Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,640
Katrine Poulsen.
She's Danish Secret Service.
2
00:00:12,120 --> 00:00:12,960
Go back to the office.
3
00:00:13,040 --> 00:00:13,840
You need me there.
4
00:00:13,920 --> 00:00:16,120
Get out or we lose him.
And that's on you.
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,520
Arguments over Scottish
Independence rage.
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,960
Scotland's share of the oil revenueshas been far too high for too long.
7
00:00:22,040 --> 00:00:23,200
Stop it!
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,880
-That's not me.
-Certainly looks like you.
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,480
It's a fake. That's a fake.
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,600
Redback has got
to be bigger than this.
11
00:00:30,680 --> 00:00:34,440
They came within a ball hair
of killing the Prime Minister.
12
00:00:34,520 --> 00:00:35,760
Drop the gun!
13
00:00:36,360 --> 00:00:39,280
We believe the attempt on your life
was funded by a group
14
00:00:39,360 --> 00:00:41,760
who are also
backing Scottish terrorists.
15
00:00:41,840 --> 00:00:43,400
I've been brought
into the inner sanctum.
16
00:00:43,480 --> 00:00:45,640
Pub on the Borders
in two or three days.
17
00:00:45,720 --> 00:00:47,160
Localised explosion.
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,560
Maximum publicity.
19
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
Tell Laird it's on.
20
00:00:49,720 --> 00:00:51,720
This could cost us the union.
21
00:01:40,720 --> 00:01:43,800
And it's scheduled already, is it,
for tomorrow afternoon, this action?
22
00:01:44,600 --> 00:01:45,880
Once you approve it, yes.
23
00:01:46,520 --> 00:01:49,120
You see, the difficulty
is that it's not in my hands
24
00:01:49,200 --> 00:01:51,760
because the pub is Danish-owned.
25
00:01:52,320 --> 00:01:55,000
So, I've had to run this
past Michael Jespersen,
26
00:01:56,000 --> 00:01:57,840
who has delegated the decision
27
00:01:59,440 --> 00:02:00,400
to his deputy.
28
00:02:02,800 --> 00:02:03,640
Poulsen?
29
00:02:06,840 --> 00:02:08,200
Oh, God.
30
00:02:10,320 --> 00:02:12,640
I've been on this for two years.
31
00:02:13,960 --> 00:02:16,640
What, now I've got to bring
in someone who I don't even trust?
32
00:03:22,840 --> 00:03:23,760
Temple Laird.
33
00:03:24,520 --> 00:03:26,080
Scottish nationalist terrorist.
34
00:03:26,720 --> 00:03:29,080
Intel has him behind three attacks
on English-owned properties
35
00:03:29,160 --> 00:03:31,280
and two on European businesses
this year.
36
00:03:31,760 --> 00:03:33,360
He's been arrested four times.
37
00:03:33,440 --> 00:03:35,920
Police can never find
the evidence to charge him.
38
00:03:36,000 --> 00:03:37,280
And no fatalities?
39
00:03:37,880 --> 00:03:39,240
No. So far he's always called it in,
40
00:03:39,320 --> 00:03:41,400
but narratives like his
always end in murder.
41
00:03:41,480 --> 00:03:44,120
I thought you were gonna concentrate
on Redback.
42
00:03:44,720 --> 00:03:47,400
We believe that Laird
is funded by Russian money.
43
00:03:47,480 --> 00:03:49,480
-You believe?
-Can we just concentrate on Laird?
44
00:03:49,560 --> 00:03:52,640
You think that Russia
would fund a terror attack in the UK?
45
00:03:52,720 --> 00:03:54,800
I've seen a Russian terror attack
in the middle of London.
46
00:03:54,880 --> 00:03:58,520
I watched the agonising deaths
of two men, so...
47
00:04:00,480 --> 00:04:04,680
Listen, what you're talking about,
those were isolated attacks.
48
00:04:05,280 --> 00:04:06,560
What we're trying to assess
49
00:04:06,640 --> 00:04:10,600
is whether this lunatic is capable
of a mass-fatality event.
50
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Sorry. Do you think
we're winging this?
51
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
We've been tracking him
for two years.
52
00:04:15,040 --> 00:04:17,960
All of our reports are verified
by forensic psychologists.
53
00:04:18,040 --> 00:04:19,080
He is dangerous.
54
00:04:19,680 --> 00:04:21,680
And in 24 hours we can lock him up.
55
00:04:22,360 --> 00:04:23,600
OK, Laird's cell.
56
00:04:24,280 --> 00:04:26,000
Do you have an agent
embedded with them?
57
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
Yes.
58
00:04:27,480 --> 00:04:28,960
Well, then I need to speak to them.
59
00:04:32,160 --> 00:04:33,840
Look, as soon as we've wonthe referendum,
60
00:04:33,920 --> 00:04:36,920
I will of course renegotiatethe Continental Shelf Act.
61
00:04:37,520 --> 00:04:40,040
I mean, it's obvious.Scotland's share of the oil revenues
62
00:04:40,120 --> 00:04:42,200
has been far too highfor far too long.
63
00:04:43,040 --> 00:04:44,600
How are they getting away with it?
64
00:04:44,680 --> 00:04:46,200
How do people not realise?
65
00:04:46,280 --> 00:04:48,440
I think they do.
I think people know it's a fake.
66
00:04:48,960 --> 00:04:51,120
Really?
That's not what we're getting.
67
00:04:51,200 --> 00:04:52,040
Tell me.
68
00:04:54,200 --> 00:04:56,760
Private polling... Forget...
Forget what the papers are saying.
69
00:04:57,720 --> 00:05:01,560
Private polling has support for
Scottish independence at 53 percent.
70
00:05:04,960 --> 00:05:07,600
Do you still think most people
believe the film's a fake?
71
00:05:09,440 --> 00:05:11,800
The revolt against reason continues.
72
00:05:13,280 --> 00:05:15,920
Idiocrasy in your own party
fans the flames.
73
00:05:16,000 --> 00:05:19,200
People choose to believe the film
because of your honesty,
74
00:05:19,960 --> 00:05:22,040
which is a drum
you're very fond of beating.
