Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,134
[crying]
2
00:00:04,265 --> 00:00:07,355
Behold! This fraud!
3
00:00:07,485 --> 00:00:10,314
[Charles] The madness
suffered by every Boone
4
00:00:10,445 --> 00:00:12,490
is connected to this book.
5
00:00:12,621 --> 00:00:14,318
I had a vision
when I opened it.
6
00:00:14,449 --> 00:00:16,016
[gasps]
7
00:00:17,408 --> 00:00:19,715
Eternal night.
8
00:00:19,845 --> 00:00:22,544
The undead rule,
9
00:00:22,674 --> 00:00:24,285
and man is meat.
10
00:00:24,415 --> 00:00:26,417
It's all death in this book.
11
00:00:26,548 --> 00:00:28,680
It's the end of everything.
12
00:00:28,811 --> 00:00:30,465
You said the only way
to be rid of your curse
13
00:00:30,595 --> 00:00:31,640
was to return it to the undead.
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,207
What?
15
00:00:33,337 --> 00:00:34,773
[Rebecca]
It's with Mary Dennison.
16
00:00:34,904 --> 00:00:36,166
She's restrained in the cellar.
17
00:00:36,297 --> 00:00:37,298
She's one of them now.
18
00:00:37,428 --> 00:00:38,429
[Charles]
Phillip and Stephen
19
00:00:38,560 --> 00:00:40,518
will come for this book
tonight.
20
00:00:40,649 --> 00:00:41,606
We have to keep them
out of the house.
21
00:00:41,737 --> 00:00:44,522
We need planks.
And paint.
22
00:00:44,653 --> 00:00:47,438
Give us the book!
23
00:00:47,569 --> 00:00:48,439
- [spear hitting flesh]
- [groans]
24
00:00:48,570 --> 00:00:50,267
-[grunts]
-[Charles] Heave!
25
00:00:50,398 --> 00:00:51,529
[Stephen] Father!
26
00:00:53,053 --> 00:00:55,620
- [grunts]
- [screams]
27
00:00:59,885 --> 00:01:02,279
No!
28
00:01:02,410 --> 00:01:05,239
We will go to Chapelwaite
29
00:01:05,369 --> 00:01:09,156
and take what is ours.
30
00:01:09,286 --> 00:01:15,205
♪♪♪
31
00:01:44,016 --> 00:01:47,194
[clicking]
32
00:02:00,772 --> 00:02:04,254
[trembling breath]
33
00:02:30,367 --> 00:02:31,629
Jakub is out there.
34
00:02:33,022 --> 00:02:34,937
With how many,
I can't say.
35
00:02:35,067 --> 00:02:37,418
But we have our plan
to defend the house.
36
00:02:38,506 --> 00:02:41,944
And everyone knows
their positions.
37
00:02:42,074 --> 00:02:43,641
We have enough wood
38
00:02:43,772 --> 00:02:46,253
to cover any windows or doors
that get breached.
39
00:02:51,910 --> 00:02:53,999
Constable,
how are you feeling?
40
00:02:54,130 --> 00:02:55,871
Well enough
to see daylight.
41
00:02:56,001 --> 00:02:58,700
Good. It's on you
to keep them off the barn.
42
00:02:58,830 --> 00:03:01,006
We cannot allow them to find
the tunnel into the walls.
43
00:03:01,137 --> 00:03:03,748
If they do, we'll start
to lose the house.
44
00:03:03,879 --> 00:03:06,273
In that event,
we'll seal the last barricade
45
00:03:06,403 --> 00:03:08,405
and constrict our perimeter
to the dining room and kitchen.
46
00:03:10,059 --> 00:03:12,496
If we can't hold there, then...
47
00:03:13,715 --> 00:03:15,847
then we retreat
to the cellar as one,
48
00:03:15,978 --> 00:03:17,414
make our final stand.
49
00:03:19,024 --> 00:03:20,896
Better we go there now.
50
00:03:21,026 --> 00:03:22,854
[Charles] That would give us
no chance to confront our enemy,
51
00:03:22,985 --> 00:03:24,595
nowhere to go.
52
00:03:24,726 --> 00:03:26,293
They'd breach
the cellar door,
53
00:03:26,423 --> 00:03:27,424
burn us out.
54
00:03:27,555 --> 00:03:28,817
We wouldn't last the hour.
55
00:03:28,947 --> 00:03:29,905
I have experience
56
00:03:30,035 --> 00:03:32,299
defending ships
against marauders.
57
00:03:33,822 --> 00:03:35,780
With proper fortification,
five can hold 50.
58
00:03:36,999 --> 00:03:37,826
We have that.
59
00:03:41,786 --> 00:03:44,180
Tonight will reveal
much about ourselves.
60
00:03:44,311 --> 00:03:46,748
There will be times
when you lose heart,
61
00:03:48,184 --> 00:03:49,620
and you want to quit.
62
00:03:52,971 --> 00:03:54,234
Do not.
63
00:03:58,325 --> 00:04:00,718
Minister, would you
say a prayer?
64
00:04:01,806 --> 00:04:03,852
I think it might
do us all some good.
65
00:04:12,600 --> 00:04:14,428
Better say one for yourselves.
66
00:04:23,175 --> 00:04:24,655
I'll say one.
67
00:04:29,965 --> 00:04:32,663
The Lord is my refuge
and fortress;
68
00:04:32,794 --> 00:04:34,491
my God in Him I will trust.
69
00:04:34,622 --> 00:04:36,711
No evil shall befall you,
70
00:04:36,841 --> 00:04:38,974
nor shall any plague
come near your dwelling;
71
00:04:39,104 --> 00:04:41,977
for He shall give His angels
charge upon you,
72
00:04:42,107 --> 00:04:43,413
to keep you in your ways.
73
00:04:44,632 --> 00:04:45,850
- Amen.
-[all] Amen.
74
00:05:12,181 --> 00:05:15,619
♪♪♪
75
00:05:20,102 --> 00:05:22,800
[theme music playing]
76
00:06:57,155 --> 00:06:58,505
Anything?
77
00:06:58,635 --> 00:06:59,593
Nothing yet.
78
00:07:01,421 --> 00:07:02,987
What do you think
they're waiting for?
79
00:07:04,249 --> 00:07:06,338
Well, I imagine they're trying
to formulate their own plan.
80
00:07:06,469 --> 00:07:08,602
If they are,
we'll be ready for them.
81
00:07:11,213 --> 00:07:12,475
I'm proud of you.
