All language subtitles for Red.Election.S01E10.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:11,280 Let me show you what your father did. 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 He blew up the Skanda pub. 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,880 Alaric Henderson's confession is on my phone. 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,960 He said they had to talk you off a bridge. 5 00:00:18,040 --> 00:00:19,600 Why did she lie to me? 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,520 She was trying to protect you. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,760 When you get out, anything you want, 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,240 call me and it's yours. 9 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 You should see the footage I've got. 10 00:00:26,720 --> 00:00:28,200 The Black Sea in June. 11 00:00:28,280 --> 00:00:31,600 Holiday of a lifetime, until something went wrong. 12 00:00:31,680 --> 00:00:32,920 -We don't have to lose. -How? 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,520 Theoretically, the voting system could be hacked. 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,920 Tell me that's another deep-fake recording. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,800 Is this a joke? 16 00:00:39,880 --> 00:00:43,200 Made for women by men, like the rest of the world. 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,400 What was your role in the Skanda bombing? 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,240 I vowed to protect the union. 19 00:00:47,320 --> 00:00:51,280 I think you've done it! Transfer of power at midnight. 20 00:00:51,360 --> 00:00:56,400 Give an unhappy woman some hope and she is yours. 21 00:00:56,480 --> 00:00:58,120 If what you did, you did for the union, 22 00:00:58,200 --> 00:01:00,720 it's done now, so you can be honest with me. 23 00:01:00,800 --> 00:01:02,880 We'll discuss this in the morning. 24 00:01:02,960 --> 00:01:07,000 Dad? Dad? Dad! Dad! 25 00:01:10,080 --> 00:01:14,800 London 06:00 26 00:01:24,640 --> 00:01:27,800 Our newly won independence offers freedom 27 00:01:27,880 --> 00:01:32,320 but with that freedom there comes a challenge. 28 00:01:32,400 --> 00:01:37,000 Are we brave enough to take on the challenge of independence? 29 00:01:37,080 --> 00:01:39,480 Do we have the courage to write a new chapter 30 00:01:39,560 --> 00:01:41,080 into the history of this country. 31 00:01:41,160 --> 00:01:44,520 Let's for a second draw on our past. 32 00:01:44,600 --> 00:01:49,840 Our contributions to science alone have been immense. 33 00:01:49,920 --> 00:01:51,760 Can you imagine a world without Penicillin, 34 00:01:51,840 --> 00:01:54,320 televisions, phones? 35 00:01:54,400 --> 00:01:58,160 Once again our voice can be heard on the global stage. 36 00:01:58,240 --> 00:02:02,560 A voice for justice, fairness and compassion. 37 00:02:02,640 --> 00:02:06,760 And for those of you already condemning these ideas as unrealistic 38 00:02:06,840 --> 00:02:08,640 I don't blame you. 39 00:02:09,000 --> 00:02:11,680 Yesterday, it was unrealistic. 40 00:02:11,760 --> 00:02:18,880 But today we can make our long cherished dreams a reality. 41 00:02:20,520 --> 00:02:21,920 Are you ready to make history? 42 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Yes. Are you? 43 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 The Head of Operation will meet you at the power station. 44 00:02:35,080 --> 00:02:36,960 His name is Mitchell McGuigan. 45 00:02:37,040 --> 00:02:38,560 I have to wear this? 46 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 Our GRU friends will affect an electrostatic discharge 47 00:02:42,400 --> 00:02:44,520 causing a microchip burnout. 48 00:02:44,600 --> 00:02:47,520 The repair call to Rieper Hansen will divert to you. 49 00:02:52,000 --> 00:02:53,360 This is the machine you need to get to. 50 00:02:53,480 --> 00:02:55,200 First opportunity, 51 00:02:55,280 --> 00:02:57,920 type in the security code you got from Torben's laptop. 52 00:02:58,080 --> 00:03:01,200 We insert the USB, type in the code, 53 00:03:01,280 --> 00:03:03,440 three minutes to upload and get out. 54 00:03:03,520 --> 00:03:07,560 Redback, 1,000 to one shot. 55 00:03:07,640 --> 00:03:12,160 But here we are. This close to victory. 