All language subtitles for The.Many.Saints.of.Newark.2021.720p.Web.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:23,000 {\an8}.... The Movie is Rolling .... 2 00:00:15,500 --> 00:00:23,000 Got your Popcorn, Candy, Drinks ? 3 00:00:28,300 --> 00:00:33,900 {\an7}Improved Captions by Sailor420 4 00:00:28,300 --> 00:00:33,900 {\an3}!!! Hope you enjoy the film !!! 5 00:00:35,527 --> 00:00:37,696 (thunder rumbling) 6 00:00:37,780 --> 00:00:41,325 (priest) Nam etsi ambulavero in medio umbrae mortis, 7 00:00:41,408 --> 00:00:45,621 non timebo mala, quoniam tu mecum es. 8 00:00:45,704 --> 00:00:51,084 Virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt. 9 00:00:51,168 --> 00:00:54,171 ROBERT BREA: She was furious with me, because if I had my law degree, 10 00:00:54,254 --> 00:00:56,548 I could have represented us. 11 00:00:56,632 --> 00:00:58,383 The jury ruled against me. 12 00:00:58,467 --> 00:01:01,053 I told my lawyer I considered suicide. 13 00:01:01,136 --> 00:01:04,056 I drove home from Nyack, and guess what? 14 00:01:04,139 --> 00:01:05,390 She had left me. 15 00:01:05,474 --> 00:01:07,601 I recall almost a sigh of relief... 16 00:01:07,684 --> 00:01:10,103 EMILY MARIA LANDGRAF: Somehow it made a lasting impression on her life. 17 00:01:10,187 --> 00:01:12,606 My first child came easy enough. 18 00:01:12,689 --> 00:01:18,153 But with Patricia, they had to open me up under anesthesia. 19 00:01:18,237 --> 00:01:21,198 I've often thought that perhaps the reason... 20 00:01:21,281 --> 00:01:23,367 CHRISTOPHER: I told them when I got here, 21 00:01:23,450 --> 00:01:26,203 "Okay, I explored the criminal lifestyle." 22 00:01:26,286 --> 00:01:29,039 But I was an altar boy, for Christ's sake. 23 00:01:29,122 --> 00:01:34,211 Moltisanti is a religious name. And still I'm fucked. 24 00:01:34,294 --> 00:01:39,049 I met death on Route 23, not too far from here. 25 00:01:39,132 --> 00:01:42,261 But that was much later. 26 00:01:42,344 --> 00:01:47,224 Back in 1967, the man wearing the hat was my father. 27 00:01:47,307 --> 00:01:49,476 In those days, he didn't have a son. 28 00:01:49,560 --> 00:01:51,770 Five dollars says I spot him first. 29 00:01:51,854 --> 00:01:53,605 I don't got five dollars. 30 00:01:53,689 --> 00:01:55,941 Then you better win, gagootz. Huh? 31 00:01:57,192 --> 00:01:58,777 Uncle Dick, think fast. 32 00:01:58,861 --> 00:02:00,779 Oh, you want to fight, huh? 33 00:02:00,863 --> 00:02:04,658 CHRISTOPHER: The little fat kid is my uncle, Tony. Soprano. 34 00:02:04,741 --> 00:02:05,701 DICKIE: You got nothing. 35 00:02:05,784 --> 00:02:07,327 (ship horn blows) 36 00:02:07,411 --> 00:02:11,039 CHRISTOPHER: Well, we call him my uncle, by marriage. 37 00:02:12,708 --> 00:02:14,042 He choked me to death. 38 00:02:14,126 --> 00:02:16,670 (ship horn blows) 39 00:02:17,504 --> 00:02:19,339 (indistinct chatter) 40 00:02:20,048 --> 00:02:22,175 There! Pay up. 41 00:02:22,259 --> 00:02:24,303 We have a winner, ladies and gents. 42 00:02:24,386 --> 00:02:26,513 Huh? 43 00:02:26,597 --> 00:02:28,056 CHRISTOPHER: My grandfather and his brother were with 44 00:02:28,140 --> 00:02:30,642 the DiMeo crime family in Newark. 45 00:02:30,726 --> 00:02:32,519 My grandfather was an associate, 46 00:02:32,603 --> 00:02:33,812 - but he stacked more scharol... - Pop! 47 00:02:33,896 --> 00:02:35,564 ...than any of the made guys. 48 00:02:35,647 --> 00:02:37,608 Hey, there he is! 49 00:02:37,691 --> 00:02:40,193 CHRISTOPHER: Including a Cadillac dealership. 50 00:02:42,946 --> 00:02:47,784 Cara mia, fammi presentare mio figlio, Richard Moltisanti. 51 00:02:47,868 --> 00:02:50,454 Everybody calls me Dickie. 52 00:02:52,956 --> 00:02:54,708 Welcome to America. 53 00:02:54,791 --> 00:02:56,043 Benvenuta. 54 00:02:56,752 --> 00:02:58,712 America! (laughs) 55 00:03:01,131 --> 00:03:04,509 Most guys 65 go to Europe on vacation, they come back with the gout. 56 00:03:04,593 --> 00:03:08,180 You come back with the winner, Miss Provolone, 1967. 57 00:03:08,263 --> 00:03:10,307 (laughter) 58 00:03:11,391 --> 00:03:14,811 Oh. Antonio Soprano. 59 00:03:16,480 --> 00:03:17,940 U picceri. 60 00:03:19,566 --> 00:03:21,818 CHRISTOPHER: After he murdered me, 61 00:03:21,902 --> 00:03:25,530 Tony gave my wife and baby his pocket change. 62 00:03:25,614 --> 00:03:27,449 But that was much later. 63 00:03:35,082 --> 00:03:37,668 E squisita. 64 00:03:37,751 --> 00:03:42,005 I'm embarrassed. You're all such great cooks over there. 65 00:03:43,799 --> 00:03:45,258 Can you translate for me? 66 00:03:45,342 --> 00:03:47,344 Forget it. She understands enough. 67 00:03:56,770 --> 00:03:57,896 (knocking on door) 68 00:03:59,439 --> 00:04:01,108 (clears throat) 69 00:04:01,191 --> 00:04:06,363 (enunciating) Giuseppina, what does your family do over there? 70 00:04:08,031 --> 00:04:09,116 Mio padre... 71 00:04:09,199 --> 00:04:11,201 The fascists killed her old man. 72 00:04:11,284 --> 00:04:13,078 Her mother never recovered. 73 00:04:13,161 --> 00:04:14,746 Fuckin' Mussolini. 74 00:04:14,830 --> 00:04:17,124 I don't get it. When I was a kid, you and Vito Genovese 75 00:04:17,207 --> 00:04:18,458 always praised Mussolini. 76 00:04:18,542 --> 00:04:20,711 Let's not talk politics at the table. 77 00:04:21,837 --> 00:04:23,755 But I'll tell you, Dick, 78 00:04:23,839 --> 00:04:26,299 it's paradise over there. 79 00:04:26,383 --> 00:04:29,219 On the one hand, you can't believe the beauty. 80 00:04:29,303 --> 00:04:32,723 On the other hand, they don't even have toilets. 81 00:04:32,806 --> 00:04:38,562 I told Giuseppina that "you're gonna live the life of a proud American lady. 82 00:04:38,645 --> 00:04:42,607 And I'm gonna have my second set of children with you." 83 00:04:42,691 --> 00:04:44,484 And they'll be deluged with a life 84 00:04:44,568 --> 00:04:47,237 that they could never even imagine over there. 85 00:04:47,320 --> 00:04:50,949 Like you were, Dick, as a kid. 86 00:04:52,242 --> 00:04:54,327 These'll be your brothers and sisters. 87 00:04:54,411 --> 00:04:55,620 (clears throat) 88 00:04:55,704 --> 00:04:59,833 So... Giuseppina is your stepmother, Dickie. 89 00:04:59,916 --> 00:05:01,960 (laughter) 90 00:05:04,421 --> 00:05:06,339 DICKIE: Yeah. 91 00:05:06,423 --> 00:05:08,550 - (grunting) - (thumping) 92 00:05:12,179 --> 00:05:15,432 (Hollywood Dick and Giuseppina moaning) 93 00:05:20,479 --> 00:05:22,856 (Hollywood Dick grunting) 94 00:05:32,532 --> 00:05:33,909 (panting) 95 00:05:40,665 --> 00:05:42,626 (boy) It wasn't me who ripped you off! 96 00:05:42,709 --> 00:05:44,377 (man) Oh, yeah? Oh, yeah? 97 00:05:44,461 --> 00:05:45,837 - Come on! - (groaning) 98 00:05:49,341 --> 00:05:51,176 (music playing on car stereo) 99 00:05:55,305 --> 00:05:56,556 (music stops) 100 00:05:57,933 --> 00:05:59,101 - (boy) Shit! - Harold. 101 00:06:00,227 --> 00:06:01,645 All right, already. 102 00:06:01,728 --> 00:06:03,063 HAROLD: This punk ass snapper. 103 00:06:03,146 --> 00:06:05,899 Japped one of our runners, took 600 bucks. 104 00:06:08,235 --> 00:06:09,694 I want a full bag tomorrow. 105 00:06:09,778 --> 00:06:11,696 Who the fuck are you? 106 00:06:11,780 --> 00:06:14,950 The guy who one time put out somebody's eye for talkin' to him like that. 107 00:06:17,702 --> 00:06:19,121 (heavy breathing) 108 00:06:19,204 --> 00:06:21,665 - You winded there, Jesse Owens? - (chuckles) 109 00:06:21,748 --> 00:06:23,500 I gotta quit smoking. 110 00:06:24,209 --> 00:06:26,294 I agree. 111 00:06:26,378 --> 00:06:28,588 Can't I get you to switch to Newports? 112 00:06:40,142 --> 00:06:42,602 (groaning) 113 00:06:43,645 --> 00:06:45,730 (indistinct conversation) 114 00:06:53,947 --> 00:06:55,448 ISOLA: Hey, Harold. My son here say 115 00:06:55,532 --> 00:06:57,534 he gonna be Hank Aaron when he grown up. 116 00:06:57,617 --> 00:06:59,452 LANDERS: I'm gonna hit 318 like him. 117 00:06:59,536 --> 00:07:02,581 Hmm. 318, your lucky number, boy, play it. 118 00:07:02,664 --> 00:07:04,332 Yeah. Numbers is the only chance 119 00:07:04,416 --> 00:07:06,042 Black folks got to get out of this sinkhole city. 120 00:07:06,126 --> 00:07:07,586 How does that work, anyway? 121 00:07:07,669 --> 00:07:09,546 Well, you pick out three numbers, 122 00:07:09,629 --> 00:07:11,006 like for you, 3-1-8. 123 00:07:11,089 --> 00:07:12,382 You bet a quarter, 124 00:07:12,465 --> 00:07:13,884 and if your numbers come on at the racetrack, 125 00:07:13,967 --> 00:07:17,387 then you win $125 for a quarter. 126 00:07:17,470 --> 00:07:18,597 - For a quarter? - Mmm. 127 00:07:18,680 --> 00:07:21,057 Bet a dollar, you get $500. 128 00:07:21,141 --> 00:07:23,143 - You shitting me, Harold? - Uh! 129 00:07:23,226 --> 00:07:24,936 What if my numbers don't come out? 130 00:07:25,020 --> 00:07:26,771 Well, if your numbers don't hit, you don't get nothing. 131 00:07:26,855 --> 00:07:29,065 Harold collects everybody's bets and gives it to the Man. 132 00:07:29,149 --> 00:07:31,735 How you think the Italians drive those long, fancy cars 133 00:07:31,818 --> 00:07:34,154 and wear those diamond Swiss watches on their wrists? 134 00:07:35,363 --> 00:07:38,491 (band playing lively music) 135 00:07:40,702 --> 00:07:42,495 (indistinct chatter) 136 00:07:43,914 --> 00:07:47,042 Thank you. Thank you, everybody, welcome. 137 00:07:47,125 --> 00:07:48,543 - (music fades away) - Uh... 138 00:07:48,627 --> 00:07:52,797 Well, mostly, I... I just want to say how pr... 139 00:07:52,881 --> 00:07:54,007 (giggling) 140 00:07:54,090 --> 00:07:55,008 Knock it off, Anthony. 141 00:07:58,011 --> 00:08:01,598 I want to say how proud I am of my big girl, Janice... 142 00:08:01,681 --> 00:08:03,516 who is today... 143 00:08:04,601 --> 00:08:05,769 a woman. 144 00:08:05,852 --> 00:08:08,605 - (man) Cheers! - (light applause) 145 00:08:08,688 --> 00:08:10,774 You know, Janice, she, uh... 146 00:08:10,857 --> 00:08:13,026 She went to her catechism. 147 00:08:13,109 --> 00:08:15,028 She practiced her Latin. 148 00:08:15,111 --> 00:08:17,948 She even stopped watching those two stunods, Sonny and Cher, 149 00:08:18,031 --> 00:08:19,449 long enough to think about God, huh? 150 00:08:19,532 --> 00:08:21,117 Too much fucking salt on this. 151 00:08:21,201 --> 00:08:24,120 At least for a minute or two, but... boy, did she cost me. 152 00:08:24,204 --> 00:08:25,872 You know, I made a bet that, uh, 153 00:08:25,956 --> 00:08:28,333 Janice would not do her religious duties. 154 00:08:28,416 --> 00:08:32,045 But if Janice did, you know, got confirmed... 155 00:08:32,128 --> 00:08:34,256 I'd shave off my mustache. 156 00:08:34,339 --> 00:08:35,257 (all exclaiming) 157 00:08:35,340 --> 00:08:38,009 Ooh... 158 00:08:38,093 --> 00:08:39,970 - JOHNNY: Enjoy. - His comare told him 159 00:08:40,053 --> 00:08:42,472 it makes him look like Robert Goulet. 160 00:08:42,555 --> 00:08:44,641 (band playing lively music) 161 00:08:49,771 --> 00:08:51,273 This stuff ain't so authentic. 162 00:08:51,356 --> 00:08:52,399 Ow! 163 00:08:53,567 --> 00:08:55,277 Just use your fork. 164 00:08:55,360 --> 00:08:56,820 But, you know, the gravy's good. 165 00:08:56,903 --> 00:08:59,781 - JOHNNY: Oh. Come here. - Your daughter's confirmation. 166 00:08:59,864 --> 00:09:01,074 Congrats, skip. 167 00:09:01,157 --> 00:09:03,118 I'm here, too, Mr. Handsome. 168 00:09:03,201 --> 00:09:05,287 DICKIE: Yeah, and looking like a million dollars. 169 00:09:05,370 --> 00:09:07,497 And not Mexican dollars, either. 170 00:09:07,580 --> 00:09:09,833 - What are you talking about? - (kisses) 171 00:09:13,044 --> 00:09:17,173 Same fucking gang. Colored kids hit one of my colored runners. 172 00:09:17,257 --> 00:09:19,384 Threw him a beating. 173 00:09:19,467 --> 00:09:22,012 You believe this? How these people prey on their own? 174 00:09:22,095 --> 00:09:25,015 Hey, Boot DiMeo's gonna rag on me when he sees this. 175 00:09:25,098 --> 00:09:27,183 JUNIOR: It looks bad too, perception-wise. 176 00:09:27,267 --> 00:09:30,687 Even the papers say the numbers is the biggest percentage of our cash flow. 177 00:09:32,105 --> 00:09:34,357 Junior's right, you gotta get your arms around this. 178 00:09:39,237 --> 00:09:40,989 You got big ears there, gagootz? 179 00:09:41,072 --> 00:09:45,201 Big brother, go and get yourself some Pez. (clicks tongue) 180 00:09:48,663 --> 00:09:50,415 (laughing) 181 00:09:50,498 --> 00:09:52,917 Silvio, Puss, come here. 182 00:09:54,002 --> 00:09:56,004 - Marone! - Oh! 183 00:09:56,087 --> 00:09:57,714 Ah? The second Mrs. Hollywood Dick. 184 00:09:57,797 --> 00:09:59,924 I was just explaining to His Holiness, here. 185 00:10:00,008 --> 00:10:01,885 I think I went to school with your father. 186 00:10:01,968 --> 00:10:03,094 Calogero Dante. 187 00:10:04,095 --> 00:10:05,221 "Butch." 188 00:10:05,305 --> 00:10:07,349 He said you were a bully. 189 00:10:07,432 --> 00:10:12,270 Whoa, what do we got here? The Italian actress, Sophia Lotsa-Pizza. 190 00:10:12,354 --> 00:10:14,606 Get out of here, you fucking mutt! 191 00:10:15,899 --> 00:10:17,275 Uh... Sorry. 192 00:10:17,359 --> 00:10:20,236 Buddha. It's Joe D. He's up at the Boot's Mansion. 193 00:10:21,279 --> 00:10:23,573 Mr. DiMaggio. Come stai? 194 00:10:23,656 --> 00:10:26,993 Your saints name you took in church today, Apollonia? 195 00:10:27,077 --> 00:10:30,038 She's the patron saint of dentists. 196 00:10:38,046 --> 00:10:41,800 Take it from me, chains are more effective than snow tires. 197 00:10:41,883 --> 00:10:43,718 Why didn't you bring the missus, Dick? 198 00:10:43,802 --> 00:10:46,596 I tried, but the poor kid's self-conscious about her English. 199 00:10:46,679 --> 00:10:48,807 She's making progress, though. 200 00:10:48,890 --> 00:10:50,433 I didn't catch the name. 201 00:10:50,517 --> 00:10:52,143 Pussy. 202 00:10:52,227 --> 00:10:54,854 Don't worry, Father, it's not what you think it is. 203 00:10:55,772 --> 00:10:58,149 (laughter) 204 00:10:58,233 --> 00:11:00,443 (teacher) This is my dog. 205 00:11:00,527 --> 00:11:04,322 (all) This is my dog. 206 00:11:04,406 --> 00:11:07,367 (teacher) This is your dog. 207 00:11:07,450 --> 00:11:10,453 (all) This is your dog. 208 00:11:11,538 --> 00:11:12,789 (whispers) Your dog. 209 00:11:14,749 --> 00:11:17,168 (announcer on radio) Buddy Durham in the light trunks... 210 00:11:17,252 --> 00:11:18,795 the white trunks. 211 00:11:18,878 --> 00:11:20,964 Durham has always been known as a counter-puncher... 212 00:11:21,047 --> 00:11:23,883 - Huh... - (bell dings) 213 00:11:23,967 --> 00:11:26,136 (announcer) He gets a great hook in there. 214 00:11:26,719 --> 00:11:27,720 Hey. 215 00:11:29,389 --> 00:11:30,390 (kissing) 216 00:11:32,058 --> 00:11:33,685 What did you learn to say? 217 00:11:35,895 --> 00:11:39,858 This... is... his... ball. 218 00:11:43,278 --> 00:11:44,696 Whose ball? 219 00:11:46,573 --> 00:11:47,490 Spot. 220 00:11:50,577 --> 00:11:55,081 Oh, I think this is a waste of money. 221 00:11:55,165 --> 00:11:57,625 (man on radio) We hear from Hoboken's own Chairman of the Board. 222 00:11:57,709 --> 00:12:00,587 (Frank Sinatra on radio) Hi, there, my name is Francis Albert Sinatra 223 00:12:00,670 --> 00:12:02,046 and I got news for you. 224 00:12:02,130 --> 00:12:04,257 Here's your host, William B. Williams. 225 00:12:04,340 --> 00:12:07,260 My mother met his mother once. Frank. 226 00:12:07,343 --> 00:12:12,182 Frank? He grabbed me to go to some party once. 227 00:12:12,265 --> 00:12:15,560 It was on the Upper East Side, it was a penthouse. 228 00:12:15,643 --> 00:12:18,271 Some celebrity, I don't know who. 229 00:12:18,354 --> 00:12:24,277 So... he and Dean, they have this donkey brought downstairs to the basement. 230 00:12:24,360 --> 00:12:27,030 And the donkey's just stuffed full of laxatives, right? 231 00:12:27,113 --> 00:12:28,990 So they put it in the private elevator. 232 00:12:29,073 --> 00:12:31,868 They send the private elevator up, the door opens, 233 00:12:31,951 --> 00:12:36,956 and the donkey starts kicking and shitting over everybody in the party! 