All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S04E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,521 --> 00:01:28,044 I'm in. 2 00:01:28,784 --> 00:01:29,872 - That was fast. Yeah, 3 00:01:29,915 --> 00:01:31,656 a lot less security than I expected. 4 00:01:31,700 --> 00:01:33,615 And I expected you to lie 5 00:01:33,658 --> 00:01:35,834 about how many security guards you had to take out. 6 00:01:35,878 --> 00:01:37,836 Remember in Shakhty 7 00:01:37,880 --> 00:01:40,317 when he took out a pack of insurgents? 8 00:01:40,361 --> 00:01:42,276 Why do we have to keep having this conversation? 9 00:01:42,319 --> 00:01:43,668 Three is a pack. 10 00:01:43,712 --> 00:01:46,671 Okay, White Knight. Whatever you say. 11 00:01:47,890 --> 00:01:49,631 You see the painting? 12 00:01:49,674 --> 00:01:51,154 Yeah. 13 00:01:51,198 --> 00:01:52,808 Actually, there's a few paintings. 14 00:01:52,851 --> 00:01:54,853 Hang on. Just to be clear, 15 00:01:54,897 --> 00:01:56,551 is it a pack of paintings? 16 00:01:56,594 --> 00:01:59,119 Funny. 17 00:02:11,479 --> 00:02:12,741 Found it. 18 00:02:12,784 --> 00:02:14,743 Retinal scanner and all. 19 00:02:14,786 --> 00:02:16,701 So far, so good on the intel. 20 00:02:16,745 --> 00:02:18,181 You got the baggie? 21 00:02:18,225 --> 00:02:19,748 Unfortunately, yes. 22 00:02:19,791 --> 00:02:22,881 And it is disgusting. 23 00:02:35,807 --> 00:02:37,505 You got to be kidding me. 24 00:02:37,548 --> 00:02:38,941 What's the matter? 25 00:02:39,681 --> 00:02:40,899 It's empty. 26 00:02:40,943 --> 00:02:41,944 Well, maybe our intel 27 00:02:41,987 --> 00:02:43,206 wasn't so good after all. 28 00:02:43,250 --> 00:02:45,774 Maybe security was light for a reason. 29 00:02:45,817 --> 00:02:47,906 Ah, somebody could've gotten here first, 30 00:02:47,950 --> 00:02:50,300 taken out a few guards, emptied the safe. 31 00:02:59,091 --> 00:03:00,963 Yeah, yeah. If that's the case, 32 00:03:01,006 --> 00:03:03,139 they're probably long gone by now. 33 00:03:03,183 --> 00:03:06,316 Meet me back at the checkpoint in 90 seconds. 34 00:03:45,616 --> 00:03:46,965 Drop it. 35 00:03:47,009 --> 00:03:49,272 And take off the mask. 36 00:04:02,764 --> 00:04:04,722 Who are you? 37 00:04:04,766 --> 00:04:06,681 The name's Belle. 38 00:04:06,724 --> 00:04:08,813 T.R. Belle. 39 00:04:08,857 --> 00:04:10,772 "And as the White Knight studied Belle, 40 00:04:10,815 --> 00:04:14,123 "the corner of his mouth lifted up ever so slightly. 41 00:04:14,166 --> 00:04:16,256 "It was a self-satisfied grin, 42 00:04:16,299 --> 00:04:18,693 "and once Belle had seen it, she wanted nothing more 43 00:04:18,736 --> 00:04:20,825 "than to wipe it off his face 44 00:04:20,869 --> 00:04:22,436 with her foot." 45 00:04:22,479 --> 00:04:23,698 Wow. 46 00:04:23,741 --> 00:04:25,265 That is what I call an introduction. 47 00:04:25,308 --> 00:04:27,223 I'm loving this book. 48 00:04:27,267 --> 00:04:28,703 Yeah. I mean, 49 00:04:28,746 --> 00:04:30,705 Robin sure knows how to spin a good yarn. 50 00:04:30,748 --> 00:04:31,749 I'll give him that. 51 00:04:31,793 --> 00:04:33,708 What's wrong? 52 00:04:33,751 --> 00:04:37,320 I mean, sure, the plot is... 53 00:04:37,364 --> 00:04:39,148 It's diverting. 