All language subtitles for The.Addams.Family.2.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,510 --> 00:01:16,554 Hello! 2 00:01:17,294 --> 00:01:18,861 English, please. 3 00:01:18,904 --> 00:01:21,690 I'm surrounded by idiots. 4 00:01:21,733 --> 00:01:23,474 That girl is a lot. 5 00:01:35,965 --> 00:01:39,229 I told you, Pugsley. It's push, not pull. 6 00:01:39,273 --> 00:01:40,578 Hello, everyone! 7 00:01:41,318 --> 00:01:42,493 I can't believe 8 00:01:42,537 --> 00:01:44,756 parents let their children go out like this. 9 00:01:44,800 --> 00:01:47,672 They're all so clean, 10 00:01:47,716 --> 00:01:49,109 shiny. 11 00:01:49,152 --> 00:01:50,936 Oh, it's not all bad, my dear. 12 00:01:50,980 --> 00:01:52,721 At least they pit the children against each other 13 00:01:52,764 --> 00:01:54,157 in a competition 14 00:01:54,201 --> 00:01:56,594 that will inevitably scar the losers forever. 15 00:01:56,638 --> 00:01:59,945 Behold! The gift of Prometheus! 16 00:02:05,560 --> 00:02:06,300 Ugh. 17 00:02:07,039 --> 00:02:08,302 Step aside, kid. 18 00:02:08,345 --> 00:02:09,781 I'll show you how it's done. 19 00:02:13,176 --> 00:02:14,221 - What? 20 00:02:14,264 --> 00:02:16,136 - 21 00:02:17,267 --> 00:02:19,313 Ladies and gentlemen. 22 00:02:20,401 --> 00:02:23,012 Come on, come on. Wednesday is next. 23 00:02:23,055 --> 00:02:25,667 Have you ever found yourself discontented 24 00:02:25,710 --> 00:02:27,408 by those closest to you? 25 00:02:27,451 --> 00:02:30,019 Are you irked by their inability 26 00:02:30,062 --> 00:02:33,065 to heed simple requests? 27 00:02:33,109 --> 00:02:37,026 Such as, "Please don't come to my science fair." 28 00:02:37,069 --> 00:02:39,115 She's talking about us. 29 00:02:40,638 --> 00:02:42,118 Do you ever wish you could take 30 00:02:42,162 --> 00:02:43,946 their undesirable qualities 31 00:02:43,989 --> 00:02:46,818 and eliminate them forever? 32 00:02:46,862 --> 00:02:48,994 It can be done. 33 00:02:49,038 --> 00:02:51,736 Meet my Uncle Fester. 34 00:02:51,780 --> 00:02:52,998 Hello! 35 00:02:53,042 --> 00:02:54,913 - 36 00:02:54,957 --> 00:02:56,480 -That's my brother. 37 00:02:56,524 --> 00:02:58,090 Observe. 38 00:02:59,266 --> 00:03:00,615 Hmm. 39 00:03:01,790 --> 00:03:03,574 -Mm. 40 00:03:08,492 --> 00:03:09,885 - Come on! 41 00:03:09,928 --> 00:03:11,930 Stomach-turning, isn't it? 42 00:03:11,974 --> 00:03:13,584 In stark contrast, however, 43 00:03:14,672 --> 00:03:16,413 is Socrates. 44 00:03:17,719 --> 00:03:19,677 Aw. 45 00:03:19,721 --> 00:03:21,679 Psst! Are you gonna eat that? 46 00:03:21,723 --> 00:03:24,595 This led me to ponder the question, 47 00:03:24,639 --> 00:03:28,077 what if personality traits could be extracted 48 00:03:28,120 --> 00:03:30,427 and implanted between creatures? 49 00:03:40,002 --> 00:03:41,395 Bottoms up. 50 00:03:44,876 --> 00:03:45,877 Ooh. 51 00:03:56,932 --> 00:03:59,282 Yay! All right! Thank you, thank you. 52 00:03:59,326 --> 00:04:00,370 What happened? 53 00:04:02,198 --> 00:04:04,548 Is there a single person 54 00:04:04,592 --> 00:04:06,246 in the history of the world 55 00:04:06,289 --> 00:04:08,248 who's made more of a breakthrough? 56 00:04:08,291 --> 00:04:10,772 She's an enfant terrible. 57 00:04:10,815 --> 00:04:13,731 With the focus on terrible. 58 00:04:13,775 --> 00:04:18,910 Cara mia,you know what French does to me. 59 00:04:18,954 --> 00:04:23,524 And now, the moment you've all been waiting for. 60 00:04:23,567 --> 00:04:25,874 Here to present the awards at this year's 61 00:04:25,917 --> 00:04:28,180 Strange Foundation National Science Fair, 62 00:04:28,224 --> 00:04:29,791 is the brilliant innovator 63 00:04:29,834 --> 00:04:34,448 and the namesake of our foundation, Cyrus Strange. 64 00:04:36,319 --> 00:04:38,539 Hello, everyone. 65 00:04:38,582 --> 00:04:39,888 Oh! 66 00:04:39,931 --> 00:04:42,107 I'm so honored to be here. 67 00:04:42,151 --> 00:04:45,110 But, well, I'm not actually there, I'm... 68 00:04:45,154 --> 00:04:46,851 - 69 00:04:47,722 --> 00:04:49,158 Well, you get it. 70 00:04:49,201 --> 00:04:51,160 Welcome to this year's science fair. 71 00:04:51,203 --> 00:04:52,509 I'm excited to honor this group 72 00:04:52,553 --> 00:04:54,555 of brilliant minds we have before us. 73 00:04:54,598 --> 00:04:56,339 Let's proceed. 74 00:04:56,383 --> 00:04:58,559 And the winner is... 75 00:04:58,602 --> 00:04:59,951 -Good luck. - 76 00:05:01,388 --> 00:05:03,694 Oh. You were serious. 77 00:05:05,305 --> 00:05:07,611 Everyone who participated. 78 00:05:07,655 --> 00:05:09,874 -What? - That's right. 79 00:05:09,918 --> 00:05:12,964 This year, we are embracing a new philosophy. 80 00:05:13,008 --> 00:05:15,489 Just trying makes you a winner. 81 00:05:15,532 --> 00:05:18,840 But how can you be a winner if no one is a loser? 82 00:05:18,883 --> 00:05:21,712 Every single one of you is special. 83 00:05:21,756 --> 00:05:22,931 Disagree. 84 00:05:22,974 --> 00:05:23,975 He's not special. 85 00:05:24,019 --> 00:05:26,326 Did you see his volcano? 86 00:05:26,369 --> 00:05:28,371 What was that? Baking soda? 87 00:05:28,415 --> 00:05:29,938 Is this the third grade? 88 00:05:29,981 --> 00:05:32,027 It does not count! 89 00:05:32,070 --> 00:05:33,637 Don't you get it? 90 00:05:33,681 --> 00:05:36,597 -Ugh. -I get it, Wednesday. 91 00:05:36,640 --> 00:05:37,946 I watched your presentation. 92 00:05:37,989 --> 00:05:39,991 It was brilliant. 93 00:05:40,035 --> 00:05:41,993 Yes, I'm aware of that. 94 00:05:42,037 --> 00:05:43,778 I see a kindred spirit in you. 95 00:05:43,821 --> 00:05:46,607 Mm-hmm. The makings of a great mind. 96 00:05:46,650 --> 00:05:49,087 If you'd like to share your research with me, 97 00:05:49,131 --> 00:05:51,351 I could develop it further in my lab. 98 00:05:51,394 --> 00:05:53,178 Imagine what would happen 99 00:05:53,222 --> 00:05:56,530 if we combined your data with the proper resources? 100 00:05:56,573 --> 00:05:59,315 Alas, I can't share any of that. 101 00:05:59,359 --> 00:06:00,795 It's a family secret. 102 00:06:00,838 --> 00:06:02,579 I see. 103 00:06:02,623 --> 00:06:05,060 And which family is yours? 104 00:06:05,103 --> 00:06:06,104 Fire in the hole! 105 00:06:08,063 --> 00:06:09,151 Oh. 106 00:06:10,587 --> 00:06:12,415 Pretty hot, eh, ladies? 107 00:06:13,024 --> 00:06:14,983 Nice job, Romeo. 108 00:06:18,682 --> 00:06:21,859 For more 109 00:06:24,993 --> 00:06:27,778 Morticia, my queen, 110 00:06:27,822 --> 00:06:29,650 you inflame me. 111 00:06:29,693 --> 00:06:33,001 I feel liquid magma lapping at my body. 112 00:06:33,044 --> 00:06:34,785 You're on fire, dear. 113 00:06:34,829 --> 00:06:36,570 Ha! So I am! 114 00:06:39,747 --> 00:06:41,401 My condolences. 115 00:07:16,131 --> 00:07:19,439 Great thinkers need obstacles to function. 116 00:07:19,482 --> 00:07:21,832 Yet, with every meaningless trophy, 117 00:07:21,876 --> 00:07:25,619 I become more and more unremarkable. 118 00:07:25,662 --> 00:07:30,319 And with every hug, more brain cells erode. 119 00:07:30,362 --> 00:07:33,583 But, like the phoenix from the ashes, 120 00:07:33,627 --> 00:07:36,281 I shall rise above this setback. 121 00:07:37,587 --> 00:07:41,025 Together, we shall turn heads, Socrates. 122 00:07:42,331 --> 00:07:44,768 Starting with Pugsley. 123 00:07:44,812 --> 00:07:45,900 - 124 00:07:48,206 --> 00:07:50,731 -Love hurts, huh, kid? -Huh? 125 00:07:50,774 --> 00:07:53,124 Well, I saw you swing and miss horribly 126 00:07:53,168 --> 00:07:55,518 with the ladies at the science fair. 127 00:07:55,562 --> 00:07:59,000 So, I thought you should read my book! 128 00:07:59,043 --> 00:08:03,918 The Fester Method: How to Woo and Other Tips on Love. 129 00:08:05,267 --> 00:08:06,486 You wrote this? 130 00:08:06,529 --> 00:08:08,313 Self-published, on the Internet. 131 00:08:08,357 --> 00:08:10,228 Not easy to do. 132 00:08:10,272 --> 00:08:13,231 Pugsley, I've been on three first dates. 133 00:08:13,275 --> 00:08:16,670 I mean, who else has that kind of experience? 134 00:08:20,064 --> 00:08:23,677 I know this, uh, goes against guy code, 135 00:08:23,720 --> 00:08:25,548 but what are you doing Friday night? 136 00:08:25,592 --> 00:08:27,550 - 137 00:08:30,510 --> 00:08:32,294 Hey, you kids, come on down here. 138 00:08:32,337 --> 00:08:33,513 It's dinner time. 139 00:08:33,556 --> 00:08:35,384 Mmm. 140 00:08:35,427 --> 00:08:36,603 -Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 141 00:08:37,908 --> 00:08:40,215 It's dinner time, my favorite nighttime meal! 142 00:08:40,258 --> 00:08:41,433 My balls! 143 00:08:43,479 --> 00:08:45,089 -uh-oh, my head! 144 00:08:48,092 --> 00:08:50,138 Mmm. 145 00:08:51,182 --> 00:08:52,140 Oh! 146 00:08:53,445 --> 00:08:55,230 - 147 00:08:55,273 --> 00:08:57,145 Please, Uncle Fester, wait for the children. 148 00:08:57,188 --> 00:08:58,625 Children? 149 00:08:58,668 --> 00:09:00,757 I thought we were having chicken. 150 00:09:00,801 --> 00:09:02,454 Where are those two? 151 00:09:02,498 --> 00:09:04,848 Pugsley may have an appetite for destruction, 152 00:09:04,892 --> 00:09:07,024 but it's never a match for his stomach. 153 00:09:07,068 --> 00:09:08,504 I wouldn't wait on Pugsley. 154 00:09:08,548 --> 00:09:10,985 Kid's got a lot of homework to do. 155 00:09:11,028 --> 00:09:12,552 This generation. 156 00:09:12,595 --> 00:09:14,554 Let's at least wait for Wednesday. 157 00:09:16,381 --> 00:09:18,514 Why does nobody in this family 158 00:09:18,558 --> 00:09:20,168 come in through the front door? 159 00:09:20,211 --> 00:09:22,257 "Dearest Mother and Father, 160 00:09:22,300 --> 00:09:25,216 I will not be attending this evening's ritual mastication." 161 00:09:25,260 --> 00:09:26,522 I guess she's not hungry. 162 00:09:26,566 --> 00:09:28,524 "It's not that I'm not hungry, 163 00:09:28,568 --> 00:09:30,526 I am just choosing to spare myself 164 00:09:30,570 --> 00:09:33,660 the agony of your compliments on my performance today 165 00:09:33,703 --> 00:09:36,750 and your needy attempt to hang my award above the fireplace." 166 00:09:36,793 --> 00:09:38,621 I should go try to talk to her. 167 00:09:38,665 --> 00:09:40,362 "Don't try to talk to me. 168 00:09:40,405 --> 00:09:41,668 I want to be alone." 169 00:09:41,711 --> 00:09:44,235 We should bring her a plate at least. 170 00:09:44,279 --> 00:09:46,411 "P.S. Don't even bring me a plate." 171 00:09:46,455 --> 00:09:48,979 This is the third dinner 172 00:09:49,023 --> 00:09:50,546 Wednesday has skipped this week. 173 00:09:50,590 --> 00:09:52,113 Why is she avoiding us? 174 00:09:52,156 --> 00:09:55,116 All I ever do is try to love and support her. 175 00:09:55,159 --> 00:09:58,467 Gomez, I think she's saying that's the problem. 176 00:09:58,510 --> 00:10:01,513 You're brilliant, cara mia. 177 00:10:01,557 --> 00:10:03,472 -What? -She's trying to tell me 178 00:10:03,515 --> 00:10:05,692 that what a young girl wants 179 00:10:05,735 --> 00:10:07,607 is a ton of attention from her father. 