All language subtitles for Money Heist S05E02 - Do You Believe in Reincarnation (NetNaija.com)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,625 --> 00:00:15,125 ["Friday I'm in Love" by Phoebe Bridgers playing] 2 00:00:15,208 --> 00:00:18,375 ♪ I don't care if Monday's blue ♪ 3 00:00:19,375 --> 00:00:22,083 ♪ Tuesday's gray and Wednesday too ♪ 4 00:00:23,166 --> 00:00:29,541 ♪ Thursday, I don't care about you It's Friday, I'm in love ♪ 5 00:00:31,083 --> 00:00:34,208 ♪ Monday you can fall apart ♪ 6 00:00:34,833 --> 00:00:38,125 ♪ Tuesday, Wednesday, break my heart ♪ 7 00:00:38,833 --> 00:00:41,458 ♪ Thursday doesn't even start… ♪ 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,875 [inaudible dialogue] 9 00:00:43,958 --> 00:00:45,208 ♪ …I'm in love ♪ 10 00:00:46,291 --> 00:00:49,166 ♪ Saturday, wait ♪ 11 00:00:50,291 --> 00:00:53,666 ♪ Sunday always comes too late ♪ 12 00:00:54,250 --> 00:00:57,541 ♪ Friday, never hesitate ♪ 13 00:00:58,500 --> 00:01:02,375 ♪ I don't care if Monday's black ♪ 14 00:01:02,458 --> 00:01:07,708 ♪ Tuesday, Wednesday, heart attack Oh, Thursday never… ♪ 15 00:01:07,791 --> 00:01:09,916 [inaudible dialogue] 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,625 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 17 00:01:19,791 --> 00:01:21,208 [inaudible dialogue] 18 00:01:21,291 --> 00:01:22,833 [song continues] 19 00:01:29,458 --> 00:01:32,416 ♪ Monday you can hold your head ♪ 20 00:01:33,291 --> 00:01:34,666 ♪ Tuesday, Wednesday… ♪ 21 00:01:34,750 --> 00:01:39,125 [Tokyo] Locked up for 100 hours, trapped, about to be killed, 22 00:01:40,250 --> 00:01:44,833 and having lost a best friend, it feels like 100 years have gone by. 23 00:01:44,916 --> 00:01:47,916 ♪ Saturday, wait… ♪ 24 00:01:49,916 --> 00:01:51,416 And just going outside 25 00:01:51,916 --> 00:01:54,458 feels like the biggest freedom in the world. 26 00:01:55,750 --> 00:01:58,291 It doesn't matter that thousands of guns are pointed at you. 27 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Unarmed, 28 00:02:00,958 --> 00:02:01,791 barefoot, 29 00:02:02,666 --> 00:02:05,833 with the sun on your face, wrapped in silence, 30 00:02:07,083 --> 00:02:08,083 you feel free. 31 00:02:08,166 --> 00:02:09,416 ♪ Smile at the sound ♪ 32 00:02:09,500 --> 00:02:13,041 ♪ As sleek as a shriek Spinning round and round ♪ 33 00:02:13,125 --> 00:02:14,541 ♪ Always take a big bite… ♪ 34 00:02:14,625 --> 00:02:16,375 We were sending a message of hope. 35 00:02:18,041 --> 00:02:18,958 There she was, 36 00:02:20,333 --> 00:02:23,333 Lisbon, walking out of the bank with us. 37 00:02:23,958 --> 00:02:28,041 She wasn't at the National Court or in prison like everyone thought. 38 00:02:29,791 --> 00:02:31,458 Colonel Tamayo! 39 00:02:32,458 --> 00:02:34,458 We have a white flag! 40 00:02:37,333 --> 00:02:41,375 [Tokyo] We were showing them if we were capable of doing that, 41 00:02:42,666 --> 00:02:44,500 we could do anything. 42 00:02:46,125 --> 00:02:49,708 And the people began to believe in miracles. 43 00:02:52,291 --> 00:02:53,916 [song ends abruptly] 44 00:02:54,000 --> 00:02:56,708 ["My Life Is Going On" by Cecilia Krull playing] 45 00:03:03,041 --> 00:03:05,666 ♪ If I stay with you ♪ 46 00:03:05,750 --> 00:03:10,750 ♪ If I'm choosing wrong I don't care at all ♪ 47 00:03:12,708 --> 00:03:17,541 ♪ If I'm losing now But I'm winning late ♪ 48 00:03:17,625 --> 00:03:21,000 ♪ That's all I want ♪ 49 00:03:21,666 --> 00:03:26,583 ♪ I don't care at all ♪ 50 00:03:27,083 --> 00:03:30,208 ♪ I am lost ♪ 51 00:03:31,291 --> 00:03:36,375 ♪ I don't care at all ♪ 52 00:03:42,000 --> 00:03:43,916 ♪ Lost my time ♪ 53 00:03:44,000 --> 00:03:49,958 ♪ My life is going on ♪ 54 00:03:52,375 --> 00:03:54,375 [breathes angrily] 55 00:03:55,250 --> 00:03:58,166 One minute, Suárez! In one minute I want your whole team ready. 56 00:03:58,250 --> 00:03:59,833 I want a clean operation! 57 00:03:59,916 --> 00:04:02,833 Priority is those three bitches. Then worry about the hostages. 58 00:04:02,916 --> 00:04:04,875 I want them here! I don't care how you do it! 59 00:04:04,958 --> 00:04:07,958 [Suárez] You heard him. Everyone get ready to go in. Make sure… 60 00:04:08,041 --> 00:04:11,000 -We can't do that, Tamayo. -She pissed in our faces, Ángel. 61 00:04:11,083 --> 00:04:13,583 I have to take them out, no matter what the cost. 62 00:04:13,666 --> 00:04:14,541 30 seconds, Suárez! 63 00:04:14,625 --> 00:04:18,166 They're waving a white flag. It's been a symbol of peace since the Punic Wars. 64 00:04:18,250 --> 00:04:19,416 Even the Nazis respected it. 65 00:04:20,000 --> 00:04:22,916 Are we gonna pretend we didn't see it in front of the whole world? 66 00:04:23,000 --> 00:04:24,250 Sir, prepped and ready. 67 00:04:24,333 --> 00:04:25,583 [background chatter] 68 00:04:25,666 --> 00:04:29,166 -Colonel, your orders. -I heard you! I'm trying to think here. 69 00:04:33,583 --> 00:04:36,291 -If we go to talk, we look like shitheads. -No. 70 00:04:36,875 --> 00:04:38,541 What we have to do is show everyone 71 00:04:38,625 --> 00:04:41,125 who the good guys and bad guys are in this war. 72 00:04:41,208 --> 00:04:43,416 It's an opportunity for them but for us as well. 73 00:04:44,208 --> 00:04:46,166 We have to project a positive image. 74 00:04:46,250 --> 00:04:50,000 No tie. No jacket. No bullet-proof vest. And roll up your sleeves. 75 00:04:50,083 --> 00:04:51,583 But I'll look like a total bitch. 76 00:04:51,666 --> 00:04:55,458 You'll look solid as a rock, Tamayo. You gotta be tough, all right? 77 00:04:55,541 --> 00:04:58,666 Give them an ultimatum. We go in in two minutes. 78 00:04:59,166 --> 00:05:01,541 We need to make sure they're panicking in there. 79 00:05:01,625 --> 00:05:03,083 They gotta know they're fucked. 80 00:05:03,708 --> 00:05:05,833 You've given me a hard-on, Angelito. 81 00:05:06,875 --> 00:05:10,458 Get me a security detail so I can go out and negotiate with those three. 82 00:05:15,666 --> 00:05:17,750 [crowd boos] 83 00:05:17,833 --> 00:05:20,333 -[soldier 1] Go get them. -[soldier 2] Good luck. 84 00:05:20,416 --> 00:05:21,416 [whispers] Governor. 85 00:05:22,666 --> 00:05:24,500 What's the deal with the military? 86 00:05:25,541 --> 00:05:27,458 [governor] This is not a civil conflict anymore. 87 00:05:28,750 --> 00:05:30,666 Two battalions, strike forces… 88 00:05:31,583 --> 00:05:32,666 They're coming in. 89 00:05:32,750 --> 00:05:34,125 [sighs] It's about time. 90 00:05:34,208 --> 00:05:35,875 [governor] No, this isn't good. 91 00:05:37,208 --> 00:05:39,166 The police see us as hostages. 92 00:05:40,250 --> 00:05:42,500 But to the army, we're collateral damage. 93 00:05:42,583 --> 00:05:44,500 [crowd boos and whistles] 94 00:05:47,416 --> 00:05:48,875 [soldier] Leaving security perimeter. 95 00:05:48,958 --> 00:05:51,041 What's that supposed to mean exactly? 96 00:05:51,125 --> 00:05:54,166 That means they'll shoot anyone wearing a mask. 97 00:05:54,666 --> 00:05:56,041 [tense music playing] 98 00:05:57,458 --> 00:05:59,375 Their priority is to kill them, 99 00:05:59,875 --> 00:06:01,250 not to rescue any of us. 100 00:06:02,291 --> 00:06:03,833 [tense music builds] 101 00:06:07,166 --> 00:06:08,458 [music ends abruptly] 102 00:06:11,500 --> 00:06:13,875 It looks like The Three Graces have arrived 103 00:06:13,958 --> 00:06:15,791 to give a gentle touch to the heist. 