All language subtitles for Vigil - 01x05 - Episode 5.MeGusta+mSD+720p.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,207 --> 00:00:03,442
- I want to stay with you.
- I know, darling.
2
00:00:03,467 --> 00:00:05,883
I want that, too,
but it's not my decision,
3
00:00:05,907 --> 00:00:07,507
and they're your grandparents.
4
00:00:09,067 --> 00:00:10,411
There's this one guy.
5
00:00:10,435 --> 00:00:13,323
He likes wearing this really bad
Glasgow hockey jacket.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,440
She just took their photo.
7
00:00:15,907 --> 00:00:18,443
We have plenty of friends
at the Peace Camp.
8
00:00:18,467 --> 00:00:20,603
Who knew you and Burke were together?
9
00:00:20,627 --> 00:00:21,667
Jade.
10
00:00:23,359 --> 00:00:24,399
Is she police?
11
00:00:27,387 --> 00:00:30,643
The man you interviewed
isn't Peter Ingles.
12
00:00:30,667 --> 00:00:34,945
He works for the Russian embassy
and he has full diplomatic immunity.
13
00:00:34,970 --> 00:00:36,466
He'll leave the country today.
14
00:00:36,490 --> 00:00:37,906
He murdered Jade.
15
00:00:37,930 --> 00:00:39,050
Jade!
16
00:00:41,370 --> 00:00:44,906
We think that he was in contact with
someone on the boat.
17
00:00:44,930 --> 00:00:48,626
So, you're saying there could be
a Russian asset on board Vigil?
18
00:00:48,650 --> 00:00:50,266
She was my daughter.
19
00:00:50,290 --> 00:00:51,546
She'd had her laptop stolen.
20
00:00:51,570 --> 00:00:52,839
She was being followed.
21
00:00:52,865 --> 00:00:55,060
I don't think Burke
died of a head injury.
22
00:00:55,650 --> 00:00:56,986
I think he was poisoned.
23
00:00:57,010 --> 00:00:58,908
Are you having an affair
with Tiffany Docherty?
24
00:00:58,932 --> 00:01:01,146
He had the power to ruin
your career, your marriage.
25
00:01:01,170 --> 00:01:03,122
The only way that's going to go
away is if Craig Burke did.
26
00:01:03,146 --> 00:01:04,602
I didn't kill Craig Burke!
27
00:01:04,626 --> 00:01:07,554
Everyone on this boat thinks that
you are deranged.
28
00:01:07,579 --> 00:01:08,755
Now you're on your own.
29
00:01:08,779 --> 00:01:10,281
We used to jimmy locks all the time
when I was a kid.
30
00:01:10,308 --> 00:01:11,740
That's been tampered with.
31
00:01:12,658 --> 00:01:16,114
Sabotage? We had an enemy
submarine tracking us.
32
00:01:16,139 --> 00:01:19,475
If there's a traitor on board Vigil,
we need a name.
33
00:01:19,499 --> 00:01:21,715
- I just heard about your son.
- He's getting out.
34
00:01:21,739 --> 00:01:23,275
That's amazing!
35
00:01:23,299 --> 00:01:26,435
He's in Indonesia,
he's locked up on drugs charges.
36
00:01:26,459 --> 00:01:28,357
So he's one year into a ten-year
sentence
37
00:01:28,406 --> 00:01:31,260
and he's just getting out,
just like that?
38
00:01:31,979 --> 00:01:33,728
I think I know who poisoned Craig Burke.
39
00:01:33,768 --> 00:01:36,213
I just found this
in Jackie Hamilton's bunk.
40
00:01:36,237 --> 00:01:37,795
I think it's connected to her son.
41
00:01:37,819 --> 00:01:40,275
If something were to happen to the
crew of Vigil,
42
00:01:40,299 --> 00:01:42,683
could you live with knowing that
you knew there was a problem,
43
00:01:42,707 --> 00:01:43,950
and you didn't bring them home?
44
00:01:43,974 --> 00:01:46,022
The comms wire is going to
take two to three hours to repair.
45
00:01:46,059 --> 00:01:47,675
Till then, we won't receive
any messages.
46
00:01:47,699 --> 00:01:49,755
Just get it fixed.
Until then, we're on our own.
47
00:01:49,779 --> 00:01:51,195
Urgent message for Vigil.
48
00:01:51,219 --> 00:01:52,755
She's to return to port immediately.
49
00:01:52,779 --> 00:01:53,995
They haven't had a response.
50
00:01:54,019 --> 00:01:55,338
They should've by now.
51
00:01:55,362 --> 00:01:58,001
What does that mean?
Boss, What does it mean?
52
00:02:02,499 --> 00:02:04,539
[SHE SHOUTS]
53
00:02:07,099 --> 00:02:08,955
It's me? It's me. It's me.
54
00:02:09,560 --> 00:02:11,235
This way.
55
00:02:11,625 --> 00:02:12,785
Quick.
56
00:02:13,779 --> 00:02:15,635
Call Ship Control, tell them
57
00:02:15,659 --> 00:02:18,275
to bring the submarine to emergency
stations for an airborne hazard.
58
00:02:18,299 --> 00:02:19,675
Go, Amy, quick.
59
00:02:19,699 --> 00:02:21,739
Don't let anyone through this door.
60
00:02:28,459 --> 00:02:30,457
- Ship Control.
- This is DCI Silva.
61
00:02:30,481 --> 00:02:32,705
Cox'n says to bring
the submarine to emergency
62
00:02:32,729 --> 00:02:34,144
stations for an airborne hazard.
63
00:02:34,168 --> 00:02:35,866
- Roger. Where?
- The missile decks.
64
00:02:35,890 --> 00:02:37,700
Roger, missile compartments.
65
00:02:38,243 --> 00:02:40,905
AUTOMATED: Evacuate the missile
compartment, all levels.
66
00:02:40,930 --> 00:02:42,306
[ALARM BLARES]
67
00:02:42,330 --> 00:02:46,026
Don EBS in the missile compartment.
Shut bulkhead doors.
68
00:02:46,050 --> 00:02:48,890
Evacuate the missile compartment,
all levels.
69
00:02:51,850 --> 00:02:53,506
Clear this deck! Clear the deck!
70
00:02:53,530 --> 00:02:56,146
Emergency stations. Airborne hazard...
71
00:02:56,170 --> 00:02:59,986
I want you all out! Clear the deck!
72
00:03:00,010 --> 00:03:02,106
Up the stairs, clear this deck!
Clear the deck!
73
00:03:02,130 --> 00:03:04,466
Airborne hazard in the
missile compartment.
74
00:03:04,490 --> 00:03:05,930
Shut bulkhead doors.
75
00:03:10,010 --> 00:03:12,346
Right, this level's clear.
Close that door.
76
00:03:12,370 --> 00:03:14,650
- Sir, what's going on?
- Just close the door!
77
00:03:16,130 --> 00:03:18,220
Will you pick that up for me?
78
00:03:20,300 --> 00:03:21,706
Ship Control, it's the Cox'n.
79
00:03:21,730 --> 00:03:23,346
There's a problem in the galley stores.
80
00:03:23,370 --> 00:03:25,706
I think it's gas.
Jackie Hamilton's dead.
81
00:03:25,730 --> 00:03:28,226
- Roger. Report to the Control Room.
- Yeah. Roger that., OK.
82
00:03:28,250 --> 00:03:29,330
What did you see?
83
00:03:29,354 --> 00:03:30,856
Something got sprayed on her
84
00:03:30,880 --> 00:03:32,746
and then she just began
to vomit and now she's...
85
00:03:32,770 --> 00:03:34,986
- Shit. You need to wash straight away.
- I have to report all this.
86
00:03:35,010 --> 00:03:37,060
If it's on your clothes, you could
end up poisoning someone.
87
00:03:39,410 --> 00:03:41,439
Doward, go to the galley
and get me a bag, please.
88
00:03:41,463 --> 00:03:42,517
Sir.
89
00:03:42,552 --> 00:03:44,685
[ALARM CONTINUES]
90
00:03:50,810 --> 00:03:53,546
- Isolate the missile compartment.
- Aye, sir.
91
00:03:53,570 --> 00:03:56,235
Hadlow, get me visual
confirmation that the ventilation
92
00:03:56,259 --> 00:03:57,706
in the missile
compartment has been shut down.
93
00:03:57,730 --> 00:03:58,986
Yes, sir.
94
00:03:59,010 --> 00:04:01,810
Get the Cox'n to report to the
Control Room at the rush.
95
00:04:13,850 --> 00:04:16,266
Stand and watch from a distance.
Don't let anyone come near that.
96
00:04:16,290 --> 00:04:18,820
Call the medic and tell her to
meet us at the shower block.
97
00:04:22,650 --> 00:04:25,066
- Did anyone see you go in there?
- Ship Control, Doward here...
98
00:04:25,090 --> 00:04:27,602
Amy, I know how you speak to people.
Please don't talk to me like that.
99
00:04:27,626 --> 00:04:29,025
- Not now.
- I need to ask you some questions.
100
00:04:29,049 --> 00:04:30,252
I didn't do anything.
101
00:04:30,284 --> 00:04:32,906
If I'd have wanted you dead, I would
have left you standing there.
102
00:04:32,930 --> 00:04:35,170
As soon as you're cleaned up,
we need to talk.
103
00:04:36,650 --> 00:04:38,186
Best keep a distance.
104
00:04:38,210 --> 00:04:40,386
OK. You should decontaminate as well.
105
00:04:40,410 --> 00:04:43,226
Shower in your clothes for two
minutes, then double bag them.
106
00:04:43,250 --> 00:04:45,666
Do another ten, with lots of soap.
And then come and see me.
107
00:04:45,690 --> 00:04:47,306
Yeah.
108
00:04:47,330 --> 00:04:50,066
Do you think it's a nerve agent?
Like sarin?
109
00:04:50,090 --> 00:04:51,626
I don't know.
