All language subtitles for Red.Election.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,640 Katrine Poulsen. She's Danish Secret Service. 2 00:00:12,120 --> 00:00:12,960 Go back to the office. 3 00:00:13,040 --> 00:00:13,840 You need me there. 4 00:00:13,920 --> 00:00:16,120 Get out or we lose him. And that's on you. 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,520 Arguments over Scottish Independence rage. 6 00:00:18,600 --> 00:00:21,960 Scotland's share of the oil revenues has been far too high for too long. 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,200 Stop it! 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,880 -That's not me. -Certainly looks like you. 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,480 It's a fake. That's a fake. 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,600 Redback has got to be bigger than this. 11 00:00:30,680 --> 00:00:34,440 They came within a ball hair of killing the Prime Minister. 12 00:00:34,520 --> 00:00:35,760 Drop the gun! 13 00:00:36,360 --> 00:00:39,280 We believe the attempt on your life was funded by a group 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,760 who are also backing Scottish terrorists. 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,400 I've been brought into the inner sanctum. 16 00:00:43,480 --> 00:00:45,640 Pub on the Borders in two or three days. 17 00:00:45,720 --> 00:00:47,160 Localised explosion. 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,560 Maximum publicity. 19 00:00:48,640 --> 00:00:49,640 Tell Laird it's on. 20 00:00:49,720 --> 00:00:51,720 This could cost us the union. 21 00:01:40,720 --> 00:01:43,800 And it's scheduled already, is it, for tomorrow afternoon, this action? 22 00:01:44,600 --> 00:01:45,880 Once you approve it, yes. 23 00:01:46,520 --> 00:01:49,120 You see, the difficulty is that it's not in my hands 24 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 because the pub is Danish-owned. 25 00:01:52,320 --> 00:01:55,000 So, I've had to run this past Michael Jespersen, 26 00:01:56,000 --> 00:01:57,840 who has delegated the decision 27 00:01:59,440 --> 00:02:00,400 to his deputy. 28 00:02:02,800 --> 00:02:03,640 Poulsen? 29 00:02:06,840 --> 00:02:08,200 Oh, God. 30 00:02:10,320 --> 00:02:12,640 I've been on this for two years. 31 00:02:13,960 --> 00:02:16,640 What, now I've got to bring in someone who I don't even trust? 32 00:03:22,840 --> 00:03:23,760 Temple Laird. 33 00:03:24,520 --> 00:03:26,080 Scottish nationalist terrorist. 34 00:03:26,720 --> 00:03:29,080 Intel has him behind three attacks on English-owned properties 35 00:03:29,160 --> 00:03:31,280 and two on European businesses this year. 36 00:03:31,760 --> 00:03:33,360 He's been arrested four times. 37 00:03:33,440 --> 00:03:35,920 Police can never find the evidence to charge him. 38 00:03:36,000 --> 00:03:37,280 And no fatalities? 39 00:03:37,880 --> 00:03:39,240 No. So far he's always called it in, 40 00:03:39,320 --> 00:03:41,400 but narratives like his always end in murder. 41 00:03:41,480 --> 00:03:44,120 I thought you were gonna concentrate on Redback. 42 00:03:44,720 --> 00:03:47,400 We believe that Laird is funded by Russian money. 43 00:03:47,480 --> 00:03:49,480 -You believe? -Can we just concentrate on Laird? 44 00:03:49,560 --> 00:03:52,640 You think that Russia would fund a terror attack in the UK? 45 00:03:52,720 --> 00:03:54,800 I've seen a Russian terror attack in the middle of London. 46 00:03:54,880 --> 00:03:58,520 I watched the agonising deaths of two men, so... 47 00:04:00,480 --> 00:04:04,680 Listen, what you're talking about, those were isolated attacks. 48 00:04:05,280 --> 00:04:06,560 What we're trying to assess 49 00:04:06,640 --> 00:04:10,600 is whether this lunatic is capable of a mass-fatality event. 50 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Sorry. Do you think we're winging this? 51 00:04:12,200 --> 00:04:14,400 We've been tracking him for two years. 52 00:04:15,040 --> 00:04:17,960 All of our reports are verified by forensic psychologists. 53 00:04:18,040 --> 00:04:19,080 He is dangerous. 54 00:04:19,680 --> 00:04:21,680 And in 24 hours we can lock him up. 55 00:04:22,360 --> 00:04:23,600 OK, Laird's cell. 56 00:04:24,280 --> 00:04:26,000 Do you have an agent embedded with them? 57 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 Yes. 58 00:04:27,480 --> 00:04:28,960 Well, then I need to speak to them. 59 00:04:32,160 --> 00:04:33,840 Look, as soon as we've won the referendum, 60 00:04:33,920 --> 00:04:36,920 I will of course renegotiate the Continental Shelf Act. 61 00:04:37,520 --> 00:04:40,040 I mean, it's obvious. Scotland's share of the oil revenues 62 00:04:40,120 --> 00:04:42,200 has been far too high for far too long. 63 00:04:43,040 --> 00:04:44,600 How are they getting away with it? 64 00:04:44,680 --> 00:04:46,200 How do people not realise? 