All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,778 --> 00:00:03,049 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:03,083 --> 00:00:05,187 REGINA: We still ended up with socialists in charge. 3 00:00:05,220 --> 00:00:07,358 KIMBERLY: Except you're here now. 4 00:00:07,391 --> 00:00:09,295 People are gonna have to pick sides. 5 00:00:09,328 --> 00:00:11,567 I... think I'm having a miscarriage. 6 00:00:11,600 --> 00:00:14,238 SCHIRRA: That is a heartbeat. 7 00:00:14,272 --> 00:00:16,209 ‐You Dr. Allison Mann? ‐Do you mind? 8 00:00:16,242 --> 00:00:19,248 The only lab that has what I need is in San Francisco. 9 00:00:19,282 --> 00:00:22,121 ‐(groans) Antenna's busted. ‐That wasn't me. 10 00:00:22,154 --> 00:00:24,025 Well, I'll find us a new one. I'll call your mom. 11 00:00:24,058 --> 00:00:25,427 ‐Be back in a couple hours. ‐I need a night. 12 00:00:25,460 --> 00:00:28,133 ‐No. ‐Sammy, please. 13 00:00:28,166 --> 00:00:30,805 Mack's too sick to move. We're an easy target. 14 00:00:30,838 --> 00:00:32,107 Shit. 15 00:00:32,141 --> 00:00:33,611 (gasps) 16 00:00:33,644 --> 00:00:35,480 ‐You first, then. ‐No, no, no... ‐She's a doctor! 17 00:00:35,515 --> 00:00:37,451 ‐We only need her. ‐It's all or none. 18 00:00:37,484 --> 00:00:39,121 Don't tell them who your mother is. 19 00:00:39,155 --> 00:00:40,592 PEGGY: The stolen choppers, ma'am‐‐ 20 00:00:40,625 --> 00:00:41,459 there is tracking software 21 00:00:41,493 --> 00:00:43,263 in those birds if we can get it working. 22 00:00:43,296 --> 00:00:44,600 STEPH: No one can hide forever 23 00:00:44,633 --> 00:00:46,570 when the whole world's looking. 24 00:00:47,839 --> 00:00:50,043 ♪ ♪ 25 00:01:20,270 --> 00:01:22,274 You seen this woman? 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,426 You think he masturbates? 27 00:01:35,635 --> 00:01:36,837 (sighs) 28 00:01:38,541 --> 00:01:41,145 He should, if he's not. 29 00:01:41,179 --> 00:01:42,616 You could mention it to him? 30 00:01:44,620 --> 00:01:46,590 It'd be better coming from you. 31 00:01:46,624 --> 00:01:48,661 He likes you more than me. 32 00:01:48,694 --> 00:01:51,500 Yeah. No, I'm not gonna do that. 33 00:01:51,533 --> 00:01:53,671 ALLISON: How about we call it a day soon? 34 00:01:53,704 --> 00:01:55,508 ‐That sounds good. ‐(singing in distance) 35 00:01:55,541 --> 00:01:56,744 Yeah? 36 00:01:56,777 --> 00:01:58,480 We need 20 miles. 37 00:01:58,514 --> 00:02:01,452 ALLISON: Look, I'm sure you're an excellent bodyguard or whatever. 38 00:02:01,486 --> 00:02:04,292 ‐AGENT 355: Bodyguard... ‐But following someone blindly 39 00:02:04,325 --> 00:02:06,497 who works for the government who has a locker combination 40 00:02:06,530 --> 00:02:08,133 instead of a name‐‐ 41 00:02:08,166 --> 00:02:10,638 sorry, that's not really what I do. 42 00:02:10,672 --> 00:02:12,241 Shh! 43 00:02:12,274 --> 00:02:15,314 ♪ Karma police ♪ 44 00:02:15,347 --> 00:02:16,884 You hear that? 45 00:02:16,917 --> 00:02:19,355 ‐♪ Arrest this man ♪ ‐Where's Yorick? 46 00:02:19,388 --> 00:02:22,862 ♪ He talks in maths ♪ 47 00:02:22,896 --> 00:02:26,570 ♪ He buzzes like a fridge ♪ 48 00:02:26,603 --> 00:02:30,377 ♪ He's a like a detuned ♪ 49 00:02:30,410 --> 00:02:33,450 ♪ Radio ♪ 50 00:02:35,320 --> 00:02:36,890 You take that off, man. 51 00:02:36,924 --> 00:02:39,830 Nobody's gonna give you a hard time around here. 52 00:02:39,863 --> 00:02:42,401 ♪ Karma police... ♪ 53 00:02:42,434 --> 00:02:44,238 You live in town? 54 00:02:44,271 --> 00:02:45,742 I've never seen you here before. 55 00:02:45,775 --> 00:02:47,612 No, I'm just passing through. 56 00:02:47,645 --> 00:02:49,683 Hey, is this, uh... 57 00:02:49,716 --> 00:02:50,952 is this Radiohead? 58 00:02:50,985 --> 00:02:52,454 Every Sunday. 59 00:02:52,488 --> 00:02:54,225 The great dead men. 60 00:02:54,258 --> 00:02:55,728 I saw Radiohead live. 61 00:02:55,762 --> 00:02:57,599 Yeah, my sister took me. 62 00:02:57,632 --> 00:03:00,638 She wanted to show me there was more to music than Weird Al. 63 00:03:00,671 --> 00:03:03,577 Rest in peace, Weird Al. 64 00:03:06,784 --> 00:03:10,892 ♪ This is what you'll get ♪ 65 00:03:13,831 --> 00:03:17,505 ♪ This is what you'll get ♪ 66 00:03:18,941 --> 00:03:22,381 ♪ This is what you'll get ♪ 67 00:03:22,414 --> 00:03:25,855 ♪ When you mess with us... ♪ 68 00:03:27,424 --> 00:03:29,295 Put your mask on. 69 00:03:29,328 --> 00:03:30,765 Nobody cares, no, there's other guys here... 70 00:03:30,798 --> 00:03:32,736 ‐Just‐just... Thank you. ‐Do not argue with me. 71 00:03:32,769 --> 00:03:34,773 Take this. 72 00:03:37,311 --> 00:03:39,783 Thank you. Just‐just... just listen. 73 00:03:39,816 --> 00:03:42,488 Just listen. 74 00:03:42,522 --> 00:03:45,695 ♪ Karma police ♪ 75 00:03:45,728 --> 00:03:49,001 ♪ I've given all I can ♪ 76 00:03:49,034 --> 00:03:52,374 ♪ It's not enough ♪ 77 00:03:52,408 --> 00:03:55,948 ♪ I've given all I can ♪ 78 00:03:55,982 --> 00:03:59,890 ♪ But we're still on the ♪ 79 00:03:59,923 --> 00:04:02,695 ♪ Payroll ♪ 80 00:04:02,729 --> 00:04:04,733 ♪ ♪ 81 00:04:10,845 --> 00:04:14,018 ♪ This is what you'll get ♪ 82 00:04:15,454 --> 00:04:17,424 ♪ ♪ 83 00:04:19,729 --> 00:04:21,633 ♪ This is what you'll get ♪ 84 00:04:21,667 --> 00:04:23,269 Good find. 85 00:04:23,303 --> 00:04:25,340 ♪ This is what you'll get ♪ 86 00:04:25,373 --> 00:04:27,545 It's worth the detour. 87 00:04:27,579 --> 00:04:29,883 ‐♪ This is what you'll get... ♪ ‐You wander off again... 88 00:04:29,916 --> 00:04:32,421 I'll get you a leash. 89 00:04:32,454 --> 00:04:34,391 I burned my hand! 90 00:04:34,425 --> 00:04:37,632 ♪ This is what you'll get ♪ 91 00:04:37,665 --> 00:04:41,640 ♪ When you mess with us ♪ 92 00:04:41,673 --> 00:04:43,711 ♪ ♪ 93 00:04:45,515 --> 00:04:47,417 Have you seen this woman? 94 00:04:49,956 --> 00:04:51,827 What are they asking? 