56 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Hey! Dad! Dad! 57 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Hey! 58 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 ♪ Piece me ♪ 59 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 ♪ Together ♪ 60 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 ♪ Piece me ♪ 61 00:04:11,040 --> 00:04:14,040 ♪ Together ♪ 62 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 ♪ It's now ♪ 63 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 ♪ Or never ♪ 64 00:04:39,040 --> 00:04:42,000 ♪ Piece me ♪ 65 00:04:55,720 --> 00:04:57,520 Last night, I spoke with the Heads of Security, 66 00:04:57,600 --> 00:04:59,560 Legal and Tech and we are of one mind. 67 00:04:59,640 --> 00:05:01,960 The Scottish referendum was stolen. 68 00:05:02,040 --> 00:05:05,240 We must take every measure necessary to reunite ourkingdom. 69 00:05:05,320 --> 00:05:09,400 Get your bots-blitzing social media and all news agencies 70 00:05:09,480 --> 00:05:11,880 with stories discrediting this result. 71 00:05:12,000 --> 00:05:14,920 Wait. That's not their job. We're not Russia. 72 00:05:15,000 --> 00:05:17,520 We soon will be if we don't react! 73 00:05:17,600 --> 00:05:20,000 And tell the Prime Minister I'll be there by nine. Go. 74 00:05:22,000 --> 00:05:24,920 Our job is to stop Redback. 75 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 You think this isn't Redback? I'm having trouble seeing a future for you here. 76 00:05:46,000 --> 00:05:46,920 Mr. Ogilvy. 77 00:05:47,000 --> 00:05:48,920 Thanks for this. Short notice. 78 00:05:49,000 --> 00:05:49,920 Take a seat. 79 00:05:50,000 --> 00:05:51,600 No, no. It won't take long. 80 00:05:51,680 --> 00:05:54,240 I've instructed the heads of Technical Operations and Analysis 81 00:05:54,320 --> 00:05:57,160 to begin a full-scale investigation into how a 82 00:05:57,240 --> 00:05:59,920 swing of the magnitude you suffered last night was achieved. 83 00:06:00,000 --> 00:06:02,920 I'm sorry, you're... You're saying the system actually was hacked? 84 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 The final count was consistent with the exit polls. 85 00:06:07,000 --> 00:06:08,440 I need you to make a statement 86 00:06:08,520 --> 00:06:10,440 challenging the validity of the vote, 87 00:06:10,520 --> 00:06:13,520 instigate a moratorium while investigations are carried out. 88 00:06:13,600 --> 00:06:16,000 Unless you think the country should be scythed in 89 00:06:16,080 --> 00:06:17,720 half on the basis of a couple of exit polls. 90 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 By challenging the result of the vote, we'd be risking civil unrest. 91 00:06:22,000 --> 00:06:23,920 I warned you about Redback. 92 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 You didn't listen. 93 00:06:26,080 --> 00:06:28,120 Yes, we think Russia hacked the system 94 00:06:28,200 --> 00:06:31,680 to rig the vote and then release the tape to explain the result. 95 00:06:31,760 --> 00:06:33,920 -All I'm asking is for two weeks-- -Where's the proof? 96 00:06:34,000 --> 00:06:36,560 What? Well, that's what we need the investigation for. 97 00:06:36,640 --> 00:06:38,640 You believe the system was hacked. 98 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 Come to me with proof, I'll give you two weeks. 99 00:06:41,800 --> 00:06:42,920 I'll give you as long as you need. 100 00:06:43,000 --> 00:06:46,160 So, someone in this building has facilitated a coup d'état 101 00:06:46,240 --> 00:06:48,000 and you're OK with that, are you? 102 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 How fucking dare you! 103 00:06:51,000 --> 00:06:53,640 Special Branch examined the tape. 104 00:06:53,720 --> 00:06:55,440 They said it was recorded by a directional mic 105 00:06:55,520 --> 00:06:57,200 200, 300 yards from here. 106 00:06:57,280 --> 00:07:00,560 You knew what was at stake. 107 00:07:00,640 --> 00:07:04,160 Why didn't you just say the tape was fake? 108 00:07:04,240 --> 00:07:06,080 Because it wouldn't have been the truth. 109 00:07:06,160 --> 00:07:09,840 Oh, the truth! The fucking truth! 110 00:07:09,920 --> 00:07:12,600 There are things more important than the truth. 111 00:07:12,680 --> 00:07:15,680 I couldn't disagree more. 112 00:07:15,760 --> 00:07:19,080 Your naivety disgusts me! 113 00:07:19,160 --> 00:07:21,040 This meeting's over. 114 00:07:21,120 --> 00:07:23,480 Prime Minister, I implore you, I beg you, 115 00:07:23,560 --> 00:07:27,800 go to the cameras, declare the result void. Please! 116 00:07:27,880 --> 00:07:30,360 I believe in democracy. 