82
00:07:15,043 --> 00:07:16,000
Both of you.
83
00:07:20,788 --> 00:07:22,180
You've come far
from the little deck rats
84
00:07:22,311 --> 00:07:23,704
I ferried around the world.
85
00:07:26,141 --> 00:07:27,447
You're a good boy.
86
00:07:30,450 --> 00:07:31,929
I'll see us through this.
87
00:07:33,757 --> 00:07:35,455
[floor creaking]
88
00:07:37,195 --> 00:07:38,588
George...
89
00:07:39,937 --> 00:07:40,938
You need to get back upstairs.
90
00:07:42,244 --> 00:07:43,288
I want to check on Mary.
91
00:07:43,419 --> 00:07:44,725
Not too long now.
92
00:08:08,444 --> 00:08:11,099
George, I'm your wife.
93
00:08:11,229 --> 00:08:13,405
How can you keep me bound
like a wild animal?
94
00:08:13,536 --> 00:08:15,973
Phillip Boone
stole my wife from me.
95
00:08:16,104 --> 00:08:17,235
That's not true.
96
00:08:17,366 --> 00:08:20,412
I'm different
only because I know death.
97
00:08:20,543 --> 00:08:23,720
I've been there...
and returned.
98
00:08:24,939 --> 00:08:26,897
But we all die one day.
99
00:08:27,028 --> 00:08:29,509
So...
am I really so different?
100
00:08:30,597 --> 00:08:33,556
The dead should not
walk the earth.
101
00:08:35,036 --> 00:08:36,037
But we do.
102
00:08:37,560 --> 00:08:39,649
We were to spend
eternity together...
103
00:08:41,085 --> 00:08:41,956
...in Heaven.
104
00:08:43,348 --> 00:08:44,872
There is no Heaven.
105
00:08:47,091 --> 00:08:49,616
You have faith,
but I've been there.
106
00:08:51,400 --> 00:08:54,534
There is life,
and there is nothing.
107
00:08:56,013 --> 00:08:57,841
We've been told lies.
108
00:09:03,281 --> 00:09:05,675
That wound
in your stomach is deep.
109
00:09:07,155 --> 00:09:08,765
I can smell it.
110
00:09:08,896 --> 00:09:10,854
Soon you'll be nothing, George.
111
00:09:12,290 --> 00:09:13,640
Not alone.
112
00:09:14,510 --> 00:09:17,078
Not a spirit.
113
00:09:17,208 --> 00:09:18,688
Just mud and bone.
114
00:09:19,907 --> 00:09:21,604
But I'll be alive.
115
00:09:24,564 --> 00:09:27,305
No, no.
I have to go upstairs.
116
00:09:27,436 --> 00:09:28,785
I'm hungry.
117
00:09:28,916 --> 00:09:30,831
It's more than hunger.
118
00:09:30,961 --> 00:09:32,876
It burns, George.
119
00:09:35,009 --> 00:09:37,054
If you love me,
you'll feed me.
120
00:09:43,670 --> 00:09:47,195
Come close.
No need to cut again.
121
00:09:50,198 --> 00:09:52,983
[moaning]
122
00:09:56,900 --> 00:09:59,773
[Mary moaning]
123
00:10:06,954 --> 00:10:09,130
No, I need my strength.
124
00:10:09,260 --> 00:10:10,435
[gasps]
125
00:10:10,566 --> 00:10:13,482
[breathing heavily]
126
00:10:13,613 --> 00:10:15,440
They don't care about you.
127
00:10:15,571 --> 00:10:16,790
[breathing heavily]
128
00:10:16,920 --> 00:10:18,269
You're dying, George.
129
00:10:18,400 --> 00:10:20,445
I can save you.
130
00:10:20,576 --> 00:10:21,882
We can be together.
131
00:10:23,927 --> 00:10:25,929
Drink from me.
132
00:10:40,770 --> 00:10:42,685
[Charles] How well
do you know Dennison?
133
00:10:45,514 --> 00:10:46,820
I've known him my whole life.
134
00:10:52,042 --> 00:10:53,130
Would you vouch
for his character?
135
00:10:54,349 --> 00:10:55,655
In what regard?
136
00:10:59,659 --> 00:11:01,095
I saw him feeding Mary.
137
00:11:02,966 --> 00:11:04,315
Was he feeding on her?
138
00:11:04,446 --> 00:11:07,101
No. But when faced
with one's own mortality...
139
00:11:08,276 --> 00:11:09,625
who knows what
desperate men may do?
140
00:11:09,756 --> 00:11:11,148
We can't risk him
becoming like Mary.
141
00:11:12,280 --> 00:11:14,151
We won't.
142
00:11:14,282 --> 00:11:15,892
I'll handle it.
143
00:11:17,154 --> 00:11:19,243
Your prayer was
much needed for morale.
144
00:11:19,374 --> 00:11:21,071
-Thank you.
-[Rebecca] It's funny.
145
00:11:21,202 --> 00:11:23,247
God is most of what
I think about now.
146
00:11:25,336 --> 00:11:27,556
All religions claim
that their god
147
00:11:27,687 --> 00:11:29,993
to be the one and only.
148
00:11:30,124 --> 00:11:32,996
And now these vampires
return from the grave
149
00:11:33,127 --> 00:11:36,217
and tell us their god
is the one true God.
150
00:11:36,347 --> 00:11:39,002
So who are we to believe?
Whose version of God is real?
151
00:11:39,133 --> 00:11:42,353
Whichever god has the
strongest army at the moment
152
00:11:42,484 --> 00:11:44,007
is the most real.
153
00:11:44,138 --> 00:11:46,444
So the winner tonight
chooses the next God?
154
00:11:46,575 --> 00:11:49,099
The winner in all wars
decides the truth...
155
00:11:50,492 --> 00:11:51,885
God included.
156
00:11:53,016 --> 00:11:54,278
And that's it?
157
00:12:06,726 --> 00:12:10,338
I always thought of God
as love.
158
00:12:10,468 --> 00:12:11,687
Simple.
159
00:12:11,818 --> 00:12:14,908
I prefer your interpretation
to others.
160
00:12:15,038 --> 00:12:16,736
[chuckles softly]
161
00:12:23,090 --> 00:12:24,395
Once this is over,
162
00:12:24,526 --> 00:12:26,876
my mother and I will be
moving to New York.
163
00:12:28,051 --> 00:12:29,574
I made a promise to myself
164
00:12:29,705 --> 00:12:32,403
that I would get her
out of this town.