95 00:04:54,733 --> 00:04:55,835 Excuse me, have you seen her? 96 00:04:57,104 --> 00:04:59,843 ♪ I lost myself ♪ 97 00:04:59,876 --> 00:05:02,582 ♪ I lost myself ♪ 98 00:05:05,453 --> 00:05:06,957 Watch it. 99 00:05:06,990 --> 00:05:10,096 ♪ For a minute there ♪ 100 00:05:10,130 --> 00:05:13,571 ♪ I lost myself ♪ 101 00:05:13,604 --> 00:05:18,079 ♪ I lost myself ♪ 102 00:05:18,112 --> 00:05:20,852 She's about my build, about this tall. 103 00:05:20,885 --> 00:05:23,022 ‐We're being followed. ‐What? By who? 104 00:05:23,056 --> 00:05:24,826 She was just here, she's traveling with two others, 105 00:05:24,860 --> 00:05:26,462 ‐let's go. ‐AGENT 355: Heads down. ‐YORICK: Okay. 106 00:05:26,497 --> 00:05:27,966 All right. Okay, okay. 107 00:05:27,999 --> 00:05:30,938 ♪ ♪ 108 00:05:32,642 --> 00:05:34,513 In here! 109 00:05:38,019 --> 00:05:40,357 (door closes) 110 00:05:40,390 --> 00:05:43,363 ‐ALLISON: Who was that? ‐AGENT 355: Not sure. Army, maybe? 111 00:05:43,396 --> 00:05:45,568 ‐Why would my Mom send the Army? ‐AGENT 355: She wouldn't. 112 00:05:45,601 --> 00:05:47,572 ALLISON: Why are we running from the Army? 113 00:05:47,605 --> 00:05:49,976 Did she say we were being followed when you talked to her? 114 00:05:50,010 --> 00:05:52,414 SAT comms were compromised. 115 00:05:52,447 --> 00:05:55,688 The military was all over the channels, I... 116 00:05:55,721 --> 00:05:57,859 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait. 117 00:05:57,892 --> 00:05:59,128 You didn't talk to her? 118 00:05:59,161 --> 00:06:00,263 No, no, but you‐you said 119 00:06:00,297 --> 00:06:03,036 ‐that she authorized this... ‐AGENT 355: Yeah, I said 120 00:06:03,069 --> 00:06:05,975 ‐I'd keep you safe, and that's what I'm doing. ‐YORICK: You... 121 00:06:06,008 --> 00:06:08,647 No, you lied, you... 122 00:06:08,681 --> 00:06:10,083 AGENT 355: No, you ask too many questions. 123 00:06:10,116 --> 00:06:11,887 Boston wasn't safe. 124 00:06:11,920 --> 00:06:13,691 ALLISON: How do you know they aren't still following us? 125 00:06:13,724 --> 00:06:14,993 I mean, they're definitely still following us. 126 00:06:15,026 --> 00:06:17,431 Then why are we stopping? 127 00:06:20,003 --> 00:06:21,974 No. No, no, no. We have a right to know 128 00:06:22,007 --> 00:06:24,546 ‐what the hell is going on! ‐Fine, fine. We can't outrun them. 129 00:06:24,579 --> 00:06:27,084 They'll catch up‐‐ that's a fact‐‐ and when they do, 130 00:06:27,117 --> 00:06:30,858 we have to be ready. So we act like we're safe. 131 00:06:30,892 --> 00:06:32,996 ‐Make camp in the open, lure them in. ‐Lure them... 132 00:06:33,029 --> 00:06:35,100 And then, what, are we gonna pull a friggin' Home Alone 133 00:06:35,133 --> 00:06:37,538 ‐on them? ‐Once they're here, we'll drive them into a dead end. 134 00:06:37,572 --> 00:06:40,076 Look, I'll wait there, take them off the board. 135 00:06:40,110 --> 00:06:42,114 You're gonna kill them? 136 00:06:43,918 --> 00:06:45,788 I don't kill people. 137 00:06:45,821 --> 00:06:48,059 I'm gonna give us a real head start. 138 00:06:48,092 --> 00:06:49,763 Make them think twice about following. 139 00:06:49,796 --> 00:06:51,065 ALLISON: All three. 140 00:06:51,098 --> 00:06:52,769 On your own. 141 00:06:52,802 --> 00:06:54,104 This isn't Home Alone. It's Waco. 142 00:06:54,138 --> 00:06:55,708 What, you got a better idea? 143 00:07:06,462 --> 00:07:08,466 ♪ ♪ 144 00:07:35,588 --> 00:07:37,825 ♪ ♪ 145 00:08:00,905 --> 00:08:02,909 ♪ ♪ 146 00:08:19,676 --> 00:08:21,178 (quiet, indistinct chatter) 147 00:08:24,919 --> 00:08:27,558 Are your people up there? 148 00:08:27,592 --> 00:08:29,028 My husband, John. 149 00:08:29,061 --> 00:08:31,600 And my boys are over there. 150 00:08:31,633 --> 00:08:34,606 How about, um... 151 00:08:34,639 --> 00:08:35,875 How about you? 152 00:08:35,908 --> 00:08:38,046 I'm‐I'm sorry, I‐I don't... don't remember. 153 00:08:38,079 --> 00:08:40,283 ‐Were you married? ‐No. 154 00:08:40,316 --> 00:08:42,588 I mean, I love men. 155 00:08:42,622 --> 00:08:45,528 Just never found a guy who could take the heat. 156 00:08:45,561 --> 00:08:48,099 My father always said you were a pistol. 157 00:08:48,132 --> 00:08:49,969 Oh, I think he said pain in the ass. 158 00:08:50,003 --> 00:08:52,775 Nah. He was never vulgar. 159 00:08:55,581 --> 00:08:56,883 (scoffs quietly) 160 00:08:58,286 --> 00:09:00,156 Look at you. 161 00:09:00,190 --> 00:09:02,962 You're healthy, you're ready to serve. 162 00:09:02,995 --> 00:09:04,632 The nerve of those women. 163 00:09:04,666 --> 00:09:06,703 They should be parading you around like a feminist hero. 164 00:09:06,737 --> 00:09:09,274 Feminism only applies to liberals, Kim. 165 00:09:09,308 --> 00:09:10,845 You know that. 166 00:09:13,316 --> 00:09:16,757 My mother used to bitch about the state of the world. 167 00:09:16,790 --> 00:09:20,163 "If only women were in charge, there'd be peace." 168 00:09:20,196 --> 00:09:21,967 ‐(scoffs) ‐I never bought it. 169 00:09:22,000 --> 00:09:24,839 Of course she was a Democrat. 170 00:09:24,873 --> 00:09:27,310 Back then, I was, too. 171 00:09:27,344 --> 00:09:29,114 Mm. 172 00:09:29,148 --> 00:09:30,818 Voted for Reagan just to piss her off. 173 00:09:30,851 --> 00:09:31,853 (both laugh) 174 00:09:31,887 --> 00:09:33,891 Never looked back. 175 00:09:37,397 --> 00:09:39,836 You know, this room is the only place you'll hear 176 00:09:39,869 --> 00:09:42,575 any of them mention what we lost. 177 00:09:45,948 --> 00:09:48,286 Sometimes I think... 178 00:09:49,923 --> 00:09:51,893 Sometimes I think they're relieved. 179 00:09:54,164 --> 00:09:57,037 This is the world they've always wanted. 180 00:10:01,646 --> 00:10:05,153 Can you believe Jennifer Brown 181 00:10:05,186 --> 00:10:07,190 is president? 182 00:10:09,394 --> 00:10:12,300 Well, they're all standing with her. 183 00:10:12,334 --> 00:10:15,741 The Establishment Sorority. 184 00:10:17,410 --> 00:10:20,951 Plus, she's got tragedy on her side. 185 00:10:20,985 --> 00:10:23,891 She'll milk it for all it's worth. 186 00:10:25,026 --> 00:10:26,897 No. 187 00:10:26,930 --> 00:10:29,201 She's invincible. 188 00:10:31,740 --> 00:10:33,744 What if she's not? 189 00:10:39,454 --> 00:10:41,660 (thump) 190 00:10:44,933 --> 00:10:47,137 (exhales, chuckles) 191 00:10:47,170 --> 00:10:49,809 That scared the shit out of me. 192 00:11:05,173 --> 00:11:07,912 How long have you been up? 193 00:11:16,095 --> 00:11:18,867 Look, I'm sorry. 