All language subtitles for American Horror Story s10e08 Take Me To Your Leader.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:03,784 [eerie theremin music] 2 00:00:03,851 --> 00:00:05,755 ♪♪ ♪♪ 3 00:00:06,991 --> 00:00:08,426 [grunts] 4 00:00:08,494 --> 00:00:12,101 I simply want to know how you found this out. 5 00:00:12,167 --> 00:00:14,405 [chuckles] So then it is true. 6 00:00:15,808 --> 00:00:17,111 No, Dick. 7 00:00:17,177 --> 00:00:19,516 I just want to know how you found this out. 8 00:00:20,919 --> 00:00:23,156 Hoover called me. 9 00:00:23,223 --> 00:00:25,595 Heard from one of the joint chiefs that 10 00:00:25,662 --> 00:00:28,333 that you were gonna have a little talk with Jack. 11 00:00:28,400 --> 00:00:30,638 What does that mean, Mr. President? 12 00:00:30,705 --> 00:00:32,709 It means I should have fired that bastard Hoover 13 00:00:32,776 --> 00:00:33,844 when I had the chance. 14 00:00:33,911 --> 00:00:36,750 Are you gonna tell Jack about the alien treaty? 15 00:00:36,817 --> 00:00:39,590 He's the President of the United States, Dick. 16 00:00:39,656 --> 00:00:41,059 He deserves to know what's going on. 17 00:00:41,125 --> 00:00:42,261 Sir, 18 00:00:42,328 --> 00:00:45,367 Kennedy cannot be trusted. 19 00:00:45,434 --> 00:00:47,806 You're just sore because he whooped you in the election. 20 00:00:47,872 --> 00:00:48,941 Ha. 21 00:00:49,008 --> 00:00:50,745 He didn't whoop me. 22 00:00:50,812 --> 00:00:52,081 He stole it. 23 00:00:52,147 --> 00:00:54,051 Son of a bitch Daley handed it to him. 24 00:00:54,118 --> 00:00:55,454 You oughta control that 25 00:00:55,521 --> 00:00:57,559 perspiration problem of yours, Dick. 26 00:00:59,262 --> 00:01:01,734 We're getting off the subject, sir. 27 00:01:01,800 --> 00:01:03,938 You once told me your motto 28 00:01:04,005 --> 00:01:06,209 was, "Never make mistakes in a hurry." 29 00:01:06,276 --> 00:01:09,750 I implore you, don't abandon that motto now. 30 00:01:09,816 --> 00:01:12,021 I did nothing 31 00:01:12,087 --> 00:01:13,423 for several months. 32 00:01:13,491 --> 00:01:14,760 Now things are changing quickly. 33 00:01:14,826 --> 00:01:16,229 They're ramping up. Bobby's already making 34 00:01:16,296 --> 00:01:17,464 inquiries about the black budget. 35 00:01:17,532 --> 00:01:18,668 And I'm sure Jack put him up to it, 36 00:01:18,734 --> 00:01:20,705 but they're gonna find out the truth. 37 00:01:22,374 --> 00:01:24,145 We just need to get ahead of it. 38 00:01:26,517 --> 00:01:30,190 Andand what if Kennedy's Roman Catholic conscience 39 00:01:30,257 --> 00:01:31,760 can't live with this? 40 00:01:31,827 --> 00:01:33,363 Are you really gonna take the chance 41 00:01:33,430 --> 00:01:35,935 that they might cancel the treaty? 42 00:01:36,002 --> 00:01:38,239 Ike, he's soft. He's a Democrat. 43 00:01:38,306 --> 00:01:39,543 He has no 44 00:01:39,610 --> 00:01:41,780 he has no balls. 45 00:01:41,847 --> 00:01:44,285 [sighs] I have grave concerns, Ike. 46 00:01:44,352 --> 00:01:45,822 Grave concerns. 47 00:01:45,888 --> 00:01:48,159 I'm gonna give them every consideration they deserve. 48 00:01:48,226 --> 00:01:51,165 [music building] 49 00:01:51,232 --> 00:01:52,468 ♪♪ ♪♪ 50 00:01:56,510 --> 00:01:59,382 I can't believe that son of a bootlegging prick 51 00:01:59,448 --> 00:02:01,285 is actually making us wait. 52 00:02:01,352 --> 00:02:02,756 Language, Dick. 53 00:02:02,822 --> 00:02:04,760 We've only been here 30 seconds. 54 00:02:04,826 --> 00:02:07,331 Well, we shouldn't be here at all, Mr. President. 55 00:02:08,333 --> 00:02:10,404 Come right this way. 56 00:02:10,470 --> 00:02:12,107 Can I get you gentlemen anything? 57 00:02:12,174 --> 00:02:13,711 Oh, thank you, Evelyn, no. 58 00:02:14,846 --> 00:02:15,782 No thanks. 59 00:02:15,848 --> 00:02:18,788 [phone rings] 60 00:02:21,860 --> 00:02:23,463 Thank you, Evelyn. 61 00:02:23,531 --> 00:02:24,933 This is a surprise, Ike. 62 00:02:25,000 --> 00:02:26,737 I think last time we met 63 00:02:26,804 --> 00:02:28,908 it took us a week to get all our ducks in a row. 64 00:02:28,974 --> 00:02:30,678 Well, the less people who know about this meeting, 65 00:02:30,745 --> 00:02:31,547 the better. 66 00:02:31,613 --> 00:02:34,519 Well, I'm on pins and needles. 67 00:02:34,586 --> 00:02:36,690 Dick, how's New York treating you? 68 00:02:36,757 --> 00:02:38,360 Oh, just peachy. 69 00:02:38,426 --> 00:02:40,631 I think I actually spotted an American citizen 70 00:02:40,698 --> 00:02:41,800 the other day. 71 00:02:41,867 --> 00:02:43,269 [chuckles] 72 00:02:43,336 --> 00:02:45,374 Well, gentlemen, please. 73 00:02:46,442 --> 00:02:48,313 Thank you. Sure. 74 00:02:52,989 --> 00:02:54,291 Okay. 75 00:02:55,427 --> 00:02:56,730 So what's the mystery? 76 00:02:57,832 --> 00:03:00,571 Is someone in my cabinet a Russian spy? 77 00:03:00,638 --> 00:03:02,842 I wish it were only that. 78 00:03:02,909 --> 00:03:05,815 [subtle, ominous music] 79 00:03:05,882 --> 00:03:12,294 ♪♪ ♪♪ 80 00:03:13,296 --> 00:03:16,202 [intense, chilling music] 81 00:03:16,269 --> 00:03:23,383 ♪♪ ♪♪ 82 00:03:25,588 --> 00:03:27,892 I keep waiting for... 83 00:03:27,959 --> 00:03:29,796 Truman to show up, tell me this is all 84 00:03:29,863 --> 00:03:31,900 a hazing ritual for new presidents. 85 00:03:33,303 --> 00:03:35,373 I understand how you must feel. 86 00:03:36,375 --> 00:03:38,748 It's a hard pill to swallow. 87 00:03:40,383 --> 00:03:42,054 Can we call someone? 88 00:03:42,121 --> 00:03:43,289 You don't look very well, Jack. 89 00:03:43,356 --> 00:03:45,060 Because I'm not well. 90 00:03:45,795 --> 00:03:49,235 I can't understand how a sitting president 91 00:03:49,301 --> 00:03:51,105 once the Supreme Allied Commander in Europe 92 00:03:51,172 --> 00:03:52,842 could make such a treaty. 93 00:03:52,909 --> 00:03:57,184 Allowing Americans to be abducted and experimented on? 94 00:03:57,251 --> 00:03:59,956 Are you implying that President Eisenhower somehow 95 00:04:00,023 --> 00:04:01,125 Dick. 96 00:04:01,192 --> 00:04:06,202 ♪♪ ♪♪ 97 00:04:06,269 --> 00:04:08,774 5,000 people a year. 98 00:04:08,841 --> 00:04:11,245 It's a small number whose sacrifice 99 00:04:11,312 --> 00:04:14,653 ensures the safety of 190 million Americans. 100 00:04:14,719 --> 00:04:18,026 And with the technology that we are getting in exchange 101 00:04:18,093 --> 00:04:20,030 we will dominate the world. 102 00:04:20,097 --> 00:04:21,365 [chuckles] 103 00:04:23,971 --> 00:04:25,340 [sighs] 104 00:04:25,407 --> 00:04:27,010 And that's what this is about. 105 00:04:27,077 --> 00:04:28,881 ♪♪ ♪♪ 106 00:04:28,948 --> 00:04:30,350 Our dominance. 107 00:04:30,417 --> 00:04:32,789 ♪♪ ♪♪ 108 00:04:32,856 --> 00:04:34,458 Well, of course, Jack. 109 00:04:34,526 --> 00:04:36,462 What else is there? 