75
00:05:22,680 --> 00:05:24,560
Makes them feel bad about themselves.
76
00:05:26,400 --> 00:05:28,960
The film gives them an opportunity
to tell you to fuck off.
77
00:05:34,320 --> 00:05:35,880
I should kill the referendum.
78
00:05:37,720 --> 00:05:38,520
Resign.
79
00:05:39,400 --> 00:05:40,200
No.
80
00:05:40,280 --> 00:05:42,160
Mr. Ogilvy
thinks it's the best option.
81
00:05:42,240 --> 00:05:43,640
I think it's the only option.
82
00:05:43,720 --> 00:05:45,800
Absolutely not. Adam...
83
00:05:47,720 --> 00:05:48,920
We're gonna win this.
84
00:06:01,800 --> 00:06:03,000
I didn't agree to this!
85
00:06:03,080 --> 00:06:03,880
Hey.
86
00:06:04,640 --> 00:06:06,440
Katrine Poulsen. DSIS.
87
00:06:08,640 --> 00:06:12,040
And I didn't agree to you planting
a bomb in a pub, but here we are.
88
00:06:12,120 --> 00:06:16,040
Because the pub is Danish-owned
we had to run it past DSIS.
89
00:06:18,760 --> 00:06:19,560
So?
90
00:06:21,400 --> 00:06:23,600
Why doesn't Laird
plant the bomb himself?
91
00:06:28,160 --> 00:06:29,840
Laird's a strategist, all right?
92
00:06:30,680 --> 00:06:33,360
He never handles explosives.
His dad's old SNLA mate,
93
00:06:33,440 --> 00:06:35,720
Deke McAllister,
assembles the devices.
94
00:06:36,320 --> 00:06:39,160
Laird's father blew himself up
when Laird was ten.
95
00:06:39,240 --> 00:06:40,480
When the device is operational,
96
00:06:40,560 --> 00:06:42,680
Laird gets one of his soldiers
to do the rest.
97
00:06:43,280 --> 00:06:45,280
OK. Talk me through it.
98
00:06:48,400 --> 00:06:50,320
Right, so tomorrow
I pick up the package.
99
00:06:51,920 --> 00:06:53,280
I drive out to The Skanda pub.
100
00:06:53,360 --> 00:06:55,960
I head into the gentswhere I disable the bomb.
101
00:06:56,720 --> 00:06:59,760
Slide it into a cupboard spaceand then call in the warning.
102
00:07:00,760 --> 00:07:03,080
But the bomb
has never been touched by Laird.
103
00:07:03,160 --> 00:07:04,520
Kelvin will have car trouble.
104
00:07:04,600 --> 00:07:06,920
He'll call Laird.
Laird will pick him up.
105
00:07:07,000 --> 00:07:08,920
The police will follow Laird.
I'm wearing a wire.
106
00:07:09,000 --> 00:07:11,600
No, no, no. No wire.
No, we went through this.
107
00:07:11,680 --> 00:07:13,880
-It's a risk we can't take.
-OK, OK. No wire.
108
00:07:15,920 --> 00:07:18,640
As soon as Laird drops me off,
the police pull him over.
109
00:07:18,720 --> 00:07:21,680
And then the TNT residue from Kelvin
links Laird to the bomb.
110
00:07:22,840 --> 00:07:24,280
GPS for Laird's croft.
111
00:07:26,080 --> 00:07:27,200
And just in case...
112
00:07:29,760 --> 00:07:31,120
The transmitter's in Laird's lighter.
113
00:07:31,200 --> 00:07:32,600
I didn't tell you to do that.
114
00:07:33,040 --> 00:07:34,120
Nobody saw me.
115
00:07:35,840 --> 00:07:38,080
How dangerous is Temple Laird?
116
00:07:38,440 --> 00:07:39,640
Jesus Christ.
117
00:07:40,600 --> 00:07:42,200
He's insane! All right?
118
00:07:42,280 --> 00:07:45,280
He's sourced AK-47s
and suicide vests.
119
00:07:45,360 --> 00:07:46,880
And if independence doesn't happen,
120
00:07:46,960 --> 00:07:48,880
he will carry out
a mass-casualty attack.
121
00:07:48,960 --> 00:07:50,560
Have you seen anything like that?
122
00:07:50,640 --> 00:07:53,480
You're planting a live bomb
in a crowded pub!
123
00:07:53,560 --> 00:07:54,840
It won't be live.
124
00:07:54,920 --> 00:07:58,360
Look, I was yodi for three years
in Afghanistan
125
00:07:58,440 --> 00:08:00,520
and I dealt with 100 roadside bombs.
126
00:08:00,600 --> 00:08:01,800
I know what I'm
doing!
127
00:08:03,200 --> 00:08:04,760
Is this happening or not?
128
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
I don't know.
129
00:08:13,520 --> 00:08:15,560
Just leave it with me,
all right? Just...
130
00:08:34,000 --> 00:08:35,240
What's that on your phone?
131
00:08:36,760 --> 00:08:37,600
Oh.
132
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
When I was asleep,
133
00:08:40,040 --> 00:08:42,680
Theo wanted to tell me
that he loved me, so my wife said,
134
00:08:42,760 --> 00:08:44,440
"Let's leave a message
on Daddy's phone."
135
00:08:45,080 --> 00:08:47,440
Aw, that's the sweetest.
136
00:08:47,520 --> 00:08:48,880
He left you a message.
137
00:08:49,720 --> 00:08:50,800
What age is he?
138
00:08:50,880 --> 00:08:51,680
Twenty-seven.
139
00:08:53,280 --> 00:08:54,880
No, he'll be six next month.
140
00:08:54,960 --> 00:08:56,160
I love you.
141
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
You know, if we lose Scotland,
142
00:09:01,920 --> 00:09:03,960
they become
the seventh richest nation.
143
00:09:04,560 --> 00:09:05,600
We drop to sixteenth.
144
00:09:05,680 --> 00:09:06,600
Seventeenth.
145
00:09:09,280 --> 00:09:10,400
God.
146
00:09:11,120 --> 00:09:13,120
Adam's taking a massive risk.