194 00:11:18,901 --> 00:11:20,370 I just... 195 00:11:20,403 --> 00:11:23,209 I wish you had talked to me about this. 196 00:11:23,242 --> 00:11:25,213 Um, I wish you had just 197 00:11:25,246 --> 00:11:28,219 told me from the beginning that you didn't make contact. 198 00:11:28,252 --> 00:11:30,423 Okay? I really... 199 00:11:34,131 --> 00:11:36,135 Are you okay? 200 00:11:39,776 --> 00:11:42,080 Careful, careful, careful. 201 00:11:43,884 --> 00:11:46,923 I got you. I got you. 202 00:11:55,874 --> 00:11:57,979 LAURA: My boss, Eddie. 203 00:11:58,012 --> 00:12:00,283 The manager at the bar. 204 00:12:00,316 --> 00:12:03,155 He would touch my back when he would talk to me. 205 00:12:03,189 --> 00:12:05,159 Sometimes his hand would slip. 206 00:12:05,193 --> 00:12:07,230 Before that. 207 00:12:07,264 --> 00:12:09,869 My husband, Carl... 208 00:12:09,903 --> 00:12:12,240 ROXANNE: There's nothing more to say about Carl. 209 00:12:12,274 --> 00:12:14,177 Before that. 210 00:12:14,211 --> 00:12:16,448 My high school boyfriend, Ryan. 211 00:12:16,482 --> 00:12:19,789 We took Molly at prom. 212 00:12:19,822 --> 00:12:21,893 I woke up, and he was... 213 00:12:24,832 --> 00:12:26,903 Before that. 214 00:12:32,013 --> 00:12:34,318 You made a friend? 215 00:12:34,351 --> 00:12:36,288 This doesn't seem sanitary. 216 00:12:36,322 --> 00:12:39,194 At least we have eggs. 217 00:12:39,227 --> 00:12:41,833 They're all a little... 218 00:12:41,866 --> 00:12:43,069 ‐Fucked‐up? ‐I mean, 219 00:12:43,102 --> 00:12:44,505 I was gonna say earnest. 220 00:12:44,539 --> 00:12:47,177 You know, for people with so many fucking guns. 221 00:12:52,588 --> 00:12:54,926 There's a whole shelf in the pharmacy. 222 00:12:56,496 --> 00:12:58,299 This place is a gold mine. 223 00:12:58,332 --> 00:12:59,535 Adderall. 224 00:12:59,569 --> 00:13:01,539 ‐(chuckles) Xanax. ‐Oh. 225 00:13:01,573 --> 00:13:03,175 That's for emotional pain, right? 226 00:13:03,209 --> 00:13:06,115 Oh, my... Wait, you're not experiencing 227 00:13:06,148 --> 00:13:08,252 emotional pain, are you? 228 00:13:08,285 --> 00:13:09,589 Me? No. 229 00:13:09,622 --> 00:13:12,027 I... Maybe just a little bit. 230 00:13:12,060 --> 00:13:14,565 You know, I‐I had a hamster who died. 231 00:13:14,599 --> 00:13:17,137 Oh, please. 232 00:13:17,170 --> 00:13:19,174 Thank you. 233 00:13:19,207 --> 00:13:21,078 This place isn't all bad, right? 234 00:13:21,111 --> 00:13:24,017 Every time I look up, somebody's staring at me. 235 00:13:24,051 --> 00:13:25,954 I don't think they want me here. 236 00:13:25,988 --> 00:13:29,428 They're staring at you 'cause you're a sight for sore eyes. 237 00:13:29,461 --> 00:13:32,000 ‐Please. ‐You're fucking dreamy. 238 00:13:32,033 --> 00:13:33,202 No. 239 00:13:34,572 --> 00:13:36,509 What, you have emotional pain? 240 00:13:36,543 --> 00:13:39,114 No, no, these are just... 241 00:13:39,147 --> 00:13:40,851 for fun. 242 00:13:40,884 --> 00:13:42,855 (laughs) 243 00:13:42,888 --> 00:13:45,293 I'm the lucky bitch that didn't lose the man she loves. 244 00:13:45,326 --> 00:13:47,330 Fuck off. 245 00:13:49,468 --> 00:13:51,038 ROXANNE: I saw it every day 246 00:13:51,071 --> 00:13:52,440 I was a cop. 247 00:13:52,474 --> 00:13:55,547 Women beaten, imprisoned, 248 00:13:55,581 --> 00:13:57,918 killed, not just by 249 00:13:57,952 --> 00:14:00,023 maniac psycho killers, 250 00:14:00,056 --> 00:14:04,031 but by the men who "loved" them. 251 00:14:04,064 --> 00:14:07,137 Hey, whoa. She needs to hear this. 252 00:14:07,170 --> 00:14:09,007 She's just a kid. 253 00:14:13,950 --> 00:14:16,055 Have a seat. 254 00:14:17,457 --> 00:14:18,927 Mackenzie. 255 00:14:18,960 --> 00:14:20,163 You like being a woman? 256 00:14:20,196 --> 00:14:22,434 ‐Uh... ‐I'm asking her. 257 00:14:23,637 --> 00:14:25,974 I mean, I'm not a woman, so I... 258 00:14:26,008 --> 00:14:27,343 Sure you are. 259 00:14:27,377 --> 00:14:28,379 Okay, come on, Mack. 260 00:14:28,412 --> 00:14:30,851 You are a guest in our home. 261 00:14:36,128 --> 00:14:38,567 What's the first thing men usually say to you? 262 00:14:38,600 --> 00:14:40,470 Don't look at your mother. 263 00:14:40,504 --> 00:14:42,641 I'm asking you. 264 00:14:44,077 --> 00:14:46,081 (quietly): I don't know. 265 00:14:46,115 --> 00:14:49,121 Think about Thanksgiving. 266 00:14:49,154 --> 00:14:51,993 What'd your grandfather say when he walked through the door? 267 00:14:52,026 --> 00:14:54,899 Your uncle. 268 00:14:54,932 --> 00:14:56,970 Your dad's friends. 269 00:14:57,003 --> 00:14:59,575 "You're growing up so fast"? 270 00:14:59,609 --> 00:15:02,247 "Your hair is getting long." I... 271 00:15:02,280 --> 00:15:05,019 What else? Come on, think. 272 00:15:05,052 --> 00:15:07,023 "You're such a pretty girl." 273 00:15:07,056 --> 00:15:08,593 Okay, Roxanne, that's enough. 274 00:15:08,627 --> 00:15:10,129 Mackenzie, go. 275 00:15:16,008 --> 00:15:17,978 She lost her father. 276 00:15:18,012 --> 00:15:19,347 Her eight‐year‐old brother. 277 00:15:19,381 --> 00:15:20,717 She's grieving. 278 00:15:20,751 --> 00:15:22,955 Grief can't protect her. 279 00:15:22,988 --> 00:15:24,959 Or you. 280 00:15:27,464 --> 00:15:29,602 Let's go! 281 00:15:32,975 --> 00:15:34,411 WOMAN: Where are they? 282 00:15:36,215 --> 00:15:38,018 We need to move now! 283 00:15:38,052 --> 00:15:40,289 ‐Whoa... ‐I said now! Let's go! 284 00:15:43,429 --> 00:15:45,433 ♪ ♪ 285 00:15:48,005 --> 00:15:49,609 ‐Mack! Mack! ‐Go! 286 00:15:49,642 --> 00:15:51,445 ‐Mack! ‐She's with the other kids, in the walk‐in. 287 00:15:51,478 --> 00:15:53,182 She's safe, okay? Come on. 288 00:15:56,321 --> 00:15:58,192 Who's out there? 289 00:15:58,225 --> 00:15:59,629 What‐what are we supposed to... 290 00:15:59,662 --> 00:16:01,365 You know, you shouldn't fight her. 291 00:16:01,398 --> 00:16:03,402 She'll save your life if you let her. 292 00:16:18,700 --> 00:16:21,539 (gunshot) 293 00:16:21,573 --> 00:16:22,741 NORA: There's a kid with them. 294 00:16:52,768 --> 00:16:54,271 ♪ ♪ 295 00:17:11,706 --> 00:17:14,177 Seems like you took a wrong turn. 296 00:17:16,415 --> 00:17:18,085 We're starving. 