110 00:04:38,667 --> 00:04:40,437 The director of the CIA, 111 00:04:40,505 --> 00:04:42,609 the head of the DOD, the joint chiefs 112 00:04:42,675 --> 00:04:44,846 they all know about this treaty. 113 00:04:44,913 --> 00:04:46,683 And I'm the damn President of the United States 114 00:04:46,750 --> 00:04:49,321 elected by the American people, 115 00:04:49,388 --> 00:04:51,292 and they were gonna keep this from me. 116 00:04:52,896 --> 00:04:54,900 Jack, honey, 117 00:04:54,966 --> 00:04:57,572 aren't you even gonna try to get into the mood? 118 00:04:57,639 --> 00:05:00,711 [soft piano music] 119 00:05:00,778 --> 00:05:03,283 How come you're not going crazy about this? 120 00:05:03,349 --> 00:05:04,920 What do you mean? 121 00:05:05,688 --> 00:05:09,428 Well, I tell you we have a treaty with aliens, 122 00:05:09,496 --> 00:05:11,867 and it's as if I've told you that we're... 123 00:05:11,934 --> 00:05:14,539 we're repainting the Lincoln Bedroom. 124 00:05:14,606 --> 00:05:15,675 Well, I've always known 125 00:05:15,741 --> 00:05:17,377 something like this was happening. 126 00:05:19,549 --> 00:05:20,885 You have? 127 00:05:20,952 --> 00:05:22,922 When I was a little girl, I woke up 128 00:05:22,989 --> 00:05:25,093 in the middle of the night to this... 129 00:05:25,160 --> 00:05:27,130 sound. 130 00:05:27,197 --> 00:05:29,903 [tense music] 131 00:05:29,970 --> 00:05:32,876 [distorted grunting] 132 00:05:34,311 --> 00:05:35,748 There was this teddy bear. 133 00:05:35,815 --> 00:05:37,484 I didn't know where it came from. 134 00:05:37,552 --> 00:05:39,823 My foster parents never game me any toys. 135 00:05:39,890 --> 00:05:43,497 [loud droning] 136 00:05:45,902 --> 00:05:47,104 ♪♪ ♪♪ 137 00:05:47,170 --> 00:05:48,607 [chilling tone] 138 00:05:48,674 --> 00:05:50,110 And I told my foster mother. 139 00:05:50,176 --> 00:05:53,316 She didn't believe me and she told me I was crazy. 140 00:05:53,383 --> 00:05:55,521 And she sent me to another home. 141 00:05:55,588 --> 00:05:57,692 It wasn't a dream. 142 00:05:59,028 --> 00:06:02,167 I've never been so scared in my life. 143 00:06:02,234 --> 00:06:04,539 And I do appreciate you taking me into your confidence. 144 00:06:04,606 --> 00:06:06,577 I can't tell Jackie. 145 00:06:08,614 --> 00:06:10,785 I need to tell someone. 146 00:06:11,620 --> 00:06:13,991 You know what I think is really bothering you? 147 00:06:15,327 --> 00:06:16,663 What's that? 148 00:06:16,730 --> 00:06:18,934 You know what you need to do, 149 00:06:19,001 --> 00:06:21,940 but you know it's not going to be easy. 150 00:06:22,007 --> 00:06:25,681 Jack, the American people expect the truth from you. 151 00:06:26,583 --> 00:06:28,019 It's why they love you. 152 00:06:28,086 --> 00:06:29,623 [exhales] 153 00:06:29,689 --> 00:06:31,927 And it's why I love you too. 154 00:06:31,994 --> 00:06:33,898 ♪♪ ♪♪ 155 00:06:33,964 --> 00:06:36,904 [phone ringing] 156 00:06:43,116 --> 00:06:44,619 Hello? 157 00:06:45,420 --> 00:06:47,391 Well, I was right. 158 00:06:47,457 --> 00:06:50,196 That Ivy League bastard he's gonna do it. 159 00:06:50,263 --> 00:06:52,769 Dick, the devil you calling me at this hour? 160 00:06:52,835 --> 00:06:56,008 Is the fudge out of the pan? 161 00:06:56,075 --> 00:06:57,545 Shh. 162 00:06:57,612 --> 00:06:59,783 You're just dreaming, it's okay, honey. 163 00:07:01,118 --> 00:07:02,689 Hold on. 164 00:07:02,755 --> 00:07:04,024 [grunts] 165 00:07:07,464 --> 00:07:10,370 [subtle, ominous music] 166 00:07:10,437 --> 00:07:13,577 ♪♪ ♪♪ 167 00:07:13,644 --> 00:07:14,679 What is it, Dick? 168 00:07:14,746 --> 00:07:16,650 I just got word that, uh, 169 00:07:16,717 --> 00:07:19,121 Kennedy is convening a secret study group. 170 00:07:19,188 --> 00:07:20,625 [chuckles] 171 00:07:20,691 --> 00:07:22,762 You wanna guess what they're studying? 172 00:07:22,829 --> 00:07:25,400 Oh, God almighty. That's right. 173 00:07:25,467 --> 00:07:27,905 Little Lord Fauntleroy's just dying 174 00:07:27,972 --> 00:07:30,143 to tell the American people what's going on. 175 00:07:30,210 --> 00:07:32,615 Now, we can't just let this happen. 176 00:07:32,682 --> 00:07:34,051 Do we know who's in the study group? 177 00:07:34,118 --> 00:07:36,055 Ike, you can bet your ass there's at least one 178 00:07:36,122 --> 00:07:39,461 goddamn Jew and one Harvard fuck. 179 00:07:39,529 --> 00:07:41,299 And they're gonna go to the media. 180 00:07:41,365 --> 00:07:43,102 They always do. And then we're 181 00:07:43,169 --> 00:07:44,438 we're screwed royal. 182 00:07:44,506 --> 00:07:46,442 Have you been drinking, Dick? 183 00:07:46,510 --> 00:07:47,945 No, I am drinking. 184 00:07:48,012 --> 00:07:49,649 And I've never had a better reason. 185 00:07:49,716 --> 00:07:52,254 ♪♪ ♪♪ 186 00:07:52,321 --> 00:07:54,024 This is, uh... 187 00:07:54,091 --> 00:07:56,162 ♪♪ ♪♪ 188 00:07:56,228 --> 00:07:58,567 This is catastrophic, sir. 189 00:07:58,634 --> 00:08:01,138 You need to think of yourself. 190 00:08:01,205 --> 00:08:02,542 Your legacy. 191 00:08:02,608 --> 00:08:04,512 If President Harvard comes clean, 192 00:08:04,579 --> 00:08:07,150 he's gonna point the finger directly at you. 193 00:08:07,217 --> 00:08:09,221 You made the treaty with the aliens, 194 00:08:09,288 --> 00:08:12,294 and he's gonna plant a target on you. 195 00:08:13,129 --> 00:08:15,968 Now we have to start thinking about containment. 196 00:08:16,035 --> 00:08:17,538 ♪♪ ♪♪ 197 00:08:17,605 --> 00:08:19,909 We need to be prepared for anything, sir. 198 00:08:19,976 --> 00:08:26,122 ♪♪ ♪♪ 199 00:08:28,326 --> 00:08:31,265 [chilling music] 200 00:08:31,332 --> 00:08:38,112 ♪♪ ♪♪ 201 00:08:50,236 --> 00:08:57,150 ♪♪ ♪♪ 202 00:09:17,391 --> 00:09:24,271 ♪♪ ♪♪ 203 00:09:35,895 --> 00:09:37,999 [flamethrower whooshes] [screams] 204 00:09:38,065 --> 00:09:39,536 If he's not out in three minutes, 205 00:09:39,602 --> 00:09:40,470 we'll send somebody in there. 206 00:09:40,538 --> 00:09:42,675 Isn't this wonderful? 207 00:09:42,742 --> 00:09:44,077 This Salisbury steak 208 00:09:44,144 --> 00:09:47,652 looks absolutely meltinyourmouth delicious. 209 00:09:47,718 --> 00:09:49,421 Even for breakfast. 210 00:09:49,488 --> 00:09:50,758 Don't you think? 211 00:09:50,825 --> 00:09:53,697 And you cooked this in a new microwave oven? 212 00:09:53,764 --> 00:09:55,266 Took all of 30 seconds. 213 00:09:57,037 --> 00:09:59,241 I have to confess I was a trifle nervous 214 00:09:59,308 --> 00:10:02,247 about using technology we got from them. 215 00:10:02,314 --> 00:10:05,286 But I have to admit... 216 00:10:05,353 --> 00:10:06,723 it's absolutely lifechanging. 217 00:10:06,790 --> 00:10:07,959 The public is going to eat it up. 218 00:10:08,025 --> 00:10:10,463 Mmm, mmm. [chuckling] 219 00:10:10,531 --> 00:10:13,837 We interrupt you with a special news bulletin. 