104 00:06:16,291 --> 00:06:18,708 We're out here without masks so everyone can see 105 00:06:18,791 --> 00:06:20,875 that I'm not at the National Court, 106 00:06:20,958 --> 00:06:23,833 and I'm not being held in a tent for questioning or in jail. 107 00:06:24,625 --> 00:06:27,291 -Okay, what the fuck do you want? -Gandía's injured. 108 00:06:27,791 --> 00:06:29,333 I need to show you this. 109 00:06:29,416 --> 00:06:31,291 -[guns cock] -[call to alert] 110 00:06:31,833 --> 00:06:33,541 [tense music plays] 111 00:06:33,625 --> 00:06:36,666 Raise your hand. Let's see if they'll follow your orders. 112 00:06:42,083 --> 00:06:44,083 [crowd chanting in background] 113 00:06:46,583 --> 00:06:47,416 Palermo. 114 00:06:48,000 --> 00:06:49,666 Showtime, my precious reptile. 115 00:06:53,125 --> 00:06:55,625 -Come on, come on. -[Gandía grunts, pants] 116 00:06:57,583 --> 00:07:01,250 There's a shard lodged between cervical vertebrae C3, 4, and 5. 117 00:07:01,333 --> 00:07:04,000 One wrong move and his arm will stop moving forever. 118 00:07:04,083 --> 00:07:07,291 Or maybe his lungs. It's a thing called the phrenic nerve. 119 00:07:07,875 --> 00:07:10,041 He needs a neurosurgeon as soon as possible. 120 00:07:10,958 --> 00:07:13,375 Maybe one from the army. You've got someone here. 121 00:07:13,458 --> 00:07:17,333 Come on, what are we waiting for? Let's make a run for the tent. Right now! 122 00:07:18,208 --> 00:07:20,791 Nobody's gonna shoot us. We can't risk going back inside the bank. 123 00:07:20,875 --> 00:07:23,125 -Of course we have to go back. -Huh? 124 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 The other hostages have no idea. 125 00:07:25,750 --> 00:07:27,333 Well, they're gonna find out. 126 00:07:27,416 --> 00:07:29,666 It's every man for himself over here, Mr. Governor. 127 00:07:29,750 --> 00:07:31,750 We have to. We have a moral obligation. 128 00:07:33,875 --> 00:07:36,000 You came in here to be a hero, didn't you? 129 00:07:37,166 --> 00:07:38,541 Well, now's your moment. 130 00:07:40,916 --> 00:07:44,208 If I send a doctor in, I'll have to wait three or four hours to send the army, 131 00:07:44,291 --> 00:07:46,583 which is something you know I'm going to do. 132 00:07:46,666 --> 00:07:50,416 That's why you're pulling the only card you have. Gandía's injury. 133 00:07:50,500 --> 00:07:53,500 You're gonna let a man who's been loyal to you be paralyzed? 134 00:07:53,583 --> 00:07:55,625 Mmm. Let him out. I'll take care of him. 135 00:07:55,708 --> 00:07:57,750 I get nothing out of that, Tamayo. 136 00:08:00,125 --> 00:08:01,250 Yes, you do. 137 00:08:01,958 --> 00:08:03,625 Allow me to explain. 138 00:08:03,708 --> 00:08:06,250 If you don't let him out, I go in immediately. 139 00:08:07,208 --> 00:08:09,000 But if you do let him out, 140 00:08:09,083 --> 00:08:13,166 I could wait for an hour while he tells me the details of your little shit show. 141 00:08:13,250 --> 00:08:14,083 Your decision. 142 00:08:15,958 --> 00:08:18,750 Give me a minute to discuss this with the rest of my team. 143 00:08:18,833 --> 00:08:19,791 [Tamayo] Of course. 144 00:08:19,875 --> 00:08:23,458 Looks like I'm leaving before you do, Sandokan. 145 00:08:26,041 --> 00:08:27,416 [tense music builds] 146 00:08:29,916 --> 00:08:31,916 What the fuck are you doing, Bogotá? 147 00:08:32,625 --> 00:08:33,750 [Tokyo] At that moment… 148 00:08:33,833 --> 00:08:36,916 We gotta release Gandía. We really need that hour. 149 00:08:37,000 --> 00:08:39,750 …Lisbon was the only one who noticed a small detail… 150 00:08:39,833 --> 00:08:40,666 Lisbon? 151 00:08:40,750 --> 00:08:43,875 …something that would radically change how we played the game. 152 00:08:43,958 --> 00:08:45,625 They don't have the Professor. 153 00:08:45,708 --> 00:08:47,416 -What? -What? 154 00:08:48,625 --> 00:08:52,583 He came here to give us an ultimatum but he didn't even use his best move. 155 00:08:52,666 --> 00:08:56,000 If you had the option to checkmate in one move and you don't do it… 156 00:08:56,083 --> 00:08:58,416 Then it's because you don't know that you can. 157 00:08:58,500 --> 00:08:59,333 Exactly. 158 00:09:00,083 --> 00:09:01,208 Sierra's working alone. 159 00:09:03,500 --> 00:09:05,333 I'm beginning to like that fucking nutcase. 160 00:09:06,416 --> 00:09:07,708 Get Gandía ready. 161 00:09:07,791 --> 00:09:09,791 [sinister music plays] 162 00:09:11,458 --> 00:09:12,791 [music booms] 163 00:09:14,041 --> 00:09:16,750 I'm gonna throw a couple punches at this piece of shit. 164 00:09:18,583 --> 00:09:19,791 [Palermo] Bogotá, stop! 165 00:09:21,041 --> 00:09:23,666 Even with these shards in my back, I'm going to kick your ass. 166 00:09:23,750 --> 00:09:25,291 For fuck's sake, Bogotá! 167 00:09:25,375 --> 00:09:27,416 We're releasing him. He can't be beat to shit. 168 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 We're not, we're releasing his corpse. 169 00:09:29,583 --> 00:09:32,000 Go on, the minister's gonna be waiting for me with a medal. 170 00:09:32,083 --> 00:09:33,375 Shut up, you son of a bitch! 171 00:09:33,458 --> 00:09:35,583 Every time you hit him, you're hitting us. 172 00:09:35,666 --> 00:09:37,750 You're gonna screw us 'cause of your pride. 173 00:09:37,833 --> 00:09:39,250 We're already screwed. 174 00:09:40,541 --> 00:09:43,750 This won't change a thing. All we have left is our dignity. 175 00:09:44,375 --> 00:09:45,791 You wanna get your revenge. 176 00:09:46,291 --> 00:09:48,500 Revenge is an act of selfishness, you know that. 177 00:09:48,583 --> 00:09:49,916 It's respect. 178 00:09:51,291 --> 00:09:54,708 It's respect for ourselves. It's respect for the person he executed. 179 00:09:54,791 --> 00:09:56,666 -That's what it is. -[Rio] I'm with him! 180 00:09:56,750 --> 00:09:58,500 Are you all fucking crazy or what? 181 00:09:58,583 --> 00:10:01,625 Lisbon told us she's letting him go. She's out there buying us time. 182 00:10:01,708 --> 00:10:04,083 I don't know Lisbon, but I did know Nairobi. 183 00:10:04,583 --> 00:10:07,416 They're about to kill us, but we're getting rid of him before that. 184 00:10:07,500 --> 00:10:09,708 Oh, now you're killing him? Now, huh? 185 00:10:09,791 --> 00:10:12,458 Now you're the piece of shit yelling in the back "Kill him"? 186 00:10:12,541 --> 00:10:15,458 When you had the chance, you couldn't. You didn't have the balls. 187 00:10:15,541 --> 00:10:18,416 You didn't have the balls. You just stood there, trembling. 188 00:10:18,500 --> 00:10:19,833 Cut the fucking bullshit! 189 00:10:19,916 --> 00:10:22,416 You're gonna beat each other up now too? [laughs] 190 00:10:22,500 --> 00:10:24,500 Okay, asshole, now you're accusing me? 191 00:10:25,083 --> 00:10:28,083 The only one to blame here is him. He pulled the trigger. 192 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 That bastard over there did it because he wanted to. 193 00:10:32,583 --> 00:10:34,750 So leave me the fuck alone. 194 00:10:34,833 --> 00:10:37,708 Do you want me to take some flowers to the morgue? 195 00:10:38,500 --> 00:10:41,791 I'm sure your little friend is still nice and warm. 196 00:10:42,458 --> 00:10:44,500 And still plenty tight. 