297 00:17:19,589 --> 00:17:22,193 There's nothing we can do for you here. 298 00:17:22,227 --> 00:17:25,166 Best bet, turn around, 299 00:17:25,199 --> 00:17:26,435 go back the way you came. 300 00:17:32,648 --> 00:17:34,484 Just take her. 301 00:17:34,518 --> 00:17:36,121 ‐If you won't take all of us, ‐GIRL: No! 302 00:17:36,154 --> 00:17:38,459 ‐just take her, please? ‐No! Mama! 303 00:17:38,493 --> 00:17:40,429 Please, please I am begging you, please, take her! 304 00:17:40,463 --> 00:17:42,568 ROXANNE: Your mother's scared, hon. 305 00:17:42,601 --> 00:17:45,439 But she's not gonna leave you here. 306 00:17:45,473 --> 00:17:47,778 She wouldn't do that. 307 00:17:47,811 --> 00:17:50,149 Would you, Mom? 308 00:18:04,812 --> 00:18:06,816 Let's go. 309 00:18:08,620 --> 00:18:10,624 ♪ ♪ 310 00:18:18,405 --> 00:18:20,409 We're lucky to be here. 311 00:18:21,713 --> 00:18:23,783 It's much worse out there. 312 00:18:51,271 --> 00:18:52,608 (footsteps approaching) 313 00:18:52,641 --> 00:18:54,912 (exhales) What the fuck, dude? 314 00:18:54,945 --> 00:18:57,183 Look at this. 315 00:19:02,494 --> 00:19:04,532 Where did you get this? 316 00:19:04,565 --> 00:19:05,867 Her jacket. She's outside, building traps. 317 00:19:05,901 --> 00:19:07,470 You went through her stuff? 318 00:19:07,504 --> 00:19:10,409 They're after her, not us. 319 00:19:10,443 --> 00:19:11,946 She's got us going south. 320 00:19:11,979 --> 00:19:13,616 I‐80's more direct. 321 00:19:13,650 --> 00:19:15,520 We can follow the highway to San Francisco. 322 00:19:15,554 --> 00:19:17,490 Travel at night. If the two of us go now... 323 00:19:17,524 --> 00:19:18,860 Wait... What, leave her? 324 00:19:18,893 --> 00:19:20,797 Okay, look, 325 00:19:20,831 --> 00:19:22,601 I know you've got a crush, but... 326 00:19:22,634 --> 00:19:24,204 What? 327 00:19:24,237 --> 00:19:25,874 Every time I turn around, you're making googly eyes at her. 328 00:19:25,907 --> 00:19:28,479 ‐I have an expressive face. ‐Not when you look at me. 329 00:19:28,513 --> 00:19:30,282 (scoffs) 330 00:19:30,316 --> 00:19:32,220 I can't just walk out on her. 331 00:19:32,253 --> 00:19:33,890 You barely know her. 332 00:19:33,923 --> 00:19:35,894 She has no loyalty to you. 333 00:19:35,927 --> 00:19:37,798 ‐She's kept me safe so far. ‐Yeah? 334 00:19:37,831 --> 00:19:39,769 And what about last night? You saw her wandering around... 335 00:19:39,802 --> 00:19:41,371 She sleepwalks. 336 00:19:41,405 --> 00:19:44,310 She also has a fucking gun. 337 00:19:44,344 --> 00:19:46,314 What if she has a nightmare and shoots us 338 00:19:46,348 --> 00:19:48,419 ‐both to death? ‐She's not gonna have a nightmare and shoot us... 339 00:19:48,452 --> 00:19:49,688 She's a covert I‐don't‐know‐what 340 00:19:49,722 --> 00:19:51,926 who is making this shit up as she goes. 341 00:19:51,959 --> 00:19:54,799 And she's gonna get us killed. 342 00:19:58,540 --> 00:20:00,911 Yeah, I'm not leaving her. 343 00:20:00,944 --> 00:20:03,248 You should put that back. 344 00:20:09,495 --> 00:20:11,532 (knocking) 345 00:20:11,566 --> 00:20:12,701 Come in. 346 00:20:16,576 --> 00:20:18,980 Brought you some... tea. 347 00:20:19,013 --> 00:20:21,919 You worried I'm gonna kick you out? 348 00:20:26,963 --> 00:20:28,733 (door closes) 349 00:20:28,767 --> 00:20:30,871 I'm sorry about this morning. 350 00:20:30,904 --> 00:20:33,676 Obviously, I'm a little raw. 351 00:20:33,710 --> 00:20:36,849 Mack's been through a lot, we all have. 352 00:20:36,883 --> 00:20:39,320 This is the first place we've been that... 353 00:20:39,354 --> 00:20:41,458 feels safe. 354 00:20:41,492 --> 00:20:44,330 We don't like turning people away. 355 00:20:44,364 --> 00:20:46,669 It's for the good of all of us. 356 00:20:48,740 --> 00:20:51,779 I've been a detective a long time, you know? 357 00:20:51,813 --> 00:20:54,317 I got instincts. 358 00:20:54,350 --> 00:20:56,856 I'm not saying they're always right, but... 359 00:20:56,889 --> 00:20:59,562 I'm glad someone has instincts, I certainly don't. 360 00:20:59,595 --> 00:21:01,398 Enough groveling. 361 00:21:05,740 --> 00:21:07,343 It's just a tit. 362 00:21:07,376 --> 00:21:09,715 You've seen tits before? 363 00:21:09,748 --> 00:21:12,019 Sorry. My, uh... 364 00:21:12,053 --> 00:21:14,859 my mother had a‐a double, 365 00:21:14,892 --> 00:21:18,766 um, but they caught it too late. 366 00:21:18,800 --> 00:21:20,904 They force her to get implants? 367 00:21:20,937 --> 00:21:23,408 We didn't talk about that sort of thing. 368 00:21:23,442 --> 00:21:25,881 The doctors don't listen. 369 00:21:25,914 --> 00:21:27,751 Especially the men. 370 00:21:27,784 --> 00:21:29,622 Friends of mine would wake up after surgery 371 00:21:29,655 --> 00:21:32,026 with lumps of skin, little flesh pockets, 372 00:21:32,059 --> 00:21:34,799 even though they'd asked the docs just to take 'em off. 373 00:21:34,832 --> 00:21:36,736 You spend months fighting off the cancer, 374 00:21:36,769 --> 00:21:39,440 you forget to fight off the doctors. 375 00:21:41,679 --> 00:21:43,950 Your mom know about the Amazons? 376 00:21:43,983 --> 00:21:46,656 Greek gals, one boob. 377 00:21:46,689 --> 00:21:49,762 Cut 'em off to show their strength. 378 00:21:49,795 --> 00:21:52,968 That's what we called ourselves in the chat forums, 379 00:21:53,001 --> 00:21:55,507 whatever the fuck you call 'em. 380 00:21:55,540 --> 00:21:58,378 Anyway, the tea was a nice gesture. 381 00:21:58,412 --> 00:21:59,682 Thank you. 382 00:21:59,715 --> 00:22:01,451 I only wanted to smooth thing... 383 00:22:01,484 --> 00:22:03,790 I‐I want you to know that I‐I admire your... 384 00:22:03,823 --> 00:22:05,494 It's also kind of pathetic. 385 00:22:05,527 --> 00:22:07,898 ‐Sorry. ‐Please stop saying that. 386 00:22:07,931 --> 00:22:09,367 You just keep oozing 387 00:22:09,400 --> 00:22:10,971 this penitent fucking forgive‐me energy. 388 00:22:11,004 --> 00:22:13,375 That bullshit was for the men. 389 00:22:13,408 --> 00:22:16,047 And that's over, okay? Stop apologizing 390 00:22:16,081 --> 00:22:17,383 for who you are. 391 00:22:17,416 --> 00:22:18,520 You want to get comfortable here? 392 00:22:18,553 --> 00:22:19,555 Want people to like you? 393 00:22:19,588 --> 00:22:21,659 You got to step all the way in. 394 00:22:21,692 --> 00:22:23,796 Show us that you're on board. This "one foot out" 395 00:22:23,830 --> 00:22:26,802 horseshit, it doesn't inspire trust, Nora. 396 00:22:29,107 --> 00:22:31,077 The world ended. 