110
00:04:51,650 --> 00:04:54,860
It happened so fast, but...
it has to be.
111
00:05:04,770 --> 00:05:08,146
♪ Do you want me on your mind? ♪
112
00:05:08,170 --> 00:05:13,450
♪ Or do you want me to go on? ♪
113
00:05:17,010 --> 00:05:22,810
♪ I might be yours as sure as I can
say ♪
114
00:05:23,850 --> 00:05:27,290
♪ Be gone, be far away ♪
115
00:05:30,810 --> 00:05:35,610
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
116
00:05:37,810 --> 00:05:42,970
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
117
00:05:43,621 --> 00:05:48,080
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
118
00:05:48,170 --> 00:05:51,226
[RAIN FALLS]
119
00:05:51,250 --> 00:05:52,970
[SHE SIGHS]
120
00:05:57,730 --> 00:05:59,850
[THUNDER RUMBLES]
121
00:06:06,330 --> 00:06:08,090
[SHE EXHALES]
122
00:06:41,530 --> 00:06:44,546
I can just about see
the top of your head.
123
00:06:44,570 --> 00:06:46,066
You're like an iceberg.
124
00:06:46,090 --> 00:06:48,020
90% of you hidden away.
125
00:06:49,610 --> 00:06:51,891
And are you my Titanic?
126
00:06:51,916 --> 00:06:53,956
It feels a bit that way, sometimes.
127
00:06:55,690 --> 00:06:59,460
Do you want to go away this summer?
Like, properly away?
128
00:07:02,690 --> 00:07:04,906
Yeah, OK.
129
00:07:05,430 --> 00:07:06,766
Do you even want to?
130
00:07:06,790 --> 00:07:08,626
I said OK.
131
00:07:08,980 --> 00:07:10,226
- Ugh!
- What?
132
00:07:10,250 --> 00:07:11,906
Nothing! I give up.
133
00:07:11,930 --> 00:07:13,066
What? What have I said?
134
00:07:13,090 --> 00:07:14,466
No, you haven't said anything.
135
00:07:14,490 --> 00:07:16,370
You haven't said anything.
136
00:07:54,730 --> 00:07:56,306
Better clean under your fingernails.
137
00:07:56,330 --> 00:07:57,946
In and around your ears.
138
00:07:57,970 --> 00:07:59,690
Rinse out your nostrils.
139
00:08:02,130 --> 00:08:04,500
What happens if I get sick?
140
00:08:06,370 --> 00:08:09,826
For a nerve agent, you'd need
atropine and pralidoxime.
141
00:08:09,850 --> 00:08:11,810
We don't have either of them.
142
00:08:22,917 --> 00:08:25,277
Can I just say
I'm sorry I've been such a prick?
143
00:08:27,650 --> 00:08:29,290
OK, that's ten minutes.
144
00:08:32,404 --> 00:08:34,164
I need to check your pupils.
145
00:08:36,423 --> 00:08:38,463
Eyes open. Look straight ahead.
146
00:08:43,890 --> 00:08:45,426
Windows to the soul, eh?
147
00:08:45,690 --> 00:08:48,250
Yeah, we know that's not in good shape.
148
00:09:06,550 --> 00:09:08,230
That's the last time.
149
00:09:17,930 --> 00:09:19,890
[PHONE RINGS]
150
00:09:25,810 --> 00:09:27,146
Morning.
151
00:09:27,170 --> 00:09:28,786
I've been thinking about the Navy.
152
00:09:29,140 --> 00:09:30,386
Sorry, did I wake you?
153
00:09:30,410 --> 00:09:32,666
Doesn't matter. Go on.
154
00:09:32,690 --> 00:09:35,506
The Navy isn't making much progress
looking for a traitor.
155
00:09:35,530 --> 00:09:36,826
It's on us.
156
00:09:36,850 --> 00:09:39,546
Yeah, but Ingles left us
nothing to go on!
157
00:09:39,570 --> 00:09:40,986
Not even a phone number.
158
00:09:41,010 --> 00:09:44,426
True, but there has to be someone
still in Scotland who knows
159
00:09:44,450 --> 00:09:46,026
who Ingles' assets were.
160
00:09:46,050 --> 00:09:47,426
He was here a long time.
161
00:09:47,450 --> 00:09:49,066
He would have built up networks.
162
00:09:49,090 --> 00:09:51,066
Some of them might still be active.
163
00:09:51,090 --> 00:09:53,626
Some of them might even
have recruited people.
164
00:09:53,650 --> 00:09:55,346
We've got to keep at it, Porter.
165
00:09:55,370 --> 00:09:56,946
Talk to his neighbours.
166
00:09:56,970 --> 00:10:00,306
Pull CCTV from the shops
around his flat, OK?
167
00:10:00,330 --> 00:10:03,890
Amy is down there all on her own
and she has no idea what's coming.
168
00:10:05,690 --> 00:10:07,986
Get as many people as you can onto that.
169
00:10:08,010 --> 00:10:10,226
I've got to do something first
and then I'll be in.
170
00:10:10,250 --> 00:10:11,906
Can I have my breakfast?
171
00:10:12,503 --> 00:10:13,983
No, you can't.
172
00:10:19,690 --> 00:10:23,786
So, after I heard the broadcast,
I went to the galley crew. They said
173
00:10:23,810 --> 00:10:26,506
that Jackie had just nipped out,
so then I went to the galley stores.
174
00:10:26,530 --> 00:10:28,466
So her crew told you
she was going to the stores?
175
00:10:28,490 --> 00:10:30,736
No, but she was on watch
and she wasn't using the heads,
176
00:10:30,760 --> 00:10:31,906
so I just assumed she'd be there.
177
00:10:31,930 --> 00:10:34,908
- The what?
- The heads, the toilets. I checked.
178
00:10:34,932 --> 00:10:36,192
- The entire midsection of the boat
- Look straight ahead.
179
00:10:36,216 --> 00:10:39,706
Is sealed off. This is not sustainable,
so I just need the basic facts.
180
00:10:39,730 --> 00:10:41,986
What did you see when you got there?
181
00:10:42,010 --> 00:10:45,386
Erm... Jackie had the lid off a big tin
182
00:10:45,410 --> 00:10:47,066
and there was gas coming out of it.
183
00:10:47,090 --> 00:10:49,666
Is there any chance she could have
opened that by accident?
184
00:10:49,690 --> 00:10:52,186
Oh, I don't know. It's hard to say.
185
00:10:52,210 --> 00:10:53,386
I don't know.
186
00:10:53,410 --> 00:10:55,660
And after Jackie told you to
get away, what did you do?
187
00:10:56,610 --> 00:10:58,426
She was scared.
188
00:10:58,450 --> 00:11:01,826
And then I think she said,
"Tell Sean I couldn't."
189
00:11:01,850 --> 00:11:04,026
- Hand, please.
- Sean's Jackie's son.
190
00:11:04,050 --> 00:11:06,186
And then she started to vomit.
191
00:11:06,210 --> 00:11:09,140
And that's when I went
and got the gas mask.
192
00:11:10,810 --> 00:11:13,506
Then when I came back, DCI Silva was
already standing there
193
00:11:13,530 --> 00:11:15,226
so I got her to safety
194
00:11:15,250 --> 00:11:18,146
and Jackie was already dead.
195
00:11:18,170 --> 00:11:20,786
- It killed her that quickly?
- Yes, sir.
196
00:11:20,810 --> 00:11:24,186
Look, I saw she'd passed out.
She'd wet herself, she'd vomited.
197
00:11:24,210 --> 00:11:25,746
There was some foaming round the mouth.
198
00:11:25,770 --> 00:11:27,900
That's the same
presentation as Craig Burke.
199
00:11:28,370 --> 00:11:30,940
We think it's a nerve agent, like sarin.
200
00:11:31,330 --> 00:11:33,826
You need to look for delayed
symptoms of exposure.
201
00:11:33,850 --> 00:11:36,226
Muscle twitches, a runny nose,
you come and see me immediately.
202
00:11:36,250 --> 00:11:37,346
Yes, Ma'am.
203
00:11:37,370 --> 00:11:39,140
Did Jackie manage to contain this thing?
204
00:11:40,010 --> 00:11:42,306
There's, like, a box thrown over it.
205
00:11:42,330 --> 00:11:46,066
So we've got nerve gas leaking
across the entire missile compartment.
206
00:11:46,090 --> 00:11:49,186
That takes out missile control
and the comms wire.
207
00:11:49,210 --> 00:11:50,826
And we can't feed the crew.
208
00:11:50,850 --> 00:11:54,106
Is the storeroom a logical location
to set off an attack like this?
209
00:11:54,130 --> 00:11:56,626
I suppose you'd never look
for it in the galley stores.
210
00:11:56,650 --> 00:11:58,266
She was going to see her son again.
211
00:11:58,290 --> 00:12:00,401
Why would she do something like that?
212
00:12:00,425 --> 00:12:02,758
OK, so Jackie knew enough about what
was going on
213
00:12:02,782 --> 00:12:04,164
to tell you to get out.
214
00:12:04,188 --> 00:12:05,706
Exactly. She told him to get away.
215
00:12:05,730 --> 00:12:07,826
That's someone trying to save
a life, not kill them.
216
00:12:07,850 --> 00:12:09,106
Thank you, everyone.
217
00:12:09,130 --> 00:12:11,906
Lieutenant Surgeon, Cox'n, I'll need
you in the wardroom.
218
00:12:11,930 --> 00:12:13,386
I want to reinstate Prentice.
219
00:12:13,410 --> 00:12:14,986
I think I'll need him.
220
00:12:15,010 --> 00:12:17,306
If you have any objection to that,
you need to tell me now.
221
00:12:17,330 --> 00:12:19,690
I don't have a problem,
but I think you need me.
222
00:12:21,010 --> 00:12:22,340
Are you well enough?
223
00:12:22,730 --> 00:12:25,306
It Docherty gave me some medication.