220 00:10:13,904 --> 00:10:15,908 The President was shot as he drove 221 00:10:15,975 --> 00:10:19,181 from Dallas Airport to downtown Dallas. 222 00:10:19,248 --> 00:10:21,620 It is reported that three bullets rang out. 223 00:10:21,686 --> 00:10:24,492 A Secret Service man was heard to shout from the car, 224 00:10:24,559 --> 00:10:25,961 "He's dead." Ike. 225 00:10:26,028 --> 00:10:27,832 The President slumped into the lap of the First Lady. 226 00:10:27,899 --> 00:10:29,468 Is that related to... 227 00:10:29,536 --> 00:10:32,407 Apparently, a bullet wound in his head. 228 00:10:32,474 --> 00:10:34,546 [eerie tone] More details as they come. 229 00:10:34,612 --> 00:10:36,048 There is a species of fungus 230 00:10:36,115 --> 00:10:37,585 that threatens the Earth today. 231 00:10:37,652 --> 00:10:38,887 It was discovered. 232 00:10:38,954 --> 00:10:40,290 Dr. Palmer called it "blood rust." 233 00:10:40,356 --> 00:10:41,593 [ominous music] 234 00:10:41,660 --> 00:10:42,929 I've seen the blood rust. 235 00:10:42,995 --> 00:10:46,837 You need to call Jackie. Oh, call Jackie? 236 00:10:46,903 --> 00:10:48,306 To express your condolences. 237 00:10:48,372 --> 00:10:50,109 I will do no such thing. 238 00:10:51,145 --> 00:10:52,682 The work I did in the White House, 239 00:10:52,748 --> 00:10:54,953 and all I got was scorn. 240 00:10:55,019 --> 00:10:57,090 "The Pink Palace" the press called it, 241 00:10:57,157 --> 00:10:59,996 as if there's something wrong with blush tones. 242 00:11:00,063 --> 00:11:02,300 I'm gonna make some calls. Now, don't you tell yourself 243 00:11:02,367 --> 00:11:04,004 you've done anything wrong. 244 00:11:04,839 --> 00:11:08,312 Everything you do is for the good of the country. 245 00:11:08,379 --> 00:11:10,618 [theremin music] 246 00:11:10,684 --> 00:11:12,855 This is patriotism at its finest. 247 00:11:12,922 --> 00:11:14,592 ♪♪ ♪♪ 248 00:11:14,659 --> 00:11:16,897 And I'm proud of you. 249 00:11:16,963 --> 00:11:19,201 You should be proud. 250 00:11:19,268 --> 00:11:20,938 You be proud for the both of us. 251 00:11:21,005 --> 00:11:22,875 If you're so ashamed of this treaty, 252 00:11:22,942 --> 00:11:24,712 then why did you make it? 253 00:11:24,779 --> 00:11:27,685 [suspenseful music] 254 00:11:27,752 --> 00:11:29,221 ♪♪ ♪♪ 255 00:11:31,693 --> 00:11:34,599 [martial music] 256 00:11:34,666 --> 00:11:41,813 ♪♪ ♪♪ 257 00:11:45,320 --> 00:11:46,790 Open the damn doors. 258 00:11:49,696 --> 00:11:51,031 [doors bang] 259 00:11:52,467 --> 00:11:54,371 At ease. 260 00:11:54,438 --> 00:11:56,175 Let's get this started. 261 00:11:58,580 --> 00:12:00,149 You got a hearing problem, son? 262 00:12:00,216 --> 00:12:02,555 You always begin these meetings with a prayer, sir. 263 00:12:02,622 --> 00:12:05,494 Well, that's when we had something to pray to. 264 00:12:05,561 --> 00:12:06,930 You're excused. 265 00:12:08,199 --> 00:12:09,401 Get out! 266 00:12:14,478 --> 00:12:16,348 You've all been briefed as to what's going on, 267 00:12:16,415 --> 00:12:18,219 so let's get the first question out of the way. 268 00:12:18,286 --> 00:12:20,691 Yes, it's true. 269 00:12:20,758 --> 00:12:22,929 Every damn word of it. 270 00:12:22,995 --> 00:12:25,266 Mr. President... 271 00:12:25,333 --> 00:12:27,505 this proposal from these creatures 272 00:12:27,571 --> 00:12:29,642 is a complete surrender of our national sovereignty. 273 00:12:29,709 --> 00:12:30,878 If we don't play ball, 274 00:12:30,945 --> 00:12:32,213 they'll make a treaty with the Soviets. 275 00:12:32,280 --> 00:12:33,984 The Russians are already ahead of us in space. 276 00:12:34,051 --> 00:12:35,386 A deal like this could let us catch up. 277 00:12:35,453 --> 00:12:37,357 [phone ringing] But at what cost? 278 00:12:40,631 --> 00:12:41,900 Mr. President, 279 00:12:41,967 --> 00:12:43,336 Subject One has left the containment area. 280 00:12:43,402 --> 00:12:45,708 [chilling tone] 281 00:12:45,774 --> 00:12:47,243 Where is she? [doors bang] 282 00:12:47,310 --> 00:12:49,616 ♪♪ ♪♪ 283 00:12:49,682 --> 00:12:51,553 Holster your weapons. 284 00:12:51,620 --> 00:12:54,157 Everyone, stay calm. 285 00:12:55,326 --> 00:12:56,963 [distorted voice] I feel your suspicion. 286 00:12:57,030 --> 00:12:59,769 ♪♪ ♪♪ 287 00:12:59,836 --> 00:13:02,240 I sense your resistance. 288 00:13:02,307 --> 00:13:07,551 ♪♪ ♪♪ 289 00:13:07,618 --> 00:13:09,689 [echoing thud] 290 00:13:10,490 --> 00:13:13,329 This box is composed of a radiation absorbing metal. 291 00:13:13,396 --> 00:13:16,636 Anything made with this metal will be invisible to radar. 292 00:13:16,703 --> 00:13:19,676 [buzzing] 293 00:13:19,742 --> 00:13:25,186 ♪♪ ♪♪ 294 00:13:25,253 --> 00:13:28,459 Those filaments use light to carry information. 295 00:13:28,527 --> 00:13:31,432 The speed of every electronic device you have 296 00:13:31,499 --> 00:13:32,702 will be tripled. 297 00:13:32,768 --> 00:13:34,438 It's a miracle. 298 00:13:34,505 --> 00:13:36,876 No, it's evil. 299 00:13:36,943 --> 00:13:38,747 Don't you see we're being tempted? 300 00:13:38,814 --> 00:13:40,450 This is our 40 days in the desert. 301 00:13:40,517 --> 00:13:41,920 [eerie, buzzing tone] 302 00:13:41,986 --> 00:13:43,489 Someone needs to stand up and say, 303 00:13:43,557 --> 00:13:44,559 "Get behind me, Satan!" 304 00:13:44,625 --> 00:13:45,694 Admiral, no! 305 00:13:45,761 --> 00:13:47,798 [eerie tone] 306 00:13:47,865 --> 00:13:49,267 Good God. 307 00:13:49,334 --> 00:13:53,175 ♪♪ ♪♪ 308 00:13:53,242 --> 00:13:55,981 [distorted voice] Our world is dying. 309 00:13:56,048 --> 00:13:58,052 And if we can't find a way to live on yours, 310 00:13:58,119 --> 00:13:59,989 we will go extinct. 311 00:14:00,056 --> 00:14:01,893 If you were in the same situation, 312 00:14:01,960 --> 00:14:04,732 wouldn't you try to save your people? 313 00:14:04,799 --> 00:14:06,035 Yeah. 314 00:14:07,203 --> 00:14:09,141 Yeah, I probably would. 315 00:14:09,909 --> 00:14:12,180 Well, why don't you just... come here? 316 00:14:12,247 --> 00:14:13,683 We're a pretty welcoming country. 317 00:14:13,750 --> 00:14:15,019 Why do you need to abduct people? 318 00:14:15,086 --> 00:14:17,625 Because your Earth is contaminated. 319 00:14:17,692 --> 00:14:19,161 There are toxins and viruses 320 00:14:19,227 --> 00:14:21,432 that we have not evolved to combat. 321 00:14:21,499 --> 00:14:23,503 So we need to create something better. 322 00:14:24,672 --> 00:14:27,377 Part human, part us. 323 00:14:27,444 --> 00:14:29,481 That's why we need your people 324 00:14:29,549 --> 00:14:30,951 so that we can go on. 325 00:14:32,822 --> 00:14:35,894 We won't wait forever for your answer. 326 00:14:35,961 --> 00:14:39,000 Our test subject has failed and we need more. 327 00:14:39,802 --> 00:14:41,673 Time is running out. 328 00:14:41,740 --> 00:14:42,908 For both our people. 