54 00:04:39,191 --> 00:04:42,499 It's just the way that Robin describes T.R. Belle. 55 00:04:42,543 --> 00:04:44,240 She's cold. 56 00:04:44,284 --> 00:04:47,504 Aloof and judgmental. Controlling. 57 00:04:47,548 --> 00:04:48,723 Come on, it's just a book. 58 00:04:48,766 --> 00:04:50,768 T.R. Belle is definitely not you. 59 00:04:50,812 --> 00:04:52,466 I know, but she was inspired by me. 60 00:04:52,509 --> 00:04:54,032 Well, the parts of her 61 00:04:54,076 --> 00:04:56,034 that are you, I can totally see. 62 00:04:56,078 --> 00:04:58,036 I mean, she's brilliant. 63 00:04:58,080 --> 00:04:59,734 Strong. Witty. 64 00:04:59,777 --> 00:05:01,475 Go on. 65 00:05:01,518 --> 00:05:03,912 Decisive. 66 00:05:03,955 --> 00:05:05,566 Athletic. 67 00:05:05,609 --> 00:05:07,350 Sexy. 68 00:05:07,394 --> 00:05:08,525 And? 69 00:05:08,569 --> 00:05:11,746 And about to be deservedly frustrated. 70 00:05:11,789 --> 00:05:13,095 Huh. 71 00:05:13,138 --> 00:05:14,705 Did not see that one coming. 72 00:05:14,749 --> 00:05:17,752 No, no, no, it's just I, uh, I really need to split. 73 00:05:17,795 --> 00:05:19,188 Patients are starting to line up. 74 00:05:19,231 --> 00:05:21,538 Hey, are you sure you don't want to join me? 75 00:05:21,582 --> 00:05:23,105 I'm only two counties over. 76 00:05:23,148 --> 00:05:24,759 I, uh, have to fly the other doctors 77 00:05:24,802 --> 00:05:26,108 to Bartolimo in the morning. 78 00:05:26,151 --> 00:05:27,979 It's funny 79 00:05:28,023 --> 00:05:29,981 how we traveled halfway around the world 80 00:05:30,025 --> 00:05:32,070 just to, uh, video chat. 81 00:05:32,114 --> 00:05:34,290 Well, it's what we signed up for. 82 00:05:34,334 --> 00:05:36,466 Go where the help is needed. 83 00:05:37,424 --> 00:05:39,251 You are the best. 84 00:05:40,035 --> 00:05:41,558 All right, get to it. 85 00:05:41,602 --> 00:05:44,344 I have over 200 more pages 86 00:05:44,387 --> 00:05:47,303 of bittersweet overanalyzing to do. 87 00:05:47,347 --> 00:05:48,696 All right. 88 00:05:48,739 --> 00:05:51,133 Have fun. I miss you. 89 00:05:51,916 --> 00:05:54,354 Bye. 90 00:05:58,575 --> 00:06:00,882 I wonder what Magnum thinks. 91 00:06:01,665 --> 00:06:04,276 Honestly, it's not as good as his last one. 92 00:06:04,320 --> 00:06:06,844 I really hope Robin hasn't lost his touch. 93 00:06:06,888 --> 00:06:08,411 That's a bit extreme. 94 00:06:08,455 --> 00:06:10,848 I think it lacks the realism of his earlier stuff. 95 00:06:10,892 --> 00:06:14,069 Oh, yeah, like the one where you parachuted from outer space. 96 00:06:14,112 --> 00:06:15,331 I think he's just 97 00:06:15,375 --> 00:06:17,725 a little bit jelly because the White Knight 98 00:06:17,768 --> 00:06:19,335 ends up being upstaged 99 00:06:19,379 --> 00:06:22,164 - by T.R. Belle. - That's ridiculous. 100 00:06:22,207 --> 00:06:24,384 I don't know, I think TC has a point here. 101 00:06:24,427 --> 00:06:25,602 You think I'm jealous 102 00:06:25,646 --> 00:06:27,256 because a character loosely based on me 103 00:06:27,299 --> 00:06:30,738 gets upstaged by a character that's loosely based on Higgins? 