All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.America.1984.EXTENDED.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,941 --> 00:04:38,190 Ah! 2 00:04:49,608 --> 00:04:53,315 Where is he? Where is he hiding? 3 00:04:56,733 --> 00:05:01,107 I don't know. I've been looking for him since yesterday. 4 00:05:06,025 --> 00:05:09,482 I'm gonna ask you for the last time. Where is he? 5 00:05:10,400 --> 00:05:12,482 I don't know. 6 00:05:15,650 --> 00:05:18,232 What are you gonna do to him? 7 00:05:35,358 --> 00:05:37,649 Stay here in case that rat shows up. 8 00:05:37,816 --> 00:05:39,857 Okay. 9 00:05:56,900 --> 00:06:00,065 Who you protecting, you dumb asshole? 10 00:06:00,483 --> 00:06:03,815 A stoolie who rats on his own friends? 11 00:06:07,233 --> 00:06:09,982 They were your friends too. 12 00:06:16,150 --> 00:06:20,107 I got it. You wanna end up like that bitch, huh? 13 00:06:34,150 --> 00:06:39,024 At Chun Lao's. Chinese theater. 14 00:06:45,400 --> 00:06:48,732 You stay here with this barrel of shit. 15 00:08:09,816 --> 00:08:16,524 Noodles. Noodles. Noodles. 16 00:09:09,358 --> 00:09:11,190 Easy, easy.... 17 00:14:44,567 --> 00:14:46,566 This way. Hurry! 18 00:14:46,734 --> 00:14:50,150 There down. Mott Street. Go. Go. Go. 19 00:17:53,484 --> 00:18:07,650 Noodles. 20 00:18:07,859 --> 00:18:09,858 Untie me. 21 00:18:10,026 --> 00:18:14,400 Stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 22 00:18:16,776 --> 00:18:20,691 - Where you going? - I'm gonna go get Eve. 23 00:18:21,401 --> 00:18:22,608 Don't. 24 00:18:31,192 --> 00:18:33,066 Why? 25 00:18:37,026 --> 00:18:41,275 They... They already been there. 26 00:19:07,359 --> 00:19:09,441 Do you need anything? 27 00:19:10,776 --> 00:19:12,066 Money? 28 00:19:15,526 --> 00:19:21,150 I got more than I need. - Yeah, it's all yours now. 29 00:21:23,859 --> 00:21:25,858 Where to? 30 00:21:33,651 --> 00:21:35,650 Sir, where do you want to go? 31 00:21:38,817 --> 00:21:42,233 Anywhere. First bus. 32 00:21:47,109 --> 00:21:48,400 Buffalo? 33 00:21:51,151 --> 00:21:53,108 One way. 34 00:21:55,484 --> 00:21:58,108 That'll be $1.20. 35 00:24:11,067 --> 00:24:12,566 I wanna rent a car. 36 00:24:12,734 --> 00:24:15,233 Would you fill this out, please? 37 00:25:17,027 --> 00:25:23,776 Shoot the dice, man. Shoot the dice. 38 00:29:18,318 --> 00:29:19,734 Noodles. 39 00:29:20,152 --> 00:29:23,359 I brought back the key to your clock. 40 00:29:32,318 --> 00:29:34,401 Lock the door. 41 00:29:48,027 --> 00:29:50,359 When did you get back? 42 00:29:51,943 --> 00:29:53,317 Today. 43 00:29:53,485 --> 00:29:55,442 Why? 44 00:29:56,735 --> 00:29:58,776 They got in touch with me. 45 00:29:58,943 --> 00:30:01,234 Who? 46 00:30:01,402 --> 00:30:03,526 I thought you might know. 47 00:30:03,693 --> 00:30:05,317 Me? 48 00:30:05,485 --> 00:30:09,026 I don't know nothing about nobody no more. 49 00:30:30,777 --> 00:30:33,192 You gonna offer me a drink? 50 00:30:33,943 --> 00:30:36,692 Yeah, forgive me. Sure. Of course. 51 00:30:36,860 --> 00:30:38,942 Please sit down. 52 00:31:05,568 --> 00:31:07,151 Who's Robert Williams? 53 00:31:09,735 --> 00:31:11,109 I am. 54 00:31:17,610 --> 00:31:20,484 "We wish to inform you that following the sale 55 00:31:20,652 --> 00:31:22,609 of the Beth Israel Cemetery". 56 00:31:23,027 --> 00:31:27,276 The synagogue sent these out if you wanted to relocate your loved ones. 57 00:31:27,443 --> 00:31:30,484 I got the same letter on account of my father. 58 00:31:31,318 --> 00:31:35,776 Only the synagogue didn't send that. I got that last week. 59 00:31:35,943 --> 00:31:38,692 The rabbi told me he sent those out eight months ago. 60 00:31:38,860 --> 00:31:42,276 Yeah, that's right. That's about when I got mine. 61 00:31:45,735 --> 00:31:47,817 So, what else did the rabbi say? 62 00:31:47,985 --> 00:31:51,567 He said I was lucky. The bodies of Philip Stein, 63 00:31:51,735 --> 00:31:56,526 Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg were already spoken for. 64 00:31:56,735 --> 00:32:01,026 And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale. 65 00:32:04,318 --> 00:32:06,484 What's this all mean? 66 00:32:06,652 --> 00:32:08,484 It means... 67 00:32:10,610 --> 00:32:14,026 "Noodles, though you've been hiding in the asshole of the world, 68 00:32:14,193 --> 00:32:17,692 we found you. We know where you are." 69 00:32:18,443 --> 00:32:20,317 It means... 70 00:32:21,152 --> 00:32:22,484 "Get ready." 71 00:32:25,068 --> 00:32:26,359 For what? 72 00:32:29,818 --> 00:32:32,609 That's the one thing it didn't say. 73 00:33:01,568 --> 00:33:03,651 What do you think? 74 00:33:03,818 --> 00:33:07,942 I think the answer's here. That's why I came back. 75 00:33:11,027 --> 00:33:13,276 Hmm. 76 00:33:26,943 --> 00:33:29,859 I moved everything in here. 77 00:33:34,110 --> 00:33:37,776 I had to sell the house, the backroom. 78 00:33:39,027 --> 00:33:41,026 I always thought you might have helped yourself 79 00:33:41,110 --> 00:33:45,276 to that million bucks. But now I know. 80 00:33:47,277 --> 00:33:49,151 You're... 81 00:33:50,693 --> 00:33:53,359 You're on your ass worse than ever. 82 00:33:54,985 --> 00:33:57,401 But I thought it was you who... 83 00:33:57,568 --> 00:33:59,817 No, you thought wrong. 84 00:34:01,860 --> 00:34:04,442 The suitcase was empty. 85 00:34:06,818 --> 00:34:09,151 Then who took it? 86 00:34:13,443 --> 00:34:17,317 That's what I've been asking myself for 35 years. 87 00:34:28,860 --> 00:34:31,817 If it bothers you, I can sleep here. 88 00:34:31,985 --> 00:34:36,067 - You can have my room. - No. It's okay. 89 00:34:55,860 --> 00:34:59,609 -How's your sister? -I ain't seen her for years. 90 00:35:00,318 --> 00:35:02,776 She's a big star now. 91 00:35:04,985 --> 00:35:07,484 We should have known, huh? 92 00:35:08,318 --> 00:35:11,817 You can always tell the winners at the starting gate. 93 00:35:12,527 --> 00:35:16,484 You can always tell the winners, and you can tell the losers. 94 00:35:18,110 --> 00:35:20,484 Who would've put a penny on you? 95 00:35:22,485 --> 00:35:25,359 I'd have put everything I ever had on you. 96 00:35:28,443 --> 00:35:30,692 Yeah, and you would've lost. 97 00:35:42,693 --> 00:35:46,734 Well, you're beat. Good night. 98 00:35:47,277 --> 00:35:49,901 Good night, Moe. Thanks. 99 00:35:55,318 --> 00:35:58,317 What have you been doing all these years? 100 00:36:02,152 --> 00:36:04,317 Been going to bed early. 101 00:40:53,736 --> 00:40:56,318 Deborah, Papa says you should help. 102 00:40:56,778 --> 00:40:58,068 No. 103 00:40:58,403 --> 00:41:01,652 We got customers all over. We can't do everything. 104 00:41:01,819 --> 00:41:05,485 Try. I've got my elocution lessons. 105 00:41:56,278 --> 00:42:00,735 Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there. 106 00:42:17,236 --> 00:42:19,152 - Sorry. - Meshuga! 107 00:42:26,486 --> 00:42:28,527 Sorry, I can't make it today. 108 00:42:28,694 --> 00:42:30,693 - Okay. Bye. - Bye. 109 00:42:38,944 --> 00:42:40,693 Sorry, Fats. 110 00:42:48,111 --> 00:42:50,402 Noodles! - Bugsy's got a job for us. 111 00:42:50,569 --> 00:42:52,610 Hurry up. He don't wait. 112 00:43:26,319 --> 00:43:28,235 Who you calling a cockroach? 113 00:43:28,403 --> 00:43:31,610 So, what are you? You're filthy, you make me sick. 114 00:43:31,778 --> 00:43:35,902 You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you? 115 00:43:36,069 --> 00:43:37,652 Let go! 116 00:43:37,819 --> 00:43:41,735 I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 117 00:43:42,611 --> 00:43:44,318 To a roach. 118 00:43:47,653 --> 00:43:51,277 Go look at yourself, David Aaronson. 119 00:44:05,611 --> 00:44:10,027 She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 120 00:44:10,194 --> 00:44:12,777 -What's Bugsy want? -We gotta wake up a deadbeat. 121 00:44:12,944 --> 00:44:16,027 That schmuck at the newsstand didn't pay. 122 00:45:05,236 --> 00:45:07,193 Here's your money, sir. 123 00:45:27,486 --> 00:45:28,985 Beautiful. 124 00:45:33,903 --> 00:45:36,818 Look at it, it looks great! Wow! 125 00:45:44,778 --> 00:45:46,443 Come on, guys. 126 00:45:54,778 --> 00:45:57,193 Come on, come on. 127 00:45:57,944 --> 00:46:00,152 Now make up your mind. 128 00:46:00,528 --> 00:46:03,985 -Noodles, let's take the dollar. -Yeah. 129 00:46:04,153 --> 00:46:06,652 Skip, here you go. 130 00:46:08,736 --> 00:46:10,318 That one. 131 00:46:11,319 --> 00:46:12,527 Him. 132 00:46:12,819 --> 00:46:15,318 Hey, Sam, I'll see you next Thursday. 133 00:46:15,778 --> 00:46:17,318 That one. 134 00:46:20,694 --> 00:46:21,735 Are you nuts? 135 00:46:21,903 --> 00:46:26,152 Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk. 136 00:46:26,319 --> 00:46:28,610 Yeah, but he ain't even drunk yet. 137 00:46:29,319 --> 00:46:30,818 We'll wait. 138 00:46:33,819 --> 00:46:38,568 -Well, you roll that one over there. -What's to roll? He drunk it all. 139 00:46:43,486 --> 00:46:45,527 Bounce that little shikker. 140 00:47:34,569 --> 00:47:35,985 Jacket. 141 00:47:46,194 --> 00:47:48,152 It's Fartface. 142 00:47:51,819 --> 00:47:53,068 Shit! 143 00:47:54,986 --> 00:47:56,860 We should've took the dollar. 144 00:47:57,028 --> 00:48:00,902 Could've had 10 corned beef sandwiches on poppy-seed rolls. 145 00:48:12,944 --> 00:48:18,443 Look, the wagon will hide us from Fartface. Get ready! 146 00:48:47,653 --> 00:48:49,818 Now! Throw your jacket over him. 147 00:48:51,986 --> 00:48:56,818 Mister, you sick? Poor guy, you'll be okay. I'll help ya. 148 00:48:56,986 --> 00:48:59,818 Come on, up you go. 149 00:48:59,986 --> 00:49:02,652 Now, you're worse than my Uncle Nathan. 150 00:49:02,819 --> 00:49:06,235 Why do you want to get soused? I'll take you home. 151 00:49:06,403 --> 00:49:08,235 Go, Mama. 152 00:49:17,153 --> 00:49:20,485 Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you. 153 00:49:21,819 --> 00:49:23,985 What are you kids doing here? 154 00:49:24,153 --> 00:49:27,985 -What are we kids doing here? -We're getting it up the ass. 155 00:49:28,486 --> 00:49:31,735 Yeah, getting screwed. Is there a law against it? 156 00:49:31,903 --> 00:49:35,860 Can you spare a dime for pisherkehs that just got it up the ass? 157 00:49:36,028 --> 00:49:41,360 Get out of here. Get off the street. 158 00:49:41,528 --> 00:49:43,735 Go ahead. And don't come back. 159 00:49:43,903 --> 00:49:47,152 I don't want to see you here again. All right? 160 00:50:20,028 --> 00:50:22,777 Hey, stop by for you later. 161 00:50:25,444 --> 00:50:27,943 Yeah, but knock here on the john first. 162 00:50:29,694 --> 00:50:32,443 My old man's praying, and my old lady's crying. 163 00:50:32,612 --> 00:50:34,819 And the light's turned off. 164 00:50:35,112 --> 00:50:40,153 What the hell should I go home for? At least in here I can read. 165 00:51:42,237 --> 00:51:45,486 - Where are you going? - Mama, don't get worked up. 166 00:51:45,654 --> 00:51:47,569 You got pots to clean. 167 00:51:52,445 --> 00:51:54,028 Peggeleh? 168 00:51:54,195 --> 00:51:57,194 I'll be right back, Ma. I gotta go to the can. 169 00:52:04,654 --> 00:52:06,153 Hi, Peggy. 170 00:52:06,320 --> 00:52:08,944 At least you could lock the door. 171 00:52:12,237 --> 00:52:13,819 Don't you like it? 172 00:52:21,445 --> 00:52:22,653 I've seen better. 173 00:52:23,404 --> 00:52:25,778 -You seen lots? -How many you seen? 174 00:52:26,445 --> 00:52:29,069 I'll tell you how many. None. 175 00:52:33,862 --> 00:52:35,403 Let me see yours. 176 00:52:49,987 --> 00:52:52,611 Looksies, no feelsies. 177 00:52:55,487 --> 00:52:59,528 Peggy.... Peggy, I.... 178 00:53:02,695 --> 00:53:05,778 -You like it, don't you? -Not for free, I don't. 179 00:53:05,987 --> 00:53:10,153 Bring me a charlotte russe, and then you can do anything you like. 180 00:53:10,362 --> 00:53:13,153 Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow. 181 00:53:13,320 --> 00:53:16,319 -I'll bring it tomorrow. -I don't give credit. 182 00:53:16,487 --> 00:53:17,986 I promise. I promise. 183 00:53:18,154 --> 00:53:22,319 You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants. 184 00:53:28,820 --> 00:53:30,569 Well, you getting out? 185 00:54:18,570 --> 00:54:21,028 Come on, come on. 186 00:54:48,237 --> 00:54:50,403 Give me six copies. 187 00:54:51,987 --> 00:54:55,069 Drop your pants and I'll stick it to you again. 188 00:54:59,154 --> 00:55:02,486 -What do you mean, "again"? -That's a long story. 189 00:55:02,654 --> 00:55:05,486 And look what time it is. 190 00:55:05,862 --> 00:55:09,986 It's already 6:34. And I gotta go. 191 00:55:11,154 --> 00:55:13,653 Boy, I got a lot of work to do. 192 00:55:13,820 --> 00:55:15,778 Hold it a minute. 193 00:55:15,945 --> 00:55:20,611 Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do. 194 00:55:20,987 --> 00:55:24,819 Just you wait, asshole. I'll do something with your time. 195 00:55:24,987 --> 00:55:26,319 Wait! Hey! 196 00:55:26,487 --> 00:55:28,778 Since we're talking about time... 197 00:55:28,945 --> 00:55:32,653 ..it looks like you're gonna break that lamp at 6:36. 198 00:55:34,029 --> 00:55:35,611 -Where'd you pinch this? -It's mine. 199 00:55:35,779 --> 00:55:38,361 -Prove it. -I gave it to him. 200 00:55:39,195 --> 00:55:40,861 Yeah? 201 00:55:41,654 --> 00:55:43,486 Who the hell are you? 202 00:55:44,195 --> 00:55:46,861 -Where you from? -The Bronx. 