197 00:10:44,583 --> 00:10:46,208 What would you do if he killed Stockholm? 198 00:10:46,291 --> 00:10:49,000 You beat the shit out of Arturo and he just teased you. 199 00:10:49,916 --> 00:10:51,916 That motherfucker over there killed her. 200 00:10:52,000 --> 00:10:54,541 What, so you get a free pass but no one else does? 201 00:10:55,041 --> 00:10:56,958 Do whatever the fuck you want. 202 00:11:00,250 --> 00:11:01,875 Is it that important to you? 203 00:11:03,833 --> 00:11:04,666 Palermo, 204 00:11:06,291 --> 00:11:08,666 I have to do it or I can't look you in the eyes. 205 00:11:10,750 --> 00:11:11,875 He's all yours. 206 00:11:14,125 --> 00:11:16,208 [tense music plays] 207 00:11:21,500 --> 00:11:22,750 [Gandía screams] 208 00:11:22,833 --> 00:11:25,375 [grunts and exhales] 209 00:11:26,875 --> 00:11:29,791 Let's enjoy recess before the girls come back. 210 00:11:30,291 --> 00:11:31,208 [laughs] 211 00:11:31,291 --> 00:11:32,666 -Let's find out. -Okay. 212 00:11:37,583 --> 00:11:38,916 We will release Gandía. 213 00:11:40,291 --> 00:11:42,458 Before I do, I need to ask the Professor. 214 00:11:44,708 --> 00:11:47,041 You go ahead and ask whatever you need to ask. 215 00:11:47,125 --> 00:11:48,750 You've got four minutes. 216 00:11:49,416 --> 00:11:51,000 And what do you propose we do? 217 00:11:51,500 --> 00:11:53,000 We need to organize an escape. 218 00:11:53,791 --> 00:11:55,666 With 10, 15, or 20 hostages. 219 00:11:55,750 --> 00:11:57,166 We have a deal. 220 00:12:01,916 --> 00:12:03,791 We take them somewhere secure. 221 00:12:03,875 --> 00:12:05,875 [crowd boos and shouts in background] 222 00:12:05,958 --> 00:12:07,958 [tense action music plays] 223 00:12:11,833 --> 00:12:14,958 You know there's no such thing as somewhere secure in there. 224 00:12:15,041 --> 00:12:15,875 Of course there is. 225 00:12:15,958 --> 00:12:17,416 [whispers] Come on, come on. 226 00:12:17,916 --> 00:12:21,583 For example, any of the four vaults that only open with my fingerprints. 227 00:12:21,666 --> 00:12:23,083 -[tense music plays] -Hit me. 228 00:12:27,166 --> 00:12:28,541 I said hit me. 229 00:12:32,166 --> 00:12:33,750 [yells] Come on, hit me! 230 00:12:34,250 --> 00:12:35,750 [strident music plays] 231 00:12:39,625 --> 00:12:41,250 You know why I'm gonna kill you? 232 00:12:41,333 --> 00:12:43,416 Because I groped your girlfriend's nice ass? 233 00:12:43,500 --> 00:12:44,666 [whispers] No. 234 00:12:44,750 --> 00:12:46,583 Because you're a fascist. 235 00:12:46,666 --> 00:12:48,125 [strident music plays] 236 00:12:49,458 --> 00:12:52,000 As soon as you lift a gun to defend your country, 237 00:12:52,083 --> 00:12:54,625 every dumbass is ready to call you a fascist. 238 00:12:59,666 --> 00:13:00,625 [Lisbon] Doors! 239 00:13:04,041 --> 00:13:05,708 [Bogotá] Because you called her "mutt." 240 00:13:08,166 --> 00:13:09,291 "Gypsy." 241 00:13:11,333 --> 00:13:12,583 Oh shit! 242 00:13:13,166 --> 00:13:15,750 -Close the doors! Make a line! -Get back! Come on! 243 00:13:15,833 --> 00:13:17,666 -I said get back! -"Melon seller!" 244 00:13:18,375 --> 00:13:20,750 -[Tokyo] Against the wall! Hands up! -Stop now! 245 00:13:20,833 --> 00:13:22,875 Because you called Palermo "one-eyed queer." 246 00:13:22,958 --> 00:13:24,000 [grunting] 247 00:13:24,083 --> 00:13:25,083 Right now! 248 00:13:26,500 --> 00:13:28,375 -[Palermo] Stay out of it! -Stop it! 249 00:13:28,458 --> 00:13:29,875 And "sudaca!" 250 00:13:29,958 --> 00:13:31,958 -What are you doing? -You're racist! 251 00:13:32,041 --> 00:13:34,625 We're trying to come up with a miracle and you start a fight? 252 00:13:34,708 --> 00:13:35,791 You're sexist! 253 00:13:35,875 --> 00:13:37,041 -Make them stop! -No! 254 00:13:37,125 --> 00:13:38,791 You're a homophobe! 255 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 [grunts] 256 00:13:42,166 --> 00:13:44,000 And this one is for Nairobi. 257 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 Bogotá, Bogotá, hey. 258 00:13:47,583 --> 00:13:48,458 [whispers] Bogotá. 259 00:13:49,041 --> 00:13:50,166 He killed Nairobi. 260 00:13:50,250 --> 00:13:51,833 The police don't have the Professor. 261 00:13:52,875 --> 00:13:54,875 [tense music playing] 262 00:13:56,791 --> 00:13:58,250 Nairobi wouldn't want this. 263 00:13:58,333 --> 00:13:59,541 [Gandía grunts] 264 00:13:59,625 --> 00:14:02,750 Tamayo doesn't know about the Professor. It's not checkmate. 265 00:14:02,833 --> 00:14:04,125 We still have a chance. 266 00:14:09,208 --> 00:14:10,500 -He killed her. -Let him go. 267 00:14:12,000 --> 00:14:13,666 -[Bogotá sobs] -Let him go. 268 00:14:15,583 --> 00:14:16,583 [grunts] 269 00:14:20,666 --> 00:14:22,666 I still make you horny, don't I? 270 00:14:25,416 --> 00:14:26,500 Tokyo… 271 00:14:29,041 --> 00:14:30,291 you missed it. 272 00:14:31,416 --> 00:14:32,291 Boom. 273 00:14:33,291 --> 00:14:35,500 [tense music builds] 274 00:14:37,875 --> 00:14:40,333 [Tokyo screams] 275 00:14:42,666 --> 00:14:45,083 Come on, children. Playtime is over! 276 00:14:46,500 --> 00:14:48,833 -Stitch him up. -I'll rip you apart, motherfucker! 277 00:14:48,916 --> 00:14:51,708 She was the one that knocked me down, fucking Sandokan! 278 00:14:51,791 --> 00:14:54,333 Not you! Not you! 279 00:14:54,416 --> 00:14:56,791 [Arturo] On the ground, you fucking terrorists! 280 00:14:57,250 --> 00:14:59,458 [panicked screaming] 281 00:15:02,416 --> 00:15:04,750 [yelling] 282 00:15:04,833 --> 00:15:06,250 [crying and screaming] 283 00:15:06,333 --> 00:15:09,000 -Let's go, come on! Hurry! -Get 'em the hell out of here! 284 00:15:11,875 --> 00:15:13,500 [screaming] 285 00:15:13,583 --> 00:15:15,375 -Denver! Are you okay? -Denver! 286 00:15:15,458 --> 00:15:17,250 -[shooting] -[screaming] 287 00:15:20,500 --> 00:15:22,291 That son of a bitch. 288 00:15:22,375 --> 00:15:23,958 [glass shatters] 289 00:15:24,541 --> 00:15:26,916 It's okay, it's okay, it's okay. 290 00:15:27,000 --> 00:15:27,833 Stay calm. 291 00:15:30,875 --> 00:15:31,708 Let me see the wound. 292 00:15:31,791 --> 00:15:33,541 -[hostage panting] -Don't worry. 293 00:15:33,625 --> 00:15:34,750 It's okay. 294 00:15:34,833 --> 00:15:36,916 There's an exit wound, I need the surgical kit! 295 00:15:37,000 --> 00:15:37,833 -Get it now! -Okay. 296 00:15:37,916 --> 00:15:40,541 -Go get the kit. Your gun, come on! -[hostage grunts] 297 00:15:41,125 --> 00:15:42,875 Helsinki, Manila, the hostages escaped. 298 00:15:42,958 --> 00:15:45,583 They hit Denver and some of their own. They're armed! 299 00:15:46,083 --> 00:15:47,083 Copy that. 300 00:15:47,833 --> 00:15:48,666 Come on! 301 00:15:50,125 --> 00:15:52,708 Matías, you stay here, don't let anyone move. 302 00:15:52,791 --> 00:15:54,833 [action music plays] 303 00:15:58,583 --> 00:15:59,458 Let's go! 304 00:16:00,750 --> 00:16:01,916 Let me see. 305 00:16:07,666 --> 00:16:09,041 Fucker! 306 00:16:09,125 --> 00:16:10,750 Wait, Denver. Denver. 307 00:16:11,708 --> 00:16:13,958 Take care of Gandía, he's our priority! 308 00:16:14,041 --> 00:16:15,291 Denver! 309 00:16:16,750 --> 00:16:17,708 Shit! 310 00:16:17,791 --> 00:16:19,833 I want a medical unit by the entrance now! 311 00:16:19,916 --> 00:16:23,500 The head of security of the Bank of Spain is coming out and his prognosis is grave. 