117 00:07:30,440 --> 00:07:34,160 I work for the British people. And, unlike you, 118 00:07:34,240 --> 00:07:37,400 I was elected to carry out their will. 119 00:07:39,280 --> 00:07:42,840 The result must stand. 120 00:07:53,520 --> 00:07:56,840 You two... you don't even know what you've done. 121 00:08:38,000 --> 00:08:42,160 Still here? Good. Saves a phone call. 122 00:08:42,240 --> 00:08:45,760 As you said, you did warn us about Redback. 123 00:08:45,840 --> 00:08:50,080 Set up a designated team to counter the threat. 124 00:08:50,160 --> 00:08:52,440 Then you allowed a Russian mole to operate in the heart 125 00:08:52,520 --> 00:08:56,480 of this designated team. 126 00:08:56,560 --> 00:09:00,400 I've commissioned a judicial enquiry into you and your department. 127 00:09:02,200 --> 00:09:06,160 I thought you should know. 128 00:09:28,000 --> 00:09:29,520 IDs, please. 129 00:10:04,840 --> 00:10:05,920 Go ahead. 130 00:10:06,000 --> 00:10:07,680 Thank you, sir. 131 00:10:42,440 --> 00:10:46,680 What you do today, changes Europe for ever. 132 00:10:49,680 --> 00:10:50,600 Katrine? 133 00:10:51,800 --> 00:10:53,480 I'm in pain. 134 00:10:56,000 --> 00:11:01,000 There are a thousand ways to kill pain. In one hour you can buy them all. 135 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 It's mine. 136 00:12:22,000 --> 00:12:26,920 Thank you very much, sir. Thank you. Good morning, sir. My name is-- 137 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 I know who you are. You're late. 138 00:12:35,040 --> 00:12:40,920 Hello? Hello? Look, I need to use the loo. Can you let me out? Can you let me out? 139 00:12:41,000 --> 00:12:43,280 What's with the banging? 140 00:12:45,840 --> 00:12:49,000 Miss Ogilvy needs to use the facility. 141 00:13:18,000 --> 00:13:21,200 The system your company installed is barely two weeks old. 142 00:13:21,280 --> 00:13:24,520 Our CEO has asked me to pass on his apologies. 143 00:13:24,600 --> 00:13:27,800 Our diagnostics have detected a ergostatic surge. 144 00:13:27,880 --> 00:13:28,920 It completely burnt out your CPU. 145 00:13:29,000 --> 00:13:31,920 How long is this all gonna take? 146 00:13:32,000 --> 00:13:34,520 It's gonna take 30 minutes. In and out. 147 00:13:42,000 --> 00:13:45,920 Nila, Tyler, Benny, Kita. 148 00:13:46,000 --> 00:13:46,960 Hi. 149 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 Glitch will be fixed very soon. 150 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 Whoa, whoa. 151 00:14:44,920 --> 00:14:46,240 Hands. 152 00:14:50,040 --> 00:14:51,960 Move 153 00:14:56,000 --> 00:14:58,920 Gonna grab a donut. Anybody want anything? 154 00:14:59,000 --> 00:15:00,480 Staying strong here. 155 00:15:45,000 --> 00:15:46,280 Benny Sørensen? 156 00:15:48,920 --> 00:15:49,920 Benny? 157 00:15:50,000 --> 00:15:51,600 Ah, that's nice. 158 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 You are talking about Benny from Skagen? 159 00:15:57,840 --> 00:15:59,680 No. 160 00:16:03,000 --> 00:16:06,560 -Preben? -Gunst 161 00:16:06,680 --> 00:16:08,360 What are you doing here, Preben Gunst? 162 00:16:08,440 --> 00:16:11,440 Mitchell said I should say hello. 163 00:16:11,840 --> 00:16:14,840 Where are you from? Where are you from, Benny? 164 00:16:23,080 --> 00:16:26,080 Kopenhem 165 00:16:26,440 --> 00:16:30,240 "Kopenhem"? You don't sound like you're from Copenhagen 166 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Where's Tyler? 167 00:16:42,000 --> 00:16:43,040 He heard a doughnut calling him. 168 00:16:46,880 --> 00:16:48,800 Nice to meet you. 169 00:17:13,880 --> 00:17:15,200 Stop! 170 00:18:09,040 --> 00:18:14,000 Are you done yet? Is that blood? 171 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Oh, it's mine. 172 00:18:22,000 --> 00:18:22,920 What happened? 173 00:18:23,000 --> 00:18:29,000 You see, they took out the stitches too soon. I told them this would happen. 174 00:18:30,000 --> 00:18:35,920 Nila, could you show Kita the bathroom? There's a first-aid kit in there. 175 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Thanks. 176 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 All right? 177 00:19:00,000 --> 00:19:00,920 Have you seen this? 178 00:19:01,000 --> 00:19:03,560 Adam's asked me to polish his resignation speech. 179 00:19:03,640 --> 00:19:05,760 Do you think we should congratulate Isla Robson? 180 00:19:05,840 --> 00:19:07,920 I think the less we say about Scotland, the better. 181 00:19:08,000 --> 00:19:09,920 Scotland no longer exists. 182 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 A message from Sir David. 