234 00:12:37,040 --> 00:12:39,834 (laughter) 235 00:12:41,753 --> 00:12:43,505 Oh! 236 00:12:43,588 --> 00:12:45,882 Ah, your sister's cunt! 237 00:12:45,965 --> 00:12:48,885 Junior, it's the Summer of Love. 238 00:12:51,221 --> 00:12:53,389 ♫ And though It's just a line to you ♫ 239 00:12:53,473 --> 00:12:58,102 ♫ For me it's true And never seemed so right before... ♫ 240 00:13:02,440 --> 00:13:03,399 Nice car. 241 00:13:04,526 --> 00:13:06,402 You a friend of Dickie's? 242 00:13:06,486 --> 00:13:07,862 No English. 243 00:13:13,284 --> 00:13:14,619 DICKIE: Oh! 244 00:13:14,702 --> 00:13:16,704 Hopalong Che Si Dice! 245 00:13:18,873 --> 00:13:20,500 It's fucking light again? 246 00:13:20,583 --> 00:13:23,461 Picked up from most of the runners, but this kid, Overall... 247 00:13:23,545 --> 00:13:25,046 Who the fuck is Overall? 248 00:13:25,129 --> 00:13:27,131 He's a crazy young motherfucker that runs the Saints. 249 00:13:27,215 --> 00:13:28,091 Leon Overall. 250 00:13:28,174 --> 00:13:29,926 He's from East Orange. 251 00:13:30,009 --> 00:13:32,595 My cousin's, uh, the placekicker over at the high school over there. 252 00:13:32,679 --> 00:13:35,723 Yeah, well me and Harold played East Orange Thanksgiving game. 253 00:13:35,807 --> 00:13:37,600 We used to beat 'em every fucking year. 254 00:13:37,684 --> 00:13:39,102 You should have seen this man run. 255 00:13:39,185 --> 00:13:40,937 Are you sure you don't got no Black blood? 256 00:13:41,020 --> 00:13:43,606 DICKIE: That's Sicilians. I'm Napoletano. 257 00:13:43,690 --> 00:13:46,067 Oh! I'm Siciliano. 258 00:13:48,736 --> 00:13:50,405 Come on. Come over here. 259 00:13:55,451 --> 00:13:58,746 The big picture, you told me this thing was over with the Black Saints. 260 00:13:58,830 --> 00:14:00,582 I know, I... 261 00:14:00,665 --> 00:14:02,875 thought I schooled the kid, Overall, when I whupped him, but... 262 00:14:02,959 --> 00:14:04,085 (scoffs) 263 00:14:04,168 --> 00:14:06,421 He's got a wild hair across his ass. 264 00:14:07,630 --> 00:14:09,716 I gotta know, Harold... 265 00:14:09,799 --> 00:14:12,552 aren't you humiliated by what you just said? 266 00:14:13,303 --> 00:14:14,721 I know I would be. 267 00:14:15,763 --> 00:14:17,473 You're a grown man. 268 00:14:17,557 --> 00:14:20,143 Fucking punk street gang? 269 00:14:50,590 --> 00:14:52,383 Come on in, son. Have a seat. 270 00:15:01,934 --> 00:15:03,978 I think we lost him. 271 00:15:05,313 --> 00:15:08,483 Hold up. Hold up. Turn around. 272 00:15:08,566 --> 00:15:12,153 Would I for sure be going to Vietnam? Like my dream? 273 00:15:12,236 --> 00:15:13,863 You heard about the G.I. Bill? 274 00:15:13,946 --> 00:15:16,658 Yeah, college. Sure. 275 00:15:16,741 --> 00:15:18,117 Thinking about being a... 276 00:15:18,201 --> 00:15:20,078 - scientist. - Hmm. 277 00:15:21,454 --> 00:15:22,580 Wait over there. 278 00:15:25,208 --> 00:15:26,959 No, this... this war wasn't my idea! 279 00:15:32,632 --> 00:15:34,175 (dog barking at a distance) 280 00:15:47,063 --> 00:15:50,108 Isola, turn that light out. I'm trying to sleep. 281 00:15:50,191 --> 00:15:52,318 That's why I brought you a 7 and 7, baby. 282 00:15:56,489 --> 00:15:57,782 What's the matter with you? 283 00:15:59,450 --> 00:16:02,829 Goddamn Gentleman Dickie Moltisanti. 284 00:16:04,163 --> 00:16:06,541 Always comes to me to handle his nasty work. 285 00:16:06,624 --> 00:16:07,750 (scoffs) 286 00:16:07,834 --> 00:16:09,961 ISOLA: Done made you his house nigga. 287 00:16:20,722 --> 00:16:21,973 Put it away. 288 00:16:31,858 --> 00:16:34,110 The army won't take me now. 289 00:16:36,028 --> 00:16:39,115 I always wanted to join up, but I... 290 00:16:39,198 --> 00:16:41,701 I had two felony convictions. 291 00:16:41,784 --> 00:16:42,952 Take you? 292 00:16:44,787 --> 00:16:48,124 Happened to stop by a recruiting office today, and it made me remember. 293 00:16:48,207 --> 00:16:51,753 (scoffs) Brothers doing all the dying over there. We don't need no more. 294 00:16:51,836 --> 00:16:53,546 Well, somebody's gonna to win the Medal of Honor. 295 00:16:53,629 --> 00:16:54,464 (scoffs) 296 00:16:55,131 --> 00:16:56,299 Not a Black man. 297 00:16:57,091 --> 00:16:57,967 Please. 298 00:16:58,050 --> 00:16:59,135 (chuckles) 299 00:16:59,218 --> 00:17:01,596 Ooh, baby, you are a riot tonight. 300 00:17:20,448 --> 00:17:21,657 (man) Make a right here. 301 00:17:21,741 --> 00:17:22,825 It's a one-way. 302 00:17:22,909 --> 00:17:24,410 Fuck it, make the right. 303 00:17:25,745 --> 00:17:26,996 (sighs) 304 00:17:28,998 --> 00:17:31,542 (song playing indistinctly on radio) 305 00:17:37,131 --> 00:17:40,218 (police siren wailing) 306 00:17:41,677 --> 00:17:42,637 Fuck. 307 00:17:44,180 --> 00:17:45,181 (exhales) 308 00:17:55,483 --> 00:17:57,318 Step out of the car. 309 00:17:57,401 --> 00:17:59,362 I know what I did, Officer. 310 00:18:00,822 --> 00:18:02,198 (grunting) 311 00:18:09,121 --> 00:18:13,751 ♫ Soften my dreams with your sigh ♫ 312 00:18:16,587 --> 00:18:19,507 ♫ Tell me you love me... ♫ 313 00:18:19,590 --> 00:18:21,634 (crowd clamoring) 314 00:18:22,635 --> 00:18:24,679 (horn honking) 315 00:18:28,266 --> 00:18:29,392 DICKIE: Oh! 316 00:18:36,816 --> 00:18:39,569 Hey, why aren't they home, sleeping till noon? 317 00:18:39,652 --> 00:18:43,906 Two officers picked up some colored taxi driver, had to rough him up a little. 318 00:18:43,990 --> 00:18:45,408 These morons think we killed him. 319 00:18:45,491 --> 00:18:47,702 It spread around the Central Ward that way. 320 00:18:47,785 --> 00:18:49,579 They broke windows up and down Belmont Avenue. 321 00:18:49,662 --> 00:18:51,163 They're throwing bricks and bottles at us. 322 00:18:51,247 --> 00:18:52,915 We got two officers had to go to the hospital. 323 00:18:52,999 --> 00:18:54,500 - (glass shatters) - DICKIE: No shit. 324 00:18:54,584 --> 00:18:56,168 - Hah! - (glass shattering, people screaming) 325 00:18:56,252 --> 00:18:58,254 (man) You ain't nothin' without that badge! 326 00:18:59,171 --> 00:19:00,715 You think this is funny? 327 00:19:02,383 --> 00:19:04,093 ♫ Let's make amends ♫ 328 00:19:04,177 --> 00:19:07,471 ♫ Soften my dreams... ♫ 329 00:19:07,555 --> 00:19:08,764 (tires screeching) 330 00:19:11,851 --> 00:19:16,480 ♫ Tell me you love me for a day... ♫ 331 00:19:23,613 --> 00:19:25,281 Get the fuck away from the car! 332 00:19:31,370 --> 00:19:33,581 (crowd continues clamoring) 333 00:19:38,836 --> 00:19:41,714 ♫ How lucky can one guy be ♫ 334 00:19:41,797 --> 00:19:44,800 ♫ I kissed her and she kissed me ♫ 335 00:19:44,884 --> 00:19:47,053 ♫ Like the fella once said ♫ 336 00:19:48,220 --> 00:19:50,056 (indistinct chatter) 337 00:19:50,139 --> 00:19:52,475 MC: Ladies and gentlemen, let's hear it for our host tonight. 338 00:19:52,558 --> 00:19:54,936 They call him Gentleman Dick Moltisanti. 339 00:19:55,019 --> 00:19:57,730 (all cheering) 340 00:19:59,899 --> 00:20:01,108 (man) Ahh! 341 00:20:06,197 --> 00:20:07,114 Paulie. 342 00:20:07,823 --> 00:20:08,908 This? 343 00:20:12,536 --> 00:20:16,374 It's about time. Pinto the Butcher sent over some capuzzelle. 344 00:20:16,457 --> 00:20:18,084 The fuck happen to you? 345 00:20:20,878 --> 00:20:22,880 There's something you gotta see. 346 00:20:28,094 --> 00:20:30,054 (sirens wailing) 347 00:20:37,436 --> 00:20:38,938 JOHNNY: What the fuck? 348 00:20:39,814 --> 00:20:41,691 That's Belmont Avenue. 349 00:21:22,773 --> 00:21:25,026 (in Italian) 350 00:21:39,832 --> 00:21:41,792 (in English) You wanna get smart now? 351 00:21:42,543 --> 00:21:43,794 Ma vaffanculo! 352 00:21:51,552 --> 00:21:52,928 (groaning) 353 00:21:55,347 --> 00:21:56,599 (breathes heavily) 354 00:21:59,477 --> 00:22:00,936 (panting) 355 00:22:04,815 --> 00:22:06,817 (sirens wailing in the distance) 356 00:22:09,195 --> 00:22:11,155 (sobbing) 357 00:22:20,206 --> 00:22:22,041 Why don't you go after the ditsoon, huh? 358 00:22:22,124 --> 00:22:23,793 They almost burned the city down. 359 00:22:23,876 --> 00:22:25,419 Oh, you'll hold the door, huh. 360 00:22:25,503 --> 00:22:27,004 (young Janice) Daddy! 361 00:22:27,088 --> 00:22:28,798 - JOHNNY: Janice, go home! - (young Janice) Daddy! 362 00:22:28,881 --> 00:22:30,257 JOHNNY: Go home! Take the bus. 363 00:22:36,055 --> 00:22:38,432 (officer) Hey, stop! Stop! 364 00:22:38,516 --> 00:22:40,017 - (gunshots) - Agh! 365 00:22:40,101 --> 00:22:41,644 - (gasps) - (young Janice) Anthony! 366 00:22:43,062 --> 00:22:45,481 Anthony! What are you doing here? 367 00:22:47,775 --> 00:22:49,652 (police siren wailing) 368 00:22:52,571 --> 00:22:54,156 (indistinct chatter on police radio) 369 00:22:54,240 --> 00:22:56,158 My God! 370 00:22:57,284 --> 00:22:58,702 What did they do? 371 00:22:58,786 --> 00:23:00,579 We raided a card game, but we got lucky. 372 00:23:00,663 --> 00:23:02,832 Picked up your husband on an outstanding warrant. 373 00:23:02,915 --> 00:23:03,833 Had to take 'em somewhere. 374 00:23:03,916 --> 00:23:05,167 Warrant? For what? 375 00:23:05,251 --> 00:23:07,294 Assault with a deadly weapon. 376 00:23:07,378 --> 00:23:08,629 The Lobster Trap Restaurant? 377 00:23:08,712 --> 00:23:10,256 That wasn't him. He didn't do that. 378 00:23:10,339 --> 00:23:11,298 Where is he? 379 00:23:11,382 --> 00:23:12,800 Downtown. 380 00:23:12,883 --> 00:23:14,510 He's downtown, where he might get burned to death? 381 00:23:14,593 --> 00:23:16,428 - What are you people thinking? - (young Janice sobs) 382 00:23:16,512 --> 00:23:18,347 Janice, shut up with that! 383 00:23:18,430 --> 00:23:21,058 What were the two of you doing at that card game? 384 00:23:21,142 --> 00:23:23,477 Dad took Janice to ride the rides while he played cards. 385 00:23:23,561 --> 00:23:27,690 But he wouldn't take me because I passed gas while he was eating lunch. 386 00:23:27,773 --> 00:23:30,734 Get inside, both of you! 387 00:23:33,154 --> 00:23:34,029 Anthony! 388 00:23:42,163 --> 00:23:44,206 (sirens wailing) 389 00:23:50,796 --> 00:23:55,843 GIL SCOTT-HERON: Standing in the ruins Of another Black man's life 390 00:23:55,926 --> 00:24:00,973 Or flying through the valley Separating day and night 391 00:24:01,056 --> 00:24:04,643 "I am death," cried the vulture 392 00:24:04,727 --> 00:24:07,438 "For the people of the night" 393 00:24:09,607 --> 00:24:11,317 (people shouting) 394 00:24:13,485 --> 00:24:17,740 In a wilderness of heartbreak And a desert of despair 395 00:24:17,823 --> 00:24:19,408 (gunshot) 396 00:24:19,491 --> 00:24:22,786 Evil's clarion of justice Shrieks a cry of naked terror 397 00:24:22,870 --> 00:24:27,917 Taking babies from their mommas Leaving grief beyond compare 398 00:24:28,000 --> 00:24:30,753 Please help me! Help me! Please, help me! 399 00:24:30,836 --> 00:24:35,424 GIL SCOTT-HERON: So if you see the vulture coming Flying circles in your mind 400 00:24:35,507 --> 00:24:38,594 - (woman wailing) -Remember, there is no escaping 401 00:24:38,677 --> 00:24:42,139 For he will follow close behind 402 00:24:42,223 --> 00:24:44,683 Only promise me a battle 403 00:24:44,767 --> 00:24:48,229 Battle for your soul and mine (echoes) 404 00:24:49,271 --> 00:24:50,898 And mine 405 00:24:50,981 --> 00:24:53,234 (man on radio) Talk to young Negro men on the street 406 00:24:53,317 --> 00:24:55,653 and they will tell you, they say, 407 00:24:55,736 --> 00:24:59,114 they're supposed to go away and die for this country that isn't really theirs? 408 00:24:59,198 --> 00:25:02,284 This tells you right there that for understandable reasons, 409 00:25:02,368 --> 00:25:05,287 they don't consider themselves complete Americans. 410 00:25:05,371 --> 00:25:07,456 And I don't say this comprises all of them, 411 00:25:07,539 --> 00:25:10,584 but it's obvious the reason they can burn their own homes... 412 00:25:11,418 --> 00:25:12,586 DICKIE: Huge fire. 413 00:25:14,213 --> 00:25:15,381 Ashes. 414 00:25:16,090 --> 00:25:17,341 (in Italian) 415 00:25:27,726 --> 00:25:29,395 (sniffles) 416 00:25:29,478 --> 00:25:31,438 (in English) Thought I heard somebody fall. 417 00:25:32,856 --> 00:25:34,525 You fall this morning? 418 00:25:36,068 --> 00:25:37,945 I tripped in the bathtub. 419 00:25:38,570 --> 00:25:40,364 Oh. 420 00:25:40,447 --> 00:25:43,909 (in English) You shouldn't wear your sunglasses in the tub, you know? 421 00:25:47,579 --> 00:25:49,206 (chuckles) 422 00:25:51,333 --> 00:25:52,668 He's got a temper. 423 00:25:52,751 --> 00:25:54,878 È arrabbiato, my father. 424 00:25:54,962 --> 00:25:57,381 (in Italian) 425 00:25:57,464 --> 00:25:59,341 (in English) He start to yell. 426 00:25:59,425 --> 00:26:02,219 Yeah, he wasn't like this back in Ariano? 427 00:26:02,303 --> 00:26:06,348 'Cause he used to... me, as a kid. 428 00:26:07,099 --> 00:26:08,600 Every day. 429 00:26:10,644 --> 00:26:13,063 (voice breaking) I should have stayed there. 430 00:26:13,147 --> 00:26:14,440 No. 431 00:26:14,523 --> 00:26:16,275 (in Italian) 432 00:26:17,943 --> 00:26:20,779 (in English) Maybe I come to America for America money. 433 00:26:21,864 --> 00:26:22,948 But... 434 00:26:23,032 --> 00:26:25,034 (in Italian) 435 00:26:25,117 --> 00:26:28,454 (in English) But here, in America, he become... 436 00:26:29,913 --> 00:26:30,956 Uno stronzo! 437 00:26:37,796 --> 00:26:40,257 I think maybe you still love him. 438 00:26:50,309 --> 00:26:52,186 What's the matter with you? 439 00:26:53,729 --> 00:26:55,439 My wife's right inside. 440 00:26:59,193 --> 00:27:00,944 You're my father's wife. 441 00:27:21,048 --> 00:27:24,885 (sirens wailing) 442 00:27:26,261 --> 00:27:27,137 (grunts) 443 00:27:29,556 --> 00:27:31,183 (indistinct shouting) 444 00:27:34,353 --> 00:27:35,854 (tires screeching) 445 00:27:55,457 --> 00:27:56,750 (engine starts) 446 00:27:58,752 --> 00:28:00,129 (knocking on window) 447 00:28:00,212 --> 00:28:01,255 Oh. 448 00:28:03,424 --> 00:28:04,967 Where are you going? 449 00:28:05,050 --> 00:28:08,971 I'm going down to Rexall. The doc switched my blood thinner. 450 00:28:09,054 --> 00:28:10,472 I'll ride with you. 451 00:28:22,568 --> 00:28:23,569 What? 452 00:28:24,403 --> 00:28:25,696 How high did she bounce? 453 00:28:25,779 --> 00:28:27,197 What are you talking about? 454 00:28:27,281 --> 00:28:28,991 When you threw her down the stairs. 455 00:28:29,074 --> 00:28:31,118 (chuckles) Got two left feet. 456 00:28:31,201 --> 00:28:32,786 'Cause you used to throw my mother down the stairs. 457 00:28:32,870 --> 00:28:34,496 I didn't like it then, I don't like it now. 458 00:28:34,580 --> 00:28:37,541 Well, some women like the rough stuff. Don't ask me why. 459 00:28:37,624 --> 00:28:41,879 Yeah, it's funny how they're all attracted to Hollywood Dick Moltisanti. 460 00:28:41,962 --> 00:28:44,089 You wanted to get into her fucking pants 461 00:28:44,173 --> 00:28:46,008 since the day I brought her over. 462 00:28:46,091 --> 00:28:49,178 I give you permission to picture her while you're jerking off. 463 00:28:49,261 --> 00:28:52,222 I promise you, you hurt her again, you're going down the stairs. 464 00:28:52,306 --> 00:28:54,349 - Who the fuck do you think you're fucking talking to? - You got away with it 465 00:28:54,433 --> 00:28:55,934 once with Mom. But I was a little kid. 466 00:28:56,018 --> 00:28:57,269 You're not getting away with it again. 467 00:28:57,352 --> 00:29:01,523 Oh, I marry sluts. What do I know? 468 00:29:01,607 --> 00:29:06,153 Ow! Hey! Get... Get your fucking... Get off me! 469 00:29:06,236 --> 00:29:07,196 Hey! Hey! 470 00:29:07,279 --> 00:29:08,489 (engine revving) 471 00:29:15,287 --> 00:29:16,205 Dick... 472 00:29:16,288 --> 00:29:18,999 (horn honking) 473 00:29:21,335 --> 00:29:23,378 (horn honking) 474 00:29:23,879 --> 00:29:24,838 (grunts) 475 00:29:24,922 --> 00:29:27,132 (panting) 476 00:29:34,389 --> 00:29:35,641 Pop. 477 00:29:48,403 --> 00:29:49,488 Pop? 478 00:30:17,266 --> 00:30:19,142 (siren wailing at a distance) 479 00:30:49,798 --> 00:30:52,175 (young Tony) Uncle Dickie. 