312 00:16:23,583 --> 00:16:24,416 Let's go! 313 00:16:24,500 --> 00:16:26,416 After that, I want you to go into action. 314 00:16:26,500 --> 00:16:29,250 -You're in charge of the intervention. -Mm-hmm. With which team? 315 00:16:29,333 --> 00:16:32,000 Special Forces Unit III. You know most of them. They're the best. 316 00:16:32,083 --> 00:16:34,166 -Cañizo! -At your order, sir! 317 00:16:34,250 --> 00:16:36,875 -Get your men ready to go fucking dancing. -Yes, sir. 318 00:16:38,000 --> 00:16:40,708 -Anything from the recording? -[Martínez] Sounds like a gunfight. 319 00:16:40,791 --> 00:16:42,750 I told you I'd go in with my team. 320 00:16:43,541 --> 00:16:44,875 That's who I want. 321 00:16:44,958 --> 00:16:47,625 The guys you demanded are completely out of the question. 322 00:16:48,208 --> 00:16:49,208 [clears throat] 323 00:16:50,375 --> 00:16:51,208 Colonel, 324 00:16:52,041 --> 00:16:54,083 this is going to be a massacre. 325 00:16:54,166 --> 00:16:56,291 I need men who won't ask who's behind the mask 326 00:16:56,375 --> 00:16:58,125 when they have to pull the trigger. 327 00:16:59,625 --> 00:17:03,125 Special Forces will ask questions because somewhere in their brains 328 00:17:03,208 --> 00:17:05,791 hides the deep-seated notion of rescuing hostages. 329 00:17:05,875 --> 00:17:10,375 I need people who are gonna get in there to conquer territory, not to save lives. 330 00:17:12,500 --> 00:17:14,916 How many civilian casualties are we talking about? 331 00:17:15,708 --> 00:17:18,375 Well, if I were you, I wouldn't count on more than… 332 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 30% survivors. 333 00:17:23,958 --> 00:17:26,291 Either I go in with my team, or I won't. 334 00:17:26,375 --> 00:17:27,250 Your team? 335 00:17:30,208 --> 00:17:31,375 Mateo Canalejas, 336 00:17:31,458 --> 00:17:33,541 arrested for playing Russian roulette 337 00:17:33,625 --> 00:17:36,083 with his service weapon in a bar in Tbilisi. 338 00:17:36,166 --> 00:17:39,875 Arantxa Arteche organized illegal monkey fights in Gibraltar. 339 00:17:39,958 --> 00:17:41,041 For fuck's sake. 340 00:17:41,125 --> 00:17:44,125 Salvador Torrecilla pretended to be kidnapped by Boko Haram 341 00:17:44,208 --> 00:17:47,666 after spending six days copulating with the chancellor's daughter in Mali. 342 00:17:47,750 --> 00:17:50,958 Want some more? Because your trusted bomb expert, Ramiro Vázquez, 343 00:17:51,041 --> 00:17:52,708 is in a mental hospital in Mondragón. 344 00:17:52,791 --> 00:17:56,166 I'm informed about every detail. They're outside if you wanna meet them. 345 00:17:56,833 --> 00:17:59,583 I reached out to them when the Professor started dropping money. 346 00:18:00,208 --> 00:18:01,375 Should I go get them, 347 00:18:02,583 --> 00:18:03,416 Colonel? 348 00:18:03,500 --> 00:18:05,041 [soft rock music plays] 349 00:18:09,916 --> 00:18:10,750 Sagasta! 350 00:18:13,041 --> 00:18:15,041 Stop trying to piss me off. 351 00:18:16,083 --> 00:18:18,083 -[rock music plays] -[dramatic laughter] 352 00:18:22,208 --> 00:18:23,541 [sighs] 353 00:18:26,791 --> 00:18:28,000 [governor] Go to the right! 354 00:18:30,083 --> 00:18:32,666 Palermo! Let's see those balls you've got! 355 00:18:33,750 --> 00:18:34,791 [screaming and crying] 356 00:18:34,875 --> 00:18:36,333 [action music plays] 357 00:18:36,416 --> 00:18:37,250 [Arturo yelling] 358 00:18:37,791 --> 00:18:38,708 Fuck! 359 00:18:39,500 --> 00:18:40,416 Son of a bitch! 360 00:18:42,125 --> 00:18:44,208 -Shoot their vests, go! -Move fast! 361 00:18:51,916 --> 00:18:53,416 -Get down. -Helsinki, they're coming. 362 00:18:53,500 --> 00:18:54,791 On the ground now! 363 00:18:54,875 --> 00:18:56,333 Do you copy, fatty? 364 00:19:04,916 --> 00:19:05,958 [hostages yelling] 365 00:19:07,791 --> 00:19:08,750 Cover me! 366 00:19:13,666 --> 00:19:15,000 Lisbon! 367 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 [grunts] 368 00:19:21,125 --> 00:19:23,291 We're trapped! There's nowhere we can escape. 369 00:19:27,875 --> 00:19:29,708 I can't die! 370 00:19:33,750 --> 00:19:36,083 We're not gonna be able to make it to the vaults, 371 00:19:36,166 --> 00:19:38,166 but we can get them out through the loading dock. 372 00:19:38,250 --> 00:19:40,500 -Okay, how? -It's just through the next door. 373 00:19:40,583 --> 00:19:43,041 Covering fire! Let's go! 374 00:19:43,125 --> 00:19:45,125 [hostages yelling] 375 00:19:52,750 --> 00:19:54,375 -[Denver] Motherfucker! -Damn it! 376 00:19:54,458 --> 00:19:55,625 [speaking Serbian] 377 00:19:56,916 --> 00:19:59,916 -They're heading to the loading docks. -Tokyo, Denver, Manila, follow them! 378 00:20:00,000 --> 00:20:02,125 Palermo, with me. We'll go through the other door. 379 00:20:02,208 --> 00:20:03,541 Helsinki, go to the top floor. 380 00:20:03,625 --> 00:20:07,416 Report any kind of troop movement, weapons, ammo, men, all of it. 381 00:20:07,500 --> 00:20:09,708 -I wanna know when they're coming. -Let's go. 382 00:20:13,375 --> 00:20:14,208 Come on. 383 00:20:14,291 --> 00:20:16,583 Matías, take five of the hostages! Let's go! 384 00:20:17,208 --> 00:20:18,041 [Helsinki] Let's go! 385 00:20:18,125 --> 00:20:20,000 -Library, now! -[hostages scream] 386 00:20:20,083 --> 00:20:21,375 Let's go! 387 00:20:21,458 --> 00:20:22,541 Inspector. 388 00:20:23,458 --> 00:20:26,250 We were correct. It's confirmed, it was a shooting. 389 00:20:30,125 --> 00:20:32,125 [tense music plays] 390 00:20:37,625 --> 00:20:39,583 -[unintelligible chatter] -[crying] 391 00:20:49,500 --> 00:20:50,500 Here. 392 00:21:02,875 --> 00:21:03,708 Fuck! 393 00:21:03,791 --> 00:21:05,791 [tense music continues] 394 00:21:09,291 --> 00:21:10,541 Get down, get down. 395 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 Okay, let's go. 396 00:21:11,791 --> 00:21:12,833 Get back! 397 00:21:14,291 --> 00:21:16,250 -Shoot the vests. -Okay. 398 00:21:16,333 --> 00:21:17,208 Get inside! 399 00:21:17,291 --> 00:21:18,333 Come on! 400 00:21:21,208 --> 00:21:23,208 [shouting and grunting] 401 00:21:29,291 --> 00:21:30,125 Damn it. 402 00:21:30,208 --> 00:21:31,541 We're so fucked. 403 00:21:31,625 --> 00:21:33,125 Come on guys, with me. 404 00:21:35,541 --> 00:21:37,541 [music builds and ends abruptly] 405 00:21:38,125 --> 00:21:41,500 -They blocked off the exit with steel… -[Arturo] Shit. 406 00:21:41,583 --> 00:21:42,750 …and with explosives. 407 00:21:45,958 --> 00:21:48,916 No, they're the ones that are fucked here, Mr. Governor. 408 00:21:57,291 --> 00:21:59,500 It looks like we've got all their arsenal. 409 00:22:02,791 --> 00:22:04,791 [music intensifies and ends abruptly] 410 00:22:05,625 --> 00:22:06,875 [camera clicks] 411 00:22:09,041 --> 00:22:10,791 My name is Alicia Sierra. 412 00:22:10,875 --> 00:22:15,500 I'm an inspector for the National Police. And there's a warrant out for my arrest. 413 00:22:16,458 --> 00:22:20,041 I'm forced to record this video in case the police or the CNI 414 00:22:20,125 --> 00:22:23,541 try to hide, distort, or misrepresent the reality of the situation. 415 00:22:26,166 --> 00:22:29,666 That's not gonna bring me down, because today is a day of celebration. 