329 00:14:42,975 --> 00:14:46,516 [chilling music] 330 00:14:46,583 --> 00:14:48,052 [breathing heavily] 331 00:14:48,119 --> 00:14:54,064 ♪♪ ♪♪ 332 00:14:55,501 --> 00:14:57,905 What does she mean, "Our test subject has failed"? 333 00:15:02,748 --> 00:15:05,654 [suspenseful music] 334 00:15:05,721 --> 00:15:12,668 ♪♪ ♪♪ 335 00:15:14,806 --> 00:15:16,609 What the hell happened? 336 00:15:16,676 --> 00:15:18,045 It was the newborn, sir. 337 00:15:18,112 --> 00:15:19,247 The baby? 338 00:15:19,314 --> 00:15:20,818 Yes, sir, but it's not a baby. 339 00:15:20,884 --> 00:15:22,120 It's a monster. 340 00:15:22,187 --> 00:15:24,090 It attacked everyone in there. 341 00:15:25,359 --> 00:15:26,563 Give me your sidearm. 342 00:15:28,466 --> 00:15:29,902 Sir, we have strict protocols in place 343 00:15:29,969 --> 00:15:31,271 for something like this. 344 00:15:31,973 --> 00:15:33,844 Those people in there need our help. 345 00:15:33,910 --> 00:15:34,946 They're beyond our help. 346 00:15:35,012 --> 00:15:36,448 That thing is still alive. 347 00:15:36,516 --> 00:15:37,852 There's a team on its way [gun clicks] 348 00:15:37,918 --> 00:15:40,791 [suspenseful music building] 349 00:15:40,858 --> 00:15:45,399 ♪♪ ♪♪ 350 00:15:45,466 --> 00:15:48,405 [chilling music] 351 00:15:48,472 --> 00:15:55,386 ♪♪ ♪♪ 352 00:16:11,920 --> 00:16:13,088 [slithering softly] 353 00:16:13,155 --> 00:16:18,867 ♪♪ ♪♪ 354 00:16:18,934 --> 00:16:20,571 [metal crashes] 355 00:16:22,508 --> 00:16:23,910 Sorry, sir. [exhales] 356 00:16:23,977 --> 00:16:29,622 ♪♪ ♪♪ 357 00:16:29,689 --> 00:16:31,358 [low growl] 358 00:16:36,235 --> 00:16:38,205 They didn't deserve this. 359 00:16:41,613 --> 00:16:42,882 You're an American hero. 360 00:16:42,948 --> 00:16:45,419 [squelching] 361 00:16:45,486 --> 00:16:47,490 [growls] 362 00:16:47,558 --> 00:16:48,527 [chilling tone] 363 00:16:48,593 --> 00:16:50,162 [gunshots blasting] 364 00:16:52,033 --> 00:16:53,435 Enough. 365 00:16:55,974 --> 00:16:58,914 [chilling music] 366 00:16:58,980 --> 00:17:00,551 ♪♪ ♪♪ 367 00:17:01,719 --> 00:17:04,291 I think we should look for a venue in New York. 368 00:17:04,357 --> 00:17:07,798 Or that splendid ballroom at the Grand Hotel. 369 00:17:07,865 --> 00:17:12,106 Did I tell you Rock Hudson and Doris Day have RSVP'd? 370 00:17:12,173 --> 00:17:13,342 [voice muffles] Oh, and I ordered 371 00:17:13,409 --> 00:17:15,647 the most divine birthday cake. 372 00:17:15,714 --> 00:17:17,585 So yummy, lemon cake. 373 00:17:17,651 --> 00:17:19,054 [normal voice] Acres of pink frosting, 374 00:17:19,120 --> 00:17:20,089 of course. 375 00:17:20,156 --> 00:17:21,593 And I do hope Rock 376 00:17:21,659 --> 00:17:24,197 will help me blow out my candles. 377 00:17:24,264 --> 00:17:26,401 Wonderful. Oh, and Ethel Merman 378 00:17:26,468 --> 00:17:28,707 and Ray Bolger are going to perform. 379 00:17:28,773 --> 00:17:30,711 Have you called Lawrence Welk yet? 380 00:17:32,113 --> 00:17:33,282 It slipped my mind. 381 00:17:33,349 --> 00:17:36,689 Oh, please be a dear and don't forget. 382 00:17:36,756 --> 00:17:39,027 All Lawrence needs is a word from you 383 00:17:39,094 --> 00:17:42,033 and he'll bring his entire orchestra. 384 00:17:42,100 --> 00:17:44,037 Can you believe "The New York Times" says 385 00:17:44,104 --> 00:17:45,273 adults across the country 386 00:17:45,339 --> 00:17:47,745 are starting to celebrate birthdays? 387 00:17:47,811 --> 00:17:49,281 And all because of me 388 00:17:49,347 --> 00:17:51,218 and the ones I throw for myself. 389 00:17:51,285 --> 00:17:52,721 [ominous ambient music] 390 00:17:52,788 --> 00:17:56,295 Birthday parties are not just for children anymore. 391 00:17:57,798 --> 00:18:02,340 You're not the only one who's leaving behind a legacy. 392 00:18:02,407 --> 00:18:03,910 Well, I'm leaving something behind. 393 00:18:03,977 --> 00:18:05,379 I wouldn't call it a legacy. 394 00:18:05,446 --> 00:18:08,485 Oh, you're not still fretting over the alien situation. 395 00:18:08,553 --> 00:18:10,691 I thought that was all sorted. 396 00:18:10,757 --> 00:18:12,026 It's not. 397 00:18:12,828 --> 00:18:14,799 And I don't know if I can go along with it. 398 00:18:14,865 --> 00:18:17,103 ♪♪ ♪♪ 399 00:18:17,170 --> 00:18:19,207 Well, from the way you told it to me, 400 00:18:19,274 --> 00:18:20,944 you don't have a choice. 401 00:18:21,011 --> 00:18:24,652 ♪♪ ♪♪ 402 00:18:24,719 --> 00:18:27,558 If you say no, they'll go to the Russians 403 00:18:27,625 --> 00:18:29,795 and give them all their goodies. 404 00:18:29,862 --> 00:18:33,302 And we can't have that, dear heart. 405 00:18:33,369 --> 00:18:35,473 There's always a choice, Mamie. 406 00:18:36,909 --> 00:18:38,947 The Ike I married 407 00:18:39,014 --> 00:18:42,120 is too good a soldier, patriot, 408 00:18:42,186 --> 00:18:45,259 to ever give the Russians the upper hand. 409 00:18:46,696 --> 00:18:48,867 Maybe you don't know me like you think. 410 00:18:48,933 --> 00:18:51,739 [theremin music] 411 00:18:51,806 --> 00:18:55,146 ♪♪ ♪♪ 412 00:19:08,138 --> 00:19:11,011 [eerie music] 413 00:19:11,078 --> 00:19:18,192 ♪♪ ♪♪ 414 00:19:32,955 --> 00:19:38,198 ♪♪ ♪♪ 415 00:19:38,265 --> 00:19:39,535 Take your time. 416 00:19:40,904 --> 00:19:44,210 Ike won't be back from the base for several hours. 417 00:19:46,481 --> 00:19:48,787 He has no idea that I'm here? 418 00:19:48,853 --> 00:19:51,425 This is just between you and me, 419 00:19:51,492 --> 00:19:52,895 Mr. Vice President. 420 00:19:52,961 --> 00:19:54,330 [sighs] 421 00:19:56,234 --> 00:19:57,971 I think I'm gonna be sick. 422 00:19:58,038 --> 00:20:00,811 [ambient ominous music] 423 00:20:00,877 --> 00:20:02,180 I know how you feel. 424 00:20:02,246 --> 00:20:05,821 ♪♪ ♪♪ 425 00:20:05,887 --> 00:20:07,691 How on earth 426 00:20:07,758 --> 00:20:10,129 did you get your hands on this file? 427 00:20:10,196 --> 00:20:12,968 I've had a key to Ike's desk for, oh, 428 00:20:13,035 --> 00:20:15,139 ten years now. 429 00:20:15,206 --> 00:20:17,176 I trust you to keep that a secret. 430 00:20:17,243 --> 00:20:20,483 Seems you're the only one that trusts me with secrets. 431 00:20:20,550 --> 00:20:22,621 I can't believe that I wasn't let in on this. 432 00:20:22,688 --> 00:20:25,594 Well, I suspect you would be eventually. 433 00:20:25,660 --> 00:20:28,031 But we're not here to dissect your hurt feelings. 434 00:20:28,098 --> 00:20:31,906 I need you to convince Ike to do the right thing. 435 00:20:31,973 --> 00:20:33,877 Why would he listen to me? 436 00:20:33,943 --> 00:20:36,314 Ike doesn't even like me. 437 00:20:37,316 --> 00:20:38,887 That's true. 438 00:20:38,953 --> 00:20:43,696 He doesn't exactly hold you in the highest of esteem. 