65 00:04:46,280 --> 00:04:48,440 I think they do. I think people know it's a fake. 66 00:04:48,960 --> 00:04:51,120 Really? That's not what we're getting. 67 00:04:51,200 --> 00:04:52,040 Tell me. 68 00:04:54,200 --> 00:04:56,760 Private polling... Forget... Forget what the papers are saying. 69 00:04:57,720 --> 00:05:01,560 Private polling has support for Scottish independence at 53 percent. 70 00:05:04,960 --> 00:05:07,600 Do you still think most people believe the film's a fake? 71 00:05:09,440 --> 00:05:11,800 The revolt against reason continues. 72 00:05:13,280 --> 00:05:15,920 Idiocrasy in your own party fans the flames. 73 00:05:16,000 --> 00:05:19,200 People choose to believe the film because of your honesty, 74 00:05:19,960 --> 00:05:22,040 which is a drum you're very fond of beating. 75 00:05:22,680 --> 00:05:24,560 Makes them feel bad about themselves. 76 00:05:26,400 --> 00:05:28,960 The film gives them an opportunity to tell you to fuck off. 77 00:05:34,320 --> 00:05:35,880 I should kill the referendum. 78 00:05:37,720 --> 00:05:38,520 Resign. 79 00:05:39,400 --> 00:05:40,200 No. 80 00:05:40,280 --> 00:05:42,160 Mr. Ogilvy thinks it's the best option. 81 00:05:42,240 --> 00:05:43,640 I think it's the only option. 82 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 Absolutely not. Adam... 83 00:05:47,720 --> 00:05:48,920 We're gonna win this. 84 00:06:01,800 --> 00:06:03,000 I didn't agree to this! 85 00:06:03,080 --> 00:06:03,880 Hey. 86 00:06:04,640 --> 00:06:06,440 Katrine Poulsen. DSIS. 87 00:06:08,640 --> 00:06:12,040 And I didn't agree to you planting a bomb in a pub, but here we are. 88 00:06:12,120 --> 00:06:16,040 Because the pub is Danish-owned we had to run it past DSIS. 89 00:06:18,760 --> 00:06:19,560 So? 90 00:06:21,400 --> 00:06:23,600 Why doesn't Laird plant the bomb himself? 91 00:06:28,160 --> 00:06:29,840 Laird's a strategist, all right? 92 00:06:30,680 --> 00:06:33,360 He never handles explosives. His dad's old SNLA mate, 93 00:06:33,440 --> 00:06:35,720 Deke McAllister, assembles the devices. 94 00:06:36,320 --> 00:06:39,160 Laird's father blew himself up when Laird was ten. 95 00:06:39,240 --> 00:06:40,480 When the device is operational, 96 00:06:40,560 --> 00:06:42,680 Laird gets one of his soldiers to do the rest. 97 00:06:43,280 --> 00:06:45,280 OK. Talk me through it. 98 00:06:48,400 --> 00:06:50,320 Right, so tomorrow I pick up the package. 99 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 I drive out to The Skanda pub. 100 00:06:53,360 --> 00:06:55,960 I head into the gents where I disable the bomb. 101 00:06:56,720 --> 00:06:59,760 Slide it into a cupboard space and then call in the warning. 102 00:07:00,760 --> 00:07:03,080 But the bomb has never been touched by Laird. 103 00:07:03,160 --> 00:07:04,520 Kelvin will have car trouble. 104 00:07:04,600 --> 00:07:06,920 He'll call Laird. Laird will pick him up. 105 00:07:07,000 --> 00:07:08,920 The police will follow Laird. I'm wearing a wire. 106 00:07:09,000 --> 00:07:11,600 No, no, no. No wire. No, we went through this. 107 00:07:11,680 --> 00:07:13,880 -It's a risk we can't take. -OK, OK. No wire. 108 00:07:15,920 --> 00:07:18,640 As soon as Laird drops me off, the police pull him over. 109 00:07:18,720 --> 00:07:21,680 And then the TNT residue from Kelvin links Laird to the bomb. 110 00:07:22,840 --> 00:07:24,280 GPS for Laird's croft. 111 00:07:26,080 --> 00:07:27,200 And just in case... 112 00:07:29,760 --> 00:07:31,120 The transmitter's in Laird's lighter. 113 00:07:31,200 --> 00:07:32,600 I didn't tell you to do that. 114 00:07:33,040 --> 00:07:34,120 Nobody saw me. 115 00:07:35,840 --> 00:07:38,080 How dangerous is Temple Laird? 116 00:07:38,440 --> 00:07:39,640 Jesus Christ. 117 00:07:40,600 --> 00:07:42,200 He's insane! All right? 118 00:07:42,280 --> 00:07:45,280 He's sourced AK-47s and suicide vests. 119 00:07:45,360 --> 00:07:46,880 And if independence doesn't happen, 120 00:07:46,960 --> 00:07:48,880 he will carry out a mass-casualty attack. 121 00:07:48,960 --> 00:07:50,560 Have you seen anything like that? 122 00:07:50,640 --> 00:07:53,480 You're planting a live bomb in a crowded pub! 123 00:07:53,560 --> 00:07:54,840 It won't be live. 124 00:07:54,920 --> 00:07:58,360 Look, I was yodi for three years in Afghanistan 125 00:07:58,440 --> 00:08:00,520 and I dealt with 100 roadside bombs. 126 00:08:00,600 --> 00:08:01,800 I know what I'm doing! 127 00:08:03,200 --> 00:08:04,760 Is this happening or not? 128 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 I don't know. 129 00:08:13,520 --> 00:08:15,560 Just leave it with me, all right? Just... 130 00:08:34,000 --> 00:08:35,240 What's that on your phone? 131 00:08:36,760 --> 00:08:37,600 Oh. 132 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 When I was asleep, 133 00:08:40,040 --> 00:08:42,680 Theo wanted to tell me that he loved me, so my wife said, 134 00:08:42,760 --> 00:08:44,440 "Let's leave a message on Daddy's phone." 