397 00:22:31,111 --> 00:22:33,816 It's okay to be yourself. 398 00:22:33,850 --> 00:22:35,720 Go on. 399 00:22:44,905 --> 00:22:46,408 (slurps) 400 00:22:53,455 --> 00:22:55,426 ♪ ♪ 401 00:23:09,822 --> 00:23:11,893 You okay? 402 00:23:11,926 --> 00:23:14,598 Yeah, I'm fine. 403 00:23:14,632 --> 00:23:17,103 But are you okay? 404 00:23:18,740 --> 00:23:20,710 Yeah. 405 00:23:20,744 --> 00:23:22,714 I'm good. 406 00:23:31,231 --> 00:23:33,468 What? 407 00:23:34,638 --> 00:23:37,476 We get the feeling you don't like yourself very much. 408 00:23:37,511 --> 00:23:39,748 (sighs) Okay. 409 00:23:39,782 --> 00:23:41,619 (chuckles) 410 00:23:41,652 --> 00:23:43,756 Look, I don't mean to be a dick or anything. 411 00:23:43,790 --> 00:23:45,627 But... 412 00:23:45,660 --> 00:23:48,165 I've done a lot of therapy, some of it court‐ordered, 413 00:23:48,198 --> 00:23:50,704 and I don't need you to read me, thank you. 414 00:23:52,708 --> 00:23:54,878 Look, I get it. 415 00:23:54,912 --> 00:23:57,083 When I first came here, I didn't want help either. 416 00:23:57,116 --> 00:23:59,788 You know, I‐I didn't want to feel good. 417 00:24:01,057 --> 00:24:02,694 I wanted to get fucked‐up 418 00:24:02,728 --> 00:24:04,498 and forget what happened. 419 00:24:04,531 --> 00:24:06,167 I was angry. 420 00:24:06,201 --> 00:24:08,840 And terrified. 421 00:24:08,873 --> 00:24:10,877 Ashamed. 422 00:24:12,547 --> 00:24:14,250 All of the people 423 00:24:14,283 --> 00:24:19,528 that ruined my life, and made me feel small... 424 00:24:21,699 --> 00:24:24,470 ...were suddenly just gone. 425 00:24:25,840 --> 00:24:28,078 Sometimes I felt good about that. 426 00:24:28,111 --> 00:24:31,519 You know, happy that my ex was dead. 427 00:24:31,552 --> 00:24:34,658 But then I'd spiral. 428 00:24:34,692 --> 00:24:37,096 Good people don't wish people dead. 429 00:24:38,766 --> 00:24:41,639 Roxanne, she saved my life. 430 00:24:43,275 --> 00:24:45,245 She can save yours, too. 431 00:24:45,279 --> 00:24:48,151 I think Sam and I are probably gonna head out soon. 432 00:24:48,185 --> 00:24:49,655 Keep moving. 433 00:24:52,059 --> 00:24:54,631 We can see how tired you are. 434 00:24:57,738 --> 00:24:59,942 Don't you want to stop being tired? 435 00:25:02,781 --> 00:25:04,852 Whatever you did, 436 00:25:04,885 --> 00:25:07,089 whoever you were before, 437 00:25:07,123 --> 00:25:10,730 you don't have to carry that with you. 438 00:25:31,337 --> 00:25:34,043 It must be weird here for you. 439 00:25:34,077 --> 00:25:36,716 Lot of man‐hate thrown around. 440 00:25:36,749 --> 00:25:39,822 We earned the reputation, I guess. 441 00:25:41,357 --> 00:25:46,134 You know, I'm not really like that, but... 442 00:25:46,167 --> 00:25:49,675 it's the price of admission. 443 00:25:49,708 --> 00:25:51,779 I love men. 444 00:25:52,914 --> 00:25:54,852 Too much probably. 445 00:25:57,924 --> 00:26:00,129 So... you excited for tonight? 446 00:26:00,162 --> 00:26:02,768 What's tonight? 447 00:26:02,801 --> 00:26:04,905 You don't know? 448 00:26:04,938 --> 00:26:07,611 Well, I won't spoil it then. 449 00:26:16,796 --> 00:26:19,267 (whispers): A funeral. 450 00:26:28,886 --> 00:26:31,357 (indistinct chatter) 451 00:26:42,681 --> 00:26:44,016 ‐Mmm... (smacking lips) ‐(Ampersand chittering) 452 00:26:44,050 --> 00:26:45,352 Yummy. 453 00:26:45,385 --> 00:26:47,123 Body of Christ. 454 00:26:51,064 --> 00:26:53,201 How are you gonna get them up there? 455 00:26:53,235 --> 00:26:55,339 Track dirt. 456 00:26:55,372 --> 00:26:58,178 Like we heard the trip wire, ran. 457 00:27:00,984 --> 00:27:02,954 You two are gonna sleep in the basement. 458 00:27:02,988 --> 00:27:04,190 I'll keep watch tonight. 459 00:27:04,223 --> 00:27:06,194 Give me a real job. 460 00:27:06,227 --> 00:27:08,666 Your job is to sleep in the basement. 461 00:27:15,145 --> 00:27:16,949 Look, I can finish this. 462 00:27:16,982 --> 00:27:18,786 If you're gonna keep watch, you should go... 463 00:27:18,820 --> 00:27:21,090 get some sleep, take an hour. 464 00:27:21,124 --> 00:27:22,928 ‐(scoffs) ‐No, half an hour? 465 00:27:22,961 --> 00:27:23,996 You seem beat. 466 00:27:24,030 --> 00:27:26,067 You know, right? 467 00:27:28,004 --> 00:27:30,042 That you sleepwalk? 468 00:27:32,848 --> 00:27:34,383 You were up in the loft last night. 469 00:27:34,417 --> 00:27:36,120 You could've broken your neck. 470 00:27:36,154 --> 00:27:37,891 Maybe it's not the worst thing 471 00:27:37,924 --> 00:27:39,928 to have someone help you every now and then. 472 00:27:42,968 --> 00:27:44,938 I'm not your sister. 473 00:27:46,876 --> 00:27:50,249 Or your girlfriend or whoever the fuck you're missing. 474 00:27:50,282 --> 00:27:52,988 ‐Jesus. ‐I'm not your entertainment. 475 00:27:54,892 --> 00:27:56,962 I'm sorry you're bored. 476 00:27:56,996 --> 00:27:58,431 Read a book. 477 00:27:58,465 --> 00:28:00,737 You know, you could give me a little credit. 478 00:28:00,770 --> 00:28:03,408 I'm about to put myself in between you 479 00:28:03,441 --> 00:28:06,147 and whatever comes through that door. 480 00:28:06,180 --> 00:28:07,918 That's a good deal. 481 00:28:07,951 --> 00:28:09,821 For you. 482 00:28:13,295 --> 00:28:15,332 Okay. 483 00:28:19,440 --> 00:28:21,411 Come on. 484 00:28:23,181 --> 00:28:25,419 Get it. 485 00:28:25,452 --> 00:28:26,989 Nice. 486 00:28:28,358 --> 00:28:30,395 Mmm... (groans) 487 00:28:30,429 --> 00:28:32,901 Blech. 488 00:28:32,934 --> 00:28:35,405 ‐What happened? ‐You were right. 489 00:28:35,439 --> 00:28:37,142 Fuck her. 490 00:28:39,046 --> 00:28:41,017 ♪ ♪ 491 00:28:46,194 --> 00:28:48,164 (indistinct chatter) 492 00:28:58,351 --> 00:29:00,422 KIMBERLY: Uh, Christine? Christine? 493 00:29:00,455 --> 00:29:02,092 Wait, wait, wait! 494 00:29:02,126 --> 00:29:03,896 I'm sorry, I'm‐I'm late for a meeting. 495 00:29:03,930 --> 00:29:05,465 Wait, wait... 496 00:29:05,500 --> 00:29:07,469 Hey, hey, hey, how are you feeling? 497 00:29:07,504 --> 00:29:09,073 I'm okay. Thanks. 498 00:29:09,106 --> 00:29:10,810 Okay, listen, this can be a really lonely place. 