416 00:22:30,333 --> 00:22:33,541 We are here. Let's see who's here with me. 417 00:22:34,333 --> 00:22:35,583 I can't believe it. 418 00:22:35,666 --> 00:22:40,000 Right now, we're in the hiding hole of this smart little animal, 419 00:22:40,916 --> 00:22:41,916 the Professor. 420 00:22:43,500 --> 00:22:45,458 Señor Marquina, say "hi" to the camera. 421 00:22:46,958 --> 00:22:47,958 Señor Marquina? 422 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 -I don't think it's necessary. -[Alicia] It is. 423 00:22:50,625 --> 00:22:53,791 Okay, tell us, señor Professor, who arrested you? 424 00:22:58,208 --> 00:22:59,458 -You did. -You, who? 425 00:22:59,541 --> 00:23:01,000 I need you to do your part here. 426 00:23:01,583 --> 00:23:04,250 I've been arrested by Inspector Alicia Sierra. 427 00:23:05,416 --> 00:23:07,166 [sighs] Exactly right. 428 00:23:08,500 --> 00:23:10,166 I swear on the baby Jesus. 429 00:23:10,250 --> 00:23:14,250 Me, Alicia Sierra, at 9:50 a.m., April 8th, 430 00:23:14,333 --> 00:23:17,333 located the Professor's abandoned stormwater tank. 431 00:23:17,416 --> 00:23:19,666 At kilometer 21, I simply got off the highway-- 432 00:23:19,750 --> 00:23:20,916 Can I tell you the truth? 433 00:23:22,958 --> 00:23:24,541 I'd like to tell you the truth. 434 00:23:26,666 --> 00:23:27,708 Absolutely. 435 00:23:27,791 --> 00:23:29,791 [suspenseful music plays] 436 00:23:32,125 --> 00:23:36,833 As a part of our Plan Paris, I recruited someone from the police. 437 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 And the person we recruited was Mr. Benito Antoñanzas. 438 00:23:39,958 --> 00:23:42,708 Officer Antoñanzas jumped into his building's swimming pool 439 00:23:43,541 --> 00:23:45,666 out of one of the windows of his apartment, 440 00:23:45,750 --> 00:23:47,125 specifically, the bathroom window. 441 00:23:47,208 --> 00:23:51,125 Um… and that is when he began to work with us. 442 00:23:54,458 --> 00:23:55,500 In his defense, 443 00:23:55,583 --> 00:23:58,375 we made him fear for his life and that of his family. 444 00:23:58,458 --> 00:24:02,250 Shut up for fuck's sake. Really? What did you have for lunch, a parrot? 445 00:24:02,333 --> 00:24:03,750 Why are you running your mouth? 446 00:24:03,833 --> 00:24:06,791 [Professor] I'm trying to get the facts straight and tell the truth. 447 00:24:06,875 --> 00:24:08,541 [Alicia] The truth? What truth? 448 00:24:08,625 --> 00:24:11,333 You weren't even honest with your brother, you piece of shit. 449 00:24:11,416 --> 00:24:14,208 -What are you doing? -That's why now's the right moment… 450 00:24:14,958 --> 00:24:17,708 Oh, you bastard. Keep your fucking mouth shut! 451 00:24:17,791 --> 00:24:19,500 Marseille! 452 00:24:19,583 --> 00:24:23,000 Listen, I'll blow your fucking head off. Shut your mouth. 453 00:24:24,125 --> 00:24:27,291 Hey, Marseille! I'm in here, it's a code red! 454 00:24:28,833 --> 00:24:30,916 Marseille and Benjamín! 455 00:24:31,000 --> 00:24:32,416 Marseille, here! 456 00:24:33,541 --> 00:24:34,375 [Alicia grunts] 457 00:24:39,875 --> 00:24:41,458 [threatening music plays] 458 00:24:42,625 --> 00:24:44,625 [chains rattle] 459 00:24:49,291 --> 00:24:50,583 Ah, fuck. 460 00:24:52,375 --> 00:24:54,166 [chains rattle] 461 00:24:54,250 --> 00:24:55,250 [Alicia] Here we go. 462 00:24:57,458 --> 00:24:59,958 Marseille, it's the police! 463 00:25:03,083 --> 00:25:06,708 Marseille, the police are here! 464 00:25:08,500 --> 00:25:11,500 I'm not the fucking police, four-eyes. 465 00:25:13,833 --> 00:25:14,791 [music ends] 466 00:25:14,875 --> 00:25:16,750 Marseille… [pants] 467 00:25:16,833 --> 00:25:19,166 Marseille… [pants] 468 00:25:19,250 --> 00:25:21,541 Mars… [pants] Mar… [pants] 469 00:25:25,041 --> 00:25:26,875 [tense music plays] 470 00:25:34,958 --> 00:25:36,958 -You need a tourniquet. -I'm fine. 471 00:25:45,791 --> 00:25:48,000 Amanda, Miguel, rifles. Get the rifles! 472 00:25:48,791 --> 00:25:50,083 Come on, you can do it. 473 00:25:50,666 --> 00:25:52,125 You two, let's go! 474 00:25:52,625 --> 00:25:53,583 [gun loads] 475 00:25:55,500 --> 00:25:56,708 The windows. 476 00:25:58,041 --> 00:25:59,041 You two, you two. 477 00:25:59,125 --> 00:26:00,708 Cover the windows. 478 00:26:03,875 --> 00:26:07,583 -Do you even know what you're doing? -Perfectly well. What has to be done. 479 00:26:08,416 --> 00:26:09,416 I don't think so. 480 00:26:26,333 --> 00:26:29,333 [tense music builds] 481 00:26:31,375 --> 00:26:32,375 The window! 482 00:26:36,041 --> 00:26:37,458 [shouts] 483 00:26:38,708 --> 00:26:40,666 Get back! Cover! 484 00:26:46,333 --> 00:26:47,166 [pants] 485 00:26:47,250 --> 00:26:49,583 Stop this now. You got two people injured here. 486 00:26:49,666 --> 00:26:52,625 Yeah, but I saved another four, and now we have their arsenal. 487 00:26:52,708 --> 00:26:53,583 Look at me! 488 00:26:54,666 --> 00:26:56,916 They're both fathers. They both have families. 489 00:26:59,375 --> 00:27:03,083 It wasn't my fault. It was that Goddamn recoil. 490 00:27:03,166 --> 00:27:04,958 It's just collateral damage. 491 00:27:05,041 --> 00:27:09,000 We're in the middle of a Goddamn war! Churchill would see it as a victory. 492 00:27:09,958 --> 00:27:11,291 Ammunition? 493 00:27:12,458 --> 00:27:14,583 [dramatic music plays] 494 00:27:14,666 --> 00:27:16,250 -Only two clips. -[Tokyo] What? 495 00:27:16,333 --> 00:27:19,041 We can't cover this entire corridor with two fucking clips. 496 00:27:19,125 --> 00:27:23,083 For fuck's sake. We gotta blow one of the charges. 497 00:27:23,166 --> 00:27:27,125 If you blow the arsenal from the inside, the entire building will collapse. 498 00:27:27,208 --> 00:27:28,583 [Palermo] Not a great idea. 499 00:27:28,666 --> 00:27:29,833 We need some grenades. 500 00:27:29,916 --> 00:27:31,666 Where the fuck do we get grenades? 501 00:27:32,875 --> 00:27:34,250 [grunts in pain] 502 00:27:34,833 --> 00:27:37,083 I know where to find grenades. And a lot more. 503 00:27:37,166 --> 00:27:40,666 Palermo, distract them. Don't let them suspect we're gone. Lisbon… 504 00:27:43,583 --> 00:27:44,750 [Palermo] Good luck! 505 00:27:44,833 --> 00:27:46,833 [uplifting music plays] 506 00:27:55,666 --> 00:27:57,500 There's been a shooting inside the building. 507 00:27:57,583 --> 00:27:58,875 Something critical is going on. 508 00:27:58,958 --> 00:28:00,208 I'll tell you what's going on. 509 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 The Plan Valencia or Beijing. They're putting on a show. 510 00:28:02,875 --> 00:28:05,375 They're throwing firecrackers so we change our strategy. 511 00:28:05,458 --> 00:28:08,666 It's battle rifles. Windows have been hit. There are civilians in there. 512 00:28:08,750 --> 00:28:10,000 -Suárez, please. -Colonel. 513 00:28:10,791 --> 00:28:13,041 Are you setting up an intervention behind my back? 514 00:28:13,125 --> 00:28:16,750 -What if I was? Would that be a problem? -This is a civil conflict. 515 00:28:16,833 --> 00:28:18,583 I demand to be part of any intervention. 516 00:28:18,666 --> 00:28:21,500 You demand? Who the fuck do you think you are? 517 00:28:21,583 --> 00:28:25,125 Sir, I'm the inspector in charge of this country's special operations. 