135 00:08:45,080 --> 00:08:47,440 Aw, that's the sweetest. 136 00:08:47,520 --> 00:08:48,880 He left you a message. 137 00:08:49,720 --> 00:08:50,800 What age is he? 138 00:08:50,880 --> 00:08:51,680 Twenty-seven. 139 00:08:53,280 --> 00:08:54,880 No, he'll be six next month. 140 00:08:54,960 --> 00:08:56,160 I love you. 141 00:08:59,840 --> 00:09:01,840 You know, if we lose Scotland, 142 00:09:01,920 --> 00:09:03,960 they become the seventh richest nation. 143 00:09:04,560 --> 00:09:05,600 We drop to sixteenth. 144 00:09:05,680 --> 00:09:06,600 Seventeenth. 145 00:09:09,280 --> 00:09:10,400 God. 146 00:09:11,120 --> 00:09:13,120 Adam's taking a massive risk. 147 00:09:15,400 --> 00:09:16,480 There is a solution. 148 00:09:18,360 --> 00:09:19,960 But I can't suggest it to Adam. 149 00:09:24,040 --> 00:09:25,000 What is it? 150 00:09:25,680 --> 00:09:26,840 This solution? 151 00:09:30,640 --> 00:09:33,040 The referendum's going to be a digital vote. 152 00:09:34,720 --> 00:09:38,960 I know people, who if needs be, can tweak the results. 153 00:09:39,040 --> 00:09:41,920 Look, I know. I can't believe I'm saying it, but 154 00:09:43,360 --> 00:09:46,720 if we lose, the economic impact... 155 00:09:46,800 --> 00:09:48,040 Like, people will die. 156 00:09:50,600 --> 00:09:52,600 If I made that suggestion... 157 00:09:52,680 --> 00:09:53,640 He'd fire you. 158 00:09:55,200 --> 00:09:56,480 I'd lose my oldest friend. 159 00:09:59,960 --> 00:10:01,080 What if it came from me? 160 00:10:29,640 --> 00:10:30,600 What's happened? 161 00:10:32,640 --> 00:10:33,960 Fucking spy. 162 00:10:35,800 --> 00:10:37,200 Infiltrator. 163 00:10:38,600 --> 00:10:39,560 Betrayal. 164 00:10:41,200 --> 00:10:44,040 Nothing worse. Nothing fucking worse. 165 00:10:47,880 --> 00:10:48,760 Who is it? 166 00:10:53,520 --> 00:10:54,480 Come here. 167 00:11:24,240 --> 00:11:25,120 Deke? 168 00:11:26,360 --> 00:11:27,840 I knew somebody was at it. 169 00:11:29,000 --> 00:11:29,840 Took me a while. 170 00:11:30,720 --> 00:11:31,520 I got proof. 171 00:11:37,600 --> 00:11:38,720 Both knees. 172 00:11:39,400 --> 00:11:41,600 No, don't do it. No! 173 00:11:43,480 --> 00:11:44,520 Do it. 174 00:11:47,200 --> 00:11:48,280 No, no. 175 00:11:49,480 --> 00:11:50,280 No! 176 00:11:51,440 --> 00:11:52,240 No! 177 00:11:53,920 --> 00:11:54,880 No! 178 00:11:57,360 --> 00:11:58,520 Do it! 179 00:12:07,000 --> 00:12:08,800 No, no, no. 180 00:12:13,720 --> 00:12:15,560 No... 181 00:12:25,040 --> 00:12:26,400 You were gonna shoot me. 182 00:12:29,200 --> 00:12:33,240 This little psycho was gonna fucking kneecap me. 183 00:12:33,800 --> 00:12:37,480 Who's my little fucking psycho now, you wee beauty? 184 00:12:39,000 --> 00:12:39,960 You passed the test, son. 185 00:12:40,840 --> 00:12:42,320 You're on for tomorrow. 186 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Right, give me that. 187 00:12:44,480 --> 00:12:45,760 Right, yous pricks. 188 00:12:46,520 --> 00:12:47,960 Let's have a fucking drink! 189 00:12:48,040 --> 00:12:48,880 Aye! 190 00:12:49,840 --> 00:12:50,920 He's shite-ing himself. 191 00:12:53,720 --> 00:12:55,360 I would have done it for the cause. 192 00:13:01,240 --> 00:13:02,040 Hey. 193 00:13:02,560 --> 00:13:05,400 So, my office sent information on your guy. 194 00:13:06,720 --> 00:13:08,080 Kelvin Cruickshanks. 195 00:13:08,160 --> 00:13:11,280 Orphaned at four. Seven failed attempts at fostering. 196 00:13:12,080 --> 00:13:15,040 On the plus side, he has a pretty impressive list of petty crimes. 197 00:13:15,480 --> 00:13:17,720 Right, as a kid, he took the blame for others. 198 00:13:18,880 --> 00:13:20,840 He's passed every security clearance. 199 00:13:20,920 --> 00:13:23,080 -He's 29 years old. -Uh-uh. 200 00:13:23,160 --> 00:13:24,200 No relationships. 201 00:13:25,040 --> 00:13:26,720 His motives are adolescent. 202 00:13:26,800 --> 00:13:27,760 I don't agree. 203 00:13:27,840 --> 00:13:29,560 I want to make my mark. 204 00:13:30,480 --> 00:13:34,160 I mean, come on. Loneliness and the need to be recognised. 205 00:13:34,240 --> 00:13:36,040 Well, he's vulnerable to manipulation. 206 00:13:36,120 --> 00:13:37,640 He's a grown man. 207 00:13:37,720 --> 00:13:40,600 A grown man that would do anything for you. 208 00:13:41,840 --> 00:13:43,480 I think it gives you a kick. 209 00:13:44,760 --> 00:13:47,240 So, do you ever think before you speak? 210 00:13:47,320 --> 00:13:48,840 But the agent handler thing. 211 00:13:48,920 --> 00:13:51,360 That's more intense than any love affair. 212 00:13:51,440 --> 00:13:53,960 When a lover says, "I'll die for you," 213 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 they never mean it. 214 00:13:56,000 --> 00:13:57,520 But in our world, it's real. 215 00:13:59,360 --> 00:14:01,680 Are you gonna OK this operation or not? 216 00:14:03,360 --> 00:14:05,120 No, I'm not going to OK it. 217 00:14:06,320 --> 00:14:07,800 I don't trust your agent. 