183 00:19:13,080 --> 00:19:17,320 The 1922 Committee would like you as caretaker PM. 184 00:19:17,400 --> 00:19:18,720 He says it's unanimous 185 00:19:18,800 --> 00:19:22,200 and for some reason he's added ' a smiley emoji wearing a monocle. 186 00:19:23,880 --> 00:19:25,560 A symbol of royal ascent. 187 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 I want Chief Adviser. 188 00:19:37,000 --> 00:19:37,920 Sorry? 189 00:19:38,000 --> 00:19:41,920 When you're installed as Prime Minister, I'm your Chief Adviser. 190 00:19:42,000 --> 00:19:42,920 We've lined up a seat for you. 191 00:19:43,000 --> 00:19:45,960 Mm. In the Cotswolds. Fuck the Cotswolds. I know what I'm worth. 192 00:19:46,040 --> 00:19:47,000 Nicky... 193 00:19:48,760 --> 00:19:51,280 You set me up. 194 00:19:51,360 --> 00:19:55,440 Digital voting? Do you think I'm stupid? 195 00:19:55,520 --> 00:19:59,680 Do you think I was shocked when the tape surfaced? 196 00:19:59,760 --> 00:20:04,120 Non-negotiable. 197 00:20:20,640 --> 00:20:22,640 Gavril. 198 00:20:26,240 --> 00:20:27,320 All is ready. 199 00:20:27,400 --> 00:20:29,960 Get comfortable. Wait for the panic. 200 00:20:37,000 --> 00:20:40,920 Look at you. This is a momentous day for us. Smile a bit. 201 00:20:41,000 --> 00:20:45,920 I will. I'll smile when William Ogilvy, he is dead. 202 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 You don't need to do that now, you know? 203 00:20:49,000 --> 00:20:51,920 Oh, I do. With what I know, 204 00:20:52,000 --> 00:20:54,280 I mean, he's not going to let me live. 205 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 I've got a slight itch here. 206 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 You might have to give it a scratch. 207 00:21:13,000 --> 00:21:16,920 You see that? When I increase the feedwater. 208 00:21:17,000 --> 00:21:19,040 Mm, the temperature went up. Do it again. 209 00:21:21,040 --> 00:21:25,040 Oh, that shouldn't happen. Um... 210 00:21:27,000 --> 00:21:29,920 Show me. 211 00:21:30,000 --> 00:21:30,040 It's already-- Show me. OK. Give it two minutes. See if it settles down. 212 00:21:42,000 --> 00:21:47,040 Oh, hi. You haven't seen my phone, have you? I put it down in the kitchen. 213 00:21:49,000 --> 00:21:51,920 You've been helping Adam with his resignation speech. 214 00:21:52,000 --> 00:21:53,920 Yeah. A line here and there. 215 00:21:54,000 --> 00:21:59,000 Maybe I could help you with your acceptance address. 216 00:21:59,080 --> 00:22:02,000 I'm sure you'd wanna thank us for rescuing you. 217 00:22:04,000 --> 00:22:04,960 Of course. 218 00:22:05,040 --> 00:22:10,760 You were ready to quit. The next Tory leader in the gutter. 219 00:22:10,840 --> 00:22:12,760 What happened to you? 220 00:22:12,840 --> 00:22:14,840 You know what happened. 221 00:22:14,920 --> 00:22:17,320 I watched the Foreign Secretary leave for that flight. 222 00:22:17,400 --> 00:22:20,360 A trip to the Black Sea. God knows 223 00:22:20,440 --> 00:22:23,040 who came back. 224 00:22:23,120 --> 00:22:24,280 I had a breakdown. 225 00:22:24,360 --> 00:22:26,400 Why are you going on.. 226 00:22:29,520 --> 00:22:33,840 Etta here doesn't think I'm up to the top job. 227 00:22:34,000 --> 00:22:37,360 Either your friend is the king of abysmal advice 228 00:22:37,440 --> 00:22:39,000 or he's been shafting you. 229 00:22:41,640 --> 00:22:43,920 The referendum was my idea, Etta. 230 00:22:44,000 --> 00:22:49,240 Yeah, and what I remember is this guy bullying you to stick to it. 231 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 Bullying? 232 00:22:50,400 --> 00:22:51,440 And then there was that 233 00:22:51,520 --> 00:22:53,840 fake-the-results chat with your little accomplice. 234 00:22:53,920 --> 00:22:55,920 She only had that conversation because you told her to. 235 00:22:56,000 --> 00:22:56,920 Absolutely not. 236 00:22:57,000 --> 00:22:59,400 And worst of all, 237 00:22:59,480 --> 00:23:04,080 you advise Adam to conceal Holly's DNA results until after the vote. 238 00:23:04,160 --> 00:23:05,920 -I'm not going to. -Zac, hold on. 239 00:23:06,000 --> 00:23:08,600 Which also somehow manages to get leaked, 240 00:23:08,680 --> 00:23:12,000 which almost leads to Holly killing herself, you little shit! 241 00:23:13,040 --> 00:23:15,000 What? 242 00:23:16,040 --> 00:23:19,000 The police found her on Westminster Bridge. 