203 00:55:47,487 --> 00:55:49,736 And you give away watches? 204 00:55:50,320 --> 00:55:52,236 He's my uncle. 205 00:55:52,820 --> 00:55:55,486 -And who gave it to you? -My Uncle Nathan. 206 00:55:56,112 --> 00:55:57,944 My little brother. 207 00:55:58,445 --> 00:56:01,528 Tell your uncle to stop by the precinct. 208 00:56:01,695 --> 00:56:03,611 He's dead. - Alcoholic. 209 00:56:03,779 --> 00:56:05,778 In Kishnev, Poland. 210 00:56:10,737 --> 00:56:13,694 Then he don't need it no more. It's been requisitioned. 211 00:56:15,612 --> 00:56:19,736 -What's that mean? -Pinched, by him. At 6:37. 212 00:56:19,904 --> 00:56:23,069 Just remember, I got my eye on you two. 213 00:56:23,237 --> 00:56:25,486 I got my eye on you too. 214 00:56:25,654 --> 00:56:30,319 Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it. 215 00:56:31,612 --> 00:56:32,903 Max. 216 00:56:37,195 --> 00:56:38,903 Who's this? 217 00:56:40,987 --> 00:56:42,694 My uncle. 218 00:57:02,279 --> 00:57:06,319 -That one. With the cream. -The 5-cent one? 219 00:57:06,654 --> 00:57:08,153 Yeah. 220 00:57:08,320 --> 00:57:10,653 For the twopenny one she only gives you a hand job. 221 00:57:10,737 --> 00:57:12,694 I can do that myself. 222 00:57:14,237 --> 00:57:15,319 Not that one! 223 00:57:15,862 --> 00:57:17,486 That one. 224 00:57:18,487 --> 00:57:19,903 You sure? 225 00:57:20,904 --> 00:57:22,944 Wrap it up pretty. 226 00:58:02,529 --> 00:58:05,361 Good morning. Peggy home? 227 00:58:05,529 --> 00:58:07,486 She's taking a bath. 228 00:58:07,654 --> 00:58:10,278 That's great. Would you tell her I'm here? 229 00:58:10,445 --> 00:58:13,861 Hey, Ma. Another bucket of water. 230 00:58:15,154 --> 00:58:17,028 Wait. 231 01:00:46,445 --> 01:00:49,278 What do you want? - Me? 232 01:00:49,820 --> 01:00:54,819 -Mama said you were looking for me. -No. The guys told me that... 233 01:00:54,987 --> 01:00:59,153 -What? -I'll come back some other time. 234 01:01:34,112 --> 01:01:35,569 Noodles! 235 01:01:38,154 --> 01:01:40,819 Noodles! Noodles! Noodles! 236 01:01:47,654 --> 01:01:49,111 Did you get it? 237 01:01:49,279 --> 01:01:51,444 His asshole blinked, but we got him. 238 01:01:51,612 --> 01:01:53,986 Nice going, Fartface. And on duty too. 239 01:01:54,237 --> 01:01:58,819 You boys caught me with my pants down that time. 240 01:01:58,987 --> 01:02:02,028 No, we caught you with your schmuck in a minor. 241 01:02:02,195 --> 01:02:06,069 -Put this someplace safe. -That's all right. Hey, hold it! 242 01:02:06,237 --> 01:02:08,528 Where you going? Hold it! Wait a minute! 243 01:02:08,695 --> 01:02:10,486 Hey, you, stop! Hold it. 244 01:02:10,654 --> 01:02:13,736 -What are you gonna do with that plate? -Depends. 245 01:02:13,904 --> 01:02:15,653 What time is it, Max? 246 01:02:15,820 --> 01:02:19,153 I think it's time we got our watch back. 247 01:02:19,654 --> 01:02:22,694 -Okay, boys, we're even. -The hell we are. 248 01:02:22,862 --> 01:02:25,319 You'll be collecting your pension before we're even. 249 01:02:25,487 --> 01:02:27,111 Hiya, fellas. 250 01:02:28,112 --> 01:02:29,778 What do you boys want? 251 01:02:29,945 --> 01:02:32,236 First off... 252 01:02:32,487 --> 01:02:34,569 ..you're paying Peggy for us. 253 01:02:34,737 --> 01:02:36,861 Okay. That's it? 254 01:02:37,279 --> 01:02:39,444 Go ahead while I tell him. 255 01:02:39,612 --> 01:02:44,028 I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it. 256 01:02:45,362 --> 01:02:49,028 Look, what else do you kids want for that plate? 257 01:02:49,779 --> 01:02:55,819 Noodles was telling me about Bugsy. Seems he's boss, thanks to you. 258 01:02:55,987 --> 01:02:59,111 -Meaning what? -Meaning he pays you off. 259 01:02:59,279 --> 01:03:02,986 Will you slow down? What is your hurry? Take it easy. 260 01:03:03,154 --> 01:03:06,236 If you keep this up, you're gonna come too fast. 261 01:03:07,654 --> 01:03:11,986 > Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it. 262 01:03:12,195 --> 01:03:17,486 So why does Bugsy pay you? What do you do for him? 263 01:03:18,737 --> 01:03:22,944 -I close an eye once in a while. -Well, now you close an eye for us. 264 01:03:23,112 --> 01:03:26,319 Why? What are you kids up to? 265 01:03:30,154 --> 01:03:31,654 He'll tell you. 266 01:03:31,821 --> 01:03:36,362 Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together. 267 01:03:36,696 --> 01:03:38,112 Bugsy'll flatten you. 268 01:03:38,280 --> 01:03:41,612 Besides, I don't put up with no trouble on my beat. 269 01:03:41,780 --> 01:03:43,570 You'll put up, and you'll shut up. 270 01:03:43,738 --> 01:03:45,862 You hear nothing, and you see nothing. 271 01:03:46,030 --> 01:03:47,904 Just like you did for Bugsy. 272 01:03:48,071 --> 01:03:49,487 Shit! 273 01:03:49,696 --> 01:03:54,737 Don't get upset. That makes it worse. It can happen the first time. 274 01:03:54,905 --> 01:03:56,404 It's them two talking out there. 275 01:03:56,488 --> 01:03:59,320 Can't you see you're ruining the mood? 276 01:03:59,405 --> 01:04:01,862 We made our deal. 277 01:04:02,488 --> 01:04:06,154 - So take a walk. - Come here, honey. 278 01:04:08,155 --> 01:04:11,987 -Feel good, bubeleh? -He'll never get it up. 279 01:04:13,321 --> 01:04:18,904 Relax. Okay. Calm down, calm down. 280 01:04:23,280 --> 01:04:27,904 Okay. Okay, come here. 281 01:05:47,613 --> 01:05:49,404 I'm glad the baby's better. 282 01:05:49,696 --> 01:05:54,029 - Happy Pesach, Deborah. - Happy Pesach, Becky. 283 01:06:00,030 --> 01:06:02,487 Hurry. We're gonna be late. 284 01:06:02,655 --> 01:06:05,487 -There's Deborah. -Sorry. Mama needed help. 285 01:06:05,655 --> 01:06:10,529 Good girl. I just locked up, and I'm giving you the keys. 286 01:06:23,446 --> 01:06:27,529 I thought I'd just practice my dance routines. All right? 287 01:06:27,696 --> 01:06:30,945 Make sure you don't let the goyim in. 288 01:06:31,946 --> 01:06:35,612 -Okay, bye. -See you later, Debbie. Bye. 289 01:07:48,113 --> 01:07:50,487 Get down off of there, roach. 290 01:07:50,655 --> 01:07:52,404 That record's just like Ex-Lax. 291 01:07:52,571 --> 01:07:56,320 Every time I put it on, you have to go to the bathroom. 292 01:08:13,821 --> 01:08:15,404 What are you doing? 293 01:08:15,571 --> 01:08:18,445 -Give me a drink. -We're closed. 294 01:08:18,613 --> 01:08:23,154 Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue. 295 01:08:23,321 --> 01:08:25,320 So, what are you doing here? 296 01:08:25,488 --> 01:08:28,237 Somebody's got to keep an eye on the place. 297 01:08:28,405 --> 01:08:30,612 There are a lot of thieves out there. 298 01:08:30,780 --> 01:08:32,654 One could get into your house. 299 01:08:32,821 --> 01:08:35,987 Especially if you leave the door open. 300 01:09:08,238 --> 01:09:10,320 You can pray here too. 301 01:09:12,321 --> 01:09:16,154 Here or in the synagogue, to God it's the same difference. 302 01:09:17,738 --> 01:09:19,987 Come over here and sit down. 303 01:09:53,030 --> 01:09:55,904 "My beloved is white and ruddy. 304 01:09:56,071 --> 01:09:59,695 His skin is as the most fine gold. 305 01:09:59,863 --> 01:10:03,904 His cheeks are as a bed of spices." 306 01:10:06,655 --> 01:10:10,487 Even though he hasn't washed since last December. 307 01:10:14,780 --> 01:10:17,695 "His eyes are as the eyes of doves. 308 01:10:17,863 --> 01:10:20,570 His body is as bright ivory. 309 01:10:20,738 --> 01:10:24,654 His legs are as pillars of marble." 310 01:10:26,530 --> 01:10:29,404 In pants so dirty they stand by themselves. 311 01:10:31,196 --> 01:10:34,404 "He is altogether lovable." 312 01:10:35,988 --> 01:10:38,529 But he'll always be a two-bit punk... 313 01:10:38,696 --> 01:10:43,612 ..so he'll never be my beloved. What a shame. 314 01:11:14,988 --> 01:11:16,779 Somebody's there. 315 01:11:29,363 --> 01:11:31,279 There ain't nobody. 316 01:11:37,780 --> 01:11:38,945 It's Max. 317 01:11:39,155 --> 01:11:42,320 So that's who it was. 318 01:11:42,988 --> 01:11:44,612 Noodles! 319 01:11:48,946 --> 01:11:51,612 Go on, run. Your mother's calling you. 320 01:11:57,696 --> 01:11:59,070 Noodles! 321 01:12:00,280 --> 01:12:02,737 Just gonna go see what he wants. 322 01:12:31,905 --> 01:12:34,695 Hey. - Yo? 323 01:12:37,613 --> 01:12:40,820 -You been here long? -No. 324 01:12:41,905 --> 01:12:44,154 Were you in there? 325 01:12:46,530 --> 01:12:48,737 You're one lousy kisser. 326 01:12:48,905 --> 01:12:52,070 I seen you go in there after that ball-buster. 327 01:12:52,238 --> 01:12:53,862 Here's the stuff from last night. 328 01:12:54,030 --> 01:12:57,279 We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter. 329 01:12:57,488 --> 01:13:01,654 Lipschitz wouldn't cough up any more. We gotta get somebody else. 330 01:13:03,988 --> 01:13:06,612 I came to divvy up. 331 01:13:07,071 --> 01:13:11,695 -Tomorrow, with the others. -I also came to pick you up. 332 01:13:13,155 --> 01:13:17,195 -I can't come right now. -The houses, the stores are all empty. 333 01:13:17,363 --> 01:13:21,320 We got our pick. You pick that. 334 01:13:21,488 --> 01:13:23,445 Yeah. 335 01:13:26,488 --> 01:13:30,987 Some partner I got. Have fun. 336 01:13:36,821 --> 01:13:38,945 How's it going, boys? 337 01:13:39,113 --> 01:13:41,279 Who's that? 338 01:13:41,655 --> 01:13:43,612 Bugsy. 339 01:14:00,863 --> 01:14:04,320 I hear you guys are in business for yourselves now. 340 01:14:04,488 --> 01:14:06,404 I hear youse are doing real good. 341 01:14:13,655 --> 01:14:16,862 Ain't you gonna introduce me to your friend here? 342 01:14:19,321 --> 01:14:21,862 I'll introduce myself. 343 01:14:26,780 --> 01:14:28,654 Excuse the glove. 344 01:14:38,405 --> 01:14:39,987 Son of a bitch! 345 01:15:27,363 --> 01:15:29,320 That's my cut. 346 01:15:29,655 --> 01:15:33,654 You don't work for me, you don't work for no one. 347 01:15:33,821 --> 01:15:35,654 I don't like bosses. 348 01:15:36,071 --> 01:15:39,570 You was better off you stayed in the Bronx. 349 01:15:42,821 --> 01:15:45,820 It would have been better for you too. 350 01:16:27,821 --> 01:16:31,988 - I'm gonna kill him Yeah? 351 01:16:32,447 --> 01:16:36,905 Meantime it looks like he's killed us. 352 01:16:56,156 --> 01:17:03,155 Deborah, open up the door. 353 01:17:04,656 --> 01:17:06,280 Deborah. 354 01:17:48,281 --> 01:17:52,113 That stuff, is it ready? - We're loading it. 355 01:18:26,656 --> 01:18:28,780 Che cazzo succede down here? 356 01:18:28,947 --> 01:18:31,405 Al, we got the big boys with us today. 357 01:18:31,572 --> 01:18:35,321 -They wanna work for us. -Doing what Bugsy did. We want his job. 358 01:18:35,489 --> 01:18:36,655 Do you get that? 359 01:18:36,822 --> 01:18:42,155 We the best escorts you ever gonna get. 360 01:18:42,989 --> 01:18:47,071 A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here. 361 01:18:47,239 --> 01:18:49,405 Okay. Let's go, Noodles. 362 01:18:49,489 --> 01:18:52,488 We'll peddle your invention somewhere else. 363 01:18:54,239 --> 01:18:56,321 Hey, wait a minute. 364 01:18:58,156 --> 01:18:59,196 What invention? 365 01:18:59,364 --> 01:19:02,321 -You ship your stuff by the river, right? -Sometimes. 366 01:19:02,489 --> 01:19:06,030 And when you get caught, you throw the cases overboard. 367 01:19:06,197 --> 01:19:08,946 -You lose the whole shipment. -So? 368 01:19:09,114 --> 01:19:11,821 For 10 percent, we'll save it all for you. 369 01:19:11,989 --> 01:19:15,321 -What do you got, a submarine? -We got salt. 370 01:19:16,197 --> 01:19:17,738 You got what? 371 01:19:17,906 --> 01:19:19,988 Me and the boys are rolling salts. 372 01:19:20,072 --> 01:19:22,780 We need 3 tons of salt per shipment. 373 01:19:22,947 --> 01:19:26,488 Get the fuck out of here. Go back to school where you belong. 374 01:19:26,947 --> 01:19:29,405 What is it with all this salt? 375 01:19:29,572 --> 01:19:34,113 Hey, hey, we got salt on our noodles. Show 'em. 376 01:19:46,822 --> 01:19:48,613 This is full of salt. 377 01:19:53,781 --> 01:19:55,363 All right, come here. 378 01:20:10,489 --> 01:20:13,155 So? - Keep your shirt on. 379 01:20:13,322 --> 01:20:15,946 We gotta wait for the salt to dissolve. 380 01:20:48,114 --> 01:20:51,030 -Well? -Hey, what's wrong? 381 01:20:57,156 --> 01:20:58,488 Hey, look. 382 01:20:59,239 --> 01:21:00,571 Wow! 383 01:21:02,781 --> 01:21:04,113 Great! 384 01:21:05,572 --> 01:21:08,071 -Look at that! -It's great. 385 01:21:08,239 --> 01:21:09,655 -Noodles. -Look. 386 01:21:11,322 --> 01:21:14,821 I see 'em! What did I say? - Yeah. 387 01:21:18,322 --> 01:21:19,613 Yeah! 388 01:21:28,281 --> 01:21:32,905 - Hey, Noodles. - Hooray. Hooray for us! 389 01:21:36,822 --> 01:21:38,071 We did it. 390 01:21:39,239 --> 01:21:40,696 Come here, Max. 391 01:21:42,197 --> 01:21:45,488 - We did it. - No, Max, no! 392 01:21:49,239 --> 01:21:53,571 Max. 393 01:22:05,239 --> 01:22:10,405 Max! 394 01:22:24,822 --> 01:22:27,155 What would you do without me? 395 01:23:32,697 --> 01:23:33,988 There. 396 01:23:37,322 --> 01:23:40,613 From here on, we establish the shared funds of the gang. 397 01:23:40,781 --> 01:23:43,738 They belong to all of us together and to none of us alone. 398 01:23:43,906 --> 01:23:47,905 And we solemnly swear to put in 50 percent of everything we make. 399 01:23:48,072 --> 01:23:49,905 -Agreed? -Agreed. 400 01:23:50,989 --> 01:23:52,738 -Agreed. -Agreed. 