218 00:14:10,080 --> 00:14:11,440 I don't trust you. 219 00:14:12,360 --> 00:14:14,000 But sometimes you have to take a chance. 220 00:14:14,080 --> 00:14:15,480 Not with people's lives. 221 00:14:33,160 --> 00:14:34,000 Yes? 222 00:14:38,880 --> 00:14:41,520 Latest MORI, Gallup and Harris Interactive. 223 00:14:41,600 --> 00:14:43,840 -Is there a consensus? -We all think you're safe. 224 00:14:44,320 --> 00:14:46,720 Yea, well, they only register the opinion of the polite. 225 00:14:52,280 --> 00:14:54,600 Zac says if we lose Scotland, people will die. 226 00:14:55,480 --> 00:14:57,840 Yeah, well, Zac will probably tell you exactly how many. 227 00:14:58,400 --> 00:14:59,600 It's avoidable. 228 00:14:59,680 --> 00:15:01,440 It is, if we win. 229 00:15:03,680 --> 00:15:04,880 We don't have to lose. 230 00:15:13,920 --> 00:15:14,800 How? 231 00:15:16,560 --> 00:15:19,800 Theoretically, the voting system could be hacked. 232 00:15:28,880 --> 00:15:31,400 How would you do that? 233 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 Digital voting. 234 00:15:33,960 --> 00:15:36,320 There are people who can manipulate. 235 00:15:36,800 --> 00:15:37,680 Really? 236 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 It would save lives. 237 00:15:42,200 --> 00:15:43,880 "It would save lives." 238 00:15:50,360 --> 00:15:53,840 Nicky, I hope that was a joke because if it's not, 239 00:15:54,560 --> 00:15:56,280 and I'd have to check with Etta, but 240 00:15:57,120 --> 00:15:59,840 I think what you just said could put you in prison. 241 00:16:03,000 --> 00:16:04,720 Have you stood your agent down? 242 00:16:06,520 --> 00:16:07,320 Not yet. 243 00:16:08,200 --> 00:16:11,680 Look on the positive side. Now you can concentrate on Redback. 244 00:16:17,040 --> 00:16:20,200 Do you know that the redback is a type of spider? 245 00:16:22,040 --> 00:16:24,520 You know what the female does after sex? 246 00:16:24,600 --> 00:16:26,360 Has a fag and a douche. 247 00:16:28,000 --> 00:16:30,080 -Uh, no, she... -Yeah, I know what she does. 248 00:16:36,800 --> 00:16:37,960 Michael. Hi. 249 00:16:39,640 --> 00:16:40,440 Yes. 250 00:16:42,960 --> 00:16:44,320 Yes. Great. Thanks. 251 00:16:47,080 --> 00:16:48,400 Your boss has overruled you. 252 00:16:49,480 --> 00:16:51,280 -It's on. -No, I don't believe you. 253 00:16:51,360 --> 00:16:52,240 Call him. 254 00:16:56,800 --> 00:17:01,120 CCTV is disabled inside and outside The Skanda. 255 00:17:01,720 --> 00:17:04,240 Now, you press this button. 256 00:17:05,080 --> 00:17:07,680 Starts the timer. That gives them one hour. 257 00:17:19,240 --> 00:17:20,560 From Mr. Laird. 258 00:17:23,920 --> 00:17:25,840 You're like a son to him, you know that? 259 00:17:29,080 --> 00:17:30,360 He was in the Black Watch? 260 00:17:30,440 --> 00:17:32,080 Belonged to his old fella. 261 00:17:34,400 --> 00:17:35,480 Independence... 262 00:17:37,320 --> 00:17:40,000 People think it's about politics. 263 00:17:42,040 --> 00:17:43,360 It's about blood. 264 00:18:02,000 --> 00:18:02,920 Good luck. 265 00:18:34,680 --> 00:18:36,200 Holly! It's Eva! 266 00:18:36,280 --> 00:18:37,240 Go away. 267 00:18:38,840 --> 00:18:40,040 Open the door! 268 00:18:42,520 --> 00:18:43,880 -Coming! -Open the door! 269 00:18:50,280 --> 00:18:51,760 You forgot, haven't you? 270 00:18:51,840 --> 00:18:52,880 Forgotten what? 271 00:18:52,960 --> 00:18:55,880 Pub grub, cocktails. All free. No cash required. 272 00:18:55,960 --> 00:18:59,560 Right. Yeah. 'Cause the honey monster wants back in your knacks 273 00:18:59,640 --> 00:19:01,480 Don't be horrible. He's a nice guy. 274 00:19:02,480 --> 00:19:03,440 I'm not in the mood. 275 00:19:03,880 --> 00:19:06,520 Oh, come on. You've not been out for time. 276 00:19:06,880 --> 00:19:08,280 I don't like Danish food. 277 00:19:08,360 --> 00:19:10,440 Fuck's sake, Holly. Look at the state of you. 278 00:19:10,520 --> 00:19:12,280 Get some fresh air in your lungs. 279 00:19:14,320 --> 00:19:16,240 Doesn't it ever bother you? 280 00:19:16,320 --> 00:19:17,160 What? 281 00:19:17,600 --> 00:19:18,640 You don't fancy the guy. 282 00:19:19,400 --> 00:19:20,880 You're using him for free drinks. 283 00:19:21,960 --> 00:19:23,720 Holly, man, where's this coming from? 284 00:19:24,840 --> 00:19:26,600 I don't like taking advantage of folk. 285 00:19:27,680 --> 00:19:29,280 Chill out. It cuts both ways. 286 00:19:29,360 --> 00:19:31,040 Yeah? What's he get? 287 00:19:32,440 --> 00:19:35,440 Hope. He can fantasise about, you know? 288 00:19:37,520 --> 00:19:38,360 What? 289 00:19:40,680 --> 00:19:42,760 I don't know. A nice life. 290 00:19:44,400 --> 00:19:45,640 What if that's all you've got, 291 00:19:45,720 --> 00:19:48,000 it doesn't work out and you're left with nothing? 292 00:19:49,640 --> 00:19:50,440 I think 293 00:19:52,200 --> 00:19:53,120 you need a drink. 