499 00:29:10,843 --> 00:29:12,479 And this should be an exciting time for you. 500 00:29:12,514 --> 00:29:14,818 You know, you should be getting pampered... 501 00:29:14,851 --> 00:29:16,220 I'm okay. Really. I'm... 502 00:29:16,254 --> 00:29:17,857 Politics isn't everything, you know. 503 00:29:17,891 --> 00:29:20,062 I've been pregnant. I‐I know what it feels like. 504 00:29:20,095 --> 00:29:22,299 Listen, um... 505 00:29:22,333 --> 00:29:24,905 I'm not ready to tell anyone. 506 00:29:24,938 --> 00:29:26,942 And I'm not even sure... 507 00:29:26,976 --> 00:29:28,779 You're not sure you want to keep the baby. 508 00:29:28,813 --> 00:29:30,917 I‐I get it. 509 00:29:30,950 --> 00:29:33,188 I do. 510 00:29:34,524 --> 00:29:37,296 Here, just... come here. 511 00:29:40,536 --> 00:29:43,843 I‐I'm not sure what you've heard about Christians, 512 00:29:43,876 --> 00:29:46,114 but we're actually pretty understanding. 513 00:29:46,147 --> 00:29:47,249 (chuckles) 514 00:29:47,282 --> 00:29:49,253 I know how hard it must be 515 00:29:49,286 --> 00:29:52,126 to imagine bringing a child into this world. 516 00:29:52,159 --> 00:29:54,263 But there's another way to look at it. 517 00:29:54,297 --> 00:29:57,236 I thought at first, we were being punished‐‐ 518 00:29:57,269 --> 00:29:59,373 Eve and the apple. 519 00:29:59,407 --> 00:30:02,279 But now I think God is just trying to teach us something. 520 00:30:02,313 --> 00:30:05,485 And He's given you the most incredible gift. 521 00:30:05,520 --> 00:30:07,289 Life. 522 00:30:07,323 --> 00:30:09,260 In the middle of all of this... 523 00:30:09,293 --> 00:30:10,830 death. 524 00:30:13,903 --> 00:30:16,341 I‐I'd like you to consider... 525 00:30:19,447 --> 00:30:22,854 I‐I could help or, or... 526 00:30:24,891 --> 00:30:27,497 ...I could raise the baby. 527 00:30:28,532 --> 00:30:31,004 What? 528 00:30:32,439 --> 00:30:34,978 Just think about it. 529 00:30:37,449 --> 00:30:39,286 Um... 530 00:30:39,320 --> 00:30:40,923 I'm late. 531 00:30:40,957 --> 00:30:42,393 I have to go. 532 00:30:42,426 --> 00:30:43,996 Okay. 533 00:30:50,475 --> 00:30:52,881 Tonight we must say goodbye to someone 534 00:30:52,914 --> 00:30:55,218 we have grown to love. 535 00:30:55,252 --> 00:30:58,859 Laura was born in Philadelphia in 1992. 536 00:30:58,893 --> 00:31:01,431 She moved to Richmond when she was 15. 537 00:31:01,464 --> 00:31:04,871 Attended the University of Delaware. 538 00:31:04,905 --> 00:31:07,476 Moved to Baltimore, married Carl Martin. 539 00:31:07,510 --> 00:31:09,881 (women booing) 540 00:31:09,915 --> 00:31:12,587 She's worked as, among other things, a bartender. 541 00:31:12,620 --> 00:31:14,591 Makes a mean Long Island. 542 00:31:14,624 --> 00:31:17,329 And has become a vital part of our community. 543 00:31:17,362 --> 00:31:20,202 But tonight we must say goodbye. 544 00:31:27,483 --> 00:31:29,955 ♪ ♪ 545 00:31:44,083 --> 00:31:45,887 Goodbye, Laura. 546 00:31:48,425 --> 00:31:50,061 Goodbye, Laura. 547 00:31:55,038 --> 00:31:56,942 Goodbye, Laura. 548 00:32:03,722 --> 00:32:06,094 Goodbye, Laura. 549 00:32:11,538 --> 00:32:14,110 ‐Goodbye, Laura. ‐Goodbye, Laura. 550 00:32:14,143 --> 00:32:16,247 ‐Bye, Laura. ‐Goodbye, Laura. 551 00:32:16,280 --> 00:32:17,382 Goodbye, Laura. 552 00:32:17,416 --> 00:32:20,523 ‐Goodbye, Laura. ‐Goodbye, Laura. 553 00:32:38,592 --> 00:32:40,530 ♪ ♪ 554 00:32:50,583 --> 00:32:53,622 ♪ ♪ 555 00:33:08,351 --> 00:33:11,257 ♪ ♪ 556 00:33:28,258 --> 00:33:30,128 (water bubbling) 557 00:33:46,662 --> 00:33:48,331 Welcome... 558 00:33:48,364 --> 00:33:49,734 Athena. 559 00:33:49,768 --> 00:33:52,105 Welcome, Athena. 560 00:33:52,139 --> 00:33:54,744 (women cheering, whooping) 561 00:34:04,531 --> 00:34:07,336 This is so fucking weird. 562 00:34:15,519 --> 00:34:17,523 (indistinct chatter, clamoring) 563 00:34:17,557 --> 00:34:19,494 ♪ ♪ 564 00:34:31,785 --> 00:34:33,522 What are you doing? 565 00:34:33,555 --> 00:34:34,791 Come back. 566 00:34:34,824 --> 00:34:36,662 I'm tired. 567 00:34:36,695 --> 00:34:39,734 You think we're all crazy, don't you? 568 00:34:41,738 --> 00:34:44,109 What happened to Kate? 569 00:34:44,143 --> 00:34:46,515 I mean, don't you want to know? 570 00:34:46,548 --> 00:34:48,552 You're all pretending like nothing happened. 571 00:34:48,585 --> 00:34:50,422 What are we supposed to do? 572 00:34:50,455 --> 00:34:52,125 She's dead. 573 00:34:52,159 --> 00:34:53,829 Wasn't she your friend? 574 00:34:53,862 --> 00:34:57,369 Listen, you need to keep a low profile, okay? 575 00:34:57,402 --> 00:34:59,173 How am I supposed to do that? 576 00:34:59,206 --> 00:35:02,145 ‐I kind of stick out. ‐You can talk to me, okay? 577 00:35:02,179 --> 00:35:04,383 But don't say any of this shit to the rest of them. 578 00:35:04,416 --> 00:35:07,155 We're supposed to keep our distance. 579 00:35:07,189 --> 00:35:09,527 What does that mean? 580 00:35:09,561 --> 00:35:11,732 Look... 581 00:35:11,765 --> 00:35:13,869 we're not allowed to be alone with you. 582 00:35:13,902 --> 00:35:16,407 Kelsey? 583 00:35:16,440 --> 00:35:18,411 I need you outside. 584 00:35:32,205 --> 00:35:33,575 Okay. 585 00:35:33,609 --> 00:35:35,613 (indistinct chatter) 586 00:35:40,221 --> 00:35:41,925 We've got eyes on Agent Burgin. 587 00:35:41,958 --> 00:35:44,564 Holed up in a church. Nowhere, Pennsylvania. 588 00:35:47,302 --> 00:35:49,373 General Reed's getting me up to speed. 589 00:35:50,710 --> 00:35:52,680 How did you find her? 590 00:35:52,714 --> 00:35:53,816 A team from the 10th Mountain Division 591 00:35:53,849 --> 00:35:56,755 found the missing bird, followed bread crumbs from there. 592 00:35:56,788 --> 00:35:58,491 Why wasn't I informed? 593 00:35:58,525 --> 00:36:00,462 We were about to come find you. 594 00:36:00,496 --> 00:36:01,698 Wanted to make sure we had her first. 595 00:36:03,502 --> 00:36:05,706 ‐What's all this? ‐Secret Service file. 596 00:36:05,740 --> 00:36:08,746 Background information, personal and professional references. 597 00:36:08,779 --> 00:36:10,950 I've been trying to find some trace of her‐‐ 598 00:36:10,983 --> 00:36:13,287 family, friends, military colleagues‐‐ 599 00:36:13,321 --> 00:36:15,291 none of them seem to exist. 