401 01:23:55,906 --> 01:23:57,155 Agreed. 402 01:23:59,656 --> 01:24:01,571 I wanna take another peek. 403 01:24:40,072 --> 01:24:43,738 This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for. 404 01:24:43,906 --> 01:24:47,280 And he gives it back only when we're all together. 405 01:24:47,447 --> 01:24:48,655 Agreed? 406 01:24:49,739 --> 01:24:50,988 Agreed. 407 01:24:54,864 --> 01:24:56,280 Agreed. 408 01:25:53,822 --> 01:25:55,821 Bugsy's coming! Run! 409 01:26:47,531 --> 01:26:48,863 Noodles. 410 01:26:50,406 --> 01:26:52,488 I slipped. 411 01:28:34,031 --> 01:28:36,196 Schmuck. 412 01:30:51,073 --> 01:30:52,656 Wanna go in? 413 01:30:56,615 --> 01:30:57,989 Yeah. 414 01:30:58,448 --> 01:30:59,822 You a relative? 415 01:31:03,657 --> 01:31:04,906 An uncle. 416 01:31:17,490 --> 01:31:18,822 It's open. 417 01:34:30,657 --> 01:34:34,114 "Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 418 01:34:34,282 --> 01:34:36,656 ..David Aaronson, 1967." 419 01:34:58,740 --> 01:35:01,447 Hello. May I help you? 420 01:35:02,282 --> 01:35:05,947 -I was just looking. -I'm the director of Riverdale. 421 01:35:06,240 --> 01:35:08,364 I've never seen a tomb like this. 422 01:35:08,948 --> 01:35:13,031 We like to call them "heavens", we find it's more calming. 423 01:35:17,782 --> 01:35:20,447 Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 424 01:35:20,532 --> 01:35:23,406 David Aaronson, 1967. 425 01:35:23,490 --> 01:35:25,572 Is it a new building? 426 01:35:27,532 --> 01:35:32,114 Yes. Do you know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry. 427 01:35:33,823 --> 01:35:35,281 Mr. Williams. 428 01:35:36,448 --> 01:35:42,114 Mr. Williams. An interest like yours is a compliment to our architects. 429 01:35:43,698 --> 01:35:45,031 After you. 430 01:36:13,198 --> 01:36:16,822 I think the beauty of the interior equals that of the exterior. 431 01:36:16,907 --> 01:36:19,156 Don't you agree, Mr. Williams? 432 01:36:20,198 --> 01:36:22,906 We wanted to do the style of the 30s, 433 01:36:22,990 --> 01:36:26,156 which is when our young friends went away. 434 01:36:34,948 --> 01:36:37,864 Was it Mr Aaronson's idea? 435 01:36:37,948 --> 01:36:41,406 Actually he left the whole thing up to us. 436 01:36:42,532 --> 01:36:44,864 We had carte blanche. 437 01:36:45,990 --> 01:36:48,364 All he suggested was the inscription. 438 01:36:48,448 --> 01:36:52,197 "Your youngest and strongest will fall by the sword." 439 01:36:55,157 --> 01:36:58,072 -What about the music? -And the music. 440 01:36:58,157 --> 01:37:01,072 -That was exactly his suggestion? -Yes. 441 01:37:01,157 --> 01:37:03,239 We received a tape. 442 01:37:04,448 --> 01:37:06,989 You seem to know him so well. 443 01:37:07,073 --> 01:37:10,906 I'd like to ask you to tell him how much you like the "heaven", 444 01:37:10,990 --> 01:37:14,739 -when you see him. Could you do that? -Sure. 445 01:37:15,990 --> 01:37:19,989 I've been away quite a long time and I lost the address. 446 01:37:20,073 --> 01:37:21,614 Maybe you... 447 01:37:22,157 --> 01:37:25,114 You must have signed a bill or something. 448 01:37:26,740 --> 01:37:29,947 The bank handled it. A foreign bank. 449 01:37:31,782 --> 01:37:35,114 I wish I could be of more assistance to you, Mr. Williams. 450 01:37:38,115 --> 01:37:40,864 Have you ever thought to build your own heaven? 451 01:38:15,657 --> 01:38:17,406 Think about it. 452 01:40:47,448 --> 01:40:49,697 Can I take that for you, sir? 453 01:40:52,115 --> 01:40:54,156 Your limousine is waiting. 454 01:41:04,573 --> 01:41:05,906 Maxie. 455 01:41:17,865 --> 01:41:20,822 How are you, uncle? You're looking good. 456 01:41:22,282 --> 01:41:24,072 You're looking a little better. 457 01:41:27,615 --> 01:41:31,572 Come on. Better get you off the streets. 458 01:41:34,782 --> 01:41:38,072 -Some limousine. -What are you talking, huh? 459 01:41:38,407 --> 01:41:42,947 We own the company now. It's a good cover. It pays off too. 460 01:41:43,115 --> 01:41:46,989 My mother wrote me you was in the body-snatching business. 461 01:41:49,323 --> 01:41:52,572 I appreciate everything you did for my family. 462 01:41:52,782 --> 01:41:55,031 Forget it. It's your dough. 463 01:41:55,657 --> 01:41:59,031 It's all down in black and white in the company books. 464 01:41:59,823 --> 01:42:02,656 You're the company. You and Patsy and Cockeye. 465 01:42:02,740 --> 01:42:05,364 Gravediggers and partners. 466 01:42:05,448 --> 01:42:08,572 Hey, enough of this. Business before pleasure. 467 01:42:09,407 --> 01:42:11,489 We got a rush job. Here. 468 01:42:14,365 --> 01:42:17,156 Come here. Look at this. Come here. 469 01:42:19,032 --> 01:42:22,739 Sudden death. Fucking tragedy, huh? 470 01:42:24,073 --> 01:42:27,407 -26 years old. -26? 471 01:42:28,074 --> 01:42:33,407 -What a shame. -Great stiff. She died of an overdose. 472 01:42:33,574 --> 01:42:35,573 And I'm ready for another. 473 01:42:35,741 --> 01:42:39,240 Pump the life into her. You didn't turn pansy in there, did you? 474 01:42:42,949 --> 01:42:44,407 There you go. 475 01:42:47,366 --> 01:42:51,407 Turning over in the grave. They do it every time. 476 01:43:32,699 --> 01:43:35,198 Don't worry. A pansy he ain't. 477 01:43:38,199 --> 01:43:40,657 - Thanks. - You're welcome, Noodles. 478 01:43:41,324 --> 01:43:43,115 Whoops. Sorry. 479 01:43:43,449 --> 01:43:45,615 Thanks. Good night. 480 01:43:46,324 --> 01:43:48,823 Hey, you want a little pick-me-up? 481 01:43:48,991 --> 01:43:51,365 No, thanks. I've had mine. 482 01:43:52,991 --> 01:43:57,073 - Did you give her your all? - What do you think? You bet. 483 01:44:21,741 --> 01:44:24,615 Wait till you see this place. 484 01:44:24,783 --> 01:44:26,240 It's over here. 485 01:44:28,533 --> 01:44:32,157 -Where we going? -To a place that never closes. 486 01:44:33,074 --> 01:44:35,073 Whoops. Watch yourself. 487 01:44:52,533 --> 01:44:53,573 What's this? 488 01:44:53,741 --> 01:44:56,240 Our place. We got the hottest spot in town. 489 01:45:03,283 --> 01:45:06,865 This is the real Fat Moe's. 490 01:45:08,241 --> 01:45:10,198 Get rid of that rag, will you? 491 01:45:11,491 --> 01:45:13,907 -What do you think? -It's beautiful. 492 01:45:14,074 --> 01:45:16,407 -You like it? -Beautiful. Beautiful. 493 01:45:31,824 --> 01:45:33,615 Hey, give me that. 494 01:45:38,866 --> 01:45:42,073 - Noodles. - Patsy, look. 495 01:45:42,241 --> 01:45:45,865 Come here, son of a bitch. Come here! 496 01:45:47,199 --> 01:45:49,490 -You look fantastic. -Wait a minute. 497 01:45:49,658 --> 01:45:51,032 How you doing? 498 01:45:53,908 --> 01:45:56,115 -Look how big you got. -Me? 499 01:45:56,283 --> 01:45:58,323 Noodles. Oh, God. 500 01:45:59,158 --> 01:46:01,907 - Noodles! - Number three coming through. 501 01:46:06,158 --> 01:46:09,907 Let's have a toast, for chrissakes! 502 01:46:10,074 --> 01:46:12,698 -You look like shit. -I just got out of prison. 503 01:46:12,866 --> 01:46:15,323 -Nice guy. -Hey, Noodles, get a load of this. 504 01:46:15,491 --> 01:46:16,990 Look. 505 01:46:19,199 --> 01:46:21,157 Hey, scotch heating. 506 01:46:21,324 --> 01:46:23,323 Yeah, a buck a cup. 507 01:46:24,449 --> 01:46:25,907 -A buck a cup? -Yeah. 508 01:46:26,074 --> 01:46:27,823 -How much it cost us? -Costing us? 509 01:46:27,991 --> 01:46:30,823 -Yeah. -A dime, including overhead. 510 01:46:31,033 --> 01:46:34,365 -Hey, Noodles. -Fat Moe. 511 01:46:40,366 --> 01:46:41,907 You look terrific. 512 01:46:44,741 --> 01:46:49,740 -Look like you lost an ounce or two. -You think I'll lose hemorrhoids. 513 01:46:49,991 --> 01:46:52,448 Can't recognize him without an apron. 514 01:46:52,616 --> 01:46:54,532 - L'Chaim. - L'Chaim. 515 01:46:55,866 --> 01:46:57,115 Welcome home. 516 01:47:01,074 --> 01:47:05,157 What kind of maître are you? You don't even show a guy around. 517 01:47:05,324 --> 01:47:06,990 - Yeah. - What's with you? 518 01:47:07,158 --> 01:47:11,073 - I didn't know. I'm sorry. - You're some shtunks. 519 01:47:11,241 --> 01:47:14,365 - You don't come up and get me. - He's the shtunk. 520 01:47:14,533 --> 01:47:17,032 He said you weren't out till Monday. 521 01:47:17,199 --> 01:47:19,740 You get him the next time he gets out. 522 01:47:20,658 --> 01:47:22,573 God forbid. God forbid. 523 01:47:27,116 --> 01:47:31,365 Whoa! Whoa! 524 01:47:40,491 --> 01:47:43,782 Come on, let's see if you can guess who it is. 525 01:47:48,908 --> 01:47:53,198 Charlotte russe. With a little too much whipped cream. 526 01:47:54,533 --> 01:47:56,032 Peggy. 527 01:48:00,241 --> 01:48:04,490 Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up. 528 01:48:04,658 --> 01:48:09,740 I work in a high-class joint now. And I get paid by the pound. 529 01:48:10,324 --> 01:48:14,657 My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama. 530 01:48:16,574 --> 01:48:18,365 Come on, come on. 531 01:48:20,824 --> 01:48:22,282 Timber! 532 01:48:23,408 --> 01:48:27,490 You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones. 533 01:48:27,658 --> 01:48:32,490 - I'll see you later. - You gonna lay here all night? 534 01:48:41,824 --> 01:48:45,782 Cockeye wanted to play with the band. I'm serious. 535 01:48:52,616 --> 01:48:53,907 Come on. 536 01:49:20,991 --> 01:49:24,448 -Aren't you going to say hello? -Hello. 537 01:49:44,324 --> 01:49:48,282 -Your brother's a real friend. -He's a romantic. 538 01:49:59,658 --> 01:50:03,532 -Max tell you I was getting out today? -Max? No. 539 01:50:04,283 --> 01:50:08,865 -You remembered yourself? -No, Moe. It's always Moe. 540 01:50:13,699 --> 01:50:15,032 Yeah. 541 01:50:24,074 --> 01:50:26,198 You weren't counting the days? 542 01:50:26,366 --> 01:50:31,823 Of course I was. 4344, 4343. 543 01:50:31,991 --> 01:50:34,365 I lost track at 3000. 544 01:50:34,533 --> 01:50:37,865 -That wasn't my choice. -Yes, it was. It still is. 545 01:50:41,199 --> 01:50:44,282 Did you come here to welcome me back at least? 546 01:50:44,449 --> 01:50:48,698 I still live here. I was on my way out. Moe said I should say hello. 547 01:50:50,158 --> 01:50:54,032 I hope Moe didn't have to bend your arm or anything. 548 01:50:56,408 --> 01:50:57,698 No. 549 01:50:59,366 --> 01:51:01,407 Welcome back, Noodles. 550 01:51:04,574 --> 01:51:05,907 Hey, Noodles. 551 01:51:13,033 --> 01:51:14,573 You dancing? 552 01:51:15,199 --> 01:51:17,865 Every night at the Palace Theatre. 553 01:51:18,741 --> 01:51:22,740 I've made some progress since I danced here among the brooms 554 01:51:22,908 --> 01:51:24,032 and the empties. 555 01:51:25,283 --> 01:51:29,490 You can come spy on me if you like. If you have time. 556 01:51:30,824 --> 01:51:32,365 Every night. 557 01:51:48,699 --> 01:51:50,157 Noodles. 558 01:51:53,741 --> 01:51:57,365 Go on, Noodles, your mother's calling you. 559 01:52:05,658 --> 01:52:08,282 It's good to see you again, Noodles. 560 01:52:21,199 --> 01:52:22,657 My pleasure. 561 01:52:31,574 --> 01:52:34,990 -Did you get the wine? -Dago Red. The best. 562 01:52:42,699 --> 01:52:44,115 How you doing? 563 01:52:51,158 --> 01:52:54,865 There they are. The four horsemen of the apocalypse. 564 01:52:57,491 --> 01:53:00,657 Did you see that movie, Joe? It's a good movie. 565 01:53:00,824 --> 01:53:02,532 -Max, how are you? -Good to see you. 566 01:53:02,699 --> 01:53:04,240 Nice to see you. 567 01:53:05,074 --> 01:53:08,407 -This must be Noodles. -Noodles, say hello to Mr. Monaldi. 568 01:53:08,574 --> 01:53:10,698 -Hi, how are you? -All right. 569 01:53:10,866 --> 01:53:15,198 Nice to meet you. You don't have to call me Mr. Monaldi. 570 01:53:15,366 --> 01:53:19,782 I like my friends and people I respect to call me Frankie. 571 01:53:20,616 --> 01:53:24,323 Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. 572 01:53:28,199 --> 01:53:31,698 Sit down, relax. You're home now. 573 01:53:41,574 --> 01:53:44,323 This is my very dear friend Joe. 574 01:53:44,491 --> 01:53:47,782 He came from Detroit to ask me to do him a favor. 575 01:53:48,449 --> 01:53:50,323 And I wanna do it for him. 576 01:53:51,658 --> 01:53:55,365 I don't have to tell you who Joe is, how far he got, 577 01:53:55,449 --> 01:53:57,365 or how far he'll get. 578 01:53:57,908 --> 01:54:01,615 He's not only my dear friend, he's my brother. 579 01:54:01,783 --> 01:54:05,615 I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit. 580 01:54:06,449 --> 01:54:09,157 I mean, the mustard doesn't even help. 581 01:54:19,116 --> 01:54:21,698 These guys with you? 582 01:54:22,241 --> 01:54:24,948 I told you these fellas are with me. 583 01:54:25,449 --> 01:54:28,323 You could trust them. You're in good hands. 584 01:54:28,741 --> 01:54:31,615 Just tell them what you want them to do. 585 01:54:33,366 --> 01:54:37,698 Move some diamonds from Detroit. Kid stuff. 586 01:54:42,991 --> 01:54:44,907 Why us then? 587 01:54:45,533 --> 01:54:49,532 If it's kid stuff, why not have the kids from Detroit do it? 588 01:54:52,199 --> 01:54:58,032 Excuse me, Noodles. He means that it's something that's very simple. 589 01:54:58,116 --> 01:55:01,448 But he needs kids from outside to handle it. 590 01:55:01,616 --> 01:55:04,865 He just found out they're moving these diamonds to Holland 591 01:55:05,033 --> 01:55:08,532 in a few days. So it's something came up right away. 592 01:55:09,783 --> 01:55:11,532 You understand? 