180 00:10:07,650 --> 00:10:10,697 Or you could just keep being yourself. 181 00:10:10,740 --> 00:10:13,395 Let her come back to us when she's ready. 182 00:10:13,438 --> 00:10:15,353 But that could take forever! 183 00:10:15,397 --> 00:10:19,401 I have the very solution to the problem, cara mia. 184 00:10:19,444 --> 00:10:20,968 We'll take a family road trip. 185 00:10:21,011 --> 00:10:22,534 What? 186 00:10:22,578 --> 00:10:25,102 You've always wanted to see more of this great country. 187 00:10:25,146 --> 00:10:26,800 Well, it's true. 188 00:10:26,843 --> 00:10:30,630 We have some of the best dark secrets, as countries go. 189 00:10:30,673 --> 00:10:32,022 Then it's settled! 190 00:10:32,066 --> 00:10:35,243 We are going on an Addams family vacation! 191 00:10:39,203 --> 00:10:40,944 Come on, kids. 192 00:10:40,988 --> 00:10:44,948 Feast your eyes on the old Addams camper. 193 00:10:44,992 --> 00:10:46,820 Thing's been fixing it up. 194 00:10:53,696 --> 00:10:54,871 It's a hybrid. 195 00:10:54,915 --> 00:10:57,482 Half car, half eyesore. 196 00:10:57,526 --> 00:11:00,224 Mother, Father, this is cruel. 197 00:11:00,268 --> 00:11:02,139 Even for you. 198 00:11:03,793 --> 00:11:06,230 -That's the spirit, Lurch. - 199 00:11:08,145 --> 00:11:10,191 -Ha-ha! 200 00:11:10,234 --> 00:11:11,671 Let's go, Wednesday. 201 00:11:11,714 --> 00:11:13,977 It's time for some family bonding. 202 00:11:14,021 --> 00:11:16,676 Whether you like it or not. 203 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 You see, Wednesday, 204 00:11:19,243 --> 00:11:20,854 this trip will bring the Addams family 205 00:11:20,897 --> 00:11:23,552 closer than ever before. 206 00:11:25,772 --> 00:11:28,383 Or there will be no survivors. 207 00:11:28,949 --> 00:11:30,428 Hello? 208 00:11:30,472 --> 00:11:32,126 Anybody home? 209 00:11:32,169 --> 00:11:33,214 Hello? 210 00:11:33,257 --> 00:11:34,345 Mr. Addams? 211 00:11:35,303 --> 00:11:37,305 Hello, good sir! 212 00:11:37,348 --> 00:11:38,349 I am Gomez Addams. 213 00:11:39,655 --> 00:11:42,049 And this is my wife, Morticia. 214 00:11:42,092 --> 00:11:43,528 Charmed. 215 00:11:43,572 --> 00:11:45,095 I'll get right to the point. 216 00:11:45,139 --> 00:11:46,749 My name is Mustela. 217 00:11:46,793 --> 00:11:50,231 I'm a lawyer representing a couple in Sausalito, California. 218 00:11:50,274 --> 00:11:52,015 Recent evidence has come to light 219 00:11:52,059 --> 00:11:54,670 that on the night of my client's daughter's birth, 220 00:11:54,714 --> 00:11:56,237 she may have been switched 221 00:11:56,280 --> 00:11:58,456 with another child at the hospital. 222 00:11:58,500 --> 00:12:03,026 Namely, a Wednesday Addams. 223 00:12:03,070 --> 00:12:04,549 - 224 00:12:07,074 --> 00:12:09,119 Ooh, hilarious! 225 00:12:09,163 --> 00:12:13,123 All this, just to get out of a family road trip. 226 00:12:13,167 --> 00:12:15,082 How much did Wednesday pay you? 227 00:12:15,125 --> 00:12:16,648 Excuse me? 228 00:12:16,692 --> 00:12:19,129 Oh! Sorry, sorry, where are my manners? 229 00:12:19,173 --> 00:12:21,828 I think he's expecting a tip. 230 00:12:21,871 --> 00:12:24,787 No, I'm expecting a DNA sample. 231 00:12:24,831 --> 00:12:26,615 If you'll bring the child here, we can-- 232 00:12:26,658 --> 00:12:29,357 I never seem to have a tip. 233 00:12:29,400 --> 00:12:30,750 -I do. 234 00:12:30,793 --> 00:12:33,578 Great Uncle Zander left me these tips in his will. 235 00:12:33,622 --> 00:12:35,711 I knew one day they'd come in handy. 236 00:12:35,755 --> 00:12:37,844 There you go, my good man. 237 00:12:37,887 --> 00:12:40,411 Well played. Very amusing indeed. 238 00:12:40,455 --> 00:12:42,370 I assure you, Mr. Addams, 239 00:12:42,413 --> 00:12:45,547 there's nothing amusing about this. 240 00:12:45,590 --> 00:12:48,942 And this is far from over! 241 00:12:48,985 --> 00:12:51,161 I can't believe he gave me the finger. 242 00:12:52,423 --> 00:12:55,426 Mother, Father, who was that man? 243 00:12:55,470 --> 00:12:57,298 Very funny, Wednesday. 244 00:12:57,341 --> 00:12:59,039 Nice try. 245 00:12:59,082 --> 00:13:01,345 I have no idea what you're talking about. 246 00:13:01,389 --> 00:13:02,956 Who was he? 247 00:13:05,697 --> 00:13:07,351 No one for you to worry about. 248 00:13:07,395 --> 00:13:08,700 No one at all, dear. 249 00:13:09,614 --> 00:13:10,615 Hmm. 250 00:13:11,921 --> 00:13:13,488 Thank you for watching the house 251 00:13:13,531 --> 00:13:14,881 while we're gone, Grandma. 252 00:13:14,924 --> 00:13:17,405 It's such a relief to know it's in safe hands. 253 00:13:17,448 --> 00:13:19,015 Oh, please. 254 00:13:19,059 --> 00:13:22,453 Trust me, these hands have cracked many safes. 255 00:13:22,497 --> 00:13:25,674 Thing, let the vacation commence! 256 00:13:27,371 --> 00:13:28,590 Let's roll! 257 00:13:39,383 --> 00:13:41,472 Bye! Farewell! 258 00:13:41,516 --> 00:13:44,258 Adios!Toodle-oo! 259 00:13:44,301 --> 00:13:46,260 Whoo-hoo-hoo! I thought they'd never leave. 260 00:13:46,303 --> 00:13:49,219 Let's party! 261 00:13:51,352 --> 00:13:53,049 You read my mind, chuckles. 262 00:13:53,093 --> 00:13:54,834 Time to make some money. 263 00:14:02,493 --> 00:14:03,581 I thought that first, 264 00:14:03,625 --> 00:14:06,236 we shall pay our respects to the immolated 265 00:14:06,280 --> 00:14:08,369 in the witch-haunted city of Salem. 266 00:14:08,412 --> 00:14:12,416 Then, in the great nomadic tradition of our ancestors, 267 00:14:12,460 --> 00:14:16,333 we'll flit hither and thither across this great nation 268 00:14:16,377 --> 00:14:17,682 until we reach 269 00:14:17,726 --> 00:14:19,815 -our final destination. - 270 00:14:19,859 --> 00:14:23,819 The place on Earth where people are happiest! 271 00:14:23,863 --> 00:14:25,952 Death Valley! 272 00:14:26,909 --> 00:14:28,302 We'll be gone for three weeks. 273 00:14:28,345 --> 00:14:30,130 Three weeks? 274 00:14:30,173 --> 00:14:32,306 You're both growing up so fast. 275 00:14:32,349 --> 00:14:33,916 Soon, you'll move out, 276 00:14:33,960 --> 00:14:35,526 and it'll be nice to have a memory 277 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 we could look back upon. 278 00:14:36,919 --> 00:14:39,574 No matter how terrible. 279 00:14:39,617 --> 00:14:41,271 Ooh, like prom night. 280 00:14:45,319 --> 00:14:48,539 'Bout to go global 281 00:14:50,541 --> 00:14:52,935 I can't believe the boss made me bring backup. 282 00:14:52,979 --> 00:14:54,806 No offense, I just really don't see 283 00:14:54,850 --> 00:14:56,373 what you bring to the table. 284 00:14:57,374 --> 00:14:58,985 All I know is, 285 00:14:59,028 --> 00:15:01,509 if we don't get that girl and bring her back to Sausalito, 286 00:15:01,552 --> 00:15:02,989 we'll both be fired. 287 00:15:04,251 --> 00:15:06,775 Oh, ugh. Mint? 288 00:15:06,818 --> 00:15:08,385 You know what? Take 'em all. 289 00:15:21,442 --> 00:15:23,966 'Bout to go global 290 00:15:34,368 --> 00:15:35,935 Ooh, ooh, ooh. And then it goes... 291 00:15:41,766 --> 00:15:43,943 Anyway, it's not finished yet, 292 00:15:43,986 --> 00:15:46,336 but it's my best rock opera yet. 293 00:15:46,380 --> 00:15:48,773 I'm calling it Rocktapus. 294 00:15:48,817 --> 00:15:50,340 I wrote it in the bath. 295 00:15:50,384 --> 00:15:53,169 I've been taking a lot of baths recently. 296 00:15:53,213 --> 00:15:54,518 You know, I think it's... 297 00:15:58,522 --> 00:16:01,961 All that beautiful water! 298 00:16:03,266 --> 00:16:04,964 Forget Salem! We know how it turned out. 299 00:16:05,007 --> 00:16:06,356 Change of plans. 300 00:16:24,070 --> 00:16:26,202 Thing, how did this happen? 301 00:16:26,246 --> 00:16:27,812 We were supposed to be in Salem. 302 00:16:29,858 --> 00:16:31,816 Ah, don't be mad, brother. 303 00:16:31,860 --> 00:16:34,428 Niagara Falls is the great Wonder of the World 304 00:16:34,471 --> 00:16:36,952 and kills the most tourists 305 00:16:36,996 --> 00:16:39,868 with its powerful, seductive 306 00:16:44,568 --> 00:16:46,831 Fester? Fester? 307 00:16:46,875 --> 00:16:48,703 Hey, Fester. - 308 00:16:48,746 --> 00:16:49,965 Are you feeling all right? 309 00:16:50,009 --> 00:16:52,576 You're not your usual creepy self. 310 00:16:52,620 --> 00:16:53,838 Not especially. 311 00:16:53,882 --> 00:16:55,318 Will you take a look at this? 312 00:16:55,362 --> 00:16:57,320 -Does this seem off to you? - 313 00:16:57,364 --> 00:16:58,713 It smells okay, 314 00:16:58,756 --> 00:17:00,497 but make sure to put it in the fridge. 315 00:17:00,541 --> 00:17:02,064 Seafood turns very quickly. 316 00:17:04,501 --> 00:17:06,025 Having fun? 317 00:17:06,068 --> 00:17:10,203 I'm staring at Canada, if that answers your question. 318 00:17:10,246 --> 00:17:11,943 I'm sorry, Wednesday. 319 00:17:11,987 --> 00:17:13,554 I know how much you wanted to see 320 00:17:13,597 --> 00:17:16,035 where girls your age were burned at the stake. 321 00:17:16,078 --> 00:17:17,210 What did you call them again? 322 00:17:17,732 --> 00:17:20,126 Squad goals. 323 00:17:20,169 --> 00:17:22,258 What do you say we do a little exploring? 324 00:17:22,302 --> 00:17:23,346 Just us. 325 00:17:23,390 --> 00:17:25,435 I saw a vintage store in town. 326 00:17:25,479 --> 00:17:28,699 Maybe it's time for you to try out a more mature look. 327 00:17:30,310 --> 00:17:32,877 The little black dress is a classic, Mother. 328 00:17:32,921 --> 00:17:34,575 There's my little holy terror. 329 00:17:36,011 --> 00:17:38,361 You know how I feel about hugs, Father. 330 00:17:42,017 --> 00:17:45,238 Did you know dozens of people tried to go over these falls 331 00:17:45,281 --> 00:17:46,717 in wooden barrels? 332 00:17:46,761 --> 00:17:48,284 Does anyone survive? 333 00:17:48,328 --> 00:17:50,852 Some do. Some don't. 334 00:17:50,895 --> 00:17:54,682 I hear it's a barrel of fun. 335 00:17:54,725 --> 00:17:56,684 - 336 00:17:56,727 --> 00:18:00,122 Pugsley, have you ever worn a coat of live bees? 337 00:18:00,166 --> 00:18:02,603 OMG. 338 00:18:02,646 --> 00:18:04,692 I should totes take a selfie of this moment. 339 00:18:06,128 --> 00:18:08,957 Ah! This is the perfect opportunity 340 00:18:09,000 --> 00:18:10,872 to try out the moves in my book. 341 00:18:10,915 --> 00:18:12,178 The key with women 342 00:18:12,221 --> 00:18:14,745 is to make a strong first impression. 343 00:18:14,789 --> 00:18:16,312 You mean like a bad smell? 344 00:18:16,356 --> 00:18:17,922 Well, that goes without saying. 345 00:18:17,966 --> 00:18:21,709 What I mean is, it's important to make a big splash. 346 00:18:21,752 --> 00:18:23,276 Are you with me, kid? 347 00:18:26,322 --> 00:18:27,410 - 348 00:18:27,454 --> 00:18:28,629 -Huh? - Ouch! 349 00:18:28,672 --> 00:18:30,587 I just skinned my knee 350 00:18:30,631 --> 00:18:32,459 falling for you. 351 00:18:34,591 --> 00:18:36,593 That's so corny. 