147
00:09:15,400 --> 00:09:16,480
There is a solution.
148
00:09:18,360 --> 00:09:19,960
But I can't suggest it to Adam.
149
00:09:24,040 --> 00:09:25,000
What is it?
150
00:09:25,680 --> 00:09:26,840
This solution?
151
00:09:30,640 --> 00:09:33,040
The referendum's
going to be a digital vote.
152
00:09:34,720 --> 00:09:38,960
I know people, who if needs be,
can tweak the results.
153
00:09:39,040 --> 00:09:41,920
Look, I know.
I can't believe I'm saying it, but
154
00:09:43,360 --> 00:09:46,720
if we lose, the economic impact...
155
00:09:46,800 --> 00:09:48,040
Like, people will die.
156
00:09:50,600 --> 00:09:52,600
If I made that suggestion...
157
00:09:52,680 --> 00:09:53,640
He'd fire you.
158
00:09:55,200 --> 00:09:56,480
I'd lose my oldest friend.
159
00:09:59,960 --> 00:10:01,080
What if it came from me?
160
00:10:29,640 --> 00:10:30,600
What's happened?
161
00:10:32,640 --> 00:10:33,960
Fucking spy.
162
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
Infiltrator.
163
00:10:38,600 --> 00:10:39,560
Betrayal.
164
00:10:41,200 --> 00:10:44,040
Nothing worse. Nothing fucking worse.
165
00:10:47,880 --> 00:10:48,760
Who is it?
166
00:10:53,520 --> 00:10:54,480
Come here.
167
00:11:24,240 --> 00:11:25,120
Deke?
168
00:11:26,360 --> 00:11:27,840
I knew somebody was at it.
169
00:11:29,000 --> 00:11:29,840
Took me a while.
170
00:11:30,720 --> 00:11:31,520
I got proof.
171
00:11:37,600 --> 00:11:38,720
Both knees.
172
00:11:39,400 --> 00:11:41,600
No, don't do it. No!
173
00:11:43,480 --> 00:11:44,520
Do it.
174
00:11:47,200 --> 00:11:48,280
No, no.
175
00:11:49,480 --> 00:11:50,280
No!
176
00:11:51,440 --> 00:11:52,240
No!
177
00:11:53,920 --> 00:11:54,880
No!
178
00:11:57,360 --> 00:11:58,520
Do it!
179
00:12:07,000 --> 00:12:08,800
No, no, no.
180
00:12:13,720 --> 00:12:15,560
No...
181
00:12:25,040 --> 00:12:26,400
You were gonna shoot me.
182
00:12:29,200 --> 00:12:33,240
This little psycho
was gonna fucking kneecap me.
183
00:12:33,800 --> 00:12:37,480
Who's my little fucking psycho now,
you wee beauty?
184
00:12:39,000 --> 00:12:39,960
You passed the test, son.
185
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
You're on for tomorrow.
186
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
Right, give me that.
187
00:12:44,480 --> 00:12:45,760
Right, yous pricks.
188
00:12:46,520 --> 00:12:47,960
Let's have a fucking drink!
189
00:12:48,040 --> 00:12:48,880
Aye!
190
00:12:49,840 --> 00:12:50,920
He's shite-ing himself.
191
00:12:53,720 --> 00:12:55,360
I would have done it for the cause.
192
00:13:01,240 --> 00:13:02,040
Hey.
193
00:13:02,560 --> 00:13:05,400
So, my office sent information
on your guy.
194
00:13:06,720 --> 00:13:08,080
Kelvin Cruickshanks.
195
00:13:08,160 --> 00:13:11,280
Orphaned at four.
Seven failed attempts at fostering.
196
00:13:12,080 --> 00:13:15,040
On the plus side, he has a pretty
impressive list of petty crimes.
197
00:13:15,480 --> 00:13:17,720
Right, as a kid,
he took the blame for others.
198
00:13:18,880 --> 00:13:20,840
He's passed every security clearance.
199
00:13:20,920 --> 00:13:23,080
-He's 29 years old.
-Uh-uh.
200
00:13:23,160 --> 00:13:24,200
No relationships.
201
00:13:25,040 --> 00:13:26,720
His motives are adolescent.
202
00:13:26,800 --> 00:13:27,760
I don't agree.
203
00:13:27,840 --> 00:13:29,560
I want to make my mark.
204
00:13:30,480 --> 00:13:34,160
I mean, come on. Loneliness
and the need to be recognised.
205
00:13:34,240 --> 00:13:36,040
Well, he's vulnerable
to manipulation.
206
00:13:36,120 --> 00:13:37,640
He's a grown man.
207
00:13:37,720 --> 00:13:40,600
A grown man
that would do anything for you.
208
00:13:41,840 --> 00:13:43,480
I think it gives you a kick.
209
00:13:44,760 --> 00:13:47,240
So, do you ever think
before you speak?
210
00:13:47,320 --> 00:13:48,840
But the agent handler thing.
211
00:13:48,920 --> 00:13:51,360
That's more intense
than any love affair.
212
00:13:51,440 --> 00:13:53,960
When a lover
says, "I'll die for you,"
213
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
they never mean it.
214
00:13:56,000 --> 00:13:57,520
But in our world, it's real.
215
00:13:59,360 --> 00:14:01,680
Are you gonna OK
this operation or not?
216
00:14:03,360 --> 00:14:05,120
No, I'm not going to OK it.
217
00:14:06,320 --> 00:14:07,800
I don't trust your agent.
218
00:14:10,080 --> 00:14:11,440
I don't trust you.
219
00:14:12,360 --> 00:14:14,000
But sometimes
you have to take a chance.
220
00:14:14,080 --> 00:14:15,480
Not with people's lives.
221
00:14:33,160 --> 00:14:34,000
Yes?
222
00:14:38,880 --> 00:14:41,520
Latest MORI,
Gallup and Harris Interactive.
223
00:14:41,600 --> 00:14:43,840
-Is there a consensus?
-We all think you're safe.
224
00:14:44,320 --> 00:14:46,720
Yea, well, they only register
the opinion of the polite.