593 01:55:18,199 --> 01:55:19,573 Hey, Joe. 594 01:55:20,783 --> 01:55:26,824 Tell these guys the story about the pussy being insured. What is it? 595 01:55:27,034 --> 01:55:29,033 Insured? 596 01:55:29,200 --> 01:55:32,616 Tell these guys how you stumbled on this whole thing. 597 01:55:32,784 --> 01:55:34,866 - Tell them the story. - Come on. 598 01:55:35,034 --> 01:55:38,783 Pussy insurance. The insurance pussies. Tell them that story. 599 01:55:38,950 --> 01:55:44,991 Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story. 600 01:55:45,075 --> 01:55:48,533 I got this insurance agent, this Jew kid named David. 601 01:55:48,700 --> 01:55:53,366 He conned me into every policy in the world. Every policy, name it. 602 01:55:53,534 --> 01:55:57,283 Dogs, house, wife, life, anything. 603 01:55:57,450 --> 01:56:02,283 I'm drinking with the boys one night, he comes in with his wife... 604 01:56:02,367 --> 01:56:04,949 ..a brunette with a nice ass who works for a jeweler. 605 01:56:05,034 --> 01:56:07,866 And he's still on the hustle, this guy. 606 01:56:09,034 --> 01:56:11,741 So I wink at the guys, I say, "Look... 607 01:56:13,450 --> 01:56:17,741 ..the most serious policy, you don't have me covered for." 608 01:56:17,909 --> 01:56:21,949 He goes, "What's that, Joe?" "Cock insurance." 609 01:56:22,117 --> 01:56:26,783 "You make me a policy that when it don't work, I get a payment... 610 01:56:26,950 --> 01:56:29,116 ..I'll write out a check now." 611 01:56:31,409 --> 01:56:35,241 He thinks, and he says, "I don't know if the actuality 612 01:56:35,409 --> 01:56:39,408 gauges govern this... but we can make a policy. 613 01:56:39,575 --> 01:56:42,783 But you gotta guarantee you're in good health now." 614 01:56:42,950 --> 01:56:47,699 I says, "Look, leave her with me. Come back and see if it stands up. 615 01:56:47,867 --> 01:56:51,116 If it stands up, you know I'm in good health." 616 01:56:51,200 --> 01:56:53,241 The jerk leaves her. I screw her. 617 01:56:53,409 --> 01:56:57,199 Not only that, she likes it. And she tells me when her boss, 618 01:56:57,284 --> 01:57:00,574 the jeweler... is shipping stones to Holland... 619 01:57:00,742 --> 01:57:05,033 ..where he keeps his stash in a drawer in the safe. Everything. 620 01:57:05,200 --> 01:57:08,533 Can't ask for more, right? Except, one better. 621 01:57:08,700 --> 01:57:12,866 I never paid the first premium on the new cock policy. 622 01:57:26,534 --> 01:57:28,408 Cock insurance. 623 01:57:33,992 --> 01:57:37,949 Life is funnier than shit. 624 01:57:38,367 --> 01:57:39,574 But... 625 01:57:43,367 --> 01:57:46,033 ..be easy with the girl. 626 01:57:49,367 --> 01:57:51,783 I mean that. Be easy with the girl. 627 01:57:59,825 --> 01:58:01,324 Oh, my God! 628 01:58:07,867 --> 01:58:09,033 Open it! 629 01:58:09,200 --> 01:58:11,449 Who's gotten in? 630 01:58:19,575 --> 01:58:21,491 Had to go and be a hero, huh? 631 01:58:27,867 --> 01:58:29,699 Open it. - No. 632 01:58:29,784 --> 01:58:32,533 - Open it! - No, don't hurt him! 633 01:58:32,700 --> 01:58:35,658 - Don't hurt him! - Get this bitch out of here. 634 01:58:35,825 --> 01:58:38,783 You animal! You asshole! 635 01:58:39,742 --> 01:58:42,491 - Come on, hit me. - What do you mean? 636 01:58:42,575 --> 01:58:44,991 - Hit me. - What, are you crazy? 637 01:58:45,075 --> 01:58:47,491 -Straighten up and fly right. -I'm all right. 638 01:58:47,659 --> 01:58:51,158 Let me make it look real. Make it look real. 639 01:58:51,242 --> 01:58:53,366 Knock it off. - I'm all right. Let go. 640 01:58:53,534 --> 01:58:55,991 -Come on, cut the act. -Hit me! 641 01:58:56,159 --> 01:59:00,116 She said hit her. Go ahead, rap her in the mouth. 642 01:59:00,200 --> 01:59:02,991 - Hit me! - I'll hit you! You bitch! 643 01:59:05,825 --> 01:59:08,241 - You animal! - Put a cork in her. 644 01:59:13,325 --> 01:59:14,449 No. 645 01:59:14,617 --> 01:59:16,699 No. Don't. 646 01:59:16,867 --> 01:59:19,533 Don't. No! 647 01:59:19,700 --> 01:59:25,616 No! You dirty bastards! 648 01:59:29,950 --> 01:59:31,866 Bastards! 649 01:59:38,617 --> 01:59:40,366 Try the secret compartment. 650 01:59:46,867 --> 01:59:48,699 Attaboy. 651 01:59:58,367 --> 01:59:59,699 Thanks. 652 02:00:23,742 --> 02:00:25,783 Nice matzo balls. 653 02:00:32,242 --> 02:00:34,783 Beautiful. Look at that. 654 02:00:36,534 --> 02:00:38,866 Okay, better wrap them up. 655 02:00:47,950 --> 02:00:50,366 We're going. You coming? 656 02:00:53,159 --> 02:00:54,658 Coming. 657 02:01:42,034 --> 02:01:45,366 -Morning. -You get the stones? 658 02:02:06,575 --> 02:02:08,658 Pay him. 659 02:02:33,075 --> 02:02:36,449 -Any trouble? -No trouble. Kid stuff. 660 02:05:32,034 --> 02:05:35,949 -How come you didn't tell me? -Being inside can change you. 661 02:05:36,117 --> 02:05:39,074 I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe. 662 02:05:39,159 --> 02:05:43,241 With Frankie Monaldi you don't say, "yes" and then, "no." 663 02:05:43,409 --> 02:05:45,574 You're right. I would have said, no. 664 02:05:45,742 --> 02:05:47,741 Frankie is as big as they come. 665 02:05:47,909 --> 02:05:49,949 He's got the combination in his hand. 666 02:05:50,117 --> 02:05:52,949 If we're not careful, he'll have us in his hand. 667 02:05:53,117 --> 02:05:55,366 You don't get nowhere alone. 668 02:05:55,909 --> 02:05:58,241 I thought you didn't like bosses. 669 02:05:58,409 --> 02:06:01,574 It sounded like a good idea then. It still is. 670 02:06:01,742 --> 02:06:02,908 Think about it. 671 02:06:03,075 --> 02:06:07,616 They're gonna ask us to come in with them. There's a lot in it for us. 672 02:06:10,034 --> 02:06:11,783 Today they asked us to get rid of Joe. 673 02:06:11,867 --> 02:06:14,533 Tomorrow they ask me to get rid of you. 674 02:06:14,700 --> 02:06:18,074 Is that okay with you? 'Cause it's not okay with me. 675 02:06:21,075 --> 02:06:22,908 All right. 676 02:06:24,075 --> 02:06:26,658 Let's just forget about it. 677 02:06:39,492 --> 02:06:41,033 Wanna go for a swim? 678 02:06:43,409 --> 02:06:45,824 Yeah, let's go for a swim. 679 02:06:56,950 --> 02:06:58,949 All right, what are you doing? 680 02:06:59,117 --> 02:07:02,533 Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles. 681 02:07:05,617 --> 02:07:08,033 - Noodles, what are you doing? - Hey! 682 02:07:08,200 --> 02:07:10,449 You crazy? 683 02:07:13,242 --> 02:07:15,158 Shit. 684 02:07:21,742 --> 02:07:25,408 Asshole! Can't believe you did this! 685 02:10:49,201 --> 02:10:52,409 "District Attorney James Lister was killed in an explosion of a car 686 02:10:52,493 --> 02:10:55,492 belonging to Secretary of Commerce Bailey 687 02:10:55,576 --> 02:10:59,117 as he left the secretary's estate. 688 02:10:59,201 --> 02:11:02,617 Mr. Lister, killed in the blast, was scheduled to testify 689 02:11:02,785 --> 02:11:05,950 in Washington on Thursday before a Senate committee. 690 02:11:06,118 --> 02:11:10,117 A committee investigating what has been called "The Bailey Scandal." 691 02:11:10,285 --> 02:11:13,659 A team of detectives has been assigned to the case. 692 02:11:13,826 --> 02:11:18,659 Secretary Bailey was not available for any statement at this time." 693 02:11:19,535 --> 02:11:20,659 Did you know them? 694 02:11:20,826 --> 02:11:24,159 ".. offices of his legal advisor, Irving Gold... 695 02:11:24,326 --> 02:11:26,867 ..in hopes of getting some comment. 696 02:11:27,035 --> 02:11:32,159 Mr. Gold, you're aware that District Attorney Lister 697 02:11:32,243 --> 02:11:35,534 is the second witness in the Bailey Scandal to meet a sudden end. 698 02:11:35,701 --> 02:11:39,200 The first was Thomas Finney, undersecretary of commerce 699 02:11:39,368 --> 02:11:43,575 who fell to his death from his 15th-floor office a month ago." 700 02:11:43,743 --> 02:11:45,159 Is there a connection...? 701 02:11:45,243 --> 02:11:48,950 Take the money and run, Noodles. What's keeping you here? 702 02:11:50,493 --> 02:11:53,325 "The only remaining witness is the man who 703 02:11:53,493 --> 02:11:56,534 rightly or wrongly has given his name to this affair, 704 02:11:56,618 --> 02:11:58,617 Secretary Bailey." 705 02:11:58,785 --> 02:12:00,659 Curious. 706 02:12:01,701 --> 02:12:04,992 "The secretary has no worries. If he has no worries, 707 02:12:05,076 --> 02:12:08,700 why has he retreated to his place on Long Island? 708 02:12:08,868 --> 02:12:12,534 He's preparing his attack on the questions 709 02:12:12,618 --> 02:12:14,617 he will be asked by the committee. 710 02:12:14,785 --> 02:12:17,325 I'd call them accusations more than questions. 711 02:12:17,493 --> 02:12:20,242 - He has no worries. - The public does. 712 02:12:20,326 --> 02:12:23,534 Particularly, in view of the rumors about rigged contracts, 713 02:12:23,618 --> 02:12:26,325 bribery, the international Mafia. 714 02:12:26,493 --> 02:12:29,409 Especially those dealing with the illegal use 715 02:12:29,493 --> 02:12:32,617 of the Transport union pension funds. 716 02:12:32,701 --> 02:12:35,034 Could you tell us anything about that? 717 02:12:35,201 --> 02:12:37,867 Gentlemen, I deny all of these rumors 718 02:12:37,951 --> 02:12:41,034 and allegations against my organization. 719 02:12:41,201 --> 02:12:45,659 Our hands have always been and will continue to remain clean. 720 02:12:45,826 --> 02:12:51,367 In my entire life, I've fought to keep the American labor movement..." 721 02:12:51,535 --> 02:12:52,659 Him, I know. 722 02:12:52,743 --> 02:12:55,867 "...forced speculation, criminal elements 723 02:12:55,951 --> 02:13:00,617 or corrupt politicians. If any mistakes have..." 724 02:13:00,701 --> 02:13:03,825 He's still giving out the same old bullshit. 725 02:13:03,993 --> 02:13:10,325 "If any guilt at all exists in this situation, it lies elsewhere." 726 02:13:49,451 --> 02:13:53,700 What's this I've been reading about you in the newspapers? 727 02:13:56,076 --> 02:14:00,617 Inflammatory words from a union boss? 728 02:14:04,993 --> 02:14:10,242 You still won't come and stop the workers or the social movement. 729 02:14:10,785 --> 02:14:14,034 Listen to me, you socialist asshole! 730 02:14:14,201 --> 02:14:17,575 We don't give a good fart about the socialist workers 731 02:14:17,660 --> 02:14:19,534 and their movements. 732 02:14:19,701 --> 02:14:24,700 We want you out of the factory so we can get the furnaces working again. 733 02:14:24,868 --> 02:14:27,867 This is the last offer you're gonna get. 734 02:14:28,035 --> 02:14:31,075 You want to sign it or what? 735 02:14:36,951 --> 02:14:40,242 Tell your bosses they can wipe their ass with it. 736 02:14:46,618 --> 02:14:47,950 Fill her up. 737 02:15:13,243 --> 02:15:14,742 This is my last... 738 02:15:21,910 --> 02:15:25,034 Hold it, boys. Don't shoot. 739 02:15:26,243 --> 02:15:28,534 It's me, Crowning. 740 02:15:41,451 --> 02:15:44,200 -Crowning. -Yeah. 741 02:15:44,368 --> 02:15:46,034 That'll do, boys. 742 02:15:46,201 --> 02:15:48,034 What'll do? 743 02:15:48,201 --> 02:15:51,492 We almost got the kid where we want him. 744 02:15:55,326 --> 02:15:58,409 And we got the boss where we want him. 745 02:15:58,576 --> 02:16:00,159 Easy. 746 02:16:01,201 --> 02:16:03,200 Easy. 747 02:16:06,535 --> 02:16:08,867 Put 'em down. 748 02:16:09,618 --> 02:16:12,200 Put your guns away, boys. 749 02:16:21,993 --> 02:16:24,075 Just swapping prisoners. 750 02:16:24,701 --> 02:16:27,325 Fair trade, huh, chickenhead? 751 02:16:34,701 --> 02:16:37,867 Union boy over here for Mr. Boss Man. 752 02:16:38,035 --> 02:16:40,575 Well, look who's here. 753 02:16:41,326 --> 02:16:44,075 Fat Moe's boneyard boys. 754 02:16:44,243 --> 02:16:46,325 Which reminds me. 755 02:16:46,743 --> 02:16:50,492 How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe? 756 02:16:52,576 --> 02:16:56,450 -Untie him. -I don't take orders from you. 757 02:16:56,618 --> 02:16:59,784 We're not asking you to take orders. We're telling you. 758 02:16:59,951 --> 02:17:02,117 Now go ahead, untie him. 759 02:17:02,285 --> 02:17:10,284 Untie him. 760 02:17:41,535 --> 02:17:43,534 Who are you? 761 02:17:44,535 --> 02:17:45,575 Who's paying you? 762 02:17:46,576 --> 02:17:49,659 I think this is gonna piss you off, Mac. 763 02:17:49,826 --> 02:17:53,367 I think it's those dirty politician friends of yours. 764 02:17:53,535 --> 02:17:58,159 Yeah? Well, you crawl back and tell 'em we don't want you in with us. 765 02:17:58,326 --> 02:18:02,242 Our fight's got nothing to do with liquor and prostitution and dope. 766 02:18:02,410 --> 02:18:05,492 Well, you'd better get used to the idea, pal. 767 02:18:05,660 --> 02:18:07,700 This country is still growing up. 768 02:18:07,868 --> 02:18:11,784 Certain diseases it's better to have when you're still young. 769 02:18:13,576 --> 02:18:18,367 You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. 770 02:18:18,535 --> 02:18:20,575 Bastards like him are immune. 771 02:18:20,743 --> 02:18:24,034 That's the difference between us and them! 772 02:18:25,868 --> 02:18:27,700 Take it easy. 773 02:18:27,868 --> 02:18:29,867 The difference is, they'll always win. 774 02:18:30,035 --> 02:18:32,617 And you'll keep getting it up the ass. 775 02:18:32,785 --> 02:18:34,742 Sooner than you think. 776 02:18:52,035 --> 02:18:56,325 Chief Aiello, moving policemen into the factory came as a surprise. 