 00:06:44,499
Kita ini seperjuangan,
aku sahabatmu, ayo tolong.
70
00:06:44,523 --> 00:06:46,523
Siapa sahabatmu?
71
00:06:46,547 --> 00:06:48,447
Maaf, orang sibuk akhirnya datang juga.
72
00:06:48,471 --> 00:06:50,471
Wah... Inspektur Zhang.
/ Inspektur Zhou.
73
00:06:50,495 --> 00:06:53,495
Tubuhmu tegap siapa yang bisa melawan?
74
00:06:53,519 --> 00:06:56,419
Silahkan duduk,
mari kukenalkan
75
00:06:56,443 --> 00:07:00,443
ini Inspektur Dai di kawasan kita
dia sebagai pimpinan.
76
00:07:00,467 --> 00:07:02,467
Inspektur Li, kau sendiri sudah kenal.
77
00:07:02,491 --> 00:07:06,491
Ini Inspektur He, Inspektur Senior
Divisi Pengaduan dan Investigasi Internal.
78
00:07:06,515 --> 00:07:10,415
Tuan Chen Youli dan juga putranya.
79
00:07:10,439 --> 00:07:12,439
Tuan Chen sudah lama mendukung kepolisian.
80
00:07:12,463 --> 00:07:15,463
Hari ini khusus mengundangmu,
ingin kenal dirimu.
81
00:07:15,487 --> 00:07:18,487
Ingat tidak? Tahun 2013, kasus pencurian.
82
00:07:18,511 --> 00:07:21,411
Ditangani Inspektur Zhang.
83
00:07:21,435 --> 00:07:25,435
Yang hebat di tahun 2016 Pelabuhan Saigon,
kasus penembakan.
84
00:07:25,459 --> 00:07:29,459
Inspektur Zhang seorang diri, 2 peluru,
tangani gangster internasional.
85
00:07:29,483 --> 00:07:33,483
Masalahnya, semuanya dulu adalah tentara...
Hebat...
86
00:07:34,407 --> 00:07:38,407
Inspektur Zhang sudah menangani banyak kasus,
ayo bersulang untuknya.
87
00:07:38,431 --> 00:07:40,431
Mari bersulang!
88
00:07:43,455 --> 00:07:50,455
Hadirin sekalian, hari ini aku kemari
apa yang bisa kubantu?
89
00:07:50,479 --> 00:07:57,479
Inspektur Zhang, kita tahu, kau kerja
hingga sekarang ini untuk mengejar satu hal.
90
00:07:58,403 --> 00:08:00,403
Kesempatan.
91
00:08:00,427 --> 00:08:04,427
Halo Inspektur Zhang,
aku pengacaranya tuan Chen.
92
00:08:04,451 --> 00:08:10,451
Putranya Tn. Chen tempo hari mabuk
dan tak sengaja mukuli anggota polisi kita ini.
93
00:08:11,475 --> 00:08:14,475
Sebenarnya anggota polisi ini sudah
memaafkan putranya Tn. Chen, jadi...
94
00:08:14,499 --> 00:08:16,499
Aku sudah paham.
95
00:08:16,523 --> 00:08:20,423
Tapi laporannya sudah terlanjur masuk,
jadi...
96
00:08:20,447 --> 00:08:24,447
Laporan itu ada di mejamu,
minggu depan saja berikanlah padaku.
97
00:08:25,471 --> 00:08:27,471
Benar itu.
98
00:08:29,495 --> 00:08:32,495
Kau lihat tadi, orang yang dipukuli itu
di dalam sana sangat menikmati makanannya.
99
00:08:33,419 --> 00:08:36,419
Walau kau lapor ke Divisi Kriminal,
belum tentu bisa menuntutnya.
100
00:08:36,443 --> 00:08:39,443
Bao, kau bercanda apa?
Apa baru kenal aku?
101
00:08:39,467 --> 00:08:41,467
Aku mau kau naik jabatan.
/ Kau mau angkat aku naik panggung?
102
00:08:41,491 --> 00:08:44,491
Ke panggung mana?
Bukan menyuruhmu menjilat?
103
00:08:44,515 --> 00:08:46,515
Kau yang begitu berharap.
104
00:08:48,439 --> 00:08:55,439
Walau kau ngotot nanti hasilnya sama saja,
bos ini butuh reputasi.
105
00:08:55,463 --> 00:08:57,463
Tolong kerjasamalah.
106
00:08:57,487 --> 00:09:00,487
Bukan bukan anak kecil lagi,
beberapa bulan lagi sudah jadi ayah.
107
00:09:00,511 --> 00:09:05,411
Ayolah kumohon,
aku menyayangimu.
108
00:09:13,435 --> 00:09:16,435
Maaf.
109
00:09:17,459 --> 00:09:19,459
Inspektur Zhang, perutmu bagaimana?
/ Tak ada masalah,
110
00:09:19,483 --> 00:09:21,483
terlalu banyak minum saja.
111
00:09:22,407 --> 00:09:25,407
Sudah kau beritahu dengan jelas?
/ Sudah sangat jelas.
112
00:09:40,431 --> 00:09:42,431
Teh yang enak.
113
00:09:42,455 --> 00:09:46,455
Manajer, teh ini pasti tidak murah.
114
00:09:46,479 --> 00:09:49,479
Ini memang teh premium.
115
00:09:49,503 --> 00:09:51,503
Sekilonya 600 ribu.
/ Wah, 600 ribu!
116
00:09:52,427 --> 00:09:55,427
Wah, ini teh premium lho.
117
00:09:59,451 --> 00:10:03,451
Tadi aku meminum 2 teguk saja,
jadi 200 kurasa cukup.
118
00:10:03,475 --> 00:10:05,475
Maaf, pamit dulu.
119
00:10:05,499 --> 00:10:09,499
Inspektur Zhang, kau sadar
dengan yang kau lakukan?
120
00:10:09,523 --> 00:10:11,523
Tentu sadar.
Kau juga sadar dengan yang kau lakukan.
121
00:10:11,547 --> 00:10:13,547
Bang...
122
00:10:17,471 --> 00:10:23,271
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di RECEHOKI.NET
123
00:11:15,495 --> 00:11:18,495
Jangan bilang ucapanku belum jelas.
124
00:11:18,519 --> 00:11:24,419
Dalam masalah ini, jika ada
yang sudah melibatkan orang lain
125
00:11:26,443 --> 00:11:29,443
Tuhanpun tak akan mengampuni.
126
00:11:38,467 --> 00:11:41,367
terus beri dukungan di
trakteer.id.broth3rmax
127
00:11:44,491 --> 00:11:48,491
Zhou, kenapa kau lambat sekali?
Beberapa seragam anti peluru saja lama.
128
00:11:49,415 --> 00:11:52,415
Ada apa ini?
129
00:11:52,439 --> 00:11:54,439
Tak ada catatan tentang kalian.
130
00:11:55,463 --> 00:11:57,463
Apa?
131
00:11:57,487 --> 00:11:59,487
Ada pertanyaan lagi?
132
00:11:59,511 --> 00:12:01,511
Tidak!
/ Jalan!
133
00:12:06,435 --> 00:12:11,435
Maaf, aku cuma jalankan aturan.
Tak ada catatan kalian disini.
134
00:12:11,459 --> 00:12:14,459
Tak ada perintah atasan.
135
00:12:23,483 --> 00:12:24,483
Halo?
136
00:12:24,507 --> 00:12:26,507
Halo.
137
00:12:26,531 --> 00:12:28,531
Katakan dimana posisimu?
138
00:12:28,555 --> 00:12:30,555
Tak bisa kuberitahu.
139
00:12:30,579 --> 00:12:32,579
Hei, kau juga mau mempermainkanku?
140
00:12:32,603 --> 00:12:34,603
Bukan aku, tapi mereka.
141
00:12:34,627 --> 00:12:38,427
Sudah kubilang, walau keras atau lembut,
jangan membuat atasan marah.
142
00:12:38,451 --> 00:12:39,451
Mereka ini brengsek,
143
00:12:39,475 --> 00:12:41,475
Divisi Pengaduan Polisi, Komisi Independen
Pemberantasan Korupsi sudah mengawasi mereka.
144
00:12:41,499 --> 00:12:44,499
Memang, tapi tidaklah gampang.
145
00:12:44,523 --> 00:12:48,423
Yao, kau tahu aku sudah menanti ini
selama 4 tahun.
146
00:12:48,447 --> 00:12:50,447
Si brengsek Wang Kun harus kutangkap.
147
00:12:50,471 --> 00:12:53,471
Aku tahu sudah 4 tahun,
aku juga tidak lupa.
148
00:12:53,495 --> 00:12:57,495
Kau jangan terlibat,
mereka mau mencari-cari kesalahanmu.
149
00:12:57,519 --> 00:12:59,519
Kutak mau kau kehilangan pekerjaan ini, sobat.
150
00:12:59,543 --> 00:13:01,543
Percayalah, Wang Kun ini mudah ditangkap.
151
00:13:01,567 --> 00:13:04,467
Biar aku yang tangkap,
152
00:13:04,491 --> 00:13:06,491
kau yang mengintrogasi, bagaimana?
153
00:13:06,515 --> 00:13:08,515
Jangan banyak omong, kasih tahu posisimu!
154
00:13:08,539 --> 00:13:10,539
Sudah ya, begitu saja.
155
00:13:13,463 --> 00:13:15,463
Divisi Informasi ada yang kau kenal.
/ Aku yang nyetir.
156
00:13:15,464 --> 00:13:17,464
Hubungi dia!
157
00:13:24,488 --> 00:13:27,488
Panggilan pada pusat,
disini ada 20 orangnya Wang Kun.
158
00:13:27,512 --> 00:13:30,412
Diduga target di lantai 3
melakukan transaksi.
159
00:13:34,436 --> 00:13:36,436
Perhatian semuanya,
160
00:13:36,460 --> 00:13:38,460
target berada di arena ski.
161
00:13:38,484 --> 00:13:40,484
Tim 1, kepung arena ski.
162
00:13:40,508 --> 00:13:43,408
Tim bantuan, berjaga di luar.
163
00:13:58,432 --> 00:14:00,432
Plaza Pemandangan Laut Tsuen Wan.
164
00:14:02,456 --> 00:14:05,456
Inspektur Yao, orang Vietnam sudah tiba.
Apa beraksi sekarang?
165
00:14:05,480 --> 00:14:09,480
Tenang, tunggu sampai terlihat
uang dan barang, baru beraksi.
166
00:14:11,404 --> 00:14:13,404
Semua perhatian,
orang Vietnam sudah datang.
167
00:14:13,428 --> 00:14:15,428
Ringkus mereka semua.
168
00:14:53,452 --> 00:14:55,452
Kenapa ini?
Layarnya terganggu!
169
00:14:55,476 --> 00:14:57,476
Inspektur Yao?
170
00:14:57,500 --> 00:15:00,400
Inspektur Yao, ada gangguan.
/ Layarnya terganggu.
171
00:15:09,424 --> 00:15:12,424
Hei, orang Vietnam rupanya.
172
00:15:14,448 --> 00:15:18,448
Kenapa ini pakai topeng semua,
apa lagi ada pesta?
173
00:15:19,472 --> 00:15:21,472
Sok keren atau bagaimana?
174
00:15:22,496 --> 00:15:24,496
Tampan sekali.
175
00:15:30,420 --> 00:15:33,420
Baik, langsung ke pokok permasalah saja.
176
00:15:36,444 --> 00:15:38,444
Ayo.
177
00:15:39,468 --> 00:15:41,468
Uangnya mana?
178
00:15:52,492 --> 00:15:55,492
Brengsek!
Apa diluar ada polisi?
179
00:15:58,416 --> 00:16:00,416
Kak, benar memang ada polisi.
180
00:16:00,440 --> 00:16:02,440
Brengsek, mau cari mati ya?
Kalian ini siapa?
181
00:16:18,464 --> 00:16:20,464
Di arena sudah terjadi baku tembak,
mohon bantuan!
182
00:16:20,488 --> 00:16:22,488
Inspektur Yao, bisa dengar?
183
00:16:31,412 --> 00:16:33,412
Semua unit, bisa dengar?
184
00:16:33,436 --> 00:16:35,436
Bisa dengar tidak?
185
00:16:40,460 --> 00:16:43,460
Kau ini maunya apa?
186
00:16:54,484 --> 00:16:57,484
Kawan, bertahanlah!
187
00:18:31,408 --> 00:18:33,408
Brengsek kalian!
188
00:18:56,432 --> 00:18:58,432
Halo, Inspektur Yao.