225
00:14:52,280 --> 00:14:54,600
Zac says if we lose Scotland,
people will die.
226
00:14:55,480 --> 00:14:57,840
Yeah, well, Zac will probably
tell you exactly how many.
227
00:14:58,400 --> 00:14:59,600
It's avoidable.
228
00:14:59,680 --> 00:15:01,440
It is, if we win.
229
00:15:03,680 --> 00:15:04,880
We don't have to lose.
230
00:15:13,920 --> 00:15:14,800
How?
231
00:15:16,560 --> 00:15:19,800
Theoretically, the voting system
could be hacked.
232
00:15:28,880 --> 00:15:31,400
How would you do that?
233
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Digital voting.
234
00:15:33,960 --> 00:15:36,320
There are people who can manipulate.
235
00:15:36,800 --> 00:15:37,680
Really?
236
00:15:38,880 --> 00:15:40,160
It would save lives.
237
00:15:42,200 --> 00:15:43,880
"It would save lives."
238
00:15:50,360 --> 00:15:53,840
Nicky, I hope that was a joke
because if it's not,
239
00:15:54,560 --> 00:15:56,280
and I'd have to check with Etta, but
240
00:15:57,120 --> 00:15:59,840
I think what you just said
could put you in prison.
241
00:16:03,000 --> 00:16:04,720
Have you stood your agent down?
242
00:16:06,520 --> 00:16:07,320
Not yet.
243
00:16:08,200 --> 00:16:11,680
Look on the positive side.
Now you can concentrate on Redback.
244
00:16:17,040 --> 00:16:20,200
Do you know that the redback
is a type of spider?
245
00:16:22,040 --> 00:16:24,520
You know what the female does
after sex?
246
00:16:24,600 --> 00:16:26,360
Has a fag and a douche.
247
00:16:28,000 --> 00:16:30,080
-Uh, no, she...
-Yeah, I know what she does.
248
00:16:36,800 --> 00:16:37,960
Michael. Hi.
249
00:16:39,640 --> 00:16:40,440
Yes.
250
00:16:42,960 --> 00:16:44,320
Yes. Great. Thanks.
251
00:16:47,080 --> 00:16:48,400
Your boss has overruled you.
252
00:16:49,480 --> 00:16:51,280
-It's on.
-No, I don't believe you.
253
00:16:51,360 --> 00:16:52,240
Call him.
254
00:16:56,800 --> 00:17:01,120
CCTV is disabled inside
and outside The Skanda.
255
00:17:01,720 --> 00:17:04,240
Now, you press this button.
256
00:17:05,080 --> 00:17:07,680
Starts the timer.
That gives them one hour.
257
00:17:19,240 --> 00:17:20,560
From Mr. Laird.
258
00:17:23,920 --> 00:17:25,840
You're like a son to him,
you know that?
259
00:17:29,080 --> 00:17:30,360
He was in the Black Watch?
260
00:17:30,440 --> 00:17:32,080
Belonged to his old fella.
261
00:17:34,400 --> 00:17:35,480
Independence...
262
00:17:37,320 --> 00:17:40,000
People think it's about politics.
263
00:17:42,040 --> 00:17:43,360
It's about blood.
264
00:18:02,000 --> 00:18:02,920
Good luck.
265
00:18:34,680 --> 00:18:36,200
Holly! It's Eva!
266
00:18:36,280 --> 00:18:37,240
Go away.
267
00:18:38,840 --> 00:18:40,040
Open the door!
268
00:18:42,520 --> 00:18:43,880
-Coming!
-Open the door!
269
00:18:50,280 --> 00:18:51,760
You forgot, haven't you?
270
00:18:51,840 --> 00:18:52,880
Forgotten what?
271
00:18:52,960 --> 00:18:55,880
Pub grub, cocktails.
All free. No cash required.
272
00:18:55,960 --> 00:18:59,560
Right. Yeah. 'Cause the honey monster
wants back in your knacks
273
00:18:59,640 --> 00:19:01,480
Don't be horrible. He's a nice guy.
274
00:19:02,480 --> 00:19:03,440
I'm not in the mood.
275
00:19:03,880 --> 00:19:06,520
Oh, come on.
You've not been out for time.
276
00:19:06,880 --> 00:19:08,280
I don't like Danish food.
277
00:19:08,360 --> 00:19:10,440
Fuck's sake, Holly.
Look at the state of you.
278
00:19:10,520 --> 00:19:12,280
Get some fresh air in your lungs.
279
00:19:14,320 --> 00:19:16,240
Doesn't it ever bother you?
280
00:19:16,320 --> 00:19:17,160
What?
281
00:19:17,600 --> 00:19:18,640
You don't fancy the guy.
282
00:19:19,400 --> 00:19:20,880
You're using him for free drinks.
283
00:19:21,960 --> 00:19:23,720
Holly, man, where's this coming from?
284
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
I don't like
taking advantage of folk.
285
00:19:27,680 --> 00:19:29,280
Chill out. It cuts both ways.
286
00:19:29,360 --> 00:19:31,040
Yeah? What's he get?
287
00:19:32,440 --> 00:19:35,440
Hope. He can fantasise about,
you know?
288
00:19:37,520 --> 00:19:38,360
What?
289
00:19:40,680 --> 00:19:42,760
I don't know. A nice life.
290
00:19:44,400 --> 00:19:45,640
What if that's all you've got,
291
00:19:45,720 --> 00:19:48,000
it doesn't work out
and you're left with nothing?
292
00:19:49,640 --> 00:19:50,440
I think
293
00:19:52,200 --> 00:19:53,120
you need a drink.
294
00:19:54,920 --> 00:19:56,960
I can stretch
to a half-bottle of Bucky
295
00:19:57,480 --> 00:20:01,120
or we can jump on a bus
to a land of free cocktails.
296
00:20:03,120 --> 00:20:04,240
I don't like Bucky.
297
00:20:04,320 --> 00:20:05,600
Ah-ha! Yes!
298
00:20:06,040 --> 00:20:09,280
Come on! Get your face on!
The stage coach leaves at noon.
299
00:20:09,720 --> 00:20:11,840
-Come on. Move!