165
00:12:32,534 --> 00:12:34,362
That's the plan, at least.
166
00:12:38,583 --> 00:12:40,368
Might you build ships there?
167
00:12:44,372 --> 00:12:46,069
We shouldn't get ahead
of ourselves.
168
00:12:46,200 --> 00:12:47,244
Why not?
169
00:12:49,725 --> 00:12:51,248
Well, I'll still
have the book.
170
00:12:53,337 --> 00:12:55,252
-The curse will follow.
-Charles, please.
171
00:12:58,038 --> 00:13:00,170
Just for one moment...
172
00:13:25,456 --> 00:13:27,241
All clear, Martin?
173
00:13:27,371 --> 00:13:28,329
Nothing here.
174
00:13:29,809 --> 00:13:31,288
Mind the front as well.
175
00:13:35,640 --> 00:13:39,035
[Martin breathing heavily]
176
00:13:48,349 --> 00:13:50,307
The fires before us
come for me.
177
00:13:52,701 --> 00:13:54,050
Don't fool yourself,
Minister.
178
00:13:54,181 --> 00:13:55,878
They're here for all of us.
179
00:14:01,188 --> 00:14:03,146
I understand all you've lost,
180
00:14:04,365 --> 00:14:06,236
but isn't that when
we lean on God the most?
181
00:14:07,629 --> 00:14:08,630
For some.
182
00:14:11,676 --> 00:14:15,158
But when Phillip Boone's hand
was around my throat,
183
00:14:15,289 --> 00:14:19,989
his grip was infinite...
184
00:14:20,120 --> 00:14:21,121
and bottomless.
185
00:14:22,513 --> 00:14:23,993
It was the death
of everything.
186
00:14:25,473 --> 00:14:28,041
I realized that... that
"nothing" is what I deserve.
187
00:14:28,171 --> 00:14:32,175
-That's not true.
-It is, Rebecca.
188
00:14:32,306 --> 00:14:35,396
You of all people know
that I am a fraud.
189
00:14:35,526 --> 00:14:37,354
You and your mother.
190
00:14:37,485 --> 00:14:40,444
We never thought of you
as a fraud.
191
00:14:40,575 --> 00:14:41,924
Just another flawed man.
192
00:14:43,273 --> 00:14:45,232
The kind that God favors
now and then.
193
00:14:46,407 --> 00:14:48,148
The kind who needs Him most.
194
00:14:48,278 --> 00:14:50,280
Isn't that what you always
used to preach?
195
00:14:52,804 --> 00:14:54,110
[chuckles]
196
00:14:56,591 --> 00:14:57,940
Empty words.
197
00:14:59,681 --> 00:15:01,596
You don't need faith
to fight, Minister,
198
00:15:01,726 --> 00:15:03,641
but you do need to fight.
199
00:15:03,772 --> 00:15:06,209
If not for yourself,
then for something else.
200
00:15:07,645 --> 00:15:10,605
May I remind you that there are
children in this house,
201
00:15:10,735 --> 00:15:13,173
and they deserve more
than the next few hours to live.
202
00:15:24,836 --> 00:15:26,621
How's the wound?
203
00:15:26,751 --> 00:15:28,318
I'll make the night,
204
00:15:28,449 --> 00:15:30,233
if that's what
you're worried about.
205
00:15:32,453 --> 00:15:33,323
I am.
206
00:15:34,672 --> 00:15:36,109
I want you to live.
207
00:15:41,679 --> 00:15:44,944
But there are conditions
worse than death.
208
00:15:50,514 --> 00:15:53,996
Mary was 12 years old
when we first met.
209
00:15:55,780 --> 00:15:58,218
And the prettiest thing
I have ever seen.
210
00:15:58,348 --> 00:15:59,828
I'm sure she was.
211
00:15:59,959 --> 00:16:02,352
We married
four years later.
212
00:16:02,483 --> 00:16:05,442
I never wanted to be
a day without her.
213
00:16:07,009 --> 00:16:09,446
For me there was never
any other,
214
00:16:11,405 --> 00:16:13,189
nor will there ever be.
215
00:16:16,801 --> 00:16:18,368
Must be...
216
00:16:19,979 --> 00:16:23,591
...must be tempting to want
to love someone forever.
217
00:16:27,769 --> 00:16:29,814
I love my daughter Loa.
218
00:16:29,945 --> 00:16:31,251
I always will.
219
00:16:33,470 --> 00:16:35,211
But...
220
00:16:35,342 --> 00:16:37,822
I don't believe
these vampires love.
221
00:16:37,953 --> 00:16:41,478
I've seen where their life
leads, Jerusalem's Lot.
222
00:16:44,307 --> 00:16:45,656
No love remains.
223
00:16:45,787 --> 00:16:48,790
Our Loa and Mary are gone.
224
00:16:48,920 --> 00:16:50,487
Mr. Boone.
225
00:16:51,662 --> 00:16:55,144
I will fight for you
and for that book.
226
00:16:56,624 --> 00:16:58,539
But don't tell me
how to handle my wife.
227
00:17:04,023 --> 00:17:06,025
I won't mention it again.
228
00:17:10,638 --> 00:17:12,857
But if I see you down there
alone with her--
229
00:17:12,988 --> 00:17:15,164
I guess we'll be keeping
an eye on each other, then.
230
00:17:18,037 --> 00:17:20,126
You know,
I saved Phillip Boone.
231
00:17:20,256 --> 00:17:21,344
[chuckles]
232
00:17:21,475 --> 00:17:23,390
I was 17 years old,
233
00:17:23,520 --> 00:17:25,305
and I saved his life.
234
00:17:26,958 --> 00:17:28,395
And your father's.
235
00:17:29,831 --> 00:17:31,137
What are you talking about?
236
00:17:31,267 --> 00:17:32,921
The town knew
237
00:17:33,052 --> 00:17:36,446
that your grandmother
Silence had gone mad.
238
00:17:36,577 --> 00:17:38,405
She hadn't been
seen in weeks.
239
00:17:39,580 --> 00:17:42,583
There was... concern
for the children.
240
00:17:42,713 --> 00:17:44,063
So...
241
00:17:45,325 --> 00:17:46,413
I rode up here,
242
00:17:47,849 --> 00:17:50,243
found Silence
hanging herself...
243
00:17:51,548 --> 00:17:54,812
and the two boys
from that elm tree down there.
244
00:17:54,943 --> 00:17:57,293
I cut Phillip
and your father down,
245
00:17:57,424 --> 00:18:00,644
but Silence, she...
she fought me off.