352 00:18:36,637 --> 00:18:39,379 Ugh. Did you get that from a book? 353 00:18:39,422 --> 00:18:40,641 -Uh-oh. Uh... - 354 00:18:40,684 --> 00:18:42,947 Leave this to me. 355 00:18:42,991 --> 00:18:45,515 Excuse me, vacuous lemmings. 356 00:18:47,822 --> 00:18:49,737 Oh, come on. 357 00:18:53,132 --> 00:18:55,134 - 358 00:18:59,529 --> 00:19:01,879 Let me begin 359 00:19:01,923 --> 00:19:04,447 Battle me, that's a sin 360 00:19:04,491 --> 00:19:06,362 Punk, you better back up 361 00:19:06,406 --> 00:19:07,929 And, yo 362 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 - 363 00:19:09,409 --> 00:19:10,845 I came to get down 364 00:19:10,888 --> 00:19:12,020 And jump around 365 00:19:13,152 --> 00:19:14,283 - 366 00:19:19,549 --> 00:19:21,986 And get down! 367 00:19:24,032 --> 00:19:26,904 Jump! Jump! 368 00:19:34,869 --> 00:19:37,915 Madison, would you do me the honor of becoming my wife? 369 00:19:37,959 --> 00:19:39,352 - 370 00:19:39,395 --> 00:19:41,789 Help! 371 00:19:41,832 --> 00:19:43,225 Is that a maybe? 372 00:19:51,146 --> 00:19:53,366 - 373 00:20:00,547 --> 00:20:02,897 Right in the Niagara balls! 374 00:20:07,467 --> 00:20:09,295 Nobody is renting barrels. 375 00:20:09,338 --> 00:20:12,167 I had to buy 300 pickles just to get these. 376 00:20:12,211 --> 00:20:13,647 You go that way. I'll look over here. 377 00:20:13,690 --> 00:20:14,561 Gomez, look. 378 00:20:16,040 --> 00:20:17,520 Isn't that the weaselly man 379 00:20:17,564 --> 00:20:19,609 who came to the house looking for Wednesday? 380 00:20:19,653 --> 00:20:22,786 Well, I have to admit, I admire the man's tenacity. 381 00:20:22,830 --> 00:20:24,048 Wednesday, let's try 382 00:20:24,092 --> 00:20:26,616 a little family trust-building exercise. 383 00:20:26,660 --> 00:20:28,879 -I don't believe in exercise. - Sorry! 384 00:20:36,583 --> 00:20:41,109 Excelsior!Whoo-hoo-hoo! 385 00:20:42,719 --> 00:20:44,243 -Hey, hey, wait for me! 386 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 I wanna go in the water too! 387 00:20:53,991 --> 00:20:56,342 Help! Pongo! 388 00:20:56,385 --> 00:20:58,344 Guess that takes care of that. 389 00:20:59,170 --> 00:21:00,781 Hey, where's Pugsley? 390 00:21:02,217 --> 00:21:04,654 Well, look at this, a tiny floating person. 391 00:21:04,698 --> 00:21:06,134 - 392 00:21:06,177 --> 00:21:07,614 Oh! There he is. 393 00:21:11,313 --> 00:21:13,794 How great was that, Wednesday? 394 00:21:13,837 --> 00:21:15,665 And we both survived. 395 00:21:15,709 --> 00:21:17,928 Another thing we have in common. 396 00:21:17,972 --> 00:21:20,279 Okay, what's going on? 397 00:21:20,322 --> 00:21:21,584 Whatever do you mean? 398 00:21:21,628 --> 00:21:22,933 Father. 399 00:21:22,977 --> 00:21:25,458 His erratic behavior. 400 00:21:25,501 --> 00:21:27,808 This last-minute family trip to make memories. 401 00:21:27,851 --> 00:21:29,288 Giving hugs. 402 00:21:29,331 --> 00:21:30,680 It's torture. 403 00:21:30,724 --> 00:21:31,986 And not the fun kind, 404 00:21:32,029 --> 00:21:35,032 like putting leeches in Pugsley's briefs. 405 00:21:35,076 --> 00:21:37,731 Anyway, I'm quite sure he's dying. 406 00:21:37,774 --> 00:21:39,341 -What? -Don't worry. 407 00:21:39,385 --> 00:21:40,777 I won't tell Pugsley. 408 00:21:40,821 --> 00:21:41,952 Not yet. 409 00:21:41,996 --> 00:21:44,085 He'll enjoy the surprise. 410 00:21:44,128 --> 00:21:48,611 But if you're afraid to ask my permission to take a new lover, 411 00:21:48,655 --> 00:21:50,221 just know you have it. 412 00:21:50,265 --> 00:21:52,223 - 413 00:21:58,795 --> 00:22:01,494 Dropped out of school 414 00:22:01,537 --> 00:22:04,584 Ouch! Mom, tell her to stop! 415 00:22:04,627 --> 00:22:06,586 Please, darlings, quiet down. 416 00:22:06,629 --> 00:22:08,370 I'm trying to find a signal. 417 00:22:09,632 --> 00:22:11,591 - 418 00:22:12,766 --> 00:22:13,984 Ow! 419 00:22:14,028 --> 00:22:15,508 -Mom, help! - 420 00:22:15,551 --> 00:22:17,597 Gomez, have you heard from your mother yet? 421 00:22:17,640 --> 00:22:19,599 She's not answering my texts. 422 00:22:19,642 --> 00:22:21,775 Oh, she's probably having an early night. 423 00:22:21,818 --> 00:22:25,779 The woman is almost 102 years old, after all. 424 00:22:25,822 --> 00:22:27,781 -Whoo! 425 00:22:27,824 --> 00:22:29,348 - 426 00:22:32,655 --> 00:22:33,874 Whoo-hoo! 427 00:22:33,917 --> 00:22:35,397 -We're here for the party! 428 00:22:36,006 --> 00:22:37,530 Whoop-la! 429 00:22:37,573 --> 00:22:38,618 Tickets, please! 430 00:22:38,661 --> 00:22:42,099 Wow, this place is a whole mood. 431 00:22:42,143 --> 00:22:45,538 Well, if you're in the mood to party, 432 00:22:45,581 --> 00:22:47,409 step right this way. 433 00:22:47,453 --> 00:22:49,977 Whoa! This plant totes slaps! 434 00:22:50,020 --> 00:22:53,023 No, darling, she snaps. 435 00:22:53,067 --> 00:22:54,982 -Oh, don't worry, don't worry. 436 00:22:55,025 --> 00:22:56,984 She's on a vegan diet. 437 00:22:57,027 --> 00:23:00,857 In that she only eats vegans. 438 00:23:00,901 --> 00:23:02,293 And who's the headliner? 439 00:23:02,337 --> 00:23:04,948 Uh... Uh... The Talking Heads. 440 00:23:04,992 --> 00:23:05,949 For reals? 441 00:23:05,993 --> 00:23:07,211 Uh, yeah, yeah. 442 00:23:07,255 --> 00:23:08,648 Uh, they're right over there. 443 00:23:11,477 --> 00:23:13,130 - 444 00:23:13,174 --> 00:23:16,438 On you, ooh, ooh 445 00:23:17,918 --> 00:23:20,007 Um... I didn't pay $500 to watch a bunch of puppets. 446 00:23:20,050 --> 00:23:21,443 What? 447 00:23:21,487 --> 00:23:23,271 Do you know how hard it is to decapitate 448 00:23:23,314 --> 00:23:24,925 an entire barber shop quartet? 449 00:23:26,970 --> 00:23:29,190 Ew! Refund, please. 450 00:23:30,452 --> 00:23:31,888 Let's not be hasty. 451 00:23:31,932 --> 00:23:34,369 I was just joking. 452 00:23:34,413 --> 00:23:35,979 I don't want to ruin the surprise. 453 00:23:36,023 --> 00:23:37,981 And... And trust me, 454 00:23:38,025 --> 00:23:41,289 the headliner will make serious headlines. 455 00:23:42,856 --> 00:23:44,510 - 456 00:23:51,473 --> 00:23:53,344 It was the dead of night. 457 00:23:56,435 --> 00:23:58,828 -The witching hour. - 458 00:23:58,872 --> 00:24:00,439 The wolf howled. 459 00:24:03,746 --> 00:24:06,880 And then she heard a scratching at the door. 460 00:24:06,923 --> 00:24:08,534 Scratch, 461 00:24:08,577 --> 00:24:10,057 scratch, 462 00:24:10,100 --> 00:24:12,189 scratch. 463 00:24:12,233 --> 00:24:15,541 She slowly opened it to reveal 464 00:24:16,106 --> 00:24:17,934 a puppy! 465 00:24:17,978 --> 00:24:20,241 -And around its neck 466 00:24:20,284 --> 00:24:21,503 was a bow! 467 00:24:22,809 --> 00:24:25,855 -Mm. Gomez. - 468 00:24:25,899 --> 00:24:28,510 You remember when I first told you that one, Pugsley? 469 00:24:28,554 --> 00:24:30,730 You must've been two months old. 470 00:24:30,773 --> 00:24:34,342 Oh, you'd scream and scream until you wet yourself. 471 00:24:34,385 --> 00:24:36,518 Some things never change. 472 00:24:38,564 --> 00:24:40,348 She's not back yet. 473 00:24:40,391 --> 00:24:41,958 She said she wanted to be alone, 474 00:24:42,002 --> 00:24:44,091 but how long does that take? 475 00:24:44,134 --> 00:24:45,788 -There she is. 476 00:24:45,832 --> 00:24:47,877 How did it go out there, Wednesday? 477 00:24:47,921 --> 00:24:49,488 Did Kitty do his business? 478 00:24:49,531 --> 00:24:50,489 Indeed. 479 00:24:52,447 --> 00:24:53,970 Ew! -Come, come. Join us. 480 00:24:54,014 --> 00:24:56,582 We were just telling stories of when Pugsley was born. 481 00:24:56,625 --> 00:24:58,888 He kept us up all night, howling. 482 00:24:58,932 --> 00:25:00,716 Wednesday, you were the opposite. 483 00:25:00,760 --> 00:25:02,022 I've never heard of a baby 484 00:25:02,065 --> 00:25:04,328 being completely silent before. 485 00:25:04,372 --> 00:25:05,721 -Ah, yes, 486 00:25:05,765 --> 00:25:08,115 I remember the night Wednesday was born. 487 00:25:08,158 --> 00:25:09,725 It was a Tuesday. 488 00:25:09,769 --> 00:25:12,685 All tucked in tight in the hospital nursery. 489 00:25:12,728 --> 00:25:15,383 She was silent as a jellyfish. 490 00:25:15,426 --> 00:25:18,386 Even when all the other little babies started bawling. 491 00:25:18,429 --> 00:25:20,344 What do you mean? 492 00:25:20,388 --> 00:25:22,782 Oh, I never told you this story? 493 00:25:23,957 --> 00:25:26,699 Start talking. 494 00:25:26,742 --> 00:25:28,352 Well, I was looking for a bathroom 495 00:25:28,396 --> 00:25:30,964 because I'd eaten all of the patients' pudding 496 00:25:31,007 --> 00:25:32,879 that they left behind, 497 00:25:32,922 --> 00:25:35,751 when I took a wrong turn into the hospital nursery. 498 00:25:38,058 --> 00:25:39,886 - 499 00:25:39,929 --> 00:25:41,844 - 500 00:25:44,630 --> 00:25:46,545 And that's when I spotted her. 501 00:25:50,200 --> 00:25:53,595 I just wanted to get a better look at my new niece. 502 00:25:53,639 --> 00:25:55,597 But a bunch of the babies started 503 00:25:55,641 --> 00:25:57,207 wailing their heads off. 504 00:25:57,251 --> 00:26:01,037 So, I remembered the age-old Addams family nursery trick. 505 00:26:13,093 --> 00:26:15,356 And sure enough, they all fell asleep. 506 00:26:17,663 --> 00:26:20,187 And I put all the babies back where I found them. 507 00:26:21,405 --> 00:26:22,493 I think. 508 00:26:24,670 --> 00:26:26,193 -Pretty sure. - 509 00:26:30,458 --> 00:26:32,416 -Kitty needs a walk. -Right away. 510 00:26:32,460 --> 00:26:33,504 But I just walked-- 511 00:26:33,548 --> 00:26:36,116 Fester, you're in charge. 512 00:26:36,159 --> 00:26:38,771 I wonder if I could juggle actual children. 513 00:26:38,814 --> 00:26:41,077 Wednesday, Pugsley, bring it in, let's find out. 514 00:26:41,121 --> 00:26:43,036 You never know until you try. 515 00:26:43,079 --> 00:26:44,254 -And if one of you 516 00:26:44,298 --> 00:26:46,343 falls on your head, well, lesson learned. 517 00:26:46,387 --> 00:26:49,825 Hard to believe women don't want to talk to either of you. 518 00:26:51,697 --> 00:26:54,569 Gomez, what if what that lawyer said is true? 519 00:26:54,613 --> 00:26:57,050 These people are not going to give up. 520 00:26:57,093 --> 00:27:00,053 They'll keep coming until they take her away. 521 00:27:00,096 --> 00:27:01,315 Let him come! 522 00:27:01,358 --> 00:27:03,970 They shall know us by our trail of dead. 523 00:27:04,013 --> 00:27:06,886 Ugh. That's your answer to everything. 524 00:27:06,929 --> 00:27:08,757 I only wish 525 00:27:08,801 --> 00:27:10,890 I did have the answer for it, querida. 526 00:27:14,894 --> 00:27:17,200 Tish! That's it. 527 00:27:17,244 --> 00:27:20,290 I may not have the answer, but I know someone who will. 528 00:27:20,334 --> 00:27:21,988 I hope so. 529 00:27:22,031 --> 00:27:24,686 Whatever we do, we can't let Wednesday find out 530 00:27:24,730 --> 00:27:26,645 she might not be our daughter. 531 00:27:31,998 --> 00:27:33,782 Could it be true? 532 00:27:33,826 --> 00:27:37,830 Could I have been misplaced in my infancy? 