294 00:19:54,920 --> 00:19:56,960 I can stretch to a half-bottle of Bucky 295 00:19:57,480 --> 00:20:01,120 or we can jump on a bus to a land of free cocktails. 296 00:20:03,120 --> 00:20:04,240 I don't like Bucky. 297 00:20:04,320 --> 00:20:05,600 Ah-ha! Yes! 298 00:20:06,040 --> 00:20:09,280 Come on! Get your face on! The stage coach leaves at noon. 299 00:20:09,720 --> 00:20:11,840 -Come on. Move! -Yeah, all right! I'm coming! 300 00:20:13,680 --> 00:20:16,000 Yeah. Beatrice. Good morning. 301 00:20:17,040 --> 00:20:19,520 Levi has some concerns about the Scottish operation. 302 00:20:23,400 --> 00:20:24,240 The timing's not good. 303 00:20:25,240 --> 00:20:26,160 The timing? 304 00:20:26,960 --> 00:20:28,800 My agent's on his way there right now. 305 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 We can't afford another fuck-up. 306 00:20:31,280 --> 00:20:33,360 Not while we're contending with Redback. 307 00:20:33,440 --> 00:20:35,520 We've had our funding cut for the third year in a row. 308 00:20:35,600 --> 00:20:37,480 Look, we're facing multiple threats. 309 00:20:37,560 --> 00:20:40,920 This costs nothing and we take out one of those threats for good. 310 00:20:41,000 --> 00:20:42,640 We're under scrutiny from the Home Secretary. 311 00:20:42,720 --> 00:20:45,760 I'm under scrutiny from the Home Secretary. 312 00:20:48,480 --> 00:20:50,560 All right. Pull the whole thing. I'll reel Kelvin in. 313 00:20:50,640 --> 00:20:51,880 Laird will know we're on to him, 314 00:20:51,960 --> 00:20:54,720 and the next time he's on our radar he'll be wearing a suicide vest. 315 00:21:02,840 --> 00:21:04,440 Don't worry about Zac Clark. 316 00:21:08,480 --> 00:21:09,480 No fuck-ups. 317 00:21:10,360 --> 00:21:11,160 Yeah. 318 00:21:41,440 --> 00:21:42,240 Listen, Laird. 319 00:21:43,080 --> 00:21:44,280 Yeah, I've got a problem. 320 00:21:45,120 --> 00:21:46,480 No, I'm outside the pub. 321 00:21:47,840 --> 00:21:50,520 But I had to walk the last half mile. Something wrong with my car. 322 00:21:50,600 --> 00:21:54,080 Fuck! Get the job done. I'll get Deke to come for you. 323 00:21:54,160 --> 00:21:54,960 All right. 324 00:22:03,200 --> 00:22:04,800 I made a professional judgement! 325 00:22:04,880 --> 00:22:06,760 Which I disagreed with. Deal with it. 326 00:22:06,840 --> 00:22:09,800 Michael agreed with me and then you got Daddy to intervene. 327 00:22:10,520 --> 00:22:13,200 Do you ever wonder where you would be if it wasn't for your father? 328 00:22:14,120 --> 00:22:15,760 -Yes? -Fucking supply teacher! 329 00:22:16,280 --> 00:22:17,280 I'm about to go in. 330 00:22:17,360 --> 00:22:19,800 -Laird bought it. We're all good. -OK. 331 00:22:19,880 --> 00:22:22,320 Call me when you're done. Wait were we agreed. 332 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 All right. I'm on my way. 333 00:22:26,400 --> 00:22:27,240 What is it? 334 00:22:28,200 --> 00:22:29,080 I'm fine. 335 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 You're welcome. 336 00:22:58,520 --> 00:23:00,920 No, I don't have a spare. 337 00:23:01,880 --> 00:23:02,920 I know. I... 338 00:23:04,120 --> 00:23:05,160 I know. 339 00:23:05,640 --> 00:23:07,120 I fucked up. 340 00:23:26,880 --> 00:23:29,640 -Katrine? Are you...? -What? 341 00:23:32,560 --> 00:23:36,120 Can you just go to Scotland and meet your guy and do your job, OK? 342 00:23:46,280 --> 00:23:50,960 Cheers! Cheers! 343 00:23:57,160 --> 00:23:59,160 Listen very carefully. This is Amy Brescin. 344 00:23:59,640 --> 00:24:02,080 We've planted a bomb in The Skanda pub. 345 00:24:44,120 --> 00:24:45,080 Get in! 346 00:24:45,760 --> 00:24:47,400 Kelvin, get fucking in! 347 00:24:49,440 --> 00:24:51,000 No! 348 00:25:20,720 --> 00:25:21,880 Did you lose it? 349 00:25:24,840 --> 00:25:25,720 I don't know. 350 00:25:27,560 --> 00:25:28,360 You should go. 351 00:25:28,440 --> 00:25:30,200 No, I'm gonna take you to hospital first. 352 00:25:30,280 --> 00:25:33,200 No. I'll be fine on my own. It's OK. 353 00:25:34,520 --> 00:25:35,360 No! Wait! 354 00:25:35,440 --> 00:25:36,840 The bomb went off. 355 00:25:39,000 --> 00:25:40,280 This is on you. 356 00:25:42,240 --> 00:25:43,040 Fuck. 357 00:25:56,640 --> 00:25:59,520 Kelvin, you set the timer? 358 00:26:00,240 --> 00:26:01,280 Yes. 359 00:26:02,320 --> 00:26:03,880 Could anybody have touched it? 360 00:26:04,720 --> 00:26:05,600 No. 361 00:26:06,480 --> 00:26:07,560 Could Deke? 362 00:26:12,760 --> 00:26:13,720 I don't know. 363 00:26:16,400 --> 00:26:18,200 Flat fucking tire, eh? 364 00:26:31,120 --> 00:26:32,840 You're the only one I trust now. 365 00:26:44,800 --> 00:26:45,720 I'm ten years old. 366 00:26:50,920 --> 00:26:52,560 My dad's in a locked ward. 367 00:26:56,200 --> 00:26:57,520 There's blood on his pillow. 368 00:27:01,360 --> 00:27:02,800 His face is half gone. 369 00:27:05,760 --> 00:27:06,840 I made him a promise. 370 00:27:09,760 --> 00:27:11,240 Scotland was gonna be free. 371 00:27:16,000 --> 00:27:17,640 Never gonna happen now, is it? 372 00:27:56,920 --> 00:27:58,000 Thanks. 