246
00:18:03,821 --> 00:18:07,303
Imagine if I hadn't saved
those two boys?
247
00:18:07,434 --> 00:18:09,914
No Boone curse.
248
00:18:10,045 --> 00:18:11,568
I'd still have Mary,
249
00:18:13,527 --> 00:18:15,442
and Phillip Boone
would be dead.
250
00:18:15,572 --> 00:18:17,139
Really dead.
251
00:18:18,009 --> 00:18:19,402
And you...
252
00:18:21,012 --> 00:18:23,754
you would have
never been born.
253
00:18:23,885 --> 00:18:25,669
Consider that
the next time you walk up
254
00:18:25,800 --> 00:18:27,236
behind me with a gun.
255
00:18:43,731 --> 00:18:45,211
Keep watch here.
256
00:18:46,125 --> 00:18:48,344
Protect the barn at all costs.
257
00:18:49,954 --> 00:18:52,392
[George grunts]
258
00:19:12,673 --> 00:19:18,461
♪♪♪
259
00:19:32,388 --> 00:19:35,739
♪♪♪
260
00:19:35,870 --> 00:19:37,741
What are you up to?
261
00:19:44,487 --> 00:19:45,967
[Martin] What is that?
262
00:19:46,097 --> 00:19:47,708
[Charles]
The end of the road.
263
00:19:48,970 --> 00:19:50,450
Back to your post.
264
00:19:57,457 --> 00:19:58,762
Sweet Jesus.
265
00:20:13,560 --> 00:20:15,562
He's moving!
Stay vigilant!
266
00:20:18,042 --> 00:20:19,392
My God.
267
00:20:22,743 --> 00:20:24,701
He means to intimidate.
268
00:20:27,617 --> 00:20:30,229
Charles, I never want
to become like him.
269
00:20:33,101 --> 00:20:35,234
Then cry out
if you see anything.
270
00:20:49,987 --> 00:20:50,858
[gasps]
271
00:20:59,214 --> 00:21:00,694
[Tane] What is it?
272
00:21:00,824 --> 00:21:03,000
[Honor] It's the man
Father told us about.
273
00:21:03,131 --> 00:21:04,480
Shoot him.
274
00:21:04,611 --> 00:21:06,700
It won't work.
We have to wait.
275
00:21:10,094 --> 00:21:11,792
[breathing unsteadily]
276
00:21:16,623 --> 00:21:18,277
It's okay.
He can't get in.
277
00:21:21,845 --> 00:21:25,414
[metal creaking]
278
00:21:29,592 --> 00:21:33,379
[creaking continues]
279
00:21:35,946 --> 00:21:38,384
That thing is out there.
280
00:21:47,828 --> 00:21:49,395
[Tane] Is it the devil?
281
00:21:51,005 --> 00:21:53,529
You give him
too much credit, son.
282
00:21:53,660 --> 00:21:56,402
He was a man;
now he's less.
283
00:22:00,144 --> 00:22:01,494
He's moving to the front.
284
00:22:07,543 --> 00:22:13,462
♪♪♪
285
00:22:26,867 --> 00:22:28,912
[Martin] The crosses held.
286
00:22:29,043 --> 00:22:30,131
Doesn't matter
if you or I believe
287
00:22:30,261 --> 00:22:32,568
in the cross, Martin,
as long as they do.
288
00:22:33,874 --> 00:22:36,703
Jakub will send
his acolytes now.
289
00:22:36,833 --> 00:22:39,140
They'll try to find ways in.
290
00:22:39,270 --> 00:22:40,533
They're mortal.
291
00:22:41,664 --> 00:22:42,883
Make them pay.
292
00:22:49,803 --> 00:22:52,632
[Charles, singing]
♪ We'll be all right
293
00:22:52,762 --> 00:22:55,112
♪ With the wind in our sails
294
00:22:55,243 --> 00:23:00,117
♪ We'll be all right
with the wind in our sails ♪
295
00:23:00,248 --> 00:23:02,990
♪ We'll be all right
296
00:23:03,120 --> 00:23:05,906
♪ With the wind in our sails
297
00:23:06,036 --> 00:23:09,736
♪ And we all hang on behind
298
00:23:11,128 --> 00:23:12,478
[grunts]
299
00:23:13,740 --> 00:23:16,612
♪ We'll be all right
300
00:23:16,743 --> 00:23:18,875
♪ If we make it
around the Horn ♪
301
00:23:19,006 --> 00:23:23,271
♪ We'll be all right if we
make it around the Horn... ♪♪
302
00:23:23,402 --> 00:23:25,055
[footsteps approaching]
303
00:23:25,186 --> 00:23:27,536
♪♪♪
304
00:23:27,667 --> 00:23:28,624
Here they come!
305
00:23:29,712 --> 00:23:30,887
[shouts in pain]
306
00:23:31,018 --> 00:23:31,801
[screams in pain]
307
00:23:38,591 --> 00:23:39,505
Charles!
308
00:23:41,811 --> 00:23:42,986
Two ran around back.
309
00:23:44,771 --> 00:23:46,642
When you see them, shoot!
310
00:23:46,773 --> 00:23:48,775
Even if just to ward them off.
311
00:23:48,905 --> 00:23:50,907
If they get in,
the undead are next.
312
00:24:01,135 --> 00:24:02,223
-[Tane] Did you get 'em?
-I don't think so.
313
00:24:02,353 --> 00:24:03,746
It's hard to see.
Reload.
314
00:24:07,794 --> 00:24:08,185
-[glass breaks]
-[screams]
315
00:24:08,316 --> 00:24:09,578
[screaming]
316
00:24:09,709 --> 00:24:11,058
[whimpering in fear]
317
00:24:11,188 --> 00:24:12,581
[screams]
318
00:24:14,888 --> 00:24:17,064
[banging]
319
00:24:21,155 --> 00:24:22,896
-[glass breaking]
-[Rebecca gasps]
320
00:24:23,026 --> 00:24:24,071
There's one
coming to the front!
321
00:24:28,989 --> 00:24:29,772
[yells]
322
00:24:30,991 --> 00:24:36,736
♪♪♪
323
00:24:36,866 --> 00:24:41,741
-[banging]
-[nervous breathing]
324
00:24:43,960 --> 00:24:45,875
[woman] I can see you.
325
00:24:48,269 --> 00:24:49,966
You're the minister.
326
00:24:50,097 --> 00:24:51,620
I knew Faith.