189
00:19:25,456 --> 00:19:32,456
Kalian brengsek,
bukan manusia atau hantu...
190
00:19:32,480 --> 00:19:35,480
Kalian ini manusia atau bukan?
191
00:19:35,504 --> 00:19:39,404
Tak punya wajah ya?
Ayo buka topengmu.
192
00:19:39,428 --> 00:19:44,428
Kenapa? Mau lawan?
Ayo...
193
00:19:51,452 --> 00:19:53,452
Lama tak bertemu.
194
00:20:21,476 --> 00:20:23,476
Inspektur Yao!
195
00:20:25,400 --> 00:20:27,400
Plaza Pemandangan Laut Tsuen Wan.
196
00:20:27,424 --> 00:20:30,424
Lebih dari 20 orang terluka,
lekas kirimkan ambulans!
197
00:21:21,413 --> 00:21:24,413
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
198
00:21:24,414 --> 00:21:27,414
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
199
00:21:27,415 --> 00:21:32,415
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t
200
00:21:32,439 --> 00:21:41,239
Daftar sekarang di re c e h o k i . n et
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
201
00:21:48,463 --> 00:21:50,463
Apa kau tak keliru?
202
00:21:50,487 --> 00:21:53,487
Kusuruh rebut barangnya saja,
bukan membunuh!
203
00:21:53,511 --> 00:21:55,511
Masih saja membunuh banyak polisi!
204
00:21:55,535 --> 00:21:57,535
Tak usah marah-marah,
nanti kau sakit.
205
00:21:57,559 --> 00:22:00,459
Nih terima barangnya,
mana uangnya?
206
00:22:07,483 --> 00:22:10,483
Aku sudah diawasi polisi,
pelan-pelan saja kau sebar barang ini.
207
00:22:10,507 --> 00:22:13,407
Kau mau mengajariku?
208
00:22:14,431 --> 00:22:16,431
Ao,
209
00:22:16,455 --> 00:22:18,455
kau yang benar?
210
00:22:18,479 --> 00:22:20,479
Kita keluar penjara sudah cukup tersiksa.
211
00:22:20,503 --> 00:22:23,403
Cari uang pelan-pelan saja.
212
00:22:24,427 --> 00:22:26,427
Jangan bertindak gila begitu.
213
00:22:26,451 --> 00:22:29,451
Sudah terlambat,
tak perlu kau tanya.
214
00:22:29,475 --> 00:22:31,475
Hey!
215
00:22:37,499 --> 00:22:40,499
Baozhu, mobil tadi dibakar.
216
00:22:41,423 --> 00:22:45,423
Ahua, aku tak mau dibuntuti polisi.
217
00:22:47,447 --> 00:22:51,447
Quan, senjata, peluru,
rompi anti peluru, kau yang simpan.
218
00:22:51,471 --> 00:22:54,471
Tak perlu ada yang tahu keberadaan kita.
219
00:22:56,495 --> 00:23:01,495
Gongzi, Walkie-talkie tadi terganggu,
220
00:23:01,519 --> 00:23:04,419
kau sedang apa?
221
00:23:08,443 --> 00:23:10,443
Maaf, Kak Ao.
222
00:23:15,467 --> 00:23:17,467
Sisa uangnya,
223
00:23:17,491 --> 00:23:19,491
kalau ini sudah beres
akan kubagikan.
224
00:23:20,415 --> 00:23:23,415
Kelak nanti, hiduplah biasa saja.
225
00:23:23,439 --> 00:23:26,439
Temani anak-anak,
atau kerja yang wajar saja.
226
00:23:26,463 --> 00:23:29,463
Jika tak perlu, jangan ada yang keluar.
227
00:23:33,487 --> 00:23:38,487
Ayo bersulang untuk Kak Biao.
/ Untuk Kak Biao!
228
00:24:39,410 --> 00:24:41,410
Polisi! Ada penggeledahan!
229
00:24:41,434 --> 00:24:43,434
Nyalakan lampu, matikan musik!
230
00:24:43,458 --> 00:24:45,458
KTP.
231
00:24:45,482 --> 00:24:48,482
Mana KTPmu, jangan bilang tak bawa!
/ Kenapa kau galak-galak?
232
00:24:49,406 --> 00:24:52,406
Mau cari mati ya?
/ Kenapa ini?
233
00:24:52,430 --> 00:24:55,430
Tahu soal Wang Kun tidak?
/ Tidak!
234
00:24:55,454 --> 00:24:57,454
Inspektur Zhang, nih.
/ Tahu tidak?
235
00:24:57,478 --> 00:24:59,478
Tidak!
236
00:25:00,402 --> 00:25:03,402
Kuanggap kau tak tahu.
Kuberi satu kesempatan lagi.
237
00:25:03,426 --> 00:25:06,426
Apakah kau mau tempat ini ditutup,
atau jadi mata-mata?
238
00:25:16,450 --> 00:25:18,450
Bubarkan.
239
00:25:24,474 --> 00:25:26,474
Mundur!
240
00:25:26,498 --> 00:25:28,498
Mundur...
241
00:26:13,422 --> 00:26:15,422
Apa kau tak salah?
242
00:26:16,446 --> 00:26:18,446
Ayo bidik!
243
00:26:19,470 --> 00:26:22,470
Semangat!
244
00:26:23,494 --> 00:26:25,494
Ayo!
245
00:26:35,418 --> 00:26:37,418
Smash dia!
246
00:26:38,442 --> 00:26:39,442
Smash!
247
00:26:39,466 --> 00:26:41,466
Bola keluar!
248
00:26:49,490 --> 00:26:51,490
Ya, Inspektur.
249
00:26:55,414 --> 00:26:57,414
Diterima.
250
00:26:58,438 --> 00:27:03,438
Tadi dini hari jam 03:30, pengusaha Kaya
Huo Zhaotang di culik orang di vilanya sendiri.
251
00:27:03,462 --> 00:27:05,462
Wah, masalah besar ini.
/ Lebih parahnya
252
00:27:05,486 --> 00:27:07,486
saat itu bersama sekretarisnya.
253
00:27:08,410 --> 00:27:10,410
Penculik minta tebusan 1 milyar.
254
00:27:10,434 --> 00:27:12,434
Mengancam Ny. Huo agar
tidak lapor polisi.
255
00:27:12,458 --> 00:27:16,458
Ny. Huo langsung menghubungi kepala Satpam.
256
00:27:17,482 --> 00:27:20,482
Apakah sekretaris itu
yang meminta 1 milyar?
257
00:27:20,506 --> 00:27:21,506
Mungkin saja.
258
00:27:21,530 --> 00:27:26,430
Tadi Kapolres sudah menjelaskan,
misi ini adalah rahasia.
259
00:27:26,454 --> 00:27:29,454
Utamakan keselamatannya Tn. Huo.
260
00:27:30,478 --> 00:27:35,478
2 preman ini, rela lakukan apa saja.
Nama mereka Cola dan Wang Kun.
261
00:27:35,502 --> 00:27:37,502
Lihatlah.
262
00:27:37,526 --> 00:27:41,426
Dengar, atasan begitu perhatian pada
kasus penculikan tuan Huo ini.
263
00:27:41,450 --> 00:27:44,450
Harap diingat,
harus segera menyelamatkan Tn. Huo.
264
00:27:44,474 --> 00:27:46,474
Ya, pak.
/ Ya, pak.
265
00:27:46,498 --> 00:27:48,498
Baik Inspektur.
266
00:27:49,422 --> 00:27:51,422
Au, Bang.
267
00:27:53,446 --> 00:27:56,446
Bagaimanapun juga,
selamatkanlah Tn. Huo.
268
00:27:56,470 --> 00:27:58,470
Ya, pak.
/ Baik Inspektur.
269
00:28:00,494 --> 00:28:02,494
Sampai jumpa.
270
00:28:04,418 --> 00:28:08,418
Apa menyuruh Shark beli sahamnya
agar sahamnya turun?
271
00:28:08,442 --> 00:28:13,442
RECEHOKI.NET
272
00:28:13,443 --> 00:28:16,443
R E C E H O K I . N E T
273
00:28:16,467 --> 00:28:20,467
Menangkan ratusan juta rupiah! DAFTAR SEKARANG:
R E C E H O K I . N E T
274
00:28:21,491 --> 00:28:23,491
Hei, selamat ya.
/ Kenapa?
275
00:28:23,515 --> 00:28:26,415
Bulan depan naik jabatan lagi
seperti yang kau idamkan,
276
00:28:26,439 --> 00:28:28,439
tapi jangan sombong.
277
00:28:28,463 --> 00:28:31,463
Kau iri ya?
/ Ya, sedikit.
278
00:28:31,487 --> 00:28:33,487
Selamat ya!
279
00:28:33,511 --> 00:28:36,411
Masih sama saja.
/ Bukan begitu.
280
00:28:36,435 --> 00:28:38,435
Sekarang nangkap 10 penjahat,
281
00:28:38,459 --> 00:28:42,459
setelah naik jabatan bisa nangkap
100 atau 1000, maka dunia akan damai.
282
00:28:42,483 --> 00:28:48,483
Hei, kau cepat nikah saja.
Nanti jangan lupa undang kami.
283
00:28:48,507 --> 00:28:50,507
Banyak yang datang, tak akan rugi.
284
00:28:50,531 --> 00:28:52,431
Aku tak memberi angpao.
285
00:28:52,455 --> 00:28:55,455
Inspektur, Cola terlihat mengambil mobilnya.
286
00:29:01,479 --> 00:29:04,479
Pengantin, kau ikut tidak?
287
00:29:04,503 --> 00:29:06,503
Yang ini serahkan padaku,
Wang Kun kau yang urus.
288
00:29:06,527 --> 00:29:08,527
Dunia akan damai.
289
00:29:08,551 --> 00:29:11,451
Yang lebih cerdik!
/ Siap!
290
00:29:28,475 --> 00:29:30,475
Wang Kun sudah terlihat.
Dia akan pergi.
291
00:29:49,499 --> 00:29:51,499
Selalu aku terus yang nunggu.
Lain kali kau saja yang nunggu.
292
00:29:52,423 --> 00:29:55,423
Main berapa?
Main mahjong?
293
00:29:57,447 --> 00:29:59,447
Beraksi!
294
00:30:10,471 --> 00:30:12,471
Dimana Huo Zhaotang?
295
00:30:12,495 --> 00:30:14,495
Ayo katakan!
296
00:30:16,419 --> 00:30:18,419
Dimana sanderanya?
Katakan!
297
00:30:18,443 --> 00:30:22,443
Kau ini ngomong apa?
Sandera apa?
298
00:30:22,467 --> 00:30:24,467
Sok benar!
299
00:30:24,491 --> 00:30:26,491
Berdiri kau!
300
00:30:26,515 --> 00:30:29,415
Memang siapa yang menghajarmu?
301
00:30:33,439 --> 00:30:34,439
Inspektur.
302
00:30:34,463 --> 00:30:36,463
Bagaimana?
/ Dia tak mau beritahu.
303
00:30:36,487 --> 00:30:38,487
Beri aku waktu.
304
00:30:38,511 --> 00:30:40,511
Tak ada waktu lagi, besok sebelum saham itu
terbit,
305
00:30:40,535 --> 00:30:43,435
harus lekas selamatkan tuan Huo.
306
00:30:44,459 --> 00:30:49,459
Semua ini tak akan dipublikasikan,
tak akan dicatat.
307
00:30:49,483 --> 00:30:51,483
Tak ada yang tahu.
308
00:30:51,507 --> 00:30:54,407
Jika terjadi apa-apa,
kau akan kulindungi, mengerti?
309
00:30:54,431 --> 00:30:57,431
Jika ini gagal, atasan bakal marah.
310
00:30:57,455 --> 00:31:01,455
Siapapun tak sanggup bertanggung jawab.
311
00:31:01,479 --> 00:31:03,479
Siap.
312
00:31:15,403 --> 00:31:18,403
Kenapa ini? Apa kalian sudah gila?
313
00:31:18,427 --> 00:31:20,427
Dimana sanderanya?
314
00:31:27,451 --> 00:31:29,451
Ayo katakan!
315
00:31:42,475 --> 00:31:44,475
Tunggu saja, aku bakal menuntut.
316
00:31:44,499 --> 00:31:46,499
Aku tak tahu apa-apa.
317
00:31:50,423 --> 00:31:53,423
Kenapa kau ini?
/ Kemari kau!
318
00:31:56,447 --> 00:32:00,447
Kuhitung sampai 3,
apa benar mulutmu ini keras?