480 00:30:52,259 --> 00:30:54,720 Anthony, what the fuck are you doing? 481 00:30:54,803 --> 00:30:56,305 The city's burning down. 482 00:30:56,388 --> 00:30:57,556 Over on Springfield Avenue. 483 00:30:57,639 --> 00:30:59,641 Dickie? Who blew the horn? 484 00:30:59,725 --> 00:31:01,602 DICKIE: I'm working on the car. 485 00:31:01,685 --> 00:31:03,437 You want pork chops tonight? 486 00:31:03,520 --> 00:31:04,771 Yeah, that's fine. 487 00:31:04,855 --> 00:31:06,189 (young Tony) Can I watch you work on the car? 488 00:31:06,273 --> 00:31:07,524 With the applesauce? 489 00:31:07,608 --> 00:31:09,693 I don't know what sauce! 490 00:31:09,776 --> 00:31:11,361 I gotta go out for a while. 491 00:31:11,445 --> 00:31:12,613 (young Tony) Can I? 492 00:31:13,530 --> 00:31:14,531 Can you what? 493 00:31:14,615 --> 00:31:16,199 Watch. 494 00:31:16,283 --> 00:31:17,784 What the fuck did I just say, God damn it? Now, go home! 495 00:31:25,083 --> 00:31:26,501 (basketball bouncing) 496 00:31:28,712 --> 00:31:30,881 (newscaster) ...from the newsroom. 497 00:31:30,964 --> 00:31:34,343 American warplanes have expanded the air war over North Vietnam 498 00:31:34,426 --> 00:31:37,429 with the bombing of five previously untouched targets 499 00:31:37,512 --> 00:31:40,223 near the heart of the port city of Haiphong. 500 00:31:40,307 --> 00:31:44,353 Four of the new targets, one of them only a mile and a half from Haiphong... 501 00:31:44,436 --> 00:31:46,188 (tires screeching) 502 00:31:46,271 --> 00:31:48,106 (all shouting) 503 00:32:00,702 --> 00:32:02,704 Democratic Majority Leader Mike Mansfield 504 00:32:02,788 --> 00:32:04,498 - sounded a warning tonight... - Go ahead, sir. 505 00:32:05,666 --> 00:32:06,667 He's white. 506 00:32:44,413 --> 00:32:46,415 (panting) 507 00:33:39,050 --> 00:33:41,178 (siren wailing in the distance) 508 00:33:50,145 --> 00:33:52,147 (explosion) 509 00:33:52,230 --> 00:34:00,697 ♫ Summertime will be a love-in there ♫ 510 00:34:00,781 --> 00:34:07,954 ♫ In the streets of San Francisco... ♫ 511 00:34:08,038 --> 00:34:10,123 Three guesses who they blame this on. 512 00:34:10,207 --> 00:34:11,374 PUSSY: The Harlem Globetrotters. 513 00:34:11,458 --> 00:34:12,334 (chuckles) 514 00:34:15,128 --> 00:34:16,213 Shh. 515 00:34:20,258 --> 00:34:23,011 (organ music playing) 516 00:34:29,017 --> 00:34:34,356 They called him Hollywood Dick. Imagine what he looks like now. 517 00:34:34,439 --> 00:34:36,858 Tell Ma what you told me, about the bird. 518 00:34:36,942 --> 00:34:39,069 There was a bird in the garage. 519 00:34:39,152 --> 00:34:40,111 So? 520 00:34:40,195 --> 00:34:41,446 It means somebody's gonna die. 521 00:34:41,530 --> 00:34:44,241 (sighs) You're talking through your hat. 522 00:34:44,324 --> 00:34:48,036 A bird would never fly into a garage to announce a death. 523 00:34:48,119 --> 00:34:49,788 A house is another matter. 524 00:34:52,874 --> 00:34:54,376 Poor Dickie. 525 00:34:56,002 --> 00:34:57,546 I still can't believe it. 526 00:35:09,307 --> 00:35:12,894 I gotta talk to Johnny Soprano, the putrescible trash routes. 527 00:35:12,978 --> 00:35:14,729 The Sposato Brothers are making a grab. 528 00:35:14,813 --> 00:35:17,315 You didn't hear? Johnny's gonna be a guest of the government. 529 00:35:17,399 --> 00:35:18,900 He couldn't make bail. 530 00:35:18,984 --> 00:35:21,152 When my brother's away, everything goes through me. 531 00:35:21,236 --> 00:35:22,487 You got diarrhea? 532 00:35:22,571 --> 00:35:23,864 (laughs) 533 00:35:23,947 --> 00:35:25,157 Comedian. 534 00:35:31,705 --> 00:35:33,081 The three C's I owe you. 535 00:35:33,164 --> 00:35:35,542 What the fuck is this? It's supposed to be cash. 536 00:35:35,625 --> 00:35:36,960 That's an RCA. 537 00:35:41,214 --> 00:35:42,549 What am I gonna do with this? 538 00:35:49,097 --> 00:35:50,599 (kisses) 539 00:35:53,310 --> 00:35:55,186 What a blow. 540 00:35:55,270 --> 00:35:57,856 (voice shaking) Yeah, well, at least you still got your brother. I'm... 541 00:35:59,524 --> 00:36:03,111 Yeah. I got nobody. 542 00:36:03,195 --> 00:36:06,865 Dickie, consider me your brother from now on, huh? 543 00:36:14,164 --> 00:36:16,041 Where's your brother? 544 00:36:16,124 --> 00:36:19,210 He went to see if he could sneak into the room where they do the bodies. 545 00:36:21,796 --> 00:36:23,465 (man on TV) In Newark tonight, 546 00:36:23,548 --> 00:36:26,051 state troopers and the National Guard ceased... 547 00:36:26,134 --> 00:36:27,344 You son of a bitch. 548 00:36:27,427 --> 00:36:29,638 You can't watch television in here. 549 00:36:29,721 --> 00:36:31,848 Vincent, it's the news. 550 00:36:31,932 --> 00:36:33,350 ...President Johnson, we've been told, 551 00:36:33,433 --> 00:36:35,268 has been following the situation... 552 00:36:35,352 --> 00:36:40,190 Ah, they're never gonna catch those bastards. I told the cops. 553 00:36:40,273 --> 00:36:45,487 (man on TV) In the dull and commonplace occurrences of day-to-day living, 554 00:36:45,570 --> 00:36:52,285 one thing stands out as a completely unique experience: Colt .45. 555 00:36:52,369 --> 00:36:53,620 (all exclaiming) 556 00:36:54,996 --> 00:36:56,331 (man) Jesus Christ. 557 00:36:56,414 --> 00:36:58,458 The fuck's the matter with you? 558 00:36:58,541 --> 00:37:01,795 You have no respect for my father, you fucking animals! 559 00:37:01,878 --> 00:37:03,630 He's dead! 560 00:37:03,713 --> 00:37:05,507 CARMINE: Looks like the riots are ending though, Dick, that's good news. 561 00:37:05,590 --> 00:37:08,093 I wish that the shooter killed you! 562 00:37:08,176 --> 00:37:09,761 All of you! 563 00:37:21,439 --> 00:37:23,191 (judge) John Francis Soprano. 564 00:37:23,274 --> 00:37:25,777 On the charge of assault with a deadly weapon, 565 00:37:25,860 --> 00:37:29,197 I hereby sentence you to no more than five 566 00:37:29,280 --> 00:37:33,368 and no less than two years in Rahway State Prison. 567 00:37:33,451 --> 00:37:34,536 (bangs gavel) 568 00:37:34,619 --> 00:37:36,955 (sobbing) 569 00:37:40,959 --> 00:37:42,627 (handcuffs clicking) 570 00:37:51,803 --> 00:37:54,764 (indistinct conversations) 571 00:37:54,848 --> 00:37:57,058 - (buzzer sounds) - (door opens) 572 00:38:10,530 --> 00:38:12,073 Uncle Sally. 573 00:38:13,491 --> 00:38:15,618 I'm Dickie, your brother Dick's boy. 574 00:38:25,003 --> 00:38:26,421 How are you? 575 00:38:28,298 --> 00:38:32,385 You know, I'm sorry, I know I never came to visit you before. 576 00:38:32,469 --> 00:38:34,054 My father wouldn't allow it. 577 00:38:38,516 --> 00:38:39,976 (clicks tongue) 578 00:38:41,770 --> 00:38:43,396 I came to tell you... 579 00:38:44,939 --> 00:38:48,943 your brother, my dad... he passed. 580 00:38:49,027 --> 00:38:51,237 They burned him up in the riots. 581 00:38:52,906 --> 00:38:55,617 I brought you some sfogliatelle. 582 00:38:56,743 --> 00:38:58,495 I don't eat dairy. 583 00:38:59,162 --> 00:38:59,996 Oh. 584 00:39:04,042 --> 00:39:06,336 Well, you being out here isolated, 585 00:39:06,419 --> 00:39:07,879 out of contact with the family, 586 00:39:07,962 --> 00:39:09,506 my old man said you deserved it, 587 00:39:09,589 --> 00:39:12,634 but I want to do whatever I can to help you from now. 588 00:39:12,717 --> 00:39:14,719 It wasn't right how they treated you. 589 00:39:16,054 --> 00:39:17,597 I was 25. 590 00:39:17,680 --> 00:39:21,476 I murdered a made guy in our own family. 591 00:39:21,559 --> 00:39:24,854 I'm here for a good reason. You don't need to help me. 592 00:39:25,855 --> 00:39:27,148 (sighs) But... 593 00:39:27,232 --> 00:39:28,775 What do you want, Richard? 594 00:39:35,240 --> 00:39:36,866 I'll be honest with you. 595 00:39:39,410 --> 00:39:41,162 I want to do a good deed. 596 00:39:41,246 --> 00:39:42,497 Huh! 597 00:39:42,580 --> 00:39:43,915 A what? 598 00:39:45,416 --> 00:39:46,793 A good deed. 599 00:39:52,924 --> 00:39:54,884 Miles. 600 00:39:54,968 --> 00:39:57,053 Birth of the Cool. 601 00:39:58,513 --> 00:39:59,514 What? 602 00:39:59,597 --> 00:40:00,598 It's a record. 603 00:40:00,682 --> 00:40:02,934 I'm a jazz nut. 604 00:40:03,017 --> 00:40:05,562 Bring me a copy next time you come. 605 00:40:06,271 --> 00:40:07,480 If you come. 606 00:40:12,569 --> 00:40:14,028 - (buzzer sounds) - (door opens) 607 00:40:14,863 --> 00:40:16,197 (door closes) 608 00:40:23,413 --> 00:40:25,331 - Quant'e bella! - Sì? 609 00:40:26,082 --> 00:40:28,293 It's so beautiful. 610 00:40:29,961 --> 00:40:32,005 We're gonna go down to Bamberger's. 611 00:40:32,088 --> 00:40:34,507 We're gonna fill the place with furniture. 612 00:40:35,967 --> 00:40:37,468 Madonna mia. 613 00:40:39,470 --> 00:40:40,555 DICKIE: Mmm. 614 00:40:42,807 --> 00:40:44,851 Could you give us a few minutes? 615 00:40:44,934 --> 00:40:46,269 You got it. 616 00:40:49,981 --> 00:40:51,524 (door opens) 617 00:40:53,902 --> 00:40:54,861 (door closes) 618 00:40:58,072 --> 00:41:00,575 Aunt Concetta says you've been looking for a job. 619 00:41:00,658 --> 00:41:04,245 At, uh, DiLorenzo Brothers Beauty Parlor. 620 00:41:04,329 --> 00:41:06,247 I cut hair back in Ariano. 621 00:41:06,331 --> 00:41:08,416 You don't need to do that. 622 00:41:08,499 --> 00:41:10,501 I want to keep taking care of you. 623 00:41:10,585 --> 00:41:14,839 But I like to work, Dickie. And America has so many work. 624 00:41:14,923 --> 00:41:18,259 Un giorno, I want to have my own beauty parlor. 625 00:41:18,343 --> 00:41:20,762 Well, you're not gonna work for those two fanooks. 626 00:41:21,804 --> 00:41:23,514 The DiLorenzos? 627 00:41:43,076 --> 00:41:44,160 (doorbell rings) 628 00:41:46,788 --> 00:41:48,331 Motherfucker. 629 00:41:48,414 --> 00:41:51,167 - (doorbell rings) - I like that word. 630 00:41:51,251 --> 00:41:52,794 Motherfucker. 631 00:41:56,756 --> 00:41:58,883 (school bell rings) 632 00:42:01,135 --> 00:42:02,470 Eighteen. Paul's birthday. 633 00:42:02,553 --> 00:42:04,222 We don't take Beatle birthdays. 634 00:42:04,305 --> 00:42:06,140 We'd go broke. 635 00:42:06,224 --> 00:42:09,644 Fuck it. Make it eight. Micky Dolenz. 636 00:42:09,727 --> 00:42:13,982 I dreamed about Whitey Ford last night. He wears number 16. 637 00:42:14,065 --> 00:42:16,276 (school bell rings) 638 00:42:16,359 --> 00:42:18,236 (man on PA) The boys basketball team is playing St. Stephen's this afternoon. 639 00:42:18,319 --> 00:42:21,447 The high temperature today will be 53 degrees. 640 00:42:21,531 --> 00:42:25,535 Faculty advisory, absentees: 16. 641 00:42:25,618 --> 00:42:27,745 Sixteen, I hit the number! 642 00:42:29,622 --> 00:42:31,624 LIVIA: You gotta talk to him. 643 00:42:31,708 --> 00:42:33,626 - DICKIE: Johnny should do it. - LIVIA: You're the only one he listens to. 644 00:42:33,710 --> 00:42:35,253 Johnny should do it. You're gonna see him visiting day. 645 00:42:35,336 --> 00:42:36,671 - (knocking on door) - LIVIA: Side door's open. 646 00:42:36,754 --> 00:42:38,172 Johnny's just gonna want to hit him, 647 00:42:38,256 --> 00:42:40,300 and he can't because of the glass partition 648 00:42:40,383 --> 00:42:42,343 and he's just gonna get frustrated. 649 00:42:42,427 --> 00:42:44,012 (Junior whistling) 650 00:42:44,095 --> 00:42:47,181 - DICKIE: Hey, Jun'. - I got some Lady Schick blow dryers. 651 00:42:47,265 --> 00:42:49,642 Livia, take one for yourself. One for Janice. 652 00:42:49,726 --> 00:42:51,477 I got bigger problems than blow dryers. 653 00:42:51,561 --> 00:42:53,521 Anthony got kicked out of school. 654 00:42:53,604 --> 00:42:55,315 Let me go talk to him. 655 00:42:55,398 --> 00:42:57,525 I promised Johnny I'd take care of Tony while he was in jail. 656 00:42:57,608 --> 00:43:00,194 The way you talk, you just confuse him. 657 00:43:00,278 --> 00:43:01,988 He only listens to Dickie. 658 00:43:02,071 --> 00:43:04,032 Ma vaffanculo. 659 00:43:04,115 --> 00:43:06,784 Jun', leave me a blower for Joanne. 660 00:43:11,664 --> 00:43:12,957 What are you reading? 661 00:43:15,418 --> 00:43:18,630 Oh, can't you read a regular comic? 662 00:43:18,713 --> 00:43:20,673 You know, Superman, Jughead. 663 00:43:20,757 --> 00:43:23,176 It's about some Jewish girl and a knight. 664 00:43:23,259 --> 00:43:24,761 And Robin Hood's in it. 665 00:43:24,844 --> 00:43:28,222 I didn't know they had Jews back in the Middle Ages. 666 00:43:28,306 --> 00:43:30,350 Well... the Bible. 667 00:43:30,433 --> 00:43:33,561 Anyway, your mother asked me to talk to you, so... 668 00:43:33,644 --> 00:43:36,314 What, about getting suspended from school? 669 00:43:36,397 --> 00:43:38,399 Hey, put that down, huh? 670 00:43:38,483 --> 00:43:39,734 Sorry. 671 00:43:42,487 --> 00:43:43,905 (sighs) 672 00:43:46,699 --> 00:43:49,911 You know I don't like to lean on you about stuff. 673 00:43:49,994 --> 00:43:53,456 But you can't start a gambling operation at school. 674 00:43:53,539 --> 00:43:54,957 I know that... 675 00:43:55,041 --> 00:43:56,292 now. 676 00:43:56,376 --> 00:43:58,586 Hey, don't bullshit me. You always knew it. 677 00:43:58,669 --> 00:44:00,755 And it's not just the gambling. It's everything. 678 00:44:00,838 --> 00:44:04,133 The cherry bombs at the YMCA, letting the air out of Mrs. Russo's tires... 679 00:44:04,217 --> 00:44:05,885 - I apologized to her! - You talk big about 680 00:44:05,968 --> 00:44:07,553 wanting to be on the football team in high school 681 00:44:07,637 --> 00:44:09,472 and you're smoking already? Oh! 682 00:44:09,555 --> 00:44:12,183 You gotta have a better attitude. 683 00:44:12,266 --> 00:44:14,894 With your father gone, your mother's got a lot on her plate. 684 00:44:14,977 --> 00:44:16,896 You gotta be good. 685 00:44:16,979 --> 00:44:19,440 I don't want to go through this again. 686 00:44:19,524 --> 00:44:21,109 I try to be good. 687 00:44:21,192 --> 00:44:24,612 I don't think so. Try harder. 688 00:44:28,950 --> 00:44:30,118 Pinky swear? 689 00:44:30,201 --> 00:44:31,494 Jesus. 690 00:44:31,577 --> 00:44:33,621 Hey, you don't talk to me like that. 691 00:44:33,704 --> 00:44:36,290 See, you're not listening. 692 00:44:36,374 --> 00:44:39,210 Fine. Pinky swear. 693 00:44:47,051 --> 00:44:48,678 All right. 694 00:44:51,097 --> 00:44:53,099 One time I went to Playland... 695 00:44:53,182 --> 00:44:56,436 I saw the cops shoot a friend of my dad's right in the back. 696 00:44:56,519 --> 00:45:00,857 Yeah, Chickie Sasso. He still can't move his bowels like normal. 697 00:45:04,277 --> 00:45:06,070 I don't want that to happen to me. 698 00:45:06,154 --> 00:45:09,323 And it won't, gagootz. Not while I'm around. 699 00:45:09,407 --> 00:45:11,951 We're gonna see that it don't. 700 00:45:30,845 --> 00:45:34,807 Junior. Junior. Where's Candy tonight? 701 00:45:34,891 --> 00:45:36,184 Migraine. 702 00:45:36,267 --> 00:45:37,977 Again with the migraine. 703 00:45:38,060 --> 00:45:40,104 PAULIE: Keep a close eye on that one. 704 00:45:40,188 --> 00:45:42,940 She keeps disappearing, she's probably fucking some Tom, Dick and Harry. 705 00:45:43,024 --> 00:45:44,692 - Found a new gravy train. - (laughs) 706 00:45:44,775 --> 00:45:46,736 (man) A guy checks into a hotel, calls up the front desk, 707 00:45:46,819 --> 00:45:49,947 "I got a leak in the sink." Clerk says, "Go ahead. 708 00:45:50,031 --> 00:45:52,450 - Customer's always right." - (drums beating) 709 00:45:52,533 --> 00:45:55,119 Yeah, that was funnier when Henny Youngman told it. 710 00:45:55,203 --> 00:45:57,205 No, no, don't... Don't. Just leave it the way it is. 711 00:45:57,288 --> 00:46:01,167 I wonder what the origin of the sobriquet "gravy train" is. 712 00:46:01,250 --> 00:46:03,377 They named it after the dog food. 713 00:46:03,461 --> 00:46:05,046 I don't know about you, Junior. 714 00:46:05,129 --> 00:46:07,381 Guy tells you your girlfriend's banging somebody else, 715 00:46:07,465 --> 00:46:09,884 you're worried about the origin of "gravy train"? 716 00:46:09,967 --> 00:46:12,094 - PAULIE: Oh! - (laughing) 717 00:46:12,178 --> 00:46:14,013 Oh, smile, my brother. 