104 00:06:30,781 --> 00:06:32,827 I mean, come on. I think it's great Robin 105 00:06:32,870 --> 00:06:34,219 finally put a woman in the mix. 106 00:06:34,263 --> 00:06:36,004 Yeah, totally. I mean, up until now, 107 00:06:36,047 --> 00:06:37,658 the White Knight books have been a total sausage fest. 108 00:06:37,701 --> 00:06:38,833 That's true. 109 00:06:38,876 --> 00:06:40,922 Speaking of beautiful women 110 00:06:40,965 --> 00:06:43,228 crashing a sausage fest... Very funny. 111 00:06:43,272 --> 00:06:46,318 Oh, my God. Isn't - the book amazing? - Uh, 112 00:06:46,362 --> 00:06:47,494 yeah. Parts of it. 113 00:06:47,537 --> 00:06:49,191 Did you get to chapter nine yet? 114 00:06:49,234 --> 00:06:50,410 No. Why? 115 00:06:50,453 --> 00:06:52,324 That's when you hook up with Juliet. 116 00:06:53,587 --> 00:06:55,676 I definitely did not read that, 117 00:06:55,719 --> 00:06:57,242 but, uh, thank you for the image. 118 00:06:57,286 --> 00:07:00,158 Don't blame me. Mr. Masters wrote it. 119 00:07:00,202 --> 00:07:01,812 Well, I'm definitely gonna skip that chapter. 120 00:07:01,856 --> 00:07:03,814 Good idea. It's pretty steamy. 121 00:07:03,858 --> 00:07:05,163 Anyway, 122 00:07:05,207 --> 00:07:07,165 I need background checks on some new staff. 123 00:07:07,209 --> 00:07:08,471 - You got it, boss. - Okay. 124 00:07:08,515 --> 00:07:11,169 But, uh, first, I got to run. 125 00:07:11,213 --> 00:07:13,128 I got to go meet a client. I'll see you guys later. 126 00:07:13,171 --> 00:07:14,956 Oh, oh, oh. I just, uh, put in 127 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 some new ti plants near the main house. 128 00:07:16,653 --> 00:07:18,350 Try not to trample through them 129 00:07:18,394 --> 00:07:20,178 next time the lads are chasing you. 130 00:07:20,222 --> 00:07:22,006 Okay. I'll be sure to watch where I step 131 00:07:22,050 --> 00:07:24,444 next time I am running for my life. 132 00:07:27,925 --> 00:07:29,884 Higgins has been gone for five months, 133 00:07:29,927 --> 00:07:32,713 so it's not surprising that we all miss her. 134 00:07:32,756 --> 00:07:36,499 Still, I got to say, it's nice being a lone-wolf P.I. again. 135 00:07:36,543 --> 00:07:38,719 No one to answer to, and I get to pick all the cases, 136 00:07:38,762 --> 00:07:41,461 so it doesn't have to be about chasing the money. 137 00:07:41,504 --> 00:07:43,724 Case in point, I got a call yesterday 138 00:07:43,767 --> 00:07:45,987 from a struggling single mom named Jenny Liu. 139 00:07:46,030 --> 00:07:48,555 Not a lucrative case, but rewarding. 140 00:07:48,598 --> 00:07:51,862 And I admit, I kind of have a soft spot for single mothers, 141 00:07:51,906 --> 00:07:55,257 having been raised by one myself. 142 00:07:59,130 --> 00:08:00,392 How you doing? 143 00:08:00,436 --> 00:08:01,611 Thomas Magnum. 144 00:08:01,655 --> 00:08:03,221 I have an appointment with Jenny. 145 00:08:03,265 --> 00:08:06,050 I'm Dan, Jenny's father. And she's not here. 146 00:08:06,834 --> 00:08:09,663 That's odd. She confirmed just yesterday. 147 00:08:09,706 --> 00:08:11,578 I don't know anything about that. 148 00:08:11,621 --> 00:08:14,929 Well, do you have any idea - when she'll be back? - I wish 149 00:08:14,972 --> 00:08:16,800 I did. She didn't come home from work last night. 