224
00:12:25,330 --> 00:12:28,106
It's not a substitute, but it will
take the edge off withdrawal.
225
00:12:28,130 --> 00:12:29,700
Yes, I feel fine.
226
00:12:46,890 --> 00:12:48,010
[SHE SIGHS]
227
00:13:09,410 --> 00:13:11,130
[DOORBELL RINGS]
228
00:13:15,050 --> 00:13:17,786
- Hello, are you Poppy?
- Yes.
229
00:13:17,810 --> 00:13:20,146
- Is it your birthday today?
- Yes.
230
00:13:20,170 --> 00:13:22,186
- Is that for me?
- Yes, it is.
231
00:13:22,210 --> 00:13:24,506
Happy birthday. It's from Amy.
232
00:13:24,530 --> 00:13:25,946
Is she here?!
233
00:13:25,970 --> 00:13:27,820
She really wanted to be here.
234
00:13:28,250 --> 00:13:29,986
She's on a submarine.
235
00:13:30,010 --> 00:13:32,626
It's for work and they haven't let
her off just yet.
236
00:13:32,650 --> 00:13:35,666
Poppy, you don't answer
the door by yourself!
237
00:13:35,690 --> 00:13:36,786
Mrs Torrens, hi.
238
00:13:36,810 --> 00:13:39,506
I don't mean to intrude,
I was just dropping off a present.
239
00:13:39,530 --> 00:13:41,506
- What's all this?
- Amy's on a submarine.
240
00:13:41,530 --> 00:13:42,850
Is she, now?
241
00:13:45,610 --> 00:13:48,506
Come and have some tea,
we're sitting out the back.
242
00:13:48,530 --> 00:13:49,906
Thank you, but I can't stay.
243
00:13:49,930 --> 00:13:51,410
Have one for the road.
244
00:13:54,610 --> 00:13:56,090
- Come on.
- OK.
245
00:14:02,330 --> 00:14:04,546
Amy would have gotten you
something much better.
246
00:14:04,570 --> 00:14:05,906
This is really cool.
247
00:14:05,930 --> 00:14:08,426
Will she come and see me
when she's back?
248
00:14:08,450 --> 00:14:10,170
Well, I'm sure she'd love that.
249
00:14:12,010 --> 00:14:14,146
Oh, let me help.
250
00:14:14,170 --> 00:14:16,026
- Oh, thank you kindly!
- Of course.
251
00:14:16,050 --> 00:14:18,026
You might take a leaf from her book,
Poppy.
252
00:14:18,050 --> 00:14:19,386
I knew who you were.
253
00:14:19,410 --> 00:14:20,986
Do you want to know how?
254
00:14:21,340 --> 00:14:22,786
How?
255
00:14:22,810 --> 00:14:24,906
Photos on Amy's phone.
256
00:14:24,930 --> 00:14:26,426
I know her passcode.
257
00:14:26,450 --> 00:14:30,106
We do chat to Amy, from time to time.
258
00:14:30,130 --> 00:14:31,410
I love Amy.
259
00:14:33,097 --> 00:14:34,497
She loves you.
260
00:14:35,490 --> 00:14:37,506
She should come over more.
261
00:14:37,530 --> 00:14:39,706
Why don't you go and play
in your room now, Poppy?
262
00:14:39,730 --> 00:14:41,106
I don't want to.
263
00:14:41,540 --> 00:14:43,066
Maybe I should get going.
264
00:14:43,090 --> 00:14:44,346
Off you pop.
265
00:14:44,370 --> 00:14:46,746
I need a grown-up word with Kirsten.
266
00:14:46,770 --> 00:14:48,250
- OK.
- Go on.
267
00:14:53,530 --> 00:14:57,666
If we're looking at joint custody,
I'd like to know who you are,
268
00:14:57,690 --> 00:15:01,386
and I'm sorry to be direct,
but she's my only grandchild.
269
00:15:01,410 --> 00:15:02,826
I feel I have a right to ask.
270
00:15:02,850 --> 00:15:04,817
- What? I'm sorry?
- Morag...
271
00:15:04,850 --> 00:15:08,570
No, I don't know anything
about joint custody.
272
00:15:09,690 --> 00:15:11,666
Four months spent talking about it
273
00:15:11,690 --> 00:15:14,026
and she's never even discussed it
with her partner!
274
00:15:14,050 --> 00:15:16,946
Part...? Amy and I aren't together.
275
00:15:17,470 --> 00:15:19,190
We broke up.
276
00:15:20,250 --> 00:15:22,090
Well, she never mentioned that.
277
00:15:26,330 --> 00:15:28,426
I know Amy missed Poppy a lot.
278
00:15:28,450 --> 00:15:30,026
I mean, when we were together.
279
00:15:30,050 --> 00:15:32,026
She lost her dad.
280
00:15:32,050 --> 00:15:34,506
We were never being unkind,
we just didn't want her going back
281
00:15:34,530 --> 00:15:36,706
and forth between Amy and us.
282
00:15:36,730 --> 00:15:38,746
She needed stability.
283
00:15:38,770 --> 00:15:41,546
But then Poppy got very depressed.
284
00:15:41,570 --> 00:15:44,946
Told her teacher that she'd been
taken away from her mother.
285
00:15:44,970 --> 00:15:47,770
They're not together.
She doesn't need to hear this.
286
00:15:50,450 --> 00:15:52,626
- I really have to go. Thank you.
- No, no...
287
00:15:52,650 --> 00:15:56,946
Please... Say goodbye before you go.
288
00:15:56,970 --> 00:15:59,546
She won't forgive us if you don't.
289
00:16:00,357 --> 00:16:01,917
Of course.
290
00:16:05,610 --> 00:16:06,930
[KNOCKS DOOR]
291
00:16:09,370 --> 00:16:11,170
My grandma's so annoying.
292
00:16:12,490 --> 00:16:16,340
Well, people generally are a bit
annoying.
293
00:16:20,570 --> 00:16:23,540
I'm sorry it was me
here today and not Amy.
294
00:16:24,450 --> 00:16:26,386
That's OK.
295
00:16:26,410 --> 00:16:28,820
She'll come see you
as soon as she's back.
296
00:16:46,370 --> 00:16:48,290
[SHE BREATHES HEAVILY]
297
00:16:50,610 --> 00:16:52,346
Just feels like you're pushing me.
298
00:16:52,370 --> 00:16:54,906
I don't mean to push you,
it's just that you said that you'd
299
00:16:54,930 --> 00:16:56,941
- introduce me and it's been months.
- I said I needed some time.
300
00:16:57,003 --> 00:16:58,584
Time?! How much fucking time
do you need, Amy?
301
00:16:58,608 --> 00:16:59,849
Kirsten, don't.
302
00:16:59,883 --> 00:17:01,626
- Are you ashamed of me?
- What?
303
00:17:01,650 --> 00:17:03,146
Are you ashamed of this?
304
00:17:03,170 --> 00:17:05,466
Why can't you be honest with me?
305
00:17:05,490 --> 00:17:07,066
Stop telling me what I can't do.
306
00:17:07,090 --> 00:17:09,370
You just take everything so personally.
307
00:17:16,130 --> 00:17:18,066
- Morning.
- Morning, sir.
308
00:17:18,090 --> 00:17:20,952
We've evidence that Russia is
mounting an operation against Vigil.
309
00:17:21,320 --> 00:17:23,146
A plot to sabotage her
ventilation systems,
310
00:17:23,170 --> 00:17:25,426
force her to the surface,
where she's a sitting duck,
311
00:17:25,450 --> 00:17:26,786
and they can take her out if they
need to.
312
00:17:26,810 --> 00:17:28,106
Does Commander Newsome know this?
313
00:17:28,130 --> 00:17:29,700
Don't know. We ordered Vigil to respond,
314
00:17:29,724 --> 00:17:31,693
but we haven't heard from her.
It's been over 12 hours,
315
00:17:31,717 --> 00:17:32,866
so now we need to find her.
316
00:17:32,890 --> 00:17:35,506
Harney, you take Audacious
north of the patrol area.
317
00:17:35,530 --> 00:17:37,466
Fleming, you take Archer south.
318
00:17:37,490 --> 00:17:40,026
If we find Vigil surfaced, we'll
need to be prepared to defend her.
319
00:17:40,050 --> 00:17:42,746
Miller, we need to get your boat out
to sea and it has to be today.
320
00:17:42,770 --> 00:17:44,586
Sir, half the scrubbers are in refit.
321
00:17:44,610 --> 00:17:46,026
Take her out under escort.
322
00:17:46,050 --> 00:17:48,386
We know they'll be watching,
that's a good thing.
323
00:17:48,410 --> 00:17:50,826
They need to understand that
whatever is going on with Vigil,
324
00:17:50,850 --> 00:17:53,706
the deterrent remains operative.
Currently, that's not the case.
325
00:17:53,730 --> 00:17:55,226
Thank you. Ready your crews.
326
00:17:55,250 --> 00:17:57,306
Yes, sir. What can we tell them?
327
00:17:57,330 --> 00:17:59,730
It's a drill, isn't it?
It's always a drill.
328
00:18:05,290 --> 00:18:09,306
We now think Craig Burke was killed
using a nerve agent.
329
00:18:09,330 --> 00:18:12,626
It would seem that Jackie Hamilton
was responsible for his murder,
330
00:18:12,650 --> 00:18:14,706
as well as today's attack.
331
00:18:14,730 --> 00:18:15,986
Jackie's dead.
332
00:18:16,010 --> 00:18:18,746
She got exposed when she tried to
set this device off.
333
00:18:18,770 --> 00:18:20,765
The missile compartments
have been sealed off,
334
00:18:20,797 --> 00:18:23,986
but we need to assume that they
are being filled with nerve gas.
335
00:18:24,010 --> 00:18:26,440
How's Jackie meant to be doing all that?