718 00:46:14,972 --> 00:46:16,724 (man singing indistinctly) 719 00:46:18,476 --> 00:46:19,894 White flight. 720 00:46:19,977 --> 00:46:22,605 Oh! It's Hopalong Che Si Dice. 721 00:46:22,688 --> 00:46:23,898 Whatever the fuck that means. 722 00:46:23,981 --> 00:46:27,610 Hey! Language. There's ladies here. 723 00:46:27,693 --> 00:46:29,237 What can I get you? 724 00:46:29,320 --> 00:46:32,198 Bartender's special tonight, for the ladies: Pink Squirrel. 725 00:46:32,281 --> 00:46:34,575 Courvoisier and Coke. Water back. 726 00:46:34,659 --> 00:46:37,745 (scoffs) That what they drink on the plantation? 727 00:46:37,828 --> 00:46:39,455 (chuckles) 728 00:46:39,539 --> 00:46:42,959 Oh, you didn't hear? We're off the plantation. 729 00:46:43,042 --> 00:46:45,795 We got wops digging ditches since they come over. 730 00:46:45,878 --> 00:46:47,463 Hey, come on. 731 00:47:00,184 --> 00:47:02,520 It's Dickie's business. Let it go, Paulie. 732 00:47:02,603 --> 00:47:04,689 What the fuck's the matter with you? 733 00:47:04,772 --> 00:47:06,566 You got a murder warrant over your head. 734 00:47:06,649 --> 00:47:09,068 I'm heading down south. North Carolina. 735 00:47:09,151 --> 00:47:11,112 So where's your mule? Get going. 736 00:47:11,195 --> 00:47:13,072 Thing is, I need to borrow some money. 737 00:47:13,155 --> 00:47:15,950 - How much? - A grand. 738 00:47:16,033 --> 00:47:19,412 All right, I'll tell you what. 739 00:47:21,122 --> 00:47:24,250 I'm gonna give you five C's. Yeah? 740 00:47:24,333 --> 00:47:26,711 It's my gift to you. You don't gotta give it back. 741 00:47:26,794 --> 00:47:28,629 No, I want to pay you back. 742 00:47:28,713 --> 00:47:30,631 Ah, it's better this way. You don't gotta be afraid to say hello to me, 743 00:47:30,715 --> 00:47:33,968 I don't gotta chase you down. Won't come between us. 744 00:47:34,051 --> 00:47:36,095 So I guess this is goodbye. 745 00:47:42,476 --> 00:47:44,895 Yeah, you said your goodbye, so go. 746 00:47:47,064 --> 00:47:52,987 (man singing indistinctly) 747 00:48:02,079 --> 00:48:06,876 You don't stare at those people. They don't like it. 748 00:48:09,086 --> 00:48:11,172 (chuckles) 749 00:48:15,593 --> 00:48:17,178 DICKIE: Brought you that record you wanted. 750 00:48:17,261 --> 00:48:20,056 Plus, a couple others I picked out. 751 00:48:20,139 --> 00:48:21,849 What's this? 752 00:48:21,932 --> 00:48:26,020 Al Hirt. Trumpet. He's on Carson all the time. 753 00:48:26,103 --> 00:48:28,981 It's not jazz. Take it back. 754 00:48:30,358 --> 00:48:32,109 These, too. 755 00:48:40,701 --> 00:48:42,370 So... 756 00:48:42,453 --> 00:48:44,205 you did your good deed. 757 00:48:44,288 --> 00:48:46,123 Well, don't put it like that. 758 00:48:47,208 --> 00:48:49,168 I plan to do a lot more. 759 00:48:51,212 --> 00:48:54,173 Your poor father, huh? 760 00:48:54,256 --> 00:48:59,470 He goes down to board up that Atta Boy business that he had... 761 00:48:59,553 --> 00:49:03,224 and he dies in that horrible way. 762 00:49:03,307 --> 00:49:05,059 It's just weird, though. 763 00:49:05,142 --> 00:49:06,602 What, weird? 764 00:49:06,686 --> 00:49:11,565 My brother's hands were soft. Like a baby's pishadeel. 765 00:49:11,649 --> 00:49:14,777 Always with the manicures, your father. 766 00:49:14,860 --> 00:49:16,529 Yeah, what's your point? 767 00:49:16,612 --> 00:49:21,158 He never touched a hammer or a board in his life. 768 00:49:29,917 --> 00:49:31,794 What's your problem? 769 00:49:36,340 --> 00:49:38,676 Well, for one thing... 770 00:49:38,759 --> 00:49:41,554 my wife, she can't get pregnant. 771 00:49:41,637 --> 00:49:45,099 You know, it takes a toll. I want a son so bad. 772 00:49:45,182 --> 00:49:46,684 What would you do? 773 00:49:47,351 --> 00:49:49,186 It's the wanting. 774 00:49:49,937 --> 00:49:51,272 Huh? 775 00:49:51,355 --> 00:49:54,608 The Buddhist will tell you: "All life is pain." 776 00:49:55,985 --> 00:49:59,113 Pain comes from always wanting things. 777 00:50:00,364 --> 00:50:02,158 A son is not a thing. 778 00:50:03,784 --> 00:50:05,453 It's the wanting. 779 00:50:10,916 --> 00:50:13,836 You know, Tone, we could still run that numbers game down at the fucking CYO. 780 00:50:13,919 --> 00:50:16,172 I got fucking suspended, I can't get in fucking trouble again. 781 00:50:16,255 --> 00:50:18,507 No. Fucking school will never know. 782 00:50:18,591 --> 00:50:20,134 (young Tony) I want to make it to the NFL someday. 783 00:50:20,217 --> 00:50:21,719 For that, I gotta go to college. 784 00:50:21,802 --> 00:50:23,888 So I gotta watch my fucking ass. 785 00:50:23,971 --> 00:50:26,766 (young Artie) My old man told me I gotta run his fucking restaurant when I grow up. 786 00:50:26,849 --> 00:50:28,684 What does your old man say? 787 00:50:28,768 --> 00:50:30,644 (young Tony) He says I gotta fucking rob your old man's restaurant. 788 00:50:30,728 --> 00:50:32,396 (laughing) 789 00:50:32,480 --> 00:50:35,691 Do you know who I'd wanna be? Your Uncle Dickie. 790 00:50:35,775 --> 00:50:37,485 How he fucking dresses. 791 00:50:37,568 --> 00:50:40,988 He said he'd give me $500 if I graduate from fucking high school. 792 00:50:41,072 --> 00:50:42,490 Fuck, man. 793 00:50:46,076 --> 00:50:52,625 ♫ Destroyed your notion of circular time? ♫ 794 00:50:52,708 --> 00:50:59,423 ♫ It's just that demon life has got you in its sway ♫ 795 00:50:59,507 --> 00:51:05,221 ♫ It's just that demon life has got you in its sway ♫ 796 00:51:07,473 --> 00:51:09,350 CHRISTOPHER: The '60s ended. 797 00:51:09,433 --> 00:51:12,520 Neil Young gave that speech from the moon. 798 00:51:12,603 --> 00:51:16,148 Then came the RICO statutes around when I was born. 799 00:51:18,108 --> 00:51:20,236 I wish I had come before that. 800 00:51:23,030 --> 00:51:24,532 Hey, Uncle Dick. 801 00:51:24,615 --> 00:51:27,201 They're gonna be here soon. We gotta get inside and hide. 802 00:51:27,284 --> 00:51:30,579 DICKIE: Hey, Anthony, you go see Dirty Harry like I told you? 803 00:51:30,663 --> 00:51:34,041 "You gotta ask yourself, do you feel lucky?" 804 00:51:34,124 --> 00:51:35,835 "Well, do you, punk?" 805 00:51:39,964 --> 00:51:41,340 JOHNNY: Madonna. 806 00:51:43,050 --> 00:51:46,220 It's that old fig tree, in 'Lino's backyard. 807 00:51:46,303 --> 00:51:47,888 - Nothing changes. - Yeah. 808 00:51:52,518 --> 00:51:53,978 JOHNNY: Nothing changes? 809 00:51:54,061 --> 00:51:56,772 That's... that's Poupette's house. 810 00:51:59,900 --> 00:52:01,735 - What are you mad at me for? - Ah, you... 811 00:52:01,819 --> 00:52:03,571 Mother... 812 00:52:03,654 --> 00:52:05,990 How did you let this happen? 813 00:52:06,073 --> 00:52:08,200 Oh, what do you want from me, Johnny? 814 00:52:08,284 --> 00:52:10,578 I had plenty on my shoulders taking care of things while you were in the joint. 815 00:52:10,661 --> 00:52:12,162 Yeah. 816 00:52:12,246 --> 00:52:14,290 Raising Anthony. The disaster with the Electricians Union. 817 00:52:14,373 --> 00:52:15,833 - Ah! - Your wife with the cramps. 818 00:52:15,916 --> 00:52:18,502 Boo-hoo-hoo! Look at Dickie Moltisanti. 819 00:52:18,586 --> 00:52:21,088 His father gets whacked, he steps up. 820 00:52:21,171 --> 00:52:23,465 Takes care of his family, takes care of all the business. 821 00:52:23,549 --> 00:52:26,677 Not a peep out of him. He's younger than you. 822 00:52:28,012 --> 00:52:29,138 Yeah. 823 00:52:29,221 --> 00:52:31,140 - (party horn blowing) - (all) Surprise! 824 00:52:31,223 --> 00:52:32,933 - JOHNNY: Jesus Christ. - PAULIE: There he is. 825 00:52:33,017 --> 00:52:35,144 All I want to do is bang my goomar, go to sleep. 826 00:52:35,227 --> 00:52:37,104 - Hey. - Good to see you. 827 00:52:37,187 --> 00:52:40,774 - JOHNNY: Hey, Paulie, how's your ma, huh? - PAULIE: Much better. 828 00:52:40,858 --> 00:52:41,984 LIVIA: Johnny. 829 00:52:42,067 --> 00:52:44,570 Hey, baby, how are you? Come here. 830 00:52:44,653 --> 00:52:47,448 Oh... (chuckles) Did the surprise work? 831 00:52:47,531 --> 00:52:49,533 You know, I'll tell you what surprised me. 832 00:52:49,617 --> 00:52:51,118 You got shiners on the block, huh? 833 00:52:51,201 --> 00:52:53,370 Oh, look at you. Not a pound. 834 00:52:53,454 --> 00:52:55,789 He's just a regular Charlton Heston. 835 00:52:55,873 --> 00:52:57,958 JOHNNY: You come, you visit... 836 00:52:58,042 --> 00:53:01,045 But you don't tell me they moved in. On my street. 837 00:53:01,128 --> 00:53:02,296 He's a doctor. 838 00:53:02,379 --> 00:53:03,797 - A doctor. - He's not operating on me. 839 00:53:03,881 --> 00:53:05,716 You gotta berate me in front of everybody? 840 00:53:05,799 --> 00:53:06,675 Ah, Jesus. 841 00:53:06,759 --> 00:53:07,593 You know, just like always. 842 00:53:07,676 --> 00:53:08,636 Ah, va' a Napoli. 843 00:53:08,719 --> 00:53:09,887 Come on. 844 00:53:11,722 --> 00:53:13,807 JANICE: Hi, Dad. 845 00:53:13,891 --> 00:53:15,351 What do you got on? 846 00:53:15,434 --> 00:53:17,686 Go upstairs, right now, put on some decent clothes. 847 00:53:17,770 --> 00:53:20,648 Johnny, it's what they're wearing nowadays. 848 00:53:20,731 --> 00:53:22,441 Go do what I said, Janice. 849 00:53:24,610 --> 00:53:27,404 Sweetie. You recognize your daddy, pumpkin? 850 00:53:27,488 --> 00:53:31,241 Yeah. That's it. Yeah. 851 00:53:31,325 --> 00:53:34,703 What's the matter with you? Go give your father a proper hello. Stunod! 852 00:53:34,787 --> 00:53:38,457 (Johnny chuckles) Come here. 853 00:53:41,710 --> 00:53:43,128 TONY: I missed you, Dad. 854 00:53:43,212 --> 00:53:45,547 JOHNNY: I missed you too, kid. 855 00:53:45,631 --> 00:53:47,883 (sobs) You know, I made your favorite pizza gain. 856 00:53:47,967 --> 00:53:49,927 Even though it's not Easter. 857 00:53:50,010 --> 00:53:52,805 I got everybody together. I dressed up. 858 00:53:52,888 --> 00:53:55,724 And you spit on it all, on me! 859 00:53:55,808 --> 00:53:58,102 I didn't invite the coloreds onto the block! 860 00:53:58,185 --> 00:53:59,770 Here we go. 861 00:53:59,853 --> 00:54:01,897 DICKIE: Livia, give him a break. He just did four years. 862 00:54:01,981 --> 00:54:03,482 LIVIA: I did four years! 863 00:54:04,525 --> 00:54:06,318 (banging vessels) 864 00:54:09,405 --> 00:54:11,448 (music playing) 865 00:54:14,660 --> 00:54:16,412 I missed your baked ziti, baby. 866 00:54:16,495 --> 00:54:19,415 I put extra veal bones in with the sausage. 867 00:54:21,208 --> 00:54:24,044 How about you, chooch? You gonna be a linebacker, huh? 868 00:54:24,128 --> 00:54:27,715 Coach says I'm gonna be starting. 869 00:54:27,798 --> 00:54:29,883 - He don't have the makings of a varsity athlete. - (chuckles) 870 00:54:29,967 --> 00:54:33,053 It was up to me, you wouldn't be playing at all, 871 00:54:33,137 --> 00:54:35,222 but you went ahead and you forged my signature. 872 00:54:35,305 --> 00:54:37,391 (laughs) Nah, relax. 873 00:54:37,474 --> 00:54:38,726 He's not gonna get hurt. 874 00:54:38,809 --> 00:54:41,645 JOANNE: Here he is. Fresh from his nap. 875 00:54:41,729 --> 00:54:42,896 - DICKIE: Joanne, Joanne... - JOANNE: Yeah? 876 00:54:42,980 --> 00:54:44,189 He hasn't met Johnny. 877 00:54:44,273 --> 00:54:45,566 Aw. 878 00:54:45,649 --> 00:54:46,692 JOHNNY: Wow. 879 00:54:46,775 --> 00:54:49,236 Johnny, this is our Christopher. 880 00:54:49,319 --> 00:54:52,114 (laughter) 881 00:54:52,197 --> 00:54:56,201 JOHNNY: Hello, Christopher Moltisanti. It's your Uncle Johnny. 882 00:54:56,285 --> 00:54:57,786 I'm back from England. 883 00:54:57,870 --> 00:54:59,079 (laughs) 884 00:54:59,163 --> 00:55:00,789 - Go with your daddy. - Come here. 885 00:55:00,873 --> 00:55:03,625 Oh! Bambolino! 886 00:55:03,709 --> 00:55:07,963 Finally, huh? Corrado, right? Got myself a son. 887 00:55:08,047 --> 00:55:09,006 Hi. 888 00:55:09,089 --> 00:55:11,175 I hear he's slow with the talking. 889 00:55:11,258 --> 00:55:12,843 TONY: Hi, Christopher, hello! 890 00:55:12,926 --> 00:55:14,219 - (Christopher crying) - Oh! 891 00:55:14,303 --> 00:55:16,305 What's the matter? Don't cry. It's only me, 892 00:55:16,388 --> 00:55:17,890 - your Uncle Tony. - DICKIE: Oh! 893 00:55:17,973 --> 00:55:19,266 - What's wrong. Cootchie-coo! - DICKIE: Oh! Oh! 894 00:55:19,349 --> 00:55:21,018 Okay. All right. All right. 895 00:55:21,101 --> 00:55:24,063 You know, every time you're near him he cries like this. 896 00:55:24,146 --> 00:55:25,773 I didn't do anything. 897 00:55:27,941 --> 00:55:29,985 - JOANNE: What happened? - (young Christopher giggles) 898 00:55:30,069 --> 00:55:31,195 It's okay. 899 00:55:31,278 --> 00:55:32,905 Look at that. 900 00:55:32,988 --> 00:55:35,657 I don't know what it is, it's like I scare him or something. 901 00:55:35,741 --> 00:55:39,620 Some babies, when they come into the world, 902 00:55:39,703 --> 00:55:43,207 know all kinds of things from the other side. 903 00:55:50,297 --> 00:55:52,216 (conga playing) 904 00:55:54,760 --> 00:55:59,765 (man 1) Night descends As the sun's light ends 905 00:55:59,848 --> 00:56:03,102 And Black comes back, to blend again 906 00:56:03,185 --> 00:56:05,270 - Wake up, nigga - (audience member) Yes! 907 00:56:05,354 --> 00:56:07,064 And with the death of the sun 908 00:56:07,147 --> 00:56:08,023 Wake up 909 00:56:08,107 --> 00:56:09,942 Night and blackness become one 910 00:56:10,025 --> 00:56:11,318 Wake up 911 00:56:11,401 --> 00:56:13,028 - Blackness being you - (man 2) Wake up, nigga 912 00:56:13,112 --> 00:56:16,073 (man 1) Peeping through the red The white, and the blue 913 00:56:16,156 --> 00:56:18,158 Dreaming of bars, Black civilizations 914 00:56:18,242 --> 00:56:19,827 That once flourished and grew 915 00:56:19,910 --> 00:56:20,994 - Wake up, nigga - Hey! 916 00:56:21,078 --> 00:56:22,913 Wake up, niggas, or y'all through! 917 00:56:22,996 --> 00:56:25,249 (audience) He's right. He's right. 918 00:56:25,332 --> 00:56:27,751 (man 1) Drowning in the puddles Of the white man's spit 919 00:56:27,835 --> 00:56:29,002 (man 2) Wake up 920 00:56:29,086 --> 00:56:30,337 (man 1) As you pause for some drawers 921 00:56:30,420 --> 00:56:31,964 - In the midst of shit - (man 2) Wake up 922 00:56:32,047 --> 00:56:35,050 And ain't got nothing to save your funky-ass with 923 00:56:35,134 --> 00:56:37,427 - Wake up, nigga - You cool, fool 924 00:56:37,511 --> 00:56:39,847 Sipping on a menthol cigarette 'round midnight 925 00:56:39,930 --> 00:56:42,766 - (man 2) Wake up - (man 1) Rapping about how the Big Apple is outta sight 926 00:56:42,850 --> 00:56:44,935 - (man 2) Wake up - (man 1) When you ain't never had a bite 927 00:56:45,018 --> 00:56:45,978 (man 2) Wake up 928 00:56:46,061 --> 00:56:48,647 Who are you fooling? Me, you? 929 00:56:48,730 --> 00:56:51,358 (both) Wake up, niggas, or we're all through! 930 00:56:51,441 --> 00:56:54,194 - (audience cheering) - (woman) Yeah! Yeah! 931 00:57:04,163 --> 00:57:07,457 CYRIL: That's some inspirational shit. Even the speeches. 932 00:57:09,543 --> 00:57:11,753 This decides me. 933 00:57:11,837 --> 00:57:14,548 Know what I'm gonna do? I'm gonna start my own book. 934 00:57:14,631 --> 00:57:15,716 You're gonna do what? 935 00:57:15,799 --> 00:57:17,301 We're gonna start... 936 00:57:18,677 --> 00:57:21,930 first Black numbers bank in the Central Ward. 937 00:57:25,642 --> 00:57:30,397 Nigga, you talking about facing down the motherfucking mafia. 938 00:57:30,480 --> 00:57:32,274 Frank Lucas will be my backer. 939 00:57:32,357 --> 00:57:35,068 He's got money up his ass from the skag. 940 00:57:35,152 --> 00:57:36,403 You know the Dope King? 941 00:57:36,486 --> 00:57:38,113 Down home. 942 00:57:38,197 --> 00:57:40,490 Country boys. 943 00:57:40,574 --> 00:57:43,744 CYRIL: This ain't Greensboro, North Cackalacky. 944 00:57:43,827 --> 00:57:46,580 The Italians got soldiers over there. 945 00:57:46,663 --> 00:57:48,165 Okay? That's what they call 'em. 946 00:57:48,248 --> 00:57:51,251 What... what's the matter, you ain't no soldier? 