777 02:18:56,410 --> 02:18:59,117 The press, the unions, especially the strikers. 778 02:18:59,285 --> 02:19:01,867 What did you want, a declaration of war? 779 02:19:02,035 --> 02:19:03,784 Ours was a peaceable operation. 780 02:19:03,951 --> 02:19:06,325 Wasn't that contrary to new union laws? 781 02:19:06,493 --> 02:19:08,700 I'm chief of police, not chief of people. 782 02:19:08,868 --> 02:19:11,200 Was there any violence to justify... 783 02:19:11,368 --> 02:19:15,034 "Prevention, not repression." 784 02:19:15,201 --> 02:19:17,284 You let scabs move in and work. 785 02:19:17,451 --> 02:19:21,325 Young lady, you wanna talk to me, call them "unemployed workers." 786 02:19:21,493 --> 02:19:22,909 With your permission, 787 02:19:23,076 --> 02:19:26,534 I'll take these flowers to my missis before they wilt. 788 02:19:27,201 --> 02:19:31,742 Or maybe you heard. I'm the father of a baby boy. 789 02:19:33,368 --> 02:19:35,867 Chief, one more question. 790 02:19:36,035 --> 02:19:37,950 We heard he's the youngest stockholder 791 02:19:38,035 --> 02:19:40,492 in that factory you occupied. 792 02:19:45,201 --> 02:19:47,159 What'd you mean by that? 793 02:19:47,326 --> 02:19:51,867 They say management expressed their thanks with a present for the baby. 794 02:19:54,910 --> 02:19:57,534 You know, slander is a serious offense. 795 02:19:57,701 --> 02:19:59,950 Especially from a hack reporter. 796 02:20:00,451 --> 02:20:03,200 You wanna find out how serious? 797 02:20:05,326 --> 02:20:10,325 But since this is my first boy after four girls... 798 02:20:10,493 --> 02:20:13,034 ..I'll declare amnesty. 799 02:20:14,701 --> 02:20:17,034 Behave yourself. 800 02:20:18,410 --> 02:20:20,325 Go. 801 02:22:31,411 --> 02:22:33,576 Thank you. 802 02:22:34,577 --> 02:22:36,160 -He's eating? -Mmm. 803 02:22:36,327 --> 02:22:39,743 -For five. -For five? Well, why not. 804 02:22:39,911 --> 02:22:42,701 You could feed an army with these milk plants. 805 02:22:42,869 --> 02:22:45,368 We could open up a dairy. 806 02:22:47,577 --> 02:22:50,743 Oh, hey. Che bella. 807 02:22:50,911 --> 02:22:56,701 Who loves you? Who loves you? I love you. 808 02:22:56,869 --> 02:23:00,701 And I love you. And I love you. 809 02:23:00,869 --> 02:23:02,493 Lucy! 810 02:23:02,661 --> 02:23:04,701 - Don't you have to feed him at 6:00? Uh-huh. 811 02:23:06,077 --> 02:23:07,493 Come in. 812 02:23:09,202 --> 02:23:12,785 Oh, here he is now. - That's my son. 813 02:23:12,952 --> 02:23:15,035 That's my son. 814 02:23:19,077 --> 02:23:23,451 That's my son! That's my son! 815 02:23:24,869 --> 02:23:27,993 Jesus Christ, they change fast. 816 02:23:28,161 --> 02:23:30,826 Yeah, but he looks like my old man. 817 02:23:30,994 --> 02:23:32,868 Yeah, yeah, look, same eyes. 818 02:23:33,036 --> 02:23:35,410 And look, the same devilish pride. 819 02:23:35,577 --> 02:23:38,451 Hey. Hey, hey. 820 02:23:38,619 --> 02:23:40,160 Did you see his dickey? 821 02:23:40,327 --> 02:23:42,368 - Vincent. - What? 822 02:23:42,452 --> 02:23:44,701 -The girls. -The girls! 823 02:23:44,869 --> 02:23:47,326 Sooner or later you have to learn that after me, 824 02:23:47,494 --> 02:23:50,785 the boss in the house is him. 825 02:23:50,952 --> 02:23:52,743 He's got balls like his papa. 826 02:23:52,911 --> 02:23:54,160 -Hey! -Let me have him. 827 02:23:54,327 --> 02:23:59,618 No, no, no. I'll do this. I'll do this, huh. 828 02:23:59,786 --> 02:24:03,160 Hey. No, no, no. 829 02:24:03,327 --> 02:24:05,826 Look. Hey, hey. 830 02:24:09,994 --> 02:24:11,326 Let Papa change you. 831 02:24:11,494 --> 02:24:13,701 Come on, everything will be swell. 832 02:24:13,869 --> 02:24:18,743 Come on, come on, come on. 833 02:24:19,952 --> 02:24:21,951 What the fuck is this? 834 02:24:22,119 --> 02:24:27,660 - What is this? Huh? What's that? - Oh, no! 835 02:24:28,202 --> 02:24:30,451 -Look! -It's the right number. 836 02:24:30,619 --> 02:24:33,951 The right number? I'll break your goddamn neck! 837 02:24:34,119 --> 02:24:36,493 Find my son, or I'll burn down this building. 838 02:24:39,411 --> 02:24:41,868 Hello. Would you shut up? 839 02:24:42,036 --> 02:24:46,368 No, hey, no. Wait, wait. I'm not talking to you. 840 02:24:46,536 --> 02:24:48,743 Well, who's this? 841 02:24:48,911 --> 02:24:51,326 Never mind. To who am I talking? 842 02:24:51,494 --> 02:24:54,285 Where the hell are you? My son, where is he? 843 02:24:54,452 --> 02:24:58,493 Where do you think? He's in the maternity ward. He never left. 844 02:24:58,661 --> 02:25:01,993 He got restless, so he wanted to change his bed. 845 02:25:02,161 --> 02:25:05,868 The other kids got the same idea, so they wanted to change their beds. 846 02:25:06,036 --> 02:25:09,826 You got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another 847 02:25:09,994 --> 02:25:13,410 switching tags, so now we do have a real problem. 848 02:25:13,577 --> 02:25:18,035 Piece of shit whoever you are! What the fuck! I want my son! 849 02:25:18,202 --> 02:25:22,451 Luckily, we were there to see that everything was under control. 850 02:25:22,619 --> 02:25:24,951 If you want, we can put everything back. 851 02:25:25,119 --> 02:25:29,160 -Except you gotta meet us halfway. -Tell me! 852 02:25:29,327 --> 02:25:31,618 Why do you give a fuck who wins the strike? 853 02:25:31,786 --> 02:25:34,243 That's got nothing to do with me! What did I do? 854 02:25:34,411 --> 02:25:36,785 First of all, you let the scabs in. 855 02:25:36,952 --> 02:25:40,201 Second, you've got the cops in there protecting them. 856 02:25:40,286 --> 02:25:43,076 -I'm a cop! -All right, shut the fuck up! 857 02:25:43,161 --> 02:25:45,160 Now listen very carefully. 858 02:25:45,327 --> 02:25:48,160 Call off your dogs and let the strikers work it out 859 02:25:48,327 --> 02:25:50,535 -with the bosses. -I want my son! 860 02:25:50,702 --> 02:25:52,868 Do that and we'll give you the kid's number. 861 02:25:52,952 --> 02:25:56,868 If you don't, look for your kid yourself. And good luck. 862 02:25:56,952 --> 02:25:59,201 -So, what is it gonna be? -Okay. 863 02:25:59,369 --> 02:26:02,285 -I'll call my men off today. -Attaboy. 864 02:26:02,452 --> 02:26:05,618 You know, for a rotten bastard son of a bitch 865 02:26:05,786 --> 02:26:08,535 you're not as stupid as I thought. 866 02:26:09,369 --> 02:26:11,910 -We'll be in touch. -When will you call? 867 02:26:12,077 --> 02:26:15,160 Don't worry, don't worry. We'll be in touch with you. 868 02:26:15,327 --> 02:26:16,368 -Bye. -I got to... 869 02:26:20,411 --> 02:26:23,201 - So? - We got a deal. 870 02:26:27,119 --> 02:26:29,368 - To a very smooth talker. - Yeah. 871 02:26:29,536 --> 02:26:32,160 - Mazel. - At least. 872 02:26:32,494 --> 02:26:34,076 Peggeleh. 873 02:26:39,994 --> 02:26:42,035 Where's that switch list? 874 02:26:42,202 --> 02:26:44,618 The switch list? - Yeah. 875 02:26:45,952 --> 02:26:47,660 - I can't find it. - What? 876 02:26:47,827 --> 02:26:49,910 I can't find it. 877 02:26:50,869 --> 02:26:53,910 -What'd you do with it? -I think I dumped it. 878 02:26:54,077 --> 02:26:55,660 What a yutz. 879 02:26:55,827 --> 02:26:57,993 - Oh, Pat. - Wait a minute, listen. 880 02:26:58,161 --> 02:27:00,993 Listen, Noodles, Noodles, wait. I remember. 881 02:27:01,161 --> 02:27:05,076 The boys' numbers was odd... Even, and the girls' was odd. 882 02:27:05,244 --> 02:27:07,368 -It's simple. -You took good stock. 883 02:27:07,536 --> 02:27:09,826 Hey, let's give him an even number. 884 02:27:09,994 --> 02:27:12,285 Eight. Let's pick an eight. 885 02:27:12,536 --> 02:27:13,660 Eight. 886 02:27:16,536 --> 02:27:21,910 -Yeah, it's a good number. -Wait. What about the other pischers? 887 02:27:22,077 --> 02:27:24,285 We're better than fate. 888 02:27:24,452 --> 02:27:27,201 We give some the good life, give it to others up the ass. 889 02:27:30,369 --> 02:27:33,826 All right, boys, let's settle up. It's Saturday. 890 02:27:33,994 --> 02:27:37,368 Settle-shmettle, I'm gonna take mine out in trade. 891 02:27:37,536 --> 02:27:38,826 You're such a nudge. 892 02:27:40,494 --> 02:27:44,660 You know what? I wish I was switched when I was a kid. 893 02:27:44,827 --> 02:27:47,201 What makes you think you weren't? 894 02:28:02,369 --> 02:28:04,701 I don't believe it. 895 02:28:05,369 --> 02:28:09,243 Hey, you guys, come here. Take a look at who's over here. 896 02:28:09,411 --> 02:28:11,701 - That suit you, Peg? - Fine, Max. 897 02:28:11,869 --> 02:28:14,410 -What've you got? -Over there. 898 02:28:16,869 --> 02:28:18,785 Well, what... 899 02:28:24,036 --> 02:28:28,201 Holy shit! Noodles! Noodles! Come here, come here. 900 02:28:28,369 --> 02:28:30,035 Look. 901 02:28:32,036 --> 02:28:34,451 The blond by the piano. 902 02:28:38,119 --> 02:28:40,035 -Who's that? -Who is that? 903 02:28:40,202 --> 02:28:43,618 You and this broad were practically engaged at one point. 904 02:28:44,661 --> 02:28:48,826 Oh, beat me. Oh, I love it. 905 02:28:48,994 --> 02:28:51,493 -Who was it? The Detroit cock-squasher? -Yeah. 906 02:28:51,661 --> 02:28:54,035 - Peggy. - No, she looks different. 907 02:28:54,202 --> 02:28:57,535 You know that platinum blond. She's by the table. 908 02:28:57,702 --> 02:29:00,118 See her? Call her in, will you? 909 02:29:06,744 --> 02:29:08,201 -Carol. -Carol, whatever. 910 02:29:08,369 --> 02:29:12,368 Just tell her there's a bunch of her old friends here. 911 02:29:14,077 --> 02:29:15,660 Carol. 912 02:29:15,827 --> 02:29:17,701 Carol! 913 02:29:22,702 --> 02:29:25,076 Noodles, come here. 914 02:29:28,286 --> 02:29:31,701 -Somebody here wants to see you. -Who? 915 02:29:32,536 --> 02:29:34,576 You know these guys? 916 02:29:36,577 --> 02:29:38,451 No. 917 02:29:39,869 --> 02:29:42,326 I don't think so. 918 02:29:46,161 --> 02:29:47,660 No. 919 02:29:47,827 --> 02:29:51,618 No. I'd remember a bunch of good-lookers like these. 920 02:30:09,119 --> 02:30:12,785 Oh, well, how could I forget. 921 02:30:19,036 --> 02:30:21,410 There was.... 922 02:30:21,577 --> 02:30:27,201 There was only one of you I got to know personally, though. 923 02:30:28,952 --> 02:30:30,660 Which one? 924 02:30:30,827 --> 02:30:34,076 Let's see how good a memory you've got for faces. 925 02:30:54,369 --> 02:30:56,785 You. 926 02:30:56,952 --> 02:30:58,868 No. 927 02:30:59,119 --> 02:31:00,368 Him. 928 02:31:00,536 --> 02:31:05,493 We've been hanging out so long we're starting to look alike. 929 02:31:16,494 --> 02:31:19,118 Charmed. 930 02:31:36,327 --> 02:31:38,326 You can call me Carol. 931 02:31:49,827 --> 02:31:52,076 We've already met. 932 02:32:10,286 --> 02:32:12,368 Pleasure. 933 02:32:13,411 --> 02:32:15,535 The pleasure... 934 02:32:15,702 --> 02:32:17,951 ..is all mine. 935 02:32:28,077 --> 02:32:30,785 Mmm. 936 02:32:44,911 --> 02:32:47,785 So you left Detroit, huh? 937 02:32:47,952 --> 02:32:50,701 Her and her husband just come in on weekends. 938 02:32:50,869 --> 02:32:52,868 Yeah, beats the seashore. 939 02:32:53,827 --> 02:32:57,910 She takes on 10 guys while her hubby watches through the peephole. 940 02:32:58,077 --> 02:33:00,201 Beats the hell out of the movies. 941 02:33:00,369 --> 02:33:02,993 I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole? 942 02:33:03,161 --> 02:33:06,368 He must be wondering where is his fucking wife. 943 02:33:13,494 --> 02:33:17,285 Why don't we make it a threesome, huh? 944 02:33:17,452 --> 02:33:20,576 Can't you see he's got other plans for tonight? 945 02:33:20,744 --> 02:33:24,826 Well, bring her along. We'll make it a foursome. 946 02:33:29,119 --> 02:33:32,285 I'm not that kind of guy. 947 02:33:32,452 --> 02:33:34,868 I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, 948 02:33:34,952 --> 02:33:37,285 you'd probably like it. 949 02:33:50,661 --> 02:33:53,118 Have a good night, fellas. 950 02:33:53,744 --> 02:33:55,701 See you later. 951 02:34:02,202 --> 02:34:05,493 They make you dress like those lunatics who go around Germany 952 02:34:05,577 --> 02:34:08,118 burning down all Jewish stores. 953 02:34:08,202 --> 02:34:11,826 Those lunatics burned down also our store and made us go to America. 954 02:34:13,827 --> 02:34:16,411 -I'm Jewish too. -I know, sir. 955 02:34:16,703 --> 02:34:19,786 -Everybody knows. -Knows what? 956 02:34:21,745 --> 02:34:23,827 Everybody knows who you are, sir. 957 02:34:28,162 --> 02:34:32,452 -And what do you think? -I don't think, it's your business, sir. 958 02:34:32,537 --> 02:34:34,161 No, you think. 959 02:34:35,662 --> 02:34:38,119 You think it's a disgrace, don't you? 960 02:34:38,662 --> 02:34:41,119 We don't have to be like the Italians, 961 02:34:41,203 --> 02:34:43,577 who look up to the lawbreakers. 962 02:34:44,120 --> 02:34:47,494 We have enough enemies without becoming gangsters, sir. 963 02:34:48,495 --> 02:34:50,786 How much money do you make a week? 964 02:34:51,328 --> 02:34:53,536 Not everybody tips like you, sir. 965 02:34:53,620 --> 02:34:56,619 I make enough to go to school and learn for my degree. 966 02:34:56,703 --> 02:35:00,036 Good for you. So maybe by the time you are 60, you'll make enough, 967 02:35:00,120 --> 02:35:03,494 but then you won't be able to get it up anymore. 968 02:35:18,287 --> 02:35:20,786 -Been waiting long? -All my life. 969 02:35:41,662 --> 02:35:44,327 You wanted a place by the ocean. I had it opened. 970 02:35:44,495 --> 02:35:46,161 It was closed for the season. 