336
00:18:26,473 --> 00:18:29,066
Jackie's son was in prison
in Indonesia on drugs charges,
337
00:18:29,090 --> 00:18:30,506
but he'd recently been released,
338
00:18:30,530 --> 00:18:33,546
so it's possible she could have
done some kind of deal.
339
00:18:33,570 --> 00:18:34,739
A deal with who?
340
00:18:34,763 --> 00:18:36,546
Someone who can
pull strings in Indonesia
341
00:18:36,570 --> 00:18:38,306
and has access to nerve agents.
342
00:18:38,330 --> 00:18:40,946
So, what, that's Russia? China, maybe?
343
00:18:40,970 --> 00:18:43,946
Why would that involve Burke?
Are you sure that she killed him?
344
00:18:43,970 --> 00:18:45,706
I found contamination in Jackie's bunk,
345
00:18:45,730 --> 00:18:47,759
which links her to the nerve agent
which killed Burke,
346
00:18:47,783 --> 00:18:50,546
and we know that he visited the mess
just before he died.
347
00:18:50,930 --> 00:18:52,106
So you think she poisoned him then?
348
00:18:52,130 --> 00:18:53,386
He wasn't seen eating then,
349
00:18:53,410 --> 00:18:56,980
but she could have slipped him
something without being noticed.
350
00:18:57,970 --> 00:19:00,286
- Mm.
- What we have to focus on now
351
00:19:00,310 --> 00:19:02,426
is why the nerve agent is here.
352
00:19:02,780 --> 00:19:05,426
We should assume this is
a nation-state attack.
353
00:19:05,928 --> 00:19:08,346
I want the crew focused, so we'll
tell them as little as possible,
354
00:19:08,370 --> 00:19:10,220
that Jackie's died. No more than that.
355
00:19:10,610 --> 00:19:14,940
At present, we're not able to
receive orders, nor can we fire.
356
00:19:17,237 --> 00:19:20,157
Our enemy has succeeded in knocking
out Britain's nuclear deterrent.
357
00:19:21,210 --> 00:19:24,700
Our job is to fight back...
358
00:19:26,730 --> 00:19:28,180
...and restore it.
359
00:19:28,690 --> 00:19:29,930
I want your ideas.
360
00:19:37,130 --> 00:19:41,146
Bleach is used for basic
decontamination of nerve agents.
361
00:19:41,170 --> 00:19:45,066
My chemistry is a bit rusty, but
I'm pretty sure that hypochlorite
362
00:19:45,090 --> 00:19:46,626
breaks it down and neutralises it.
363
00:19:46,650 --> 00:19:48,066
It's being sprayed as a gas.
364
00:19:48,090 --> 00:19:51,586
If we isolate the fire sprinklers
in the missile decks,
365
00:19:51,860 --> 00:19:55,066
fill the pumps with bleach
and boost the water pressure,
366
00:19:55,090 --> 00:19:57,866
we might be able to get some
sort of bleach vapour going.
367
00:19:57,890 --> 00:19:59,786
We can't have the crew breathing
that in, either.
368
00:19:59,810 --> 00:20:01,186
Vent it afterwards.
369
00:20:01,210 --> 00:20:03,706
It's a bodge, but maybe it'll be
enough for someone to
370
00:20:03,730 --> 00:20:06,346
- work in there in basic protection?
- OK, good.
371
00:20:06,370 --> 00:20:08,986
That still doesn't stop
the device itself, does it?
372
00:20:09,010 --> 00:20:11,426
We still have to work out how we get
to it and then get rid of it.
373
00:20:11,450 --> 00:20:12,506
What about the hazmat suits?
374
00:20:12,530 --> 00:20:14,626
No, those are kept in the middle stores.
375
00:20:14,650 --> 00:20:16,906
Next to the galley
stores in the contaminated area.
376
00:20:16,930 --> 00:20:18,512
OK, what about the deep-diving suits?
377
00:20:18,536 --> 00:20:19,866
They're at least in this section.
378
00:20:19,890 --> 00:20:22,506
Contain the device, clean it,
flush it out of the torpedo tubes.
379
00:20:22,530 --> 00:20:24,706
I realise, you know, the suits
aren't designed for that,
380
00:20:24,730 --> 00:20:26,305
but a quick run might do the trick,
mightn't it?
381
00:20:26,329 --> 00:20:27,426
You'd have to be very fast.
382
00:20:27,450 --> 00:20:29,535
Without being immersed in sea water,
383
00:20:29,559 --> 00:20:31,817
- there's nothing to cool you down.
- How long would you have?
384
00:20:31,863 --> 00:20:33,278
I'd say you've got about 15 minutes
385
00:20:33,302 --> 00:20:34,818
before you're at risk of heatstroke.
386
00:20:34,842 --> 00:20:37,285
And we'd also need to create
some kind of decontamination area
387
00:20:37,324 --> 00:20:38,946
for when they come back
through the bulkhead doors.
388
00:20:38,970 --> 00:20:40,506
We can rig something up, sir.
389
00:20:40,530 --> 00:20:42,666
Do it. Thank you, everyone.
390
00:20:42,690 --> 00:20:43,970
Carry on.
391
00:20:45,770 --> 00:20:47,170
I'm glad you're with us, XO.
392
00:20:48,290 --> 00:20:49,850
Thank you, sir.
393
00:20:51,690 --> 00:20:53,495
So what do you need?
394
00:20:53,519 --> 00:20:54,915
I'm going to go and see Jackie's crew.
395
00:20:54,939 --> 00:20:56,029
OK. Let me take you.
396
00:20:56,053 --> 00:20:58,389
- No. I'm going to go on my own.
- All right, look, I lied about Tiffany.
397
00:20:58,421 --> 00:20:59,733
I didn't behave well there,
398
00:20:59,757 --> 00:21:00,880
but if you think I've got
anything to do with this...
399
00:21:00,913 --> 00:21:02,547
You told the Captain that I was mentally
unfit.
400
00:21:02,571 --> 00:21:03,761
And now you're telling me what I think.
401
00:21:03,792 --> 00:21:04,916
- Amy, I'm sorry.
- Do you mind?,
402
00:21:04,940 --> 00:21:06,571
- Please.
- I don't need to hear your excuses.
403
00:21:06,595 --> 00:21:07,909
I just want to do my job.
404
00:21:07,959 --> 00:21:10,471
Look, Amy, I'm sorry
and I'm trying to help you.
405
00:21:10,495 --> 00:21:11,831
The Captain's got his hands full.
406
00:21:11,855 --> 00:21:13,080
Look, do you think anyone
else is going to?
407
00:21:13,115 --> 00:21:14,860
Believe me, I'm aware of that.
408
00:21:16,594 --> 00:21:18,170
Did anyone tell you about the RCMS?
409
00:21:18,195 --> 00:21:19,555
What's the RCMS?
410
00:21:23,048 --> 00:21:25,584
It's a dial that overrides the reactor
411
00:21:25,609 --> 00:21:27,145
manually in the event of an emergency.
412
00:21:27,415 --> 00:21:30,191
Now, it's usually kept padlocked
and only three people have the key.
413
00:21:30,215 --> 00:21:31,240
The engineers.
414
00:21:31,265 --> 00:21:34,441
But they were all there, so
they know that nobody took the key.
415
00:21:34,466 --> 00:21:36,922
Anyway, after the scram,
they went over things.
416
00:21:36,947 --> 00:21:39,363
But there were no leaks, no errors.
417
00:21:39,695 --> 00:21:41,580
But then
when Walsh looks at the padlock,
418
00:21:41,604 --> 00:21:43,900
he sees that it's
covered in scratch marks.
419
00:21:43,924 --> 00:21:45,898
They think someone's jimmied the lock,
420
00:21:46,804 --> 00:21:48,260
which makes it sabotage.
421
00:21:49,804 --> 00:21:52,564
Remember, it almost forced us
to surface.
422
00:21:53,484 --> 00:21:55,813
Now, in the event of a gas leak
attack, what are we forced to do
423
00:21:55,837 --> 00:21:58,716
- when people start to get sick?
- Evacuate.
424
00:21:58,740 --> 00:22:00,013
Well, surface and evacuate.
425
00:22:00,037 --> 00:22:02,053
So there is a pattern forming here.
426
00:22:02,077 --> 00:22:03,584
Have you told the Captain all of that?
427
00:22:03,617 --> 00:22:05,732
Yeah, of course, but he's trying to
get the patrol back on track.
428
00:22:05,756 --> 00:22:07,773
But the why of things, that's you.
429
00:22:08,356 --> 00:22:09,573
And we all need you doing that.
430
00:22:09,597 --> 00:22:11,437
So please, just let me help you.
431
00:22:14,857 --> 00:22:16,337
Come on.
432
00:22:40,477 --> 00:22:42,013
All bookings get logged.
433
00:22:42,037 --> 00:22:44,533
Do you know if this guy's
a season-ticket holder?
434
00:22:44,557 --> 00:22:46,453
All I've got for you is a name.
435
00:22:46,493 --> 00:22:47,862
Peter Ingles.
436
00:22:47,886 --> 00:22:49,896
I-n-g-l-e-s.
437
00:22:49,923 --> 00:22:51,379
OK.
438
00:22:51,403 --> 00:22:52,773
So...
439
00:22:52,797 --> 00:22:55,733
At least his name's not Smith or Brown!
440
00:22:56,220 --> 00:22:59,533
I, n, g, l, e, s.
441
00:22:59,557 --> 00:23:01,453
Yep, you're in luck.
442
00:23:01,477 --> 00:23:05,493
Peter Ingles is on both our ticket
and marketing lists.
443
00:23:05,517 --> 00:23:07,133
Season-ticket holder.
444
00:23:07,157 --> 00:23:09,453
Looks like he's been to quite a few
games over the years.
445
00:23:09,477 --> 00:23:12,300
- How many years?
- Five.
446
00:23:13,280 --> 00:23:14,856
Is that his telephone number there?
447
00:23:14,880 --> 00:23:16,700
- Yep.