373 00:28:25,440 --> 00:28:26,680 Have you been inside? 374 00:28:27,840 --> 00:28:30,160 They pulled us. The building is unsafe. 375 00:28:30,680 --> 00:28:32,920 The fire chief's assessing when we can go back in. 376 00:28:34,680 --> 00:28:35,520 Was it TNT? 377 00:28:36,440 --> 00:28:38,080 Yes. It was. 378 00:28:38,760 --> 00:28:40,280 Did you pick up anything else? 379 00:28:40,760 --> 00:28:41,560 Sorry? 380 00:28:42,120 --> 00:28:44,680 Did your spectrometer pick up anything other than TNT? 381 00:28:45,480 --> 00:28:47,800 TNT tends to get the job done. 382 00:30:14,840 --> 00:30:16,240 He's not there? 383 00:30:17,120 --> 00:30:19,240 He's not in hospital. He hasn't contacted me. 384 00:30:20,440 --> 00:30:22,880 There's no witnesses. There's no CCTV, in or out. 385 00:30:22,960 --> 00:30:24,400 It was disabled this morning. 386 00:30:27,960 --> 00:30:30,240 The manager and the chef are among the dead, apparently. 387 00:30:33,400 --> 00:30:34,520 They were Danish. 388 00:30:38,240 --> 00:30:42,600 You go to your meeting place and, uh, I'll handle it here. 389 00:30:51,560 --> 00:30:52,480 It's OK. 390 00:30:52,560 --> 00:30:53,760 Just hold it together, all right? 391 00:30:53,840 --> 00:30:54,840 It's OK. 392 00:30:56,040 --> 00:30:57,320 Hey. Wait. 393 00:30:58,120 --> 00:31:00,600 -Holly. -What happened? We just got here. 394 00:31:00,680 --> 00:31:03,400 I don't have any details. What are you doing here? 395 00:31:03,480 --> 00:31:05,040 My friend's ex works there. 396 00:31:05,120 --> 00:31:06,600 I can't tell you anything. 397 00:31:09,280 --> 00:31:10,520 What's your friend's name? 398 00:31:11,120 --> 00:31:12,160 Niels... 399 00:31:12,640 --> 00:31:15,000 Niels Vilfort. He's the chef. 400 00:31:17,280 --> 00:31:20,640 Well, I've got Holly's number, so if I hear anything, I'll call you. 401 00:31:21,080 --> 00:31:22,600 What if I need to call you? 402 00:31:22,680 --> 00:31:24,000 I'll send you my number. 403 00:31:30,120 --> 00:31:31,040 God. 404 00:32:01,280 --> 00:32:02,440 Police have confirmed 405 00:32:02,520 --> 00:32:05,600 that the bomb blast at The Skanda pub in the Scottish Borders 406 00:32:05,680 --> 00:32:09,040 has left a number of people suffering life-changing injuries 407 00:32:09,120 --> 00:32:11,000 and multiple fatalities. 408 00:32:11,080 --> 00:32:14,520 But so far the exact death toll is yet to be confirmed. 409 00:32:15,400 --> 00:32:17,120 The bomb is thought to be the work 410 00:32:17,200 --> 00:32:19,800 of the Scottish nationalist terrorist organisation, 411 00:32:19,880 --> 00:32:21,160 Amy Brescin. 412 00:32:21,880 --> 00:32:24,520 A member of the group called the police security number 413 00:32:24,600 --> 00:32:28,000 claiming responsibility just seconds before the blast. 414 00:32:29,040 --> 00:32:32,240 This group has been linked with attacks... 415 00:32:33,360 --> 00:32:34,960 Right, well, I'll put a fire on. 416 00:32:56,320 --> 00:32:57,440 No! 417 00:33:00,760 --> 00:33:01,960 You fucker! 418 00:33:12,680 --> 00:33:15,240 -Who are you fucking working for? -I don't know. 419 00:33:15,320 --> 00:33:17,080 Who are you fucking working for? 420 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 I trusted you! 421 00:33:35,120 --> 00:33:37,080 I fucking trusted you! 422 00:33:42,080 --> 00:33:44,080 I fucking trusted you! 423 00:33:51,400 --> 00:33:52,440 Little brat! 424 00:34:00,560 --> 00:34:01,600 Do it. 425 00:34:02,320 --> 00:34:03,400 Do it, then! 426 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 Do it! 427 00:34:34,040 --> 00:34:36,280 You all right? It's OK, Kelvin. It's OK. 428 00:34:37,280 --> 00:34:38,080 You all right? 429 00:34:38,160 --> 00:34:39,960 Talk to me. It's all right. 430 00:34:53,240 --> 00:34:54,080 Hey. 431 00:34:54,520 --> 00:34:55,560 Hi. 432 00:34:55,640 --> 00:34:56,800 Something's odd? 433 00:34:57,760 --> 00:34:59,320 Yes. Odd. 434 00:35:00,360 --> 00:35:02,960 I found it in the gents. It's the detonator. 435 00:35:03,440 --> 00:35:04,880 They used an AAL. 436 00:35:06,120 --> 00:35:08,840 It's the rubber seal that holds the shot tube in place. 437 00:35:09,600 --> 00:35:11,480 So... So what's odd? 438 00:35:14,000 --> 00:35:15,120 Why is there two? 439 00:35:24,360 --> 00:35:25,160 Look, 440 00:35:26,040 --> 00:35:27,840 you have to talk to me, Kelvin. 441 00:35:27,920 --> 00:35:29,760 OK? I need to know what happened. 442 00:35:31,680 --> 00:35:32,520 No. 443 00:35:33,600 --> 00:35:35,960 No. You can have that when you tell me that went wrong. 444 00:35:36,720 --> 00:35:38,240 I don't know what went wrong. 445 00:35:39,520 --> 00:35:41,360 I did what I was supposed to do. 446 00:35:41,440 --> 00:35:44,120 You couldn't have done! Eleven people died! 447 00:35:45,920 --> 00:35:47,440 Somebody sabotaged it. 448 00:35:48,880 --> 00:35:50,120 Who could that have been? 449 00:35:50,200 --> 00:35:51,200 Too many knew. 450 00:35:51,280 --> 00:35:52,080 Who? 451 00:35:52,520 --> 00:35:55,360 That Danish bint, huh? Her department. 