533 00:27:37,873 --> 00:27:41,050 Grown up with a delusion that I am one person, 534 00:27:41,094 --> 00:27:46,708 when in fact, I am someone completely different. 535 00:27:46,752 --> 00:27:51,800 Now this is the origin story an innovator like me deserves. 536 00:27:51,844 --> 00:27:54,934 It would make a fascinating first chapter in my memoir. 537 00:27:55,935 --> 00:27:57,023 Can you imagine? 538 00:28:01,984 --> 00:28:03,420 Come on, kids! 539 00:28:03,464 --> 00:28:05,292 Up and Addams! 540 00:28:06,336 --> 00:28:08,948 Thing, head south. 541 00:28:08,991 --> 00:28:12,952 What we need is a little old-fashioned Addams fun! 542 00:28:12,995 --> 00:28:14,388 Ha-ha! 543 00:28:23,136 --> 00:28:24,920 I got it. Oh! There we go. 544 00:28:24,964 --> 00:28:25,921 Oh, dude! 545 00:28:27,836 --> 00:28:28,968 Hey, freak! 546 00:28:30,360 --> 00:28:31,840 -Pass it back! - 547 00:28:32,362 --> 00:28:33,973 I'm not a freak. 548 00:28:35,931 --> 00:28:37,411 I'm a force of nature. 549 00:28:39,630 --> 00:28:41,415 Some force of nature. 550 00:28:41,458 --> 00:28:42,938 -So weak. - 551 00:28:46,333 --> 00:28:48,117 Guys, you see this? 552 00:28:48,161 --> 00:28:49,989 -What's going on? what Is it? - 553 00:28:57,648 --> 00:28:59,868 'Cause nobody can handle me 554 00:28:59,912 --> 00:29:01,348 Because I'm somethin' They never seen 555 00:29:03,132 --> 00:29:04,830 I'm in love with myself 556 00:29:04,873 --> 00:29:06,701 When I'm feelin' myself 557 00:29:19,409 --> 00:29:20,846 Oh, my. 558 00:29:20,889 --> 00:29:23,849 It looks like some unfortunate soul 559 00:29:23,892 --> 00:29:27,591 has dropped a small fortune in the sand. 560 00:29:35,338 --> 00:29:37,645 Yeah, yeah, yeah, yeah 561 00:29:37,688 --> 00:29:39,081 Yeah, yeah, yeah, yeah 562 00:29:39,125 --> 00:29:42,171 -Lame! - 563 00:29:42,215 --> 00:29:45,914 It looks like we need to go over Chapter 3, 564 00:29:45,958 --> 00:29:48,656 "How to be Repulsive and Impress Girls." 565 00:29:48,699 --> 00:29:49,875 I'll be right back. 566 00:29:49,918 --> 00:29:52,225 I gotta go use the bathroom. 567 00:29:52,268 --> 00:29:54,227 Yeah, yeah, yeah 568 00:29:54,270 --> 00:29:56,838 Yeah, yeah, yeah 569 00:29:59,710 --> 00:30:00,973 - 570 00:30:10,896 --> 00:30:13,028 Yeah, yeah, yeah 571 00:30:13,072 --> 00:30:14,856 Yeah, yeah, yeah 572 00:30:19,339 --> 00:30:20,166 Shark! Shark! 573 00:30:33,527 --> 00:30:34,920 Run for your lives! 574 00:30:40,055 --> 00:30:42,014 Hyah! See? 575 00:30:42,057 --> 00:30:44,799 Now that's how you attract attention. 576 00:30:48,716 --> 00:30:51,501 Ah! There he is. 577 00:30:51,545 --> 00:30:54,113 The man we came to see. 578 00:31:06,255 --> 00:31:08,997 Ladies, what do ladies say? 579 00:31:10,738 --> 00:31:12,827 We got your back" 580 00:31:17,223 --> 00:31:19,486 We got your back" 581 00:31:19,529 --> 00:31:22,619 We beat it till we beat it 582 00:31:22,663 --> 00:31:24,839 can give it to us 'Cause you know we need it 583 00:31:24,883 --> 00:31:26,275 It! 584 00:31:26,319 --> 00:31:29,496 Good to see you, my bewhiskered cousin. 585 00:31:29,539 --> 00:31:32,020 -You made it. - 586 00:31:32,064 --> 00:31:35,110 Mm. It's in Florida for spring break. 587 00:31:35,154 --> 00:31:37,983 Ghouls Gone Wild, am I right? 588 00:31:38,026 --> 00:31:39,288 He's going to join us on our trip. 589 00:31:39,332 --> 00:31:40,768 Hold on. 590 00:31:40,811 --> 00:31:42,813 He's coming in the camper? 591 00:31:42,857 --> 00:31:44,685 We're cramped enough as it is. 592 00:31:44,728 --> 00:31:46,687 And he sheds, Morticia. 593 00:31:46,730 --> 00:31:48,645 Oh, Fester, he's family. 594 00:31:48,689 --> 00:31:50,517 The more the hairier. 595 00:31:50,560 --> 00:31:53,259 Well, if he's allowed on the couch, then so am I! 596 00:31:55,348 --> 00:31:57,524 - 597 00:31:59,178 --> 00:32:01,093 - 598 00:32:01,136 --> 00:32:02,355 No, no, no! 599 00:32:02,398 --> 00:32:03,834 I said cut the red wire. 600 00:32:06,011 --> 00:32:09,362 I can't believe Taylor Swift wants to date me. 601 00:32:09,405 --> 00:32:11,103 Me. 602 00:32:11,146 --> 00:32:12,887 Make sure to close the door 603 00:32:12,931 --> 00:32:16,586 when you go into outer space. 604 00:32:16,630 --> 00:32:21,765 Yes, Beyonce, I would love to share my ham with you. 605 00:32:23,419 --> 00:32:25,595 - 606 00:32:25,639 --> 00:32:28,511 Weighed empty 607 00:32:31,645 --> 00:32:34,865 Was a bone to be chewed 608 00:32:34,909 --> 00:32:38,782 Of November came early 609 00:32:43,091 --> 00:32:44,875 - 610 00:32:44,919 --> 00:32:47,530 In Wisconsin 611 00:32:49,271 --> 00:32:52,361 It was bigger than most 612 00:32:52,405 --> 00:32:54,059 - 613 00:33:05,505 --> 00:33:08,812 I thought you were a leader 614 00:33:08,856 --> 00:33:11,598 You're only a deleter 615 00:33:23,784 --> 00:33:25,612 - 616 00:33:25,655 --> 00:33:27,614 Morticia, I told you so. 617 00:33:27,657 --> 00:33:29,442 There's hairballs everywhere. 618 00:33:31,574 --> 00:33:34,447 Yeah, and the same to you, fuzzface. 619 00:33:42,672 --> 00:33:44,457 How could you tell? 620 00:33:51,333 --> 00:33:55,424 Did it ever bother you that you were so different 621 00:33:55,468 --> 00:33:57,339 from the rest of the family? 622 00:34:00,038 --> 00:34:01,648 A rebellious phase? 623 00:34:05,043 --> 00:34:08,916 You shaved your entire body as a teenager? 624 00:34:12,833 --> 00:34:16,706 Oh. So that's what changed. 625 00:34:16,750 --> 00:34:18,665 You owned who you were. 626 00:34:21,668 --> 00:34:23,757 That's the problem. 627 00:34:23,800 --> 00:34:25,541 I don't know who I am. 628 00:34:29,850 --> 00:34:32,592 - Get over here ASAP. 629 00:34:32,635 --> 00:34:34,855 I went too far this time and things are getting hairy! 630 00:34:34,898 --> 00:34:36,117 No offense. 631 00:34:44,908 --> 00:34:46,475 -Let's do this! - 632 00:34:49,174 --> 00:34:50,131 - 633 00:34:53,743 --> 00:34:55,745 It's that lawyer, Gomez. 634 00:34:55,789 --> 00:34:57,182 He's found us again. 635 00:34:57,225 --> 00:34:58,966 He wants what we have. 636 00:34:59,009 --> 00:35:01,316 Well, he won't get her. 637 00:35:01,360 --> 00:35:02,752 -Good, Pugsley. 638 00:35:02,796 --> 00:35:04,537 Right this way. 639 00:35:06,365 --> 00:35:08,323 How about a fun family travel game? 640 00:35:08,367 --> 00:35:09,672 Everyone around the table. 641 00:35:09,716 --> 00:35:10,934 Ugh. 642 00:35:10,978 --> 00:35:12,893 - 643 00:35:22,859 --> 00:35:23,904 - 644 00:35:30,867 --> 00:35:32,130 So, what shall we play? 645 00:35:34,349 --> 00:35:36,308 How about Punch Buggy? 646 00:35:36,351 --> 00:35:37,744 Punch... 647 00:35:38,788 --> 00:35:40,747 -...buggy. 648 00:35:45,708 --> 00:35:47,101 - 649 00:35:53,890 --> 00:35:54,978 We need to step on it. 650 00:35:55,022 --> 00:35:56,545 And we'll need a place to hide. 651 00:35:56,589 --> 00:35:58,634 I have just the place, querida. 652 00:36:00,158 --> 00:36:01,855 -Thing, turn here. - 653 00:36:02,725 --> 00:36:03,422 Look out! 654 00:36:25,748 --> 00:36:27,750 You sure this is the right place, Pop? 655 00:36:27,794 --> 00:36:29,230 Yes, son. 656 00:36:29,274 --> 00:36:32,451 The Alamo. 657 00:36:32,494 --> 00:36:36,281 You can sense that many lives were lost here. 658 00:36:36,324 --> 00:36:39,240 Let us take a moment to pay our respects. 659 00:36:42,417 --> 00:36:44,289 - 660 00:36:46,726 --> 00:36:48,510 Okay. Enough respect. 661 00:36:48,554 --> 00:36:49,685 Everyone in! 662 00:36:57,780 --> 00:36:59,652 - 663 00:36:59,695 --> 00:37:02,307 Look at y'all's costumes! 664 00:37:03,830 --> 00:37:06,920 You guys are a little early for the Halloween pageant. 665 00:37:06,963 --> 00:37:11,098 Today, we're on the hunt for our next Little Miss Jalapeno Pepper. 666 00:37:13,970 --> 00:37:15,233 Hello? Wednesday! 667 00:37:15,276 --> 00:37:16,886 -Wednesday Addams! 668 00:37:16,930 --> 00:37:19,672 Are you in there? Hello? 669 00:37:19,715 --> 00:37:22,370 Well, burn my biscuits. 670 00:37:22,414 --> 00:37:24,938 This here's our little tumbleweed. 671 00:37:24,981 --> 00:37:27,636 And she's a-fixin' to be the Lone Star 672 00:37:27,680 --> 00:37:30,117 -of this here rodeo! -What? 673 00:37:30,160 --> 00:37:31,771 Well, in that case, 674 00:37:31,814 --> 00:37:34,730 we better get you all gussied up, hon. 675 00:37:34,774 --> 00:37:37,907 Father, this will not end well for you. 676 00:37:39,735 --> 00:37:41,433 Wednesday! - 677 00:37:41,476 --> 00:37:44,044 - 678 00:37:44,087 --> 00:37:45,785 Gomez, what are you doing? 679 00:37:45,828 --> 00:37:48,440 Just follow my lead. 680 00:37:48,483 --> 00:37:51,138 Howdy. We're oil tycoons. 681 00:37:51,181 --> 00:37:54,010 Oil tycoons? How can I... Eesh! 682 00:37:54,054 --> 00:37:55,969 We're a-fixin' to find ourselves 683 00:37:56,012 --> 00:37:59,320 some fancy new Texas threads. 684 00:37:59,364 --> 00:38:01,017 Will this be enough to cover it? 685 00:38:02,932 --> 00:38:04,717 Mm. - 686 00:38:04,760 --> 00:38:06,501 - 687 00:38:06,545 --> 00:38:08,111 Yeah! Check it out! 688 00:38:08,155 --> 00:38:10,026 Now just hold still, sweetie. 689 00:38:10,070 --> 00:38:11,289 Make it tighter. 690 00:38:12,768 --> 00:38:13,900 Hi. 691 00:38:13,943 --> 00:38:15,336 What's your talent? 692 00:38:15,380 --> 00:38:17,512 I can read minds. 693 00:38:17,556 --> 00:38:18,774 No, you can't. 694 00:38:20,167 --> 00:38:22,169 Yes, I can. 695 00:38:22,212 --> 00:38:23,953 This isn't really happening. 696 00:38:23,997 --> 00:38:25,912 It is really happening. 697 00:38:25,955 --> 00:38:27,479 Think of a number. Uh, number seven. 698 00:38:27,522 --> 00:38:29,089 -Seven. - 699 00:38:29,132 --> 00:38:30,569 -Uh, purple. -Purple. 700 00:38:30,612 --> 00:38:31,700 My worst nightmare. 701 00:38:31,744 --> 00:38:33,528 Hippopotamus riding a bicycle. 702 00:38:33,572 --> 00:38:34,921 What's your name? 703 00:38:34,964 --> 00:38:36,966 -Wednesday, what's yours? -I don't wanna tell you. 704 00:38:38,228 --> 00:38:39,404 Hello, Peggy. 705 00:38:42,058 --> 00:38:43,233 I know. 706 00:38:43,277 --> 00:38:44,800 Just give me the trophy already. 707 00:39:01,295 --> 00:39:04,080 I look like Uncle Sam threw up all over me. 708 00:39:04,124 --> 00:39:06,779 Very good, Pugsley. Blend in. 709 00:39:06,822 --> 00:39:09,042 If you have to interact with any of the locals, 710 00:39:09,085 --> 00:39:12,872 remember, they're more afraid of you than you are of them. 711 00:39:16,615 --> 00:39:18,530 -Oh, my word! 712 00:39:24,405 --> 00:39:26,886 These are the perfect disguises. 713 00:39:26,929 --> 00:39:28,583 It's like we're invisible. 714 00:39:43,946 --> 00:39:45,470 We're dead, Gomez. 715 00:39:48,951 --> 00:39:51,693 - 716 00:39:51,737 --> 00:39:55,262 On my face? 717 00:39:58,961 --> 00:40:02,835 In the show tonight 718 00:40:02,878 --> 00:40:06,708 Really look so good? 719 00:40:08,188 --> 00:40:10,320 You think I should? 720 00:40:10,364 --> 00:40:14,063 If I blew a kiss? 721 00:40:14,107 --> 00:40:17,763 In the show tonight 722 00:40:21,201 --> 00:40:25,858 Ah. The only girls I see here are perfectly normal. 