All language subtitles for While.We.Sleep.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-Forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,377 --> 00:03:32,921 Daddy! Can I go to the pool? 2 00:03:33,005 --> 00:03:35,257 Yes, but be careful. 3 00:13:36,191 --> 00:13:40,070 Tell me, did she have previous concussions? 4 00:13:40,153 --> 00:13:41,154 No. 5 00:13:41,238 --> 00:13:42,197 No. 6 00:13:42,281 --> 00:13:44,157 I don’t know. 7 00:13:44,616 --> 00:13:46,577 Allergic reactions to medications? 8 00:13:46,660 --> 00:13:47,786 No. 9 00:13:50,205 --> 00:13:54,668 Well... We can do a CT scan... if you want. 10 00:15:56,206 --> 00:15:57,749 Whiskey? 11 00:16:26,403 --> 00:16:28,113 Want to tell? 12 00:16:32,784 --> 00:16:37,789 One patient, a girl. Her CT is the same as... 13 00:16:37,873 --> 00:16:39,750 Will you be able to help her? 14 00:16:41,543 --> 00:16:44,171 The second shot was normal. 15 00:16:46,340 --> 00:16:48,592 Hmmm... that's it. 16 00:16:48,675 --> 00:16:50,052 How are you? 17 00:16:50,135 --> 00:16:52,012 My affairs? 18 00:16:52,095 --> 00:16:54,097 Nobody asks the bartender about his business. 19 00:16:54,181 --> 00:16:55,807 They tell him theirs. 20 00:16:57,893 --> 00:16:59,228 Cheers. 21 00:23:02,090 --> 00:23:04,760 Kolya, hey!... I told you! Hey... what’s this!... 22 00:23:04,843 --> 00:23:06,553 What’s going on? This is a mess! 23 00:23:06,845 --> 00:23:08,555 You... come in... Sorry! 24 00:23:09,598 --> 00:23:11,350 Come on, pick it up! Well, we have taps. 25 00:23:11,558 --> 00:23:13,602 Well, and who pays? It’s from your salary. 26 00:23:14,853 --> 00:23:18,315 What have I got to do with it? I'm just stuck, that's all. 27 00:23:23,320 --> 00:23:24,863 - You can! Come on! Hey!... - Ok. 28 00:57:04,007 --> 00:57:06,802 - Anton! - Sorry, we are closed. 29 00:57:08,804 --> 00:57:11,306 Ah, it’s you. 30 00:57:12,349 --> 00:57:14,226 I need a drink. 31 00:57:15,435 --> 00:57:18,522 Can I offer you something special? 32 00:57:21,483 --> 00:57:24,361 Thirty years of whiskey, cures everything. 33 00:57:24,444 --> 00:57:26,613 Soft, fragrant. 34 00:57:26,697 --> 00:57:28,198 You’ll like it! 35 00:57:30,409 --> 00:57:32,786 At the expense of the institution. 36 00:57:39,042 --> 00:57:40,919 Will you give me ice? 37 00:57:41,003 --> 00:57:42,379 This one is just clean. 38 00:57:55,350 --> 00:57:56,685 Bad day? 39 00:57:59,104 --> 00:58:00,397 Can I have more? 40 01:20:12,437 --> 01:20:15,357 Come on, come on. Come in. Come on, be careful. 41 01:20:19,152 --> 01:20:22,406 Enough, enough, enough, enough! 42 01:20:24,700 --> 01:20:26,910 Get ready for reanimation! 43 01:20:26,994 --> 01:20:30,205 No, no, you can't come here. Wait, please, there. 44 01:20:31,957 --> 01:20:34,251 They will take care of her, ma'am. 45 01:20:34,334 --> 01:20:36,170 Try to calm down. 46 01:20:36,253 --> 01:20:38,255 Everything will be fine. 47 01:20:46,180 --> 01:20:48,765 One, two!... Three!... 48 01:22:08,095 --> 01:22:09,763 How are you? 49 01:22:09,847 --> 01:22:12,224 - Some water? - No! 50 01:25:11,612 --> 01:25:13,614 You can't go there! 51 01:26:59,720 --> 01:27:01,722 She has a cardiac arrest. 52 01:27:01,805 --> 01:27:03,807 - Prepare a defibrillator. - Calm down! 53 01:27:04,266 --> 01:27:06,894 Warning! Discharge! 54 01:27:13,692 --> 01:27:15,903 The heart did not start. 55 01:27:16,195 --> 01:27:17,571 Let's do one more time. 56 01:27:17,654 --> 01:27:20,199 Warning! Discharge! 57 01:27:24,661 --> 01:27:26,830 How much time has passed? 58 01:27:26,914 --> 01:27:28,957 Thirty seconds. 59 01:27:29,041 --> 01:27:31,126 - Raise it. - Ok. 60 01:27:34,755 --> 01:27:37,591 Discharge! 61 01:27:37,674 --> 01:27:39,384 We lose her. 62 01:27:42,846 --> 01:27:44,681 You can't come here! Who are you? 63 01:27:44,765 --> 01:27:46,099 Listen, we are... 64 01:27:57,736 --> 01:27:59,530 Attention! The heart started! 65 01:27:59,613 --> 01:28:01,406 - Get parents out of here. - Prepare oxygen! 66 01:28:01,490 --> 01:28:02,866 - Please take off your hands... - Come on, come on!... 67 01:28:03,116 --> 01:28:04,868 - Attention! Attention! - Where is the oxygen mask? 68 01:28:04,952 --> 01:28:07,829 - Get away! - Wait, wait, wait. 69 01:28:08,497 --> 01:28:10,874 - Where's the mask? - Give me the mask, faster! 70 01:28:10,958 --> 01:28:13,627 - The mask! - Here you go. 71 01:28:15,921 --> 01:28:18,590 All right. It works! 72 01:29:13,687 --> 01:29:15,439 Now I am free, Mommy. 73 01:29:20,819 --> 01:29:22,529 Forgive me. 74 01:29:25,532 --> 01:29:26,867 I love you. 75 01:29:32,539 --> 01:29:33,916 I love you, too, my baby. 76 01:29:37,628 --> 01:29:39,755 I miss you so much. 5001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.