150 00:08:16,844 --> 00:08:19,411 Are you telling me she's missing? 151 00:08:21,152 --> 00:08:23,894 - Look, I'm sorry. I have to go. - Hold on. 152 00:08:24,895 --> 00:08:25,983 I think I can help. 153 00:08:26,027 --> 00:08:27,463 How? 154 00:08:27,507 --> 00:08:29,291 Who are you, exactly? 155 00:08:29,334 --> 00:08:31,467 Someone who knows how to find people. 156 00:08:52,706 --> 00:08:55,447 When I couldn't reach Jenny on her cell, I called the hotel 157 00:08:55,491 --> 00:08:57,275 where she works on the overnight cleaning crew. 158 00:08:57,319 --> 00:08:58,799 I talked to one of her coworkers. 159 00:08:58,842 --> 00:09:00,583 He said he hadn't seen her in weeks. 160 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 But as far as we knew, 161 00:09:02,367 --> 00:09:04,152 she was still going to work every night. 162 00:09:04,195 --> 00:09:06,284 Is there anything else about Jenny 163 00:09:06,328 --> 00:09:07,590 that might be helpful to know? 164 00:09:07,634 --> 00:09:10,462 Has she been in any kind of trouble 165 00:09:10,506 --> 00:09:13,422 or get into any recent altercations? 166 00:09:15,467 --> 00:09:17,948 A few years ago, Jenny moved to Vegas 167 00:09:17,992 --> 00:09:20,124 to be a dealer at a casino. 168 00:09:20,168 --> 00:09:21,778 It was a good job 169 00:09:21,822 --> 00:09:23,954 till she fell in with the wrong crowd, 170 00:09:23,998 --> 00:09:27,305 and she developed a pretty serious drug problem. 171 00:09:27,349 --> 00:09:29,525 She came home to get help. 172 00:09:29,569 --> 00:09:32,615 I thought she was clean, but now... 173 00:09:32,659 --> 00:09:34,225 You think she's been using again. 174 00:09:34,269 --> 00:09:36,314 Or up to something illegal. 175 00:09:36,358 --> 00:09:39,361 She already has a record for theft. 176 00:09:41,276 --> 00:09:43,583 You mind if I hang on to that photo? 177 00:09:44,409 --> 00:09:47,804 Pap, you said Mommy would be back now. 178 00:09:47,848 --> 00:09:49,501 Where is she? 179 00:09:50,633 --> 00:09:53,767 Uh, you must be Emma. 180 00:09:53,810 --> 00:09:55,333 My name's Thomas, 181 00:09:55,377 --> 00:09:57,379 and I'm a friend of your mom's, and we were supposed to have 182 00:09:57,422 --> 00:09:59,424 a meeting today, but she didn't make it. 183 00:09:59,468 --> 00:10:01,818 That just means I have to go find her. 184 00:10:02,776 --> 00:10:03,951 Don't worry, 185 00:10:03,994 --> 00:10:05,387 I will. 186 00:10:05,430 --> 00:10:07,563 And she'll be back home in no time. 187 00:10:07,607 --> 00:10:08,956 Promise? 188 00:10:08,999 --> 00:10:10,218 Promise. 189 00:10:10,261 --> 00:10:11,741 Okay? 190 00:10:20,358 --> 00:10:22,534 ♪ I don't want to work 191 00:10:22,578 --> 00:10:26,408 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 192 00:10:27,191 --> 00:10:29,193 ♪ I don't want to play 193 00:10:29,237 --> 00:10:30,934 ♪ I just want to... 194 00:10:31,761 --> 00:10:33,676 Oh, my God. 195 00:10:33,720 --> 00:10:36,026 Do you have any idea what time it is? 196 00:10:36,070 --> 00:10:38,246 Yeah. It's, uh, 2:00 p.m. Why? 197 00:10:38,289 --> 00:10:40,248 It's 3:00 a.m., Magnum. 198 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 Well, yes, where you're at, 199 00:10:42,293 --> 00:10:44,426 it's 3:00 a.m. Sorry about that, Higgy. 