319
00:32:00,471 --> 00:32:03,471
Kalau masih tak mau ngomong,
kau telan gigimu sendiri!
320
00:32:03,495 --> 00:32:05,495
1...
321
00:32:06,419 --> 00:32:08,419
2...
322
00:32:12,443 --> 00:32:15,443
Akan kukatakan...
323
00:32:16,467 --> 00:32:20,467
Jalan Yunli No. 143.
324
00:32:20,491 --> 00:32:22,491
Telpon Kak Biao.
325
00:32:26,415 --> 00:32:28,415
Jalan Yunli No. 143, cepat!
326
00:32:37,439 --> 00:32:39,439
Disini.
327
00:32:39,463 --> 00:32:41,463
Tn. Huo, tenang.
Kami polisi.
328
00:32:50,487 --> 00:32:53,487
Kau ini suka dihajar ya?
Ibumu yang ngajari begitu?
329
00:32:54,411 --> 00:32:58,411
Gen keluarga rendahanmu itu
memang bisa diwariskan?
330
00:32:58,435 --> 00:33:00,435
Begitu ya?
331
00:33:02,459 --> 00:33:04,459
Brengsek ini menggigitku!
332
00:33:04,483 --> 00:33:06,483
Kenapa?
/ Dia menggigitku!
333
00:33:07,407 --> 00:33:10,407
Kenapa ini? Lepaskan!
334
00:33:47,431 --> 00:33:49,431
Penggeledahan!
335
00:33:50,455 --> 00:33:53,355
Cepat, keluarkan KTP!
336
00:33:53,379 --> 00:33:55,479
Jangan lari!
337
00:33:56,403 --> 00:33:58,403
Berhenti!
338
00:33:58,427 --> 00:34:00,427
Jangan lari!
339
00:34:01,451 --> 00:34:03,451
Keluar kau!
340
00:34:03,475 --> 00:34:05,475
Buka!
341
00:34:08,499 --> 00:34:10,499
Ini barangnya Wang Kun.
342
00:34:18,423 --> 00:34:20,423
Bang.
343
00:34:20,447 --> 00:34:23,447
Kak Sha.
/ Hebat juga kau ini.
344
00:34:23,471 --> 00:34:27,471
Berani juga bawa barang Wang Kun.
Siapa yang suruh?
345
00:34:27,495 --> 00:34:29,495
Tak tahu.
346
00:34:30,419 --> 00:34:33,419
Ya tahu, tahu...
Meng Gui!
347
00:34:33,443 --> 00:34:36,443
Meng Gui...
348
00:34:39,467 --> 00:34:41,467
Sudah dipastikan, barang Wang Kun
dan Ou Wangui
349
00:34:41,491 --> 00:34:46,491
dengan barang yang diambil Meng Gui itu sama.
350
00:34:46,515 --> 00:34:49,415
Beberapa tahun lalu,
karena pembunuhan, dia dipenjara.
351
00:34:49,439 --> 00:34:52,439
Setengah tahun lalu dia bebas dan
bersembunyi di Chaguoling,
352
00:34:52,463 --> 00:34:54,463
Mengumpulkan bantuan.
353
00:34:54,487 --> 00:34:58,487
Menerima banyak suaka, dijadikan istri,
dan memelihara banyak pembunuh.
354
00:34:58,511 --> 00:35:00,511
Singkatnya, dia ini gila.
355
00:35:00,535 --> 00:35:03,435
Chaguoling, di sana itu berbahaya.
356
00:35:03,459 --> 00:35:05,459
Kupernah dengar
357
00:35:05,483 --> 00:35:08,483
ada polisi masuk langsung dibacok.
358
00:35:08,507 --> 00:35:11,407
Lalu mencari pria bisu
untuk menanggung kesalahan.
359
00:35:11,431 --> 00:35:13,431
Anti-preman juga tidak berdaya.
360
00:35:13,455 --> 00:35:17,455
Apa boleh buat, atasan mengatakan
hari ini tak ada surat perintah.
361
00:35:18,479 --> 00:35:21,479
Tak ada?
Tetap saja harus pergi.
362
00:35:21,503 --> 00:35:25,403
Berbahaya bila kesana
tanpa surat perintah geledah serta bantuan.
363
00:35:25,427 --> 00:35:29,427
Lantas bagaimana?
Masa harus pulang dan tidur?
364
00:35:29,451 --> 00:35:32,451
Kita ini polisi,
jelas tahu ada penjahat di sana.
365
00:35:32,475 --> 00:35:34,475
Kok tidak ditangkap? Yang benar saja!
366
00:35:34,499 --> 00:35:36,499
Kalian ini takut apa bagaimana?
367
00:35:36,523 --> 00:35:39,423
Bukan, hanya mengikuti aturan.
368
00:35:39,447 --> 00:35:43,447
Aturan?
Bilang saja kalau kau takut!
369
00:35:43,471 --> 00:35:44,471
Hey...
370
00:35:44,495 --> 00:35:47,495
Kau ini hebat, sok baik,
371
00:35:47,519 --> 00:35:49,519
kadang tahunya cuma tidur,
kau ini di pihak yang mana?
372
00:35:49,543 --> 00:35:51,543
Aku memang suka tidur,
tapi kali ini banyak rekan yang mati.
373
00:35:51,567 --> 00:35:53,567
Walau ngantuk tetap tak bisa tidur!
374
00:35:53,591 --> 00:35:55,591
Sudah...
375
00:35:56,415 --> 00:35:58,415
Bubar.
376
00:36:02,439 --> 00:36:06,439
Kita sudah bekerja 20an jam.
377
00:36:06,463 --> 00:36:08,463
Sudahlah.
378
00:36:08,487 --> 00:36:11,487
Semua sudah lelah, ayo pulang.
Tak usah bertengkar lagi.
379
00:36:11,511 --> 00:36:13,511
Benar, lepaskan dia.
/ Ya, ayo.
380
00:36:15,435 --> 00:36:18,435
Dengarkan ketua Bang, ayo bubar.
381
00:36:42,459 --> 00:36:45,459
Semua kemari.
382
00:36:50,483 --> 00:36:53,483
Ada perubahan,
barang Gui tersebar.
383
00:36:53,507 --> 00:36:55,507
Sudah diterima Zhang Chongbang.
384
00:36:55,531 --> 00:36:58,431
Polisi sedang mencari-cari,
kita ini mudah ditangkap.
385
00:36:58,455 --> 00:37:00,455
Sekarang bagaimana?
386
00:37:26,479 --> 00:37:28,479
Hentikan!
387
00:37:28,503 --> 00:37:30,503
Brengsek kau!
388
00:37:32,427 --> 00:37:34,427
Jangan bikin masalah!
389
00:37:35,451 --> 00:37:38,451
Kalian jangan membuat ulah disini!
390
00:37:39,475 --> 00:37:41,475
Jangan ganggu aku!
391
00:37:53,499 --> 00:37:55,499
Siapa itu?
392
00:37:56,423 --> 00:37:59,423
Siapa itu? Ayo turun!
393
00:38:07,447 --> 00:38:11,447
Apa? Ada polisi di atap?
Yang benar saja!
394
00:38:18,471 --> 00:38:20,471
Ada apa, siapa kau ini?
395
00:38:22,495 --> 00:38:24,495
Apa-apaan kau ini?
396
00:38:30,419 --> 00:38:32,419
Disini!
397
00:38:32,443 --> 00:38:34,443
Jangan lari!
398
00:38:34,467 --> 00:38:38,467
Minggir, jangan mendekat!
399
00:38:44,491 --> 00:38:46,491
Minggir!
400
00:38:48,415 --> 00:38:51,415
Inspektur, aku tak tahu apa-apa.
/ Keluar!
401
00:38:52,439 --> 00:38:55,439
Jangan difoto!
402
00:38:56,463 --> 00:39:00,463
Selamat, Meng Gui, kau kutangkap.
403
00:39:01,487 --> 00:39:05,487
Kak Gui, polisi ini menyuruhku
antar dia ke sini.
404
00:39:05,511 --> 00:39:07,511
Duduk!
405
00:39:07,535 --> 00:39:09,535
Diam!
406
00:39:19,459 --> 00:39:23,459
Yang diluar mohon jangan gaduh.
407
00:39:23,483 --> 00:39:25,483
Keterlaluan.
408
00:39:27,407 --> 00:39:30,407
Bagaimana inspektur?
409
00:39:30,431 --> 00:39:34,431
Kasus di Tsuen Wan,
ada 8 anggotaku yang tewas.
410
00:39:34,455 --> 00:39:38,455
Masih ada puluhan lain luka berat
sekarang dirawat di ICU.
411
00:39:39,479 --> 00:39:41,479
Demi barang ini,
412
00:39:41,503 --> 00:39:45,403
barang Wang Kun ini sekarang ada padamu.
413
00:39:47,427 --> 00:39:50,427
Bagaimana kau menjelaskannya?
414
00:39:52,451 --> 00:39:56,451
Jika ini pungutan, bagaimana?
415
00:39:56,475 --> 00:39:58,475
Jangan main-main api, Ou Wangui.
416
00:40:00,499 --> 00:40:05,499
Kau nyari uang, kalau serahkan orang itu,
hukumanmu lebih ringan.
417
00:40:17,423 --> 00:40:20,423
Nih ambil.
418
00:40:21,447 --> 00:40:23,447
Tak mau?
419
00:40:24,471 --> 00:40:28,471
Atau tak ada uang duka
untuk saudaramu?
420
00:40:29,495 --> 00:40:32,495
Bicaralah baik-baik.
421
00:40:34,419 --> 00:40:36,419
Ikut ke kantor polisi!
422
00:40:36,443 --> 00:40:38,443
Mau cari mati ya?
423
00:40:38,467 --> 00:40:42,467
Semuanya tenang.
/ Kenapa, mau mati?
424
00:40:42,491 --> 00:40:44,491
Merusak barang harus ganti rugi.
425
00:41:09,415 --> 00:41:12,415
Bos, serahkan saja, bos.
/ Brengsek kau!
426
00:41:26,439 --> 00:41:28,439
Jangan bergerak, menyerahlah!
427
00:41:28,463 --> 00:41:30,463
Brengsek!
428
00:41:40,487 --> 00:41:44,487
Jangan bergerak!
Semua letakkan senjata!
429
00:42:02,411 --> 00:42:04,411
Keluar kau!
430
00:43:26,435 --> 00:43:28,435
Ikutlah aku ke kantor polisi.
431
00:43:28,459 --> 00:43:30,459
Enak saja!
432
00:43:32,483 --> 00:43:34,483
Iku aku!
/ Mati saja kau!
433
00:43:54,407 --> 00:43:57,407
Serahkan orang itu.
/ Jangan harap!
434
00:44:10,431 --> 00:44:13,431
Serahkan orang itu!
435
00:45:26,455 --> 00:45:28,455
RECEHOKI.NET
436
00:45:29,479 --> 00:45:32,479
Setelah pihak kepolisian telah
merencanakan lama dan matang
437
00:45:32,503 --> 00:45:34,503
akhirnya berhasil menggrebek pabrik narkoba.
438
00:45:34,527 --> 00:45:38,427
Berhasil menyita sabu-sabu murni kualitas tinggi
senilai 48 juta.
439
00:45:38,451 --> 00:45:44,451
Setelah pemeriksaan, hasilnya sama dengan
narkoba yang didapatkan minggu lalu.
440
00:45:44,475 --> 00:45:47,475
Penjahat saat penggerebekan
sudah ditahan oleh pihak kepolisian.
441
00:45:47,499 --> 00:45:50,499
Kami pihak kepolisian kali ini
berhasil memecahkan kasus ini.
442
00:45:50,523 --> 00:45:56,423
Mereka ini sukanya sok berjasa,
padahal nyawa kita dipertaruhkan.
443
00:45:58,447 --> 00:46:01,447
Selalu saja begitu,
harus bagaimana lagi?
444
00:46:03,471 --> 00:46:05,471
Ganti profesi?
445
00:46:10,495 --> 00:46:13,495
Kenapa? Lihat saja aku,
bercanda saja.
446
00:46:20,419 --> 00:46:22,419
Ayo kita pulang dan tidur.
447
00:46:24,443 --> 00:46:27,443
Mau pulang, tidak?
/ Ya.
448
00:46:31,467 --> 00:46:34,467
Cepat atau lambat mereka akan kutangkap.
449
00:47:34,491 --> 00:47:36,491
Brengsek!
450
00:47:58,415 --> 00:48:00,415
Sini.