600 00:36:15,325 --> 00:36:17,830 Half of these people are dead. 601 00:36:17,864 --> 00:36:19,734 ‐Of course you can't verify... ‐It's a little odd, though. 602 00:36:19,768 --> 00:36:21,370 I mean, don't you think? 603 00:36:21,404 --> 00:36:24,343 A Secret Service agent is not about to take a helicopter 604 00:36:24,376 --> 00:36:26,447 for a joyride. At this point, we have to consider 605 00:36:26,480 --> 00:36:28,619 the possibility that she's working for someone else. 606 00:36:28,652 --> 00:36:30,790 Good news is she thinks she's lost us. 607 00:36:30,823 --> 00:36:32,225 They've been in that church all day. 608 00:36:32,259 --> 00:36:33,729 "They"? 609 00:36:33,762 --> 00:36:35,700 There are two others traveling with her. 610 00:36:35,733 --> 00:36:38,505 We haven't gotten a clear look yet, but we're about to. 611 00:36:38,539 --> 00:36:40,576 Captain? 612 00:36:40,609 --> 00:36:41,878 I'm here with the president. 613 00:36:46,755 --> 00:36:48,759 Fuck. 614 00:36:55,973 --> 00:36:58,211 ♪ ♪ 615 00:37:02,687 --> 00:37:04,256 I have a visual. 616 00:37:04,289 --> 00:37:05,826 Burgin, two others. 617 00:37:05,860 --> 00:37:07,396 No visual on them yet. 618 00:37:07,429 --> 00:37:08,499 PEGGY: Get that visual. 619 00:37:12,573 --> 00:37:16,013 If she's some dangerous foreign operative, 620 00:37:16,046 --> 00:37:19,654 are we sure we want to send them into a confrontation? 621 00:37:19,687 --> 00:37:21,825 Your girls can handle themselves, isn't that right? 622 00:37:21,858 --> 00:37:23,394 Yes, ma'am. 623 00:37:23,428 --> 00:37:24,664 Mm‐hmm. 624 00:37:26,735 --> 00:37:28,772 ♪ ♪ 625 00:37:39,828 --> 00:37:41,631 Yorick? 626 00:37:43,802 --> 00:37:45,806 Allison? 627 00:37:57,497 --> 00:37:58,966 (twig snaps) 628 00:38:00,903 --> 00:38:02,607 (grunts) 629 00:38:02,640 --> 00:38:04,677 (exhales, winces) 630 00:38:04,711 --> 00:38:06,715 You okay? 631 00:38:06,748 --> 00:38:08,986 I'm bleeding. 632 00:38:09,019 --> 00:38:11,090 Hey... 633 00:38:11,123 --> 00:38:13,094 Jesus. 634 00:38:13,127 --> 00:38:15,633 NGUYEN: I think they're running. Permission to engage? 635 00:38:17,503 --> 00:38:19,006 ‐Yorick? ‐Yeah? 636 00:38:19,039 --> 00:38:20,810 Do you think this was a mistake? 637 00:38:20,843 --> 00:38:22,580 NGUYEN: Madam President? 638 00:38:22,613 --> 00:38:25,318 Permission to engage? 639 00:38:25,351 --> 00:38:27,088 What the fuck? I just betrayed her 640 00:38:27,122 --> 00:38:28,759 because you convinced me to. 641 00:38:28,792 --> 00:38:30,461 No, "convinced" is strong. 642 00:38:30,496 --> 00:38:31,965 I would say I floated the idea. 643 00:38:31,998 --> 00:38:34,002 PEGGY: Madam President? 644 00:38:35,806 --> 00:38:38,311 Proceed with caution. 645 00:38:54,076 --> 00:38:56,480 (grunting) 646 00:39:11,778 --> 00:39:14,016 (grunting) 647 00:39:17,857 --> 00:39:20,128 Shoot! 648 00:39:20,161 --> 00:39:22,065 Go, go, go, go, go! I'll keep up, I'll keep up! 649 00:39:22,098 --> 00:39:24,504 (gunfire) 650 00:39:28,845 --> 00:39:31,483 (Ampersand screeches) 651 00:39:31,518 --> 00:39:32,887 You're okay, you're okay. 652 00:39:32,920 --> 00:39:35,391 Come here. Come here, buddy. You okay? 653 00:39:35,425 --> 00:39:37,462 ‐(footsteps approaching) ‐(gasps) 654 00:39:45,746 --> 00:39:47,950 (gunfire) 655 00:40:02,613 --> 00:40:04,784 Did I... Is she okay? 656 00:40:07,990 --> 00:40:10,094 Where is he? 657 00:40:10,128 --> 00:40:12,098 ♪ ♪ 658 00:40:15,104 --> 00:40:17,543 (grunting) 659 00:40:24,924 --> 00:40:27,429 PEGGY: Captain, do you copy? 660 00:40:29,166 --> 00:40:31,103 Captain, do you copy?! 661 00:40:31,136 --> 00:40:33,575 Captain? 662 00:40:35,111 --> 00:40:37,550 Captain, do you... 663 00:40:40,990 --> 00:40:43,829 Captain Nguyen? 664 00:40:43,862 --> 00:40:45,866 ‐Captain? ‐Peggy? 665 00:40:47,068 --> 00:40:48,772 PEGGY: Prep the extraction team. 666 00:40:48,805 --> 00:40:50,876 We'll brief them at the helipad. 667 00:40:53,280 --> 00:40:55,184 Did she see you? 668 00:40:55,218 --> 00:40:56,655 What? 669 00:40:56,688 --> 00:40:58,792 Did she get a real look? 670 00:40:58,825 --> 00:41:01,631 No, no, no, no. No. No. 671 00:41:01,665 --> 00:41:03,735 No, she didn't see me. 672 00:41:09,279 --> 00:41:11,851 ‐I'm not gonna... ‐Cut her laces. 673 00:41:11,885 --> 00:41:13,989 Burn the shoes. Slow 'em down. 674 00:41:18,965 --> 00:41:20,969 (Ampersand chittering) 675 00:41:30,221 --> 00:41:32,526 Look, I... 676 00:41:32,560 --> 00:41:33,862 I never meant to... 677 00:41:33,895 --> 00:41:35,231 Laces. 678 00:41:46,855 --> 00:41:49,026 I'm not gonna tell you how to run your fucking lab. 679 00:41:49,059 --> 00:41:52,098 Until we get to San Francisco, this is my show. 680 00:41:52,132 --> 00:41:54,202 ‐YORICK: We didn't have any... ‐I wasn't talking to you. 681 00:41:56,674 --> 00:41:59,112 REGINA: This must be hard for you. 682 00:41:59,146 --> 00:42:00,816 I heard from people 683 00:42:00,849 --> 00:42:03,588 you had a close relationship with Agent Burgin. 684 00:42:03,622 --> 00:42:05,659 "From people"? 685 00:42:05,692 --> 00:42:07,863 Kimberly Campbell? 686 00:42:10,101 --> 00:42:12,540 Can we have a minute? 687 00:42:15,278 --> 00:42:17,650 Kimberly's got theories. 688 00:42:17,683 --> 00:42:19,787 She tells anyone who will listen. 689 00:42:19,821 --> 00:42:22,593 What's this one? I stole helicopters 690 00:42:22,626 --> 00:42:24,664 and sent Burgin to find my daughter? 691 00:42:24,697 --> 00:42:26,668 Kim's been through a lot. 692 00:42:26,701 --> 00:42:27,970 Oh, wow. 693 00:42:28,003 --> 00:42:29,841 For a feminist, you're sure quick 694 00:42:29,874 --> 00:42:31,745 to call another woman crazy. 695 00:42:31,778 --> 00:42:33,949 I didn't say that. 696 00:42:33,982 --> 00:42:36,755 She's grieving. We all are. 697 00:42:36,788 --> 00:42:39,560 Let's not make it into more than it is. 698 00:42:40,729 --> 00:42:44,002 Look, I know we don't see eye to eye politically. 699 00:42:44,035 --> 00:42:46,574 When Campbell appointed me, you called me a xenophobe 700 00:42:46,608 --> 00:42:48,077 and a bigot. 701 00:42:49,647 --> 00:42:51,083 Forgive me. 702 00:42:51,116 --> 00:42:53,020 Maybe you just play one on TV. 703 00:42:53,053 --> 00:42:55,759 Whatever sells catheters, right? 