452 00:35:56,200 --> 00:35:57,920 How many in your office knew? 453 00:35:58,000 --> 00:35:59,400 You used me! 454 00:35:59,480 --> 00:36:01,680 Don't blame the people I work with for your screw-up! 455 00:36:02,520 --> 00:36:03,480 I... 456 00:36:07,560 --> 00:36:09,800 I killed 'em. Fuck. 457 00:36:11,000 --> 00:36:12,520 I killed all those people. 458 00:36:14,800 --> 00:36:16,200 There was a girl in there. 459 00:36:17,080 --> 00:36:18,200 And she smiled. 460 00:36:19,400 --> 00:36:20,800 She smiled at me. 461 00:36:25,640 --> 00:36:26,440 Come on. 462 00:36:27,640 --> 00:36:28,880 It's not your fault, Kelvin. 463 00:36:28,960 --> 00:36:30,240 I know. I didn't... 464 00:36:31,400 --> 00:36:32,760 I didn't mean to... 465 00:36:32,840 --> 00:36:34,840 I didn't... I didn't mean... 466 00:36:35,440 --> 00:36:36,480 What are you doing? 467 00:36:37,480 --> 00:36:39,520 Kelvin, get off of me. Get off. What are you doing? 468 00:36:39,600 --> 00:36:40,400 Please help. 469 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 What are you doing? 470 00:36:41,600 --> 00:36:43,600 -Please help me. -Get off me. Kelvin! 471 00:36:43,680 --> 00:36:45,000 Help me. 472 00:36:48,200 --> 00:36:50,640 Don't ever do that to me ever again! 473 00:36:52,960 --> 00:36:54,880 I'm sorry. I'm sorry. 474 00:37:02,400 --> 00:37:03,240 Wait. 475 00:37:04,960 --> 00:37:05,760 No! 476 00:37:06,440 --> 00:37:07,320 No! 477 00:37:14,000 --> 00:37:17,080 The guy I talked to thinks they used two detonators. 478 00:37:19,600 --> 00:37:22,760 Most of the evidence has been formerly given to us to look at. 479 00:37:23,240 --> 00:37:25,920 And what when we can see from what we have in front of us... 480 00:37:26,600 --> 00:37:28,200 Who benefits from this? 481 00:37:28,600 --> 00:37:30,160 The British government. 482 00:37:31,640 --> 00:37:32,920 What can I do? 483 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 You decide. 484 00:37:39,760 --> 00:37:42,440 Now, Kelvin, the ambulance will be here in a minute. 485 00:37:45,360 --> 00:37:46,960 This is on Laird. 486 00:37:47,720 --> 00:37:48,880 All right? Nobody else. 487 00:37:50,360 --> 00:37:52,600 You don't take the blame anymore, Kelvin. 488 00:37:52,680 --> 00:37:53,480 Do you hear me? 489 00:37:55,160 --> 00:37:56,800 All right? You don't take the blame. 490 00:38:00,160 --> 00:38:03,200 And as the standard death roll rises to 11, 491 00:38:03,280 --> 00:38:06,240 we ask what does that mean for Scottish independence? 492 00:38:07,160 --> 00:38:09,360 I think we know what it means for Scottish independence. 493 00:38:10,320 --> 00:38:12,720 Don't let anyone outside this room hear you say that. 494 00:38:16,120 --> 00:38:17,280 Our official line, 495 00:38:18,320 --> 00:38:20,240 this is an absolute tragedy. 496 00:38:21,040 --> 00:38:22,960 We don't want it to affect the way people vote. 497 00:38:24,560 --> 00:38:25,360 Right. 498 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 The funerals. 499 00:38:29,440 --> 00:38:32,320 -I think we should consider... -Do not say the optics. 500 00:38:32,880 --> 00:38:35,640 Should you attend the funerals? That's all I'm asking. 501 00:38:36,320 --> 00:38:38,280 Or is it not better we organise a service? 502 00:38:38,360 --> 00:38:39,880 Involve all the first responders. 503 00:38:39,960 --> 00:38:41,640 I'm going to the funerals. 504 00:38:42,640 --> 00:38:43,680 All of them. 505 00:38:43,760 --> 00:38:45,400 -The ones in Denmark? -All of them. 506 00:38:45,480 --> 00:38:48,760 It'll be spun. Made to look like it's about political capital. 507 00:38:48,840 --> 00:38:51,680 So, we put a poll in the field. Somebody we trust. 508 00:38:51,760 --> 00:38:53,240 I don't need a bloody poll! 509 00:38:54,320 --> 00:38:56,400 I'm going because it's the right thing to do. 510 00:39:00,800 --> 00:39:01,640 Well... 511 00:39:03,280 --> 00:39:05,560 I'm guessing you flirted an idea. 512 00:39:05,640 --> 00:39:06,640 Oh, he loved it. 513 00:39:07,120 --> 00:39:08,400 Said I could go to prison. 514 00:39:08,480 --> 00:39:09,280 No? 515 00:39:10,840 --> 00:39:13,160 Another day and there would've been no need to mention it. 516 00:39:14,840 --> 00:39:17,920 Well, you always find the silver lining. 517 00:39:18,800 --> 00:39:20,000 That's why you hired me. 518 00:39:22,560 --> 00:39:25,000 Kelvin's been sent to Chatham Military Hospital. OK? 519 00:39:25,080 --> 00:39:26,680 I want an armed guard on the door 520 00:39:26,760 --> 00:39:28,600 and I want round-the-clock suicide watch. 521 00:39:28,680 --> 00:39:31,040 And what am I supposed to tell the Home Secretary? 522 00:39:31,560 --> 00:39:33,480 Tell him he'll have the answers when we have them. 523 00:39:33,560 --> 00:39:36,520 And what about Laird? This whole thing was about bringing him in. 524 00:39:36,600 --> 00:39:37,760 Yeah. I don't know. 525 00:39:37,840 --> 00:39:40,560 This is an unmitigated fuck-up, Beatrice! 