723 00:40:25,901 --> 00:40:29,731 Is getting nearer 724 00:40:33,648 --> 00:40:37,391 In the mirror 725 00:40:37,435 --> 00:40:40,655 -Ugh! - 726 00:40:42,875 --> 00:40:44,964 - 727 00:40:45,007 --> 00:40:48,446 Like I did a week ago 728 00:40:52,188 --> 00:40:54,495 In the show tonight 729 00:41:07,247 --> 00:41:09,771 -Brava! Bravissima! - 730 00:41:09,815 --> 00:41:11,381 Hear, hear! Bella! 731 00:41:12,948 --> 00:41:14,254 There she is! 732 00:41:15,995 --> 00:41:17,736 Hey, y'all! 733 00:41:17,779 --> 00:41:21,391 That man right there is one of the top talent agents in the world! 734 00:41:25,395 --> 00:41:26,962 What? - 735 00:41:30,966 --> 00:41:37,625 You rang? 736 00:41:39,018 --> 00:41:40,323 Quick, Lurch. 737 00:41:40,367 --> 00:41:41,977 -Grab Wednesday. - 738 00:42:02,781 --> 00:42:03,912 Help! 739 00:42:03,956 --> 00:42:05,000 Pongo! 740 00:42:08,526 --> 00:42:10,353 - 741 00:42:11,224 --> 00:42:12,399 Hello. Hi. 742 00:42:15,445 --> 00:42:17,752 I'll find you, Wednesday Addams! 743 00:42:23,932 --> 00:42:27,588 You have traumatized me beyond all recognition. 744 00:42:27,632 --> 00:42:29,198 She looks the same to me. 745 00:42:29,242 --> 00:42:31,070 Who is that man? 746 00:42:31,113 --> 00:42:33,028 I know he's not a talent agent. 747 00:42:33,072 --> 00:42:35,553 He's the same man who came to the house. 748 00:42:39,339 --> 00:42:41,907 You're far too clever for us to pull the wool over your eyes. 749 00:42:43,038 --> 00:42:44,605 That man 750 00:42:44,649 --> 00:42:47,434 -is a door-to-door salesman. -Gomez. 751 00:42:47,477 --> 00:42:49,349 And what is he selling? 752 00:42:49,392 --> 00:42:51,351 Uh... Tupperware? 753 00:42:51,394 --> 00:42:53,179 Knives? Makeup. 754 00:42:53,222 --> 00:42:55,007 Uh... Uh, frozen steaks. 755 00:42:55,050 --> 00:42:57,357 Life insurance for cows. 756 00:42:57,400 --> 00:42:58,576 Uh, they need it. 757 00:42:58,619 --> 00:43:01,361 The steak industry is, oh, brutal. 758 00:43:02,928 --> 00:43:04,407 Okay. 759 00:43:04,451 --> 00:43:06,627 If that's the way you want to play it. 760 00:43:06,671 --> 00:43:08,977 I'm going to go give Pugsley a haircut. 761 00:43:09,021 --> 00:43:10,283 I think he's taking a nap. 762 00:43:11,240 --> 00:43:12,590 Exactly. 763 00:43:13,808 --> 00:43:14,722 That was easy. 764 00:43:25,124 --> 00:43:29,563 About the lonesome loser? 765 00:43:29,607 --> 00:43:33,698 Every time 766 00:43:36,657 --> 00:43:39,529 I'm not sure Wednesday believed us. 767 00:43:39,573 --> 00:43:42,184 I'm sure she would have said something if she didn't. 768 00:43:42,228 --> 00:43:45,144 If there's one thing we can count on Wednesday for, it's honesty. 769 00:43:45,187 --> 00:43:48,103 She certainly lets me know when I'm embarrassing her 770 00:43:48,147 --> 00:43:49,365 or hovering 771 00:43:49,409 --> 00:43:51,585 -or being uncool. - 772 00:43:54,762 --> 00:43:57,286 Children are like socks in the laundry? 773 00:43:57,330 --> 00:44:00,463 They need to be lost in order to be found? 774 00:44:00,507 --> 00:44:01,856 That's brilliant! 775 00:44:01,900 --> 00:44:03,162 Yes. 776 00:44:03,205 --> 00:44:05,730 We should find a place, lie low for a while, 777 00:44:05,773 --> 00:44:08,907 and this whole thing will just blow over. 778 00:44:08,950 --> 00:44:10,865 Lurch, old boy, top it off. 779 00:44:10,909 --> 00:44:12,824 We have places to be. 780 00:44:45,117 --> 00:44:47,075 Where's Kitty? He needs a walk. 781 00:44:47,119 --> 00:44:48,424 He's asleep. 782 00:44:48,468 --> 00:44:51,732 He and It hit the catnip pretty hard last night. 783 00:44:51,776 --> 00:44:53,255 [hip-hop music playing on speaker] 784 00:44:53,299 --> 00:44:54,866 I got a hookup on the plug 785 00:44:56,258 --> 00:44:57,477 Ooh! 786 00:44:59,174 --> 00:45:00,262 Uh-oh. 787 00:45:01,394 --> 00:45:03,091 Yeah, I finally got off diapers, 788 00:45:03,135 --> 00:45:04,745 so this is gonna happen. 789 00:45:04,789 --> 00:45:06,355 Gotta go clean myself up. 790 00:45:07,356 --> 00:45:08,531 -Pardon me. 791 00:45:08,575 --> 00:45:11,491 Gomez, have you noticed changes 792 00:45:11,534 --> 00:45:13,754 in Fester's body lately? 793 00:45:13,798 --> 00:45:15,756 Hmm. Puberty? 794 00:45:29,117 --> 00:45:30,162 Oh! 795 00:45:30,205 --> 00:45:31,729 Huh? 796 00:45:33,208 --> 00:45:34,514 Ow! 797 00:45:34,557 --> 00:45:35,733 Oh! 798 00:45:39,040 --> 00:45:41,347 - 799 00:45:41,390 --> 00:45:44,393 A little privacy, please. 800 00:45:50,486 --> 00:45:51,792 This doesn't look so grand to me. 801 00:45:53,228 --> 00:45:55,796 The sheer emptiness. 802 00:45:55,840 --> 00:46:00,192 Cavernous abyss of absolutely nothing. 803 00:46:00,235 --> 00:46:01,715 The vertigo. 804 00:46:01,759 --> 00:46:03,717 Intoxicating. 805 00:46:03,761 --> 00:46:05,284 It's just us, 806 00:46:05,327 --> 00:46:09,375 the captivating beauty of the great American outdoors 807 00:46:09,418 --> 00:46:12,813 and the wonderful sound of silence. 808 00:46:22,040 --> 00:46:23,868 Pugsley, what do I keep saying? 809 00:46:23,911 --> 00:46:26,479 Amazon Prime is not a toy. 810 00:46:31,223 --> 00:46:33,007 [muffled hip-hop music playing] 811 00:46:39,709 --> 00:46:42,103 Oh, it's for you. Huh. 812 00:46:42,147 --> 00:46:44,497 Well, do you really have to leave us so soon, cousin? 813 00:46:44,540 --> 00:46:45,890 Where are you headed? 814 00:46:48,240 --> 00:46:51,547 I see. Top-secret gig. 815 00:46:51,591 --> 00:46:55,029 Tell that Billie Eilish she's a little too sunny for my taste. 816 00:46:55,073 --> 00:46:56,901 But I'm still a fan. 817 00:47:03,908 --> 00:47:06,475 Why didn't I get dating advice from him? 818 00:47:20,185 --> 00:47:21,751 I have something for you. 819 00:47:25,712 --> 00:47:27,714 A tiny coffin. 820 00:47:27,757 --> 00:47:30,804 I fear I shall have trouble getting Pugsley in here. 821 00:47:30,848 --> 00:47:32,371 No. 822 00:47:32,414 --> 00:47:35,026 Open it. 823 00:47:35,069 --> 00:47:37,855 Your grandmother gave me this necklace on my wedding day. 824 00:47:37,898 --> 00:47:39,682 It has been handed down 825 00:47:39,726 --> 00:47:42,033 through generations of Addams women. 826 00:47:42,076 --> 00:47:44,687 It is a part of every Addams. 827 00:47:44,731 --> 00:47:46,341 Just as you are. 828 00:47:49,562 --> 00:47:51,477 Are you sure this belongs to me? 829 00:47:52,391 --> 00:47:53,958 Of course, Wednesday. 830 00:47:54,001 --> 00:47:55,916 Who else would it belong to? 831 00:47:57,526 --> 00:47:59,006 Never mind. 832 00:47:59,050 --> 00:48:00,921 Thanks for the trinket, Mother. 833 00:48:02,401 --> 00:48:03,793 Fire in the hole! 834 00:48:10,148 --> 00:48:11,932 Madison, would you do me the honor-- 835 00:48:32,605 --> 00:48:34,563 Now, that's grand. 836 00:48:34,607 --> 00:48:36,565 What was it you were saying about laying low, darling? 837 00:48:37,131 --> 00:48:38,480 Hey! 838 00:48:38,524 --> 00:48:41,440 No more personal electronic devices on this trip. 839 00:48:41,483 --> 00:48:43,659 Saddle up, Addams! 840 00:49:18,607 --> 00:49:21,001 You scurried fast, little weasel. 841 00:49:21,045 --> 00:49:22,960 Please! Let me up! 842 00:49:23,003 --> 00:49:25,353 Where's your comically large companion? 843 00:49:25,397 --> 00:49:29,444 That big ape ran out on me at the Alamo. 844 00:49:29,488 --> 00:49:32,056 Please! I'll tell you everything. 845 00:49:32,099 --> 00:49:33,883 -I'm listening. 846 00:49:36,016 --> 00:49:37,626 Oh! 847 00:49:40,281 --> 00:49:42,327 Mustela, have you found the girl or... 848 00:49:42,370 --> 00:49:43,719 Ah. 849 00:49:43,763 --> 00:49:45,069 You got the drop on him. 850 00:49:45,678 --> 00:49:47,593 Mr. Strange. 851 00:49:47,636 --> 00:49:50,378 Please, call me Cyrus. 852 00:49:50,422 --> 00:49:52,815 Mr. Strange will suffice. 853 00:49:52,859 --> 00:49:54,513 What is this all about? 854 00:49:54,556 --> 00:49:57,081 It's about you, Wednesday. 855 00:49:57,124 --> 00:49:59,909 My wife and I were separated from our true daughter 856 00:49:59,953 --> 00:50:02,042 on the night of her birth. 857 00:50:02,086 --> 00:50:04,697 I never gave up trying to find her. 858 00:50:04,740 --> 00:50:07,091 I searched and searched for years, 859 00:50:07,134 --> 00:50:10,050 and then, suddenly, there I was, 860 00:50:10,094 --> 00:50:12,313 standing on that stage. 861 00:50:12,357 --> 00:50:14,011 Looking right at you. 862 00:50:14,924 --> 00:50:16,317 In that moment, 863 00:50:16,361 --> 00:50:20,539 I knew that you were my long lost child. 864 00:50:20,582 --> 00:50:22,062 The physical similarities. 865 00:50:22,106 --> 00:50:25,022 The brilliant scientific mind. 866 00:50:25,065 --> 00:50:27,241 I did some digging. 867 00:50:27,285 --> 00:50:29,330 You were born at the same hospital, 868 00:50:29,374 --> 00:50:31,985 the same day as the girl we've raised. 869 00:50:32,029 --> 00:50:34,640 And as if meant to be, 870 00:50:34,683 --> 00:50:36,903 your name, Wednesday, 871 00:50:36,946 --> 00:50:39,297 is from my favorite poem. 872 00:50:39,340 --> 00:50:40,907 "Wednesday's child is..." 873 00:50:40,950 --> 00:50:43,127 "Full of woe." 874 00:50:43,170 --> 00:50:45,303 I was named after that poem. 875 00:50:45,346 --> 00:50:47,870 I live by it. 876 00:50:47,914 --> 00:50:49,568 I think we owe it to ourselves 877 00:50:49,611 --> 00:50:51,787 to get to the bottom of this, Wednesday. 878 00:50:51,831 --> 00:50:54,442 Why don't you come to my home in Sausalito? We can... 879 00:50:54,486 --> 00:50:56,618 Not so fast. 880 00:50:56,662 --> 00:50:59,839 I have further research to conduct to verify your claim. 881 00:50:59,882 --> 00:51:01,362 Of course. 882 00:51:01,406 --> 00:51:03,538 I would expect nothing less. 883 00:51:03,582 --> 00:51:05,975 By the way, what did you do with Mr. Mustela? 884 00:51:06,585 --> 00:51:07,760 Oh. 885 00:51:07,803 --> 00:51:09,109 -I let him go. - 886 00:51:56,635 --> 00:52:00,160 Tish. You minx. 887 00:52:05,644 --> 00:52:07,124 Let's settle this. 888 00:52:45,074 --> 00:52:47,381 It's all true. 889 00:52:49,166 --> 00:52:53,648 The facts before me prove beyond a reasonable doubt 890 00:52:53,692 --> 00:52:56,303 that I am not an Addams. 891 00:52:56,347 --> 00:52:59,654 That means there's only one logical choice. 892 00:52:59,698 --> 00:53:01,265 Don't you agree? 893 00:53:08,533 --> 00:53:09,577 Wednesday, dear. 894 00:53:11,753 --> 00:53:13,581 Come along, sleepyhead. 895 00:53:17,498 --> 00:53:19,370 Why, it's easier to wake the dead 896 00:53:19,413 --> 00:53:20,936 than to wake you, my little... 897 00:53:22,068 --> 00:53:23,243 Hi, Mom. 898 00:53:25,114 --> 00:53:26,290 "Dear Addams family, 899 00:53:26,333 --> 00:53:27,682 As you may have noticed, 900 00:53:27,726 --> 00:53:31,033 our family dynamic has been off-base lately. 