- Oh, amazing.
448
00:23:18,960 --> 00:23:21,456
- Is Mr Ingles in trouble, then?
- [SHUTTER CLICKS]
449
00:23:21,480 --> 00:23:22,780
No.
450
00:23:23,480 --> 00:23:25,200
Nothing's going to happen to him.
451
00:23:28,040 --> 00:23:30,896
That there, what does that mean?
452
00:23:30,920 --> 00:23:34,176
With a season ticket, you get two
free guest passes per year.
453
00:23:34,200 --> 00:23:36,096
That says he used one this season.
454
00:23:36,120 --> 00:23:38,336
Do you keep details of the people
that come as guests?
455
00:23:38,360 --> 00:23:39,920
No, it's pretty basic.
456
00:23:40,960 --> 00:23:42,108
Could you print me out the dates
457
00:23:42,132 --> 00:23:43,496
for the games where he did take a guest?
458
00:23:43,520 --> 00:23:46,160
- Yep, no problem.
- Thank you.
459
00:23:49,960 --> 00:23:52,456
Do you keep CCTV from the entrances?
460
00:23:52,480 --> 00:23:54,256
Only for a week.
461
00:23:54,280 --> 00:23:55,736
Are the games recorded at all?
462
00:23:55,760 --> 00:23:58,416
Yeah, they're all broadcast live,
463
00:23:58,440 --> 00:24:03,336
but your problem's going to be his
seat if you're wanting to spot him.
464
00:24:03,360 --> 00:24:06,176
So he's had the same seat for every
match he's ever been to?
465
00:24:06,200 --> 00:24:07,400
That's right.
466
00:24:09,699 --> 00:24:10,915
Thank you.
467
00:24:10,940 --> 00:24:12,283
Did you get the dates I sent through?
468
00:24:12,320 --> 00:24:13,659
Yeah, just came through now.
469
00:24:13,683 --> 00:24:15,736
And a seating plan of the arena.
470
00:24:15,760 --> 00:24:16,876
What's that about?
471
00:24:16,904 --> 00:24:20,016
We now know the nine games Ingles
took a guest to,
472
00:24:20,040 --> 00:24:22,536
and we know exactly
where in the arena he was sitting.
473
00:24:22,560 --> 00:24:24,576
And we know what he looks like.
474
00:24:24,600 --> 00:24:27,416
Forget official cameras, people
take their own pictures at games
475
00:24:27,440 --> 00:24:30,227
don't they?
Selfies, bits of video, all sorts.
476
00:24:30,251 --> 00:24:31,336
On it.
477
00:24:31,360 --> 00:24:33,176
- Run his phone number as well.
- Done it.
478
00:24:33,200 --> 00:24:34,840
Right, great. I'm coming in.
479
00:24:39,360 --> 00:24:41,536
Were you working in here
when the reactor scrammed?
480
00:24:41,560 --> 00:24:43,896
Yeah. Power went down.
481
00:24:43,920 --> 00:24:45,816
Had to change the whole menu.
482
00:24:45,840 --> 00:24:48,260
You can't run
the ovens on emergency power.
483
00:24:48,680 --> 00:24:50,176
Was Jackie in here when it happened?
484
00:24:50,200 --> 00:24:51,376
Not in that moment.
485
00:24:51,400 --> 00:24:53,256
But maybe a minute later.
486
00:24:53,282 --> 00:24:54,856
Are you sure about that?
487
00:24:54,880 --> 00:24:57,216
Could it have been longer than a minute?
488
00:24:57,240 --> 00:24:58,416
Maybe.
489
00:24:58,440 --> 00:25:02,936
Busy service, you know?
But no more than, like, five.
490
00:25:02,960 --> 00:25:05,056
- Do you know where she went?
- She's the boss.
491
00:25:05,080 --> 00:25:06,560
She don't have to say.
492
00:25:09,880 --> 00:25:13,296
Would she have had time
to get from the RCMS back to here?
493
00:25:13,320 --> 00:25:15,576
It's more than a minute. Five, maybe.
494
00:25:15,600 --> 00:25:17,460
But you'd be running all the way.
495
00:25:18,080 --> 00:25:21,070
When she left the galley this
morning, how did she seem, like,
496
00:25:21,094 --> 00:25:23,900
did you notice anything
different about her?
497
00:25:24,240 --> 00:25:27,940
I mean, she was different
cos of her kid getting out.
498
00:25:28,840 --> 00:25:32,580
She was happy about it, then
she's all over the place.
499
00:25:32,604 --> 00:25:36,160
And then she's fucking dead
and she won't see him again.
500
00:25:40,400 --> 00:25:43,896
That's the most unfair thing
I've ever heard.
501
00:25:44,187 --> 00:25:45,627
- Anything else?
- No.
502
00:25:47,040 --> 00:25:52,263
I was thinking maybe we could get a
collection together for her family?
503
00:25:52,287 --> 00:25:53,816
That's a nice idea.
504
00:25:53,840 --> 00:25:55,740
Why don't you come
and see me about it tomorrow?
505
00:25:58,666 --> 00:26:00,426
It doesn't make sense.
506
00:26:01,380 --> 00:26:03,180
I need to look at the scene.
507
00:26:05,400 --> 00:26:07,240
[BEEPING]
508
00:26:09,440 --> 00:26:11,976
We could move supplies across the hull?
509
00:26:12,000 --> 00:26:13,536
We can't risk surfacing.
510
00:26:13,560 --> 00:26:15,576
There's a good chance that's
the strategy all along.
511
00:26:15,609 --> 00:26:17,020
Force us up.
512
00:26:17,440 --> 00:26:20,016
Doward, how busy is it up there?
513
00:26:20,040 --> 00:26:23,140
Fairly clear, sir.
Nothing for about 40 miles.
514
00:26:26,060 --> 00:26:27,216
What is it?
515
00:26:27,240 --> 00:26:29,460
Sir, DCI Silva would like to use
one of the dive suits
516
00:26:29,484 --> 00:26:31,020
to assess the scene.
517
00:26:32,000 --> 00:26:34,696
I can see how you'd want that,
but we only have two dry suits
518
00:26:34,720 --> 00:26:37,336
- and you're not the priority.
- I'd also like to volunteer, sir.
519
00:26:37,660 --> 00:26:39,056
I was down there when it happened.
520
00:26:39,080 --> 00:26:40,456
So I know what I'm looking for.
521
00:26:40,480 --> 00:26:42,776
It would only take one of us
to collect the hazmat suits.
522
00:26:42,800 --> 00:26:45,309
I could do that
while DCI Silva does her work.
523
00:26:45,342 --> 00:26:48,900
Then we can both
dispose of the device together.
524
00:26:49,320 --> 00:26:50,816
Wardroom.
525
00:26:50,840 --> 00:26:52,540
I can give you three minutes.
526
00:26:58,680 --> 00:27:00,062
There's just so much that
doesn't add up.
527
00:27:00,140 --> 00:27:02,324
Why Jackie set off the nerve gas where
she did.
528
00:27:02,348 --> 00:27:03,776
Killing herself in the process.
529
00:27:03,800 --> 00:27:06,336
And we have some questions around
the sabotage of the RCMS panels.
530
00:27:06,360 --> 00:27:07,481
We've spoken to the galley crew,
531
00:27:07,505 --> 00:27:09,205
we don't think she would have
had time to scram the reactor.
532
00:27:09,229 --> 00:27:12,216
I need to assess the scene before it
gets soaked in bleach.
533
00:27:12,240 --> 00:27:16,600
I need experienced crew in those dry
suits, to neutralise the device.
534
00:27:16,624 --> 00:27:17,980
Yeah, I can assist with that.
535
00:27:19,000 --> 00:27:21,388
And this will be a very
challenging environment.
536
00:27:21,412 --> 00:27:22,446
I'm aware of that.
537
00:27:22,470 --> 00:27:24,840
Sir, I can vouch for DCI Silva.
She's capable.
538
00:27:27,400 --> 00:27:30,296
I've been making her life very
difficult over the past few days,
539
00:27:30,320 --> 00:27:31,924
and so if she's reacted badly to that,
540
00:27:31,964 --> 00:27:33,980
then I take full responsibility.
541
00:27:34,440 --> 00:27:36,700
I was just trying to
cover my own arse, because...
542
00:27:38,060 --> 00:27:41,040
...I've been having an affair with
another member of the crew.
543
00:27:44,873 --> 00:27:46,393
I see.
544
00:27:48,400 --> 00:27:49,780
Well, Cox'n.
545
00:27:50,280 --> 00:27:51,736
Welcome to the fuck-ups club.
546
00:27:51,760 --> 00:27:53,760
We'll deal with that
when we get back on land.
547
00:27:53,794 --> 00:27:55,816
- Sir.
- DCI Silva, carry on.
548
00:27:55,840 --> 00:27:57,380
So there's a pattern here.
549
00:27:57,880 --> 00:27:59,296
Burke gets killed.
550
00:27:59,320 --> 00:28:00,736
The reactor gets scrammed.
551
00:28:00,760 --> 00:28:02,096
And then this device gets set off.
552
00:28:02,120 --> 00:28:04,456
That's three attempts to force this
submarine to surface.
553
00:28:04,480 --> 00:28:06,056
The first one worked,
554
00:28:06,080 --> 00:28:08,296
because you had to pick me
up along with Burke's replacement.
555
00:28:08,320 --> 00:28:09,668
What's a fourth attempt
going to look like?
556
00:28:09,692 --> 00:28:10,995
Well, Jackie's dead, so...
557
00:28:11,019 --> 00:28:12,683
But we can't be sure that's
the end of it.
558
00:28:12,714 --> 00:28:15,056
Not until we know how
and why this happened.
559
00:28:15,080 --> 00:28:17,816
The only way that I can do that is
by assessing the crime scene.
560
00:28:17,840 --> 00:28:21,640
And if I don't get access now,
vital evidence could be lost.