-Yeah, all right! I'm coming!
300
00:20:13,680 --> 00:20:16,000
Yeah. Beatrice. Good morning.
301
00:20:17,040 --> 00:20:19,520
Levi has some concerns
about the Scottish operation.
302
00:20:23,400 --> 00:20:24,240
The timing's not good.
303
00:20:25,240 --> 00:20:26,160
The timing?
304
00:20:26,960 --> 00:20:28,800
My agent's
on his way there right now.
305
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
We can't afford another fuck-up.
306
00:20:31,280 --> 00:20:33,360
Not while we're contending
with Redback.
307
00:20:33,440 --> 00:20:35,520
We've had our funding cut
for the third year in a row.
308
00:20:35,600 --> 00:20:37,480
Look, we're facing multiple threats.
309
00:20:37,560 --> 00:20:40,920
This costs nothing and we take out
one of those threats for good.
310
00:20:41,000 --> 00:20:42,640
We're under scrutiny
from the Home Secretary.
311
00:20:42,720 --> 00:20:45,760
I'm under scrutiny
from the Home Secretary.
312
00:20:48,480 --> 00:20:50,560
All right. Pull the whole thing.
I'll reel Kelvin in.
313
00:20:50,640 --> 00:20:51,880
Laird will know we're on to him,
314
00:20:51,960 --> 00:20:54,720
and the next time he's on our radar
he'll be wearing a suicide vest.
315
00:21:02,840 --> 00:21:04,440
Don't worry about Zac Clark.
316
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
No fuck-ups.
317
00:21:10,360 --> 00:21:11,160
Yeah.
318
00:21:41,440 --> 00:21:42,240
Listen, Laird.
319
00:21:43,080 --> 00:21:44,280
Yeah, I've got a problem.
320
00:21:45,120 --> 00:21:46,480
No, I'm outside the pub.
321
00:21:47,840 --> 00:21:50,520
But I had to walk the last half mile.
Something wrong with my car.
322
00:21:50,600 --> 00:21:54,080
Fuck! Get the job done.I'll get Deke to come for you.
323
00:21:54,160 --> 00:21:54,960
All right.
324
00:22:03,200 --> 00:22:04,800
I made a professional judgement!
325
00:22:04,880 --> 00:22:06,760
Which I disagreed with. Deal with it.
326
00:22:06,840 --> 00:22:09,800
Michael agreed with me
and then you got Daddy to intervene.
327
00:22:10,520 --> 00:22:13,200
Do you ever wonder where you would be
if it wasn't for your father?
328
00:22:14,120 --> 00:22:15,760
-Yes?
-Fucking supply teacher!
329
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
I'm about to go in.
330
00:22:17,360 --> 00:22:19,800
-Laird bought it. We're all good.
-OK.
331
00:22:19,880 --> 00:22:22,320
Call me when you're done.
Wait were we agreed.
332
00:22:22,400 --> 00:22:23,600
All right. I'm on my way.
333
00:22:26,400 --> 00:22:27,240
What is it?
334
00:22:28,200 --> 00:22:29,080
I'm fine.
335
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
You're welcome.
336
00:22:58,520 --> 00:23:00,920
No, I don't have a spare.
337
00:23:01,880 --> 00:23:02,920
I know. I...
338
00:23:04,120 --> 00:23:05,160
I know.
339
00:23:05,640 --> 00:23:07,120
I fucked up.
340
00:23:26,880 --> 00:23:29,640
-Katrine? Are you...?
-What?
341
00:23:32,560 --> 00:23:36,120
Can you just go to Scotland and meet
your guy and do your job, OK?
342
00:23:46,280 --> 00:23:50,960
Cheers! Cheers!
343
00:23:57,160 --> 00:23:59,160
Listen very carefully.
This is Amy Brescin.
344
00:23:59,640 --> 00:24:02,080
We've planted a bomb
in The Skanda pub.
345
00:24:44,120 --> 00:24:45,080
Get in!
346
00:24:45,760 --> 00:24:47,400
Kelvin, get fucking in!
347
00:24:49,440 --> 00:24:51,000
No!
348
00:25:20,720 --> 00:25:21,880
Did you lose it?
349
00:25:24,840 --> 00:25:25,720
I don't know.
350
00:25:27,560 --> 00:25:28,360
You should go.
351
00:25:28,440 --> 00:25:30,200
No, I'm gonna take you
to hospital first.
352
00:25:30,280 --> 00:25:33,200
No. I'll be fine on my own. It's OK.
353
00:25:34,520 --> 00:25:35,360
No! Wait!
354
00:25:35,440 --> 00:25:36,840
The bomb went off.
355
00:25:39,000 --> 00:25:40,280
This is on you.
356
00:25:42,240 --> 00:25:43,040
Fuck.
357
00:25:56,640 --> 00:25:59,520
Kelvin, you set the timer?
358
00:26:00,240 --> 00:26:01,280
Yes.
359
00:26:02,320 --> 00:26:03,880
Could anybody have touched it?
360
00:26:04,720 --> 00:26:05,600
No.
361
00:26:06,480 --> 00:26:07,560
Could Deke?
362
00:26:12,760 --> 00:26:13,720
I don't know.
363
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
Flat fucking tire, eh?
364
00:26:31,120 --> 00:26:32,840
You're the only one I trust now.
365
00:26:44,800 --> 00:26:45,720
I'm ten years old.
366
00:26:50,920 --> 00:26:52,560
My dad's in a locked ward.
367
00:26:56,200 --> 00:26:57,520
There's blood on his pillow.
368
00:27:01,360 --> 00:27:02,800
His face is half gone.
369
00:27:05,760 --> 00:27:06,840
I made him a promise.
370
00:27:09,760 --> 00:27:11,240
Scotland was gonna be free.
371
00:27:16,000 --> 00:27:17,640
Never gonna happen now, is it?
372
00:27:56,920 --> 00:27:58,000
Thanks.
373
00:28:25,440 --> 00:28:26,680
Have you been inside?
374
00:28:27,840 --> 00:28:30,160
They pulled us.
The building is unsafe.
375
00:28:30,680 --> 00:28:32,920
The fire chief's assessing
when we can go back in.