518 00:28:25,625 --> 00:28:27,333 And though you try to diminish us, 519 00:28:27,916 --> 00:28:30,041 let me remind you we're the team that took down Berlin. 520 00:28:30,125 --> 00:28:31,833 We got him when he had a Browning. 521 00:28:35,291 --> 00:28:36,125 [sighs] 522 00:28:38,333 --> 00:28:39,250 [Tamayo] Sagasta! 523 00:28:40,416 --> 00:28:42,791 Sagasta, go in with your men. Right now! 524 00:28:44,041 --> 00:28:46,041 [action music plays] 525 00:28:46,125 --> 00:28:47,750 [pants] 526 00:28:48,541 --> 00:28:50,041 It's okay. 527 00:28:52,000 --> 00:28:53,500 Rio! Come with me. 528 00:28:59,791 --> 00:29:01,083 [yells] 529 00:29:02,958 --> 00:29:06,125 -[grunts] God damn it! -[Manila] Hold on, hold on, hold on! 530 00:29:06,208 --> 00:29:08,750 You are really a colossal son of a bitch, Denver. 531 00:29:08,833 --> 00:29:09,666 Huh? 532 00:29:11,208 --> 00:29:14,625 The other heist, the good one… I can't believe you kicked me out of that. 533 00:29:14,708 --> 00:29:18,166 Suddenly, you felt like inviting me to this one, this fucking disaster! 534 00:29:18,250 --> 00:29:19,916 I'm doing this because I'm a good person. 535 00:29:20,000 --> 00:29:22,416 We both know I should be kicking you in the balls! 536 00:29:22,500 --> 00:29:24,250 -[laughs and grunts] -[laughs] 537 00:29:25,250 --> 00:29:26,708 Get the fuck away from me! 538 00:29:26,791 --> 00:29:28,791 [shooting in background] 539 00:29:35,208 --> 00:29:37,333 [pants] 540 00:29:39,208 --> 00:29:40,250 Denver! 541 00:29:40,333 --> 00:29:43,583 When you left you were bleeding like a pig. You gotta come back. 542 00:29:43,666 --> 00:29:47,250 Okay. Your arm's gonna go a little numb, but it's nothing, okay? 543 00:29:47,333 --> 00:29:48,958 Come on, go. 544 00:29:50,833 --> 00:29:53,500 -What are you doing with that? -I'm gonna make them dance. 545 00:29:53,583 --> 00:29:57,583 Didn't you say we needed to be heroes? That's exactly what I'm gonna do here now. 546 00:29:57,666 --> 00:29:59,708 We have the hostages in the armory, 547 00:30:00,500 --> 00:30:02,250 and we've got two fucking clips left. 548 00:30:03,916 --> 00:30:05,166 I'm not going anywhere. 549 00:30:07,333 --> 00:30:10,333 There's no point in attacking them now. We have all their weapons. 550 00:30:10,916 --> 00:30:12,916 It's a matter of time before the army gets here. 551 00:30:13,000 --> 00:30:15,875 Sweetie. Dani, sweetie, you need to come back here. 552 00:30:15,958 --> 00:30:18,375 I'm fine, okay? I'm honestly fine. 553 00:30:18,458 --> 00:30:19,541 You're not fine. 554 00:30:19,625 --> 00:30:20,458 [static] 555 00:30:22,000 --> 00:30:25,416 Our task now is to defend this position using our intelligence. 556 00:30:26,166 --> 00:30:27,375 [laughs] 557 00:30:27,458 --> 00:30:30,000 Defend? Like the Italians? Huh? 558 00:30:30,500 --> 00:30:33,958 Even though we have little Messi on our team? [pants] 559 00:30:37,000 --> 00:30:38,083 And Neymar? 560 00:30:38,583 --> 00:30:40,333 And Cristiano Ronaldo? 561 00:30:40,833 --> 00:30:43,250 No, Governor. We're not defending here. God no. 562 00:30:43,333 --> 00:30:44,666 We're playing tiki-taka! 563 00:30:46,166 --> 00:30:47,791 Come on, kids. Take cover. 564 00:30:57,250 --> 00:30:58,083 Your turn. 565 00:31:01,875 --> 00:31:03,875 [tense music plays] 566 00:31:03,958 --> 00:31:05,875 [crying] 567 00:31:10,958 --> 00:31:12,666 -[Palermo] Grenade! -It's a grenade! 568 00:31:13,583 --> 00:31:16,041 [suspenseful music builds and ends abruptly] 569 00:31:23,666 --> 00:31:25,666 [high-pitched ringing] 570 00:31:28,875 --> 00:31:30,875 [muffled audio] 571 00:31:30,958 --> 00:31:31,916 [Denver] Are you okay? 572 00:31:33,583 --> 00:31:34,875 How do you feel? 573 00:31:35,375 --> 00:31:36,291 Bad! 574 00:31:39,375 --> 00:31:41,375 Arturo! 575 00:31:41,458 --> 00:31:43,833 I'm going to rip your fucking balls off! 576 00:31:44,416 --> 00:31:46,958 -They're right here, come and get 'em! -[pants angrily] 577 00:31:47,750 --> 00:31:49,375 Why don't you come and see me sometime? 578 00:31:59,958 --> 00:32:01,166 [raucous music plays] 579 00:32:01,250 --> 00:32:02,875 [shooting] 580 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 [action music plays] 581 00:32:16,500 --> 00:32:17,375 Oh shit. 582 00:32:18,208 --> 00:32:20,500 -[Lisbon] Are you okay? -No! 583 00:32:27,458 --> 00:32:29,916 They've got enough ammo for five wars! 584 00:32:30,000 --> 00:32:31,333 We're fucked! 585 00:32:32,041 --> 00:32:32,875 What is this? 586 00:32:32,958 --> 00:32:34,708 What are you doing? That's a flamethrower. 587 00:32:36,125 --> 00:32:37,750 A flamethrower, huh? 588 00:32:43,875 --> 00:32:46,666 Everything in this room is flammable and explosive! 589 00:32:47,666 --> 00:32:49,041 Don't worry, Mr. Governor. 590 00:32:50,833 --> 00:32:52,625 The barbecue's gonna be outside. 591 00:32:56,416 --> 00:32:58,625 [Professor] …is for all of you who see this mask 592 00:32:58,708 --> 00:33:00,666 as a symbol of resistance. 593 00:33:03,500 --> 00:33:04,708 We need you. 594 00:33:07,291 --> 00:33:09,333 The State has declared war on us. 595 00:33:10,916 --> 00:33:12,666 -A filthy war. -[gate squeaks] 596 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 [quiet suspenseful music plays] 597 00:33:17,208 --> 00:33:18,166 Professor? 598 00:33:19,375 --> 00:33:21,500 [Professor] We've decided to stand up to them. 599 00:33:21,583 --> 00:33:22,416 [grunts] 600 00:33:24,500 --> 00:33:27,208 [Professor] The police have arrested one of us in a foreign country. 601 00:33:29,833 --> 00:33:30,791 Aníbal Cortés. 602 00:33:31,875 --> 00:33:34,208 It's been more than two months since his arrest. 603 00:33:36,416 --> 00:33:38,875 And no formal charges have been made. 604 00:33:40,000 --> 00:33:41,208 Professor? 605 00:33:41,291 --> 00:33:42,958 They haven't requested extradition. 606 00:33:43,041 --> 00:33:45,166 Marseille. The toilet. 607 00:33:45,750 --> 00:33:48,125 -They haven't provided a lawyer. -Go and look. 608 00:33:50,416 --> 00:33:51,875 He's being held captive… 609 00:33:53,791 --> 00:33:56,833 Hello? Anyone in there? 610 00:33:56,916 --> 00:33:58,333 …in some unknown place. 611 00:33:58,416 --> 00:33:59,708 And in all likelihood, 612 00:34:01,125 --> 00:34:02,458 they are torturing him. 613 00:34:05,208 --> 00:34:06,750 So we are demanding 614 00:34:08,250 --> 00:34:11,916 that his illegal detention be brought to an end right now. 615 00:34:12,000 --> 00:34:15,791 And that he's brought to justice while respecting legal standards. 616 00:34:15,875 --> 00:34:18,208 -The State began this war… -Benjamín. 617 00:34:19,458 --> 00:34:21,000 …and we're not going to hide. 618 00:34:21,083 --> 00:34:22,166 He's sleeping. 619 00:34:22,250 --> 00:34:24,458 -[shushes] -We're going to fight… 620 00:34:24,541 --> 00:34:26,208 [sighs in relief] 621 00:34:26,291 --> 00:34:27,333 …blow 622 00:34:28,500 --> 00:34:29,750 by blow. 623 00:34:30,666 --> 00:34:31,666 And this time… 624 00:34:32,458 --> 00:34:33,791 [door squeaks] 625 00:34:35,083 --> 00:34:37,083 …the heist will be even bigger. 626 00:34:37,958 --> 00:34:39,875 [whispering] You did a good job, Professor. 