947 00:57:51,335 --> 00:57:53,170 Never thought about myself that way, no. 948 00:57:53,253 --> 00:57:54,338 Well, think about it. 949 00:57:56,798 --> 00:58:00,052 (Johnny Rocco on TV) Right. "He's got a gun," you think, "and I haven't." 950 00:58:00,135 --> 00:58:01,470 You figure it's the gun. 951 00:58:02,554 --> 00:58:04,514 Well, listen, soldier. 952 00:58:04,598 --> 00:58:07,935 Thousands of guys got guns, but there's only one Johnny Rocco! 953 00:58:08,018 --> 00:58:09,978 JAMES: How do you account for it? 954 00:58:10,062 --> 00:58:12,064 MCCLOUD: Well, he knows what he wants. Don't you, Rocco? 955 00:58:12,147 --> 00:58:13,982 - Sure. - JAMES: What's that? 956 00:58:14,066 --> 00:58:16,026 Tell him, Rocco. 957 00:58:16,109 --> 00:58:17,444 Well, I want, uh... 958 00:58:17,527 --> 00:58:20,113 He wants more. Don't you, Rocco? 959 00:58:20,197 --> 00:58:21,949 Yeah, that's it. More. 960 00:58:22,032 --> 00:58:23,784 That's right, I want more. 961 00:58:23,867 --> 00:58:27,955 Here. Why don't you buy you and your friends some of those... 962 00:58:28,038 --> 00:58:29,790 McDonald's. 963 00:58:29,873 --> 00:58:31,625 - The burgers? - Yeah. 964 00:58:31,708 --> 00:58:33,335 - (scoffs) - JOHNNY ROCCO: You, do you know what you want? 965 00:58:33,418 --> 00:58:35,212 MCCLOUD: Yes, and I had hopes once, but... 966 00:58:35,295 --> 00:58:37,297 JOHNNY ROCCO: Hopes for what? 967 00:58:37,381 --> 00:58:40,509 MCCLOUD: A world in which there's no place for Johnny Rocco. 968 00:58:40,592 --> 00:58:43,595 Okay, soldier, you can make your hopes come true. 969 00:58:44,554 --> 00:58:46,473 But you gotta die for it. 970 00:58:46,556 --> 00:58:48,558 See where I'm aiming? Right at your belly. 971 00:58:49,601 --> 00:58:51,144 Go ahead, shoot. 972 00:58:51,228 --> 00:58:52,729 (whirring) 973 00:58:54,314 --> 00:58:57,067 - Your turn, Daddy. - HAROLD: All right. 974 00:58:57,150 --> 00:58:59,069 (music playing) 975 00:59:01,571 --> 00:59:03,115 (car horn honking) 976 00:59:05,492 --> 00:59:08,620 Hey, Hopalong Che Si Dice. 977 00:59:10,247 --> 00:59:12,291 Oh, fuck. 978 00:59:16,753 --> 00:59:18,338 DICKIE: How's it going, Harold? 979 00:59:18,422 --> 00:59:20,674 Cyril, how's your ass? 980 00:59:21,967 --> 00:59:23,135 How you doing, son? 981 00:59:24,594 --> 00:59:26,388 DICKIE: I'm taking my nephew to the Yankees game. 982 00:59:27,264 --> 00:59:28,348 (laughing) 983 00:59:28,432 --> 00:59:30,892 Is something funny back there? 984 00:59:30,976 --> 00:59:32,602 Sorry, Uncle Dick. 985 00:59:32,686 --> 00:59:34,730 No, really, I'm sorry! 986 00:59:34,813 --> 00:59:36,189 You fuckstick. 987 00:59:36,273 --> 00:59:38,025 DICKIE: I heard your ass was back in Jersey. 988 00:59:38,108 --> 00:59:39,985 You still got that warrant over your head? 989 00:59:40,068 --> 00:59:43,280 Lead detective died. Nobody gives a shit. 990 00:59:43,363 --> 00:59:44,948 Leon Overall had been a white boy, 991 00:59:45,032 --> 00:59:47,200 it'd be a whole different story. 992 00:59:47,284 --> 00:59:50,996 Hey, Harold, how 'bout you come around, talk to me over here. 993 00:59:58,795 --> 01:00:01,006 When are you gonna come back and work for me again? 994 01:00:02,341 --> 01:00:06,053 Got stuff of my own percolating. 995 01:00:06,136 --> 01:00:08,722 While you're waiting for that Maxwell House to boil... 996 01:00:29,826 --> 01:00:31,870 Hey, how much he give you? 997 01:00:34,456 --> 01:00:36,875 Like I'm a fucking Pullman porter. 998 01:00:36,958 --> 01:00:38,710 Man, it's $100. 999 01:00:41,421 --> 01:00:42,798 (music playing) 1000 01:00:44,174 --> 01:00:46,968 GIUSEPPINA: I need to see the lease. 1001 01:00:48,011 --> 01:00:48,929 Here you go. 1002 01:00:49,012 --> 01:00:50,055 Thank you. 1003 01:00:51,848 --> 01:00:54,267 Due per cento increase every year. 1004 01:00:54,351 --> 01:00:56,436 Six and a half years still. 1005 01:00:56,520 --> 01:00:57,562 Right? 1006 01:00:57,646 --> 01:00:58,855 - I like. - Yeah. 1007 01:00:58,939 --> 01:01:00,440 (song playing indistinctly) 1008 01:01:00,524 --> 01:01:01,775 It's Dionne Warwick. 1009 01:01:01,858 --> 01:01:03,985 Comes from right over here in South Orange. 1010 01:01:04,069 --> 01:01:05,529 I love Dionne Warwick. 1011 01:01:05,612 --> 01:01:07,072 Me, too. 1012 01:01:07,155 --> 01:01:10,075 I wonder where she gets her hair done. 1013 01:01:10,158 --> 01:01:12,911 Probably some fancy place in Beverly Hills. 1014 01:01:12,994 --> 01:01:16,415 I bet she pays $100. Oof! Marone! 1015 01:01:16,498 --> 01:01:18,750 I should move to Beverly's Hill. 1016 01:01:19,709 --> 01:01:21,837 Where'd you learn to do hair? 1017 01:01:21,920 --> 01:01:23,797 I learned from mia mamma. 1018 01:01:23,880 --> 01:01:25,549 - Mmm. - My... 1019 01:01:25,632 --> 01:01:29,010 She had a chair in the front room. 1020 01:01:29,094 --> 01:01:33,265 Women would come, and I sweep up. 1021 01:01:33,348 --> 01:01:34,307 And I watch. 1022 01:01:34,391 --> 01:01:35,809 Oh, how wonderful. 1023 01:01:35,892 --> 01:01:38,103 But that's not the life I want for me. 1024 01:01:38,186 --> 01:01:39,688 - Mmm. - Over there, 1025 01:01:39,771 --> 01:01:41,857 you get old so fast. 1026 01:01:41,940 --> 01:01:45,026 Ten children and a big, black dress. 1027 01:01:45,110 --> 01:01:46,736 You know, over there, 1028 01:01:46,820 --> 01:01:48,989 I wanted to be a priest. 1029 01:01:49,072 --> 01:01:51,992 - You mean "nun." - No, no, priest. 1030 01:01:52,075 --> 01:01:54,536 Nuns have to do what they told. 1031 01:01:54,619 --> 01:01:58,123 The priest is the boss. Capo. 1032 01:02:00,792 --> 01:02:03,295 So you never tried the convent, huh? 1033 01:02:03,378 --> 01:02:05,255 Not for me. 1034 01:02:05,338 --> 01:02:08,925 I could not stand the silence. No male. 1035 01:02:09,009 --> 01:02:10,343 No, yeah. 1036 01:02:10,427 --> 01:02:15,140 You wind up doing... push-ups in the asparagus garden. 1037 01:02:15,223 --> 01:02:16,349 You know? 1038 01:02:16,433 --> 01:02:18,477 (laughing) 1039 01:02:21,855 --> 01:02:22,731 What's so funny? 1040 01:02:22,814 --> 01:02:24,608 GIUSEPPINA: Nuns. 1041 01:02:24,691 --> 01:02:27,152 Yeah. They weren't so funny when they were hitting me with a ruler. 1042 01:02:27,235 --> 01:02:29,029 (kisses) 1043 01:02:29,112 --> 01:02:31,740 First thing you gotta do is look at the lease. Is that, uh, the lease? 1044 01:02:31,823 --> 01:02:33,366 We already look at the lease. 1045 01:02:33,450 --> 01:02:34,826 It's good. 1046 01:02:34,910 --> 01:02:37,078 Oh, yeah? I'm gonna look it over. 1047 01:02:42,876 --> 01:02:46,630 Two percent increase a year, six years still remaining. 1048 01:02:46,713 --> 01:02:49,424 GIUSEPPINA: There's just one thing I want to make better. 1049 01:02:50,091 --> 01:02:50,967 Oh, yeah? 1050 01:02:51,051 --> 01:02:52,636 - New sinks. - Hmm. 1051 01:02:53,470 --> 01:02:55,055 Those are disgust. 1052 01:02:55,138 --> 01:02:58,725 (chuckles) We can do that, sure. 1053 01:02:58,808 --> 01:03:00,602 This is some fantastic salsicce. 1054 01:03:00,685 --> 01:03:02,103 Guarda basso. 1055 01:03:05,023 --> 01:03:07,567 I am worried about the fucking boiler, though. 1056 01:03:07,651 --> 01:03:09,444 Looked like shit. 1057 01:03:09,528 --> 01:03:10,946 Inspector says it's fine. 1058 01:03:11,029 --> 01:03:13,490 Okay, okay. But the thing about remodeling is, 1059 01:03:13,573 --> 01:03:15,283 you start with the sinks and then you go, 1060 01:03:15,367 --> 01:03:16,409 "We might as well do this other thing while we're at it." 1061 01:03:16,493 --> 01:03:17,369 It spins out of control. 1062 01:03:17,452 --> 01:03:18,328 Ah. 1063 01:03:20,121 --> 01:03:22,582 We don't want to be pouring good money after bad. 1064 01:03:24,292 --> 01:03:26,503 Can you stop eating for one minute? 1065 01:03:28,171 --> 01:03:31,633 Finisci di mangiare poi stammi a sentire. 1066 01:03:31,716 --> 01:03:35,345 No capisce, but I'm all fuckin' ears. 1067 01:03:35,428 --> 01:03:37,889 So we're not going to buy it for me, the beauty parlor? 1068 01:03:37,973 --> 01:03:41,268 All I'm saying, I don't want us walking into a stupid situation. 1069 01:03:41,351 --> 01:03:42,644 You think I'm stupid? 1070 01:03:42,727 --> 01:03:44,604 Oh, let me ask you, what are you, on the rag? 1071 01:03:44,688 --> 01:03:48,108 Every time I say something you don't like, you ask me if I'm... 1072 01:03:48,191 --> 01:03:49,901 il marchese. 1073 01:03:49,985 --> 01:03:53,321 First you tell me to find a store I can turn into beauty parlor. 1074 01:03:53,405 --> 01:03:55,448 I do that. You say it looks good. 1075 01:03:55,532 --> 01:03:59,202 Then you say, "No, let's buy a place already a beauty parlor." 1076 01:03:59,286 --> 01:04:01,746 I find this place. Now the boiler! 1077 01:04:01,830 --> 01:04:03,999 Sweetheart, why are we arguing about fucking plumbing? 1078 01:04:04,082 --> 01:04:06,626 I always want to do right by you! 1079 01:04:06,710 --> 01:04:08,795 You know, I love you! 1080 01:04:08,878 --> 01:04:10,213 Io ti voglio piu bene di quanto tu ne vuoi a me, lo vuoi capire o no? 1081 01:04:10,297 --> 01:04:11,590 You know I don't speak Italian! 1082 01:04:11,673 --> 01:04:13,341 Maybe you should learn! 1083 01:04:13,425 --> 01:04:14,634 Oh, where you going? 1084 01:04:14,718 --> 01:04:17,053 To put on a robe. I'm cold. 1085 01:04:21,099 --> 01:04:23,143 (music playing indistinctly) 1086 01:04:38,617 --> 01:04:40,744 Better hurry up. Pot roast night. 1087 01:04:40,827 --> 01:04:42,579 Right. You know Wednesdays I gotta go home. 1088 01:04:42,662 --> 01:04:44,039 And what are you getting so pissy about? 1089 01:04:44,122 --> 01:04:45,999 Why did I make the sausage? 1090 01:04:47,334 --> 01:04:48,627 To make me happy? 1091 01:04:49,628 --> 01:04:51,087 Because I love it? 1092 01:04:51,171 --> 01:04:53,381 But it's not as good as Joanne's fucking pot roast. 1093 01:04:53,465 --> 01:04:55,425 Oh, you're digging at Joanne again. 1094 01:04:55,508 --> 01:04:56,593 I hate her. 1095 01:04:56,676 --> 01:05:00,263 Of course you do. It's only natural. 1096 01:05:00,347 --> 01:05:03,058 Go home and eat. I don't want the beauty salon. 1097 01:05:03,141 --> 01:05:04,351 No, vaffanculo. 1098 01:05:04,434 --> 01:05:05,769 Motherfucker! 1099 01:05:07,687 --> 01:05:09,481 You think you know everything! 1100 01:05:09,564 --> 01:05:10,440 (door opens) 1101 01:05:10,523 --> 01:05:11,483 (door slams shut) 1102 01:05:15,737 --> 01:05:17,822 (ice cream truck music playing) 1103 01:05:29,751 --> 01:05:31,169 (grunts) 1104 01:05:31,252 --> 01:05:32,587 (thudding) 1105 01:05:32,671 --> 01:05:34,381 Jackie, you drive stick? 1106 01:05:34,464 --> 01:05:35,924 - Fuck no. - I do! 1107 01:05:36,007 --> 01:05:36,883 TONY: You drive. 1108 01:05:36,966 --> 01:05:38,843 Grab his arm, hold him down. 1109 01:05:39,678 --> 01:05:41,179 Fucking punks! 1110 01:05:47,477 --> 01:05:49,437 ARTIE: We're gonna get in so much fucking trouble! 1111 01:05:49,521 --> 01:05:51,773 My father's gonna use the belt on me! 1112 01:05:51,856 --> 01:05:53,525 You little shit! 1113 01:05:53,608 --> 01:05:58,029 If anybody tells anybody about this, next time we use the belt. 1114 01:05:58,113 --> 01:06:01,741 ♫ Stand back, stand back, stand back, ♫ 1115 01:06:01,825 --> 01:06:07,580 ♫ It's my freedom Ah, don't worry 'bout me, babe ♫ 1116 01:06:07,664 --> 01:06:10,583 TONY: Oh! Come here! Free ice cream! 1117 01:06:13,002 --> 01:06:14,838 (scatting) 1118 01:06:16,881 --> 01:06:18,591 Here, here. 1119 01:06:21,344 --> 01:06:22,762 Get more of it. 1120 01:06:27,183 --> 01:06:30,103 Here, here. Here you go. Here you go. 1121 01:06:30,186 --> 01:06:33,523 How 'bout this one? There you go, sweetheart. 1122 01:06:36,526 --> 01:06:38,486 That manicott at Vesuvio's is so rich. 1123 01:06:38,570 --> 01:06:40,864 How'd you hear about them throwing Mister Softee a beating? 1124 01:06:40,947 --> 01:06:43,116 LIVIA: His cousin Tony Blundetto told Janice. 1125 01:06:43,199 --> 01:06:45,326 JOHNNY: I was down in the islands when he pulled that shit. 1126 01:06:45,410 --> 01:06:48,288 If I was home, I'd have given him a schiaffo he'd never forget. 1127 01:06:48,371 --> 01:06:50,039 What's he want to be when he gets older? 1128 01:06:50,123 --> 01:06:52,459 Thinks he's gonna be a football player. 1129 01:06:52,542 --> 01:06:55,879 He's good. I don't think he's pro material. 1130 01:06:55,962 --> 01:06:57,589 What do you think, Dick? 1131 01:06:57,672 --> 01:07:00,592 Probably not. But who knows, he puts on a few pounds, 1132 01:07:00,675 --> 01:07:02,385 four years of college ball... 1133 01:07:02,469 --> 01:07:04,345 He should go to work for my cousin Frank 1134 01:07:04,429 --> 01:07:06,139 in the patio furniture business. 1135 01:07:06,222 --> 01:07:07,432 Here we go with that tune. 1136 01:07:07,515 --> 01:07:08,892 So maybe he's not a ball player, but Li, 1137 01:07:08,975 --> 01:07:10,185 you don't wanna step on the kid's dream. 1138 01:07:10,268 --> 01:07:11,603 LIVIA: You always take his side. 1139 01:07:11,686 --> 01:07:13,980 Look, you give him the best advice you can, 1140 01:07:14,063 --> 01:07:16,775 you lead by example, he'll make the right decision. 1141 01:07:16,858 --> 01:07:19,152 This kid's got what it takes. That's what I'm saying. 1142 01:07:19,235 --> 01:07:21,988 We all do things like that when we're kids, right? 1143 01:07:22,071 --> 01:07:23,823 Beat up the Mister Softee man. 1144 01:07:23,907 --> 01:07:27,118 If my Christopher grew up to be like Tony, I'd be goddamn proud of him. 1145 01:07:27,202 --> 01:07:28,870 I told him the other day, I said, 1146 01:07:28,953 --> 01:07:31,289 "You play football for a career, it doesn't last long. 1147 01:07:31,372 --> 01:07:34,292 You wind up an old crippled man by the time you're 32." 1148 01:07:34,375 --> 01:07:37,921 Bobby Piocosta, he's a junior, on Anthony's team. 1149 01:07:38,004 --> 01:07:40,340 He fractured his shoulder last week. 1150 01:07:40,423 --> 01:07:41,966 The mother was hysterical. 1151 01:07:42,050 --> 01:07:44,177 They had to take him to a specialist at St. Barnabas. 1152 01:07:44,260 --> 01:07:45,887 You think the school's gonna pay for that? 1153 01:07:45,970 --> 01:07:47,847 That's some Christmas present, huh? 1154 01:07:47,931 --> 01:07:51,392 Having your kid laid up. He can't help outside, hang the decorations. 1155 01:07:51,476 --> 01:07:53,186 He can't help shovel the walk... 1156 01:07:53,269 --> 01:07:54,395 (screams) 1157 01:07:58,399 --> 01:07:59,359 (exhales) 1158 01:08:05,448 --> 01:08:06,991 Don't give me that look. 1159 01:08:12,288 --> 01:08:14,374 (panting and moaning) 1160 01:08:16,125 --> 01:08:18,294 (music playing) 1161 01:08:26,719 --> 01:08:28,596 (grunts) 1162 01:08:28,680 --> 01:08:30,890 (both breathing heavily) 1163 01:08:31,808 --> 01:08:33,977 I though it will be different. 1164 01:08:35,937 --> 01:08:36,896 What? 1165 01:08:38,690 --> 01:08:40,692 Make love with a Black man. 1166 01:08:41,985 --> 01:08:42,944 Is it? 1167 01:08:45,280 --> 01:08:46,155 No. 1168 01:08:49,325 --> 01:08:52,412 It's all about Italian men, huh? 1169 01:08:52,495 --> 01:08:55,248 There's stories about Dean Martin and Rossano Brazzi, 1170 01:08:55,331 --> 01:08:56,833 how they're great lovers. 1171 01:08:58,501 --> 01:08:59,752 If you feed them. 1172 01:09:00,545 --> 01:09:02,505 (laughing) 1173 01:09:02,589 --> 01:09:04,257 Oh! 1174 01:09:04,340 --> 01:09:07,927 You gotta give Dickie his meatballs and his noodles. 1175 01:09:08,011 --> 01:09:10,054 I'm Dickie's comare. 1176 01:09:13,641 --> 01:09:17,437 Dickie and his friends, they like their women to stay at home. 1177 01:09:17,520 --> 01:09:19,439 Don't go out. 1178 01:09:19,522 --> 01:09:21,566 Wait on them, hand and feet. 1179 01:09:24,777 --> 01:09:27,030 I'd stack my bread if you were my girl. 1180 01:09:28,740 --> 01:09:30,283 You want to have your own beauty parlor? 1181 01:09:30,366 --> 01:09:32,952 Knock yourself out. I'd even back it. 1182 01:09:33,036 --> 01:09:34,996 You want your woman to work? 1183 01:09:35,079 --> 01:09:37,290 No, but I'd be real proud of her. 1184 01:09:38,416 --> 01:09:40,543 Owning a business. 1185 01:09:40,627 --> 01:09:43,046 My mama used to take in the washing. 