376
00:28:34,680 --> 00:28:35,520
Was it TNT?
377
00:28:36,440 --> 00:28:38,080
Yes. It was.
378
00:28:38,760 --> 00:28:40,280
Did you pick up anything else?
379
00:28:40,760 --> 00:28:41,560
Sorry?
380
00:28:42,120 --> 00:28:44,680
Did your spectrometer pick up
anything other than TNT?
381
00:28:45,480 --> 00:28:47,800
TNT tends to get the job done.
382
00:30:14,840 --> 00:30:16,240
He's not there?
383
00:30:17,120 --> 00:30:19,240
He's not in hospital.
He hasn't contacted me.
384
00:30:20,440 --> 00:30:22,880
There's no witnesses.
There's no CCTV, in or out.
385
00:30:22,960 --> 00:30:24,400
It was disabled this morning.
386
00:30:27,960 --> 00:30:30,240
The manager and the chef
are among the dead, apparently.
387
00:30:33,400 --> 00:30:34,520
They were Danish.
388
00:30:38,240 --> 00:30:42,600
You go to your meeting place
and, uh, I'll handle it here.
389
00:30:51,560 --> 00:30:52,480
It's OK.
390
00:30:52,560 --> 00:30:53,760
Just hold it together, all right?
391
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
It's OK.
392
00:30:56,040 --> 00:30:57,320
Hey. Wait.
393
00:30:58,120 --> 00:31:00,600
-Holly.
-What happened? We just got here.
394
00:31:00,680 --> 00:31:03,400
I don't have any details.
What are you doing here?
395
00:31:03,480 --> 00:31:05,040
My friend's ex works there.
396
00:31:05,120 --> 00:31:06,600
I can't tell you anything.
397
00:31:09,280 --> 00:31:10,520
What's your friend's name?
398
00:31:11,120 --> 00:31:12,160
Niels...
399
00:31:12,640 --> 00:31:15,000
Niels Vilfort. He's the chef.
400
00:31:17,280 --> 00:31:20,640
Well, I've got Holly's number,
so if I hear anything, I'll call you.
401
00:31:21,080 --> 00:31:22,600
What if I need to call you?
402
00:31:22,680 --> 00:31:24,000
I'll send you my number.
403
00:31:30,120 --> 00:31:31,040
God.
404
00:32:01,280 --> 00:32:02,440
Police have confirmed
405
00:32:02,520 --> 00:32:05,600
that the bomb blast at The Skanda pubin the Scottish Borders
406
00:32:05,680 --> 00:32:09,040
has left a number of people sufferinglife-changing injuries
407
00:32:09,120 --> 00:32:11,000
and multiple fatalities.
408
00:32:11,080 --> 00:32:14,520
But so far the exact death tollis yet to be confirmed.
409
00:32:15,400 --> 00:32:17,120
The bomb is thought to be the work
410
00:32:17,200 --> 00:32:19,800
of the Scottishnationalist terrorist organisation,
411
00:32:19,880 --> 00:32:21,160
Amy Brescin.
412
00:32:21,880 --> 00:32:24,520
A member of the groupcalled the police security number
413
00:32:24,600 --> 00:32:28,000
claiming responsibilityjust seconds before the blast.
414
00:32:29,040 --> 00:32:32,240
This grouphas been linked with attacks...
415
00:32:33,360 --> 00:32:34,960
Right, well, I'll put a fire on.
416
00:32:56,320 --> 00:32:57,440
No!
417
00:33:00,760 --> 00:33:01,960
You fucker!
418
00:33:12,680 --> 00:33:15,240
-Who are you fucking working for?
-I don't know.
419
00:33:15,320 --> 00:33:17,080
Who are you fucking working for?
420
00:33:33,600 --> 00:33:35,040
I trusted you!
421
00:33:35,120 --> 00:33:37,080
I fucking trusted you!
422
00:33:42,080 --> 00:33:44,080
I fucking trusted you!
423
00:33:51,400 --> 00:33:52,440
Little brat!
424
00:34:00,560 --> 00:34:01,600
Do it.
425
00:34:02,320 --> 00:34:03,400
Do it, then!
426
00:34:04,800 --> 00:34:05,800
Do it!
427
00:34:34,040 --> 00:34:36,280
You all right?
It's OK, Kelvin. It's OK.
428
00:34:37,280 --> 00:34:38,080
You all right?
429
00:34:38,160 --> 00:34:39,960
Talk to me. It's all right.
430
00:34:53,240 --> 00:34:54,080
Hey.
431
00:34:54,520 --> 00:34:55,560
Hi.
432
00:34:55,640 --> 00:34:56,800
Something's odd?
433
00:34:57,760 --> 00:34:59,320
Yes. Odd.
434
00:35:00,360 --> 00:35:02,960
I found it in the gents.
It's the detonator.
435
00:35:03,440 --> 00:35:04,880
They used an AAL.
436
00:35:06,120 --> 00:35:08,840
It's the rubber seal
that holds the shot tube in place.
437
00:35:09,600 --> 00:35:11,480
So... So what's odd?
438
00:35:14,000 --> 00:35:15,120
Why is there two?
439
00:35:24,360 --> 00:35:25,160
Look,
440
00:35:26,040 --> 00:35:27,840
you have to talk to me, Kelvin.
441
00:35:27,920 --> 00:35:29,760
OK? I need to know what happened.
442
00:35:31,680 --> 00:35:32,520
No.
443
00:35:33,600 --> 00:35:35,960
No. You can have that
when you tell me that went wrong.
444
00:35:36,720 --> 00:35:38,240
I don't know what went wrong.
445
00:35:39,520 --> 00:35:41,360
I did what I was supposed to do.
446
00:35:41,440 --> 00:35:44,120
You couldn't have done!
Eleven people died!
447
00:35:45,920 --> 00:35:47,440
Somebody sabotaged it.
448
00:35:48,880 --> 00:35:50,120
Who could that have been?
449
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
Too many knew.
450
00:35:51,280 --> 00:35:52,080
Who?
451
00:35:52,520 --> 00:35:55,360
That Danish bint, huh?