327
00:24:51,751 --> 00:24:53,535
She was our sister.
328
00:24:53,666 --> 00:24:55,145
Go away.
329
00:24:55,276 --> 00:24:57,017
Don't make me shoot you.
330
00:24:58,105 --> 00:25:00,281
[woman] I was there
when she died.
331
00:25:00,411 --> 00:25:03,066
[chuckles]
It was terrible.
332
00:25:03,197 --> 00:25:04,546
She begged for her life.
333
00:25:05,504 --> 00:25:07,593
We just kept stabbing her.
334
00:25:08,507 --> 00:25:10,813
She wouldn't stop crying.
335
00:25:10,944 --> 00:25:12,554
Don't you mock her.
336
00:25:12,685 --> 00:25:15,731
-[man] Who are you talking to?
-[woman] Faith's minister.
337
00:25:15,862 --> 00:25:16,993
-Oh, be gone, you sonofabitch.
-[gunshot]
338
00:25:17,124 --> 00:25:18,604
[woman chuckles]
339
00:25:18,734 --> 00:25:23,130
[man] Minister, you don't have
to end up like Faith.
340
00:25:23,260 --> 00:25:25,219
Give Jakub the book.
341
00:25:26,525 --> 00:25:28,875
[woman] Our god doesn't care
that you're an adulterer.
342
00:25:29,005 --> 00:25:30,877
Lies mean nothing to him.
343
00:25:31,007 --> 00:25:32,748
[man] He makes no judgment.
344
00:25:32,879 --> 00:25:34,097
He welcomes the sinner.
345
00:25:34,228 --> 00:25:35,403
[both chuckle]
346
00:25:35,534 --> 00:25:37,710
[woman] You can fornicate
347
00:25:37,840 --> 00:25:39,494
with as many women
as you want.
348
00:25:39,625 --> 00:25:42,976
[man] You're all going to die
in there if you don't.
349
00:25:43,106 --> 00:25:46,849
Why fight for a god
who doesn't care about you?
350
00:25:46,980 --> 00:25:50,723
[woman] The Worm is so much
stronger and wiser.
351
00:25:50,853 --> 00:25:52,725
Give Jakub the book.
352
00:25:52,855 --> 00:25:53,856
Save them all.
353
00:25:56,859 --> 00:25:58,905
What did you do to my child?
354
00:25:59,035 --> 00:26:00,559
[woman] Your child?
355
00:26:01,385 --> 00:26:03,736
My son.
Where is he?
356
00:26:05,955 --> 00:26:07,261
[woman] It's back
with its father,
357
00:26:07,391 --> 00:26:08,915
where it belongs.
358
00:26:10,307 --> 00:26:14,442
-What do you mean?
-[both laugh]
359
00:26:14,573 --> 00:26:18,228
Faith never told you
the truth about her child.
360
00:26:18,359 --> 00:26:20,056
It wasn't yours.
361
00:26:21,536 --> 00:26:23,712
The baby was Jakub's.
362
00:26:25,540 --> 00:26:27,586
She was his favorite.
363
00:26:27,716 --> 00:26:32,025
Every scar you kissed
was Jakub's bite.
364
00:26:32,155 --> 00:26:36,072
You threw your life away
for Jakub's whore.
365
00:26:36,203 --> 00:26:38,118
[woman laughing]
366
00:26:38,248 --> 00:26:40,599
[man] Give us the book,
Minister.
367
00:26:42,949 --> 00:26:45,125
[Rebecca panting]
368
00:26:49,216 --> 00:26:50,347
[woman screams]
369
00:26:50,478 --> 00:26:51,697
[Rebecca gasps]
370
00:26:51,827 --> 00:26:54,003
[screaming]
371
00:26:54,134 --> 00:26:55,875
-[gunshot]
-[woman screams]
372
00:26:59,574 --> 00:27:00,923
[Charles] Rebecca?
373
00:27:02,577 --> 00:27:03,883
-Are you all right?
-[Rebecca] The window.
374
00:27:06,363 --> 00:27:08,148
Did I shoot one?
375
00:27:08,278 --> 00:27:09,192
You did.
376
00:27:14,023 --> 00:27:15,198
[Charles]
Reload. Reload now.
377
00:27:15,329 --> 00:27:16,809
-We can stop this.
-What are you doing here?
378
00:27:16,939 --> 00:27:18,027
[Martin]
Give 'em the damn book.
379
00:27:18,158 --> 00:27:20,943
If our god is a falsehood,
then so is theirs.
380
00:27:21,074 --> 00:27:23,163
-Get back to your post!
-They cannot raise a god
381
00:27:23,293 --> 00:27:26,906
-if none exist!
-Do not test me!
382
00:27:27,036 --> 00:27:28,821
Now go back
to the living room!
383
00:27:36,306 --> 00:27:37,481
Charles, what if he...
384
00:27:37,612 --> 00:27:39,179
I'll kill him myself.
385
00:27:39,309 --> 00:27:40,833
[clatter upstairs]
386
00:27:42,617 --> 00:27:44,663
Shit. You stay here.
387
00:27:48,405 --> 00:27:49,755
What was it?
388
00:27:51,104 --> 00:27:52,671
I think they're
trying to breach this floor.
389
00:27:53,976 --> 00:27:55,151
Back upstairs!
390
00:27:56,283 --> 00:27:57,197
I have this.
391
00:28:14,127 --> 00:28:15,171
Shit.
392
00:28:40,457 --> 00:28:42,198
[cocks gun]
393
00:28:47,029 --> 00:28:48,988
[trembling breath]
394
00:28:59,172 --> 00:29:01,217
Rebecca!
395
00:29:01,348 --> 00:29:02,915
Honor told me
you might need some help.
396
00:29:03,045 --> 00:29:04,264
Ah, I'm all right now.
397
00:29:04,394 --> 00:29:05,874
Is anyone out there?
398
00:29:06,005 --> 00:29:08,181
-Not right now.
-Rebecca.
399
00:29:08,311 --> 00:29:09,617
Tane.
400
00:29:09,748 --> 00:29:11,532
I think one of them's
in the house.
401
00:29:11,662 --> 00:29:13,360
There's a broken window
upstairs.
402
00:29:13,490 --> 00:29:15,275
I searched all the bedrooms,
found nothing.
403
00:29:15,405 --> 00:29:17,190
Just move with caution.
404
00:29:17,320 --> 00:29:18,844
I'm gonna search
the rest of the house.
405
00:29:18,974 --> 00:29:20,280
Tane, come with me.