627 00:34:40,833 --> 00:34:42,833 [suspenseful music plays] 628 00:35:02,666 --> 00:35:04,458 [music booms] 629 00:35:04,541 --> 00:35:05,750 [Marseille groans] 630 00:35:08,666 --> 00:35:10,500 -[metal thuds] -[glass shatters] 631 00:35:10,583 --> 00:35:12,583 [suspenseful music continues] 632 00:35:34,291 --> 00:35:36,916 [discreet footsteps approaching] 633 00:35:38,291 --> 00:35:40,083 [music intensifies] 634 00:35:45,750 --> 00:35:48,583 [Alicia] Next I'm gonna unload the entire clip through the door. 635 00:35:48,666 --> 00:35:51,208 I suggest you slide your gun to me and come out. 636 00:35:52,875 --> 00:35:54,000 Very well. 637 00:35:54,583 --> 00:35:57,000 Three, two, 638 00:35:58,666 --> 00:36:00,041 one. 639 00:36:00,125 --> 00:36:01,333 [door squeaks] 640 00:36:04,958 --> 00:36:06,333 Who the fuck are you? 641 00:36:07,375 --> 00:36:08,875 -Logroño? -No… 642 00:36:09,375 --> 00:36:10,875 No city name [hesitates]. No… 643 00:36:11,500 --> 00:36:12,583 I don't have one. 644 00:36:12,666 --> 00:36:14,916 [action music plays] 645 00:36:19,958 --> 00:36:23,041 Shit! The cylinder's out of oxygen. On it. 646 00:36:26,708 --> 00:36:27,791 Okay, so… 647 00:36:29,291 --> 00:36:30,833 [oxygen flows] 648 00:36:32,166 --> 00:36:34,208 It's filling up. It'll take a minute. 649 00:36:34,291 --> 00:36:35,916 [silence] 650 00:36:47,375 --> 00:36:49,458 You know that I let you break up with me. 651 00:36:51,041 --> 00:36:52,625 You didn't get to hear what I had to say. 652 00:36:56,291 --> 00:36:57,916 You're not leaving this place without me. 653 00:36:59,000 --> 00:37:00,250 You know that, right? 654 00:37:00,333 --> 00:37:02,333 [soft music plays] 655 00:37:03,833 --> 00:37:05,125 You might have to kidnap me. 656 00:37:05,875 --> 00:37:07,083 [chuckles quietly] 657 00:37:07,166 --> 00:37:09,083 That's not a cool way to restart a relationship. 658 00:37:11,291 --> 00:37:12,416 It'd be kinda fun though. 659 00:37:13,875 --> 00:37:16,166 I just learned new tricks about kidnapping. 660 00:37:16,250 --> 00:37:18,625 You know, tying people up. 661 00:37:18,708 --> 00:37:19,833 [oxygen tank clicks] 662 00:37:21,791 --> 00:37:24,125 Are you gonna cut the steel or flirt with me? 663 00:37:28,958 --> 00:37:31,000 I can do two things at the same time. 664 00:37:34,083 --> 00:37:35,708 Hell, maybe even three. 665 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 [chuckles] 666 00:37:38,208 --> 00:37:39,333 [tense music plays] 667 00:37:41,958 --> 00:37:45,541 You three, in the front jeep, come on! Let's go, go, go, go, go! 668 00:37:46,125 --> 00:37:47,083 This is Helsinki. 669 00:37:47,916 --> 00:37:49,625 There's some movement outside. 670 00:37:50,208 --> 00:37:51,541 Looks like Special Forces. 671 00:37:52,666 --> 00:37:54,750 They're going in heavy, lots of guns. 672 00:37:54,833 --> 00:37:58,791 A C90 rocket launcher, grenade launchers, machine guns, 673 00:37:59,291 --> 00:38:00,541 shotguns, rifles. 674 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 [soldier] Come on, let's go! 675 00:38:03,458 --> 00:38:06,958 They're getting in two jeeps. Shit, they're going in right now. 676 00:38:08,958 --> 00:38:12,791 Bogotá, this is Lisbon. Release Gandía immediately. 677 00:38:14,625 --> 00:38:17,500 If we get him out now, he'll tell them we're chasing the hostages. 678 00:38:17,583 --> 00:38:19,500 If we don't, they'll just waltz in here! 679 00:38:19,583 --> 00:38:22,250 We don't have any weapons. The hostages took them all. 680 00:38:22,333 --> 00:38:23,583 [tense music plays] 681 00:38:31,041 --> 00:38:34,208 Hey! Cover me! All of you! 682 00:38:36,583 --> 00:38:37,500 [Lisbon] Shit! 683 00:38:37,583 --> 00:38:38,500 [Denver] God! 684 00:38:45,375 --> 00:38:46,208 [Denver] Fuck! 685 00:38:49,041 --> 00:38:49,958 [Arturo] Denver! 686 00:38:51,500 --> 00:38:53,583 I'm the father of Cincinnati! 687 00:38:53,666 --> 00:38:55,166 Motherfucker. 688 00:38:55,250 --> 00:38:57,708 [Arturo] I got a little present for ya! 689 00:38:57,791 --> 00:39:01,291 -Who's the father? I don't get it. -Shut it or I'll staple your mouth. 690 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 [Arturo] Come here! 691 00:39:03,875 --> 00:39:05,708 [Arturo screams] 692 00:39:10,666 --> 00:39:12,583 -[soldier 1] Area secured. -[soldier 2] All clear. 693 00:39:12,666 --> 00:39:15,041 -[Tamayo] Prepare to enter. -We're clear, Colonel. 694 00:39:15,125 --> 00:39:16,875 [Suárez] Green light. We can proceed. 695 00:39:16,958 --> 00:39:17,791 Right now! 696 00:39:17,875 --> 00:39:19,541 [hard rock music plays] 697 00:39:21,708 --> 00:39:23,375 -[stapler clicks] -Ready. 698 00:39:25,000 --> 00:39:25,916 Come on. 699 00:39:27,291 --> 00:39:29,875 [Arturo screams] 700 00:39:35,250 --> 00:39:37,625 [crowd clamors] 701 00:39:43,000 --> 00:39:44,166 [grunts] 702 00:39:44,250 --> 00:39:45,625 Son of a bitch! 703 00:39:45,708 --> 00:39:46,833 Arturito! 704 00:39:46,916 --> 00:39:51,666 Do you believe in reincarnation? If you don't, you should be negotiating. 705 00:39:52,833 --> 00:39:54,291 How long can you hold your breath? 706 00:39:54,375 --> 00:39:58,708 I can hold my breath as long as it takes to fuck the cunt of your whore mother. 707 00:39:58,791 --> 00:40:01,458 [laughs] Let's see if that's sufficient. 708 00:40:05,791 --> 00:40:07,791 [raucous music plays] 709 00:40:12,375 --> 00:40:13,416 Fentanyl. 710 00:40:13,500 --> 00:40:14,583 They're opening the doors. 711 00:40:17,250 --> 00:40:19,416 Let's see if this knocks you out, champ. 712 00:40:26,958 --> 00:40:30,083 The hostages! [coughs] The hostages! 713 00:40:30,166 --> 00:40:33,541 -What the fuck is going on? -The hostages are… [coughs] 714 00:40:37,333 --> 00:40:38,833 The hostages… 715 00:40:41,625 --> 00:40:43,625 Abort the intervention! 716 00:40:46,708 --> 00:40:48,625 The hostages are… 717 00:40:58,291 --> 00:40:59,541 Confirmed, Colonel. 718 00:40:59,625 --> 00:41:02,500 It's Gandía. It's Gandía, Colonel. It's Gandía. 719 00:41:02,583 --> 00:41:05,291 Sagasta, abort the operation until further notice. 720 00:41:10,250 --> 00:41:11,250 [music ends] 721 00:41:11,333 --> 00:41:14,333 [gasps for air] The hostages… 722 00:41:17,750 --> 00:41:18,750 [Arturo] Denver. 723 00:41:20,208 --> 00:41:21,500 I know you're listening. 724 00:41:22,000 --> 00:41:23,375 Do you think she loves you? 725 00:41:24,250 --> 00:41:25,333 Denver? 726 00:41:26,666 --> 00:41:27,666 No. 727 00:41:28,916 --> 00:41:30,875 You're not man enough for that woman. 728 00:41:31,375 --> 00:41:33,083 She would always say 729 00:41:33,166 --> 00:41:34,791 that I taught her what love is. 730 00:41:35,791 --> 00:41:38,083 Did she ever tell you something like that? No. 731 00:41:39,000 --> 00:41:40,333 You know why? 732 00:41:41,041 --> 00:41:43,041 'Cause you don't have half the brains I have. 733 00:41:43,125 --> 00:41:44,833 And you can never get where I got. 734 00:41:45,416 --> 00:41:48,916 This is revenge, it's personal. You're just putting all of us at risk! 735 00:41:49,000 --> 00:41:49,833 Shut it! 736 00:41:51,166 --> 00:41:53,291 I know that kid like I gave birth to him myself. 737 00:41:53,375 --> 00:41:56,666 [pants] I know where I have to poke him so that he loses his cool. 738 00:41:56,750 --> 00:41:57,833 That's what I'm gonna do. 739 00:41:57,916 --> 00:42:00,458 And when he comes out, I'll turn him into ashes. 