451
00:48:06,439 --> 00:48:08,439
Lihat dirimu.
452
00:48:08,463 --> 00:48:10,463
Maaf.
453
00:48:14,487 --> 00:48:16,487
Maaf.
454
00:48:44,411 --> 00:48:48,411
Apa kita salah memberikan kesempatan lagi?
455
00:48:48,435 --> 00:48:53,435
Junjung tinggi tugas,
kita selamatkan orang lain.
456
00:48:53,459 --> 00:48:58,459
Kenapa tak ada yang menyelamatkan kita?
Kenapa?
457
00:48:58,483 --> 00:49:02,483
Istri dan anak masih menantiku pulang.
458
00:49:54,407 --> 00:49:56,407
Pergilah!
459
00:50:07,431 --> 00:50:11,431
Sudah disuruh pergi,
ngerti tidak?
460
00:50:11,455 --> 00:50:13,455
Tenanglah!
461
00:50:13,479 --> 00:50:15,479
Cukup!
462
00:50:24,403 --> 00:50:26,403
Jangan salahkan mereka.
463
00:50:27,427 --> 00:50:29,427
Tak apa.
464
00:50:32,451 --> 00:50:35,451
Santai sekali,
tak perlu nangkap penjahat.
465
00:50:35,475 --> 00:50:38,475
Tiap tahun aku selalu menjenguk dia.
466
00:50:38,499 --> 00:50:40,499
Bagaimanapun aku tetap kemari.
467
00:50:40,523 --> 00:50:43,423
Dengar-dengar kau mau menjadi ayah,
selamat ya.
468
00:50:44,447 --> 00:50:46,447
Ya.
469
00:50:47,471 --> 00:50:49,471
Dalam mimpipun mendambakan punya anak.
470
00:50:50,495 --> 00:50:53,495
Kau? Pernah bertemu Qing?
471
00:50:53,519 --> 00:50:55,519
Tidak.
472
00:50:55,543 --> 00:50:58,443
Semenjak bebas
tak pernah bertemu dia.
473
00:50:58,467 --> 00:51:04,467
Dipenjara beberapa tahun,
tak mungkin tunangan bisa menantiku.
474
00:51:08,491 --> 00:51:11,491
Sebenarnya, beberapa tahun ini
aku menjengukmu,
475
00:51:11,515 --> 00:51:14,415
kau menolak,
tapi aku mengerti.
476
00:51:15,439 --> 00:51:18,439
Di penjara, mau menjenguk apa?
477
00:51:19,463 --> 00:51:23,463
Kini kau bebas,
ada rencana apa?
478
00:51:26,487 --> 00:51:29,487
Tahu tidak,
Wang Kun sudah mati.
479
00:51:31,411 --> 00:51:33,411
Sudah dengar itu.
480
00:51:34,435 --> 00:51:36,435
Kami telah merencanakan beberapa tahun.
481
00:51:37,459 --> 00:51:42,459
Saat dia bertransaksi,
minggu lalu ingin menghabisi mereka.
482
00:51:42,483 --> 00:51:47,483
Tak disangka, muncul sekelompok orang
yang mengetahui rencana polisi.
483
00:51:47,507 --> 00:51:51,407
Merebut barang itu,
dan masih banyak pembunuh berkeliaran.
484
00:51:51,431 --> 00:51:54,431
Diantaranya ada 8 orang kita tewas,
termasuk Yao.
485
00:51:55,455 --> 00:51:57,455
Kurang berhati-hati.
486
00:51:59,479 --> 00:52:01,479
Yao sudah 30an tahun menjadi polisi.
487
00:52:02,403 --> 00:52:04,403
Dia polisi yang baik.
488
00:52:04,427 --> 00:52:06,427
Orang baik.
489
00:52:07,451 --> 00:52:10,451
Kau tahu, dialah yang mengajakku
menjadi polisi.
490
00:52:11,475 --> 00:52:13,475
Tahu.
491
00:52:13,499 --> 00:52:16,499
Tanpa dia, kau tak akan jadi polisi.
Tanpa kau, aku tak akan jadi polisi.
492
00:52:16,523 --> 00:52:19,423
Aku tak akan melepaskan mereka.
493
00:52:20,447 --> 00:52:22,447
Pasti akan kutangkap.
494
00:52:22,471 --> 00:52:24,471
Semoga kau berhasil.
495
00:52:43,495 --> 00:52:46,495
Ao, Wang Kun ditangkap.
496
00:52:46,519 --> 00:52:48,519
Dia cari pengacara, aku tak berdaya.
497
00:52:48,543 --> 00:52:51,443
Kau disana bagaimana, dimana?
/ Di Qingyi.
498
00:52:58,467 --> 00:53:00,467
Hei!
499
00:53:00,491 --> 00:53:02,491
Hentikan!
500
00:53:02,515 --> 00:53:06,415
Kalian sudah gila apa?
Kalian ini polisi!
501
00:53:18,439 --> 00:53:20,439
Dia mati.
502
00:54:04,463 --> 00:54:06,463
Apa-apaan kau?
503
00:54:06,487 --> 00:54:09,487
Atasan menyuruh selamatkan Tn. hao,
sudah kita selamatkan.
504
00:54:09,511 --> 00:54:12,411
Apa kita salah?
505
00:54:12,435 --> 00:54:14,435
Kalau tidak, Tn. Hao itu pasti mati.
506
00:54:14,459 --> 00:54:16,459
Kau milih mana?
507
00:54:20,483 --> 00:54:23,483
Aku capek.
Aku pergi dulu.
508
00:54:24,407 --> 00:54:26,407
Ketua Bang.
509
00:54:26,431 --> 00:54:28,431
Ketua Bang!
510
00:54:43,455 --> 00:54:49,455
Hadirin, kasus ini sensitif,
hari ini pengadilan secara tertutup.
511
00:54:49,479 --> 00:54:51,479
Tn. Huo Shaotang.
512
00:54:51,503 --> 00:54:54,403
Sesuai ingatanmu,
selain He Weile mati
513
00:54:54,427 --> 00:54:57,427
pelaku Wang Kun, apakah
ikut andil dalam penculikan?
514
00:54:58,451 --> 00:55:00,451
Sungguh, tak tahu.
515
00:55:02,475 --> 00:55:05,475
Memukul sampai mati,
harusnya tak perlu.
516
00:55:05,499 --> 00:55:08,499
Kalau tak kami selamatkan,
siapa yang akan selamatkan dirimu?
517
00:55:08,523 --> 00:55:10,523
Sudah kami tolong,
beraninya ngomong begitu?
518
00:55:10,547 --> 00:55:15,447
Mohon tenang, tersangka
mohon kendalikan emosi kalian.
519
00:55:17,471 --> 00:55:21,471
Tn. Shitu Jie,
sesuai pengakuan klienku,
520
00:55:21,495 --> 00:55:26,495
kau perintahkan mereka berbuat apapun
demi pecahkan kasus ini.
521
00:55:26,519 --> 00:55:28,519
Kau akui atau tidak?
522
00:55:31,443 --> 00:55:36,443
Benar, sebelumnya aku terus meminta
segera selesaikan kasus ini.
523
00:55:36,467 --> 00:55:40,467
Aku tak menyuruh mereka main hakim sendiri,
apalagi membunuh.
524
00:55:41,491 --> 00:55:47,491
Sebagai atasan, minta segera pecahkan kasus
itu wajar.
525
00:55:47,515 --> 00:55:53,415
Tapi bagaimana cara bawahan memecahkan kasus,
ada pedomannya dalam kepolisian.
526
00:55:53,439 --> 00:55:56,439
Polisi saat jalankan tugas
memakai cara apapun.
527
00:55:56,463 --> 00:55:59,463
Jadi bila ke-6 tersangka ini
memukul hingga mati
528
00:55:59,487 --> 00:56:04,487
dengan permintaanku segera menyelesaikan kasus,
kedua hal tersebut tak ada kaitannya.
529
00:56:05,411 --> 00:56:08,411
Apa katamu?
Kau bilang mau melindungi kami.
530
00:56:08,435 --> 00:56:11,435
Kini kau tak mengakuinya.
531
00:56:11,459 --> 00:56:13,459
Mohon tenang.
/ Brengsek kau ini!
532
00:56:13,483 --> 00:56:15,483
Bedebah!
533
00:56:19,407 --> 00:56:26,407
Aku bersumpah, semua kesaksianku
disini adalah sesuai fakta.
534
00:56:37,431 --> 00:56:39,431
Inspektur Senior Zhang ChongBang.
535
00:56:39,455 --> 00:56:42,455
Sesuai kesaksian ke-6 tersangka
536
00:56:42,479 --> 00:56:44,479
kau di hari itu sudah melihat
semua kejadian.
537
00:56:44,503 --> 00:56:46,403
Aku tanya,
538
00:56:46,427 --> 00:56:52,427
apa kau melihat sendiri, korban menolak ditangkap,
dan tanpa sengaja tewas?
539
00:56:55,451 --> 00:56:57,451
Pertama kutegaskan,
540
00:56:57,475 --> 00:57:00,475
malam itu kami menerima perintah dari atasan.
541
00:57:00,499 --> 00:57:04,499
Untuk menangkap kedua tersangka
He Weile dan Weng Kun.
542
00:57:04,523 --> 00:57:10,423
Tuan Hakim, saksi menolak pertanyaanku,
dia melihat atau tidak.
543
00:57:10,447 --> 00:57:13,447
Saksi, mohon jawab sesuai pertanyaan.
544
00:57:19,471 --> 00:57:22,471
Saat itu aku belum tiba di sana.
545
00:57:22,495 --> 00:57:25,495
Maka tidak melihat sendiri, sudah jelas.
546
00:57:25,519 --> 00:57:30,419
Apa kau melihat sendiri keenam tersangka
memukuli He Weile?
547
00:57:53,443 --> 00:57:57,443
He Weile adalah tersangka
yang sangat berbahaya.
548
00:57:57,467 --> 00:58:03,467
Kuyakin kami pihak kepolisian mesti
memakai kekerasan terukur menangani dia.
549
00:58:03,491 --> 00:58:05,491
Kekerasan terukur.
550
00:58:05,515 --> 00:58:07,515
Maksudnya apa?
551
00:58:07,539 --> 00:58:10,439
Aku tak ingin menebak apa
itu kekerasan terukur.
552
00:58:10,463 --> 00:58:15,463
Kau cukup jawab, apakah melihat tersangka
memukuli He Weile?
553
00:58:16,487 --> 00:58:20,487
Tapi Inspektur Zhang, kuingatkan disini,
554
00:58:20,511 --> 00:58:24,411
kau membuat kesaksian dalam
kondisi sudah bersumpah.
555
00:58:27,435 --> 00:58:29,435
Ada pemukulan atau tidak?
556
00:58:34,459 --> 00:58:36,459
Ada atau tidak?
557
00:58:36,483 --> 00:58:40,483
Saksi, mohon dijawab.
558
00:58:48,407 --> 00:58:50,407
Ada.
559
00:58:50,431 --> 00:58:52,431
Terima kasih.
560
00:59:25,455 --> 00:59:28,355
Daftar sekarang di RECEHOKI.NET
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
561
00:59:30,479 --> 00:59:34,479
Ayo minum.
562
00:59:35,403 --> 00:59:38,403
George di sebelah, ayo ke sana.
563
00:59:38,427 --> 00:59:41,427
Baiklah, bayar.
564
00:59:41,451 --> 00:59:43,451
Aku saja.
565
00:59:43,475 --> 00:59:46,475
Terima kasih.
/ Tak masalah.
566
00:59:47,499 --> 00:59:50,499
Wah, jam bermerk ini.
/ Biasa saja.
567
00:59:50,523 --> 00:59:53,423
Pasti sejuta lebih.
568
00:59:53,447 --> 00:59:55,447
Benarkah?
569
00:59:55,471 --> 00:59:57,471
Kembaliannya ambil saja,
makasih.
570
00:59:57,495 --> 00:59:59,495
Ayo terima kasih sama sayangku,
dia yang traktir.
571
00:59:59,519 --> 01:00:01,519
Terima kasih.
572
01:00:01,543 --> 01:00:03,543
Benar-benar kaya.
573
01:00:09,467 --> 01:00:11,467
Sungguh ini untukku?
574
01:00:12,491 --> 01:00:15,491
Ya, asal kau senang.
575
01:00:16,415 --> 01:00:20,415
Terima kasih, kau baik.
576
01:00:23,439 --> 01:00:26,439
Sayang, kau masih makan?