704 00:42:55,793 --> 00:42:56,895 There it is. 705 00:42:56,928 --> 00:42:59,032 That scornful, withering look 706 00:42:59,065 --> 00:43:01,136 you're so famous for. 707 00:43:01,170 --> 00:43:03,608 As if being on television is something I need 708 00:43:03,642 --> 00:43:05,746 to apologize for. 709 00:43:06,915 --> 00:43:10,021 If something's going on between you and Agent Burgin, 710 00:43:10,054 --> 00:43:12,058 if you're compromised in some way... 711 00:43:12,091 --> 00:43:15,031 This isn't a blood feud. We're not enemies. 712 00:43:15,064 --> 00:43:18,003 You're here now. Be useful. 713 00:43:19,206 --> 00:43:21,911 There are thousands of people at that gate. 714 00:43:21,945 --> 00:43:24,650 Do you know what would be useful? 715 00:43:24,684 --> 00:43:27,890 Armored trucks and riot police. 716 00:43:27,923 --> 00:43:30,261 Careful now, you might want to think that through. 717 00:43:30,294 --> 00:43:32,065 It makes us look weak. 718 00:43:32,098 --> 00:43:33,902 And if they hear 719 00:43:33,935 --> 00:43:36,006 that your agent attacked 720 00:43:36,039 --> 00:43:37,810 ‐our soldiers on your orders... ‐She's not my agent. 721 00:43:37,843 --> 00:43:39,947 ‐Not my orders. ‐They don't trust you. 722 00:43:39,981 --> 00:43:41,885 They didn't vote for you. 723 00:43:41,918 --> 00:43:44,222 ‐They will get their chance. ‐And by then, we'll show them 724 00:43:44,256 --> 00:43:46,059 ‐who you really are. ‐You do that. 725 00:43:46,093 --> 00:43:48,030 I'd be fucking grateful. 726 00:44:06,066 --> 00:44:08,304 You like constellations? 727 00:44:08,337 --> 00:44:11,376 My partner knew all the constellations. 728 00:44:11,410 --> 00:44:13,447 We spent hours in a car together, 729 00:44:13,480 --> 00:44:14,951 driving around the city, 730 00:44:14,984 --> 00:44:16,988 murder to murder, all day and night, 731 00:44:17,021 --> 00:44:19,660 just looking at terrible things, and then... 732 00:44:19,694 --> 00:44:21,363 we'd stop somewhere and have a beer. 733 00:44:21,396 --> 00:44:23,234 Look up at the stars. 734 00:44:23,267 --> 00:44:25,238 See that one right there? 735 00:44:25,271 --> 00:44:27,375 That's the Seven Sisters. 736 00:44:27,408 --> 00:44:30,348 It's so much brighter now. 737 00:44:30,381 --> 00:44:33,420 Think what that sky's gonna look like in ten years. 738 00:44:36,159 --> 00:44:37,930 I'd like you to stay. 739 00:44:37,963 --> 00:44:39,700 And join us. 740 00:44:39,734 --> 00:44:42,472 I like you, girls like you. 741 00:44:42,506 --> 00:44:45,011 (chuckles) 742 00:44:45,044 --> 00:44:47,115 What's funny about that? 743 00:44:47,148 --> 00:44:49,185 You don't know me. 744 00:44:52,191 --> 00:44:54,897 I'm not a good person. 745 00:44:55,899 --> 00:44:57,937 Well, now I'm intrigued. 746 00:45:07,322 --> 00:45:09,159 There was this guy. 747 00:45:09,192 --> 00:45:10,896 He had a wife. 748 00:45:10,929 --> 00:45:12,833 And a kid, a baby. 749 00:45:12,866 --> 00:45:15,071 Half these girls have slept with married men. 750 00:45:16,774 --> 00:45:19,412 I was with him the night before... 751 00:45:20,949 --> 00:45:24,122 ...it‐it happened and, um... 752 00:45:24,155 --> 00:45:26,260 he had told me 753 00:45:26,293 --> 00:45:28,163 that he was leaving his wife for me. 754 00:45:28,197 --> 00:45:30,736 He was lying. 755 00:45:31,905 --> 00:45:34,476 I didn't even want him to leave her. 756 00:45:37,181 --> 00:45:39,419 I think I just felt... 757 00:45:42,091 --> 00:45:44,162 ...chosen. 758 00:45:44,195 --> 00:45:47,770 And then I felt... stupid. 759 00:45:47,803 --> 00:45:51,276 I started throwing things at him and... 760 00:45:51,310 --> 00:45:54,349 all of a sudden, it... 761 00:45:54,382 --> 00:45:57,121 I was angry, but... 762 00:45:58,490 --> 00:46:01,263 ...I did not mean to... 763 00:46:01,296 --> 00:46:04,169 You hurt him? 764 00:46:12,385 --> 00:46:14,790 You killed him? 765 00:46:23,273 --> 00:46:25,111 No one knows. 766 00:46:25,144 --> 00:46:27,048 It's like it never happened. 767 00:46:29,219 --> 00:46:32,960 You can't kill somebody and get away with it. 768 00:46:35,599 --> 00:46:38,437 Seems like you did. 769 00:46:39,874 --> 00:46:42,111 You kick an animal enough times, it's gonna bite back. 770 00:46:42,145 --> 00:46:44,316 It doesn't mean it's in their nature. 771 00:46:45,852 --> 00:46:48,457 You can be whoever you want here. 772 00:46:48,490 --> 00:46:50,495 It's up to you. 773 00:46:56,239 --> 00:46:58,243 ♪ ♪ 774 00:47:07,896 --> 00:47:09,934 (arguing in distance) 775 00:47:16,246 --> 00:47:18,250 (crying in distance) 776 00:47:21,256 --> 00:47:24,429 (crying continues) 777 00:47:24,462 --> 00:47:27,402 (indistinct arguing) 778 00:47:27,435 --> 00:47:29,305 ‐JODI: You are so selfish. ‐KELSEY: No, I'm not. 779 00:47:29,339 --> 00:47:30,876 You have no idea what I said. 780 00:47:30,909 --> 00:47:32,178 JODI: Do you think we're stupid, Kelsey?! 781 00:47:32,211 --> 00:47:33,581 (overlapping arguing) 782 00:47:33,615 --> 00:47:35,519 JODI: You're disloyal. 783 00:47:35,552 --> 00:47:37,188 And for him? I mean, 784 00:47:37,221 --> 00:47:39,159 ‐what the fuck were you thinking? ‐NICOLE: Really, Kelsey?! 785 00:47:39,192 --> 00:47:41,029 After everything Roxanne's done for you? 786 00:47:41,063 --> 00:47:42,432 ‐For us! ‐KELSEY: Nicki, I'm sorry. 787 00:47:42,465 --> 00:47:44,102 ‐Really? ‐I would never do anything to betray... 788 00:47:44,135 --> 00:47:46,139 ‐You're not sorry. ‐Enough. 789 00:47:50,214 --> 00:47:52,953 (whispering indistinctly) 790 00:47:58,163 --> 00:47:59,967 ♪ ♪ 791 00:48:05,979 --> 00:48:07,883 (all grunting) 792 00:48:15,164 --> 00:48:19,540 ♪ Karma police ♪ 793 00:48:19,573 --> 00:48:22,679 ♪ Arrest this girl ♪ 794 00:48:22,713 --> 00:48:25,619 ♪ Her Hitler hairdo ♪ 795 00:48:25,652 --> 00:48:29,225 ♪ Is making me feel ill ♪ 796 00:48:29,259 --> 00:48:33,033 ♪ And we have crashed ♪ 797 00:48:33,066 --> 00:48:37,609 ♪ Her party ♪ 798 00:48:39,145 --> 00:48:43,053 ♪ Mm‐mm‐mm ♪ 799 00:48:43,086 --> 00:48:47,295 ♪ This is what you'll get ♪ 800 00:48:49,399 --> 00:48:54,944 ♪ This is what you'll get ♪ 801 00:48:56,413 --> 00:49:01,624 ♪ This is what you'll get. ♪ 802 00:49:12,178 --> 00:49:14,182 Captioned by Media Access Group at WGBH 51175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.