561
00:28:23,120 --> 00:28:25,760
God, the lives of your crew
could depend on it.
562
00:28:29,320 --> 00:28:32,176
Be ready to go by the time Hadlow's
set up his decontamination tent.
563
00:28:32,200 --> 00:28:33,496
Thank you.
564
00:28:33,520 --> 00:28:36,216
Remember, It Docherty said
you had a maximum of 15 minutes
565
00:28:36,240 --> 00:28:38,336
before you pass out in your own sweat.
566
00:28:38,360 --> 00:28:41,016
There'll be nobody to come in
and pull you out.
567
00:28:41,040 --> 00:28:43,456
I need that device secured
and off my boat.
568
00:28:43,480 --> 00:28:45,296
And I need those hazmat suits.
569
00:28:45,320 --> 00:28:47,176
Anything else is a lower priority.
570
00:28:47,200 --> 00:28:48,600
Those are my orders.
571
00:29:01,480 --> 00:29:02,896
- Hey.
- Hey.
572
00:29:02,920 --> 00:29:04,416
Digital forensics are on it.
573
00:29:04,440 --> 00:29:06,696
Geo-tagged posts,
matched image searches,
574
00:29:06,720 --> 00:29:08,336
going through all the social
media networks.
575
00:29:08,360 --> 00:29:10,536
MI5's putting their resources into it.
576
00:29:10,560 --> 00:29:13,296
We've got Drever messaging anyone
who's ever posted photos from that
577
00:29:13,320 --> 00:29:15,956
part of the arena, asking them to
send us everything else they've got.
578
00:29:15,993 --> 00:29:17,896
- Good. Are people responding?
- Yes.
579
00:29:17,920 --> 00:29:19,936
And Robertson's
talking to the club as well.
580
00:29:19,960 --> 00:29:22,456
He's trying to get a hold
of the details for anyone with seats
581
00:29:22,480 --> 00:29:25,730
with a view of F block.
And we've got Ingles once already.
582
00:29:25,754 --> 00:29:27,496
Do we know who he was sitting next to?
583
00:29:27,520 --> 00:29:28,616
Not yet.
584
00:29:28,640 --> 00:29:30,722
Forensics reckon
they can clean it up a bit.
585
00:29:30,755 --> 00:29:32,576
We found Ingles again on Facebook.
586
00:29:32,600 --> 00:29:34,320
From a game back in March.
587
00:29:44,480 --> 00:29:46,656
Do you recognise the man he's with?
588
00:29:47,059 --> 00:29:48,579
That's Ben Oakley.
589
00:29:51,360 --> 00:29:52,936
He lives at the Peace Camp.
590
00:29:52,960 --> 00:29:54,400
He was a friend of Jade's.
591
00:29:58,080 --> 00:30:00,240
[SIRENS WAIL]
592
00:30:11,560 --> 00:30:12,920
Can I help you?
593
00:30:28,320 --> 00:30:30,000
[PHONE ALERT]
594
00:30:40,840 --> 00:30:43,361
Oi. What are you doing?!,
Have you seen Ben Oakley?
595
00:30:43,385 --> 00:30:45,096
- No.
- Do you know where he is?
596
00:30:45,120 --> 00:30:47,256
That's private property!
You can't just smash it in!
597
00:30:47,280 --> 00:30:49,860
We have a warrant.
Who were you just messaging?
598
00:30:51,040 --> 00:30:53,520
If you know where
he is, it's vital that you tell us.
599
00:31:27,120 --> 00:31:30,074
Check all traffic on the loch-side
road, north and south.
600
00:31:30,098 --> 00:31:33,013
I want a full search on all vans
and check car boots,
601
00:31:33,037 --> 00:31:35,776
and follow up with
any of Oakley's known contacts.
602
00:31:35,800 --> 00:31:37,283
We've got something.
603
00:31:37,322 --> 00:31:38,780
Right. I'll call you back.
604
00:31:39,040 --> 00:31:40,580
Hidden in the fixtures.
605
00:31:40,920 --> 00:31:45,780
Cat! Do you recognise this laptop?
606
00:31:47,480 --> 00:31:49,216
Yeah, it's Jade's.
607
00:31:49,240 --> 00:31:50,958
Any idea why it would be in
Ben's caravan?
608
00:31:50,982 --> 00:31:52,776
That doesn't mean anything.
609
00:31:52,800 --> 00:31:54,576
I used to borrow it off her as well.
610
00:31:54,600 --> 00:31:56,256
So you know the log-in details.
611
00:31:56,280 --> 00:31:59,080
I need to look at that in connection
with Jade's murder.
612
00:32:11,200 --> 00:32:13,576
Two Russian frigates
moving into the patrol area.
613
00:32:13,600 --> 00:32:14,896
Here and here.
614
00:32:14,920 --> 00:32:17,340
And these two are Russian
research ships.
615
00:32:18,360 --> 00:32:20,416
Famous "research vessels".
616
00:32:20,440 --> 00:32:22,909
The Americans have picked up two
Russian submarines,
617
00:32:22,933 --> 00:32:25,820
also moving into the patrol
area from the south.
618
00:32:26,560 --> 00:32:28,340
What do you think?
619
00:32:31,720 --> 00:32:34,060
I'm wondering
if they know where Vigil is.
620
00:32:41,347 --> 00:32:42,620
Thanks for that.
621
00:32:44,480 --> 00:32:45,820
Don't mention it.
622
00:32:46,520 --> 00:32:48,140
So what'll happen to you?
623
00:32:49,320 --> 00:32:50,880
I'm not sure yet.
624
00:32:52,640 --> 00:32:55,240
Might end up seeing more of the family.
625
00:32:56,346 --> 00:32:57,626
Not before time.
626
00:33:01,080 --> 00:33:03,133
Once I've taken stuff in,
can I bring it back out?
627
00:33:03,157 --> 00:33:05,576
Only things that can be sealed
and then washed down.
628
00:33:06,093 --> 00:33:07,253
Right.
629
00:33:08,120 --> 00:33:10,536
It Hadlow will be ready for you in
about five minutes.
630
00:33:10,560 --> 00:33:11,936
You need to get into the suits now.
631
00:33:11,960 --> 00:33:14,291
I then need to tape the cabin closed
when you're out.
632
00:33:14,315 --> 00:33:16,480
I just I need a minute.
633
00:33:20,440 --> 00:33:21,896
Amy, there's not much time.
634
00:33:21,920 --> 00:33:23,240
Yeah.
635
00:33:37,909 --> 00:33:39,200
Come here.
636
00:33:41,200 --> 00:33:43,260
- Is that good?
- So good.
637
00:33:44,040 --> 00:33:46,296
Can you come to my choir
concert next week?
638
00:33:46,740 --> 00:33:49,896
Yeah, sure.
639
00:33:49,920 --> 00:33:52,216
Oh, oh. I've got to get you back.
640
00:33:52,240 --> 00:33:53,576
But you said we'd go to...
641
00:33:53,600 --> 00:33:55,016
I know, I know, we will next time.
642
00:33:55,040 --> 00:33:57,216
But we've just run out of time.
643
00:33:57,240 --> 00:33:58,696
Promise.
644
00:33:58,720 --> 00:34:00,576
Why doesn't she like you?
645
00:34:00,766 --> 00:34:03,166
- What? Who?
- Grandma.
646
00:34:04,880 --> 00:34:06,840
We get on fine. She's...
647
00:34:08,120 --> 00:34:10,176
Just, people are complicated.
648
00:34:11,026 --> 00:34:12,866
And she misses your dad.
649
00:34:13,400 --> 00:34:15,200
But I'm not angry with you.
650
00:34:17,280 --> 00:34:20,967
Well, grief comes out in different
ways in different people.
651
00:34:20,991 --> 00:34:25,100
So... we've just got to give
her some time.
652
00:34:26,013 --> 00:34:27,940
Grandad says you're lonely.
653
00:34:34,200 --> 00:34:38,940
Well, I would like to see you every
day, if that's what you mean.
654
00:34:40,840 --> 00:34:43,980
Hey, you don't
have to worry about me, OK?
655
00:34:46,520 --> 00:34:47,920
Come on.
656
00:34:53,733 --> 00:34:55,380
She likes birds, so...
657
00:34:57,040 --> 00:34:58,211
If anything happens,
658
00:34:58,253 --> 00:35:01,240
could you make sure that
my colleague DS Longacre gets that?
659
00:35:01,630 --> 00:35:03,126
Yes, Ma'am. Will do.
660
00:35:15,640 --> 00:35:17,948
Rear-Admiral wants me
to get an update from you in person.
661
00:35:17,980 --> 00:35:21,056
We would tell you as soon as
we found anything concrete.
662
00:35:21,080 --> 00:35:22,776
Has something happened?
663
00:35:22,800 --> 00:35:25,416
The Russian Navy have put
multiple vessels
664
00:35:25,440 --> 00:35:27,496
right across the patrol area.
665
00:35:27,520 --> 00:35:28,856
What does that mean?
666
00:35:28,880 --> 00:35:30,760
It looks like they're hunting Vigil.
667
00:35:31,820 --> 00:35:33,620
[DOORBELL]
668
00:35:37,760 --> 00:35:41,256
- Ben?
- I've got something. It's big.
669
00:35:41,280 --> 00:35:43,096
It's everything we've
worked for, Patrick.
670
00:35:43,120 --> 00:35:44,680
Slow down. Come inside.
671
00:35:46,560 --> 00:35:48,441
They're going to lock me up to stop
me getting it out there.
672
00:35:48,465 --> 00:35:50,736
Look, Ben, seriously, slow down
673
00:35:50,760 --> 00:35:52,480
and tell me what's wrong.
674
00:35:54,560 --> 00:35:56,087
The Russian's have got a naval spy
675
00:35:56,111 --> 00:35:57,701
- in Dunloch.
- What?
676
00:35:57,725 --> 00:36:00,620
Can you imagine the deterrent
surviving that sort of scandal?