577
01:00:27,463 --> 01:00:30,463
Baiklah, aku tak keberatan.
578
01:00:32,487 --> 01:00:35,487
Kau duduk saja, aku mandi dulu.
579
01:00:52,411 --> 01:00:55,411
Hei, mengapa lihat-lihat ponselku?
580
01:00:57,435 --> 01:00:59,435
Siapa dia?
581
01:00:59,459 --> 01:01:01,459
Teman.
582
01:01:02,483 --> 01:01:05,483
Kembalikan.
/ Tidak, kau milikku!
583
01:01:05,507 --> 01:01:08,407
Kau membuatku muak!
/ Bang Ni, jangan pergi!
584
01:01:10,431 --> 01:01:12,431
Maafkan aku.
585
01:01:12,455 --> 01:01:17,455
Pernah tidak kau lihat dirimu sendiri?
586
01:01:17,479 --> 01:01:20,479
Ini mengerikan, bos.
587
01:01:20,503 --> 01:01:24,403
Dan juga, kau ini impoten,
dasar kau napi brengsek!
588
01:01:25,427 --> 01:01:28,427
Aku tak suka disebut napi!
589
01:01:28,451 --> 01:01:30,451
Jika tak di penjara
mukaku tak akan begini!
590
01:01:30,475 --> 01:01:33,475
Dasar wanita murahan!
591
01:01:36,499 --> 01:01:41,499
Ketua Bang, sejam lalu, polisi laut
di Deraga Chai Wan menemukan mayat wanita.
592
01:01:41,523 --> 01:01:44,423
Korban bernama Guan Meirou.
Jam tangan di temukan di dirinya.
593
01:01:44,447 --> 01:01:46,447
Setelah dicek, kode jam tangannya
594
01:01:46,471 --> 01:01:49,471
terbukti ini yang dipakai Wang Kun.
595
01:01:49,495 --> 01:01:52,495
Korban terakhir terlihat di Wan Chai.
596
01:01:52,519 --> 01:01:55,419
Bersama pria bernama Zhao Zhiqiang,
mereka memesan hotel di sana.
597
01:01:55,443 --> 01:01:57,443
CCTV merekam mereka berdua masuk kamar.
598
01:01:57,467 --> 01:02:01,467
Si pria Zhao Gongzi saat keluar
tangannya menyeret koper.
599
01:02:04,491 --> 01:02:06,491
Bagaimana menurutmu?
600
01:02:12,415 --> 01:02:15,415
Apa Ao terlibat?
601
01:02:16,439 --> 01:02:18,439
Sebaiknya bukan dia.
602
01:02:18,463 --> 01:02:20,463
Periksa nomornya Gongzi,
ayo kerja!
603
01:02:20,487 --> 01:02:22,487
Baik, Inspektur.
604
01:02:23,411 --> 01:02:31,211
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
605
01:02:41,435 --> 01:02:43,435
KEJUARAAN KLUB BERTARUNG
606
01:02:54,459 --> 01:02:56,459
Hey, duduklah.
607
01:03:07,483 --> 01:03:10,483
Yang kali ini cukup besar.
608
01:03:11,407 --> 01:03:13,407
Kepiting kecilmu ini cukup ganas.
609
01:03:13,431 --> 01:03:17,431
Jangan permainkan aku.
/ Kesempatan ini cuma sekali.
610
01:03:17,455 --> 01:03:19,455
Bukankah bank selalu ganti sistem?
611
01:03:19,479 --> 01:03:21,479
Yang tertarik bukan kau saja.
612
01:03:21,503 --> 01:03:23,503
Jangan buang-buang waktu kami!
613
01:03:24,427 --> 01:03:27,427
Hobiku suka main yang besar.
614
01:03:29,451 --> 01:03:32,451
Umpanmu ini keras tidak?
/ Jika mau, kukasih umpan.
615
01:03:37,475 --> 01:03:39,475
Ketua Bang, target berhenti
di gedung Meihui.
616
01:03:52,499 --> 01:03:54,499
Jangan parkir disini.
617
01:03:54,523 --> 01:03:56,523
Jalan.
618
01:04:01,447 --> 01:04:03,447
Target bergerak ke arah jam 3.
619
01:04:03,471 --> 01:04:06,471
Zhougong, kalian ikuti Gongzi.
/ Baik.
620
01:04:15,495 --> 01:04:17,495
Hiu besar, aku turun di gedung Meihui.
621
01:04:17,519 --> 01:04:19,519
Kalian terus buntuti.
/ Siap.
622
01:04:26,443 --> 01:04:28,443
Polisi.
623
01:04:33,467 --> 01:04:35,467
Kak Ao, kita diikuti oleh polisi.
624
01:04:35,491 --> 01:04:38,491
Buang semua sim-card.
625
01:04:38,515 --> 01:04:40,515
Dimana posisimu?
/ Di jalan menuju Chai Wan.
626
01:04:47,439 --> 01:04:49,439
Ada apa?
627
01:04:51,463 --> 01:04:53,463
Kok bisa polisi membuntuti kita?
628
01:04:53,487 --> 01:04:55,487
Kau berulah apa lagi?
629
01:04:59,411 --> 01:05:01,411
Maaf.
630
01:05:01,435 --> 01:05:03,435
Brengsek, bisa lebih pintar tidak?
631
01:05:05,459 --> 01:05:07,459
Kubuntuti Ahua,
kau trus ikuti Gongzi.
632
01:05:07,483 --> 01:05:09,483
Siap.
633
01:05:48,407 --> 01:05:50,407
Jangan bergerak!
634
01:05:50,431 --> 01:05:53,431
Ada apa ini,
apa jogging tidak boleh?
635
01:05:53,455 --> 01:05:55,455
Sekarang kau yang menabrakku.
636
01:05:55,479 --> 01:05:56,479
Bawa dia!
637
01:05:56,503 --> 01:05:58,503
Ayo naik.
/ Baik.
638
01:08:18,427 --> 01:08:21,427
Polisi, apa sudah diasuransikan?
639
01:08:37,451 --> 01:08:40,451
Perhatian semua tim,
jangan sampai Gongzi naik tol.
640
01:08:40,475 --> 01:08:42,475
Di perempatan selanjutnya, kepung dia.
/ Baik.
641
01:09:10,499 --> 01:09:13,499
Polisi, kembali ke mobil!
/ Tutup pintu!
642
01:09:20,423 --> 01:09:23,423
Tutup pintu, merunduk.
/ Jangan bergerak, tetap di dalam!
643
01:09:31,447 --> 01:09:32,447
Gongzi disini!
644
01:09:32,471 --> 01:09:34,471
Jangan bergerak,
angkat tangan!
645
01:10:29,495 --> 01:10:31,495
Brengsek!
646
01:11:31,419 --> 01:11:34,419
Jogging?
Kau ini melompat dari mobil!
647
01:11:34,443 --> 01:11:38,443
Melompat ya terserah aku.
Apa melanggar hukum?
648
01:11:38,467 --> 01:11:40,467
Dan...
649
01:11:40,491 --> 01:11:43,491
Kalian sebagai polisi nyetir ugal-ugalan,
masih juga menabrakku.
650
01:11:43,515 --> 01:11:46,415
Aku akan tuntut kalian!
/ Jangan berulah!
651
01:11:46,439 --> 01:11:49,439
Gongzi ini saudaramu,
kau pasti terlibat.
652
01:11:49,463 --> 01:11:51,463
Ngaku saja!
653
01:11:51,487 --> 01:11:55,487
Omong kosong ini apa tak membosankan?
654
01:11:55,511 --> 01:11:58,411
Apa kerja polisi sekarang begini?
655
01:11:58,435 --> 01:12:01,435
Menangkap orang yang melakukan hobi.
656
01:12:01,459 --> 01:12:05,459
Mau nuntut apa buktinya?
657
01:12:11,483 --> 01:12:13,483
Apa kabar, Hua?
658
01:12:24,407 --> 01:12:26,407
Bagaimana kabar keluarga, Hua?
659
01:12:28,431 --> 01:12:31,431
Putrimu pasti sudah berusia 6 tahun.
660
01:12:31,455 --> 01:12:33,455
Harusnya sudah masuk SD.
661
01:12:33,479 --> 01:12:38,479
Temanilah putrimu
jangan pikirkan yang lain.
662
01:12:39,403 --> 01:12:45,403
Hey, kelak kalau dia dewasa,
dia tak akan peduli padamu.
663
01:12:45,427 --> 01:12:47,427
Nanti dia sudah punya dunianya sendiri.
664
01:12:47,451 --> 01:12:49,451
Pikirkanlah dia.
665
01:12:55,475 --> 01:12:57,475
Baiklah.
666
01:12:57,499 --> 01:12:59,499
Kau mengerti?
667
01:13:13,423 --> 01:13:15,423
Jangan pukul lagi...
668
01:13:24,447 --> 01:13:26,447
Maaf.
669
01:13:27,471 --> 01:13:32,471
Aku serakah dan
mencuri jam tangannya Wang Kun.
670
01:13:32,495 --> 01:13:35,495
Pasti bisa menolong Hua.
671
01:13:35,519 --> 01:13:38,419
Hua bisa jaga rahasia.
Dia tak akan berkhianat.
672
01:13:38,443 --> 01:13:40,443
Masih ada waktu.
673
01:13:44,467 --> 01:13:48,467
Gongzi sudah ketahuan,
hanya saja polisi kurang bukti,
674
01:13:48,491 --> 01:13:51,491
tenanglah dulu.
675
01:13:51,515 --> 01:13:54,415
Apa boleh buat.
676
01:13:54,439 --> 01:13:58,439
Kita ini tim, siapa yang bersalah
harus diganti.
677
01:13:58,463 --> 01:14:00,463
Semua sama.
678
01:14:01,487 --> 01:14:06,487
Yang penting sekarang bagaimana
menyelamatkan Hua
679
01:14:06,488 --> 01:14:09,488
dari Zhang Chongbang.
680
01:14:10,412 --> 01:14:13,412
Satu-satunya cara...
681
01:14:20,436 --> 01:14:25,436
Sudah kubilang, siapa yang salah
Tuhanpun tak akan mengampuni.
682
01:14:54,460 --> 01:14:56,960
Ini beberapa anggota kepolisian 4 tahun lalu.
683
01:14:56,961 --> 01:14:58,661
Karena membunuh dihukum penjara.
684
01:14:58,685 --> 01:15:03,485
Baru saja dibebaskan, bisa ditebak, mereka
berhubungan dengan beberapa kasus kriminal.
685
01:15:03,509 --> 01:15:06,409
Sudah kami periksa di imigrasi.
686
01:15:06,433 --> 01:15:10,433
Minggu lalu, mereka semua sudah
mengantar keluarganya keluar dari Hongkong.
687
01:15:10,457 --> 01:15:14,457
Keluarga pergi buru-buru
seolah ada kasus besar.
688
01:15:14,481 --> 01:15:17,481
Bukti kita hanya cukup menuntut Gongzi.
689
01:15:17,505 --> 01:15:20,405
Mereka ini tak boleh dilepaskan.
690
01:15:20,429 --> 01:15:21,429
Siap, pak!
691
01:15:21,453 --> 01:15:23,453
Bersiap.
/ Siap, pak.
692
01:15:23,477 --> 01:15:25,477
Semua jangan bergerak!
693
01:15:25,501 --> 01:15:27,501
Siapa yang mengijinkan?
694
01:15:27,525 --> 01:15:29,425
Aku.
695
01:15:29,449 --> 01:15:32,449
Kau tahu tidak bila banyak protes?
Bang, mari kita bahas.
696
01:15:32,473 --> 01:15:34,473
Ayo bergegas.
/ Bang!
697
01:15:38,497 --> 01:15:42,497
Bang, silahkan.
698
01:15:49,421 --> 01:15:52,421
Aku paham kondisimu, aku juga tak senang,
tapi kau mesti tahu.
699
01:15:52,445 --> 01:15:57,445
Sebelumnya di plaza, banyak rekan kita
yang tewas, jangan ada kesalahan lagi.
700
01:15:57,469 --> 01:15:59,469
Dan juga
701
01:15:59,493 --> 01:16:03,493
kasus ini serahkan ke Inspektur Dai,
kita jangan turut campur lagi, setuju?
702
01:16:03,517 --> 01:16:05,517
Tak setuju.
703
01:16:05,541 --> 01:16:07,541
Ini perintah!
/ Tak setuju.
704
01:16:07,565 --> 01:16:10,465
Kau ini polisi.
/ Kau juga.
705
01:16:11,489 --> 01:16:14,489
Ini perintah, menurutmu
aku harus bagaimana?