971 02:35:46,328 --> 02:35:49,119 All these tables are for two people. 972 02:35:49,453 --> 02:35:51,911 Pick whatever one you want. 973 02:36:23,412 --> 02:36:25,036 I like this one. 974 02:36:25,203 --> 02:36:27,327 Here, sit down. 975 02:36:34,078 --> 02:36:36,202 Boeuf à la mode. Blanquette de veau. 976 02:36:36,787 --> 02:36:38,869 I'll have the asperges sauce vinaigrette 977 02:36:39,037 --> 02:36:40,411 and then a Châteaubriand. 978 02:36:40,578 --> 02:36:42,619 -Pommes frites? -Natures. 979 02:36:42,787 --> 02:36:45,744 -Comme dessert? -I'll decide later. 980 02:36:45,912 --> 02:36:48,494 -Monsieur? -I'll have the same. 981 02:36:49,578 --> 02:36:51,411 For the wine? 982 02:36:51,578 --> 02:36:53,827 You decide. I'll just have water. 983 02:36:53,995 --> 02:36:57,952 -You decide. -Thank you. 984 02:37:05,245 --> 02:37:06,702 You've been around. 985 02:37:07,870 --> 02:37:11,202 Where'd you learn them parlez-vous français dishes? 986 02:37:11,370 --> 02:37:14,077 Who's teaching you that stuff? 987 02:37:14,245 --> 02:37:17,494 You mean a sugar daddy, who tries to teach me how to act? 988 02:37:19,912 --> 02:37:22,619 I read books. I want to know everything. 989 02:37:22,787 --> 02:37:25,286 Doesn't it make sense to have plans? 990 02:37:26,620 --> 02:37:28,869 Yeah, it does. 991 02:37:29,370 --> 02:37:32,577 What about me? Am I in any of these plans? 992 02:37:34,495 --> 02:37:36,411 Noodles... 993 02:37:37,828 --> 02:37:41,369 You're the only person that I have ever... 994 02:37:41,537 --> 02:37:44,702 Ever what? Go ahead. 995 02:37:46,120 --> 02:37:48,119 Ever what? 996 02:37:48,703 --> 02:37:51,244 That I ever cared about. 997 02:37:51,620 --> 02:37:55,286 But you'd lock me up and throw away the key, wouldn't you? 998 02:37:59,787 --> 02:38:01,619 Yeah. 999 02:38:02,412 --> 02:38:04,369 Yeah, I guess so. 1000 02:38:04,537 --> 02:38:06,661 Yeah... 1001 02:38:06,828 --> 02:38:10,119 And the thing is, I probably wouldn't even mind. 1002 02:38:12,453 --> 02:38:17,286 -So? -So I got to get to where I'm going. 1003 02:38:17,453 --> 02:38:20,244 -And where's that? -To the top. 1004 02:38:23,953 --> 02:38:26,702 Now you sound just like Maxie. 1005 02:38:27,245 --> 02:38:30,619 Youse both alike, that's why you hate each other. 1006 02:38:30,787 --> 02:38:32,994 Do you want me to leave? 1007 02:38:38,037 --> 02:38:40,577 No, I don't want you to leave. 1008 02:39:03,287 --> 02:39:05,536 You dancing? 1009 02:39:06,037 --> 02:39:07,661 -You asking? -I'm asking. 1010 02:39:07,828 --> 02:39:09,911 I'm dancing. 1011 02:40:22,662 --> 02:40:27,327 To keep from going crazy, you have to cut yourself off from the world. 1012 02:40:27,495 --> 02:40:29,411 Just not think about it. 1013 02:40:29,495 --> 02:40:33,577 Yet there were years that went by, it seemed like... 1014 02:40:33,745 --> 02:40:37,036 ..no time at all, because you're not doing anything. 1015 02:40:37,203 --> 02:40:41,161 There were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic. 1016 02:40:41,245 --> 02:40:44,452 The way he said, "I slipped," just before he died. 1017 02:40:45,745 --> 02:40:47,994 The other was you. 1018 02:40:54,203 --> 02:40:58,411 How you used to read me your Song of Songs, remember? 1019 02:41:00,203 --> 02:41:04,661 How beautiful are your feet In sandals, O prince's daughter 1020 02:41:08,287 --> 02:41:10,411 I used to read the Bible every night. 1021 02:41:10,495 --> 02:41:13,452 Every night I used to think about you. 1022 02:41:15,703 --> 02:41:20,411 Your navel is a bowl Well-rounded with no lack of wine 1023 02:41:20,870 --> 02:41:24,452 Your belly, a heap of wheat Surrounded with lilies 1024 02:41:24,620 --> 02:41:27,036 Your breasts 1025 02:41:28,578 --> 02:41:31,036 Clusters of grapes 1026 02:41:31,745 --> 02:41:36,119 Your breath, sweet-scented as apples 1027 02:41:43,662 --> 02:41:46,744 Nobody's gonna love you the way I loved you. 1028 02:41:51,245 --> 02:41:54,744 At times I couldn't stand it. I used to think about you. 1029 02:41:54,912 --> 02:41:58,994 I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." 1030 02:41:59,162 --> 02:42:01,661 And that would get me through it all. 1031 02:42:04,203 --> 02:42:06,744 You know how important that was to me? 1032 02:42:12,995 --> 02:42:15,619 I'm leaving tomorrow to go to Hollywood. 1033 02:42:15,787 --> 02:42:18,577 I wanted to see you tonight to tell you. 1034 02:44:12,578 --> 02:44:14,244 No. 1035 02:44:14,703 --> 02:44:16,286 No! 1036 02:44:16,912 --> 02:44:19,369 No! No. 1037 02:44:23,328 --> 02:44:28,411 No. Please, no. No, please. No! 1038 02:44:28,578 --> 02:44:33,869 No! No! No, please! 1039 02:44:34,037 --> 02:44:39,536 No, no! Please, no, no. No. 1040 02:44:42,495 --> 02:44:44,244 No! 1041 02:46:19,037 --> 02:46:20,702 Deborah. 1042 02:46:20,870 --> 02:46:23,244 Get away! Get away! 1043 02:46:40,162 --> 02:46:42,119 I'll be right back. 1044 02:47:13,829 --> 02:47:18,370 Take her home. 1045 02:48:55,413 --> 02:49:04,745 Hi. 1046 02:49:07,538 --> 02:49:11,912 -Are you alone? -No, I'm with you, I hope. 1047 02:49:14,163 --> 02:49:15,578 Wanna dance? 1048 02:49:16,621 --> 02:49:20,328 No, I'm not up to that. You know what I want? 1049 02:49:21,454 --> 02:49:23,078 I want to fuck you. 1050 02:49:25,621 --> 02:49:27,703 That's what you're up to? 1051 02:49:39,871 --> 02:49:44,245 You drink like this every night or this is just a bad night? 1052 02:49:56,454 --> 02:50:00,120 -Who are you, Mr. Rockefeller? -No. 1053 02:50:01,246 --> 02:50:04,495 -Why, how much did I give you? -50. 1054 02:50:04,579 --> 02:50:05,912 50? 1055 02:50:07,204 --> 02:50:09,620 -What's your name? -Eve. 1056 02:50:18,079 --> 02:50:20,370 I'll call you Deborah. 1057 02:50:21,288 --> 02:50:23,953 I did more complicated things for less. 1058 02:50:24,996 --> 02:50:29,495 -Deborah... Do you love me? -Yes. 1059 02:50:37,829 --> 02:50:39,870 You are so beautiful! 1060 02:50:42,704 --> 02:50:44,370 Thanks. 1061 02:51:14,663 --> 02:51:17,370 Your feet are so beautiful! 1062 02:51:17,663 --> 02:51:20,245 Sandals... 1063 02:51:20,871 --> 02:51:23,120 Prince's daughter... 1064 02:51:24,913 --> 02:51:26,828 Deborah... 1065 02:51:53,579 --> 02:51:55,453 Now I'll fuck you. 1066 02:51:57,413 --> 02:51:59,370 Take your time. 1067 02:57:01,538 --> 02:57:03,078 Well... 1068 02:57:03,746 --> 02:57:05,953 look who's back. 1069 02:57:07,246 --> 02:57:08,995 What's this? 1070 02:57:12,496 --> 02:57:14,245 It's a throne. 1071 02:57:16,413 --> 02:57:18,787 It was a gift to a pope. 1072 02:57:19,663 --> 02:57:24,870 -Cost me 800 bucks. -It's from the 17th century. 1073 02:57:33,288 --> 02:57:35,745 So, what are you doing with it? 1074 02:57:38,579 --> 02:57:40,453 I'm sitting on it. 1075 02:57:48,746 --> 02:57:51,912 - You got any coffee around? - Yes. 1076 02:58:03,746 --> 02:58:05,412 Thanks. 1077 02:59:23,246 --> 02:59:27,995 While you were on vacation, we were working overtime. 1078 02:59:35,163 --> 02:59:37,287 The union paid off. 1079 02:59:40,163 --> 02:59:42,203 That's your share. 1080 02:59:43,329 --> 02:59:47,620 Yeah. Even that geek. You know, Jimmy "Clean Hands." 1081 02:59:47,788 --> 02:59:53,578 He respects us. I shed a little blood for the cause. 1082 02:59:53,746 --> 02:59:56,162 Here, it's all in the papers. 1083 02:59:56,329 --> 03:00:00,453 Morning Telegraph, they didn't like it. 1084 03:00:00,621 --> 03:00:05,453 It says, "Underworld joins strikers in brutal battle." 1085 03:00:05,621 --> 03:00:09,412 But The Post, they liked it. 1086 03:00:09,579 --> 03:00:13,288 "Ends justify means in decisive gangland encounter." 1087 03:00:13,705 --> 03:00:17,079 And they kvetched about the Atlantic City job. 1088 03:00:17,247 --> 03:00:20,788 Newspaper guys never know what the fuck they want. 1089 03:00:27,705 --> 03:00:31,079 - Well, you could have looked for me. - We did. 1090 03:00:32,414 --> 03:00:34,871 Cockeye found you at the Chink's. 1091 03:00:35,039 --> 03:00:37,788 So doped up you didn't even recognize him. 1092 03:00:37,997 --> 03:00:43,163 There you were. You called me "Deborah." 1093 03:00:44,914 --> 03:00:47,246 Go fuck yourself. Mind your own business. 1094 03:00:47,414 --> 03:00:51,704 We do our business together, and broads do not get in the way 1095 03:00:51,872 --> 03:00:53,163 - and you know it! - Yeah? 1096 03:00:53,330 --> 03:00:55,579 -Yeah. -What's she doing here? 1097 03:00:57,039 --> 03:01:00,621 It ain't Saturday. She should be screwing in Detroit. 1098 03:01:00,789 --> 03:01:03,579 Well, she's screwing here now. 1099 03:01:03,747 --> 03:01:07,454 And only with Max. 1100 03:01:08,080 --> 03:01:10,038 Oh, yeah? 1101 03:01:10,205 --> 03:01:14,788 -With her husband peeping through? -No, I left him. 1102 03:01:18,830 --> 03:01:22,579 You live with her and you tell me not to mess with broads. 1103 03:01:22,747 --> 03:01:24,496 - You forget one thing. - What? 1104 03:01:24,664 --> 03:01:26,829 -I don't give a fuck about her. -Max... 1105 03:01:26,997 --> 03:01:30,246 - Shut up! Shut up! - Maxie, tell me something. 1106 03:01:30,414 --> 03:01:32,246 What'll you spend your honeymoon on? 1107 03:01:32,414 --> 03:01:36,454 -Maxie. -Shut the fuck up! Shut up! 1108 03:01:37,747 --> 03:01:39,829 Just shut up! 1109 03:01:44,289 --> 03:01:46,288 You want me to dump her? 1110 03:01:46,747 --> 03:01:50,579 You want me to kick her fucking ass out of here? 1111 03:01:50,747 --> 03:01:53,079 Want me to kick her ass out or what? 1112 03:01:53,247 --> 03:01:57,996 You want me to kick... Get the fuck out! Get the fuck out! Get out! 1113 03:02:05,039 --> 03:02:07,871 Gonna tell me I don't have a way with women? 1114 03:02:20,705 --> 03:02:23,538 - This is Jimmy. - Who's this, Max? 1115 03:02:23,622 --> 03:02:25,413 No, it's Noodles. 1116 03:02:27,747 --> 03:02:31,746 Okay, listen. We're gonna need you guys today. 1117 03:02:31,914 --> 03:02:35,163 I'm gonna be making a tough speech, and I think you.... 1118 03:02:45,789 --> 03:02:47,829 Go, go! 1119 03:03:09,080 --> 03:03:12,329 Start the engine. I'll be right with you. 1120 03:03:12,497 --> 03:03:16,746 Mr. Gallagher wants you to know he appreciates what you did. 1121 03:03:16,914 --> 03:03:19,329 To show his appreciation... 1122 03:03:29,747 --> 03:03:32,871 Here's an envelope for the both of you. 1123 03:03:33,039 --> 03:03:37,746 If we gotta complete the job, I'll let you know. 1124 03:04:15,080 --> 03:04:17,538 Wiped out by a blast of Cordon Rouge. 1125 03:04:17,705 --> 03:04:21,371 What would Crowning and his bosses say after that? 1126 03:04:21,539 --> 03:04:23,496 Never be afraid of you, then. 1127 03:04:23,580 --> 03:04:28,329 They're still not afraid of me. It was you boys that scared them off. 1128 03:04:28,580 --> 03:04:32,954 You didn't want these guys. You're lucky you got party leaders 1129 03:04:33,122 --> 03:04:35,996 like me who care about the union. 1130 03:04:36,080 --> 03:04:39,913 The strike is settled. We won. That's what counts. Am I right, Jim? 1131 03:04:40,080 --> 03:04:43,871 It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract. 1132 03:04:44,039 --> 03:04:45,579 No. 1133 03:04:47,247 --> 03:04:50,246 What's tough is, you did more in a night 1134 03:04:50,330 --> 03:04:52,079 than I could in two years of talking. 1135 03:04:52,247 --> 03:04:54,454 - Forget it. - To the hottest newcomer 1136 03:04:54,622 --> 03:04:56,621 - in American unions. - There you go. 1137 03:04:56,789 --> 03:04:58,871 - Jimmy Conway. - Now you're talking. 1138 03:04:59,039 --> 03:05:00,454 Roll out the barrel. 1139 03:05:00,622 --> 03:05:04,913 - And God bless. - Drink up. Suck it right down. 1140 03:05:05,080 --> 03:05:08,871 You must be crazy giving him drinks. We're going to operate. 1141 03:05:09,039 --> 03:05:10,996 What's the rush? 1142 03:05:11,080 --> 03:05:13,996 They already told me I'd be a gimp for the rest of my life. 1143 03:05:14,164 --> 03:05:19,329 Don't worry, with one leg a little shy, you're gonna take giant steps. 1144 03:05:19,497 --> 03:05:23,621 Yeah. And always one step right behind you, Sharkey? 1145 03:05:23,789 --> 03:05:26,496 Make sure they work on the right leg, Jim. 1146 03:05:26,664 --> 03:05:29,454 It's only blood, huh? 1147 03:05:36,830 --> 03:05:41,829 You boys got yourself a real martyr for a friend. Make it work for you. 1148 03:05:41,997 --> 03:05:45,454 Yeah, but what are we going to do with a martyr? 1149 03:05:45,539 --> 03:05:49,579 Times change. Prohibition won't last much longer. Take it from me, 1150 03:05:49,747 --> 03:05:51,954 a lot of you will be out of work. 1151 03:05:52,039 --> 03:05:56,079 Go on, Mr. Sharkey. We're interested. 1152 03:05:57,497 --> 03:06:01,038 You ever think of setting yourselves up in business? 1153 03:06:01,414 --> 03:06:03,663 All those trucks used to haul liquor, 1154 03:06:04,122 --> 03:06:06,079 soon be selling them for nothing. 1155 03:06:06,997 --> 03:06:09,413 I'm talking about hundreds controlled 1156 03:06:09,497 --> 03:06:11,579 by a national organization. 1157 03:06:11,747 --> 03:06:15,329 And supported by a powerful union headed by Jimmy. 1158 03:06:15,497 --> 03:06:19,579 Whatever you ask, there's no way he can turn you down. 1159 03:06:20,247 --> 03:06:22,288 You gotta be kidding, Sharkey. 1160 03:06:24,497 --> 03:06:27,829 Jimmy "Clean Hands" in business with us? 1161 03:06:28,455 --> 03:06:31,954 They won't be clean for long, with the hands he'll shake. 