901 00:53:31,077 --> 00:53:32,905 I have been ruminating on 902 00:53:32,948 --> 00:53:34,950 and questioning the reason for this, 903 00:53:34,994 --> 00:53:38,867 but a new revelation has resolved this doubt for me. 904 00:53:38,911 --> 00:53:40,042 I was the discordant note..." 905 00:53:40,086 --> 00:53:41,174 "I was the discordant note 906 00:53:41,218 --> 00:53:44,395 that can never resolve into harmony. 907 00:53:44,438 --> 00:53:47,136 And the reason I could never truly relate to any of you 908 00:53:47,789 --> 00:53:49,878 is simple. 909 00:53:49,922 --> 00:53:52,446 I am not your relative. 910 00:53:54,361 --> 00:53:57,712 I have no recourse but to leave for good 911 00:53:57,756 --> 00:54:01,760 and make my way toward the truth. 912 00:54:01,803 --> 00:54:03,805 Do not attempt to follow me." 913 00:54:08,288 --> 00:54:09,333 Wait. 914 00:54:09,376 --> 00:54:11,335 Wednesday's not an Addams? 915 00:54:11,378 --> 00:54:13,902 I'm the only real Addams child? 916 00:54:13,946 --> 00:54:15,339 That's awesome! 917 00:54:15,382 --> 00:54:18,559 Too soon, Pugsley. Too soon. 918 00:54:18,603 --> 00:54:20,082 -What does she mean, 919 00:54:20,126 --> 00:54:21,475 "making her way toward the truth"? 920 00:54:21,519 --> 00:54:23,521 Is this about the hospital thing 921 00:54:23,564 --> 00:54:25,349 that was totally not a big deal? 922 00:54:25,392 --> 00:54:27,568 -This is all my fault. - 923 00:54:27,612 --> 00:54:30,267 If she had just felt closer to me, 924 00:54:30,310 --> 00:54:32,094 maybe this wouldn't have happened. 925 00:54:32,138 --> 00:54:34,140 Thing! I need a Bloody Mary. 926 00:54:34,183 --> 00:54:35,359 Make it a double. 927 00:54:35,402 --> 00:54:36,795 He's in the shower. 928 00:54:39,798 --> 00:54:42,191 Don't forget to clean behind your knuckles. 929 00:55:02,081 --> 00:55:04,910 Lurch, I can see you. 930 00:55:06,781 --> 00:55:09,131 Obviously, I have failed in my duty 931 00:55:09,175 --> 00:55:11,046 as your lurking advisor. 932 00:55:13,875 --> 00:55:17,183 I really don't know how to answer that. 933 00:55:17,226 --> 00:55:21,579 But what I do know is that you should go back to your family. 934 00:55:21,622 --> 00:55:24,582 It's time for me to find mine. 935 00:55:26,975 --> 00:55:28,977 I guess that's true. 936 00:55:29,021 --> 00:55:31,850 You're not an Addams either. 937 00:55:31,893 --> 00:55:34,200 How very sad that is. 938 00:55:35,984 --> 00:55:37,812 Much better, Lurch. 939 00:55:37,856 --> 00:55:40,162 It appears I taught you well, after all. 940 00:55:42,904 --> 00:55:45,254 Like the Donner party before us, 941 00:55:45,298 --> 00:55:49,302 we travel to California to fulfil our destiny 942 00:55:49,346 --> 00:55:52,784 and eat what we must along the way. 943 00:55:52,827 --> 00:55:56,962 Let us conquer the Golden West or die trying. 944 00:55:57,005 --> 00:55:58,746 Lurch, 945 00:55:58,790 --> 00:56:00,531 -to Sausalito! - 946 00:56:00,574 --> 00:56:02,837 Thing, to Sausalito! 947 00:56:02,881 --> 00:56:04,839 If we leave now, we can catch up. 948 00:56:04,883 --> 00:56:07,668 Then we'll return home, kidnap the necessary witnesses 949 00:56:07,712 --> 00:56:09,583 and snuff out any remaining doubt 950 00:56:09,627 --> 00:56:11,368 that Wednesday is one of us. 951 00:56:11,411 --> 00:56:13,021 I love it when 952 00:56:13,065 --> 00:56:16,677 your murderous maternal instincts kick in! 953 00:56:16,721 --> 00:56:19,027 We're back in the parenting business! 954 00:56:19,071 --> 00:56:20,725 Come along, Addams. 955 00:56:20,768 --> 00:56:22,770 Let's bring Wednesday back to her family. 956 00:56:26,861 --> 00:56:32,040 Ahem. Fester, your tentacles are hanging out. 957 00:56:32,084 --> 00:56:33,999 I thought I felt a draft. 958 00:56:34,042 --> 00:56:35,435 Just don't kick 'em. 959 00:56:35,479 --> 00:56:36,871 They're very sensitive. 960 00:57:09,556 --> 00:57:12,472 All of those do sound like great options, 961 00:57:12,516 --> 00:57:15,301 but which one is the road to Sausalito? 962 00:57:33,798 --> 00:57:36,322 It's all the same to me 963 00:57:36,365 --> 00:57:38,280 -Out of my way, Hightower! 964 00:57:45,331 --> 00:57:46,811 Look, Lurch. 965 00:57:46,854 --> 00:57:50,815 Aggressive people who use loud noises and fast rides 966 00:57:50,858 --> 00:57:53,948 to distract themselves from their childhood trauma. 967 00:57:53,992 --> 00:57:55,472 Just what we need. 968 00:58:02,783 --> 00:58:05,960 The Ace of Spades 969 00:58:06,004 --> 00:58:07,353 - 970 00:58:15,404 --> 00:58:17,276 - Hmm. 971 00:58:17,885 --> 00:58:18,625 Huh? 972 00:58:27,982 --> 00:58:29,636 Hey! 973 00:58:29,680 --> 00:58:33,335 Ain't you the guy that almost ran my bike off the road? 974 00:58:34,423 --> 00:58:36,904 And you must be Miss Lurleen? 975 00:58:40,778 --> 00:58:42,214 Excuse me? 976 00:58:43,607 --> 00:58:47,567 Ah. It seems I have offended two people at once. 977 00:58:47,611 --> 00:58:48,699 How fortuitous. 978 00:58:49,787 --> 00:58:51,310 Huh? - 979 00:58:51,353 --> 00:58:53,355 That was an insult too! 980 00:58:53,399 --> 00:58:55,880 - 981 00:58:55,923 --> 00:58:59,579 I'm afraid you gentlemen have made a grave error. 982 00:58:59,623 --> 00:59:02,060 Lurch, show these cretins 983 00:59:02,103 --> 00:59:05,585 what your cold, dead hands are capable of. 984 00:59:05,629 --> 00:59:07,631 Mm-hmm. 985 00:59:22,689 --> 00:59:26,432 Live without you by my side 986 00:59:26,475 --> 00:59:28,260 I should've been more specific. 987 00:59:28,303 --> 00:59:29,478 But then I spent so many nights 988 00:59:29,522 --> 00:59:30,871 How you did me wrong 989 00:59:32,786 --> 00:59:35,789 How to get along 990 00:59:39,663 --> 00:59:41,534 - 991 00:59:41,578 --> 00:59:43,841 - 992 00:59:43,884 --> 00:59:46,017 To find you here 993 00:59:46,060 --> 00:59:48,106 Upon your face 994 00:59:48,149 --> 00:59:49,890 That stupid lock 995 00:59:49,934 --> 00:59:52,632 Leave your key 996 00:59:52,676 --> 00:59:54,460 For just one second 997 01:00:02,250 --> 01:00:03,643 Welcome anymore 998 01:00:05,471 --> 01:00:08,692 To hurt me with goodbye? 999 01:00:10,868 --> 01:00:12,565 I'd lay down and die? 1000 01:00:16,830 --> 01:00:19,485 How to love 1001 01:00:21,400 --> 01:00:25,012 I've got all my love to give 1002 01:00:25,056 --> 01:00:28,276 I will survive 1003 01:00:28,320 --> 01:00:31,279 All I wanted was a violent roadhouse melee 1004 01:00:31,323 --> 01:00:33,891 before hitching a ride to Sausalito. 1005 01:00:33,934 --> 01:00:35,632 Was that too much to ask? 1006 01:00:36,067 --> 01:00:37,459 Sausalito? 1007 01:00:37,503 --> 01:00:39,331 That's exactly where we're headed. 1008 01:00:39,374 --> 01:00:42,029 It's the annual Hug-A-Biker retreat 1009 01:00:42,073 --> 01:00:44,597 where we deal with our childhood trauma. 1010 01:00:44,641 --> 01:00:46,512 I am good. 1011 01:00:46,555 --> 01:00:49,297 Bring it in, little lady. 1012 01:00:49,341 --> 01:00:51,038 I accept your offer of a ride. 1013 01:00:51,082 --> 01:00:52,518 But if you don't mind, 1014 01:00:52,561 --> 01:00:55,129 I will respectfully decline the hug. 1015 01:00:55,173 --> 01:00:57,697 I've been social distancing since birth. 1016 01:01:01,962 --> 01:01:04,573 How to love 1017 01:01:06,227 --> 01:01:08,273 All my life to live 1018 01:01:08,316 --> 01:01:11,929 And I'll survive 1019 01:01:34,908 --> 01:01:37,084 I know how to love... 1020 01:01:37,128 --> 01:01:38,825 Sayonara,little lady. 1021 01:01:40,087 --> 01:01:41,828 Whoo-hoo! 1022 01:01:52,796 --> 01:01:55,189 It's all Jekyll, no Hyde. 1023 01:01:59,541 --> 01:02:02,153 I feel something, Lurch. 1024 01:02:02,196 --> 01:02:04,982 As though anticipation and unease 1025 01:02:05,025 --> 01:02:08,768 birthed some kind of winged larvae in my stomach. 1026 01:02:10,378 --> 01:02:12,990 Butterflies? Hmm. 1027 01:02:13,033 --> 01:02:15,601 Perhaps my digestive acids will kill them. 1028 01:02:17,559 --> 01:02:19,736 Wednesday! You're here! 1029 01:02:19,779 --> 01:02:21,694 Welcome home. 1030 01:02:21,738 --> 01:02:24,566 Oh. I see you brought a plus-one. 1031 01:02:27,395 --> 01:02:28,701 fine. Perfectly fine. 1032 01:02:32,183 --> 01:02:33,140 Right this way. 1033 01:02:37,362 --> 01:02:38,842 - 1034 01:02:40,321 --> 01:02:42,410 Wednesday, meet my wife. 1035 01:02:44,195 --> 01:02:47,111 Uh, Ingrid has a touch of laryngitis 1036 01:02:47,154 --> 01:02:48,634 and finds it difficult to talk at the moment. 1037 01:02:48,677 --> 01:02:50,244 Hello. 1038 01:02:50,288 --> 01:02:52,769 And this is Ophelia. 1039 01:02:52,812 --> 01:02:55,772 Or as we call her, our little Oaf. 1040 01:02:56,642 --> 01:02:57,686 The other... 1041 01:02:58,209 --> 01:02:59,384 ...me. 1042 01:03:00,689 --> 01:03:01,821 -Oh. 1043 01:03:01,865 --> 01:03:03,867 Uh, Ingrid, my dear, 1044 01:03:03,910 --> 01:03:06,043 why don't you rest for a while 1045 01:03:06,086 --> 01:03:08,654 and I'll show our little Wednesday around. 1046 01:03:08,697 --> 01:03:10,525 Let's go see the laboratory. 1047 01:03:10,569 --> 01:03:12,571 -Don't look at them. 1048 01:03:14,486 --> 01:03:16,096 Right this way. 1049 01:03:22,755 --> 01:03:24,844 Welcome to the future, Wednesday. 1050 01:03:26,454 --> 01:03:28,456 What do you think? 1051 01:03:28,500 --> 01:03:31,242 Pretty boss, huh? 1052 01:03:31,285 --> 01:03:32,809 You've got a lot of projects in the works. 1053 01:03:34,636 --> 01:03:35,942 Ready, Wednesday? 1054 01:03:39,903 --> 01:03:42,035 When I did this DNA test with Ophelia 1055 01:03:42,079 --> 01:03:44,385 and it informed me that she wasn't my daughter, 1056 01:03:44,429 --> 01:03:46,561 I was unsurprised. 1057 01:03:46,605 --> 01:03:49,477 Perhaps you can relate to me on that. 1058 01:03:49,521 --> 01:03:51,305 You see what I did there? 1059 01:03:51,349 --> 01:03:52,872 I did, 1060 01:03:52,916 --> 01:03:55,092 though I generally find puns to be a lower form of humor. 1061 01:03:55,527 --> 01:03:56,789 Hmm. 1062 01:03:56,833 --> 01:04:00,271 My real passion has always been... 1063 01:04:01,272 --> 01:04:03,230 human behavior. 1064 01:04:04,971 --> 01:04:07,887 What an incredible coincidence. 1065 01:04:07,931 --> 01:04:11,282 Exactly my thought when I saw your winning experiment. 1066 01:04:11,325 --> 01:04:13,632 Although, if you think about it, 1067 01:04:13,675 --> 01:04:15,939 not so coincidental. 1068 01:04:15,982 --> 01:04:18,506 Like father, like daughter. Am I right? 1069 01:04:20,987 --> 01:04:23,250 We will find out shortly. 1070 01:04:23,294 --> 01:04:26,558 And when we receive the inevitable confirmation, 1071 01:04:26,601 --> 01:04:29,691 I hope you'll reconsider what you told me at the fair. 1072 01:04:29,735 --> 01:04:31,606 About how your formula 1073 01:04:31,650 --> 01:04:34,087 -was a family secret. - 1074 01:04:34,131 --> 01:04:36,350 DNA sequencing complete. 1075 01:04:37,699 --> 01:04:40,137 DNA match. 1076 01:04:40,180 --> 01:04:42,443 Well, it's all settled. 1077 01:04:42,487 --> 01:04:43,531 Done and... 1078 01:04:45,577 --> 01:04:47,535 -Great. 1079 01:04:47,579 --> 01:04:49,320 It's my fa... Uh... 1080 01:04:50,234 --> 01:04:51,975 The Addams family. 