677
00:36:01,099 --> 00:36:03,315
They'll never be able to claim
it's safe again.
678
00:36:03,340 --> 00:36:04,956
And you've got proof of this?
679
00:36:04,981 --> 00:36:06,700
Photographic evidence.
680
00:36:07,326 --> 00:36:09,820
But I need to be somewhere
where they can't get to me.
681
00:36:12,560 --> 00:36:14,540
Is there anything taken in the station?
682
00:36:16,080 --> 00:36:18,776
That's where Jade took her
photo of Ingles meeting someone.
683
00:36:18,800 --> 00:36:20,296
It's not on here.
684
00:36:20,320 --> 00:36:22,296
Right, let me check the system logs.
685
00:36:22,320 --> 00:36:24,216
Porter. What have you found?
686
00:36:24,240 --> 00:36:26,016
OK, so...
687
00:36:26,040 --> 00:36:30,576
System was last booted up about two
hours after she was killed and...
688
00:36:30,600 --> 00:36:33,057
There you go. Look at that time stamp.
689
00:36:33,081 --> 00:36:35,120
A bluetooth device was connected,
690
00:36:35,146 --> 00:36:38,856
the odds are that's Mr Oakley
moving stuff onto his phone.
691
00:36:38,880 --> 00:36:42,380
If the photo you're after was
deleted, I reckon he's kept a copy.
692
00:36:42,893 --> 00:36:44,189
Ingles had immunity.
693
00:36:44,214 --> 00:36:47,270
He's not going to kill Jade
over a photo of himself.
694
00:36:47,295 --> 00:36:50,300
But he has to have been protecting
the person he was meeting.
695
00:36:50,840 --> 00:36:53,776
- Someone who serves on Vigil.
- Exactly.
696
00:36:53,801 --> 00:36:56,257
They'd do anything to protect
an asset like that.
697
00:36:56,282 --> 00:36:59,178
We might have something on one
of Oakley's known contacts.
698
00:36:59,203 --> 00:37:00,539
Patrick Cruden.
699
00:37:00,564 --> 00:37:04,300
Oakley made five calls to Cruden's
office in the last two hours.
700
00:37:04,780 --> 00:37:05,836
We need to go.
701
00:37:05,860 --> 00:37:08,696
Just let me see who else we can talk to.
702
00:37:08,720 --> 00:37:10,620
Ben, can I see the photo?
703
00:37:14,426 --> 00:37:17,882
The guy in the ice hockey jacket,
he's a Russian intelligence officer.
704
00:37:17,907 --> 00:37:21,283
- Who's that he's with?
- He's Royal Navy. That's all I know.
705
00:37:21,308 --> 00:37:22,964
Jesus.
706
00:37:22,989 --> 00:37:24,325
That's huge.
707
00:37:24,350 --> 00:37:25,710
How did you get this?
708
00:37:27,080 --> 00:37:29,016
Ben, this is my reputation on the line.
709
00:37:29,040 --> 00:37:30,620
You need to be straight with me.
710
00:37:31,599 --> 00:37:34,060
I was approached by the
Russian guy in the photo.
711
00:37:34,780 --> 00:37:37,500
They used to target CND all the time.
712
00:37:37,760 --> 00:37:40,656
And afterwards I kept tabs on him
just to see what he was up to.
713
00:37:40,680 --> 00:37:42,141
I think they've got a
whole network here now.
714
00:37:42,165 --> 00:37:43,256
Have you told the police?
715
00:37:43,280 --> 00:37:45,456
No. They would just bury it with the
Official Secrets Act.
716
00:37:45,480 --> 00:37:47,780
- We still have to tell them.
- I agree.
717
00:37:47,953 --> 00:37:50,913
But Ben's not wrong.
Look at Port Havers.
718
00:37:52,413 --> 00:37:55,389
We bring the police in as soon as
we publish the photo.
719
00:37:55,414 --> 00:37:58,740
- So, shall we release it now, then?
- Yes, but not here.
720
00:37:59,640 --> 00:38:01,262
The Russians will kill anyone
they have to,
721
00:38:01,293 --> 00:38:02,780
to stop this getting out there.
722
00:38:03,573 --> 00:38:06,589
I need political asylum
at a foreign consulate.
723
00:38:06,614 --> 00:38:08,270
I can't see any other way.
724
00:38:08,295 --> 00:38:10,300
So can we please just go?!
725
00:38:12,966 --> 00:38:14,942
Boss, we might have a lead on Oakley.
726
00:38:14,967 --> 00:38:17,663
Patrick Cruden was meant to do
a live radio interview
727
00:38:17,688 --> 00:38:19,384
and never showed up.
728
00:38:19,409 --> 00:38:22,465
His phone is off and his aide's
not picking up either.
729
00:38:22,490 --> 00:38:25,146
His office says that
none of that is usual for him,
730
00:38:25,171 --> 00:38:27,787
so we're on our way to his house now.
731
00:38:27,812 --> 00:38:31,108
OK, we need live cell-site
information on all their phones,
732
00:38:31,133 --> 00:38:33,269
Oakley, Cruden and his assistant.
733
00:38:33,294 --> 00:38:34,900
We'll send the team their numbers now.
734
00:38:44,286 --> 00:38:47,740
I'd like to acknowledge Jade
in the video that goes out with it.
735
00:38:48,573 --> 00:38:49,973
She was a friend.
736
00:38:51,639 --> 00:38:53,455
She gave her life to this cause.
737
00:38:53,480 --> 00:38:55,336
Today would have been a big day for her.
738
00:38:55,361 --> 00:38:56,540
We can do that.
739
00:38:57,246 --> 00:38:59,886
Look, good things are going to
come from this.
740
00:39:01,867 --> 00:39:03,947
She would've been proud of you, Patrick.
741
00:39:06,520 --> 00:39:08,700
I think she would have been
proud of all of us.
742
00:39:13,160 --> 00:39:14,560
[PHONE PINGS]
743
00:39:16,426 --> 00:39:18,780
Ben, you're in, my friend.
744
00:39:19,760 --> 00:39:21,216
Oh, thank God for that.
745
00:39:21,240 --> 00:39:22,736
Right. Let's get this video done.
746
00:39:22,760 --> 00:39:25,016
I'll need to edit the photo in later.
747
00:39:25,040 --> 00:39:27,920
Then I can post it all online once
I get to the consulate.
748
00:39:30,013 --> 00:39:31,589
You're about to see a photo.
749
00:39:31,614 --> 00:39:33,260
In it you'll see two men.
750
00:39:33,726 --> 00:39:36,100
One of them
is a Russian intelligence officer.
751
00:39:36,426 --> 00:39:39,586
The man with him
is a member of the British Navy.
752
00:39:40,739 --> 00:39:42,635
Let that sink in.
753
00:39:42,660 --> 00:39:44,476
We have no viable deterrent
754
00:39:44,501 --> 00:39:47,797
if it can be infiltrated
by a foreign power.
755
00:39:47,822 --> 00:39:50,158
There's no way our government
can claim that these weapons
756
00:39:50,183 --> 00:39:52,380
are safe and secure.
757
00:39:53,707 --> 00:39:56,483
It's time to get the nukes
out of Scotland,
758
00:39:56,508 --> 00:40:00,220
and out of Britain,
before they lead to catastrophe.
759
00:40:07,960 --> 00:40:11,336
When you come back through, you're
going to have to be really careful.
760
00:40:11,361 --> 00:40:12,897
This is a sprinkler pipe.
761
00:40:12,999 --> 00:40:15,695
I'm going to try and bodge
it as much as I can so that
762
00:40:15,720 --> 00:40:17,650
when you come back through, we can
turn it on.
763
00:40:17,792 --> 00:40:19,936
Try and wash yourselves
as best as possible.
764
00:40:19,960 --> 00:40:21,371
- It's not going to be perfect.
- When is that going to be ready?
765
00:40:21,395 --> 00:40:22,471
I don't even know if
that's going to work.
766
00:40:22,495 --> 00:40:25,660
If it doesn't, we'll have to put
buckets there for you to use.
767
00:40:26,160 --> 00:40:27,456
This is bleach solution.
768
00:40:27,481 --> 00:40:30,817
Ideally you clean yourselves with
this before you come back in.
769
00:40:30,842 --> 00:40:33,258
Avoid the seams of your suit.
They fall apart.
770
00:40:33,283 --> 00:40:34,459
Right.
771
00:40:34,484 --> 00:40:38,500
Assume the device is booby-trapped,
so kid gloves, yeah.
772
00:40:38,525 --> 00:40:40,372
We'll clear a run for you
from here to the bomb shop
773
00:40:40,396 --> 00:40:42,421
where you can flush it from
one of the torpedo tubes.
774
00:40:42,446 --> 00:40:44,522
We'll have someone with hazmat
training there to assist.
775
00:40:44,549 --> 00:40:47,503
Hopefully the sea water will
disperse the nerve agent. DCI Silva,
776
00:40:47,528 --> 00:40:49,940
let the coxswain handle the
technical side as he knows the boat.
777
00:40:49,965 --> 00:40:51,905
I think that's it. All set?
778
00:40:51,930 --> 00:40:53,175
- Mm-hm.
- Yep.
779
00:40:53,199 --> 00:40:54,210
Good luck.
780
00:41:02,113 --> 00:41:04,513
Believe me, you'll be glad of it.
781
00:41:06,720 --> 00:41:08,100
- Helmets.
- Yep.
782
00:41:10,527 --> 00:41:13,663
The suits have basic radio
so you can talk to each other.
783
00:41:13,688 --> 00:41:15,270
We won't pick you up out here though,
784
00:41:15,299 --> 00:41:17,825
so bang on the door
when you need to come out.
785
00:41:17,850 --> 00:41:19,906
- Do any of the crew know Morse Code?
- Yes, I do.
786
00:41:19,931 --> 00:41:21,587
OK, I'm going to find two tones.