439 00:20:43,763 --> 00:20:44,765 Who does? 440 00:20:44,832 --> 00:20:48,907 But he does admire your political skill 441 00:20:48,973 --> 00:20:51,579 And if you explained how disastrous it would be 442 00:20:51,646 --> 00:20:53,583 for him to turn down this offer, 443 00:20:53,650 --> 00:20:55,252 I believe he would listen. 444 00:20:55,319 --> 00:20:56,722 [scoffs softly] 445 00:20:58,726 --> 00:21:02,801 Let me put it in terms you'll understand. 446 00:21:06,108 --> 00:21:08,847 If Ike is ruined by this, 447 00:21:08,913 --> 00:21:11,485 what do you think will happen to you? 448 00:21:13,388 --> 00:21:15,827 You'll never get what you want. 449 00:21:17,230 --> 00:21:18,398 The Presidency. 450 00:21:18,465 --> 00:21:20,871 ♪♪ ♪♪ 451 00:21:20,937 --> 00:21:22,206 Never. 452 00:21:22,273 --> 00:21:24,144 It's over for you. 453 00:21:24,210 --> 00:21:26,148 ♪♪ ♪♪ 454 00:21:26,214 --> 00:21:27,416 Over. 455 00:21:27,483 --> 00:21:29,487 ♪♪ ♪♪ 456 00:21:29,555 --> 00:21:32,059 And we can't have that. 457 00:21:32,126 --> 00:21:33,596 Can we? 458 00:21:33,663 --> 00:21:36,769 [music intensifies] 459 00:21:36,836 --> 00:21:41,646 ♪♪ ♪♪ 460 00:21:41,712 --> 00:21:43,448 How the hell did you find out? 461 00:21:43,516 --> 00:21:45,620 I have my sources, sir. 462 00:21:45,687 --> 00:21:47,791 It doesn't matter how I found out. 463 00:21:47,858 --> 00:21:49,260 It matters to me. Well, 464 00:21:49,327 --> 00:21:52,066 with all due respect, Mr. President, 465 00:21:52,133 --> 00:21:54,538 the most important thing now is the American people 466 00:21:54,605 --> 00:21:57,109 and what a wrong decision would do to them. 467 00:21:57,176 --> 00:21:58,580 Now, I've been called 468 00:21:58,646 --> 00:22:01,719 the number one redbaiter in this country. 469 00:22:01,786 --> 00:22:04,357 And that is a badge I wear with pride. 470 00:22:04,424 --> 00:22:08,031 But whether it's commies or these things, 471 00:22:08,098 --> 00:22:12,373 I do not want to relinquish the sovereignty of our country 472 00:22:12,440 --> 00:22:14,010 any more than you do, sir. 473 00:22:15,279 --> 00:22:16,582 But there may be another way. 474 00:22:16,649 --> 00:22:18,218 I'm afraid to ask. 475 00:22:18,285 --> 00:22:21,291 We play their game. 476 00:22:21,358 --> 00:22:23,462 We give them what they need, 477 00:22:23,530 --> 00:22:25,299 we take everything they give to us, 478 00:22:25,366 --> 00:22:26,802 and when the time is right, 479 00:22:26,869 --> 00:22:29,440 we use their own technology against them 480 00:22:29,508 --> 00:22:32,046 and we kick their asses right the hell back 481 00:22:32,113 --> 00:22:34,785 to wherever it is those slimy little bastards came from. 482 00:22:34,852 --> 00:22:36,622 Dick, there are so many "what ifs" in that 483 00:22:36,689 --> 00:22:37,891 that it's impossible to count. 484 00:22:37,958 --> 00:22:39,260 We don't even know if their technology 485 00:22:39,327 --> 00:22:40,697 will work against them. 486 00:22:40,764 --> 00:22:45,206 There's no technology that cannot be applied to war. 487 00:22:45,272 --> 00:22:47,009 Technology is power, Ike. 488 00:22:47,076 --> 00:22:49,247 You know that better than anyone. 489 00:22:49,314 --> 00:22:53,121 ♪♪ ♪♪ 490 00:22:53,188 --> 00:22:56,094 [chilling tone] 491 00:22:56,161 --> 00:22:57,497 This is one of Mamie's. 492 00:22:57,564 --> 00:23:00,604 ♪♪ ♪♪ 493 00:23:00,670 --> 00:23:02,841 You learned about this through my wife. 494 00:23:02,908 --> 00:23:05,547 ♪♪ ♪♪ 495 00:23:06,916 --> 00:23:08,118 [door clicks] 496 00:23:08,185 --> 00:23:09,387 Mamie. 497 00:23:09,454 --> 00:23:10,957 Ike, dear, I'm in here. 498 00:23:12,159 --> 00:23:13,696 Don't "dear" me. 499 00:23:13,763 --> 00:23:14,965 What are you trying to do? 500 00:23:15,032 --> 00:23:16,869 I'm trying to get this fudge on the pan 501 00:23:16,936 --> 00:23:19,173 so we can have it for bridge tomorrow afternoon. 502 00:23:19,240 --> 00:23:20,476 Remember, Slats is coming over. 503 00:23:20,543 --> 00:23:23,415 [pan clatters] Not the damn fudge. 504 00:23:23,482 --> 00:23:26,021 Well, excuse me, Mister Man. 505 00:23:26,087 --> 00:23:28,125 I trusted you, Mamie. 506 00:23:28,191 --> 00:23:29,895 I told you everything because I needed to hear 507 00:23:29,962 --> 00:23:31,565 from someone who wasn't in the military, 508 00:23:31,632 --> 00:23:33,536 and you break that trust by going to Dick Nixon? 509 00:23:33,603 --> 00:23:36,141 But you weren't hearing me. 510 00:23:36,207 --> 00:23:38,680 That's why I went to him. 511 00:23:38,746 --> 00:23:40,382 I was desperate to find anyone 512 00:23:40,449 --> 00:23:42,554 who could talk some sense into you. 513 00:23:42,621 --> 00:23:44,390 Well, all he did was convince me even further 514 00:23:44,457 --> 00:23:45,594 that we need to resist these things. 515 00:23:45,660 --> 00:23:46,996 Because if we don't, 516 00:23:47,063 --> 00:23:48,666 people like Nixon are gonna make out. 517 00:23:48,733 --> 00:23:50,904 Ike, dear, you are not thinking straight. 518 00:23:50,971 --> 00:23:53,408 No, I'm the only one who is thinking straight. 519 00:23:53,475 --> 00:23:55,614 [eerie music] 520 00:23:55,680 --> 00:23:57,416 I don't even know who you are anymore. 521 00:23:57,483 --> 00:24:00,122 ♪♪ ♪♪ 522 00:24:00,189 --> 00:24:02,426 [distorted voice] Allow us to enlighten you. 523 00:24:02,494 --> 00:24:06,334 ♪♪ ♪♪ 524 00:24:06,401 --> 00:24:08,171 [chilling tone] 525 00:24:08,238 --> 00:24:09,474 ♪♪ ♪♪ 526 00:24:09,541 --> 00:24:12,446 [intense, chilling music] 527 00:24:12,514 --> 00:24:13,415 ♪♪ ♪♪ 528 00:24:13,482 --> 00:24:15,319 We've spoken before. 529 00:24:15,386 --> 00:24:17,023 ♪♪ ♪♪ 530 00:24:17,089 --> 00:24:18,225 From another body. 531 00:24:19,928 --> 00:24:21,197 Mamie. 532 00:24:21,264 --> 00:24:22,901 She's in here, Mr. President. 533 00:24:24,304 --> 00:24:26,709 And she's not very happy about it. 534 00:24:26,776 --> 00:24:28,846 You sons of bitches. 535 00:24:28,913 --> 00:24:31,519 You will deal with us for the good of your country. 536 00:24:32,754 --> 00:24:36,061 You remember what happened to the last person we... 537 00:24:36,127 --> 00:24:37,631 occupied. 538 00:24:37,698 --> 00:24:39,668 ♪♪ ♪♪ 539 00:24:39,735 --> 00:24:41,739 I will kill every damned one of you 540 00:24:41,806 --> 00:24:43,543 if you hurt my wife. 541 00:24:43,609 --> 00:24:47,216 That all depends on you, Mr. President. 542 00:24:47,283 --> 00:24:50,724 ♪♪ ♪♪ 543 00:24:56,401 --> 00:24:58,372 [horn honking, tires squeal] 544 00:24:58,438 --> 00:25:00,442 [intense music] 545 00:25:00,510 --> 00:25:02,179 [inhales sharply] 546 00:25:02,246 --> 00:25:03,348 Sorry. 547 00:25:03,415 --> 00:25:05,920 ♪♪ ♪♪ 548 00:25:05,987 --> 00:25:07,089 [panting] 549 00:25:07,156 --> 00:25:08,826 Babe, will you stop? Come on, babe, try it. 550 00:25:08,893 --> 00:25:10,095 Oh, my God, what the fuck are you doing? 