1186 01:09:44,714 --> 01:09:46,841 I always respected her for that. 1187 01:09:54,098 --> 01:09:58,311 Dickie says colored men don't have no head for making money. 1188 01:10:11,449 --> 01:10:13,701 Well, that's what we're gonna find out. 1189 01:10:16,079 --> 01:10:19,707 ["The Revolution Will Not Be Televised" playing] 1190 01:10:27,632 --> 01:10:30,969 GIL SCOTT-HERON: You will not be able to stay home brother! 1191 01:10:31,052 --> 01:10:33,262 Four, two, seven. 1192 01:10:33,346 --> 01:10:34,722 Box it for me? 1193 01:10:34,806 --> 01:10:36,683 You know, another nurse hit the number last night. 1194 01:10:36,766 --> 01:10:37,976 Big time. 1195 01:10:38,059 --> 01:10:39,852 Damn. Who was it? 1196 01:10:39,936 --> 01:10:41,938 What do I know, it was up in the First Ward. 1197 01:10:42,021 --> 01:10:43,690 It was, uh... It was St. Michaels. 1198 01:10:43,773 --> 01:10:46,693 That jinxes it for me. 1199 01:10:46,776 --> 01:10:48,403 GIL SCOTT-HERON: The revolution will not be brought to you 1200 01:10:48,486 --> 01:10:50,571 by the Schaefer Award Theatre. 1201 01:10:50,655 --> 01:10:54,158 And will not star Natalie Woods and Steve McQueen or Bullwinkle and Julia. 1202 01:10:56,285 --> 01:10:58,997 See, the law of averages say you got the same chance of hitting 1203 01:10:59,080 --> 01:11:00,373 as any two random people. 1204 01:11:00,456 --> 01:11:02,291 Yeah, but two people at the same time 1205 01:11:02,375 --> 01:11:04,085 don't have the same chance of winning. 1206 01:11:04,168 --> 01:11:05,586 That's the law of averages. 1207 01:11:05,670 --> 01:11:08,172 That's a fallacy, Ms. Johnson. It's all random. 1208 01:11:08,256 --> 01:11:09,799 You don't understand fate. 1209 01:11:13,386 --> 01:11:15,179 What do you got for me, professor? 1210 01:11:17,515 --> 01:11:18,516 See you tomorrow. 1211 01:11:25,940 --> 01:11:28,151 Tomorrow there'll be a brother here for the pickup. 1212 01:11:30,403 --> 01:11:32,321 No more whitey's cut. 1213 01:11:40,413 --> 01:11:41,873 What the fuck, man? 1214 01:11:45,418 --> 01:11:47,879 GIL SCOTT-HERON: The revolution will be live. 1215 01:11:52,884 --> 01:11:55,928 (tires screeching) 1216 01:11:56,012 --> 01:12:01,142 DICKIE: And this Black guy, Harold McBrayer, popped one of my guys. 1217 01:12:01,225 --> 01:12:03,102 He used to be a runner of mine. 1218 01:12:03,186 --> 01:12:05,480 We don't know who ordered it. We can't find McBrayer. 1219 01:12:06,689 --> 01:12:08,816 So what do you want from me? 1220 01:12:08,900 --> 01:12:11,903 I was thinking maybe you could ask in here. 1221 01:12:11,986 --> 01:12:13,988 Nation of Islam, talk to Alonzo Turner, 1222 01:12:14,072 --> 01:12:15,615 see if any of them knows anything. 1223 01:12:15,698 --> 01:12:18,117 I don't talk to people in here. 1224 01:12:19,577 --> 01:12:21,204 I mostly read all day. 1225 01:12:25,291 --> 01:12:27,710 How you doing on your merit badges? 1226 01:12:30,505 --> 01:12:33,132 I'm coaching a beep baseball team. 1227 01:12:33,216 --> 01:12:34,717 A who? 1228 01:12:34,801 --> 01:12:37,929 It's baseball. For blind kids. 1229 01:12:39,597 --> 01:12:41,057 Get the fuck outta here. 1230 01:12:41,140 --> 01:12:42,642 No, for real. 1231 01:12:42,725 --> 01:12:45,770 (beeping) 1232 01:12:52,735 --> 01:12:54,445 (man) Run, run, run, come on! 1233 01:12:54,529 --> 01:12:55,947 Shortstop, left! 1234 01:12:57,365 --> 01:12:59,325 - (cheering) - Attaboy! 1235 01:12:59,409 --> 01:13:02,620 Way to go, Coach. Our boys looked sterling out there today. 1236 01:13:02,703 --> 01:13:06,124 (all) Two, four, six, eight, who do we appreciate? 1237 01:13:06,207 --> 01:13:10,086 Coach Moltisanti! Coach Moltisanti! 1238 01:13:10,169 --> 01:13:11,671 You're a saint! 1239 01:13:13,423 --> 01:13:14,799 (imperceptible) 1240 01:13:32,108 --> 01:13:35,153 (U.S. national anthem instrumental playing on TV) 1241 01:13:45,371 --> 01:13:47,373 (snoring) 1242 01:13:52,795 --> 01:13:54,088 (car door opens) 1243 01:13:55,256 --> 01:13:56,299 (car door closes) 1244 01:13:58,509 --> 01:13:59,719 (grunts) 1245 01:14:01,470 --> 01:14:03,764 - CYRIL: Oh, shit! - PAULIE: Gun! 1246 01:14:04,432 --> 01:14:06,601 (grunting) 1247 01:14:06,684 --> 01:14:08,728 Where's Harold? 1248 01:14:08,811 --> 01:14:11,063 In your mother's fat guinea ass. (groans) 1249 01:14:11,147 --> 01:14:12,732 SILVIO: You take that back! 1250 01:14:12,815 --> 01:14:15,026 Who put him up to it, Angelo Salerno? 1251 01:14:15,735 --> 01:14:17,236 Anthony Bello? 1252 01:14:17,320 --> 01:14:18,821 Chef Boyardee. 1253 01:14:20,281 --> 01:14:22,074 - Come. - (grunting) 1254 01:14:23,784 --> 01:14:25,077 Put him on the table! 1255 01:14:26,954 --> 01:14:28,789 SILVIO: Pussy, grab his legs. 1256 01:14:29,498 --> 01:14:31,459 (whirring) 1257 01:14:31,542 --> 01:14:34,253 What are you gonna do, rotate my tires? 1258 01:14:37,506 --> 01:14:39,258 Dick, I just got this jacket. 1259 01:14:39,342 --> 01:14:41,052 (grunting) 1260 01:14:43,012 --> 01:14:43,930 You... 1261 01:14:46,015 --> 01:14:47,475 PAULIE: Open! 1262 01:14:47,558 --> 01:14:48,434 DICKIE: What about it? 1263 01:14:48,517 --> 01:14:49,602 (muffled) Fuck you! 1264 01:14:51,103 --> 01:14:52,730 (whirring) 1265 01:14:55,149 --> 01:14:56,108 Stop for a minute! 1266 01:14:56,192 --> 01:14:58,236 God damn it! 1267 01:14:58,319 --> 01:15:00,780 Oh! I don't fucking... 1268 01:15:01,697 --> 01:15:03,282 - So? - (groaning) 1269 01:15:05,284 --> 01:15:07,787 Harold! Harold McBrayer! 1270 01:15:07,870 --> 01:15:09,330 I asked you whose idea it was! 1271 01:15:09,413 --> 01:15:12,667 I told you! It was Harold! Nobody put him up to it! 1272 01:15:12,750 --> 01:15:13,876 Oh. 1273 01:15:13,960 --> 01:15:15,628 (groaning) 1274 01:15:16,879 --> 01:15:18,881 (grunting) 1275 01:15:25,304 --> 01:15:27,306 (panting) 1276 01:15:33,271 --> 01:15:35,189 DICKIE: The fucker acted on his own? 1277 01:15:36,899 --> 01:15:37,984 All right, Dickie. 1278 01:15:38,067 --> 01:15:39,944 - (dog barks) - TONY: Go get it. 1279 01:15:42,571 --> 01:15:46,659 CHRISTOPHER: That fall, Johnny moved to the suburbs, the Black thing. 1280 01:15:46,742 --> 01:15:49,996 And he was seriously earning. 1281 01:15:50,079 --> 01:15:53,165 This move made Tony half a pussy, in my estimation. 1282 01:15:55,251 --> 01:15:58,045 MRS. JARECKI: What made you think it was a good idea 1283 01:15:58,129 --> 01:16:00,506 to steal the answers to the geometry test? 1284 01:16:02,425 --> 01:16:05,803 I didn't study, and, uh, I needed to pass, 1285 01:16:05,886 --> 01:16:08,472 so I could stay on the football team. 1286 01:16:08,556 --> 01:16:09,890 You know, 1287 01:16:09,974 --> 01:16:11,892 you got Charlie Nodzak in trouble, too, 1288 01:16:11,976 --> 01:16:14,937 when you paid him for the answers. 1289 01:16:15,021 --> 01:16:17,398 Well, he was the only kid I knew on the mimeo squad. 1290 01:16:17,481 --> 01:16:20,276 Well, Charlie was on the honor roll. 1291 01:16:20,359 --> 01:16:22,445 And you're missing the point. 1292 01:16:22,528 --> 01:16:24,655 You know stealing the tests was wrong. 1293 01:16:26,907 --> 01:16:28,743 Yeah, I guess so. 1294 01:16:28,826 --> 01:16:30,578 But if you're gonna kick me out of school, 1295 01:16:30,661 --> 01:16:33,247 I mean, you should just do it, instead of us talking about it. 1296 01:16:35,624 --> 01:16:37,626 You talk a lot at home? 1297 01:16:39,879 --> 01:16:41,130 I don't know. 1298 01:16:43,341 --> 01:16:47,553 Well, your dad, for example, what does he talk to you about? 1299 01:16:50,806 --> 01:16:51,849 The lawn. 1300 01:16:52,808 --> 01:16:54,143 What about the lawn? 1301 01:16:55,394 --> 01:16:57,229 I don't know, 1302 01:16:57,313 --> 01:17:01,275 he goes to Yankee Stadium and he comes home and says our lawn looks crummy. 1303 01:17:01,359 --> 01:17:05,446 What about your mother? Is she someone who likes to talk a lot? 1304 01:17:07,323 --> 01:17:08,407 I guess so. 1305 01:17:10,993 --> 01:17:11,869 Well... 1306 01:17:13,037 --> 01:17:14,830 what makes her happy? 1307 01:17:15,581 --> 01:17:16,665 Happy? 1308 01:17:16,749 --> 01:17:17,958 My mother? 1309 01:17:19,210 --> 01:17:21,712 (school bell rings) 1310 01:17:23,464 --> 01:17:25,466 Let's go, Anthony. 1311 01:17:25,549 --> 01:17:28,844 MRS. JARECKI: I wonder if I could talk to you for a moment alone, Mrs. Soprano? 1312 01:17:29,845 --> 01:17:31,305 Well, it's gonna have to be fast, 1313 01:17:31,389 --> 01:17:33,015 'cause I'm parked at the hydrant. 1314 01:17:38,521 --> 01:17:40,648 MRS. JARECKI: On the basis of the Stanford-Binet, 1315 01:17:40,731 --> 01:17:43,275 he's high IQ, but you know that. 1316 01:17:43,359 --> 01:17:47,154 You can't prove it by me. He's got a D-plus average. 1317 01:17:47,238 --> 01:17:51,700 Well, that's because he doesn't apply himself, but he is smart. 1318 01:17:51,784 --> 01:17:58,541 There's a big difference between a smart person and a smart aleck. 1319 01:17:58,624 --> 01:18:03,796 I also administered the Briggs-Myer personality inventory just now, 1320 01:18:03,879 --> 01:18:06,215 and the results tell us, he's a leader. 1321 01:18:06,298 --> 01:18:07,425 (snorts) 1322 01:18:07,508 --> 01:18:11,137 "Enthusiastic, insightful, playful." 1323 01:18:11,220 --> 01:18:13,848 Ah, you're talking through your hat. 1324 01:18:17,017 --> 01:18:19,645 He did tell me one thing I'd like to share with you. 1325 01:18:19,728 --> 01:18:22,273 But it's gotta be fast, because I'm still at the hydrant. 1326 01:18:22,356 --> 01:18:23,983 Do you remember a children's book called 1327 01:18:24,066 --> 01:18:25,443 - Sutter's Mill? - No. 1328 01:18:25,526 --> 01:18:28,112 About the gold rush in California? 1329 01:18:28,195 --> 01:18:30,865 Yeah, maybe I do. Yeah? 1330 01:18:30,948 --> 01:18:35,077 He told me about a night your husband was... away. 1331 01:18:37,246 --> 01:18:39,457 And you got in the bed with Anthony and hugged him. 1332 01:18:46,922 --> 01:18:48,174 He said that? 1333 01:18:48,257 --> 01:18:51,886 No, his exact words were you "snuggled up close." 1334 01:19:00,269 --> 01:19:03,689 Yeah. Yeah, I remember that now. 1335 01:19:03,772 --> 01:19:06,192 You read to him from that book. 1336 01:19:06,275 --> 01:19:08,110 Long into the night, apparently. 1337 01:19:08,194 --> 01:19:10,446 He remembered details. 1338 01:19:10,529 --> 01:19:12,198 He didn't know the word "ingot," 1339 01:19:12,281 --> 01:19:14,575 and you explained it to him. 1340 01:19:19,914 --> 01:19:22,833 He said it was one of his best memories of his life. 1341 01:19:34,720 --> 01:19:36,639 ISOLA: Is that a hotel Bible? 1342 01:19:38,474 --> 01:19:40,309 I forget where I got it. 1343 01:19:41,310 --> 01:19:44,522 Baby, Cousin Cyril is dead. 1344 01:19:59,912 --> 01:20:01,330 (laughter) 1345 01:20:01,413 --> 01:20:02,873 JOHNNY: You're supposed to do an hour. 1346 01:20:02,957 --> 01:20:05,000 It's an hour on, ten minutes off. 1347 01:20:05,084 --> 01:20:07,920 DICKIE: All of a sudden youse two are only on 40 minutes and then disappear. 1348 01:20:08,003 --> 01:20:10,130 We don't know where the fuck you are. 1349 01:20:10,214 --> 01:20:12,800 We're off somewhere thinking, "What more can we do for Gentleman Dick and Johnny?" 1350 01:20:12,883 --> 01:20:14,426 JOHNNY: Don't get cute. 1351 01:20:14,510 --> 01:20:16,428 Where's Giuseppina tonight? 1352 01:20:17,555 --> 01:20:19,598 The movies with her girlfriend. 1353 01:20:19,682 --> 01:20:21,225 I would eat her shit. 1354 01:20:21,308 --> 01:20:22,434 Oh! 1355 01:20:23,727 --> 01:20:24,603 (groans) 1356 01:20:26,146 --> 01:20:28,190 You don't talk about her that way. 1357 01:20:28,274 --> 01:20:30,442 In fact, you don't talk about her at all. 1358 01:20:30,526 --> 01:20:31,777 Hey, take it easy! 1359 01:20:31,860 --> 01:20:33,779 - I love her. I love her! - (gunshot) 1360 01:20:33,862 --> 01:20:35,739 - JOHNNY: Get down! - (woman screams) 1361 01:20:35,823 --> 01:20:37,324 (gun firing) 1362 01:20:38,534 --> 01:20:40,369 - HAROLD: Hey, asshole! - JOHNNY: Dickie! 1363 01:20:41,328 --> 01:20:42,204 Motherfucker! 1364 01:20:47,126 --> 01:20:48,502 (woman screaming) 1365 01:20:49,628 --> 01:20:51,297 Come on, you fucker. Come here. 1366 01:20:51,380 --> 01:20:52,965 - You like that, huh? - (gunshots) 1367 01:20:53,048 --> 01:20:54,758 - How 'bout that? - DICKIE: Come on, you motherfuckers. 1368 01:20:57,303 --> 01:20:58,637 JOHNNY: Fuck! 1369 01:20:58,721 --> 01:20:59,930 (Frankie yells) 1370 01:21:10,274 --> 01:21:13,527 No, no, no! Frankie, Frankie, Frankie! Frankie! 1371 01:21:14,403 --> 01:21:15,321 No! 1372 01:21:16,655 --> 01:21:17,656 You mother... 1373 01:21:21,744 --> 01:21:22,661 Shit! 1374 01:21:33,047 --> 01:21:34,506 (tires screeching) 1375 01:22:09,833 --> 01:22:11,043 (clattering in the distance) 1376 01:22:44,785 --> 01:22:46,912 (sirens wailing in the distance) 1377 01:22:55,337 --> 01:22:56,964 Anthony, come eat! 1378 01:23:02,344 --> 01:23:03,762 There's my big boy. 1379 01:23:03,846 --> 01:23:05,931 Oh, cool, man, a hamburger. 1380 01:23:06,014 --> 01:23:08,600 I thought you'd like a change from a mortadella sandwich. 1381 01:23:08,684 --> 01:23:10,436 I made it special for you. 1382 01:23:13,188 --> 01:23:14,732 You look nice. 1383 01:23:14,815 --> 01:23:16,483 Aw. 1384 01:23:16,567 --> 01:23:20,070 Me and Aunt Mary are going to the city to see No, No, Nanette. 1385 01:23:21,030 --> 01:23:22,114 What's that? 1386 01:23:22,197 --> 01:23:23,866 Broadway. A play. 1387 01:23:23,949 --> 01:23:26,618 Shoes are killing my bunions. 1388 01:23:26,702 --> 01:23:29,163 You should go see Dr. Cuomo. 1389 01:23:29,246 --> 01:23:31,582 We don't go to him anymore. 1390 01:23:32,458 --> 01:23:33,876 We don't? 1391 01:23:33,959 --> 01:23:36,962 He said some very rude things to me. 1392 01:23:37,045 --> 01:23:38,172 Like what? 1393 01:23:38,255 --> 01:23:41,967 He wants me to take pills for my sleeping. 1394 01:23:42,050 --> 01:23:43,969 And... and other things. 1395 01:23:44,553 --> 01:23:45,471 (sighs) 1396 01:23:45,554 --> 01:23:47,389 I'm not some lunatic. 1397 01:23:48,807 --> 01:23:51,143 No, but maybe some medicine would be good. 1398 01:23:51,226 --> 01:23:54,146 Ah, you and your father. Why don't you get in line to blame me? 1399 01:23:54,229 --> 01:23:56,315 I wasn't blaming you, I was just saying... 1400 01:23:56,398 --> 01:24:00,027 This new thing... called Elavil. 1401 01:24:00,110 --> 01:24:01,945 For people who are sick in the head. 1402 01:24:06,408 --> 01:24:12,164 ♫ Go runnin' for the shelter Of a mother's little helper ♫ 1403 01:24:12,247 --> 01:24:13,081 What? 1404 01:24:14,082 --> 01:24:15,667 It's a song. 1405 01:24:15,751 --> 01:24:16,752 It's by the Stones. 1406 01:24:16,835 --> 01:24:18,712 Exactly what I'm talking about. 1407 01:24:18,796 --> 01:24:21,340 They're drug addicts. I don't take drugs. 1408 01:24:21,423 --> 01:24:25,052 The song's not saying that you take drugs, it's... 1409 01:24:28,555 --> 01:24:30,766 You smoking marijuana, I suppose? 1410 01:24:31,725 --> 01:24:33,519 Mom, I'm on the team. 1411 01:24:33,602 --> 01:24:36,522 Your sister is. I'm almost sure of it. 1412 01:24:36,605 --> 01:24:38,857 - This hamburger's great, Mom. It's really good. - Agh! 1413 01:24:38,941 --> 01:24:41,193 Go on. 1414 01:24:41,276 --> 01:24:43,111 I went to all that trouble 1415 01:24:43,195 --> 01:24:45,697 just so we could have a nice conversation for once, and for what? 1416 01:24:45,781 --> 01:24:48,575 How am I supposed to enjoy a Broadway show 1417 01:24:48,659 --> 01:24:50,077 with my children and their pot? 1418 01:24:50,160 --> 01:24:51,662 Ma, I don't smoke pot! 1419 01:24:51,745 --> 01:24:53,539 Well, your sister comes in here smelling like a gypsy. 1420 01:24:53,622 --> 01:24:56,124 Well, I'm not my sister. I'm always being accused. 1421 01:24:56,208 --> 01:24:59,378 Oh! Poor you! 1422 01:25:01,004 --> 01:25:03,257 (footsteps running) 1423 01:25:03,340 --> 01:25:04,383 (door slams shut) 1424 01:25:21,108 --> 01:25:23,360 (man 1) Sempre, sì, sempre problemi al cuore. 