706
01:16:14,513 --> 01:16:19,413
Jangan selalu memakai posisimu
untuk memerintahku, Bao.
707
01:16:19,437 --> 01:16:23,437
Tunjukkan rasa ibamu, sudah banyak yang mati,
bagaimana mungkin aku berhenti?
708
01:16:25,461 --> 01:16:28,461
Posisiku cukup sulit.
709
01:16:29,485 --> 01:16:31,485
Kau pasti bisa, ya.
710
01:16:32,409 --> 01:16:34,409
Ayo berangkat!
711
01:16:35,433 --> 01:16:38,433
Qiu GangAo sudah datang.
Mereka ke sini untuk buat laporan.
712
01:16:59,457 --> 01:17:03,457
Tak perlu seramai ini.
Kami cuma mau buat laporan.
713
01:17:06,481 --> 01:17:08,481
Baguslah.
714
01:17:08,505 --> 01:17:10,505
Kita bisa hemat waktu.
715
01:17:10,529 --> 01:17:12,529
Seduhkan kopi.
716
01:17:12,553 --> 01:17:15,453
Qiu GangAo, bebas 6 bulan.
717
01:17:15,477 --> 01:17:19,477
Tak ada catatan kerja, tempat tinggal,
keluar kota, bank, apapun tak ada.
718
01:17:19,501 --> 01:17:21,501
Bisa saja kau pelakunya.
719
01:17:21,525 --> 01:17:25,425
2 minggu lalu Wang Kun dibunuh
barangnya diambil.
720
01:17:25,449 --> 01:17:28,449
8 anggota polisi kami tewas,
kau pelakunya!
721
01:17:29,473 --> 01:17:33,473
Kau dan Wang Kun ada cekcok,
semua sudah jelas.
722
01:17:33,497 --> 01:17:38,497
Hua sudah mengakuinya,
demi istri dan anaknya.
723
01:17:38,521 --> 01:17:43,421
Dia bilang kau terlibat dan jadi ketuanya.
Aku sendiri tak percaya.
724
01:17:44,445 --> 01:17:48,445
Kau sudah datang, pastinya sudah siap.
Silahkan jelaskan.
725
01:17:56,469 --> 01:17:58,469
Kenapa tertawa?
726
01:18:01,493 --> 01:18:08,493
Di posisi kalian puluhan tahun
gaya bicara, kurang lebih sama.
727
01:18:09,417 --> 01:18:12,417
Tebak, apa aku percaya kalian?
728
01:18:17,441 --> 01:18:23,441
Aku hari ini mau buat laporan tentang
temanku yang hilang, namanya Zhao Zhiqiang.
729
01:18:23,465 --> 01:18:25,465
Brengsek, kau sudah membunuh polisi!
730
01:18:37,489 --> 01:18:43,489
Begini, bila kalian curiga,
kami siap bekerja sama.
731
01:18:43,513 --> 01:18:47,413
Sesuai aturan, aku ditahan disini
paling lama 48 jam, dimulai dari sekarang.
732
01:18:48,437 --> 01:18:52,437
Oh ya, buatkan aku kopi gulanya sedikit,
pakai fresh-milk, terima kasih.
733
01:18:52,461 --> 01:18:54,461
Segera.
734
01:18:54,485 --> 01:18:56,485
Kalau berani, minum saja.
735
01:19:06,409 --> 01:19:08,409
Yang dia katakan masuk akal juga.
736
01:19:10,433 --> 01:19:12,433
Kubuatkan kau kopi.
737
01:19:26,457 --> 01:19:29,457
Gulanya sedikit pakai fresh-milk.
738
01:19:29,481 --> 01:19:30,481
Terima kasih.
739
01:19:30,505 --> 01:19:32,505
Yang ini kau tak berubah.
740
01:19:39,429 --> 01:19:41,429
Sudah lama tak mencium aroma ruangan ini.
741
01:19:42,453 --> 01:19:47,453
Masih ingat, pertama kali kau interogasi,
kau duduk di samping situ.
742
01:19:49,477 --> 01:19:52,477
Aku ingat He Laowen.
743
01:19:53,401 --> 01:19:58,401
Aku polisi jahat, kau jadi polisi baiknya.
Kau ketakutan sampai sakit perut.
744
01:20:00,425 --> 01:20:03,425
Kau selalu ingat sisi burukku.
745
01:20:04,449 --> 01:20:10,449
Bagaimana, Gongzi hilang
apa kami terus mencarinya?
746
01:20:10,473 --> 01:20:17,473
Sudah kuingatkan, jangan bersama orang
yang tak benar, pasti ada masalah, lihat sendiri.
747
01:20:17,497 --> 01:20:20,497
Benar, kau juga sudah kemari.
748
01:20:20,521 --> 01:20:23,421
Apa yang bisa kau berikan pada kami?
749
01:20:23,445 --> 01:20:28,445
Ketua Bang saja tak bisa ringkus mereka
dan banyak polisi yang mati.
750
01:20:28,469 --> 01:20:31,469
Bagaimana aku bisa bantu?
751
01:20:36,493 --> 01:20:38,493
Kau bisa bantu.
Kau ini berbakat.
752
01:20:38,517 --> 01:20:41,417
Ada yang mau aku tanyakan.
753
01:20:41,441 --> 01:20:48,441
Ada orang, tak memandang hukum,
berdarah dingin
754
01:20:48,465 --> 01:20:50,465
menangkap semua penjahat,
agar dunia damai.
755
01:20:50,489 --> 01:20:52,489
Menurutmu?
756
01:20:55,413 --> 01:20:58,413
Menurutku,
mungkin ada dendam denganmu.
757
01:20:59,437 --> 01:21:03,437
Bagaimanapun, butuh bukti.
Bila tak ada
758
01:21:04,461 --> 01:21:08,461
mau bilang apa lagi?
/ Cepat atau lambat pasti ada bukti.
759
01:21:08,485 --> 01:21:13,485
Orang ini begitu terkenalnya,
pasti ada yang tak beres.
760
01:21:13,509 --> 01:21:15,509
Saat salah langkah,
pasti bisa ditangkap.
761
01:21:16,433 --> 01:21:18,433
Keyakinanmu cukup tinggi juga.
762
01:21:18,457 --> 01:21:22,457
Takutnya nanti ada polisi lagi yang mati.
763
01:21:22,481 --> 01:21:25,481
Kalau ada yang mati, si penjahat dulu.
764
01:21:25,505 --> 01:21:33,405
Jadi polisi, kenapa mesti takut?
Bila takut, jadi tukang pos saja, benar?
765
01:21:33,429 --> 01:21:37,429
Jadi tukang pos bagus juga.
Cuma mengantar surat.
766
01:21:37,453 --> 01:21:39,453
Kalian kini...
767
01:21:40,477 --> 01:21:43,477
lebih mirip mengantarkan kematian.
768
01:21:51,401 --> 01:21:54,401
Kita lihat saja,
siapa mengantarkan apa.
769
01:22:09,425 --> 01:22:11,425
Kau berbeda dengan mereka.
770
01:22:11,449 --> 01:22:15,449
Jika kau bersedia jadi saksi,
masih sempat.
771
01:22:15,473 --> 01:22:17,473
Aku ke sini mau melaporkan.
772
01:22:17,497 --> 01:22:20,497
Jangan seperti diinterogasi.
773
01:22:20,521 --> 01:22:25,421
Aku kamari memberikan informasi
agar Gongzi ditemukan kembali.
774
01:22:25,445 --> 01:22:29,445
Penjahatnya di luar sana, kau duduk saja
disini bicara denganku, mau bahas apa?
775
01:22:39,469 --> 01:22:41,469
Kopi, terima kasih.
776
01:22:45,493 --> 01:22:50,493
Satu, dua, tiga, empat...
777
01:22:50,517 --> 01:22:52,517
Ayo, sekali lagi.
778
01:22:52,541 --> 01:22:56,441
Satu, dua, tiga, empat...
779
01:22:56,465 --> 01:22:58,465
Ayo, ikuti.
780
01:22:58,489 --> 01:23:00,489
Lihat bu guru.
781
01:23:00,513 --> 01:23:02,513
Bagus.
782
01:23:09,437 --> 01:23:11,437
Gongzi sudah mati,
mayatnya ditemukan.
783
01:23:12,461 --> 01:23:15,461
Ada sepucuk surat.
Semua sudah dia akui.
784
01:23:15,485 --> 01:23:18,485
Maka semua bukti terputus.
Sulit bagi kita menahan mereka.
785
01:23:30,409 --> 01:23:33,409
Semuanya, keluar!
786
01:23:49,433 --> 01:23:52,433
Butuh bukti, iya 'kan?
787
01:24:01,457 --> 01:24:04,457
Bukti!
788
01:24:05,481 --> 01:24:10,481
Jangan emosi begitu, yang akan
kukatakan selanjutnya ini bukti ilegal.
789
01:24:10,505 --> 01:24:12,505
Tak bisa kau pakai.
790
01:24:13,429 --> 01:24:15,429
Saudara juga kau bunuh?
791
01:24:16,453 --> 01:24:21,453
Gongzi kau bunuh,
Wang Kun juga.
792
01:24:21,477 --> 01:24:25,477
Yao dan banyak polisi yang lain
semua kau bunuh.
793
01:24:27,401 --> 01:24:30,401
Kenapa bunuh banyak orang tak berdosa?
794
01:24:31,425 --> 01:24:33,425
Tak berdosa?
795
01:24:33,449 --> 01:24:36,449
Kau bahas tak berdosa denganku?
796
01:24:36,473 --> 01:24:43,473
Demi kepolisian aku berusaha di pengadilan,
satu saja kata darimu...
797
01:24:43,497 --> 01:24:45,497
kami berlima tak akan dipenjara.
798
01:24:45,521 --> 01:24:49,421
Kau menyerah membela kami.
Kau yang mengantarkan kami ke penjara.
799
01:24:49,445 --> 01:24:51,445
Di penjara, tiap malam,
tersangka yang pernah kutangkap
800
01:24:51,469 --> 01:24:53,469
semua cari gara-gara denganku.
801
01:24:53,493 --> 01:24:56,493
Disini, disini bicara tak berdosa?
802
01:24:56,517 --> 01:25:00,417
Jangan kira hebat kau bicara begitu
di pengadilan, sangat profesional.
803
01:25:00,441 --> 01:25:02,441
Demi penjahat kau tak membela saudaramu.
804
01:25:02,465 --> 01:25:04,465
Cola itu adalah penjahat!
805
01:25:04,489 --> 01:25:07,489
Jangan memutar balik fakta.
806
01:25:07,513 --> 01:25:09,513
Kau sudah keterlaluan,
apa tak perlu ganti rugi?
807
01:25:09,537 --> 01:25:12,437
Kau membunuh,
apa tak perlu dipenjara?
808
01:25:12,461 --> 01:25:15,461
Tak berdosa apanya?
Sadarkah dengan yang kau lakukan?
809
01:25:15,485 --> 01:25:17,485
Kau sudah membunuh polisi.
810
01:25:17,509 --> 01:25:20,409
Kau siksa Yao, masih kau dorong dia jatuh.
811
01:25:20,433 --> 01:25:23,433
Apa ini keadilan?
812
01:25:23,457 --> 01:25:25,457
Kau balas dendam.
813
01:25:25,481 --> 01:25:30,481
Mau balas dendam? Carilah aku.
Langsung hadapi aku.
814
01:25:34,405 --> 01:25:37,405
Rencananya memang begitu.
815
01:25:37,429 --> 01:25:39,429
Di plaza hari itu rupanya kau tak datang.
816
01:25:48,453 --> 01:25:51,453
48 jam sudah mau lewat.
817
01:25:51,477 --> 01:25:53,477
Kau harus melepaskanku.
818
01:25:54,401 --> 01:25:56,401
Bang!
819
01:25:57,425 --> 01:26:00,425
Istrimu di arena dansa, disandera.
820
01:26:00,449 --> 01:26:02,449
Ada bom.
821
01:26:04,473 --> 01:26:06,473
Bang!
/ Berani sentuh keluargaku?
822
01:26:12,497 --> 01:26:14,497
Ayo jalan.
823
01:26:39,421 --> 01:26:41,421
Cepat pergi!
824
01:26:44,445 --> 01:26:47,445
Inspektur, 6090 laporan
di lokasi ada penembakan.
825
01:26:47,469 --> 01:26:49,469
Ketua Bang,
Shitu Jie.