551 00:25:10,162 --> 00:25:11,131 Breathing exercises. 552 00:25:11,197 --> 00:25:12,501 That's what pregnant women do, right? 553 00:25:12,567 --> 00:25:13,770 Yes, when they're about to go in labor. 554 00:25:13,836 --> 00:25:15,205 We're about nine months early. I'm sorry, 555 00:25:15,272 --> 00:25:16,809 I haven't had a chance to read my copy of 556 00:25:16,876 --> 00:25:18,546 "What to Expect When You're Not Supposed to be Expecting 557 00:25:18,613 --> 00:25:19,915 Because You're a Fucking Dude"! 558 00:25:19,982 --> 00:25:21,384 Oh, God. 559 00:25:21,451 --> 00:25:22,988 [retches] 560 00:25:23,055 --> 00:25:24,123 Are you sure we've got nine months left? 561 00:25:24,190 --> 00:25:25,794 These stomachs were flat yesterday. 562 00:25:25,860 --> 00:25:27,531 Dr. Reyes can tell us how far along we are. 563 00:25:27,597 --> 00:25:28,833 She can use the ultrasound. 564 00:25:28,900 --> 00:25:30,302 We should be going to an emergency room, 565 00:25:30,369 --> 00:25:31,639 not your OBGYN. [laughs] 566 00:25:31,706 --> 00:25:33,643 No way, too many people asking a lot of questions 567 00:25:33,710 --> 00:25:34,845 that we can't answer. 568 00:25:34,912 --> 00:25:36,481 I've been seeing her since I was 18. 569 00:25:36,549 --> 00:25:37,751 She's discreet. Oh, yeah? 570 00:25:37,818 --> 00:25:39,187 How discreet do you think she's gonna be 571 00:25:39,253 --> 00:25:40,523 after you tell her that we got abducted 572 00:25:40,590 --> 00:25:41,926 and impregnated by aliens? 573 00:25:41,992 --> 00:25:43,028 Shh, that didn't happen. 574 00:25:43,095 --> 00:25:44,732 We don't know if that happened. 575 00:25:44,798 --> 00:25:46,702 It could be a growth. What, like cancer? 576 00:25:46,769 --> 00:25:50,109 Yeah, spontaneous cancer just hit us all overnight 577 00:25:50,175 --> 00:25:52,748 and caused a dozen positive pregnancy tests. 578 00:25:52,814 --> 00:25:54,383 Hey, remember Chernobyl? 579 00:25:54,450 --> 00:25:57,056 The massive amounts of radiation caused, like, 580 00:25:57,123 --> 00:26:00,229 all kinds of strange reactions in people and animals. 581 00:26:00,295 --> 00:26:02,233 We still don't know what happened to those cows. 582 00:26:02,299 --> 00:26:04,571 Maybe there was some, like, secret government weapon 583 00:26:04,638 --> 00:26:05,774 that they were testing out there 584 00:26:05,840 --> 00:26:07,276 that we just happened to be affected by. 585 00:26:07,343 --> 00:26:08,211 Can we pull over right now? 586 00:26:08,278 --> 00:26:10,048 No, we're almost there. You guys, 587 00:26:10,115 --> 00:26:12,253 there's always a logical explanation for things. 588 00:26:12,319 --> 00:26:14,625 Whenever some unexplainable phenomenon happens, 589 00:26:14,691 --> 00:26:16,762 everyone screams "aliens" or "ghosts," 590 00:26:16,829 --> 00:26:18,833 but it's never any of those things. 591 00:26:18,900 --> 00:26:20,202 [retches] Jeez. 592 00:26:21,672 --> 00:26:24,143 [ominous music] 593 00:26:24,210 --> 00:26:25,279 [knocks on door] 594 00:26:27,617 --> 00:26:29,454 Jamie. 595 00:26:29,521 --> 00:26:30,623 How are you feeling? 596 00:26:30,690 --> 00:26:32,727 A little freaked out, doc. 597 00:26:32,794 --> 00:26:35,065 And I see you brought some friends. 598 00:26:35,132 --> 00:26:38,205 Um, yeah, I felt like I could use the support. 599 00:26:38,271 --> 00:26:41,444 This pregnancy sort of came out of the blue. 600 00:26:41,512 --> 00:26:42,848 So... 601 00:26:42,914 --> 00:26:44,383 Is one of you the father? 602 00:26:44,450 --> 00:26:45,687 both: Yes. 603 00:26:46,622 --> 00:26:48,325 And you? 604 00:26:48,391 --> 00:26:49,628 Are not. 605 00:26:50,730 --> 00:26:53,836 I don't, um, know who the father is. 606 00:26:53,903 --> 00:26:56,207 I was hoping you could tell me with the ultrasound. 607 00:26:56,274 --> 00:26:58,145 If you knew how far along I was... 608 00:26:58,211 --> 00:26:59,748 I see you're pretty freaked out, 609 00:26:59,815 --> 00:27:01,886 so I'm going to save the safe sex conversation 610 00:27:01,952 --> 00:27:03,589 for your next visit. 611 00:27:03,656 --> 00:27:05,359 But just know that it's coming. 612 00:27:05,425 --> 00:27:07,029 Okay, let's have look. 613 00:27:11,672 --> 00:27:13,341 [yelps] [chuckles] 614 00:27:13,408 --> 00:27:14,778 All right. 615 00:27:18,418 --> 00:27:21,324 [low rumbling] 616 00:27:29,473 --> 00:27:31,912 [ultrasound thumping] 617 00:27:31,979 --> 00:27:34,383 Um, is everything okay? 618 00:27:34,450 --> 00:27:37,089 Do twins run in your family? 619 00:27:37,156 --> 00:27:38,926 No, why? 620 00:27:40,395 --> 00:27:43,669 It's almost like I'm getting two heartbeats. 621 00:27:43,736 --> 00:27:45,673 There's there's two of them in here? 622 00:27:45,740 --> 00:27:48,679 [ominous music] 623 00:27:48,746 --> 00:27:53,288 ♪♪ ♪♪ 624 00:27:53,355 --> 00:27:54,625 Wait here a minute. 625 00:27:54,691 --> 00:27:56,294 I just need to check something. 626 00:28:00,737 --> 00:28:02,072 Okay, that was weird. She was weird. 627 00:28:02,139 --> 00:28:03,976 Oh, sorry, I didn't notice. 628 00:28:04,043 --> 00:28:05,580 I was too stuck on the fact that there might be 629 00:28:05,647 --> 00:28:07,449 two alien babies in here. 630 00:28:07,517 --> 00:28:09,153 Troy, get on the table. 631 00:28:09,220 --> 00:28:10,790 Oh, my God. Oh, my God. 632 00:28:11,825 --> 00:28:13,428 Let's see what freaked her out. 633 00:28:15,800 --> 00:28:17,369 [winces] Cold. 634 00:28:20,342 --> 00:28:23,315 ♪♪ ♪♪ 635 00:28:23,381 --> 00:28:25,485 [ultrasound thumping] 636 00:28:25,553 --> 00:28:26,722 Oh, my God. What? 637 00:28:26,789 --> 00:28:29,661 [chilling tone] 638 00:28:29,728 --> 00:28:31,665 Is there really a baby in there? 639 00:28:31,732 --> 00:28:33,301 Uh It's a fucking alien baby. 640 00:28:33,368 --> 00:28:35,607 It's not possible. What, aliens are real? 641 00:28:35,673 --> 00:28:36,675 All that "In Search of" 642 00:28:36,742 --> 00:28:38,345 Discovery Channel bullshit is real? No. 643 00:28:38,411 --> 00:28:40,449 Wait, wait, wait, how is it gonna come out of me? 644 00:28:40,516 --> 00:28:43,321 ♪♪ ♪♪ 645 00:28:43,388 --> 00:28:44,958 Kendall? 646 00:28:45,025 --> 00:28:47,029 Can you please let Dr. Sharp know it's urgent? 647 00:28:47,096 --> 00:28:49,601 I have a patient in need of an emergency consult. 648 00:28:49,668 --> 00:28:51,004 No, I'll hold. 649 00:28:51,906 --> 00:28:53,910 [tires squeal] 650 00:28:53,976 --> 00:28:57,016 [suspenseful music] 651 00:28:57,082 --> 00:28:59,821 Kendall? Is Troy having twins too? 652 00:28:59,888 --> 00:29:01,291 [eerie tone] 653 00:29:01,357 --> 00:29:03,796 [thumping] 654 00:29:05,098 --> 00:29:06,367 What am I looking at? 655 00:29:06,434 --> 00:29:10,643 ♪♪ ♪♪ 656 00:29:10,710 --> 00:29:11,712 [chilling tone] 657 00:29:11,779 --> 00:29:13,248 I'm still holding. 