1425 01:25:26,321 --> 01:25:27,614 Don't look so blue, kid. 1426 01:25:27,698 --> 01:25:30,742 You and me'll cut out, go play catch. 1427 01:25:30,826 --> 01:25:32,244 It's raining. 1428 01:25:32,327 --> 01:25:33,704 (man 2) ...sa benedica, gets put in the ground, 1429 01:25:33,787 --> 01:25:34,496 all they want to do is eat my food. 1430 01:25:36,164 --> 01:25:38,792 It's not an Irish wake, right, no food. 1431 01:25:38,876 --> 01:25:39,877 You get carried to your car. 1432 01:25:39,960 --> 01:25:41,712 Watch your step there, boss. 1433 01:25:46,383 --> 01:25:48,260 - How you doing? - SILVIO: How you been? 1434 01:25:49,887 --> 01:25:52,097 (indistinct chatter) 1435 01:25:53,849 --> 01:25:55,183 JUNIOR: Eckley, how's the boy? 1436 01:25:55,267 --> 01:25:57,519 Wonder what they talk about in there. 1437 01:26:02,316 --> 01:26:05,110 (thunder rumbling) 1438 01:26:06,695 --> 01:26:09,489 Uncle Dick, can I talk to you for a minute? 1439 01:26:09,573 --> 01:26:10,991 What's up, Joe Cocker? 1440 01:26:11,074 --> 01:26:13,410 JOANNE: All right, I'm gonna wait in the car. 1441 01:26:13,493 --> 01:26:15,287 You help her? Help her. 1442 01:26:15,370 --> 01:26:16,330 Well, spit it out. 1443 01:26:18,498 --> 01:26:20,542 You ever heard of this? 1444 01:26:21,877 --> 01:26:23,545 Yeah, so, what about it? 1445 01:26:23,629 --> 01:26:25,631 Well, my mom's been in a bad mood lately. 1446 01:26:25,714 --> 01:26:27,633 Lately? (chuckles) 1447 01:26:27,716 --> 01:26:31,178 The doctor said that this medicine could help her, but she won't take it. 1448 01:26:31,261 --> 01:26:32,721 So what do you want from me? 1449 01:26:32,804 --> 01:26:35,974 So I was thinking maybe you could talk to her. 1450 01:26:36,058 --> 01:26:37,434 What about your old man? 1451 01:26:37,517 --> 01:26:39,728 Nah, she's not speaking to him. He did something. 1452 01:26:39,811 --> 01:26:41,647 I see the way she looks at you. 1453 01:26:41,730 --> 01:26:43,899 Always sits next to you at dinners. 1454 01:26:43,982 --> 01:26:46,026 She bought you that fur hat for Christmas. 1455 01:26:46,109 --> 01:26:47,819 I never wear it. 1456 01:26:47,903 --> 01:26:50,948 I mean... she looks up to you. 1457 01:26:51,031 --> 01:26:53,158 And maybe you could get her some. 1458 01:26:53,241 --> 01:26:54,326 You need a prescription. 1459 01:26:54,409 --> 01:26:55,619 I can't get it in my own name. 1460 01:26:55,702 --> 01:26:57,120 I know you can get anything. 1461 01:26:57,204 --> 01:26:58,497 Don't be a wise-ass. 1462 01:26:58,580 --> 01:27:01,500 I'm not, I'm just saying it could make her happy. 1463 01:27:01,583 --> 01:27:02,793 Even Janice says. 1464 01:27:02,876 --> 01:27:04,169 Janice. 1465 01:27:04,253 --> 01:27:05,796 There's somebody we all want to take advice from. 1466 01:27:08,048 --> 01:27:09,049 JUNIOR: Anthony! 1467 01:27:10,133 --> 01:27:11,969 The pros play in the rain. 1468 01:27:12,469 --> 01:27:13,929 (groans) 1469 01:27:14,012 --> 01:27:15,514 - JOHNNY: Ah, what are you doing, Jun'? - Uncle Jun'! 1470 01:27:16,682 --> 01:27:18,183 (chuckles) 1471 01:27:18,266 --> 01:27:19,184 (groans) 1472 01:27:19,267 --> 01:27:21,019 Oh, Madonna mia! 1473 01:27:21,103 --> 01:27:22,271 Stay down. Don't move him! 1474 01:27:22,354 --> 01:27:23,522 Uncle Jun'! 1475 01:27:23,605 --> 01:27:24,773 JOHNNY: I just said don't move him! 1476 01:27:24,856 --> 01:27:26,233 (screams) 1477 01:27:26,316 --> 01:27:27,985 Your sister's cunt! 1478 01:27:28,068 --> 01:27:29,361 Corrado! 1479 01:27:29,444 --> 01:27:31,571 JOHNNY: I'm calling an ambulance. God damn it. 1480 01:27:31,655 --> 01:27:33,532 Here you go. Here you go. 1481 01:27:33,615 --> 01:27:35,284 - Take my hand. - Cocksucker! 1482 01:27:35,367 --> 01:27:36,868 (laughing) 1483 01:27:36,952 --> 01:27:38,704 (groaning) 1484 01:27:38,787 --> 01:27:41,498 - (Dickie laughing) - (thunder rumbling) 1485 01:27:43,291 --> 01:27:49,297 ♫ No one here can love or understand me ♫ 1486 01:27:49,381 --> 01:27:54,886 ♫ Oh, what hard luck stories they all hand me ♫ 1487 01:27:54,970 --> 01:27:58,557 These are Frank Sinatra, Jr. tickets for your uncle. 1488 01:27:58,640 --> 01:28:01,893 I gotta fly down to the dog track. 1489 01:28:01,977 --> 01:28:05,063 (man on TV) They boast a string of hits that seems to have no end, 1490 01:28:05,147 --> 01:28:06,898 out of Philadelphia, Pennsylvania, 1491 01:28:06,982 --> 01:28:09,651 the mighty Delfonics. 1492 01:28:10,736 --> 01:28:14,406 Hey, kid. How's your rash? 1493 01:28:14,489 --> 01:28:15,949 Uncle Dickie around? 1494 01:28:17,909 --> 01:28:19,911 (toilet flushing) 1495 01:28:20,704 --> 01:28:21,663 Hey. 1496 01:28:28,837 --> 01:28:29,796 Mezzanine? 1497 01:28:30,547 --> 01:28:31,757 What the fuck. 1498 01:28:32,466 --> 01:28:33,425 What? 1499 01:28:34,217 --> 01:28:35,552 That medicine. 1500 01:28:35,635 --> 01:28:36,803 Oh... 1501 01:28:36,887 --> 01:28:38,805 You nervous Nellie, I got stuff to do. 1502 01:28:43,685 --> 01:28:45,437 Hey, hey, come here. 1503 01:28:45,520 --> 01:28:47,230 I want to show you something. 1504 01:28:55,113 --> 01:28:57,532 Holy shit. JBLs. 1505 01:28:59,910 --> 01:29:02,245 A pair of them are yours to take home. 1506 01:29:03,121 --> 01:29:05,290 Yeah, well, they're hot. 1507 01:29:05,373 --> 01:29:06,750 Eh, fell off a truck. 1508 01:29:07,542 --> 01:29:08,960 Far out, man. 1509 01:29:11,254 --> 01:29:13,048 Oh! 1510 01:29:13,131 --> 01:29:14,174 DICKIE: Ten-inch woofers. 1511 01:29:17,219 --> 01:29:18,553 I want to go to college. 1512 01:29:18,637 --> 01:29:20,305 I can't get caught with shit like this. 1513 01:29:20,388 --> 01:29:22,140 Okay, my friend Hesh... 1514 01:29:22,224 --> 01:29:25,310 says only goys and children pay retail. 1515 01:29:25,393 --> 01:29:28,313 This isn't wholesale, it's totally on the arm. 1516 01:29:31,566 --> 01:29:33,235 Look... 1517 01:29:33,318 --> 01:29:36,988 You want to be a civilian, I appreciate that. I'm all for it. 1518 01:29:37,072 --> 01:29:39,241 But pay attention to me for once, okay? 1519 01:29:39,324 --> 01:29:41,034 You take the speakers, right? 1520 01:29:41,118 --> 01:29:44,621 At the same time, you promise yourself these speakers are it. 1521 01:29:44,704 --> 01:29:46,289 Now, you say to yourself, 1522 01:29:46,373 --> 01:29:48,625 "This is the last time I'm ever gonna steal something." 1523 01:29:48,708 --> 01:29:50,043 And you stick to it. 1524 01:29:52,796 --> 01:29:54,131 It's that simple. 1525 01:30:13,108 --> 01:30:14,985 - (grunting) - (bed creaking) 1526 01:30:18,029 --> 01:30:20,740 Maybe... Maybe I should get on top. 1527 01:30:20,824 --> 01:30:23,368 (grunting and groaning) 1528 01:30:33,211 --> 01:30:34,254 (groans) 1529 01:30:35,213 --> 01:30:36,214 Agh! 1530 01:30:36,298 --> 01:30:39,885 Fucking Dickie Moltisanti! 1531 01:30:39,968 --> 01:30:42,345 (grunting) 1532 01:30:44,139 --> 01:30:45,932 It's more than a month now! 1533 01:30:46,016 --> 01:30:47,601 For God's sake, Corrado. 1534 01:30:47,684 --> 01:30:50,562 He didn't push you down the stairs, you slipped. 1535 01:30:50,645 --> 01:30:52,606 He got a good laugh out of it, though. 1536 01:30:57,861 --> 01:30:59,905 Any excuse not to fuck. 1537 01:30:59,988 --> 01:31:02,866 (heavy breathing) 1538 01:31:04,659 --> 01:31:06,411 (man) They don't vote the motherfucker out of the White House, 1539 01:31:06,494 --> 01:31:09,080 somebody gonna assassinate his lying ass. 1540 01:31:09,164 --> 01:31:11,208 Azalea, you got it! 1541 01:31:13,001 --> 01:31:14,794 Say, hey! 1542 01:31:14,878 --> 01:31:17,505 There's my farm boy from the Garden State. 1543 01:31:17,589 --> 01:31:19,090 - (chuckles) - Where's my tomatoes? 1544 01:31:19,174 --> 01:31:20,592 Brought you collard greens. 1545 01:31:20,675 --> 01:31:23,053 Ah, now you talkin'. (chuckles) 1546 01:31:24,930 --> 01:31:25,972 Sit down. 1547 01:31:26,056 --> 01:31:28,642 Have a hot chocolate and Baileys. 1548 01:31:28,725 --> 01:31:29,851 So, we square? 1549 01:31:29,935 --> 01:31:31,853 (woman) Ooh, Chanel. 1550 01:31:37,150 --> 01:31:37,943 Small bills. 1551 01:31:38,026 --> 01:31:39,319 You're doing good. 1552 01:31:39,402 --> 01:31:40,946 Soon I'll be in the stratosphere with you. 1553 01:31:41,029 --> 01:31:42,405 Call me Buzz Aldrin. 1554 01:31:42,489 --> 01:31:45,158 Well, Buzz, gonna hype you again. 1555 01:31:45,242 --> 01:31:46,910 State lottery's coming. 1556 01:31:46,993 --> 01:31:49,955 Your woman's not gonna be wearing French footwear very long. 1557 01:31:50,038 --> 01:31:51,581 Now, with smack, 1558 01:31:51,665 --> 01:31:54,834 you got white kids coming in from Long Island, New Jersey, 1559 01:31:54,918 --> 01:31:57,003 Westchester to the East Village, 1560 01:31:57,087 --> 01:32:00,382 paying 30 bucks to stick their arm in a hole. 1561 01:32:00,465 --> 01:32:04,261 Invisible person on the other side finds a vein, 1562 01:32:04,344 --> 01:32:05,595 shoots 'em up... 1563 01:32:07,472 --> 01:32:09,266 Should tell you something about the future. 1564 01:32:09,349 --> 01:32:11,768 You make a good point. We'll talk. 1565 01:32:11,851 --> 01:32:12,686 Thanks. 1566 01:32:15,689 --> 01:32:17,357 This week I gotta... 1567 01:32:17,440 --> 01:32:21,236 gotta do something about this guinea motherfucker or he'll do me. 1568 01:32:21,319 --> 01:32:23,071 Ah, DiMeo? 1569 01:32:23,154 --> 01:32:25,115 Nah, Dickie Moltisanti. 1570 01:32:26,658 --> 01:32:29,119 Controls the numbers, whole rest of Newark. 1571 01:32:29,202 --> 01:32:31,496 You maybe need an assist on the play? 1572 01:32:34,291 --> 01:32:36,835 Why would you want to do that for me? 1573 01:32:36,918 --> 01:32:40,046 I got my own issues with the Five Families. 1574 01:32:40,130 --> 01:32:41,923 I appreciate it, Frank, but... 1575 01:32:43,008 --> 01:32:45,176 Terms of the community. 1576 01:32:45,260 --> 01:32:47,053 I'd better do this myself. 1577 01:32:48,805 --> 01:32:50,140 FRANK: Darryl. 1578 01:32:56,855 --> 01:32:58,565 Merry Christmas, Buzz. 1579 01:33:03,194 --> 01:33:04,612 (horse whinnies) 1580 01:33:12,620 --> 01:33:14,622 (imperceptible) 1581 01:33:14,706 --> 01:33:19,377 ♫ If I ventured in the slipstream ♫ 1582 01:33:19,461 --> 01:33:22,797 ♫ Between the viaducts of your dream ♫ 1583 01:33:24,883 --> 01:33:28,470 ♫ Where immobile steel rims crack ♫ 1584 01:33:28,553 --> 01:33:32,390 ♫ And the ditch in the back roads stop ♫ 1585 01:33:32,474 --> 01:33:34,142 (panting) 1586 01:33:34,225 --> 01:33:36,811 ♫ Could you find me ♫ 1587 01:33:38,813 --> 01:33:42,525 ♫ Would you kiss-a my eyes? ♫ 1588 01:33:43,485 --> 01:33:46,112 ♫ To lay me down ♫ 1589 01:33:47,155 --> 01:33:50,408 ♫ In silence easy ♫ 1590 01:33:50,492 --> 01:33:52,410 ♫ To be born again ♫ 1591 01:33:52,494 --> 01:33:53,787 (laughing) 1592 01:33:55,163 --> 01:33:57,749 ♫ To be born again ♫ 1593 01:33:59,584 --> 01:34:01,336 ♫ To be born again ♫ 1594 01:34:03,546 --> 01:34:05,423 I'm so hungry. 1595 01:34:07,675 --> 01:34:10,053 I got news. 1596 01:34:10,136 --> 01:34:13,515 That beauty parlor? I took it over. 1597 01:34:15,642 --> 01:34:17,060 For me? 1598 01:34:17,143 --> 01:34:19,062 We'll be partners. 1599 01:34:19,145 --> 01:34:20,814 It'll be in my name, but you'll run it. 1600 01:34:20,897 --> 01:34:23,441 Exactly how you want it. I'll be hands off. 1601 01:34:25,693 --> 01:34:28,071 Oh! (laughs) 1602 01:34:29,864 --> 01:34:32,117 Oh, Dickie! (squeals) 1603 01:34:35,537 --> 01:34:38,832 ♫ If I ventured in the slipstream ♫ 1604 01:34:40,917 --> 01:34:44,254 ♫ Between the viaducts of your dream ♫ 1605 01:34:44,337 --> 01:34:47,424 ♫ And the ditch in the back roads stop ♫ 1606 01:34:49,092 --> 01:34:53,179 ♫ Could you find me? ♫ 1607 01:34:53,263 --> 01:34:58,268 ♫ Would you kiss-a my eyes? ♫ 1608 01:34:58,351 --> 01:35:01,771 ♫ To lay me down ♫ 1609 01:35:02,730 --> 01:35:06,025 ♫ In silence easy ♫ 1610 01:35:06,109 --> 01:35:08,528 ♫ To be born again ♫ 1611 01:35:10,280 --> 01:35:11,990 ♫ To be born again ♫ 1612 01:35:12,073 --> 01:35:14,492 ♫ In another time ♫ 1613 01:35:16,244 --> 01:35:18,246 ♫ In another place ♫ 1614 01:35:20,957 --> 01:35:23,334 ♫ In another face ♫ 1615 01:35:23,418 --> 01:35:26,379 Hey, what did the bartender say when the horse came in? 1616 01:35:26,463 --> 01:35:27,797 "Why the long face?" 1617 01:35:29,382 --> 01:35:30,758 You told me that a million times. 1618 01:35:30,842 --> 01:35:33,761 Yeah, so? Why the long face? 1619 01:35:35,388 --> 01:35:37,056 I'm all, uh... 1620 01:35:37,807 --> 01:35:39,476 intronata. 1621 01:35:39,559 --> 01:35:42,145 You're mixed up? Well, what are you mixed up about? 1622 01:35:43,855 --> 01:35:45,523 So many things. 1623 01:35:45,607 --> 01:35:48,151 Ten minutes ago, you were laughing like an idiot. What did I do? 1624 01:35:49,611 --> 01:35:51,446 The beauty parlor. 1625 01:35:51,529 --> 01:35:52,530 The beaut... 1626 01:35:52,614 --> 01:35:54,407 I thought that's what you wanted. 1627 01:35:54,491 --> 01:35:56,868 More than anything. 1628 01:35:56,951 --> 01:35:59,454 But now we partners in business. 1629 01:35:59,537 --> 01:36:01,372 It's like a marriage. 1630 01:36:04,459 --> 01:36:07,170 I'm alone so much. 1631 01:36:09,589 --> 01:36:11,090 I get lonely. 1632 01:36:13,218 --> 01:36:15,220 Maybe you didn't love me anymore. 1633 01:36:15,303 --> 01:36:17,305 Hey, if I don't love you anymore, 1634 01:36:17,388 --> 01:36:19,098 you won't mistake it for a maybe. 1635 01:36:23,019 --> 01:36:25,146 Someone else came along. 1636 01:36:30,693 --> 01:36:32,695 (voice breaking) I said yes. 1637 01:36:35,323 --> 01:36:36,324 Who? 1638 01:36:38,159 --> 01:36:39,827 Don't make me say. 1639 01:36:41,579 --> 01:36:44,499 What, you said, "Yes, come fuck me?" 1640 01:36:44,582 --> 01:36:46,834 Is that what you're trying to say? What else, yes? 1641 01:36:46,918 --> 01:36:49,587 It didn't mean anything, Dickie. 1642 01:36:49,671 --> 01:36:51,339 - I love you! - How many times? 1643 01:36:51,422 --> 01:36:52,507 I don't know. 1644 01:36:52,590 --> 01:36:54,050 You don't know? 1645 01:36:54,133 --> 01:36:55,885 So many times you can't remember? Who was he? 1646 01:36:55,969 --> 01:36:57,762 - I doesn't matter, it's over! - Who was he? 1647 01:36:57,845 --> 01:37:00,056 - I can't! - Tell me! Fucking tell me. 1648 01:37:00,139 --> 01:37:01,307 Promise you won't hurt him! 1649 01:37:01,391 --> 01:37:02,684 I don't promise anything, 1650 01:37:02,767 --> 01:37:04,018 but you don't tell me, it's gonna be worse. 1651 01:37:06,145 --> 01:37:07,188 Harold. 1652 01:37:09,857 --> 01:37:11,651 (exhales) 1653 01:37:26,374 --> 01:37:28,293 You fucked that murdering nigger? 1654 01:37:28,376 --> 01:37:30,545 But I don't love him, Dickie! 1655 01:37:30,628 --> 01:37:33,381 I love you! Please! Don't! 1656 01:37:34,173 --> 01:37:37,135 No, please! No! No! 1657 01:37:37,218 --> 01:37:38,803 (screaming) 1658 01:37:38,886 --> 01:37:40,263 (Dickie grunts) 1659 01:37:42,682 --> 01:37:44,434 (Giuseppina screaming) 1660 01:37:59,115 --> 01:38:00,992 (grunting) 1661 01:38:13,004 --> 01:38:13,963 Ah! 1662 01:38:55,421 --> 01:38:57,507 (loud rock music playing) 1663 01:39:02,553 --> 01:39:06,391 ♫ Never in my life ♫ 1664 01:39:06,474 --> 01:39:09,602 ♫ Could I find a girl like you ♫ 1665 01:39:15,274 --> 01:39:19,237 ♫ Never in my life ♫ 1666 01:39:19,320 --> 01:39:22,907 ♫ Could I find a girl like you ♫ 1667 01:39:27,161 --> 01:39:28,830 (Christmas carol playing on speakers) 1668 01:39:28,913 --> 01:39:32,333 SALLY: One thing I still miss at Christmas... 1669 01:39:32,417 --> 01:39:35,878 The Seven Fishes. My wife used to make it. 1670 01:39:35,962 --> 01:39:38,172 And tripe, too. 1671 01:39:38,256 --> 01:39:42,802 She could make those two things, out of this world. 1672 01:39:42,885 --> 01:39:47,140 You celebrate Christmas with your goomar, or you stick around home? 1673 01:39:48,349 --> 01:39:50,101 What makes you ask? 1674 01:39:50,184 --> 01:39:53,438 I just remember, with my girlfriend, it was always a big argument. 1675 01:39:56,983 --> 01:39:58,192 She died. 1676 01:40:01,362 --> 01:40:02,864 So young. 