243 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Why didn't you tell me? 244 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 She didn't want you to know. She said she wasn't going to do it. 245 00:23:34,000 --> 00:23:35,880 Well, I'll give her a call. 246 00:23:35,960 --> 00:23:40,360 I wouldn't. She doesn't want you anywhere near her. 247 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 Hard to believe, isn't it? 248 00:23:44,840 --> 00:23:47,120 When you're so fucking wonderful. 249 00:23:58,040 --> 00:24:01,920 Hello? Holly. Where are you? 250 00:24:02,000 --> 00:24:05,960 I'm heading back to Scotland. Marcus, I've done something stupid. 251 00:24:06,040 --> 00:24:07,960 What have you... What have you done? 252 00:24:08,040 --> 00:24:10,920 Remember you told me you were investigating Zac Clark? 253 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Yeah. 254 00:24:14,000 --> 00:24:15,920 Well, I kinda borrowed his phone. 255 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 -Tell me you're joking. -It's OK. 256 00:24:22,360 --> 00:24:23,960 I... threw it in the Thames. 257 00:24:29,160 --> 00:24:32,800 Marcus, they completely used me. Fuck them. 258 00:24:38,040 --> 00:24:43,920 Yes, we are aware. Yes. OK, will do. Thank you. Bye. 259 00:24:44,000 --> 00:24:45,960 350. You said if it got above... 260 00:24:46,040 --> 00:24:46,960 I know what I said. 261 00:24:47,040 --> 00:24:53,920 That was the Head of Monitoring at Rosatom. Apparently, we've got a problem. 350? 262 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 And rising. 263 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 These must be wrong. 264 00:25:02,000 --> 00:25:04,040 We need to raise the control rods. Shut down the reactor. 265 00:25:06,000 --> 00:25:09,400 OK, if it gets above 400... 266 00:25:10,520 --> 00:25:13,040 What the hell? 267 00:25:13,120 --> 00:25:16,840 Get that switched off. Now! 268 00:25:29,000 --> 00:25:30,040 It's almost three o'clock. 269 00:25:33,000 --> 00:25:34,040 I canceled the speech. 270 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 You're challenging the result? 271 00:25:41,000 --> 00:25:42,960 -No. -Then why are you-- 272 00:25:43,040 --> 00:25:50,920 I swore an oath of office. If they want to get rid of me, they'll have to stage a contest. 273 00:25:51,000 --> 00:25:52,040 That'll take months. 274 00:25:55,000 --> 00:25:57,680 It'll take enough time for me to persuade the membership 275 00:25:57,760 --> 00:25:59,920 that Zac isn't the right person to lead the country. 276 00:26:00,000 --> 00:26:04,000 Me not trusting Zac isn't the same as wanting you to stay on. 277 00:26:07,000 --> 00:26:08,920 The country's at a crossroads. 278 00:26:09,000 --> 00:26:14,040 Oh, for God's sake! Spare me the speech. Why are you so incapable of change? 279 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 People don't change, Etta. 280 00:26:24,000 --> 00:26:30,000 That's not true. I used to love you. 281 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 The control rods are not responding. 282 00:26:48,000 --> 00:26:51,920 Try it again. Use the backup generator! 283 00:26:52,000 --> 00:26:53,920 Nothing, nothing is working! 284 00:26:54,000 --> 00:26:57,920 Units 5 and 6 overheating. 285 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 Shit. I need to speak to the Minister for Energy. So, get him out of the meeting! 286 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 Your father's back. 287 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 How could you do that? What were you thinking? 288 00:27:23,040 --> 00:27:30,920 If you do not have a belief that you would die for, you do not deserve to live. 289 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 What's happened? 290 00:27:33,000 --> 00:27:38,920 The Prime Minister... Fuck! I thought we'd hit the bottom with Johnson. 291 00:27:39,000 --> 00:27:44,960 Look, why did you lock me up in here? Huh? I'm asking you a question. 292 00:27:45,040 --> 00:27:47,040 I needed some time to think. 293 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 So, now I can leave, can I? 294 00:28:03,000 --> 00:28:04,600 Miss Robson, your Head of Operations confirmed 295 00:28:04,680 --> 00:28:07,400 that if the temperature on the reactor continues to rise, 296 00:28:07,480 --> 00:28:08,880 you're six hours from meltdown. 297 00:28:08,960 --> 00:28:11,680 I'm at the conference in Scotland right now. 298 00:28:11,760 --> 00:28:16,520 Our state atomic energy board har authorized any assitance you require. 299 00:28:16,600 --> 00:28:19,520 We have mobilized a team of science advisors 300 00:28:19,600 --> 00:28:21,360 trained for this precise eventuality. 