658 00:29:13,315 --> 00:29:14,518 For Dr. Sharp. 659 00:29:14,584 --> 00:29:16,087 [suspenseful music] 660 00:29:16,154 --> 00:29:17,824 I'm sorry, the office is closed. 661 00:29:17,891 --> 00:29:19,861 Yes, office hours ended at 4:00. 662 00:29:19,928 --> 00:29:21,966 You're on with Dr. Sharp at Cedars? 663 00:29:22,032 --> 00:29:24,236 Yes, I'm on hold. 664 00:29:24,303 --> 00:29:26,107 So you haven't told him what you saw. 665 00:29:27,544 --> 00:29:28,813 No. 666 00:29:28,879 --> 00:29:30,349 Good. 667 00:29:30,415 --> 00:29:31,652 [gunshot blasts] 668 00:29:31,719 --> 00:29:33,723 [chilling music] 669 00:29:33,789 --> 00:29:34,758 [gunshot blasts] 670 00:29:34,825 --> 00:29:36,060 Were those gunshots? 671 00:29:36,127 --> 00:29:37,262 What? What? 672 00:29:37,329 --> 00:29:38,365 [chilling tone] 673 00:29:38,431 --> 00:29:39,768 Hey, hey, hey, hey, hey. No, no, no! 674 00:29:39,835 --> 00:29:41,471 [screams] 675 00:29:41,538 --> 00:29:42,507 No! 676 00:29:42,574 --> 00:29:44,911 [screaming] 677 00:29:44,978 --> 00:29:46,515 No. [gasping] 678 00:29:46,582 --> 00:29:51,859 ♪♪ ♪♪ 679 00:30:00,375 --> 00:30:02,914 [bright tone] 680 00:30:02,981 --> 00:30:05,887 [eerie ambient music] 681 00:30:05,953 --> 00:30:13,101 ♪♪ ♪♪ 682 00:30:19,347 --> 00:30:21,652 [rumbling tone] 683 00:30:21,719 --> 00:30:23,522 [gasps] 684 00:30:23,589 --> 00:30:25,960 [breathing shakily] 685 00:30:33,509 --> 00:30:36,615 Jamie, Troy, Cal, wake up! 686 00:30:36,682 --> 00:30:38,351 [echoing] Do not. 687 00:30:38,418 --> 00:30:43,796 ♪♪ ♪♪ 688 00:30:43,863 --> 00:30:45,833 You must stay calm. 689 00:30:47,871 --> 00:30:48,973 For the baby. 690 00:30:49,040 --> 00:30:50,342 [eerie tone] 691 00:30:50,409 --> 00:30:53,014 Where are we? 692 00:30:53,081 --> 00:30:55,653 This is a safe space. 693 00:30:55,720 --> 00:30:57,322 ♪♪ ♪♪ 694 00:30:57,389 --> 00:30:59,995 This is where you'll be prepared for the next phase. 695 00:31:01,197 --> 00:31:03,969 You're one of them, aren't you? 696 00:31:04,036 --> 00:31:06,709 [shakily] The ones who did this to us. 697 00:31:06,775 --> 00:31:08,344 No. 698 00:31:10,148 --> 00:31:12,286 I'm something else. 699 00:31:13,522 --> 00:31:14,691 What does that mean? 700 00:31:14,758 --> 00:31:16,027 [device beeps] 701 00:31:16,094 --> 00:31:19,835 I want to know who took us. 702 00:31:19,901 --> 00:31:22,306 Why they did this to us. 703 00:31:22,372 --> 00:31:25,345 This thing inside me It is hope. 704 00:31:25,412 --> 00:31:27,917 ♪♪ ♪♪ 705 00:31:27,984 --> 00:31:29,654 For the future. 706 00:31:30,757 --> 00:31:32,292 No. 707 00:31:32,359 --> 00:31:33,829 It's not. 708 00:31:33,896 --> 00:31:34,965 It's a monster. 709 00:31:35,031 --> 00:31:38,739 Don't...say that. 710 00:31:38,806 --> 00:31:40,308 [sobs] It can hear you. 711 00:31:40,375 --> 00:31:42,714 [sobs] 712 00:31:42,781 --> 00:31:44,417 Please. 713 00:31:46,989 --> 00:31:48,291 Please. 714 00:31:49,761 --> 00:31:51,698 This isn't right. 715 00:31:51,765 --> 00:31:53,334 We don't belong here. 716 00:31:53,401 --> 00:31:55,740 [sobs] Yyou have to let us go. 717 00:31:55,807 --> 00:31:56,842 Please. 718 00:31:56,909 --> 00:31:58,478 You mustn't fight. 719 00:31:59,614 --> 00:32:03,188 Embrace the gift that has been given to you. 720 00:32:03,254 --> 00:32:04,524 [sobs] 721 00:32:04,591 --> 00:32:07,129 ♪♪ ♪♪ 722 00:32:07,196 --> 00:32:08,632 You've been chosen. 723 00:32:08,699 --> 00:32:11,137 ♪♪ ♪♪ 724 00:32:11,204 --> 00:32:14,544 This is an opportunity to save an entire planet. 725 00:32:15,312 --> 00:32:20,322 Save Earth by populating it with fourarmed freaks? 726 00:32:21,023 --> 00:32:24,029 Who said anything about saving Earth? 727 00:32:24,096 --> 00:32:25,800 What? 728 00:32:25,867 --> 00:32:27,436 [shudders] 729 00:32:27,504 --> 00:32:29,006 [groans] 730 00:32:29,073 --> 00:32:30,643 You be quiet now. 731 00:32:37,289 --> 00:32:39,193 [distorted speech echoing] 732 00:32:41,164 --> 00:32:44,036 [Debussy's "Clair de Lune"] 733 00:32:44,103 --> 00:32:51,250 ♪♪ ♪♪ 734 00:33:19,006 --> 00:33:24,518 ♪♪ ♪♪ 735 00:33:24,584 --> 00:33:27,389 I think you need to let it go. 736 00:33:28,559 --> 00:33:30,428 I just saw someone using one the other day. 737 00:33:30,496 --> 00:33:32,399 I still can't believe they 738 00:33:33,502 --> 00:33:34,905 It's a pencil. 739 00:33:34,971 --> 00:33:37,577 Do they drive to the store in a horse and buggy too? 740 00:33:37,644 --> 00:33:39,079 I mean, come on, Calico. 741 00:33:39,146 --> 00:33:40,081 What the heck have we been doing here 742 00:33:40,148 --> 00:33:42,419 for the past 50 years? 743 00:33:42,486 --> 00:33:45,191 Before I settled in Vegas, I spent some time 744 00:33:45,258 --> 00:33:46,795 working the circuit south of the border. 745 00:33:46,862 --> 00:33:49,968 And I saw this girl who could shoot ping pong balls 746 00:33:50,035 --> 00:33:51,772 right out of her lady bits. 747 00:33:53,842 --> 00:33:55,245 How does this relate? 748 00:33:55,312 --> 00:33:56,748 People are gonna use what they have 749 00:33:56,815 --> 00:33:58,619 however they see fit. 750 00:33:58,686 --> 00:34:00,690 It's not our business to tell them what to do. 751 00:34:00,756 --> 00:34:01,725 And you know what? 752 00:34:01,792 --> 00:34:03,596 We wouldn't be able to even if we tried. 753 00:34:03,662 --> 00:34:04,764 [chuckles] 754 00:34:04,831 --> 00:34:06,000 You're right. 755 00:34:06,067 --> 00:34:07,336 Thanks, Calico. 756 00:34:07,402 --> 00:34:09,006 You always know what to say. 757 00:34:09,073 --> 00:34:10,275 [chuckles] 758 00:34:10,342 --> 00:34:13,114 ["Clair de Lune" continues] 759 00:34:13,181 --> 00:34:20,295 ♪♪ ♪♪ 760 00:34:23,134 --> 00:34:24,738 [chilling tone] 761 00:34:30,181 --> 00:34:31,885 Kendall? 762 00:34:31,952 --> 00:34:33,221 Kendall? 763 00:34:34,089 --> 00:34:36,027 Oh. Hi. 764 00:34:36,093 --> 00:34:37,697 Oh, thank God you're okay. 765 00:34:37,764 --> 00:34:38,999 We didn't know what happened to you. 766 00:34:39,066 --> 00:34:40,870 Yeah, where did you go? Uh 767 00:34:40,937 --> 00:34:42,306 Hey, hi, um, 768 00:34:42,372 --> 00:34:43,609 was that Steve Jobs? 769 00:34:43,676 --> 00:34:44,711 Oh, yeah. 770 00:34:44,778 --> 00:34:47,115 He can't dress for shit, but he's real sweet. 771 00:34:54,698 --> 00:34:56,467 [chilling tone] 772 00:34:57,971 --> 00:34:59,406 Eat your food. 773 00:34:59,473 --> 00:35:01,778 I'll be back with your micronutrients. 774 00:35:09,093 --> 00:35:10,529 He's lying. 775 00:35:10,596 --> 00:35:11,732 This ain't food. 776 00:35:11,798 --> 00:35:14,537 They stopped serving food here in '79. 777 00:35:14,604 --> 00:35:16,173 I'm Calico. I'm sorry, 778 00:35:16,240 --> 00:35:18,144 uh, 1979? 