1677 01:40:04,949 --> 01:40:06,576 What happened? 1678 01:40:07,452 --> 01:40:08,745 Pneumonia. 1679 01:40:09,370 --> 01:40:10,997 Pneumonia? 1680 01:40:11,080 --> 01:40:15,293 She had weak lungs, from growing up on the other side. 1681 01:40:16,711 --> 01:40:18,421 Fucked up doctors... 1682 01:40:20,882 --> 01:40:23,176 So much tragedy in your life. 1683 01:40:24,385 --> 01:40:27,054 Your father, your mistress... 1684 01:40:28,473 --> 01:40:30,308 I don't even have a picture of her. 1685 01:40:36,105 --> 01:40:37,982 You know, I... I try so hard. 1686 01:40:40,735 --> 01:40:42,695 What kind of God, huh? 1687 01:40:46,741 --> 01:40:49,410 I go to church when Joanne wants. 1688 01:40:49,494 --> 01:40:51,704 I try to set an example for my nephew, 1689 01:40:51,788 --> 01:40:52,747 I come see you... 1690 01:40:52,830 --> 01:40:54,540 I do all kinds of good things. 1691 01:40:56,584 --> 01:40:58,961 You know the Christmas song, "My Favorite Things"? 1692 01:40:59,837 --> 01:41:00,755 Yeah. 1693 01:41:02,048 --> 01:41:05,343 Maybe some of the things you choose to do... 1694 01:41:06,219 --> 01:41:07,804 aren't God's favorite. 1695 01:41:10,556 --> 01:41:12,642 What are you trying to say? 1696 01:41:14,101 --> 01:41:17,563 What do I know? I'm a murderer. 1697 01:41:23,110 --> 01:41:25,530 As far as your nephew goes... 1698 01:41:25,613 --> 01:41:29,909 may I make a brief suggestion for a nice Christmas present you could give him? 1699 01:41:33,788 --> 01:41:35,081 I'm listening. 1700 01:41:36,958 --> 01:41:38,835 Stay out of his life. 1701 01:41:47,802 --> 01:41:50,471 (Christmas carol playing on speakers) 1702 01:41:50,555 --> 01:41:51,722 It's damaged. 1703 01:41:51,806 --> 01:41:53,474 And you're out of line with your prices. 1704 01:41:56,394 --> 01:41:57,436 (grunts) 1705 01:42:18,791 --> 01:42:19,959 (phone line ringing) 1706 01:42:23,504 --> 01:42:24,839 DICKIE: Who is this? 1707 01:42:24,922 --> 01:42:27,717 Hey, Uncle Dick, it's Tony. How's it going? 1708 01:42:29,552 --> 01:42:31,095 There's a party tonight, and I was wondering 1709 01:42:31,178 --> 01:42:33,472 if we could get a couple cases of Rolling Rock? 1710 01:42:34,765 --> 01:42:35,933 Uncle Dick? 1711 01:42:36,017 --> 01:42:37,268 (line disconnects) 1712 01:42:38,936 --> 01:42:40,021 Uncle Dick? 1713 01:42:41,105 --> 01:42:41,939 Hello? 1714 01:42:44,859 --> 01:42:46,777 There's something wrong with his phone. 1715 01:42:46,861 --> 01:42:49,030 Your ass. Same as last time. 1716 01:42:50,615 --> 01:42:52,450 It doesn't have to be Rolling Rock. 1717 01:42:52,533 --> 01:42:53,868 Does he know that? 1718 01:42:53,951 --> 01:42:56,329 It's not about the fucking name brand. 1719 01:42:57,246 --> 01:42:58,664 Carmela, you got a dime? 1720 01:43:14,138 --> 01:43:15,014 JOANNE: Hello? 1721 01:43:15,097 --> 01:43:17,433 Hey, Aunt Jo. It's Tony. 1722 01:43:17,516 --> 01:43:18,935 Can I speak to Uncle Dick? 1723 01:43:20,561 --> 01:43:22,229 I haven't seen him today. 1724 01:43:22,313 --> 01:43:23,356 Yeah? 1725 01:43:25,691 --> 01:43:27,234 Well, how's Christopher? 1726 01:43:29,320 --> 01:43:31,238 You know, the colic? 1727 01:43:31,322 --> 01:43:33,741 For my money, you kids shouldn't be drinking at your age. 1728 01:43:33,824 --> 01:43:35,952 DICKIE: Give me the goddamn phone. 1729 01:43:36,035 --> 01:43:37,078 (line disconnects) 1730 01:43:44,168 --> 01:43:47,380 Fuck. Hey, Joe Jerk-off. 1731 01:43:49,382 --> 01:43:51,550 (laughing) 1732 01:43:51,634 --> 01:43:53,052 What'd you say? 1733 01:43:53,135 --> 01:43:54,762 I said, hey, Joe Jerk... 1734 01:43:54,845 --> 01:43:55,805 Your sister's twat! 1735 01:43:55,888 --> 01:43:56,847 What? 1736 01:43:58,432 --> 01:43:59,308 CARMELA: Stop it! 1737 01:43:59,392 --> 01:44:01,018 (both grunting) 1738 01:44:01,102 --> 01:44:01,978 Stop it! 1739 01:44:16,492 --> 01:44:17,868 What do you got for us? 1740 01:44:17,952 --> 01:44:20,204 It's what I told you, furniture. Ethan Allen. 1741 01:44:20,287 --> 01:44:23,082 Dinette sets and, uh, TV trays. 1742 01:44:24,041 --> 01:44:25,501 TV trays? 1743 01:44:25,584 --> 01:44:26,919 I didn't argue. 1744 01:44:27,003 --> 01:44:29,880 - Mmm. - Fucking truck's not gonna unload itself. 1745 01:44:29,964 --> 01:44:31,215 (pounding on door) 1746 01:44:33,300 --> 01:44:34,593 I'll let him know. 1747 01:44:34,677 --> 01:44:36,762 (pounding on door) 1748 01:44:45,646 --> 01:44:47,773 Hey, Sil, I need to talk to my Uncle Dickie. 1749 01:44:48,941 --> 01:44:51,152 He's not here. 1750 01:44:51,235 --> 01:44:52,319 His car's here. 1751 01:44:53,070 --> 01:44:54,405 Battery's dead. 1752 01:44:56,824 --> 01:44:58,826 You know where he is? 1753 01:44:58,909 --> 01:45:00,745 Who am I, Rand McNally? 1754 01:45:06,083 --> 01:45:07,835 Okay, well... 1755 01:45:07,918 --> 01:45:09,336 Merry Christmas, Sil. 1756 01:45:11,964 --> 01:45:13,174 You too, kid. 1757 01:45:24,518 --> 01:45:29,899 Carmine spotted Harold, Rockhaven Motel, down on 46th. 1758 01:45:33,194 --> 01:45:34,528 Well, we'll do it tomorrow. 1759 01:45:36,030 --> 01:45:38,199 I'll pick you up at 10:00 at the Pork Store. 1760 01:45:40,826 --> 01:45:42,369 (pounding on door) 1761 01:45:42,453 --> 01:45:45,331 SILVIO: It's the kid again. I told him you're not here. 1762 01:45:46,874 --> 01:45:48,000 (knocking on door) 1763 01:45:48,084 --> 01:45:49,585 Turn the lights out. 1764 01:45:51,212 --> 01:45:53,172 But the guys, they're still unloading. 1765 01:46:02,056 --> 01:46:03,599 (knocking continues) 1766 01:46:12,900 --> 01:46:15,277 (music playing indistinctly) 1767 01:46:19,240 --> 01:46:21,325 (pounding on door) 1768 01:46:34,296 --> 01:46:38,259 (laughing) 1769 01:46:39,510 --> 01:46:40,761 You know... 1770 01:46:58,070 --> 01:46:59,697 (sobbing) 1771 01:47:18,340 --> 01:47:20,176 (loud music playing) 1772 01:47:28,309 --> 01:47:29,518 The fuck are you doing? 1773 01:47:29,602 --> 01:47:31,228 TONY: I don't want these! 1774 01:47:33,355 --> 01:47:34,857 (music stops playing) 1775 01:47:37,359 --> 01:47:40,196 Oh! That was a gift! 1776 01:47:40,279 --> 01:47:41,280 You take 'em! 1777 01:47:41,363 --> 01:47:43,157 I don't want any part of this! 1778 01:47:43,240 --> 01:47:45,201 None of it! I don't want any part of this! 1779 01:47:45,284 --> 01:47:48,037 JOHNNY: Huh? What "this"? 1780 01:47:50,581 --> 01:47:51,916 What "this"? 1781 01:47:58,631 --> 01:48:00,090 SILVIO: Night, Dick. 1782 01:48:09,058 --> 01:48:10,434 Dick... 1783 01:48:10,517 --> 01:48:13,562 The kid. I don't know what happened with you two. 1784 01:48:14,521 --> 01:48:16,273 But he worships you. 1785 01:48:16,357 --> 01:48:17,983 He's got so much potential. 1786 01:48:18,067 --> 01:48:21,320 Anthony, with that loony tune of a mother. 1787 01:48:21,403 --> 01:48:24,281 Johnny, who's in line for a personality transplant... 1788 01:48:24,365 --> 01:48:26,075 - What, I'm some kind of example? - What can I tell you? 1789 01:48:26,158 --> 01:48:27,451 You're his best shot. 1790 01:48:27,534 --> 01:48:29,703 Ah, I should never have let this happen. 1791 01:48:31,163 --> 01:48:32,289 Get in close. 1792 01:48:32,373 --> 01:48:34,333 Dick, he misses you. 1793 01:48:37,211 --> 01:48:38,045 What? 1794 01:48:40,923 --> 01:48:41,799 Nothing. 1795 01:48:45,928 --> 01:48:46,929 Actually... 1796 01:48:48,389 --> 01:48:49,515 that's it. 1797 01:48:56,063 --> 01:48:57,106 Nothing. 1798 01:48:59,525 --> 01:49:01,068 I'm not sure I follow. 1799 01:49:02,569 --> 01:49:03,862 Yeah, well. 1800 01:49:04,488 --> 01:49:05,406 Okay. 1801 01:49:07,074 --> 01:49:09,743 I know I shouldn't say this, but... 1802 01:49:09,827 --> 01:49:12,162 Anthony, he could end up somewhere. 1803 01:49:12,246 --> 01:49:13,789 Be on this thing of ours, even. 1804 01:49:25,759 --> 01:49:27,720 Tell him Holsten's, tomorrow. 1805 01:49:27,803 --> 01:49:30,306 - There you go. - Let me finish, for Christ's sake! 1806 01:49:33,350 --> 01:49:35,394 9:00 a.m. No later. 1807 01:49:36,437 --> 01:49:37,521 This is good. 1808 01:49:37,604 --> 01:49:38,647 Okay. 1809 01:49:38,731 --> 01:49:40,399 - It's all right, but it... - Okay! 1810 01:49:40,482 --> 01:49:41,817 It's over, go home. 1811 01:49:43,777 --> 01:49:45,112 The fuck am I doing? 1812 01:49:46,155 --> 01:49:47,448 This one's yours. 1813 01:50:32,868 --> 01:50:33,911 (silenced gunshots) 1814 01:50:41,168 --> 01:50:42,711 (footsteps depart) 1815 01:50:45,005 --> 01:50:46,465 (car door opens and closes) 1816 01:50:47,383 --> 01:50:49,259 (car drives away) 1817 01:50:52,221 --> 01:50:53,347 (woman) Help! 1818 01:50:54,473 --> 01:50:55,557 My God! 1819 01:50:56,392 --> 01:50:58,769 Mrs. Moltisanti! 1820 01:50:58,852 --> 01:51:00,896 (phone ringing) 1821 01:51:18,705 --> 01:51:20,040 Yeah? 1822 01:51:20,124 --> 01:51:21,291 (man over phone) It's done. 1823 01:51:22,084 --> 01:51:23,043 (line disconnects) 1824 01:51:35,764 --> 01:51:37,266 (door bell jingling) 1825 01:51:44,940 --> 01:51:47,693 (music playing indistinctly on speakers) 1826 01:52:07,421 --> 01:52:10,716 ["Whatever Happened to Christmas" playing] 1827 01:52:10,799 --> 01:52:16,346 ♫ Whatever happened to Christmas? ♫ 1828 01:52:16,430 --> 01:52:21,560 ♫ To the Christmas way of living? ♫ 1829 01:52:23,645 --> 01:52:28,484 ♫ Whatever happened to the giving ♫ 1830 01:52:28,567 --> 01:52:31,737 ♫ The magic in the snow? ♫ 1831 01:52:35,532 --> 01:52:36,825 (whispers) Jun'. 1832 01:52:36,909 --> 01:52:40,037 ♫ Whatever happened to Christmas? ♫ 1833 01:52:41,538 --> 01:52:48,212 ♫ It's gone and left no traces... ♫ 1834 01:52:48,295 --> 01:52:54,301 You know, they found a couple bottles of that Elavil in his coat pocket. 1835 01:52:54,384 --> 01:52:55,677 Oh. 1836 01:52:57,804 --> 01:53:00,933 I used to think Dickie was so strong. 1837 01:53:01,016 --> 01:53:03,769 It shows you never know about people. 1838 01:53:12,319 --> 01:53:14,988 God, he was my favorite uncle. 1839 01:53:17,366 --> 01:53:20,410 Remember when he used to take us to the movies? 1840 01:53:20,494 --> 01:53:22,663 Ones Mom wouldn't let us go to. 1841 01:53:55,028 --> 01:53:58,240 CHRISTOPHER: That's the guy, my uncle Tony. 1842 01:53:58,323 --> 01:54:00,617 The guy I went to hell for. 1843 01:54:00,701 --> 01:54:02,828 ♫ Woke up this mornin' ♫ 1844 01:54:02,911 --> 01:54:05,455 ♫ Got yourself a gun ♫ 1845 01:54:05,539 --> 01:54:10,252 ♫ Your mama always said you'd be the chosen one ♫ 1846 01:54:10,335 --> 01:54:14,131 ♫ She said, "you're one in a million, you got to burn to shine" ♫ 1847 01:54:14,214 --> 01:54:17,301 Kevin, quit bouncing that ball. 1848 01:54:17,384 --> 01:54:19,136 Go do something useful, man. 1849 01:54:25,267 --> 01:54:27,102 Morning. 1850 01:54:27,185 --> 01:54:31,815 ♫ Your papa never told you about right and wrong ♫ 1851 01:54:31,898 --> 01:54:34,943 ♫ Hey but you're, but you're looking good, baby ♫ 1852 01:54:35,027 --> 01:54:36,945 ♫ I believe that you're a-feelin' fine ♫ 1853 01:54:37,029 --> 01:54:38,572 ♫ Shame about it ♫ 1854 01:54:38,655 --> 01:54:42,200 ♫ Born under a bad sign with a blue moon in your eyes ♫ 1855 01:54:42,284 --> 01:54:43,368 ♫ So sing it now ♫ 1856 01:54:43,452 --> 01:54:45,579 ♫ Woke up this mornin' ♫ 1857 01:54:45,662 --> 01:54:49,791 ♫ You got a blue moon ♫ ♫ Got a blue moon in your eyes ♫ 1858 01:54:53,253 --> 01:54:56,465 ♫ I see ya, you woke up this mornin' ♫ 1859 01:54:56,548 --> 01:54:58,550 ♫ The world turned upside down ♫ 1860 01:54:58,634 --> 01:55:01,011 ♫ Lord above, things ain't been the same ♫ 1861 01:55:01,094 --> 01:55:04,014 ♫ Since the blues walked into town ♫ 1862 01:55:04,097 --> 01:55:06,516 ♫ Hey, but you're, but you're one in a million ♫ 1863 01:55:06,600 --> 01:55:09,311 ♫ 'Cause you got that shotgun shine ♫ 1864 01:55:09,394 --> 01:55:10,937 ♫ Shame about it ♫ 1865 01:55:11,021 --> 01:55:14,566 ♫ Born under a bad sign with a blue moon in your eyes ♫ 1866 01:55:15,609 --> 01:55:18,362 ♫ Woke up this mornin' ♫ 1867 01:55:18,445 --> 01:55:21,281 ♫ Woke up this mornin' ♫ 1868 01:55:21,365 --> 01:55:23,700 ♫ Woke up this mornin' ♫ 1869 01:55:26,453 --> 01:55:28,455 ♫ Woke up this mornin' ♫ 1870 01:55:28,538 --> 01:55:32,751 ♫ You wanna be, you wanna be the chosen one ♫ 1871 01:55:32,834 --> 01:55:34,711 ♫ Yeah, you know it 'cause ♫ 1872 01:55:34,795 --> 01:55:37,255 ♫ You just can't help yourself, yeah ♫ 1873 01:55:37,339 --> 01:55:39,633 ♫ Woke up this mornin' ♫ 1874 01:55:40,634 --> 01:55:43,512 ♫ Got yourself a gun ♫ 1875 01:55:43,595 --> 01:55:46,348 ♫ Got yourself a gun ♫ 1876 01:55:46,431 --> 01:55:48,517 ♫ Got yourself a gun ♫ 1877 01:55:57,901 --> 01:56:01,738 ♫ Santa Maria, Santa Teresa ♫ 1878 01:56:01,822 --> 01:56:05,659 ♫ Santa Anna, Santa Susannah ♫ 1879 01:56:05,742 --> 01:56:09,579 ♫ Santa Cecilia, Santa Copelia ♫ 1880 01:56:09,663 --> 01:56:13,458 ♫ Santa Domenica, Mary Angelica ♫ 1881 01:56:13,542 --> 01:56:17,254 ♫ Frater Achad, Frater Pietro ♫ 1882 01:56:17,337 --> 01:56:21,091 ♫ Julianus, Petronilla ♫ 1883 01:56:21,174 --> 01:56:27,848 ♫ Santa, Santos, Miroslaw, Vladimir and all the rest ♫ 1884 01:56:31,685 --> 01:56:39,109 ♫ A man is placed upon the steps and a baby cries ♫ 1885 01:56:39,192 --> 01:56:44,072 ♫ High above you can hear the church bells start to ring ♫ 1886 01:56:45,365 --> 01:56:48,118 ♫ And as the heaviness ♫ 1887 01:56:48,201 --> 01:56:54,166 ♫ Oh, the heaviness, the body settles in ♫ 1888 01:56:54,249 --> 01:56:58,336 ♫ Somewhere you can hear a mother sing ♫ 1889 01:57:00,839 --> 01:57:08,180 ♫ Then it's one foot, then the other as you step out on the road ♫ 1890 01:57:10,807 --> 01:57:13,351 ♫ Step out on the road ♫ 1891 01:57:13,435 --> 01:57:17,147 ♫ How much weight? How much? ♫ 1892 01:57:17,230 --> 01:57:23,779 ♫ Then it's how long and how far and how many times ♫ 1893 01:57:25,071 --> 01:57:31,661 ♫ Oh, before it's too late? ♫ 1894 01:57:31,745 --> 01:57:39,377 ♫ Calling all angels Calling all angels ♫ 1895 01:57:39,461 --> 01:57:46,468 ♫ Walk me through this one Don't leave me alone ♫ 1896 01:57:47,427 --> 01:57:51,223 ♫ Calling all angels ♫ 1897 01:57:51,306 --> 01:57:55,936 ♫ Calling all angels ♫ 1898 01:57:56,019 --> 01:57:59,272 ♫ We're tryin', we're hopin' ♫ 1899 01:57:59,356 --> 01:58:04,986 ♫ But we're not sure how ♫ 1900 01:58:07,155 --> 01:58:11,868 ♫ Oh, and every day you gaze upon the sunset ♫ 1901 01:58:11,952 --> 01:58:16,081 ♫ With such love and intensity ♫ 1902 01:58:18,291 --> 01:58:20,210 ♫ Why? ♫ 1903 01:58:20,293 --> 01:58:23,338 ♫ It's, uh, it's almost as if ♫ 1904 01:58:23,421 --> 01:58:26,091 ♫ You could only crack the code ♫ 1905 01:58:26,174 --> 01:58:29,719 ♫ Then you'd finally understand ♫ 1906 01:58:29,803 --> 01:58:32,973 ♫ What this all means ♫ 1907 01:58:34,933 --> 01:58:37,227 ♫ Oh, but if you could ♫ 1908 01:58:37,310 --> 01:58:41,398 ♫ Do you think you would trade in all ♫ 1909 01:58:41,481 --> 01:58:47,571 ♫ All the pain and suffering? ♫ 1910 01:58:50,115 --> 01:58:54,035 ♫ Calling all angels ♫ 1911 01:58:54,119 --> 01:58:57,914 ♫ Calling all angels ♫ 1912 01:58:57,998 --> 01:59:01,710 ♫ Walk me through this one ♫ 1913 01:59:01,793 --> 01:59:05,755 ♫ Don't leave me alone ♫ 1914 01:59:05,839 --> 01:59:09,759 ♫ Calling all angels ♫ 1915 01:59:09,843 --> 01:59:14,389 ♫ Calling all angels ♫ 1916 01:59:14,472 --> 01:59:17,559 ♫ We're tryin', we're hopin' ♫ 1917 01:59:17,642 --> 01:59:21,438 ♫ But we're not sure how ♫ 1918 01:59:21,521 --> 01:59:25,567 ♫ Calling all angels Calling all angels ♫ 1919 01:59:25,650 --> 01:59:29,613 ♫ Calling all angels Calling all angels ♫ 1920 01:59:29,696 --> 01:59:32,699 ♫ Walk me through this one ♫ 1921 01:59:32,782 --> 01:59:36,995 ♫ Don't leave me alone ♫ 1922 01:59:37,078 --> 01:59:40,957 ♫ Calling all angels ♫ 1923 01:59:41,041 --> 01:59:45,629 ♫ Calling all angels ♫ 1924 01:59:45,712 --> 01:59:49,132 ♫ We're cryin', we're callin' ♫ 1925 01:59:49,215 --> 01:59:56,139 ♫ 'cause we're not sure how ♫ 1926 01:59:56,222 --> 02:00:02,062 ♫ This goes ♫ 163963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.