301 00:28:21,440 --> 00:28:23,520 I need your permission-- 302 00:28:23,600 --> 00:28:26,000 How can you know what the problem is? 303 00:28:27,000 --> 00:28:31,920 We had an identical situation with the same Rieper Hansen reactor in Sorgut. 304 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 The EDF have offered help. 305 00:28:35,000 --> 00:28:43,000 The EDF... Do I have permission to... 306 00:28:55,000 --> 00:28:56,040 What did the Prime Minister say? 307 00:29:00,360 --> 00:29:02,960 He refused to challenge the vote. 308 00:29:03,040 --> 00:29:08,000 He didn't want to allow time for an investigation. 309 00:29:08,080 --> 00:29:11,920 Last night you didn't answer my question. The bomb. 310 00:29:12,000 --> 00:29:12,920 Did I not? 311 00:29:13,000 --> 00:29:16,960 No, you obfuscated. You danced round it. You didn't answer me, did you? 312 00:29:17,840 --> 00:29:20,520 Oh, well, yes, I gave the order. 313 00:29:20,600 --> 00:29:24,320 Well, I insinuated it... I didn't think 11... 314 00:29:24,400 --> 00:29:31,000 God, no! But, yeah... Down to me. 315 00:29:31,080 --> 00:29:33,800 And the attempts at assassination on the Prime Minister? 316 00:29:36,360 --> 00:29:37,720 How did they hack Etta Cornwell's diary? 317 00:29:37,800 --> 00:29:40,640 How did they get access to those encrypted CPU calls? 318 00:29:42,360 --> 00:29:43,960 Dad? 319 00:29:44,040 --> 00:29:46,960 Well, that was an operation that was always going to be a balls-up, wasn't it? 320 00:29:47,040 --> 00:29:50,440 I just thought it would give, urm, Cornwell a boost. 321 00:29:53,600 --> 00:29:57,320 Do you know the Cold War was won in this room? 322 00:29:57,400 --> 00:30:01,880 Strategies devised at this table... 323 00:30:01,960 --> 00:30:04,680 brought down the Soviet Union. 324 00:30:07,080 --> 00:30:10,040 And then the politicians came along and allowed Russia 325 00:30:10,120 --> 00:30:13,640 to crawl out of the corpse. Russia! 326 00:30:16,280 --> 00:30:19,760 Whose only intention is to forge a new reality 327 00:30:19,840 --> 00:30:21,800 in which everyone loses. 328 00:30:22,000 --> 00:30:25,920 You have to make a statement to the police and tell them what you just told me. 329 00:30:26,000 --> 00:30:27,480 Yes, of course. 330 00:30:33,640 --> 00:30:35,720 -Where are you going? -I just need ten minutes. 331 00:30:35,800 --> 00:30:36,760 Why? 332 00:30:40,680 --> 00:30:42,680 I'm not gonna top myself if that's what you're thinking. 333 00:30:42,760 --> 00:30:46,000 I need to phone the DG. Let him know that you want a prosecution. 334 00:30:47,000 --> 00:30:48,840 Well, it's down to the CPS. 335 00:30:48,920 --> 00:30:50,960 No, no. This is what you want. 336 00:30:51,040 --> 00:30:54,280 It's down to you. 337 00:30:54,360 --> 00:30:57,120 At least do me the honor of acknowledging that. 338 00:31:00,000 --> 00:31:00,920 Make the call here. 339 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Ten fucking minutes, Beatrice, for God's sake. 340 00:31:06,080 --> 00:31:09,760 News of a malfunction at the Gairloch nuclear power station 341 00:31:09,840 --> 00:31:12,080 in Scotland is coming in. 342 00:31:12,160 --> 00:31:16,200 Initial reports are saying the reactors at the facility have lost the capability 343 00:31:16,280 --> 00:31:18,760 of pumping cooling water into the core. 344 00:31:18,840 --> 00:31:22,000 If water levels continue to drop, 345 00:31:22,080 --> 00:31:24,760 there is a real danger of a nuclear meltdown. 346 00:31:24,840 --> 00:31:28,400 In an apparent snobb to the English government 347 00:31:28,480 --> 00:31:30,080 First Minister, Isla Robson, 348 00:31:30,160 --> 00:31:32,080 has accepted the offer of help 349 00:31:32,160 --> 00:31:33,920 from the Russian State Atomic Energy Corporation. 350 00:31:34,000 --> 00:31:34,960 What's the holdup? 351 00:31:35,040 --> 00:31:38,920 Live from Inverness, we join Sabine Mackenzie. 352 00:31:39,000 --> 00:31:40,920 This is the seventh... 353 00:31:41,000 --> 00:31:49,000 There's a bear in our back yard. Have you spoken to anyone? 354 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Not yet. 355 00:31:57,000 --> 00:31:59,560 Spetsnaz boots. Military issue. 356 00:31:59,640 --> 00:32:02,840 Isla Robson's invited the Russians to invade our country. 357 00:32:02,920 --> 00:32:04,760 Redback's final metastasis. 358 00:32:23,040 --> 00:32:25,960 The Russians are pumping in seawater to cool the rods. 359 00:32:26,040 --> 00:32:34,040 Mitchell McGuigan. You can go. Go. 360 00:32:48,000 --> 00:32:49,920 Look, this is Scotland's problem. 