406
00:29:20,410 --> 00:29:22,412
-If anyone is in here...
-I know what to do.
407
00:29:22,543 --> 00:29:24,588
You let them have it.
408
00:29:24,719 --> 00:29:26,808
[breathing unsteadily]
409
00:29:34,250 --> 00:29:35,991
[Honor] It's quiet outside.
Do you think they've given up?
410
00:29:36,122 --> 00:29:38,211
No. One may be inside.
411
00:29:38,341 --> 00:29:41,127
-I've told the others.
-A vampire?
412
00:29:41,257 --> 00:29:42,650
Whatever it is, I'll find it.
413
00:29:42,781 --> 00:29:44,608
Tane, you listen to me now.
414
00:29:44,739 --> 00:29:46,959
You be your sister's eyes
while her back is turned.
415
00:29:47,089 --> 00:29:49,178
-All right?
-We'll be careful.
416
00:29:51,702 --> 00:29:54,009
[Charles]
Why is this door open?
417
00:29:54,140 --> 00:29:55,184
[Honor] Minister Burroughs
is down there.
418
00:29:55,315 --> 00:29:57,186
He said he needed
to check on Mary.
419
00:30:06,761 --> 00:30:08,067
What are you doing here?
420
00:30:08,197 --> 00:30:09,546
I don't understand
this world anymore.
421
00:30:09,677 --> 00:30:10,504
Did you intend
to take the book?
422
00:30:10,634 --> 00:30:12,332
Everything I thought
I was is gone.
423
00:30:12,462 --> 00:30:14,290
Did you mean to take
the book?
424
00:30:17,032 --> 00:30:18,904
I did.
425
00:30:19,034 --> 00:30:20,209
What stopped you?
426
00:30:22,429 --> 00:30:23,386
That thing...
427
00:30:27,129 --> 00:30:28,304
...in the tub.
428
00:30:29,740 --> 00:30:30,959
Put the gun down.
429
00:30:33,570 --> 00:30:34,963
Put it down.
430
00:30:48,107 --> 00:30:49,499
I know your kind.
431
00:30:49,630 --> 00:30:51,110
Your whole life,
432
00:30:51,240 --> 00:30:54,548
you run to God
for every hardship
433
00:30:54,678 --> 00:30:56,419
because "God provides."
434
00:30:56,550 --> 00:30:59,553
You credit God
with every victory,
435
00:30:59,683 --> 00:31:02,251
even if you've done
the work and sweat yourself.
436
00:31:02,382 --> 00:31:05,733
You blame every defeat
on God's will,
437
00:31:05,864 --> 00:31:07,474
especially when the failure
438
00:31:07,604 --> 00:31:10,259
is from your own
ignorance or weakness.
439
00:31:10,390 --> 00:31:13,523
Believe or don't believe,
I don't care.
440
00:31:13,654 --> 00:31:16,135
But stand up and be a man.
441
00:31:17,876 --> 00:31:20,052
Or remain still
and I will end it now,
442
00:31:21,227 --> 00:31:22,271
so I can defend my family.
443
00:31:22,402 --> 00:31:24,012
Do it.
444
00:31:25,274 --> 00:31:26,972
Do it.
445
00:31:28,234 --> 00:31:29,888
Damn you,
what's it going to be?
446
00:31:39,723 --> 00:31:41,421
I wanna go back upstairs.
447
00:31:43,336 --> 00:31:44,903
Whatever they are...
448
00:31:47,340 --> 00:31:48,907
wherever they're from,
449
00:31:51,213 --> 00:31:52,432
we can't let them win.
450
00:31:54,869 --> 00:31:57,437
[breathing unsteadily]
451
00:32:39,783 --> 00:32:41,133
[rattling in the distance]
452
00:32:42,221 --> 00:32:43,439
[door closes]
453
00:32:52,883 --> 00:32:54,146
Minister!
454
00:32:54,276 --> 00:32:55,364
-[rattling]
-[gasps]
455
00:33:00,413 --> 00:33:04,112
-[breathing unsteadily]
-[rattling]
456
00:33:08,377 --> 00:33:10,118
Stop!
457
00:33:10,249 --> 00:33:11,206
Don't! Don't! Stop!
458
00:33:11,337 --> 00:33:13,121
-[shrieks]
-[Rebecca gasps]
459
00:33:17,386 --> 00:33:19,258
-What happened?
-She's in the tunnels!
460
00:33:19,388 --> 00:33:21,390
One of them!
She took the boards off!
461
00:33:23,088 --> 00:33:25,003
Dammit! Tell Dennison
to watch the barn!
462
00:33:25,829 --> 00:33:26,787
Shit!
463
00:33:26,917 --> 00:33:34,316
♪♪♪
464
00:33:34,447 --> 00:33:35,622
-[Rebecca] Constable!
-[George] What is it?
465
00:33:35,752 --> 00:33:36,884
One of them got
into the tunnels.
466
00:33:37,015 --> 00:33:38,190
She's headed
for the barn.
467
00:33:43,282 --> 00:33:50,550
♪♪♪
468
00:33:50,680 --> 00:33:51,812
Oh no.
469
00:33:51,942 --> 00:33:53,857
♪♪♪
470
00:33:53,988 --> 00:33:56,034
-[gunshot]
-[grunts]
471
00:34:09,525 --> 00:34:11,310
♪♪♪
472
00:34:11,440 --> 00:34:13,486
-Aw, shit.
-They'll find the tunnel.
473
00:34:16,315 --> 00:34:22,321
♪♪♪
474
00:34:26,499 --> 00:34:27,761
They're in the barn!
475
00:34:27,891 --> 00:34:30,111
We couldn't stop them.
476
00:34:30,242 --> 00:34:33,636
George, start barricading
the dining room with Burroughs.
477
00:34:33,767 --> 00:34:35,595
We'll pull back
and fight them there.
478
00:34:35,725 --> 00:34:37,901
Rebecca, get back to
the parlor, keep watch.
479
00:34:38,032 --> 00:34:39,381
I'll come for you there.
480
00:34:51,611 --> 00:34:55,658
-[grunts with effort]
-George, rest.
481
00:34:55,789 --> 00:34:57,225
I'll do this.