200 00:10:44,469 --> 00:10:45,557 So, um, 201 00:10:45,601 --> 00:10:46,907 how's it going? How's Ethan? 202 00:10:46,950 --> 00:10:50,693 You know, pretending to care how I'm doing 203 00:10:50,737 --> 00:10:52,652 to hide the fact that you're asking for a favor 204 00:10:52,695 --> 00:10:55,437 doesn't actually work at 3:00 in the morning, Magnum. 205 00:10:55,480 --> 00:10:56,917 It just makes it more aggravating. 206 00:10:56,960 --> 00:10:59,354 - Point taken. All right, can we just get 207 00:10:59,397 --> 00:11:02,444 to whatever it is that you want - so that I can go back to sleep? Of course. 208 00:11:02,487 --> 00:11:04,228 I'm looking for a missing woman named Jenny Liu. 209 00:11:04,272 --> 00:11:07,231 I need anything you can find to help track her down. 210 00:11:07,275 --> 00:11:08,450 Credit card statements, 211 00:11:08,493 --> 00:11:10,278 ATM transaction, that kind of thing. 212 00:11:10,321 --> 00:11:12,280 Can't Gordon help you with this? 213 00:11:12,323 --> 00:11:13,498 Well, he could, 214 00:11:13,542 --> 00:11:14,761 but you're better at it. 215 00:11:14,804 --> 00:11:17,851 Or is it because you miss me 216 00:11:17,894 --> 00:11:20,462 and you were looking for an excuse to call? 217 00:11:20,505 --> 00:11:22,464 You mean like when T.R. Belle calls up 218 00:11:22,507 --> 00:11:24,118 that Russian spy? 219 00:11:24,161 --> 00:11:27,121 No, I'm just, uh, trying to find Jenny as quickly as possible. 220 00:11:27,164 --> 00:11:28,731 Oh, s-so, you've read the book, then. 221 00:11:28,775 --> 00:11:31,081 - Not all the way through, no. You know, 222 00:11:31,125 --> 00:11:34,476 there's one scene - that bothers me quite a bit. Yeah, you know what? 223 00:11:34,519 --> 00:11:36,739 I'm right there with you. I mean, I-I only heard about it, 224 00:11:36,783 --> 00:11:39,394 but I'm definitely gonna skip that chapter. 225 00:11:39,437 --> 00:11:41,526 In fact, I might even tear those pages out. I have 226 00:11:41,570 --> 00:11:43,354 no idea what Robin was thinking. 227 00:11:43,398 --> 00:11:44,834 I'm talking about my introduction. 228 00:11:44,878 --> 00:11:47,228 Wh-Why? What are you talking about? 229 00:11:48,011 --> 00:11:49,752 Uh... n-nothing. 230 00:11:49,796 --> 00:11:52,276 Uh, so, about those financials... 231 00:11:52,320 --> 00:11:55,453 Just, uh, send me Ms. Liu's info. 232 00:11:55,497 --> 00:11:57,412 Of course. Thanks, Higgy. 233 00:11:57,455 --> 00:11:59,066 Oh, and, uh, one more thing. 234 00:11:59,109 --> 00:12:01,372 Can you make sure you get back to me at a reasonable hour? 235 00:12:01,416 --> 00:12:03,679 You know how important my sleep is, right? 236 00:12:04,462 --> 00:12:06,421 Good night, Magnum. 237 00:12:06,464 --> 00:12:08,815 Bye. 238 00:12:13,254 --> 00:12:14,429 Mr. Magnum. 239 00:12:14,472 --> 00:12:16,518 - Detective Kaleo. - What's in the box? 240 00:12:16,561 --> 00:12:17,911 Well, it's a surprise. 241 00:12:17,954 --> 00:12:19,651 I could give you a hint, but that would ruin... 242 00:12:19,695 --> 00:12:22,219 Five Coco Puffs from Liliha Bakery. 