787
00:41:21,612 --> 00:41:23,628
High tones for dots, low for dashes.
788
00:41:23,653 --> 00:41:26,109
- In case we need to message.
- OK. Great.
789
00:41:26,134 --> 00:41:27,460
OK, we need to go now.
790
00:41:39,120 --> 00:41:40,240
For Morse code.
791
00:41:41,406 --> 00:41:43,326
- Are you ready?
- Yep.
792
00:41:59,879 --> 00:42:01,295
Clear the passageways.
793
00:42:01,320 --> 00:42:03,336
Start ventilating
the fans on fast speed.
794
00:42:03,361 --> 00:42:04,441
Aye, sir.
795
00:42:34,120 --> 00:42:35,680
Oh, shit.
796
00:42:38,600 --> 00:42:40,056
No-one there.
797
00:42:40,080 --> 00:42:41,439
So why is his car still here, then?
798
00:42:41,463 --> 00:42:43,397
[PHONE RINGS]
799
00:42:43,421 --> 00:42:44,736
Boss.
800
00:42:44,760 --> 00:42:46,576
We're at Cruden's house, he's not here.
801
00:42:46,600 --> 00:42:48,856
No. I've got a fair idea where
they're headed.
802
00:42:48,880 --> 00:42:51,098
There's nothing from Patrick Cruden
or Ben Oakley,
803
00:42:51,122 --> 00:42:53,380
but it's been nonstop with Mark Hill.
804
00:42:53,679 --> 00:42:56,175
He's phoned 12 different consulates,
all of them in Edinburgh.
805
00:42:56,200 --> 00:42:57,576
Consulate.
806
00:42:57,601 --> 00:43:00,800
I'd say that Mr Oakley's
hoping to claim asylum.
807
00:43:00,825 --> 00:43:03,336
Right. We need to put people
around the Russian consulate.
808
00:43:03,360 --> 00:43:05,100
That's the one he'll be heading to.
809
00:43:46,759 --> 00:43:49,535
You want to make a start?
I'll go to the hazmat suits.
810
00:43:49,560 --> 00:43:50,920
Sure.
811
00:44:16,760 --> 00:44:18,536
How are you doing, Amy?
812
00:44:18,560 --> 00:44:21,400
- Just looking at the body now.
- OK.
813
00:44:44,920 --> 00:44:48,136
Let me just shift these
and then I'll get back to you.
814
00:44:48,160 --> 00:44:49,360
OK.
815
00:45:08,373 --> 00:45:10,300
I've dropped off the hazmat suits.
816
00:45:22,827 --> 00:45:24,427
OK, I'm coming back to you now.
817
00:45:44,946 --> 00:45:46,442
We need to speak to you, sir.
818
00:45:46,467 --> 00:45:48,300
We're looking for Ben Oakley.
819
00:45:49,040 --> 00:45:50,376
I can't help you with that.
820
00:45:50,400 --> 00:45:52,340
Did you drop him off
at the Russian consulate?
821
00:45:53,966 --> 00:45:56,502
I'm sorry, I might have to
deal with this.
822
00:45:56,527 --> 00:45:57,927
I won't be a minute.
823
00:46:04,560 --> 00:46:06,816
Ben Oakley is going to be the guy
who got nuclear weapons
824
00:46:06,840 --> 00:46:09,336
out of Scotland
and I am proud to support him.
825
00:46:09,360 --> 00:46:12,052
- I believe he has a photo.
- Yes, I've seen it.
826
00:46:12,077 --> 00:46:14,133
That's not Oakley's photo.
827
00:46:14,320 --> 00:46:15,520
Jade took it.
828
00:46:17,259 --> 00:46:19,315
I'm sorry, what are you saying?
829
00:46:19,340 --> 00:46:22,876
We found Jade's laptop
hidden in Ben Oakley's caravan.
830
00:46:22,901 --> 00:46:26,237
We have evidence that he stole that
photo from her laptop,
831
00:46:26,262 --> 00:46:29,118
and then we believe that he supplied
it to a Russian intelligence
832
00:46:29,143 --> 00:46:31,679
officer known as Peter Ingles.
833
00:46:31,704 --> 00:46:36,055
Now, that photo is the reason
why Jade was murdered.
834
00:46:36,486 --> 00:46:37,526
No.
835
00:46:38,160 --> 00:46:41,616
See, this is Ben Oakley
sitting with Peter Ingles.
836
00:46:41,640 --> 00:46:43,620
The same man that she took
a photograph of.
837
00:46:43,645 --> 00:46:46,781
Do you have a copy of the photo
Oakley showed you?
838
00:46:46,806 --> 00:46:49,526
Was Ingles with anybody else
in the photo that you saw?
839
00:46:51,200 --> 00:46:52,715
Did you see another man?
840
00:46:52,739 --> 00:46:55,016
Yes,
but I only saw it for a few seconds.
841
00:46:55,040 --> 00:46:57,456
We believe that that other man
is right now on Vigil
842
00:46:57,480 --> 00:46:59,700
involved in a plot to sabotage it.
843
00:47:00,360 --> 00:47:01,840
Where is Ben Oakley?
844
00:47:02,506 --> 00:47:04,956
At the Chinese consulate.
Mark's dropping him off there now.
845
00:47:04,981 --> 00:47:06,397
Chinese.
846
00:47:06,813 --> 00:47:09,109
It's not Russia, it's the Chinese.
847
00:47:09,280 --> 00:47:11,220
Move fast, we're on our way.
848
00:47:11,607 --> 00:47:13,860
What he did to Jade was monstrous.
849
00:47:14,480 --> 00:47:15,880
I'm so sorry.
850
00:47:42,840 --> 00:47:44,080
I'll bag that up.
851
00:48:27,200 --> 00:48:29,456
- Got a note.
- A note?
852
00:48:29,480 --> 00:48:31,216
I'm just trying to make it out.
853
00:48:31,240 --> 00:48:33,700
"Little Cat, Bali not a done deal.
854
00:48:35,120 --> 00:48:36,920
"One last chance.
855
00:48:38,080 --> 00:48:40,620
"Leave it where instructed...
856
00:48:42,000 --> 00:48:43,720
"..or you'll join Burke."
857
00:48:46,680 --> 00:48:48,800
There's someone else on the boat.
858
00:48:53,160 --> 00:48:54,720
They left this, it's orders.
859
00:48:56,160 --> 00:48:59,376
"One last chance."
I think they were threatening her.
860
00:48:59,401 --> 00:49:01,580
I don't think she wanted to be
involved any more.
861
00:49:06,080 --> 00:49:09,400
If there's someone else on the boat,
then why did they need Jackie?
862
00:49:16,332 --> 00:49:18,892
What if they weren't on the boat
in the first place?
863
00:49:20,760 --> 00:49:21,800
As in...
864
00:49:22,706 --> 00:49:25,842
...what if it was Jackie's
job to kill Burke
865
00:49:26,373 --> 00:49:28,653
so they could fly his replacement out?
866
00:49:29,959 --> 00:49:31,980
- Do you mean Doward?
- Yeah.
867
00:49:32,880 --> 00:49:35,620
Yeah, Doward wrote this note.
Threatened her.
868
00:49:35,912 --> 00:49:37,392
I think he's done all of this.
869
00:49:41,200 --> 00:49:42,680
[HE GROANS]
870
00:49:46,040 --> 00:49:48,020
- What is it?
- I feel the heat.
871
00:49:50,986 --> 00:49:52,940
- It's just the heat.
- Let me check.
872
00:49:53,926 --> 00:49:55,700
Look at me. Look.
873
00:49:58,033 --> 00:50:01,080
- Oh, no., Look at me.
- We need to get you out.
874
00:50:01,320 --> 00:50:03,200
I didn't see that happening.
875
00:50:04,200 --> 00:50:05,520
OK, let's go.
876
00:50:10,720 --> 00:50:12,600
[HE GROANS]
877
00:50:13,800 --> 00:50:15,976
Hey, hey, hey, Elliot!
878
00:50:16,000 --> 00:50:17,040
OK.
879
00:50:19,019 --> 00:50:21,275
This needs to be flushed
in the torpedo tube.
880
00:50:21,300 --> 00:50:22,835
- Yeah, I know.
- Go!
881
00:50:22,859 --> 00:50:24,540
No. Come on.
882
00:50:29,800 --> 00:50:31,620
Lean on me.
883
00:50:32,826 --> 00:50:35,202
OK, stay with me.
884
00:50:35,280 --> 00:50:36,660
Shit.
885
00:50:37,273 --> 00:50:40,329
Elliot, stay with me. Elliot,
look at me.
886
00:50:40,354 --> 00:50:42,090
Elliot. Look.
887
00:50:42,115 --> 00:50:43,995
We need to keep moving.
888
00:50:57,920 --> 00:51:00,336
- They're coming out!
- Shit.
889
00:51:00,360 --> 00:51:02,900
Start the sprinklers now!
Clear the passageway!
890
00:51:03,480 --> 00:51:05,000
Stand by to vent.
891
00:51:26,800 --> 00:51:29,640
[RAGGED BREATHING]
892
00:53:30,186 --> 00:53:31,922
No, not that.
893
00:53:32,400 --> 00:53:34,080
It's evidence.
894
00:53:51,300 --> 00:53:52,540
He's been exposed.
895
00:53:53,973 --> 00:53:55,653
Oh, shit.
896
00:54:07,412 --> 00:54:09,068
Oh, my God!
897
00:54:09,093 --> 00:54:10,493
Jesus!
898
00:54:13,160 --> 00:54:14,800
HELP!
899
00:54:15,453 --> 00:54:17,260
HELP!
900
00:54:36,986 --> 00:54:38,122
No!
901
00:54:38,147 --> 00:54:40,347
Help! Help.
902
00:54:41,146 --> 00:54:42,306
HELP!
903
00:54:46,680 --> 00:54:49,600
[SHE SCREAMS]
69159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.