1162 03:06:32,122 --> 03:06:34,746 Everything in good time. 1163 03:06:49,580 --> 03:06:53,579 -We're not interested. -What's the matter, you got a problem? 1164 03:06:53,747 --> 03:06:57,413 We got plenty of money tucked away. Why not invest it? 1165 03:06:57,580 --> 03:07:01,871 I'll put the party behind you. And I got friends in high places. 1166 03:07:03,414 --> 03:07:07,121 I'm not interested, and I don't trust politicians. 1167 03:07:07,205 --> 03:07:09,413 You still think like some street schmuck. 1168 03:07:09,580 --> 03:07:12,538 If we'd listened to you, we'd still be rolling drunks. 1169 03:07:12,705 --> 03:07:15,038 -You broke? -Don't bust my balls. 1170 03:07:15,205 --> 03:07:18,246 I am talking about real money. 1171 03:07:18,747 --> 03:07:24,413 This is real money to me. It's a lot of money. You want any of it? 1172 03:07:24,872 --> 03:07:29,288 -You carry that stink of the street. -I like that. It makes me feel good. 1173 03:07:29,455 --> 03:07:32,954 I like the smell of it. It opens up my lungs. 1174 03:07:33,664 --> 03:07:35,746 And it gives me a hard-on. 1175 03:07:35,914 --> 03:07:38,246 You're carrying dead weight, Maxie. 1176 03:07:38,414 --> 03:07:41,663 One of these days, you're gonna have to dump it. 1177 03:07:45,289 --> 03:07:48,079 Let me know when you're gonna dump me. 1178 03:07:48,247 --> 03:07:51,829 Meanwhile, I'll be in Florida. I got a yen for the seashore. 1179 03:08:14,789 --> 03:08:16,496 Hey. 1180 03:08:18,372 --> 03:08:21,538 Listen, I was thinking it over and... 1181 03:08:22,580 --> 03:08:26,621 I guess I kind of got a yen for the seashore myself. 1182 03:08:32,247 --> 03:08:33,829 You wanna go swimming? 1183 03:08:34,705 --> 03:08:38,871 Yeah. Yeah, let's go for a swim. 1184 03:08:56,747 --> 03:08:58,996 Read all about it! 1185 03:09:01,247 --> 03:09:03,746 Read all about it! 1186 03:10:18,247 --> 03:10:20,204 Hey, Maxie. 1187 03:10:20,789 --> 03:10:23,163 -Max. -Huh? 1188 03:10:23,330 --> 03:10:26,079 How much money we got put away? 1189 03:10:26,330 --> 03:10:27,746 Why? 1190 03:10:30,580 --> 03:10:32,996 Because we're unemployed. 1191 03:10:48,039 --> 03:10:50,538 About a million bucks. 1192 03:10:51,039 --> 03:10:55,746 -Oh, yeah? Where'd you put it? -In my underwear. 1193 03:10:57,872 --> 03:11:01,579 -I'd have found it there. -Hey. 1194 03:11:28,747 --> 03:11:33,288 We gotta reorganize, Max. And I got a couple of good ideas. 1195 03:11:34,664 --> 03:11:36,163 Me too. 1196 03:11:36,664 --> 03:11:39,704 If I had a million bucks, I'd take it easy. 1197 03:11:39,872 --> 03:11:42,246 We'll take it easy when we got 20. 1198 03:11:43,622 --> 03:11:46,954 - Fifty. - Where you gonna get that? 1199 03:11:50,289 --> 03:11:51,954 Right here. 1200 03:12:01,289 --> 03:12:03,038 What's that? 1201 03:12:06,455 --> 03:12:08,371 It's a dream. 1202 03:12:10,789 --> 03:12:13,538 A dream I've been dreaming all my life. 1203 03:12:13,705 --> 03:12:17,829 I swear to God, you and me together, we can make it come true. 1204 03:12:21,747 --> 03:12:22,954 What is it? 1205 03:12:28,247 --> 03:12:30,079 The Federal Reserve Bank. 1206 03:12:33,789 --> 03:12:37,246 It's the biggest step we can take, Noodles. 1207 03:13:00,289 --> 03:13:02,121 You're really crazy. 1208 03:13:03,330 --> 03:13:07,996 Don't you ever say that to me. Don't ever say that to me again! 1209 03:14:33,665 --> 03:14:38,539 What chance is there that a crazy thing like this might succeed? 1210 03:14:39,748 --> 03:14:41,664 Don't ask me, ask Max. 1211 03:14:42,081 --> 03:14:45,164 You know as well as I do that this is suicide, 1212 03:14:45,248 --> 03:14:47,914 pure and simple, for everyone. 1213 03:14:48,665 --> 03:14:54,080 Yeah, well, don't tell me, tell him. You got your own methods. 1214 03:14:54,581 --> 03:14:56,289 I tried. 1215 03:14:57,331 --> 03:15:00,414 He doesn't want to screw anymore. 1216 03:15:03,373 --> 03:15:06,705 All he thinks about is this job. 1217 03:15:09,206 --> 03:15:12,289 Tear gas, hostages, now he's gonna do this. 1218 03:15:12,456 --> 03:15:15,872 He's gonna do it with or without you. 1219 03:15:21,123 --> 03:15:24,539 Noodles, we've never liked each other. 1220 03:15:28,831 --> 03:15:34,455 We put up with each other for Max. So why don't we get together once 1221 03:15:34,623 --> 03:15:37,372 and do something for him. 1222 03:15:47,081 --> 03:15:49,039 And after that... 1223 03:15:50,081 --> 03:15:53,247 we can go back to being enemies. 1224 03:16:01,748 --> 03:16:06,789 You know, if you were all in jail first, 1225 03:16:06,956 --> 03:16:10,039 there wouldn't be any bank job. 1226 03:16:21,581 --> 03:16:24,247 I got the idea from your friend Max. 1227 03:16:26,081 --> 03:16:27,289 What do you mean? 1228 03:16:30,373 --> 03:16:33,705 He laughs at you. He makes fun of you. 1229 03:16:35,540 --> 03:16:38,830 He says Eve has got you by the balls. 1230 03:16:38,998 --> 03:16:42,914 Every time you walk past this place, you shit in your pants. 1231 03:16:43,081 --> 03:16:45,372 You'd do anything for the cops to pick you up 1232 03:16:45,456 --> 03:16:48,580 so you wouldn't have to do this. 1233 03:17:01,831 --> 03:17:03,414 Well, then do it. 1234 03:17:03,581 --> 03:17:06,872 Do it. Put him in jail. Put him in jail. Not long. 1235 03:17:07,040 --> 03:17:10,914 Just long enough so he can get the idea out of his mind. 1236 03:17:12,706 --> 03:17:17,830 If you can't stand being away from him, put yourself there too. 1237 03:17:19,415 --> 03:17:22,330 Better off than being dead. 1238 03:17:26,748 --> 03:17:29,039 You know what to do. 1239 03:17:32,665 --> 03:17:35,497 And if you don't, I will. 1240 03:17:38,915 --> 03:17:40,164 Get out! 1241 03:17:40,331 --> 03:17:44,580 Take a cab. I'm busy. I got things to do. Get out. 1242 03:17:50,123 --> 03:17:51,247 Noodles. 1243 03:17:52,290 --> 03:17:55,205 Make up your mind fast, huh? 1244 03:19:19,831 --> 03:19:21,914 What's the matter? 1245 03:19:22,415 --> 03:19:24,914 Aren't you having a good time? 1246 03:19:31,706 --> 03:19:34,289 Why are you going out tonight? 1247 03:19:34,831 --> 03:19:38,080 Why bother now that prohibition is almost over? 1248 03:19:40,123 --> 03:19:44,039 Everybody's selling. We got friends who wanna get rid of booze. 1249 03:19:44,206 --> 03:19:48,664 Practically nothing. So we figured, why not. 1250 03:19:54,831 --> 03:19:57,622 I'm gonna be gone for a while. 1251 03:19:57,915 --> 03:20:00,830 I'll be waiting at the hotel. 1252 03:20:01,665 --> 03:20:05,789 I like it when you come home late and wake me up. 1253 03:20:11,373 --> 03:20:13,580 I'm not gonna be home tonight. 1254 03:20:20,581 --> 03:20:23,122 I'm not gonna be home tomorrow either. 1255 03:20:23,581 --> 03:20:27,539 I thought these things only take a couple of hours. 1256 03:20:33,915 --> 03:20:39,830 Ladies and gents, I drink to the demise of Fat Moe's speakeasy. 1257 03:20:40,123 --> 03:20:44,414 Who the hell wants to drink here legally anyway, am I right? 1258 03:20:44,915 --> 03:20:48,414 Okay. Come on, Moe, set them up. Go on, get in there. 1259 03:21:03,415 --> 03:21:05,664 Here's mud in your eye. 1260 03:21:12,331 --> 03:21:13,830 Boys. 1261 03:21:17,206 --> 03:21:19,330 Let's drink to our last shipment. 1262 03:21:19,498 --> 03:21:22,330 There's more onboard tonight than just booze. 1263 03:21:22,498 --> 03:21:27,914 It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living. 1264 03:21:28,081 --> 03:21:29,455 Yeah. 1265 03:21:47,915 --> 03:21:49,747 Noodles. 1266 03:21:51,123 --> 03:21:52,705 Noodles. 1267 03:21:54,415 --> 03:21:56,997 -L'Chaim. -L'Chaim. 1268 03:21:59,998 --> 03:22:02,580 How long will I have to wait? 1269 03:22:06,248 --> 03:22:09,747 A year and a half, more or less. 1270 03:22:11,123 --> 03:22:13,289 Six months off for good behavior. 1271 03:22:13,748 --> 03:22:16,580 - What are you gonna do? - Don't ask. 1272 03:23:51,248 --> 03:23:53,080 Operator. 1273 03:23:54,415 --> 03:23:55,580 Police, please. 1274 03:24:01,581 --> 03:24:03,830 Fifth Precinct. Sergeant Halloran. 1275 03:24:06,581 --> 03:24:08,122 Hello. 1276 03:24:09,081 --> 03:24:12,164 Who's speaking? Can I help you? 1277 03:24:12,331 --> 03:24:14,330 -Hello. -Yeah. 1278 03:24:16,915 --> 03:24:18,664 I got a good tip for you. 1279 03:24:45,123 --> 03:24:48,914 - Yeah, who is it? - It's Max. Open the door. 1280 03:24:54,790 --> 03:24:58,830 -What's the matter with you? You sick? -No, I'm fine. 1281 03:24:58,998 --> 03:25:00,664 You don't look it. 1282 03:25:02,790 --> 03:25:05,622 Maybe you'd better stay home tonight, huh? 1283 03:25:06,123 --> 03:25:09,039 -Why? -Huh. 1284 03:25:11,498 --> 03:25:14,414 You know, I've been watching you all night. 1285 03:25:15,915 --> 03:25:18,747 And you've been drinking like a fish. 1286 03:25:19,623 --> 03:25:22,039 Trying to get your courage up? 1287 03:25:25,540 --> 03:25:28,830 We're only bringing in a shipment of booze. 1288 03:25:30,373 --> 03:25:33,580 It's got so you're even scared to do that. 1289 03:25:35,331 --> 03:25:38,080 Maybe you just better stay home tonight. 1290 03:25:39,123 --> 03:25:40,664 With Eve. 1291 03:25:50,998 --> 03:25:55,414 Hey, Maxie, everywhere you go, I go too. Remember that. 1292 03:26:05,248 --> 03:26:07,706 Maybe Sharkey was right. 1293 03:26:07,874 --> 03:26:10,665 Maybe I ought to just dump you. 1294 03:26:19,791 --> 03:26:23,415 -You're really crazy. -Never say that. 1295 03:26:23,916 --> 03:26:27,081 Don't say it! 1296 03:26:33,957 --> 03:26:38,040 Max made fools of us, Noodles. He wanted to die. 1297 03:26:38,207 --> 03:26:41,248 Did you know his old man died in the nut house? 1298 03:26:41,416 --> 03:26:44,248 Max didn't want to end up the same way. 1299 03:26:44,457 --> 03:26:48,581 So he put the idea in our heads to tip off the cops. 1300 03:26:48,749 --> 03:26:53,623 And when they stopped the truck, Max started shooting first 1301 03:26:53,791 --> 03:26:57,081 just to get himself killed. 1302 03:27:14,249 --> 03:27:16,581 What is this? 1303 03:27:19,624 --> 03:27:20,790 Opening night. 1304 03:27:22,457 --> 03:27:25,123 Fifteen years ago. 1305 03:27:25,582 --> 03:27:27,581 Who's this? 1306 03:27:29,291 --> 03:27:32,290 Patron saint of the place. 1307 03:27:33,666 --> 03:27:35,915 And some actress. 1308 03:27:36,707 --> 03:27:38,081 Do you know her? 1309 03:27:40,082 --> 03:27:41,623 No. 1310 03:28:10,291 --> 03:28:12,373 This proves me base: 1311 03:28:13,749 --> 03:28:16,623 If she first meet the curled Antony, he'll make demand of her, 1312 03:28:16,707 --> 03:28:19,915 and spend that kiss which is my heaven to have. 1313 03:28:43,249 --> 03:28:45,581 Come, thou mortal wretch, 1314 03:28:48,249 --> 03:28:52,915 with thy sharp teeth this knot intrinsicate of life at once untie: 1315 03:28:55,582 --> 03:28:57,790 poor venomous fool. 1316 03:29:00,124 --> 03:29:03,165 Be angry, and dispatch. 1317 03:29:05,957 --> 03:29:08,790 Oh, couldst thou speak, 1318 03:29:09,707 --> 03:29:13,998 that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied! 1319 03:29:14,082 --> 03:29:16,873 Oh eastern star! Peace, peace! 1320 03:29:16,957 --> 03:29:19,331 Dost thou not see my baby at my breast, 1321 03:29:19,416 --> 03:29:22,998 that sucks the nurse asleep? Oh, break! Oh, break! 1322 03:29:23,082 --> 03:29:25,206 As sweet as balm, 1323 03:29:25,874 --> 03:29:29,748 as soft as air, as gentle... 1324 03:29:31,457 --> 03:29:33,373 Oh, Antony! 1325 03:29:41,582 --> 03:29:43,706 Nay, I will take thee too. 1326 03:29:51,499 --> 03:29:53,790 What should I stay... 1327 03:29:53,874 --> 03:29:57,206 In this vile world? So, fare thee well. 1328 03:29:58,332 --> 03:30:03,248 Now boast thee, death, in thy possession lies a lass unparallel'd. 1329 03:30:03,332 --> 03:30:05,456 Downy windows, close, 1330 03:30:05,541 --> 03:30:09,956 and golden Phoebus never be beheld of eyes again so royal! 1331 03:30:10,041 --> 03:30:13,415 Your crown's awry. I'll mend it, and then play. 1332 03:30:51,041 --> 03:30:53,331 Hello, Deborah. 1333 03:31:00,916 --> 03:31:03,581 Aren't you gonna say anything? 1334 03:31:10,332 --> 03:31:13,665 What is someone supposed to say after... 1335 03:31:14,291 --> 03:31:17,331 ..more than 30 years. 1336 03:31:22,457 --> 03:31:27,665 Well, how about, "How you doing? You're looking good." Or... 1337 03:31:30,416 --> 03:31:33,581 "I was hoping I'd never see you again." 1338 03:31:35,999 --> 03:31:38,998 I never thought I would. 1339 03:31:40,082 --> 03:31:42,415 There's a difference. 1340 03:31:43,124 --> 03:31:45,498 At least you recognized me, that's something. 1341 03:31:45,582 --> 03:31:49,415 Actresses have good memories. 1342 03:31:59,166 --> 03:32:01,498 You want a drink? 1343 03:32:05,707 --> 03:32:08,123 I'm having one. 1344 03:32:18,541 --> 03:32:19,581 Margo. 1345 03:32:21,332 --> 03:32:24,040 - Yes, miss? - That's all. You can go. 1346 03:32:24,207 --> 03:32:26,415 All right, miss. 1347 03:32:31,291 --> 03:32:34,165 She called you "miss." 1348 03:32:34,499 --> 03:32:36,915 You never got married? 1349 03:32:37,749 --> 03:32:39,373 No. 1350 03:32:42,957 --> 03:32:44,498 You live alone? 1351 03:32:52,624 --> 03:32:54,123 No. 1352 03:33:00,957 --> 03:33:03,290 Where were you? 1353 03:33:06,207 --> 03:33:08,623 I was out of town. 1354 03:33:11,457 --> 03:33:14,248 Have you been back long? 1355 03:33:15,207 --> 03:33:17,623 A couple of days. 1356 03:33:17,791 --> 03:33:20,040 Are you staying? 