243 00:12:22,263 --> 00:12:24,134 How'd you know? Why five? 244 00:12:24,178 --> 00:12:26,963 That box is the size they use for their half dozen order, 245 00:12:27,007 --> 00:12:28,878 but there's a small chocolate smudge on the edge, 246 00:12:28,922 --> 00:12:30,140 so I'm guessing you ate one. 247 00:12:30,184 --> 00:12:32,795 Also, Coco Puffs are half off today, and... 248 00:12:32,839 --> 00:12:36,320 well, you have a reputation around here for being thrifty. 249 00:12:36,364 --> 00:12:38,018 She means "cheap." 250 00:12:38,061 --> 00:12:39,933 - What do you want, Magnum? - Need you 251 00:12:39,976 --> 00:12:41,804 to put out a BOLO on a woman named Jenny Liu. 252 00:12:41,848 --> 00:12:43,980 She's been missing since last night. 253 00:12:44,024 --> 00:12:45,242 Also, 254 00:12:45,286 --> 00:12:46,504 I'd like you to ping her cell phone 255 00:12:46,548 --> 00:12:47,897 so I can track her last location. 256 00:12:47,941 --> 00:12:50,247 Well, she needs to be missing for 48 hours. 257 00:12:50,291 --> 00:12:51,292 You know that. 258 00:12:51,335 --> 00:12:52,859 Did I say "last night"? 259 00:12:52,902 --> 00:12:55,252 I did say "last night." I meant two nights ago. 260 00:12:56,079 --> 00:12:57,951 I'm not here. 261 00:13:02,782 --> 00:13:04,261 Give me a minute. 262 00:13:16,883 --> 00:13:18,885 Here. 263 00:13:18,928 --> 00:13:20,669 Where was it? 264 00:13:20,712 --> 00:13:22,497 At my place. 265 00:13:22,540 --> 00:13:24,194 Well, obviously, but I checked everywhere 266 00:13:24,238 --> 00:13:25,717 before I left. I couldn't find it. 267 00:13:25,761 --> 00:13:27,545 There's a little Bermuda Triangle 268 00:13:27,589 --> 00:13:29,896 couch cushion situation that... 269 00:13:31,071 --> 00:13:32,072 You may want to check hospitals. 270 00:13:32,115 --> 00:13:33,638 Maybe she was in an accident. 271 00:13:33,682 --> 00:13:35,075 Yeah. Yeah, that's a good idea. 272 00:13:35,118 --> 00:13:37,642 Jenny's phone last pinged at 8:34 last night. 273 00:13:37,686 --> 00:13:39,731 She was at Clear Path. It's a rehab facility. 274 00:13:39,775 --> 00:13:41,821 That's where Jenny got clean. 275 00:13:42,604 --> 00:13:44,388 I'm wanted upstairs. 276 00:13:44,432 --> 00:13:46,347 Thanks, Gordie. 277 00:13:46,390 --> 00:13:47,827 You bet. 278 00:13:50,438 --> 00:13:52,092 Well, that was close. 279 00:13:52,135 --> 00:13:53,658 Yeah. 280 00:13:53,702 --> 00:13:56,487 You know, it's been six weeks. 281 00:13:56,531 --> 00:13:58,402 I don't get why we're still running around, 282 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 hiding from everyone. 283 00:13:59,926 --> 00:14:01,275 Yes, you do. 284 00:14:01,318 --> 00:14:03,407 Well, I got to go. 285 00:14:03,451 --> 00:14:05,540 In the meantime... 286 00:14:05,583 --> 00:14:07,324 Grab one of these. 287 00:14:07,368 --> 00:14:09,631 Detective Kaleo. 288 00:14:13,026 --> 00:14:15,593 Wow, okay. 289 00:14:15,637 --> 00:14:17,378 Thank you so much. 290 00:14:17,421 --> 00:14:19,206 Okay, talk soon. 291 00:14:19,249 --> 00:14:20,903 Bye. 292 00:14:20,947 --> 00:14:22,862 Okay, let me guess. 293 00:14:22,905 --> 00:14:25,560 That was HOT 97. 