1081 01:04:52,018 --> 01:04:54,803 Well, let's go greet them. 1082 01:04:58,807 --> 01:05:00,679 You guys go ahead, I... 1083 01:05:01,593 --> 01:05:03,508 I'm gonna be going in, uh... 1084 01:05:04,161 --> 01:05:06,163 I may be some time. 1085 01:05:06,206 --> 01:05:07,686 - 1086 01:05:17,565 --> 01:05:19,872 You 1087 01:05:19,916 --> 01:05:23,093 rang? 1088 01:05:23,136 --> 01:05:25,312 -Lurch. -We're here to rescue Wednesday. 1089 01:05:25,356 --> 01:05:26,792 Rescue me from what? 1090 01:05:28,837 --> 01:05:30,230 You! 1091 01:05:30,274 --> 01:05:32,929 Cyrus Strange. Pleased to meet you. 1092 01:05:32,972 --> 01:05:35,366 You're the man from the science fair. 1093 01:05:35,409 --> 01:05:37,107 The ghostly apparition. 1094 01:05:38,717 --> 01:05:40,545 Huh. 1095 01:05:40,588 --> 01:05:42,764 I see you've been reanimated. 1096 01:05:42,808 --> 01:05:44,984 And now, you've absconded with our daughter 1097 01:05:45,028 --> 01:05:46,812 and put her in this... In... 1098 01:05:46,855 --> 01:05:48,770 Wednesday, what are you wearing? 1099 01:05:48,814 --> 01:05:50,772 It's called a turtleneck. 1100 01:05:50,816 --> 01:05:52,644 Deceptive name, I know, 1101 01:05:52,687 --> 01:05:55,777 but it is both fashionable and functional, M... 1102 01:05:56,648 --> 01:05:58,476 Um, Morticia. 1103 01:05:58,519 --> 01:06:01,087 - Mr. and Mrs. Addams, 1104 01:06:01,131 --> 01:06:03,785 it appears that you are not Wednesday's parents. 1105 01:06:03,829 --> 01:06:05,004 I am. 1106 01:06:05,048 --> 01:06:07,006 Enough, you knave! 1107 01:06:07,050 --> 01:06:10,618 Mr. Addams, before you do anything rash, 1108 01:06:10,662 --> 01:06:13,012 you might want to see this. 1109 01:06:13,056 --> 01:06:16,015 The results conclusively prove 1110 01:06:16,059 --> 01:06:19,018 that I am not your daughter. 1111 01:06:20,063 --> 01:06:21,847 Where once I was Addams, 1112 01:06:22,630 --> 01:06:23,892 now I am Strange. 1113 01:06:24,763 --> 01:06:26,069 Zip it, Pugsley. 1114 01:06:26,112 --> 01:06:27,592 This can't be true. 1115 01:06:27,635 --> 01:06:30,290 I know this must be quite a shock for you, 1116 01:06:30,334 --> 01:06:31,378 Mr. and Mrs. Addams. 1117 01:06:31,422 --> 01:06:32,684 Believe me, 1118 01:06:32,727 --> 01:06:36,079 we went through the same thing with Ophelia. 1119 01:06:42,259 --> 01:06:43,260 Wow! 1120 01:06:48,221 --> 01:06:51,659 Wednesday, we're still your family. 1121 01:06:51,703 --> 01:06:53,835 And that's why I'd like to honor 1122 01:06:53,879 --> 01:06:56,229 your contributions to my life 1123 01:06:56,273 --> 01:06:59,928 with a proper and respectful goodbye. 1124 01:07:01,365 --> 01:07:03,671 Uh, Addams family, I... 1125 01:07:03,715 --> 01:07:05,369 I want to say... 1126 01:07:08,415 --> 01:07:11,592 It appears I'm not quite ready to part with them. 1127 01:07:11,636 --> 01:07:13,072 Forgive me, Father. 1128 01:07:13,116 --> 01:07:15,205 I do forgive you. 1129 01:07:15,248 --> 01:07:17,033 Oh, no. 1130 01:07:17,076 --> 01:07:18,773 I meant Cyrus. 1131 01:07:18,817 --> 01:07:21,037 Come on, Wednesday. You don't mean this. 1132 01:07:21,080 --> 01:07:22,125 Let's just go home. 1133 01:07:22,168 --> 01:07:23,865 We can talk about this in the camper. 1134 01:07:23,909 --> 01:07:26,085 I'm sorry, Mr. Addams. 1135 01:07:26,129 --> 01:07:28,566 I can't leave with you. 1136 01:07:28,609 --> 01:07:31,003 But maybe we can offer you 1137 01:07:31,047 --> 01:07:33,527 and Mrs. Addams shelter for the night? 1138 01:07:33,571 --> 01:07:36,226 Then tomorrow we can say goodbye. 1139 01:07:36,269 --> 01:07:38,315 Of course, daughter. 1140 01:07:38,358 --> 01:07:40,317 My man will show you to the guest quarters. 1141 01:07:52,068 --> 01:07:57,334 Of our house 1142 01:08:04,036 --> 01:08:05,646 Something isn't right. 1143 01:08:05,690 --> 01:08:07,170 Of course it's not. 1144 01:08:07,213 --> 01:08:09,433 I've loved Wednesday her whole life. 1145 01:08:09,476 --> 01:08:11,652 I can't just stop because a piece of paper says... 1146 01:08:14,742 --> 01:08:15,874 Says... 1147 01:08:21,097 --> 01:08:24,883 Wow. They really did a lot in six hours. 1148 01:08:33,109 --> 01:08:34,936 Oh, Tish. 1149 01:08:34,980 --> 01:08:37,156 We've lost our little girl. 1150 01:08:37,200 --> 01:08:41,726 Like happy people 1151 01:08:45,033 --> 01:08:46,731 Hey! -Wha... 1152 01:08:58,873 --> 01:09:01,137 I thought my bedroom was a mess. 1153 01:09:01,180 --> 01:09:03,574 This is awesome! 1154 01:09:03,617 --> 01:09:05,445 Hey, uh, are you hungry? 1155 01:09:05,489 --> 01:09:06,968 I'm always hungry. 1156 01:09:07,012 --> 01:09:08,405 Check it out. 1157 01:09:12,452 --> 01:09:14,019 When my dad's not around, 1158 01:09:14,062 --> 01:09:16,413 I don't use forks or spoons 1159 01:09:16,978 --> 01:09:18,415 or anything. 1160 01:09:18,458 --> 01:09:19,851 Me either! 1161 01:09:26,727 --> 01:09:28,990 It's a lot easier to just use your face! 1162 01:09:32,124 --> 01:09:33,778 Where have you been all my life? 1163 01:09:33,821 --> 01:09:35,345 The farm. 1164 01:09:36,520 --> 01:09:37,608 Wait, what did you say? 1165 01:09:41,916 --> 01:09:45,137 Cyrus Strange is lying. I'm sure of it. 1166 01:09:45,181 --> 01:09:46,486 But how do we prove it to Wednesday that... 1167 01:09:46,530 --> 01:09:48,227 Oh, querida. 1168 01:09:48,271 --> 01:09:49,620 It's no use. 1169 01:09:49,663 --> 01:09:51,056 Wednesday has gone. 1170 01:09:51,099 --> 01:09:54,146 And now, we must do our duty. 1171 01:09:54,190 --> 01:09:56,366 We shall raise the pig girl and... 1172 01:09:56,409 --> 01:09:58,063 Pull yourself together, Gomez. 1173 01:09:58,106 --> 01:09:59,586 You're an Addams. 1174 01:09:59,630 --> 01:10:01,371 Just as Wednesday is. 1175 01:10:01,414 --> 01:10:03,808 Whether it's in her blood or not. 1176 01:10:03,851 --> 01:10:05,723 - Mom. Pop. 1177 01:10:05,766 --> 01:10:07,638 You have to see this! 1178 01:10:10,902 --> 01:10:12,730 - 1179 01:10:12,773 --> 01:10:14,471 What happened to these people? 1180 01:10:14,514 --> 01:10:15,689 That's just it! 1181 01:10:15,733 --> 01:10:17,387 I... I don't think they are people. 1182 01:10:17,430 --> 01:10:19,127 Your idiot boy is right. 1183 01:10:21,608 --> 01:10:24,481 They're animals I imbued with human traits. 1184 01:10:24,524 --> 01:10:26,787 Pretty neat, huh? 1185 01:10:26,831 --> 01:10:30,443 They always revert back to their original form, though. 1186 01:10:30,487 --> 01:10:32,489 So that's why you wanted Wednesday. 1187 01:10:32,532 --> 01:10:35,709 Her experiment did what you couldn't. 1188 01:10:35,753 --> 01:10:38,973 Men. Just can't come out and ask a woman for help, can you? 1189 01:10:39,017 --> 01:10:40,540 You faked that DNA test. 1190 01:10:40,584 --> 01:10:42,412 Blah, blah, blah, blah! 1191 01:10:42,455 --> 01:10:44,762 Oh, pipe down, Elvira! 1192 01:10:44,805 --> 01:10:48,200 That's it! Prepare to meet Old Deuteronomy! 1193 01:10:48,244 --> 01:10:49,897 Mazurka! 1194 01:11:00,386 --> 01:11:02,301 Oh, where are my manners? 1195 01:11:02,345 --> 01:11:04,738 I forgot to thank you for the tip! 1196 01:11:04,782 --> 01:11:06,871 - 1197 01:11:08,394 --> 01:11:10,440 I'm good! I'm so good! 1198 01:11:28,109 --> 01:11:29,459 So sorry about that. 1199 01:11:29,502 --> 01:11:30,938 Where were we? 1200 01:11:30,982 --> 01:11:32,679 I have a surprise for you, Father. 1201 01:11:34,899 --> 01:11:36,944 Yes. Yes! Of course! 1202 01:11:39,991 --> 01:11:42,123 But... But could it work? 1203 01:11:48,391 --> 01:11:50,044 You did it! 1204 01:11:50,088 --> 01:11:53,309 I knew funding those science fairs would pay off. 1205 01:11:53,352 --> 01:11:54,832 What was that? 1206 01:11:54,875 --> 01:11:56,529 Uh... Nothing. 1207 01:11:56,573 --> 01:12:00,316 I have a surprise for you as well, Wednesday. 1208 01:12:04,755 --> 01:12:08,019 They can be our first test subjects. 1209 01:12:08,062 --> 01:12:09,890 What have you done? 1210 01:12:09,934 --> 01:12:11,544 I've got all manner 1211 01:12:11,588 --> 01:12:14,460 of diabolical DNA in these test tubes. 1212 01:12:14,504 --> 01:12:16,767 You can isolate the Addams' annoying habits 1213 01:12:16,810 --> 01:12:19,726 and we'll replace them with ones you want. 1214 01:12:19,770 --> 01:12:21,511 But why? 1215 01:12:21,554 --> 01:12:24,209 I saw you trying to delay their departure. 1216 01:12:24,252 --> 01:12:27,255 This way, you can keep them around. 1217 01:12:27,299 --> 01:12:29,170 I need my little protege to be happy 1218 01:12:29,214 --> 01:12:31,216 and focused on her work. 1219 01:12:31,259 --> 01:12:33,740 This is important stuff we are doing, Wednesday. 1220 01:12:34,915 --> 01:12:37,048 World-changing! 1221 01:12:37,091 --> 01:12:38,528 "World-changing"? 1222 01:12:38,571 --> 01:12:40,312 If you could control people, 1223 01:12:40,356 --> 01:12:43,750 Imbue them with the strength and ferocity of any animal on earth? 1224 01:12:43,794 --> 01:12:46,013 Imagine who would pay for that! 1225 01:12:46,057 --> 01:12:48,451 The military, foreign governments, 1226 01:12:48,494 --> 01:12:50,104 call centers. 1227 01:12:50,148 --> 01:12:52,803 They'd all want unstoppable hybrid murder machines 1228 01:12:52,846 --> 01:12:55,371 programmed down to the cellular level! 1229 01:12:55,414 --> 01:12:59,287 Imagine how rich and famous we'll become! 1230 01:12:59,331 --> 01:13:03,553 All thanks to your experiment! 1231 01:13:03,596 --> 01:13:05,424 But I only meant to show 1232 01:13:05,468 --> 01:13:08,035 how my Uncle Fester's intellect could be improved. 1233 01:13:08,079 --> 01:13:11,865 And now you get to improve the rest of your ex-family. 1234 01:13:14,868 --> 01:13:16,043 But they don't need improving. 1235 01:13:16,087 --> 01:13:18,263 They're fine as they are. 1236 01:13:19,307 --> 01:13:21,353 Except for maybe Pugsley. 1237 01:13:21,397 --> 01:13:24,748 But I'm the one who was looking for change, 1238 01:13:24,791 --> 01:13:26,140 not them. 1239 01:13:26,184 --> 01:13:27,925 But this way, you'll never have to feel different 1240 01:13:27,968 --> 01:13:31,058 from anyone in your family ever again, little boo-boo. 1241 01:13:43,419 --> 01:13:45,246 Here you are, Wednesday. 1242 01:13:45,290 --> 01:13:47,205 You do the honors. 1243 01:13:49,816 --> 01:13:51,731 I won't! 1244 01:13:51,775 --> 01:13:54,560 Even though you are biologically my father, 1245 01:13:54,604 --> 01:13:58,042 these people are still my family. 1246 01:13:58,085 --> 01:14:01,480 The Addams family. 1247 01:14:01,524 --> 01:14:05,223 Fine. If you can't pull the trigger, I'll do it! 1248 01:14:20,020 --> 01:14:22,545 I'm disappointed in you, Wednesday. 1249 01:14:22,588 --> 01:14:26,636 But it appears you're just a silly little girl playing with science. 1250 01:14:31,684 --> 01:14:34,513 Turn off the machine, Mr. Strange. 1251 01:14:35,209 --> 01:14:37,124 I won't ask you again. 1252 01:14:38,517 --> 01:14:39,779 Aw! 1253 01:14:39,823 --> 01:14:42,129 Is little lady threatening me? 1254 01:14:42,173 --> 01:14:43,522 That depends. 