826
01:26:49,493 --> 01:26:51,493
kayak orang gila, menyandera istrimu,
ingin bertemu denganmu.
827
01:26:51,517 --> 01:26:53,517
Sudah menembak 3 kali.
828
01:26:54,441 --> 01:27:01,441
Inspektur Zhang, di dalam ada istrimu,
10 anak kecil, 4 orang tua, sangat berbahaya.
829
01:27:01,465 --> 01:27:08,465
Shitu Jie membawa bom, tim penjinak bilang
ada alat kontrol di lehernya tersambung nadinya.
830
01:27:08,489 --> 01:27:09,489
Dirancang begitu rumit.
831
01:27:09,513 --> 01:27:13,413
Kini kita ada solusi.
/ Bagaimana caranya?
832
01:27:13,437 --> 01:27:16,437
Yaitu, hindari ledakan.
833
01:27:16,461 --> 01:27:18,461
Bunuh saja dia agar nadinya berhenti.
834
01:27:21,485 --> 01:27:26,485
Masalahnya, istrimu diborgol
dengan tangan Shitu Jie.
835
01:27:29,409 --> 01:27:34,409
Ayo, mau ada yang mati lagi?
Mana Zhang Chongbang?
836
01:27:34,433 --> 01:27:38,433
Aku disini Shitu Jie, aku datang.
837
01:27:38,457 --> 01:27:43,457
Lepaskanlah istriku dan para sandera ini,
keluarlah kita bicarakan baik-baik.
838
01:27:45,481 --> 01:27:47,481
Jangan berisik!
839
01:27:49,405 --> 01:27:51,405
Akhirnya kau datang juga.
840
01:27:51,429 --> 01:27:53,429
Ya aku datang.
841
01:27:54,453 --> 01:27:58,453
Yang di sana suruh keluar,
aku hanya ingin bertemu dia!
842
01:27:58,477 --> 01:28:00,477
Keluar, mundur!
843
01:28:01,401 --> 01:28:06,401
Sudah tenanglah,
mereka sudah keluar.
844
01:28:06,425 --> 01:28:10,425
Begini, bom di lehermu biar dilepaskan
tim ahli, bagaimana?
845
01:28:10,449 --> 01:28:13,449
Jika mau membantuku,
dengarkanlah aku.
846
01:28:13,473 --> 01:28:17,473
Kalau tidak, istri dan anakmu ini akan mati!
847
01:28:17,497 --> 01:28:20,497
Hei, tenanglah dulu.
848
01:28:20,521 --> 01:28:23,421
Dengarkan aku dulu!
849
01:28:24,445 --> 01:28:28,445
Kasus 4 tahun lalu, akulah yang jahat.
850
01:28:28,469 --> 01:28:33,469
Kusuruh mereka selamatkan orang
dengan cara kekerasan.
851
01:28:33,493 --> 01:28:40,493
Aku juga katakan, bila tak bisa selamatkan
Tuan Huo, semua yang menanggung ini.
852
01:28:40,517 --> 01:28:42,517
Aku yang memaksa mereka.
853
01:28:44,441 --> 01:28:46,441
Aku serakah.
854
01:28:46,465 --> 01:28:49,465
Aku ingin perhatian dari orang kaya itu.
855
01:28:49,489 --> 01:28:55,489
Aku yang mestinya bertanggung jawab,
tapi nyatanya tidak.
856
01:28:56,413 --> 01:29:01,413
Mereka tidak bersalah.
Akulah yang mempermalukan kepolisian.
857
01:29:01,437 --> 01:29:03,437
Akulah yang mempermalukan kepolisian!
858
01:29:03,461 --> 01:29:05,461
Baik, tenanglah!
859
01:29:05,485 --> 01:29:09,485
Ketua Bang, bukankah kau
suka mendengarkan fakta?
860
01:29:09,509 --> 01:29:14,409
Inilah faktanya, tapi kurasa
tak ada niat sungguh-sungguh.
861
01:29:14,433 --> 01:29:19,433
Kini berikan dia 30 detik
semoga dia bisa berniat.
862
01:29:25,457 --> 01:29:27,457
Kenapa begini?
863
01:29:27,481 --> 01:29:29,481
Tim penjinak bom maju,
semua segera mundur.
864
01:29:29,505 --> 01:29:31,505
Inspektur Zhang, mundur!
865
01:29:35,429 --> 01:29:37,429
Semua jangan bergerak!
866
01:29:38,453 --> 01:29:40,453
Selamatkan aku!
/ Ambilkan aku tang!
867
01:29:40,477 --> 01:29:42,477
Cepat berikan!
868
01:29:42,501 --> 01:29:45,401
Cepat selamatkan aku, ketua Bang.
869
01:29:45,425 --> 01:29:47,425
Cepat bawa anak-anak pergi dari sini.
870
01:29:48,449 --> 01:29:52,449
Bom segera meledak,
semuanya pergi!
871
01:29:52,473 --> 01:29:54,473
Inspektur Zhang, lekas pergi!
/ Cepat kemari!
872
01:29:54,497 --> 01:29:56,497
Cepat!
873
01:29:56,521 --> 01:29:59,421
Pergilah, tak ada waktu lagi!
874
01:29:59,445 --> 01:30:01,445
Tak apa.
875
01:30:01,469 --> 01:30:06,469
Waktu terhubung sama nadinya,
bila nadi berhenti bom juga berhenti.
876
01:30:06,493 --> 01:30:09,493
Jika mau menolong istrimu,
bunuhlah dia.
877
01:30:10,417 --> 01:30:12,417
Inspektur, tak ada waktu lagi!
878
01:30:17,441 --> 01:30:19,441
Tembak!
879
01:30:25,465 --> 01:30:27,465
Tak apa.
880
01:30:33,489 --> 01:30:37,489
Kini kau mengerti,
saat itu betapa aku terdesak.
881
01:30:37,513 --> 01:30:39,513
Semoga kau beruntung.
882
01:30:45,437 --> 01:30:48,437
Semuanya lekas pergi!
Cepat!
883
01:31:00,461 --> 01:31:02,461
RUANG OPERASI
884
01:31:15,485 --> 01:31:17,485
Inspektur Zhang,
kami dari Investigasi Internal.
885
01:31:17,509 --> 01:31:21,409
Hari ini kau di arena dansa
menembak pada regu Elang.
886
01:31:21,433 --> 01:31:25,433
Dan berkali-kali melanggar
arahan dari atasan.
887
01:31:26,457 --> 01:31:29,457
Ini adalah perintah penangkapan.
888
01:31:29,458 --> 01:31:30,958
Apa maksudmu datang di saat begini?
889
01:31:30,959 --> 01:31:32,459
Mohon kerjasamanya.
/ Ini keterlaluan!
890
01:31:32,483 --> 01:31:36,483
Dokter!
Anak istriku bagaimana?
891
01:31:36,507 --> 01:31:39,407
Inspektur Zhang, nyonya Zhang dan
janin mendapat goncangan hebat.
892
01:31:39,431 --> 01:31:43,431
Akibatnya, tekanan darahnya makin tinggi.
893
01:31:43,455 --> 01:31:45,455
Tapi tenang, kondisinya sudah aman.
894
01:31:45,479 --> 01:31:47,479
Terima kasih.
/ Jangan cemas. Mari.
895
01:31:50,403 --> 01:31:53,403
Inspektur Zhang, sesama polisi
tolong jangan mempersulit kami.
896
01:31:53,427 --> 01:31:55,427
Istrinya belum sadar.
Kalian ini keterlaluan!
897
01:31:55,451 --> 01:31:58,451
Baiklah, aku ikut kalian.
898
01:31:58,475 --> 01:32:02,375
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di RECEHOKI.NET
899
01:32:14,499 --> 01:32:16,499
Kak Rong.
900
01:32:17,423 --> 01:32:20,423
Bagaimana?
/ Masalah sudah beres?
901
01:32:20,447 --> 01:32:26,447
Aku sih sudah beres, kau mau
senjata paling kuat, semua lengkap.
902
01:32:26,471 --> 01:32:30,471
Data bank, semua data Satpam
keamanan ada disini.
903
01:32:31,495 --> 01:32:33,495
Tapi
904
01:32:36,419 --> 01:32:39,419
aku tak mengharapkanmu lagi.
/ Apa maksudmu?
905
01:32:40,443 --> 01:32:42,443
Masih berani ngomong.
906
01:32:42,467 --> 01:32:45,467
Kalian sudah ketahuan,
polisi sudah mencari kalian.
907
01:32:45,491 --> 01:32:47,491
Aku masih belum mau dipenjara.
908
01:32:47,515 --> 01:32:52,415
Sudahlah, disini ada USD 100 juta,
kau mau menyerah?
909
01:32:52,439 --> 01:32:57,439
Kubilang tak pakai kalian.
Bukan bilang aku menyerah.
910
01:32:58,463 --> 01:33:01,463
Jujur, aku sudah nyari orang lain.
911
01:33:02,487 --> 01:33:04,487
Kalian boleh pergi.
912
01:33:11,411 --> 01:33:14,411
Kenapa masih berdiri disini?
913
01:33:14,435 --> 01:33:16,435
Pergilah!
914
01:34:10,459 --> 01:34:13,459
Pekerjaan ini juga bukan untukmu.
915
01:34:30,483 --> 01:34:31,483
Baik.
916
01:34:31,507 --> 01:34:35,407
Begitu saja, Rabu jam 8 malam.
917
01:34:38,431 --> 01:34:41,431
Tunggu apa lagi, mulai saja.
Aku masih mau ada rapat.
918
01:34:41,455 --> 01:34:43,455
Tutup ponselnya.
919
01:34:47,479 --> 01:34:49,479
Inspektur Senior Zhang CongBang.
920
01:34:49,503 --> 01:34:54,403
Investigasi internal kali ini ditangani
oleh Inspektur Senior Luo Zhihui.
921
01:34:54,427 --> 01:35:00,427
Investigasi ini kemungkinan besar
bisa diberhentikan, mengerti?
922
01:35:02,451 --> 01:35:06,451
Tempo hari kau menembak ke arah
tim regu Elang, benar?
923
01:35:08,475 --> 01:35:10,475
Kau benar.
924
01:35:10,499 --> 01:35:14,499
Jika hari ini kau tak punya penjelasan
yang masuk akal, kau akan dituntut.
925
01:35:14,523 --> 01:35:17,423
Mungkin kau dipenjara, kau mengerti?
926
01:35:19,447 --> 01:35:21,447
Mengerti.
927
01:35:27,471 --> 01:35:29,471
Maaf, para inspektur.
/ Kenapa?
928
01:35:31,495 --> 01:35:33,495
Dilarang ikut mendengar investigasi ini,
silahkan keluar.
929
01:35:33,519 --> 01:35:35,519
Aku tahu.
930
01:35:35,543 --> 01:35:37,543
Aku tahu masuk kali ini
tak sesuai aturan.
931
01:35:37,567 --> 01:35:42,467
Tapi mohon jangan berhentikan dia.
932
01:35:42,491 --> 01:35:46,491
Apapun hubungan kalian
taatilah aturan, segera keluar!
933
01:35:46,515 --> 01:35:50,415
Inspektur, kami satu tim, jika dia salah,
kami semua juga salah.
934
01:35:50,439 --> 01:35:53,439
Kami siap menerimanya, Inspektur.
935
01:36:03,463 --> 01:36:07,463
Kepolisian ini soal tanggung jawab dan
aturan, bukan masalah emosional.
936
01:36:08,487 --> 01:36:11,487
Jika masih tidak keluar,
bisa dihukum.
937
01:36:39,411 --> 01:36:41,411
3 inspektur.
938
01:36:44,435 --> 01:36:47,435
Sebenarnya dunia ini
939
01:36:47,459 --> 01:36:49,459
kebenaran tidak sekedar
hitam dan putih saja.
940
01:36:50,483 --> 01:36:53,483
Masih banyak posisi yang abu-abu.
941
01:36:55,407 --> 01:36:57,407
Kasus kali ini,
942
01:36:57,431 --> 01:36:59,431
aku tak bisa memilih.
943
01:36:59,455 --> 01:37:04,455
Aku memang salah menembak ke arah polisi.
944
01:37:04,479 --> 01:37:08,479
Aku yakin jika orang lain, masalahnya jadi lain,
945
01:37:08,503 --> 01:37:11,403
saat itu memang tak ada pilihan.
946
01:37:12,427 --> 01:37:14,427
Yang kutolong adalah istriku.
947
01:37:17,451 --> 01:37:19,451
Aku yakin kalian akan melakukan
hal yang sama.