294 00:14:25,603 --> 00:14:28,563 You were the 97th caller, and you won 295 00:14:28,606 --> 00:14:30,957 a free lunch at Ala Moana mall. 296 00:14:31,000 --> 00:14:33,873 I got accepted to a six-month residency 297 00:14:33,916 --> 00:14:35,875 - at that artist co-op. - What? 298 00:14:35,918 --> 00:14:38,660 - That's huge! Wow. - I know. 299 00:14:38,703 --> 00:14:40,880 That's, uh, amazing. 300 00:14:40,923 --> 00:14:43,795 Wait, isn't-isn't that the one that's in...?Yeah. 301 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 San Diego. 302 00:14:45,493 --> 00:14:47,843 - Right. - Right. And I actually have 303 00:14:47,887 --> 00:14:49,062 to leave in a few days, which means 304 00:14:49,105 --> 00:14:51,107 I have to give notice, like, now. 305 00:14:51,151 --> 00:14:53,588 Oh. Uh... 306 00:14:53,631 --> 00:14:57,548 Well, a-a lot of emotions happening here. 307 00:14:57,592 --> 00:14:59,724 Mainly happy. Happy for you, of course, 308 00:14:59,768 --> 00:15:02,205 but, uh, also super bummed 309 00:15:02,249 --> 00:15:03,728 because I guess... 310 00:15:03,772 --> 00:15:05,992 I guess that means you're leaving. 311 00:15:06,035 --> 00:15:07,819 I know. 312 00:15:07,863 --> 00:15:10,083 But on the bright side, you're no longer my boss, 313 00:15:10,126 --> 00:15:12,824 which means you and I can finally... 314 00:15:13,825 --> 00:15:15,566 You know. 315 00:15:15,610 --> 00:15:17,307 Oh. 316 00:15:26,490 --> 00:15:28,884 No, Jenny didn't relapse. 317 00:15:28,928 --> 00:15:30,407 She's actually doing great. 318 00:15:30,451 --> 00:15:31,931 But she came here yesterday. 319 00:15:31,974 --> 00:15:34,585 After a year of sobriety, you're eligible to volunteer. 320 00:15:34,629 --> 00:15:36,065 Jenny jumped at the chance. 321 00:15:36,109 --> 00:15:38,415 Now she comes in twice a week to help others. 322 00:15:38,459 --> 00:15:40,243 Sounds like she's got a really good heart. 323 00:15:40,287 --> 00:15:41,941 You don't know the half of it. 324 00:15:41,984 --> 00:15:43,899 We recently had a patient who couldn't afford 325 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 to finish treatment, so Jenny covered it. 326 00:15:45,988 --> 00:15:48,991 How much that cost?$5,000. 327 00:15:49,035 --> 00:15:50,732 $5,000. 328 00:15:51,515 --> 00:15:53,735 That's a lot of money for somebody whose last job 329 00:15:53,778 --> 00:15:55,171 was on a hotel cleaning crew. 330 00:15:55,215 --> 00:15:57,608 Any idea where she got that kind of cash? 331 00:15:57,652 --> 00:16:00,916 All she said was she had a new job, and it paid well. 332 00:16:00,960 --> 00:16:03,005 Okay, well, this has been very helpful. 333 00:16:03,049 --> 00:16:05,094 Really appreciate it. 334 00:16:05,921 --> 00:16:07,488 Yeah, I know what you're thinking. 335 00:16:07,531 --> 00:16:09,316 And you're right. Jenny's making bank 336 00:16:09,359 --> 00:16:11,231 and lying to her family. 337 00:16:11,274 --> 00:16:12,972 Whatever she's been up to, it can't be good. 338 00:16:13,015 --> 00:16:15,191 And I'm pretty sure it's the reason why she's missing. 339 00:16:32,208 --> 00:16:33,905 Here, to me. 340 00:16:36,038 --> 00:16:37,605 Oh, who's gonna stop me? 341 00:16:43,393 --> 00:16:44,960 Yes. 342 00:16:47,267 --> 00:16:48,616 Go on. 343 00:16:49,791 --> 00:16:51,053 Ooh! 344 00:17:03,413 --> 00:17:04,632 Something wrong? 