779 00:35:18,211 --> 00:35:19,681 Because that's, like Oh, a gentleman 780 00:35:19,748 --> 00:35:21,785 would stop himself before doing the math. 781 00:35:21,852 --> 00:35:23,656 Hey, are you okay? 782 00:35:23,722 --> 00:35:25,559 We were worried when we woke up and you were gone. 783 00:35:25,626 --> 00:35:27,396 We thought Um... 784 00:35:29,333 --> 00:35:30,970 I don't know how I got here. 785 00:35:31,037 --> 00:35:33,441 None of us do. We heard gunshots, 786 00:35:33,509 --> 00:35:34,744 and then the next thing we knew 787 00:35:34,811 --> 00:35:36,147 No, I woke up. 788 00:35:37,550 --> 00:35:38,552 Before. 789 00:35:40,155 --> 00:35:42,159 There was this woman. 790 00:35:43,094 --> 00:35:44,396 She told me Oh, sweetheart, 791 00:35:44,463 --> 00:35:46,501 it's best to try and not remember. 792 00:35:46,568 --> 00:35:49,273 Just take all the forgetting you can get around here. 793 00:35:49,340 --> 00:35:51,778 She said it was hope for the future. 794 00:35:53,982 --> 00:35:55,853 The babies. 795 00:35:55,920 --> 00:35:57,456 Ours? I mean, 796 00:35:57,523 --> 00:35:59,527 does that mean we get to leave then, after? 797 00:36:01,665 --> 00:36:03,234 Well, you didn't get to leave. 798 00:36:03,301 --> 00:36:05,405 Oh, most people who are here are one and done, 799 00:36:05,472 --> 00:36:06,842 but then there are a few like me 800 00:36:06,908 --> 00:36:08,545 who are on the annual plan. 801 00:36:08,612 --> 00:36:09,748 Annual? 802 00:36:09,814 --> 00:36:11,317 As in you've been through this more than once? 803 00:36:11,384 --> 00:36:12,820 Yeah, and I thought Circus Circus 804 00:36:12,887 --> 00:36:13,822 was hell on Earth. 805 00:36:13,889 --> 00:36:15,793 Is that somewhere you worked? No. 806 00:36:15,860 --> 00:36:18,031 No, I actually worked at the Pussycat Lounge in '68. 807 00:36:18,097 --> 00:36:20,468 And then I was a backup dancer for AnnMargret 808 00:36:20,536 --> 00:36:22,372 at the Sahara until I aged out. 809 00:36:22,439 --> 00:36:24,209 And after my third divorce, I had to get a job 810 00:36:24,276 --> 00:36:25,746 being a floor girl at the Golden Nugget, 811 00:36:25,813 --> 00:36:27,349 and that's where they nabbed me. 812 00:36:27,416 --> 00:36:29,453 Who are they? 813 00:36:29,521 --> 00:36:31,525 You know, they never give you a straight answer. 814 00:36:31,591 --> 00:36:34,631 But I know that the government is in cahoots with them. 815 00:36:34,698 --> 00:36:35,933 [chilling tone] 816 00:36:36,000 --> 00:36:38,806 All I know is I haven't aged a day since I got here, 817 00:36:38,872 --> 00:36:41,444 which is not a bad deal except for the food. 818 00:36:41,511 --> 00:36:43,515 But you said that most people are just one and done. 819 00:36:43,582 --> 00:36:45,285 So then they get to go home, right? 820 00:36:45,351 --> 00:36:48,625 [soft, tense music] 821 00:36:48,692 --> 00:36:49,627 ♪♪ ♪♪ 822 00:36:49,694 --> 00:36:50,830 Yeah. They're just gonna 823 00:36:50,896 --> 00:36:52,767 cut this thing out of me when it's time, 824 00:36:52,834 --> 00:36:54,069 and then they're gonna wipe my brain, 825 00:36:54,136 --> 00:36:56,006 and then I get to go home. 826 00:36:56,073 --> 00:36:57,476 Right? 827 00:36:57,543 --> 00:37:00,716 Life must find its own way. 828 00:37:00,783 --> 00:37:02,285 [chilling tone] What does that mean? 829 00:37:02,352 --> 00:37:03,956 "Life must find its own way." 830 00:37:04,022 --> 00:37:06,160 [rumbling tone] 831 00:37:06,227 --> 00:37:08,231 How is this baby coming out of me? 832 00:37:08,297 --> 00:37:09,768 Here. 833 00:37:09,834 --> 00:37:10,936 Take these. 834 00:37:11,003 --> 00:37:12,640 [clattering] No. 835 00:37:13,642 --> 00:37:15,579 I need someone to answer me. 836 00:37:15,646 --> 00:37:18,117 How is this thing coming out of me? 837 00:37:18,184 --> 00:37:20,523 [alarm blaring] 838 00:37:20,589 --> 00:37:22,760 Sit down and stop asking questions. 839 00:37:22,827 --> 00:37:23,996 Fuck you! 840 00:37:24,062 --> 00:37:25,499 [alarm blaring] 841 00:37:25,566 --> 00:37:27,269 Hey, hey, hey! Troy, Troy! 842 00:37:27,335 --> 00:37:29,206 Don't touch him! No, no! 843 00:37:29,273 --> 00:37:30,810 [taser crackles] 844 00:37:30,876 --> 00:37:32,179 Let go of him! Stop! 845 00:37:32,245 --> 00:37:34,316 Wait, where are you taking him? 846 00:37:34,383 --> 00:37:37,289 Ignorance is bliss, sweetheart. 847 00:37:37,355 --> 00:37:39,226 Sit down, trust me. 848 00:37:40,663 --> 00:37:42,567 [eerie string music] 849 00:37:42,633 --> 00:37:45,739 [breathing shakily] 850 00:37:51,183 --> 00:37:54,089 [eerie ambient music] 851 00:37:54,156 --> 00:37:55,325 [inhales sharply] 852 00:37:55,391 --> 00:37:57,229 [machines beeping] 853 00:37:57,295 --> 00:37:58,866 [gasps] 854 00:37:58,932 --> 00:38:00,068 [echoing] It's okay. 855 00:38:00,135 --> 00:38:02,940 ♪♪ ♪♪ 856 00:38:03,007 --> 00:38:04,844 It's almost over. 857 00:38:04,911 --> 00:38:05,913 And then what happens? 858 00:38:05,980 --> 00:38:07,950 No one will tell me what happens next. 859 00:38:08,017 --> 00:38:09,521 [grunts in pain] 860 00:38:09,587 --> 00:38:12,259 I'm sorry we haven't answered your questions. 861 00:38:12,325 --> 00:38:14,129 We didn't mean to scare you. 862 00:38:14,196 --> 00:38:15,265 But it's almost time now. 863 00:38:15,331 --> 00:38:16,400 [chilling tone] 864 00:38:16,467 --> 00:38:17,637 All your questions will be answered. 865 00:38:17,703 --> 00:38:19,439 How is this baby gonna come out of me? 866 00:38:20,676 --> 00:38:23,414 Life... 867 00:38:23,481 --> 00:38:25,385 must find its own way. 868 00:38:25,451 --> 00:38:27,189 You'll see. 869 00:38:27,255 --> 00:38:28,559 [gasps] Oh, my God. 870 00:38:28,625 --> 00:38:30,328 It's moving. It's moving. 871 00:38:30,395 --> 00:38:32,465 Please, I don't wanna see. Just tell me. 872 00:38:32,533 --> 00:38:34,203 Just tell me how it's gonna come out. 873 00:38:34,269 --> 00:38:35,539 [groans in pain] 874 00:38:35,606 --> 00:38:37,108 You will be honored for your contribution 875 00:38:37,175 --> 00:38:38,477 to the evolution of our species. 876 00:38:38,545 --> 00:38:39,914 Fuck your species! 877 00:38:39,981 --> 00:38:42,452 [coughing] 878 00:38:47,095 --> 00:38:48,331 Am I gonna die? 879 00:38:48,397 --> 00:38:49,968 Don't focus on the pain. 880 00:38:50,034 --> 00:38:52,005 [eerie music] 881 00:38:52,072 --> 00:38:55,646 Focus on the future. 882 00:38:55,713 --> 00:38:57,349 Please. 883 00:38:57,415 --> 00:38:59,186 Just tell me what happens next. 884 00:38:59,253 --> 00:39:02,192 [music rises] 885 00:39:02,259 --> 00:39:08,104 ♪♪ ♪♪ 886 00:39:08,170 --> 00:39:09,774 Birth. 887 00:39:09,841 --> 00:39:10,776 [gasps] 888 00:39:11,578 --> 00:39:12,713 [heartbeat] 889 00:39:12,780 --> 00:39:14,149 [grunts] 890 00:39:14,216 --> 00:39:16,655 [screams] 891 00:39:16,721 --> 00:39:19,727 [intense, eerie music] 892 00:39:19,794 --> 00:39:20,763 [screams] 893 00:39:20,813 --> 00:39:25,363 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.