361 00:32:50,000 --> 00:32:54,800 No. Regnum Defende. The Defense of the Realm as a whole. 362 00:32:54,880 --> 00:32:57,520 Look, you were about to go to the police and make a statement. 363 00:32:57,600 --> 00:32:58,920 I'm not letting you walk away from that. 364 00:32:59,000 --> 00:33:00,920 Our country has never needed us more. 365 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 No! 366 00:33:03,400 --> 00:33:06,320 Right, listen, this Skanda business goes to court, 367 00:33:06,400 --> 00:33:08,080 you spend the rest of your life in prison. 368 00:33:09,000 --> 00:33:09,520 I will? 369 00:33:09,600 --> 00:33:11,880 You set up the attack. Used a suicidal agent, 370 00:33:11,960 --> 00:33:14,720 he survives, you hang it on Laird, he gets away, you track him down, 371 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 shoot him, make it look self-inflicted. 372 00:33:21,800 --> 00:33:24,080 Jelena warned me not to use Kelvin 373 00:33:24,160 --> 00:33:27,800 because she said it's too easy to manipulate people when they love you. 374 00:33:27,880 --> 00:33:29,120 Isn't it? 375 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 We are paid by the Crown to counter by any means necessary 376 00:33:34,080 --> 00:33:36,720 those who would overthrow parliamentary democracy. 377 00:33:36,800 --> 00:33:38,920 The Realm was under threat, we took appropriate action. 378 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 What you did, that was the threat. 379 00:33:42,080 --> 00:33:44,920 All right? People would be horrified to know what you did in their name. 380 00:33:45,000 --> 00:33:47,520 The British public would stand up and applaud. 381 00:33:47,600 --> 00:33:50,240 Would they? Well, let's take this now to the police. 382 00:33:50,320 --> 00:33:51,920 All right? See what response you get! 383 00:33:52,000 --> 00:33:53,920 Well, obviously, I can't let you do that now, can I? 384 00:33:54,000 --> 00:33:55,800 Because you know that you'll lose. 385 00:33:55,880 --> 00:33:57,920 Because we're at war! 386 00:33:58,120 --> 00:33:59,800 Oh, Dad. 387 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 Listen. 388 00:34:02,520 --> 00:34:04,440 I need you with me. 389 00:34:06,920 --> 00:34:11,000 I want you with me. You and me, Beatrice. We are a team. 390 00:34:15,720 --> 00:34:18,800 No, no. 391 00:34:18,880 --> 00:34:22,440 If you don't have a belief you'd die for, you don't deserve to live. 392 00:34:22,520 --> 00:34:25,320 That's what you said, isn't it? 393 00:34:26,760 --> 00:34:29,200 I would die for the truth. 394 00:34:34,040 --> 00:34:35,920 Made my decision for me. 395 00:34:36,000 --> 00:34:44,000 No, no. Dad. Dad! No, Dad! No. Dad. Dad! No. Dad! 396 00:34:49,000 --> 00:34:53,360 Find Sergov. Tell him to call me immediately. 397 00:35:18,840 --> 00:35:21,840 Gavriil, a favor you owe me. 398 00:35:25,040 --> 00:35:27,000 It's your address. 399 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 Female. Thirty-seven. 400 00:35:35,000 --> 00:35:36,160 William... 401 00:35:36,240 --> 00:35:38,680 There are two guards. I don't want them implicated. 402 00:35:39,640 --> 00:35:43,640 I never want to know any details. Call me when it's done. 403 00:35:43,720 --> 00:35:45,160 You have that? 404 00:35:45,280 --> 00:35:47,000 Yeah, I got it. 405 00:36:13,000 --> 00:36:17,000 Let me out! Come on! Let me out of here! 406 00:36:19,000 --> 00:36:23,000 Gavril, Beatrice wasn't a part of the plan. 407 00:36:24,480 --> 00:36:27,160 I will do it, but it is total shit. 408 00:36:27,240 --> 00:36:29,400 I will call you. 409 00:36:44,280 --> 00:36:48,400 William Ogilvy? I'll help you get him. 410 00:37:24,000 --> 00:37:24,920 We need to talk. 411 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 What about? 412 00:37:28,040 --> 00:37:34,000 Dead men who won't lie down. William Ogilvy and Adam Cornwell. 413 00:38:08,120 --> 00:38:09,000 What is she doing here? 414 00:38:11,480 --> 00:38:13,560 We'll take care of her. 415 00:38:14,280 --> 00:38:16,040 Get a drink 416 00:38:16,400 --> 00:38:19,400 Wait for her father 417 00:38:20,000 --> 00:38:23,960 Why are you here? You've won anyway. Won because you're insane. 418 00:38:24,040 --> 00:38:26,000 We're insane? 419 00:38:27,000 --> 00:38:29,920 You don't think causing a nuclear meltdown is insane? 420 00:38:30,000 --> 00:38:35,040 I thought you were supposed to be smart. We faked it. 421 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Who sent you to kill me? Was it my father? 