1357 03:33:31,666 --> 03:33:33,081 That depends. 1358 03:33:35,999 --> 03:33:38,081 Why do you want to see me? 1359 03:33:39,916 --> 03:33:42,248 Two reasons. 1360 03:33:42,416 --> 03:33:45,581 First, I wanted to see if you did the right thing, 1361 03:33:45,666 --> 03:33:47,748 turning me down to become an actress. 1362 03:33:52,082 --> 03:33:53,665 Well? 1363 03:33:56,332 --> 03:33:58,748 You did. You're terrific. 1364 03:34:14,332 --> 03:34:17,415 "Age cannot wither her." 1365 03:34:17,624 --> 03:34:20,623 It's like the play was written for you. 1366 03:34:24,082 --> 03:34:26,540 What was the other reason? 1367 03:34:26,749 --> 03:34:29,040 The other reason... 1368 03:34:32,249 --> 03:34:36,581 ..is to decide whether I should go to a party tomorrow night. 1369 03:34:43,291 --> 03:34:44,831 Party? 1370 03:34:48,124 --> 03:34:50,623 Yeah, on Long Island. 1371 03:34:52,124 --> 03:34:55,290 A Secretary Bailey. 1372 03:34:59,124 --> 03:35:01,290 Do you know Secretary Bailey? 1373 03:35:03,124 --> 03:35:04,331 No. 1374 03:35:06,749 --> 03:35:09,081 But I was invited anyway. 1375 03:35:17,582 --> 03:35:20,456 If you don't know each other, why were you invited? 1376 03:35:20,624 --> 03:35:22,165 I don't know. 1377 03:35:23,791 --> 03:35:25,831 I thought you might know why. 1378 03:35:26,874 --> 03:35:28,248 Me? 1379 03:35:28,457 --> 03:35:30,081 Why me? 1380 03:35:35,499 --> 03:35:37,415 Because you know him. 1381 03:35:38,874 --> 03:35:40,331 - Who is it? - David. 1382 03:35:40,499 --> 03:35:43,165 - No, David. - Can I come in? 1383 03:35:43,374 --> 03:35:46,206 No. Just wait outside, I'll call you. 1384 03:35:46,416 --> 03:35:48,790 Okay, I'll be right here. 1385 03:35:51,582 --> 03:35:55,373 -What does Bailey want from me? -You came to ask me that? 1386 03:35:55,582 --> 03:35:58,540 -Why'd he send me an invitation? -I don't know. 1387 03:35:58,749 --> 03:36:03,081 Why should I know about your invitations? I don't know anything. 1388 03:36:03,291 --> 03:36:07,290 What do you want? Why did you come here? I know nothing. 1389 03:36:07,457 --> 03:36:10,123 Now you're a lousy actress. 1390 03:36:12,957 --> 03:36:15,790 Who is Secretary Bailey? 1391 03:36:24,541 --> 03:36:28,165 Secretary Bailey is a rich businessman. 1392 03:36:33,874 --> 03:36:38,456 He came to the United States as an immigrant and made a lot of money... 1393 03:36:38,666 --> 03:36:42,623 ..in San Francisco and L.A., where he's lived for 30 years. 1394 03:36:42,791 --> 03:36:46,790 I know all that. It's all in the papers. What else is there? 1395 03:36:53,291 --> 03:36:56,290 He married a very wealthy woman. 1396 03:36:57,582 --> 03:36:59,915 They had a child. 1397 03:37:00,291 --> 03:37:03,331 She died when the child was born. 1398 03:37:03,916 --> 03:37:08,456 A few years ago, he went into politics. Moved here. 1399 03:37:08,624 --> 03:37:13,248 That's history. I'm not talking about that. I'm talking about now. 1400 03:37:13,832 --> 03:37:16,456 Right now he's in trouble. 1401 03:37:18,124 --> 03:37:21,581 Just tell me you've been living with him all these years, 1402 03:37:21,666 --> 03:37:23,623 and you're his lover. 1403 03:37:32,457 --> 03:37:35,456 Age can wither me, Noodles. 1404 03:37:39,166 --> 03:37:41,790 We're both getting old. 1405 03:37:47,124 --> 03:37:50,415 All that we have left now are our memories. 1406 03:37:53,332 --> 03:37:59,290 If you go to that party on Saturday night, you won't have those anymore. 1407 03:38:00,666 --> 03:38:03,123 Tear up that invitation. 1408 03:38:05,499 --> 03:38:08,123 There's an exit back this way. 1409 03:38:09,041 --> 03:38:11,956 Noodles, go through it. 1410 03:38:14,624 --> 03:38:16,498 Keep walking. 1411 03:38:16,707 --> 03:38:18,956 Don't turn around. 1412 03:38:20,291 --> 03:38:22,415 Please, Noodles. 1413 03:38:22,624 --> 03:38:25,623 I'm begging you. Please. 1414 03:38:32,082 --> 03:38:35,623 Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt? 1415 03:38:39,124 --> 03:38:42,873 If you go out that door, yes. 1416 03:39:41,042 --> 03:39:43,999 This is Secretary Bailey's son. 1417 03:39:44,208 --> 03:39:47,707 His name's David, just like yours. 1418 03:42:20,000 --> 03:42:24,957 I must admit this party was a wonderful idea, Mr. Secretary. 1419 03:42:25,667 --> 03:42:29,291 It's a bit like saying, "I'm going up before the Commettee in 5 days, 1420 03:42:29,375 --> 03:42:31,457 like, my conscience is clear. 1421 03:42:32,000 --> 03:42:35,416 The most important people in New York are my guests. 1422 03:42:36,125 --> 03:42:39,332 It's going to be a night to remember." 1423 03:42:39,417 --> 03:42:41,582 Especially if the house blows up. 1424 03:42:42,458 --> 03:42:44,582 Where are you putting the next bomb? 1425 03:42:46,083 --> 03:42:47,832 In the freezer? 1426 03:42:48,833 --> 03:42:50,749 Or in the toilet? 1427 03:42:58,833 --> 03:43:01,791 You can't even think straight anymore. 1428 03:43:02,917 --> 03:43:05,207 I'll tell you something. 1429 03:43:05,292 --> 03:43:10,041 A waiting list of people would like to send flowers to your funeral. 1430 03:43:12,208 --> 03:43:15,916 -I can point out ten right now, if you like me to. -Yes. 1431 03:43:16,000 --> 03:43:19,041 But none of them wants to read my obituary in front of the Committee 1432 03:43:19,125 --> 03:43:21,124 as much as you do. 1433 03:43:21,292 --> 03:43:23,082 You and your union. 1434 03:43:26,542 --> 03:43:29,374 We just want to resolve this situation clean. 1435 03:43:29,458 --> 03:43:33,082 I've heard that same song from you for 35 fucking years! 1436 03:43:33,167 --> 03:43:35,541 Who do you think you are talking to? 1437 03:43:37,208 --> 03:43:40,916 I helped you to make a fortune, you and the rest of those parasites! 1438 03:43:41,000 --> 03:43:45,582 It was a reasonable arrangement between labour and management. 1439 03:43:47,000 --> 03:43:50,332 2% for them and 40% for you. 1440 03:43:50,833 --> 03:43:53,832 You defend them and you screw them. Come on! 1441 03:43:54,583 --> 03:43:56,791 It's been the story of your life. 1442 03:43:57,792 --> 03:44:01,041 -Do you think anybody believe you anymore? -Some. 1443 03:44:02,083 --> 03:44:04,666 But no one believes in you anymore, 1444 03:44:04,750 --> 03:44:07,791 because you have made mistakes and I haven't. 1445 03:44:09,167 --> 03:44:11,832 But that's beside the point. 1446 03:44:13,667 --> 03:44:16,541 The important thing right now is that 1447 03:44:16,625 --> 03:44:19,916 you and I straighten out these transfers of authority. 1448 03:44:22,333 --> 03:44:24,666 Now it's all as we have agreed. 1449 03:44:27,958 --> 03:44:30,499 Have had our lawyers drawn it up. 1450 03:44:32,542 --> 03:44:34,832 All you have to do is sign. 1451 03:44:43,125 --> 03:44:45,041 My last will? 1452 03:44:46,667 --> 03:44:49,416 You are not in a position to exercise your will. 1453 03:44:52,042 --> 03:44:54,332 I give up everything. 1454 03:44:56,125 --> 03:44:58,957 12% would be set aside for your boy. 1455 03:44:59,042 --> 03:45:03,374 In that way he can be assured of living to a ripe old age. 1456 03:45:04,458 --> 03:45:07,249 Or not, if I don't sign? 1457 03:46:17,833 --> 03:46:20,666 Why don't you take care of this by yourself? 1458 03:46:22,083 --> 03:46:25,541 I'd be very happy for you tonight, if during all the noise of the party 1459 03:46:25,625 --> 03:46:28,624 -I heard a shot. -Maybe you will. 1460 03:47:41,292 --> 03:47:43,124 Please go in. 1461 03:47:57,167 --> 03:47:59,499 What are you waiting for? 1462 03:48:03,167 --> 03:48:05,832 I don't understand, Mr. Bailey. 1463 03:48:32,292 --> 03:48:34,374 Sit down, Noodles. 1464 03:48:38,625 --> 03:48:40,416 Make yourself comfortable. 1465 03:48:58,792 --> 03:49:01,499 I'm glad you accepted my invitation. 1466 03:49:01,667 --> 03:49:03,666 Well, I was curious. 1467 03:49:06,625 --> 03:49:09,749 So many important people in one place. 1468 03:49:09,958 --> 03:49:13,832 Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship. 1469 03:49:14,292 --> 03:49:18,207 But in my case, they appear to be flocking onboard. 1470 03:49:29,833 --> 03:49:33,666 Yeah, well, I read about your troubles in the newspapers. 1471 03:49:35,042 --> 03:49:36,916 But a man in your position, 1472 03:49:37,000 --> 03:49:39,707 with all your power and all your privileges... 1473 03:49:39,917 --> 03:49:44,166 ..has to assume a certain amount of responsibility... 1474 03:49:44,833 --> 03:49:47,291 ..a certain amount of risk. 1475 03:49:54,750 --> 03:49:57,499 Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey? 1476 03:50:00,833 --> 03:50:05,332 That invitation doesn't mean a goddamn thing, and you know it. 1477 03:50:05,708 --> 03:50:09,249 All that counts is what was in that suitcase. 1478 03:50:10,917 --> 03:50:13,624 The money and the contract. 1479 03:50:16,458 --> 03:50:19,666 It didn't say who the contract was on, though. 1480 03:50:21,000 --> 03:50:23,416 Haven't you figured that out yet? 1481 03:50:25,125 --> 03:50:26,666 You, Mr. Bailey? 1482 03:50:40,458 --> 03:50:44,166 I haven't had a gun in my hand for many, many years. 1483 03:50:45,792 --> 03:50:51,332 My eyes aren't too good, even with my glasses. My hands shake. 1484 03:50:54,208 --> 03:50:58,207 -And I wouldn't want to miss. -Cut the bullshit, Noodles. 1485 03:50:59,750 --> 03:51:02,499 I'm already a dead man. 1486 03:51:03,417 --> 03:51:07,832 At least give me the chance to settle the debt that I owe to you. 1487 03:51:08,500 --> 03:51:11,999 I'll never make it before the investigating committee. 1488 03:51:12,167 --> 03:51:16,124 They're scared I'll implicate the whole bunch of 'em. 1489 03:51:16,500 --> 03:51:18,707 They gotta get rid of me. 1490 03:51:21,375 --> 03:51:24,332 Today is as good a day as any. 1491 03:51:26,667 --> 03:51:28,874 You do it, Noodles. 1492 03:51:29,833 --> 03:51:33,207 You're the only person I can accept it from. 1493 03:51:40,083 --> 03:51:42,666 You see, I found out where you were. 1494 03:51:42,833 --> 03:51:45,916 I brought you back here for this. 1495 03:51:47,250 --> 03:51:50,457 To even the score between you and me. 1496 03:51:52,833 --> 03:51:55,291 You can get out through there. 1497 03:52:02,542 --> 03:52:07,083 It leads right down to the street. Nobody will see you. 1498 03:52:13,834 --> 03:52:18,208 I don't know what you're talking about. You don't owe me a thing. 1499 03:52:26,168 --> 03:52:30,750 Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up 1500 03:52:30,834 --> 03:52:32,292 on that street. 1501 03:52:33,126 --> 03:52:35,000 It was somebody else. 1502 03:52:36,584 --> 03:52:41,500 You were too shocked to realize that the cops were in on it too. 1503 03:52:42,126 --> 03:52:45,333 That was a syndicate operation, Noodles. 1504 03:52:55,626 --> 03:52:57,625 You're crazy. 1505 03:53:00,084 --> 03:53:04,333 You said that to me once before, a long time ago. 1506 03:53:04,626 --> 03:53:08,083 My mind was never as clear as it was at that moment. 1507 03:53:08,834 --> 03:53:12,333 I took away your whole life from you. 1508 03:53:12,543 --> 03:53:15,375 I've been living in your place. 1509 03:53:16,626 --> 03:53:19,208 I took everything. 1510 03:53:20,626 --> 03:53:22,792 I took your money. 1511 03:53:23,501 --> 03:53:25,625 I took your girl. 1512 03:53:26,334 --> 03:53:31,125 All I left for you was 35 years of grief over having killed me. 1513 03:53:32,959 --> 03:53:34,750 Now, why don't you shoot? 1514 03:55:09,293 --> 03:55:12,208 It's true, I have killed people, Mr. Bailey. 1515 03:55:12,418 --> 03:55:17,167 Sometimes to defend myself. Sometimes for money. 1516 03:55:17,459 --> 03:55:20,000 And many people used to come to us. 1517 03:55:20,209 --> 03:55:23,125 Business partners, rivals... 1518 03:55:23,501 --> 03:55:25,667 ..lovers. 1519 03:55:26,043 --> 03:55:30,167 Some of the jobs we took, and some we didn't. 1520 03:55:43,543 --> 03:55:46,500 Yours is one we would never touch. 1521 03:55:47,376 --> 03:55:50,333 Is this your way of getting revenge? 1522 03:55:54,293 --> 03:55:55,875 No. 1523 03:55:59,209 --> 03:56:02,333 It's just the way I see things. 1524 03:57:04,959 --> 03:57:07,750 It's 10:25... 1525 03:57:09,043 --> 03:57:12,208 ..and I've got nothing left to lose. 1526 03:57:14,334 --> 03:57:18,292 When you've been betrayed by a friend, you hit back. 1527 03:57:23,334 --> 03:57:25,167 Do it. 1528 03:57:47,293 --> 03:57:49,917 You see, Mr. Secretary... 1529 03:57:51,918 --> 03:57:54,000 ..I have a story also. 1530 03:57:54,959 --> 03:57:57,500 A little simpler than yours. 1531 03:57:58,626 --> 03:58:03,333 Many years ago I had a friend, a dear friend. 1532 03:58:04,959 --> 03:58:08,208 I turned him in to save his life... 1533 03:58:08,418 --> 03:58:10,708 ..but he was killed. 1534 03:58:12,001 --> 03:58:14,833 But he wanted it that way. 1535 03:58:15,876 --> 03:58:18,083 It was a great friendship. 1536 03:58:21,168 --> 03:58:25,208 It went bad for him, and it went bad for me too. 1537 03:58:30,168 --> 03:58:32,333 Good night, Mr. Bailey. 1538 03:58:41,501 --> 03:58:45,208 I hope the investigation turns out to be nothing. 1539 03:58:47,126 --> 03:58:51,167 It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste. 114673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.