Her department.
452
00:35:56,200 --> 00:35:57,920
How many in your office knew?
453
00:35:58,000 --> 00:35:59,400
You used me!
454
00:35:59,480 --> 00:36:01,680
Don't blame the people I work with
for your screw-up!
455
00:36:02,520 --> 00:36:03,480
I...
456
00:36:07,560 --> 00:36:09,800
I killed 'em. Fuck.
457
00:36:11,000 --> 00:36:12,520
I killed all those people.
458
00:36:14,800 --> 00:36:16,200
There was a girl in there.
459
00:36:17,080 --> 00:36:18,200
And she smiled.
460
00:36:19,400 --> 00:36:20,800
She smiled at me.
461
00:36:25,640 --> 00:36:26,440
Come on.
462
00:36:27,640 --> 00:36:28,880
It's not your fault, Kelvin.
463
00:36:28,960 --> 00:36:30,240
I know. I didn't...
464
00:36:31,400 --> 00:36:32,760
I didn't mean to...
465
00:36:32,840 --> 00:36:34,840
I didn't... I didn't mean...
466
00:36:35,440 --> 00:36:36,480
What are you doing?
467
00:36:37,480 --> 00:36:39,520
Kelvin, get off of me.
Get off. What are you doing?
468
00:36:39,600 --> 00:36:40,400
Please help.
469
00:36:40,480 --> 00:36:41,520
What are you doing?
470
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
-Please help me.
-Get off me. Kelvin!
471
00:36:43,680 --> 00:36:45,000
Help me.
472
00:36:48,200 --> 00:36:50,640
Don't ever do that to me ever again!
473
00:36:52,960 --> 00:36:54,880
I'm sorry. I'm sorry.
474
00:37:02,400 --> 00:37:03,240
Wait.
475
00:37:04,960 --> 00:37:05,760
No!
476
00:37:06,440 --> 00:37:07,320
No!
477
00:37:14,000 --> 00:37:17,080
The guy I talked to thinks
they used two detonators.
478
00:37:19,600 --> 00:37:22,760
Most of the evidence has been
formerly given to us to look at.
479
00:37:23,240 --> 00:37:25,920
And what when we can see
from what we have in front of us...
480
00:37:26,600 --> 00:37:28,200
Who benefits from this?
481
00:37:28,600 --> 00:37:30,160
The British government.
482
00:37:31,640 --> 00:37:32,920
What can I do?
483
00:37:36,000 --> 00:37:37,160
You decide.
484
00:37:39,760 --> 00:37:42,440
Now, Kelvin, the ambulance
will be here in a minute.
485
00:37:45,360 --> 00:37:46,960
This is on Laird.
486
00:37:47,720 --> 00:37:48,880
All right? Nobody else.
487
00:37:50,360 --> 00:37:52,600
You don't take the blame
anymore, Kelvin.
488
00:37:52,680 --> 00:37:53,480
Do you hear me?
489
00:37:55,160 --> 00:37:56,800
All right? You don't take the blame.
490
00:38:00,160 --> 00:38:03,200
And as the standard death rollrises to 11,
491
00:38:03,280 --> 00:38:06,240
we ask what does that meanfor Scottish independence?
492
00:38:07,160 --> 00:38:09,360
I think we know what it means
for Scottish independence.
493
00:38:10,320 --> 00:38:12,720
Don't let anyone outside this room
hear you say that.
494
00:38:16,120 --> 00:38:17,280
Our official line,
495
00:38:18,320 --> 00:38:20,240
this is an absolute tragedy.
496
00:38:21,040 --> 00:38:22,960
We don't want it
to affect the way people vote.
497
00:38:24,560 --> 00:38:25,360
Right.
498
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
The funerals.
499
00:38:29,440 --> 00:38:32,320
-I think we should consider...
-Do not say the optics.
500
00:38:32,880 --> 00:38:35,640
Should you attend the funerals?
That's all I'm asking.
501
00:38:36,320 --> 00:38:38,280
Or is it not better
we organise a service?
502
00:38:38,360 --> 00:38:39,880
Involve all the first responders.
503
00:38:39,960 --> 00:38:41,640
I'm going to the funerals.
504
00:38:42,640 --> 00:38:43,680
All of them.
505
00:38:43,760 --> 00:38:45,400
-The ones in Denmark?
-All of them.
506
00:38:45,480 --> 00:38:48,760
It'll be spun. Made to look
like it's about political capital.
507
00:38:48,840 --> 00:38:51,680
So, we put a poll in the field.
Somebody we trust.
508
00:38:51,760 --> 00:38:53,240
I don't need a bloody poll!
509
00:38:54,320 --> 00:38:56,400
I'm going
because it's the right thing to do.
510
00:39:00,800 --> 00:39:01,640
Well...
511
00:39:03,280 --> 00:39:05,560
I'm guessing you flirted an idea.
512
00:39:05,640 --> 00:39:06,640
Oh, he loved it.
513
00:39:07,120 --> 00:39:08,400
Said I could go to prison.
514
00:39:08,480 --> 00:39:09,280
No?
515
00:39:10,840 --> 00:39:13,160
Another day and there would've been
no need to mention it.
516
00:39:14,840 --> 00:39:17,920
Well, you always find
the silver lining.
517
00:39:18,800 --> 00:39:20,000
That's why you hired me.
518
00:39:22,560 --> 00:39:25,000
Kelvin's been sent
to Chatham Military Hospital. OK?
519
00:39:25,080 --> 00:39:26,680
I want an armed guard on the door
520
00:39:26,760 --> 00:39:28,600
and I want
round-the-clock suicide watch.
521
00:39:28,680 --> 00:39:31,040
And what am I supposed to tell
the Home Secretary?
522
00:39:31,560 --> 00:39:33,480
Tell him he'll have the answers
when we have them.
523
00:39:33,560 --> 00:39:36,520
And what about Laird? This whole
thing was about bringing him in.
524
00:39:36,600 --> 00:39:37,760
Yeah. I don't know.
525
00:39:37,840 --> 00:39:40,560
This is an unmitigated fuck-up,
Beatrice!