526 00:39:40,640 --> 00:39:41,840 This could bring us all down. 527 00:39:41,920 --> 00:39:43,080 I'm gonna fix it, all right? 528 00:39:43,160 --> 00:39:45,080 I said I'll fix it, and that's what I'm gonna do. 529 00:39:45,880 --> 00:39:47,040 Fuck! 530 00:40:22,320 --> 00:40:23,560 Morning. 531 00:40:23,640 --> 00:40:24,480 Good morning. 532 00:40:25,200 --> 00:40:27,240 Are you all done in Scotland? 533 00:40:27,320 --> 00:40:29,320 Yeah. Finished last night. 534 00:40:29,880 --> 00:40:30,800 Yeah. 535 00:40:33,560 --> 00:40:35,640 What I told you yesterday, I... 536 00:40:36,800 --> 00:40:39,000 I... I made a mistake. 537 00:40:40,400 --> 00:40:42,440 I was wrong about there being two seals. 538 00:40:44,360 --> 00:40:45,320 OK. 539 00:40:45,400 --> 00:40:46,360 The... 540 00:40:47,520 --> 00:40:49,200 The force of the blast 541 00:40:49,800 --> 00:40:51,280 made it split along the seam. 542 00:41:00,480 --> 00:41:01,800 Better to know the truth. 543 00:41:04,280 --> 00:41:05,160 Sure. 544 00:41:07,800 --> 00:41:08,720 Have a good day. 545 00:41:09,240 --> 00:41:10,400 Yeah, you too. 546 00:41:20,800 --> 00:41:21,720 I get it. I get it. 547 00:41:23,240 --> 00:41:24,120 What happened? 548 00:41:25,800 --> 00:41:27,320 What do you mean what happened? 549 00:41:27,880 --> 00:41:28,680 To your head? 550 00:41:29,440 --> 00:41:30,440 Oh. Yeah. 551 00:41:31,560 --> 00:41:32,600 It was nothing. 552 00:41:33,400 --> 00:41:35,160 The baby's fine, by the way. 553 00:41:36,520 --> 00:41:37,640 OK, yeah. 554 00:41:42,800 --> 00:41:45,080 Right. Result. 555 00:41:45,160 --> 00:41:47,960 Home Secretary's guaranteed they'll be no enquiry. 556 00:41:48,040 --> 00:41:50,480 The public have a madman with a history of violence 557 00:41:50,560 --> 00:41:52,400 and terrorist still under lock and key. 558 00:41:52,480 --> 00:41:54,560 Motive evidence. No CCTV. 559 00:41:54,640 --> 00:41:58,120 From now on, we can sign this to history and move on. 560 00:41:59,160 --> 00:42:00,280 No more diversions. 561 00:42:00,360 --> 00:42:06,400 Tattoo Redback on your eyeballs! 562 00:42:07,360 --> 00:42:11,520 From now on, it's all you're gonna see until we have cracked it, 563 00:42:11,600 --> 00:42:15,320 killed it and pissed merrily on its corpse. 564 00:43:24,320 --> 00:43:26,880 Evil English bastards. 565 00:43:29,000 --> 00:43:32,280 Eleven dead 'cause you need our fucking oil. 566 00:43:32,360 --> 00:43:33,760 I know you need to believe that, 567 00:43:33,840 --> 00:43:36,080 but the truth is one of our agents made a mistake. 568 00:43:36,160 --> 00:43:37,120 No. 569 00:43:38,320 --> 00:43:40,040 Your agent was EOD. 570 00:43:41,440 --> 00:43:43,240 That was sabotage. 571 00:43:44,600 --> 00:43:49,240 And you are some other bastard. 572 00:43:52,400 --> 00:43:53,920 That was no mistake. 573 00:43:58,800 --> 00:44:00,320 You don't like that, do you? 574 00:44:07,920 --> 00:44:09,640 Can't be having me in court. 575 00:44:10,400 --> 00:44:13,280 You wanna play the grownups' games, you need to know the rules. 576 00:44:15,480 --> 00:44:16,840 I know the rules. 577 00:44:19,400 --> 00:44:20,920 I know who betrayed me. 578 00:44:25,680 --> 00:44:26,920 Who betrayed you? 579 00:45:00,800 --> 00:45:02,840 We've been over Kutiev's online comms. 580 00:45:02,920 --> 00:45:04,400 Maybe he was bluffing about Redback. 581 00:45:04,480 --> 00:45:06,200 Then why did Adamov kill him? 582 00:45:06,280 --> 00:45:09,720 The coroner forged the report from the bombing. 583 00:45:09,800 --> 00:45:12,560 Our intel has Torben Jensen in London. 584 00:45:12,640 --> 00:45:14,920 He's in contact with the bias linked to Daesh. 585 00:45:15,560 --> 00:45:17,600 You only care about yourself! 586 00:45:17,680 --> 00:45:19,800 I sacrificed every principle I have to protect you, 587 00:45:19,880 --> 00:45:20,880 so don't fucking go there! 588 00:45:20,960 --> 00:45:23,400 I know about tweaking the referendum results. 589 00:45:23,480 --> 00:45:24,920 You got it all wrong. 590 00:45:25,000 --> 00:45:26,400 It was a joke. 591 00:45:26,480 --> 00:45:30,600 Laird isn't the man I saw and you can't make me say he is! 592 00:45:30,680 --> 00:45:34,760 I just had a message from Holly. Someone she knows died in that bomb. 593 00:45:34,840 --> 00:45:36,440 Katrine said you know him. 594 00:45:36,520 --> 00:45:38,800 When I say no diversions, I mean no diversions. 595 00:45:38,880 --> 00:45:41,320 Whoa, whoa! Redback? Who is it? 596 00:45:41,400 --> 00:45:44,720 This is an indication that Redback is an individual. 597 00:45:44,800 --> 00:45:47,600 I have information you're going to be interested in. 598 00:45:48,120 --> 00:45:49,160 Who is Redback? 599 00:45:50,280 --> 00:45:52,160 You know I can't allow that to happen. 600 00:45:54,560 --> 00:45:56,760 Subtitles: www.plint.com 39907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.