740 00:42:05,750 --> 00:42:06,625 With me… 741 00:42:08,125 --> 00:42:11,375 With me she never wondered, "What am I doing with this guy?" 742 00:42:12,166 --> 00:42:13,041 Never. 743 00:42:13,125 --> 00:42:14,583 And I was married, you know? 744 00:42:15,666 --> 00:42:16,625 And she knew that. 745 00:42:17,500 --> 00:42:19,458 But we couldn't stay apart, not even for a minute. 746 00:42:19,541 --> 00:42:21,583 You could literally see the sparks fly, man. 747 00:42:22,500 --> 00:42:24,125 Right there, between us, 748 00:42:24,708 --> 00:42:26,750 every time we met by the coffee machine. 749 00:42:26,833 --> 00:42:28,166 I need you to give me your gun. 750 00:42:28,250 --> 00:42:30,083 We were doing it all the time. 751 00:42:32,166 --> 00:42:33,916 In every single corner. 752 00:42:35,291 --> 00:42:36,291 One year… 753 00:42:40,083 --> 00:42:41,291 and another. 754 00:42:42,291 --> 00:42:44,458 I mean, we made love everywhere, Denver. 755 00:42:45,541 --> 00:42:47,041 It didn't matter where it was. 756 00:42:48,166 --> 00:42:49,833 Under the money-printing machine, 757 00:42:50,875 --> 00:42:52,833 or in the cafeteria restroom, 758 00:42:53,791 --> 00:42:55,416 or in my own office. [laughs] 759 00:42:58,583 --> 00:43:00,416 Or on top of the coin displays. 760 00:43:00,500 --> 00:43:02,500 [dramatic music plays] 761 00:43:03,083 --> 00:43:04,000 It didn't matter. 762 00:43:07,500 --> 00:43:08,541 And every night… 763 00:43:10,458 --> 00:43:13,208 Every night, as soon as she got home, 764 00:43:14,291 --> 00:43:16,375 she would send me these beautiful texts, 765 00:43:18,000 --> 00:43:19,208 she would send pictures… 766 00:43:19,291 --> 00:43:20,875 [sobs] 767 00:43:20,958 --> 00:43:24,250 …and she would say, she would swear to me 768 00:43:24,333 --> 00:43:27,500 that she never felt like that before and she couldn't live without me. 769 00:43:29,000 --> 00:43:30,125 Denver, 770 00:43:30,958 --> 00:43:32,833 did she ever say anything like that about you? 771 00:43:33,416 --> 00:43:35,000 Huh? I know she hasn't. 772 00:43:35,500 --> 00:43:36,958 -Give me the walkie. -Leave it. 773 00:43:37,041 --> 00:43:39,958 [Arturo] Why didn't you have another child, huh? Your own child! 774 00:43:41,291 --> 00:43:45,083 You stole her from me, you son of a bitch! You had to fucking kidnap her! 775 00:43:45,166 --> 00:43:48,708 And when she came to her senses, she was in the middle of nowhere, 776 00:43:48,791 --> 00:43:52,583 condemned to spend her entire life with a fucking moron! 777 00:43:52,666 --> 00:43:53,708 [Denver yells] 778 00:43:53,791 --> 00:43:54,958 Are you fucking crazy? 779 00:43:57,458 --> 00:43:59,416 [both scream] 780 00:44:00,083 --> 00:44:01,875 Come on! 781 00:44:02,458 --> 00:44:05,291 -Keep your fucking cool, Denver! -[Arturo] Fuck! 782 00:44:05,375 --> 00:44:07,375 [pants] 783 00:44:09,250 --> 00:44:12,625 Tokyo is about to come here with a grenade. 784 00:44:13,250 --> 00:44:14,625 Calm down. 785 00:44:14,708 --> 00:44:18,500 Sorry, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 786 00:44:18,583 --> 00:44:19,500 [pants] 787 00:44:20,500 --> 00:44:21,375 Weapons! 788 00:44:22,583 --> 00:44:23,958 They have more weapons. 789 00:44:24,041 --> 00:44:25,125 Fuck! 790 00:44:25,750 --> 00:44:26,875 Change of plans! 791 00:44:26,958 --> 00:44:28,916 You two, get those shields 792 00:44:29,000 --> 00:44:31,833 and put the Browning on top of that forklift. Come on! 793 00:44:34,291 --> 00:44:35,666 [Tokyo exhales] 794 00:44:37,291 --> 00:44:40,083 There's no military logic in choosing to abandon our position. 795 00:44:42,375 --> 00:44:44,666 [machine clicks] 796 00:44:46,583 --> 00:44:48,791 We have no chance of beating them if we leave. 797 00:44:48,875 --> 00:44:51,250 Listen carefully because I'm not gonna say it twice. 798 00:44:55,208 --> 00:44:57,791 They're counterattacking, you heard them yourself. 799 00:44:57,875 --> 00:44:58,791 They have more weapons. 800 00:44:58,875 --> 00:45:00,833 [tense music plays] 801 00:45:02,708 --> 00:45:05,750 As soon as they bring them here, this will turn into a rattrap. 802 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 We'll be totally fucked! 803 00:45:07,250 --> 00:45:09,541 [tense music plays] 804 00:45:09,625 --> 00:45:11,625 [metal rattles] 805 00:45:12,166 --> 00:45:14,833 I already told you, let's act now. 806 00:45:18,083 --> 00:45:19,166 Right now! 807 00:45:26,333 --> 00:45:27,500 -Let's do it. -[gun cocks] 808 00:45:27,583 --> 00:45:29,791 [frenetic music plays] 809 00:45:33,291 --> 00:45:36,250 They're not covering the windows. We can't wait any longer. 810 00:45:36,333 --> 00:45:38,250 We have to go in right now, let's go! 811 00:45:46,250 --> 00:45:48,375 [engine roars] 812 00:45:50,833 --> 00:45:53,083 -What the fuck is this? -[Palermo] Take cover! 813 00:45:53,166 --> 00:45:54,583 [Arturo] Open! 814 00:45:54,666 --> 00:45:56,625 [shooting] 815 00:46:02,208 --> 00:46:04,541 -[yelling] -Close! 816 00:46:13,041 --> 00:46:14,208 Open! 817 00:46:14,291 --> 00:46:16,708 [music intensifies] 818 00:46:18,083 --> 00:46:20,000 I'm on my last clip! 819 00:46:27,333 --> 00:46:29,250 [yelling] 820 00:46:30,000 --> 00:46:31,041 Close! 821 00:46:32,583 --> 00:46:33,708 Open! 822 00:46:33,791 --> 00:46:35,000 [Lisbon] Shit! 823 00:46:37,541 --> 00:46:39,208 I'm out of ammo! 824 00:46:45,791 --> 00:46:46,791 [Stockholm grunts] 825 00:46:49,166 --> 00:46:50,083 Arturo! 826 00:46:50,166 --> 00:46:52,166 [music ends] 827 00:46:53,541 --> 00:46:55,000 [Stockholm pants] 828 00:47:03,375 --> 00:47:04,208 Mónica… 829 00:47:07,250 --> 00:47:08,083 Calm down. 830 00:47:08,666 --> 00:47:10,208 Huh? [pants] 831 00:47:12,916 --> 00:47:14,666 [Stockholm] Don't move or I'll kill him! 832 00:47:16,750 --> 00:47:17,875 On your knees! 833 00:47:17,958 --> 00:47:19,041 Come on, get down. 834 00:47:20,708 --> 00:47:22,791 [Arturo] Don't do something stupid you're gonna regret. 835 00:47:22,875 --> 00:47:25,625 [pants] Put the gun down, please. 836 00:47:27,375 --> 00:47:28,208 [gun cocks] 837 00:47:30,750 --> 00:47:32,416 'Cause you're not gonna shoot me, 838 00:47:33,083 --> 00:47:33,916 right? 839 00:47:34,791 --> 00:47:37,208 You would never shoot the father of your child. 840 00:47:37,291 --> 00:47:38,708 Do you know how I know? 841 00:47:40,375 --> 00:47:43,541 I'm the only one who will be able to be there for your child 842 00:47:43,625 --> 00:47:45,291 when this thing is all over. 843 00:47:46,750 --> 00:47:50,000 -The only one who's not gonna shame him. -Lie down on the floor! 844 00:47:52,083 --> 00:47:53,708 Don't you understand? [pants] 845 00:47:56,750 --> 00:47:57,916 Don't you realize it? 846 00:47:59,000 --> 00:48:01,041 Stop trying to be someone you're not. 847 00:48:01,791 --> 00:48:06,666 You'll never be one of them. 848 00:48:09,458 --> 00:48:11,125 -You'll always be a secret-- -[gun fires] 849 00:48:11,208 --> 00:48:12,250 [grunts] 850 00:48:15,125 --> 00:48:16,916 -[gun fires] -[grunts] 851 00:48:17,000 --> 00:48:18,166 [body hits ground] 852 00:48:18,666 --> 00:48:20,250 [dramatic music plays] 853 00:48:26,166 --> 00:48:28,166 [music builds] 854 00:48:30,583 --> 00:48:31,875 [music ends abruptly] 855 00:48:35,375 --> 00:48:37,375 [mysterious music plays] 58704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.