422 00:38:44,000 --> 00:38:44,920 So, you are smart. 423 00:38:45,000 --> 00:38:47,920 Hey! I want them both. 424 00:38:48,000 --> 00:38:49,920 She pointed a gun at me. 425 00:38:50,000 --> 00:38:52,200 Yeah, well but she actually shot me. 426 00:38:58,280 --> 00:39:00,680 So, are we working for William now, huh? 427 00:39:01,080 --> 00:39:02,760 How much is he paying you? 428 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Katrine! 429 00:39:09,000 --> 00:39:13,080 Hey! If I wanted you dead, you would have been dead. 430 00:39:13,160 --> 00:39:14,920 Drop the blade. Look. 431 00:39:23,800 --> 00:39:26,040 That's supposed to make me trust you? 432 00:39:26,120 --> 00:39:28,080 You got anything better? 433 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Why did you kill him? 434 00:39:32,000 --> 00:39:32,920 He played me. 435 00:39:33,000 --> 00:39:33,960 Well... 436 00:39:34,040 --> 00:39:38,000 Yeah, imagine that. Trusting the wrong man. 437 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 Where are you gonna go? 438 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 I don't know. 439 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Are you beaten? 440 00:39:57,000 --> 00:39:57,920 What? 441 00:39:58,000 --> 00:40:02,000 Well, you've been betrayed and you've been used. 442 00:40:03,000 --> 00:40:03,920 I've been betrayed? 443 00:40:04,000 --> 00:40:08,920 I'm asking you... Are you beaten? 444 00:40:09,000 --> 00:40:12,040 Of course I'm not beat. Ask him if I'm beat. 445 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 OK. I know what we do. 446 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Something's gone wrong. 447 00:40:51,720 --> 00:40:54,920 I am honored. Scotland's first-ever Prime Minister. 448 00:40:55,000 --> 00:40:55,040 General. 449 00:40:59,520 --> 00:41:01,960 Three-hundred men and women have flown in to help you. 450 00:41:02,040 --> 00:41:03,240 They will need accommodation. 451 00:41:03,320 --> 00:41:05,240 Three-hundred? 452 00:41:06,000 --> 00:41:09,320 Miss Robson, we have 26-billion rubles in Scottish banks. 453 00:41:09,400 --> 00:41:11,920 England is intent on destroying you. 454 00:41:12,000 --> 00:41:14,440 Our investment must be protected. 455 00:41:14,520 --> 00:41:16,280 You need to close the border. 456 00:41:16,360 --> 00:41:18,800 No. Absolutely not. 457 00:41:19,040 --> 00:41:22,120 The sabotage of the nuclear plant 458 00:41:22,200 --> 00:41:25,480 was an act of war carried out by your oldest enemy. 459 00:41:25,560 --> 00:41:28,920 If you don't close the border, I will. 460 00:41:30,080 --> 00:41:34,000 But it will look better coming from you. 461 00:41:55,000 --> 00:42:00,920 We were used. I didn't switch sides, you did. I need to know why. 462 00:42:01,000 --> 00:42:04,920 Well, sometimes one lie makes you realize that everything you said was a lie. 463 00:42:05,000 --> 00:42:06,920 What, and that's it? 464 00:42:07,000 --> 00:42:09,680 In ten minutes we walk into the bear cage. 465 00:42:09,760 --> 00:42:13,520 If you're not 100 percent, you're going to get me killed. 466 00:42:13,600 --> 00:42:15,920 That cuts both ways. 467 00:42:16,000 --> 00:42:18,920 You can't be thinking about what your father did. 468 00:42:19,000 --> 00:42:23,040 Don't worry about me. I'm going there to do a job and then I put him away. 469 00:42:36,720 --> 00:42:41,040 Madam Redback! 470 00:42:41,120 --> 00:42:43,520 If I were to give military medals 471 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 you would want one. 472 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 Did you hear about the Ogilvy woman? 473 00:42:53,040 --> 00:42:54,920 She wants to come home? 474 00:42:55,000 --> 00:42:59,080 When your father orders your execution, things change. 475 00:42:59,160 --> 00:43:03,000 But, of course, that's... That's your decision. 476 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I think I need to hear it from her. 477 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 OK. 478 00:43:21,000 --> 00:43:27,000 She's here. She's talking to General Groschev. Switch to video. 479 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Oh, my brilliant girl. 480 00:44:02,000 --> 00:44:05,880 -My friends, let's have a drink... -To us. 481 00:44:05,960 --> 00:44:09,280 When powerful men set themselves against truth, 482 00:44:09,360 --> 00:44:13,320 they must be stopped, no matter who they are. 483 00:44:17,080 --> 00:44:20,080 Subtitles: www.plint.com 36950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.