526
00:39:40,640 --> 00:39:41,840
This could bring us all down.
527
00:39:41,920 --> 00:39:43,080
I'm gonna fix it, all right?
528
00:39:43,160 --> 00:39:45,080
I said I'll fix it,
and that's what I'm gonna do.
529
00:39:45,880 --> 00:39:47,040
Fuck!
530
00:40:22,320 --> 00:40:23,560
Morning.
531
00:40:23,640 --> 00:40:24,480
Good morning.
532
00:40:25,200 --> 00:40:27,240
Are you all done in Scotland?
533
00:40:27,320 --> 00:40:29,320
Yeah. Finished last night.
534
00:40:29,880 --> 00:40:30,800
Yeah.
535
00:40:33,560 --> 00:40:35,640
What I told you yesterday, I...
536
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
I... I made a mistake.
537
00:40:40,400 --> 00:40:42,440
I was wrong
about there being two seals.
538
00:40:44,360 --> 00:40:45,320
OK.
539
00:40:45,400 --> 00:40:46,360
The...
540
00:40:47,520 --> 00:40:49,200
The force of the blast
541
00:40:49,800 --> 00:40:51,280
made it split along the seam.
542
00:41:00,480 --> 00:41:01,800
Better to know the truth.
543
00:41:04,280 --> 00:41:05,160
Sure.
544
00:41:07,800 --> 00:41:08,720
Have a good day.
545
00:41:09,240 --> 00:41:10,400
Yeah, you too.
546
00:41:20,800 --> 00:41:21,720
I get it. I get it.
547
00:41:23,240 --> 00:41:24,120
What happened?
548
00:41:25,800 --> 00:41:27,320
What do you mean what happened?
549
00:41:27,880 --> 00:41:28,680
To your head?
550
00:41:29,440 --> 00:41:30,440
Oh. Yeah.
551
00:41:31,560 --> 00:41:32,600
It was nothing.
552
00:41:33,400 --> 00:41:35,160
The baby's fine, by the way.
553
00:41:36,520 --> 00:41:37,640
OK, yeah.
554
00:41:42,800 --> 00:41:45,080
Right. Result.
555
00:41:45,160 --> 00:41:47,960
Home Secretary's guaranteed
they'll be no enquiry.
556
00:41:48,040 --> 00:41:50,480
The public have a madman
with a history of violence
557
00:41:50,560 --> 00:41:52,400
and terrorist
still under lock and key.
558
00:41:52,480 --> 00:41:54,560
Motive evidence. No CCTV.
559
00:41:54,640 --> 00:41:58,120
From now on, we can sign this
to history and move on.
560
00:41:59,160 --> 00:42:00,280
No more diversions.
561
00:42:00,360 --> 00:42:06,400
Tattoo Redback on your eyeballs!
562
00:42:07,360 --> 00:42:11,520
From now on, it's all you're
gonna see until we have cracked it,
563
00:42:11,600 --> 00:42:15,320
killed it
and pissed merrily on its corpse.
564
00:43:24,320 --> 00:43:26,880
Evil English bastards.
565
00:43:29,000 --> 00:43:32,280
Eleven dead
'cause you need our fucking oil.
566
00:43:32,360 --> 00:43:33,760
I know you need to believe that,
567
00:43:33,840 --> 00:43:36,080
but the truth
is one of our agents made a mistake.
568
00:43:36,160 --> 00:43:37,120
No.
569
00:43:38,320 --> 00:43:40,040
Your agent was EOD.
570
00:43:41,440 --> 00:43:43,240
That was sabotage.
571
00:43:44,600 --> 00:43:49,240
And you are some other bastard.
572
00:43:52,400 --> 00:43:53,920
That was no mistake.
573
00:43:58,800 --> 00:44:00,320
You don't like that, do you?
574
00:44:07,920 --> 00:44:09,640
Can't be having me in court.
575
00:44:10,400 --> 00:44:13,280
You wanna play the grownups' games,
you need to know the rules.
576
00:44:15,480 --> 00:44:16,840
I know the rules.
577
00:44:19,400 --> 00:44:20,920
I know who betrayed me.
578
00:44:25,680 --> 00:44:26,920
Who betrayed you?
579
00:45:00,800 --> 00:45:02,840
We've been
over Kutiev's online comms.
580
00:45:02,920 --> 00:45:04,400
Maybe he was bluffing about Redback.
581
00:45:04,480 --> 00:45:06,200
Then why did Adamov kill him?
582
00:45:06,280 --> 00:45:09,720
The coroner forged the report
from the bombing.
583
00:45:09,800 --> 00:45:12,560
Our intel
has Torben Jensen in London.
584
00:45:12,640 --> 00:45:14,920
He's in contact
with the bias linked to Daesh.
585
00:45:15,560 --> 00:45:17,600
You only care about yourself!
586
00:45:17,680 --> 00:45:19,800
I sacrificed every principle I have
to protect you,
587
00:45:19,880 --> 00:45:20,880
so don't fucking go there!
588
00:45:20,960 --> 00:45:23,400
I know about tweaking
the referendum results.
589
00:45:23,480 --> 00:45:24,920
You got it all wrong.
590
00:45:25,000 --> 00:45:26,400
It was a joke.
591
00:45:26,480 --> 00:45:30,600
Laird isn't the man I saw
and you can't make me say he is!
592
00:45:30,680 --> 00:45:34,760
I just had a message from Holly.
Someone she knows died in that bomb.
593
00:45:34,840 --> 00:45:36,440
Katrine said you know him.
594
00:45:36,520 --> 00:45:38,800
When I say no diversions,
I mean no diversions.
595
00:45:38,880 --> 00:45:41,320
Whoa, whoa! Redback? Who is it?
596
00:45:41,400 --> 00:45:44,720
This is an indication
that Redback is an individual.
597
00:45:44,800 --> 00:45:47,600
I have information
you're going to be interested in.
598
00:45:48,120 --> 00:45:49,160
Who is Redback?
599
00:45:50,280 --> 00:45:52,160
You know I can't allow that
to happen.
600
00:45:54,560 --> 00:45:56,760
Subtitles:
www.plint.com
39907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.