948
01:37:22,475 --> 01:37:25,475
Umur 19 tahun masuk jurusan kepolisian
949
01:37:25,499 --> 01:37:28,499
aturannya seperti apa, aku paham.
950
01:37:29,423 --> 01:37:36,423
Jaman sekarang, jadi polisi hanya fokus
pada relasi, tak menangkap penjahat.
951
01:37:36,447 --> 01:37:39,447
Memang kita belajar banyak teknik.
952
01:37:39,471 --> 01:37:42,471
Yang paling mahir adalah
kepastian dan penantian.
953
01:37:42,495 --> 01:37:45,495
Mengertilah.
954
01:37:45,519 --> 01:37:49,419
"Hei pak polisi, buat apa kerja mati-matian?"
955
01:37:51,443 --> 01:37:53,443
Tapi sejak kapan
956
01:37:55,467 --> 01:37:59,467
kita bisa bertekad demi satu kepercayaan?
957
01:37:59,491 --> 01:38:04,491
Bahkan bisa mengorbankan nyawa.
958
01:38:04,515 --> 01:38:06,515
Apa yang kita pikirkan?
959
01:38:06,539 --> 01:38:10,439
Kita bukan memikirkan
lebih sedikit bekerja.
960
01:38:10,463 --> 01:38:13,463
Tapi memikirkan bagaimana
melakukan yang lebih baik.
961
01:38:19,487 --> 01:38:21,487
Ada tambahan lagi?
962
01:38:22,411 --> 01:38:24,411
Ada.
963
01:38:25,435 --> 01:38:29,435
Sangat disesalkan, penjahat ini masih bebas.
964
01:38:29,459 --> 01:38:31,459
Aku belum menangkap mereka.
965
01:38:44,483 --> 01:38:46,483
Begitu saja.
966
01:38:50,407 --> 01:38:56,407
Karena aku kurang sehat,
investigasi internal kali ini
967
01:38:56,431 --> 01:38:58,431
sementara dihentikan dulu.
968
01:38:58,455 --> 01:39:01,455
Dilanjutkan besok di waktu yang sama.
969
01:39:02,479 --> 01:39:05,479
Departemen hukum menuntutmu atau tidak,
bukan aku yang memutuskan.
970
01:39:06,403 --> 01:39:10,403
Dalam 24 jam ini, kau masih polisi.
971
01:39:12,427 --> 01:39:14,427
Jangan kecewakan kami.
972
01:39:17,451 --> 01:39:20,451
Brengsek kau,
masih saja belum pergi.
973
01:39:21,475 --> 01:39:23,475
Terima kasih, Inspektur.
974
01:39:27,499 --> 01:39:29,499
Terima kasih, Inspektur.
975
01:39:42,423 --> 01:39:44,423
Ketua Bang, terima satu kasus.
976
01:39:44,447 --> 01:39:46,447
Di saku Ma Jiaorong ditemukan sebuah USB.
977
01:39:46,471 --> 01:39:48,471
Isinya jadwal keamanan
dari Pan Asia Bank.
978
01:39:48,495 --> 01:39:52,495
Dicurigai akan rampok mobil dari
Pan Asia Bank, tim sudah ke sana.
979
01:39:56,419 --> 01:40:02,419
PUSAT PAN ASIA BANK
980
01:40:07,443 --> 01:40:10,443
Baik mengerti, terima kasih.
981
01:40:10,467 --> 01:40:14,467
Ketua Bang, setelah diperiksa tadi,
korban ada yang bernama David Wang.
982
01:40:14,491 --> 01:40:17,491
Ternyata dia adalah
manajer dari Bank Fortune.
983
01:40:17,515 --> 01:40:20,415
Bank Fortune hari ini
ada rapat paripurna khusus.
984
01:40:20,439 --> 01:40:22,439
Jadi, Huo Zhaotang sudah kembali
dari Amerika.
985
01:40:22,463 --> 01:40:25,463
PUSAT BANK FORTUNE
986
01:40:25,487 --> 01:40:28,487
Ada yang bilang pebisnis pasti licik.
987
01:40:28,511 --> 01:40:30,511
Sebenarnya berbisnis seperti perang.
988
01:40:30,535 --> 01:40:33,435
Tanpa otak jernih, tak akan menang perang.
989
01:40:33,459 --> 01:40:35,459
Di dunia ini, siapa yang mau jadi bom?
990
01:40:35,483 --> 01:40:37,483
"JASA KATERING LEFOAF"
991
01:40:42,407 --> 01:40:44,407
Inspektur Xia, target tak akan ke sini.
992
01:40:44,431 --> 01:40:46,431
Dilepas secepat ini?
/ Target pasti tidak disini.
993
01:40:46,455 --> 01:40:48,455
Di tubuh Ma Jiaorong ditemukan USB.
994
01:40:48,479 --> 01:40:52,479
Penjahat itu sengaja mengelabui
pihak kepolisian.
995
01:40:52,503 --> 01:40:54,503
Dengar aku, target berada
di Pusat Bank Fortune.
996
01:40:54,527 --> 01:40:56,527
Di Bank Fortune!
997
01:40:56,551 --> 01:40:58,551
Apa buktinya?
998
01:41:00,475 --> 01:41:02,475
Aku keluar sebentar.
/ Baik.
999
01:41:02,499 --> 01:41:04,499
Terima kasih.
1000
01:41:04,523 --> 01:41:06,523
Silahkan.
1001
01:41:07,447 --> 01:41:12,447
USB ini adalah bukti,
di dalamnya ada peta perampokan.
1002
01:41:12,471 --> 01:41:15,471
Berisi waktu jam pergantian Satpam.
Semua bukti disini mengarah pada
1003
01:41:15,495 --> 01:41:18,495
mobil pengangkut uang.
1004
01:41:18,519 --> 01:41:20,519
Utus beberapa orang ke sana, kenapa?
1005
01:41:39,443 --> 01:41:43,443
Jangan sembarangan!
Kalian mau apa?
1006
01:41:45,467 --> 01:41:47,467
Jangan main-main.
1007
01:41:48,491 --> 01:41:51,491
Aku tak akan mengutus orang.
Kalian pergi saja sendiri.
1008
01:41:52,415 --> 01:41:54,415
Kalian 'kan sudah terbiasa melanggar aturan?
1009
01:41:54,439 --> 01:41:57,439
Jangan ganggu aku bekerja, ngerti?
1010
01:41:58,463 --> 01:42:02,463
Kami berikan data, bukan mengganggu.
Yang kau lakukan tak ada gunanya, ngerti?
1011
01:42:02,487 --> 01:42:05,487
Sejak kapan kau boleh bicara?
Kalian ini melanggar aturan.
1012
01:42:05,511 --> 01:42:07,511
Aku berhak menuntut!
1013
01:42:08,435 --> 01:42:10,435
RUANG CCTV PUSAT BANK FORTUNE
1014
01:42:10,459 --> 01:42:12,459
Ruang CCTV sudah diatasi.
1015
01:42:15,483 --> 01:42:17,483
Direktur, kita sudah siap.
1016
01:42:18,407 --> 01:42:20,407
Jangan macam-macam!
1017
01:42:26,431 --> 01:42:31,431
Percuma menyuruhku kemari,
ini sistem keamanan individual.
1018
01:42:39,455 --> 01:42:41,455
Buka!
1019
01:42:41,479 --> 01:42:43,479
Cepat buka!
1020
01:42:43,503 --> 01:42:45,503
Jangan tembak.
1021
01:42:49,427 --> 01:42:54,427
Kumohon, ini salahku.
Aku bersalah padamu.
1022
01:42:54,451 --> 01:42:57,451
Terima kasih telah menyelamatkanku.
1023
01:42:57,475 --> 01:43:02,475
Dulu di pengadilan aku tak berniat begitu.
1024
01:43:02,499 --> 01:43:04,499
Karena kalian sudah membunuh orang.
1025
01:43:04,523 --> 01:43:09,423
Disini banyak uang, bawalah semua.
Mau kemana? Biar aku yang atur.
1026
01:43:41,447 --> 01:43:43,447
Mohon bantuan pusat.
1027
01:43:43,471 --> 01:43:46,471
Lapor, tersangka terlihat keluar
dari Bank Fortune
1028
01:43:46,495 --> 01:43:48,495
ke arah Tsim Sha Tsui.
1029
01:43:48,519 --> 01:43:50,519
Diduga membawa banyak senjata.
1030
01:43:56,443 --> 01:43:59,443
Ketua Bang, di Bank Fortune
ditemukan satu mayat.
1031
01:43:59,467 --> 01:44:01,467
Dia adalah Huo Zhaotang.
1032
01:44:12,491 --> 01:44:14,491
Pegangan!
1033
01:44:43,415 --> 01:44:45,415
Minggir!
Berbahaya!
1034
01:45:05,439 --> 01:45:07,439
Minggir!
1035
01:45:11,463 --> 01:45:14,463
Minggir!
1036
01:45:34,487 --> 01:45:36,487
Semuanya minggir!
/ Minggir!
1037
01:45:40,411 --> 01:45:42,411
Pergi!
1038
01:45:54,435 --> 01:45:57,435
Ao!
Letakkan senjatamu!
1039
01:45:57,459 --> 01:45:59,459
Kau tak akan bisa lolos.
1040
01:46:23,483 --> 01:46:25,483
Hiu besar, jaga!
1041
01:46:32,407 --> 01:46:34,407
Ikuti!
1042
01:47:04,431 --> 01:47:06,431
Ketua Bang, mereka sudah gila!
1043
01:48:18,455 --> 01:48:20,455
Kalian masih bisa jalan?
1044
01:48:20,479 --> 01:48:23,479
Tak masalah.
Makan shabu shabu.
1045
01:48:23,503 --> 01:48:25,503
Baik.
1046
01:49:41,427 --> 01:49:43,427
Menyerahlah.
/ Menyerah apa?
1047
01:49:43,451 --> 01:49:48,451
Dengarkan, Hua.
/ Kau mau mati bersama? Letakkan senjatamu!
1048
01:49:48,475 --> 01:49:50,475
Kau masih sempat menyerah.
1049
01:49:50,499 --> 01:49:54,499
Letakkan senjatamu!
/ Baik, kuletakkan, kau tenanglah!
1050
01:49:55,423 --> 01:49:59,423
Dulu kau juga polisi, kau sandera
anak kecil, apa kau ini manusia?
1051
01:49:59,447 --> 01:50:01,447
Kau juga punya putri.
1052
01:50:03,471 --> 01:50:05,471
Putriku, kemari!
1053
01:50:50,495 --> 01:50:53,495
Quan bertahanlah, kau bisa!
1054
01:50:53,519 --> 01:50:55,519
Kak Ao...
1055
01:50:57,443 --> 01:50:59,443
Aku tak bisa jalan lagi.
1056
01:51:09,467 --> 01:51:11,467
Bertahanlah.
1057
01:51:21,491 --> 01:51:23,491
Aku istirahat sebentar.
1058
01:51:27,415 --> 01:51:30,415
Kelak jadilah saudaraku lagi.
/ Baik.
1059
01:51:36,439 --> 01:51:38,439
Pergilah!
1060
01:52:32,463 --> 01:52:35,463
Kau tak akan bisa lolos.
Menyerahlah!
1061
01:52:36,487 --> 01:52:38,487
Kembali ke penjara?
1062
01:52:39,411 --> 01:52:44,411
Kalian suruh ini, mengatakan itu,
Qing juga begitu.
1063
01:52:44,435 --> 01:52:47,435
Jadi saat aku bebas,
aku langsung bunuh dia.
1064
01:56:02,459 --> 01:56:04,459
Ayo bangun!
1065
01:59:06,483 --> 01:59:10,483
Kuakui aku kalah,
tapi tak akan menerima nasib!
1066
01:59:10,507 --> 01:59:14,407
Saat di penjara
aku kepikiran satu hal.
1067
01:59:26,431 --> 01:59:30,431
Andai hari itu kau yang mengejar Cola,
1068
01:59:30,455 --> 01:59:36,455
apakah nasib kita berdua akan berubah?
1069
02:00:27,479 --> 02:00:44,579
broth3rmax, 6 oktober 2021
1070
02:00:36,403 --> 02:00:44,403
Mengenang Sutradara Kami Tercinta,
Benny Chan
1071
02:00:44,580 --> 02:00:59,580
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 6 oktober 2021
1072
02:00:59,604 --> 02:01:19,604
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1073
02:01:19,628 --> 02:02:37,328
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1074
02:08:00,000 --> 02:08:29,000
TAMAT
80997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.