482
00:35:00,402 --> 00:35:02,317
[breathing unsteadily]
483
00:35:22,120 --> 00:35:24,600
[movement behind the wall]
484
00:35:28,735 --> 00:35:31,129
[wood creaking]
485
00:35:35,307 --> 00:35:36,569
[thud]
486
00:35:36,699 --> 00:35:38,223
[gun clicks]
487
00:35:43,967 --> 00:35:45,317
-[thud]
-[Honor gasps]
488
00:35:53,716 --> 00:35:56,458
[ceiling creaks]
489
00:36:00,941 --> 00:36:02,203
[whispers] Tell Father.
490
00:36:13,997 --> 00:36:16,783
[creaking, thumps]
491
00:36:26,923 --> 00:36:31,450
-[thumps]
-[breathing unsteadily]
492
00:36:33,103 --> 00:36:34,844
[breathing unsteadily]
493
00:36:34,975 --> 00:36:36,324
I can hear them.
494
00:36:37,456 --> 00:36:38,500
They're in.
495
00:36:39,849 --> 00:36:41,547
Fall back to the dining room.
496
00:36:41,677 --> 00:36:42,722
[loud thud]
497
00:36:45,072 --> 00:36:46,421
It's to create confusion.
498
00:36:47,422 --> 00:36:48,554
Go, go, go!
499
00:36:54,864 --> 00:36:56,997
Close it!
Close the barrier!
500
00:36:57,127 --> 00:36:58,738
[grunts with effort]
501
00:37:09,705 --> 00:37:12,491
[breathing unsteadily]
502
00:37:20,934 --> 00:37:22,631
-[banging]
-[gasps]
503
00:37:25,982 --> 00:37:27,549
[door opens]
504
00:37:28,637 --> 00:37:30,813
[crashing, thumps]
505
00:37:34,904 --> 00:37:37,516
[breathing unsteadily]
506
00:37:48,570 --> 00:37:51,486
[breathing unsteadily]
507
00:38:21,081 --> 00:38:22,517
[breathing unsteadily]
508
00:38:25,128 --> 00:38:26,695
They're everywhere!
509
00:38:26,826 --> 00:38:28,131
You can't leave the kitchen!
510
00:38:28,262 --> 00:38:30,482
-Honor!
-I'll go with her.
511
00:38:30,612 --> 00:38:31,613
Where's Tane?
512
00:38:33,572 --> 00:38:35,182
He's not with you?
513
00:38:35,313 --> 00:38:37,140
I sent him to get you when
I heard people in the walls.
514
00:38:37,271 --> 00:38:38,446
They're on the stairs.
515
00:38:40,709 --> 00:38:42,711
I'll find him! Go!
516
00:38:50,240 --> 00:38:56,464
♪♪♪
517
00:39:03,776 --> 00:39:05,473
[grunts]
518
00:39:05,604 --> 00:39:07,954
[struggling]
519
00:39:10,086 --> 00:39:11,610
[body thuds]
520
00:39:17,093 --> 00:39:20,445
[moaning]
521
00:39:35,764 --> 00:39:36,852
Tane.
522
00:39:36,983 --> 00:39:38,506
[whimpering]
523
00:39:40,290 --> 00:39:42,162
Come with me.
524
00:39:42,292 --> 00:39:44,686
Tane? Now.
525
00:39:46,122 --> 00:39:47,994
Are you gonna hurt me?
526
00:39:48,124 --> 00:39:49,996
No.
527
00:39:50,126 --> 00:39:51,563
But they will.
528
00:40:00,398 --> 00:40:01,529
I'm gonna have
to find my boy!
529
00:40:03,879 --> 00:40:05,098
-[gunshot]
-[body thuds]
530
00:40:05,228 --> 00:40:07,883
[grunts]
531
00:40:08,014 --> 00:40:09,537
-Close the barricade behind me.
-[George] Okay.
532
00:40:09,668 --> 00:40:10,582
Don't do it.
533
00:40:10,712 --> 00:40:12,671
I need to find my son.
534
00:40:12,801 --> 00:40:14,542
No, they're trying
to draw you out.
535
00:40:14,673 --> 00:40:16,936
Stick with the plan.
536
00:40:17,066 --> 00:40:19,547
[breathing heavily]
537
00:40:23,116 --> 00:40:24,683
[banging in the distance]
538
00:40:33,039 --> 00:40:34,649
Oh, no.
539
00:40:39,219 --> 00:40:41,482
[breathing unsteadily]
540
00:40:44,354 --> 00:40:45,573
[Honor] No.
541
00:41:00,849 --> 00:41:02,721
I'm coming for you, demon.
542
00:41:03,809 --> 00:41:05,419
I'll have your head.
543
00:41:05,550 --> 00:41:06,725
-[shouts indistinctly]
-[struggling]
544
00:41:12,818 --> 00:41:14,123
[gasps] Oh, no!
545
00:41:14,254 --> 00:41:15,908
They're in the cellar!
They've got the book!
546
00:41:17,692 --> 00:41:18,954
[gasps]
547
00:41:21,348 --> 00:41:22,305
Father!
548
00:41:22,436 --> 00:41:24,003
Stay back!
Don't move!
549
00:41:27,223 --> 00:41:29,008
[struggling]
550
00:41:31,706 --> 00:41:33,316
It can't be.
551
00:41:33,447 --> 00:41:34,970
Is it really you?
552
00:41:35,101 --> 00:41:36,276
Step aside!
553
00:41:36,406 --> 00:41:38,496
[grunting]
554
00:41:46,068 --> 00:41:47,983
-[groaning]
-[Honor] Father!
555
00:41:48,114 --> 00:41:49,681
[growling]
556
00:41:49,811 --> 00:41:51,117
[moans in pain]
557
00:41:51,247 --> 00:41:53,554
[grunts]
558
00:41:54,337 --> 00:41:55,295
[groans]
559
00:41:55,425 --> 00:41:56,992
[shouts]
560
00:41:58,733 --> 00:42:00,735
[roars]
561
00:42:06,001 --> 00:42:07,916
[grunting]
562
00:42:20,276 --> 00:42:22,409
-[blade penetrates]
-[screams]
563
00:42:22,540 --> 00:42:23,628
-[blow lands]
-[screams]
564
00:42:23,758 --> 00:42:26,021
[growling]
565
00:42:26,152 --> 00:42:29,155
[groaning]
566
00:42:34,421 --> 00:42:39,208
[grunting with each blow]
567
00:42:39,339 --> 00:42:40,775
Honor, Honor, Honor.
568
00:42:40,906 --> 00:42:42,429
-[Honor sobs]
-It's all right.
569
00:42:42,560 --> 00:42:45,040
Rebecca,
take this downstairs.
570
00:42:46,825 --> 00:42:48,783
Go! Help Dennison.