1255 01:14:43,566 --> 01:14:45,698 Do you have a piano nearby? 1256 01:14:45,742 --> 01:14:48,309 Why would I have a piano in a laboratory? 1257 01:14:48,353 --> 01:14:51,312 In that case, Lurch... 1258 01:14:52,575 --> 01:14:55,360 ...show this cretin what your cold, 1259 01:14:55,403 --> 01:14:57,971 -dead hands are capable of. - 1260 01:14:58,015 --> 01:14:59,320 You think you're the only one 1261 01:14:59,364 --> 01:15:01,758 with a brainless Neanderthal bodyguard? 1262 01:15:06,632 --> 01:15:10,070 -Kill, Pongo. Kill! 1263 01:15:15,380 --> 01:15:16,903 Oh, this is gonna be rich! 1264 01:15:19,950 --> 01:15:20,733 What? 1265 01:15:23,344 --> 01:15:26,609 Eh! No! Pongo, you imbecile! 1266 01:15:26,652 --> 01:15:28,959 I command you, you protect me. 1267 01:15:29,002 --> 01:15:31,439 You're wasting your breath. 1268 01:15:31,483 --> 01:15:34,660 You see, Pongo and Lurch are former cellmates 1269 01:15:34,704 --> 01:15:36,836 at the asylum where Lurch was held captive 1270 01:15:36,880 --> 01:15:38,577 before my parents found him. 1271 01:15:38,621 --> 01:15:40,405 Back in Texas, 1272 01:15:40,448 --> 01:15:45,845 Pongo told Lurch that he suspected I was in danger. 1273 01:15:45,889 --> 01:15:47,412 -I didn't believe it then. - Pongo, Pongo. 1274 01:15:47,455 --> 01:15:49,327 Bad boy, Pongo. Bad boy. 1275 01:15:49,370 --> 01:15:51,068 I was wrong. 1276 01:15:51,111 --> 01:15:52,765 -No! No! 1277 01:15:52,809 --> 01:15:54,288 That's gonna leave a mark. 1278 01:15:57,335 --> 01:15:59,729 Stop! I had a big breakfast. 1279 01:15:59,772 --> 01:16:01,644 Don't make me puke up my pancakes! 1280 01:16:01,687 --> 01:16:04,124 Whoa, whoa, whoa! 1281 01:16:08,825 --> 01:16:10,957 - 1282 01:16:28,888 --> 01:16:30,977 Mother, Father, are you all right? 1283 01:16:31,021 --> 01:16:32,413 Yes, yes. 1284 01:16:32,457 --> 01:16:36,200 Fortunately, we escaped with no fatal wounds. 1285 01:16:39,159 --> 01:16:40,683 Even Pugsley? 1286 01:16:40,726 --> 01:16:42,510 Even Pugsley. 1287 01:16:42,554 --> 01:16:45,165 Oh, well. Maybe next time. 1288 01:16:45,209 --> 01:16:46,776 Wait, what? 1289 01:16:58,526 --> 01:17:00,180 How very... 1290 01:17:00,224 --> 01:17:01,878 touching. 1291 01:17:03,314 --> 01:17:06,099 My real daughter would know that sentimentality... 1292 01:17:07,535 --> 01:17:10,060 is the antithesis of science. 1293 01:17:10,103 --> 01:17:11,583 -That's right. - 1294 01:17:11,627 --> 01:17:14,455 I lied about the DNA... 1295 01:17:14,499 --> 01:17:16,066 -re... re... - 1296 01:17:16,109 --> 01:17:17,502 ...results. 1297 01:17:17,545 --> 01:17:19,635 - 1298 01:17:19,678 --> 01:17:22,507 I really should thank you, Wednesday. 1299 01:17:22,550 --> 01:17:25,031 -You've uncaged me. 1300 01:17:26,903 --> 01:17:31,647 But your foul play is no longer amusing to me. 1301 01:17:33,997 --> 01:17:37,087 So, I think I'll exterminate you. 1302 01:17:40,917 --> 01:17:43,223 And your entire... 1303 01:17:43,267 --> 01:17:45,138 family! 1304 01:17:49,316 --> 01:17:52,493 Get ready to cry uncle! 1305 01:17:57,673 --> 01:17:58,848 Ahh! 1306 01:18:07,639 --> 01:18:09,859 - 1307 01:18:11,251 --> 01:18:13,253 Incoming! 1308 01:18:16,213 --> 01:18:17,475 Ophelia! 1309 01:18:24,438 --> 01:18:26,310 - 1310 01:18:35,928 --> 01:18:37,451 Oh, yeah! 1311 01:18:37,495 --> 01:18:38,714 That's it! You got him! 1312 01:18:44,720 --> 01:18:46,112 No! 1313 01:18:48,549 --> 01:18:49,725 Get him, Fester! 1314 01:18:49,768 --> 01:18:51,204 Ink him! Ink him, baby! 1315 01:19:00,257 --> 01:19:02,346 Everybody, run! 1316 01:19:28,285 --> 01:19:30,287 Madison, would you do me the honor... 1317 01:19:38,643 --> 01:19:41,472 Yes, I'll marry you. 1318 01:19:44,910 --> 01:19:46,651 Uncle Fester. 1319 01:19:47,826 --> 01:19:49,872 He's dying. 1320 01:19:49,915 --> 01:19:52,091 And it's all my fault. 1321 01:19:52,135 --> 01:19:54,006 Oh, Wednesday. 1322 01:20:02,667 --> 01:20:04,669 Mother, when you said this necklace 1323 01:20:04,712 --> 01:20:06,627 was a part of every Addams, 1324 01:20:06,671 --> 01:20:08,542 what did you mean? 1325 01:20:08,586 --> 01:20:12,329 It contains a drop of blood from every Addams born into the family. 1326 01:20:12,372 --> 01:20:15,419 Your father, Pugsley, you... 1327 01:20:16,028 --> 01:20:18,465 And Uncle Fester. 1328 01:20:18,509 --> 01:20:21,120 Your little Addams DNA cocktail here 1329 01:20:21,164 --> 01:20:22,469 might just save the day. 1330 01:20:22,948 --> 01:20:24,036 Lurch! 1331 01:20:49,714 --> 01:20:51,237 Bottoms up, Uncle Fester. 1332 01:21:03,989 --> 01:21:05,077 Whoa! 1333 01:21:32,409 --> 01:21:34,977 Did I win? 1334 01:21:35,281 --> 01:21:37,153 Yes. 1335 01:21:37,196 --> 01:21:40,460 -Yes, you did, Uncle Fester. - 1336 01:21:40,504 --> 01:21:42,114 Oh, and, Pugsley, 1337 01:21:42,158 --> 01:21:44,377 it looks like Ophelia is feeling better too. 1338 01:21:53,430 --> 01:21:56,650 Mother, Father, I'm sorry. 1339 01:21:56,694 --> 01:21:59,349 I didn't want to be an Addams. 1340 01:21:59,392 --> 01:22:02,352 I struggled with feeling different. 1341 01:22:02,395 --> 01:22:05,790 But now, I realize that being different 1342 01:22:05,833 --> 01:22:09,054 is the most Addams-y thing there is. 1343 01:22:09,098 --> 01:22:11,143 "Different" is what the extra "D" 1344 01:22:11,187 --> 01:22:13,189 in "Addams" stands for. 1345 01:22:13,232 --> 01:22:16,192 I always thought it stood for "dismemberment." 1346 01:22:17,019 --> 01:22:18,585 Can you forgive me? 1347 01:22:19,325 --> 01:22:20,805 Wednesday, 1348 01:22:20,848 --> 01:22:24,809 you are and always will be our little ghoul. 1349 01:22:24,852 --> 01:22:26,724 We love you. 1350 01:22:26,767 --> 01:22:27,986 Thank you, Mother. 1351 01:22:28,030 --> 01:22:29,422 The feeling is mutual. 1352 01:22:30,641 --> 01:22:32,034 And, Father... 1353 01:22:32,077 --> 01:22:34,732 Yes, my little raven? 1354 01:22:34,775 --> 01:22:36,603 I have something for you. 1355 01:22:46,091 --> 01:22:49,399 Come on, Addams family. Let's go home. 1356 01:22:49,442 --> 01:22:50,661 - 1357 01:23:00,410 --> 01:23:01,541 Gruesome. 1358 01:23:01,585 --> 01:23:04,936 Mmm! And fragrant. 1359 01:23:04,980 --> 01:23:06,677 - 1360 01:23:08,244 --> 01:23:09,854 -Yeah! Awesome! 1361 01:23:09,897 --> 01:23:11,029 Now, look, look, look. 1362 01:23:11,073 --> 01:23:13,597 All I did was invite a few people over 1363 01:23:13,640 --> 01:23:15,599 and things got a little bit out of hand. 1364 01:23:15,642 --> 01:23:18,515 Yes, there were a few injuries, but the EMT is here. 1365 01:23:18,558 --> 01:23:20,821 They're having a wonderful time. 1366 01:23:20,865 --> 01:23:23,650 What a lovely homecoming present. 1367 01:23:35,532 --> 01:23:38,274 I thought you'd never get here. 1368 01:23:45,542 --> 01:23:48,197 Let's light it up, hairball! 1369 01:23:51,374 --> 01:23:52,766 I brought it back 1370 01:23:52,810 --> 01:23:54,942 Is where the party at 1371 01:23:54,986 --> 01:23:56,770 These people out they seat 1372 01:23:56,814 --> 01:23:58,642 To clap your hands 1373 01:23:58,685 --> 01:24:00,078 And have a good time 1374 01:24:01,906 --> 01:24:03,212 In the back 1375 01:24:06,258 --> 01:24:07,912 The party started 1376 01:24:07,955 --> 01:24:10,219 Gloves and mitt, club is lit 1377 01:24:10,262 --> 01:24:11,872 One of a kind 1378 01:24:14,701 --> 01:24:17,313 To the wild, wild West Coast 1379 01:24:17,356 --> 01:24:18,488 Feeling like a villain 1380 01:24:20,229 --> 01:24:22,013 And he's a playa, playa 1381 01:24:22,057 --> 01:24:23,014 In the house 1382 01:24:24,581 --> 01:24:26,452 In case you didn't know 1383 01:24:27,627 --> 01:24:29,977 We love you, It! 1384 01:24:30,021 --> 01:24:32,719 I still don't understand a word that guy says. 1385 01:24:35,418 --> 01:24:37,202 Yeah! 1386 01:24:37,246 --> 01:24:40,988 Didn't I tell you this trip would bring the family closer together? 1387 01:24:41,032 --> 01:24:43,948 You're a wonderful father, darling. 1388 01:24:43,991 --> 01:24:46,385 There's one thing that's still troubling me. 1389 01:24:46,429 --> 01:24:48,561 Cyrus lied about being my father, 1390 01:24:48,605 --> 01:24:51,738 but when I tested your hair at the Grand Canyon, 1391 01:24:51,782 --> 01:24:55,742 it said conclusively that you were not my father either. 1392 01:24:55,786 --> 01:24:58,484 Ah, that explains it. 1393 01:24:58,528 --> 01:24:59,964 I suffered a little accident 1394 01:25:00,007 --> 01:25:02,227 with a napalm experiment a few years back 1395 01:25:02,271 --> 01:25:04,751 and lost my beautiful, beautiful hair. 1396 01:25:07,363 --> 01:25:09,713 Had it replaced with real Sasquatch fur. 1397 01:25:09,756 --> 01:25:11,541 I assure you, Wednesday, 1398 01:25:11,584 --> 01:25:13,064 I am your father. 1399 01:25:13,108 --> 01:25:15,240 Now and always. 1400 01:25:17,286 --> 01:25:19,462 I already hugged you once, Father. 1401 01:25:19,505 --> 01:25:21,855 That's quite enough affection for a lifetime. 1402 01:25:24,336 --> 01:25:26,338 Well, Addams, 1403 01:25:26,382 --> 01:25:29,080 time to start planning the next family vacation. 1404 01:25:29,124 --> 01:25:32,736 Maybe a trip around the world? What do you say? 1405 01:26:15,170 --> 01:26:18,303 playing] 1406 01:26:18,347 --> 01:26:20,827 In that creepy, crawly 1407 01:26:22,394 --> 01:26:24,701 But it's looking like a body 1408 01:26:24,744 --> 01:26:26,920 Crazy but I'm confident 1409 01:26:26,964 --> 01:26:29,140 To any name they hit me with 1410 01:26:29,184 --> 01:26:31,534 I think I'm all that 1411 01:26:31,577 --> 01:26:33,666 They don't know how To pronounce that 1412 01:26:33,710 --> 01:26:35,886 'Cause I bounce back 1413 01:26:35,929 --> 01:26:37,844 My clique like a mousepad 1414 01:26:47,202 --> 01:26:51,858 All down your street 1415 01:26:51,902 --> 01:26:56,820 I'm sayin' they're with me 1416 01:26:56,863 --> 01:26:58,952 - 1417 01:27:01,346 --> 01:27:05,829 Cha cha cha 1418 01:27:25,152 --> 01:27:27,720 'Cause nobody can handle me 1419 01:27:29,113 --> 01:27:30,767 They never seen 1420 01:27:30,810 --> 01:27:32,508 I'm in love with myself 1421 01:27:32,551 --> 01:27:33,509 That they can't touch me 1422 01:27:35,598 --> 01:27:40,167 All down your street 1423 01:27:40,211 --> 01:27:42,561 - 1424 01:27:44,955 --> 01:27:47,131 - 1425 01:27:49,786 --> 01:27:54,530 Cha cha cha 1426 01:27:54,573 --> 01:27:57,881 - 1427 01:28:08,587 --> 01:28:11,242 Yeah, yeah, yeah 1428 01:28:11,286 --> 01:28:13,418 Yeah, yeah, yeah 1429 01:28:13,462 --> 01:28:15,507 - 1430 01:28:17,814 --> 01:28:22,949 Cha cha cha 1431 01:28:22,993 --> 01:28:25,604 Yeah, yeah, yeah 1432 01:28:25,648 --> 01:28:27,780 Yeah, yeah, yeah 1433 01:28:27,824 --> 01:28:30,261 Yeah, yeah, yeah 1434 01:28:30,305 --> 01:28:32,437 Yeah, yeah, yeah 1435 01:28:35,092 --> 01:28:37,224 'Cause we know 1436 01:28:37,268 --> 01:28:39,618 Yeah, yeah, yeah 1437 01:28:39,662 --> 01:28:41,141 Yeah, yeah, yeah 88995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.