571
00:42:50,916 --> 00:42:52,918
Honor,
are you all right?
572
00:42:53,048 --> 00:42:55,442
-I am.
-Come, help me with this.
573
00:42:55,573 --> 00:42:57,879
Help me with this.
Block the door.
574
00:42:58,010 --> 00:42:59,577
[grunting with effort]
575
00:43:06,322 --> 00:43:07,759
Tane?
576
00:43:07,889 --> 00:43:09,064
I don't know.
577
00:43:10,283 --> 00:43:11,719
Secure this.
578
00:43:15,244 --> 00:43:16,985
[breathing unsteadily]
579
00:43:18,900 --> 00:43:20,598
You're all going
to die here.
580
00:43:23,383 --> 00:43:24,776
There's no escape.
581
00:43:26,212 --> 00:43:27,213
[Charles] Tane?
582
00:43:27,343 --> 00:43:28,475
Tane?
583
00:43:28,606 --> 00:43:31,130
Tane?
Is Tane down here?
584
00:43:31,260 --> 00:43:32,348
I don't think so.
585
00:43:32,479 --> 00:43:33,959
I'm coming.
586
00:43:36,570 --> 00:43:39,747
[breathing unsteadily]
587
00:43:44,883 --> 00:43:47,102
[panting]
588
00:43:50,192 --> 00:43:51,193
[Martin] Charles.
589
00:43:55,241 --> 00:43:57,199
What are we doing?
590
00:43:57,330 --> 00:43:58,679
Fire at will.
591
00:44:00,376 --> 00:44:02,857
[George] Charles.
You need to see this.
592
00:44:10,299 --> 00:44:11,126
No.
593
00:44:17,437 --> 00:44:20,005
[Charles] You son of a bitch.
You son of a bitch.
594
00:44:20,135 --> 00:44:22,660
[Honor, screaming]
Father! Father!
595
00:44:23,443 --> 00:44:24,749
[Charles] Honor?
596
00:44:28,317 --> 00:44:29,275
[grunts with effort]
597
00:44:29,405 --> 00:44:31,103
[Tane] Father!
598
00:44:31,233 --> 00:44:32,495
-[Charles] Son!
-[wood cracking]
599
00:44:32,626 --> 00:44:35,194
Ah! I can't hold it! Ah!
600
00:44:35,324 --> 00:44:36,325
They're coming
over the barricade!
601
00:44:36,456 --> 00:44:37,849
Into the cellar!
602
00:44:37,979 --> 00:44:39,677
Everyone! Now!
603
00:44:50,426 --> 00:44:52,167
[roaring]
604
00:44:55,475 --> 00:44:57,172
[grunting]
605
00:44:59,914 --> 00:45:00,872
[groaning]
606
00:45:03,526 --> 00:45:05,833
[Rebecca] Come say your prayers.
Say your prayers.
607
00:45:07,443 --> 00:45:09,489
Christ in quiet,
Christ in danger,
608
00:45:09,619 --> 00:45:11,273
Christ in mouth of friend
and stranger.
609
00:45:11,404 --> 00:45:13,145
[in unison] Christ beneath me,
Christ above me,
610
00:45:13,275 --> 00:45:15,060
Christ in hearts of
all that love me.
611
00:45:15,190 --> 00:45:17,192
Christ behind me,
Christ before me,
612
00:45:17,323 --> 00:45:19,107
Christ to comfort
and restore me.
613
00:45:19,238 --> 00:45:20,456
Christ in quiet,
Christ in danger,
614
00:45:20,587 --> 00:45:21,588
Christ in mouth of friend...
615
00:45:21,719 --> 00:45:22,937
[George]
They're comin' through!
616
00:45:23,068 --> 00:45:23,982
[in unison] Christ behind me,
617
00:45:24,112 --> 00:45:25,461
Christ to comfort
and restore me.
618
00:45:25,592 --> 00:45:27,333
[George] Hold back, Minister!
619
00:45:27,463 --> 00:45:29,901
[in unison] Christ behind me,
Christ before me,
620
00:45:30,031 --> 00:45:31,990
Christ to comfort
and restore me.
621
00:45:32,120 --> 00:45:34,035
Christ in quiet,
Christ in danger,
622
00:45:34,166 --> 00:45:36,081
Christ in mouth
of friend and stranger.
623
00:45:36,211 --> 00:45:37,822
-They're coming through!
-Get ready!
624
00:45:39,693 --> 00:45:44,219
[praying indistinctly]
625
00:45:44,350 --> 00:45:45,133
[George] Charles!
626
00:45:50,399 --> 00:45:52,532
[sobs]
627
00:45:52,662 --> 00:45:56,579
[praying indistinctly]
628
00:45:56,710 --> 00:45:58,581
[footsteps receding]
629
00:45:58,712 --> 00:46:02,063
[praying indistinctly]
630
00:46:02,194 --> 00:46:04,936
[Tane continues praying]
631
00:46:13,031 --> 00:46:14,510
What's happening?
632
00:46:14,641 --> 00:46:16,077
They're leaving.
633
00:46:17,513 --> 00:46:18,601
[Rebecca] Why?
634
00:46:18,732 --> 00:46:20,647
Why would they do that?
635
00:46:20,778 --> 00:46:22,475
[Tane]
I had to do it, Father.
636
00:46:22,605 --> 00:46:25,086
She said it would
make them stop.
637
00:46:25,217 --> 00:46:26,871
What?
638
00:46:27,001 --> 00:46:28,873
Tane, who said that?
639
00:46:29,003 --> 00:46:30,178
Make what stop?
640
00:46:30,309 --> 00:46:31,789
Loa.
641
00:46:33,442 --> 00:46:34,922
I gave her the book.
642
00:46:36,402 --> 00:46:38,839
Son... No!
643
00:46:38,970 --> 00:46:41,450
No! No!
644
00:46:41,581 --> 00:46:45,324
[breathing unsteadily]
645
00:46:47,195 --> 00:46:49,197
[Tane] It was the only way
to stop them!
646
00:46:49,328 --> 00:46:51,286
She wanted to save us!
I'm sorry!
647
00:46:51,417 --> 00:46:53,811
[sobs]
648
00:47:04,734 --> 00:47:06,084
Loa!
649
00:47:07,737 --> 00:47:09,130
Loa!
650
00:47:17,225 --> 00:47:18,139
Loa!
651
00:47:36,636 --> 00:47:48,343
♪♪♪
652
00:47:48,393 --> 00:47:52,943
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.