345 00:17:04,675 --> 00:17:06,547 The vaccines we were waiting on 346 00:17:06,590 --> 00:17:08,244 were stolen en route from the airport. 347 00:17:08,288 --> 00:17:10,203 Wangari's men? 348 00:17:11,378 --> 00:17:13,902 Those bandits are really upping their game. 349 00:17:14,990 --> 00:17:16,383 What's the Kenyan Army doing about it? 350 00:17:16,426 --> 00:17:17,862 Unfortunately, nothing. 351 00:17:17,906 --> 00:17:20,082 They've got enough on their plate. 352 00:17:22,867 --> 00:17:26,393 Without those vaccines, what happens to them? 353 00:17:26,436 --> 00:17:29,265 Most of them will get sick, 354 00:17:29,309 --> 00:17:31,224 and some won't make it. 355 00:17:52,767 --> 00:17:54,551 Can't do it, TM. 356 00:17:54,595 --> 00:17:56,205 You don't even know why I'm calling. 357 00:17:56,249 --> 00:17:57,989 You need an eye in the sky, right? 358 00:17:58,033 --> 00:17:59,904 Uh... Thought so. 359 00:17:59,948 --> 00:18:01,950 Look, man, I can't afford the fuel. 360 00:18:01,993 --> 00:18:03,560 Yeah, but you always say that. 361 00:18:03,604 --> 00:18:05,388 Dude, for real. 362 00:18:05,432 --> 00:18:08,130 The cost of Shammy's - pilot training is killing me. Yes, 363 00:18:08,174 --> 00:18:10,045 but that's an investment that's gonna pay off. 364 00:18:10,089 --> 00:18:12,265 Right? You got to spend money to make money. 365 00:18:13,048 --> 00:18:15,746 Then by that logic, shouldn't you cover the fuel? 366 00:18:15,790 --> 00:18:17,879 I mean, it's for a case, right? 367 00:18:17,922 --> 00:18:21,012 Oh, come on, TC. You gonna help me out or not? 368 00:18:22,188 --> 00:18:24,364 Promise me this is the last time. 369 00:18:24,407 --> 00:18:25,713 Okay, fine. 370 00:18:25,756 --> 00:18:27,454 This is the last time, I promise. 371 00:18:27,497 --> 00:18:29,891 - What do I got to do? Well, I'm looking for a car 372 00:18:29,934 --> 00:18:31,284 that belongs to my client. 373 00:18:31,327 --> 00:18:33,286 Higgins said that she filled up in Chinatown 374 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 around 11:00 p.m. last night, 375 00:18:35,201 --> 00:18:37,594 so I'm guessing the car might still be in the area. 376 00:18:37,638 --> 00:18:39,205 I'll find it. 377 00:18:45,036 --> 00:18:47,604 Took TC all of five minutes to find Jenny's car. 378 00:18:47,648 --> 00:18:50,781 Times like this, it's good to have friends in high places. 379 00:18:50,825 --> 00:18:52,131 Literally. 380 00:19:01,183 --> 00:19:04,578 Based on the height of the seat and its proximity to the wheel, 381 00:19:04,621 --> 00:19:05,970 I'm gonna say Jenny drove here, 382 00:19:06,014 --> 00:19:07,537 which means this car wasn't dumped. 383 00:19:07,581 --> 00:19:09,887 The question is what was she doing here 384 00:19:09,931 --> 00:19:11,585 so late at night? 385 00:19:51,277 --> 00:19:53,627 ♪ Do you feel it too? 386 00:19:53,670 --> 00:19:55,585 ♪ You and me 387 00:19:55,629 --> 00:19:58,588 ♪ All through the way 388 00:19:59,459 --> 00:20:02,201 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 389 00:20:02,244 --> 00:20:05,247 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 390 00:20:23,700 --> 00:20:25,311 ♪ And what you see 391 00:20:25,354 --> 00:20:28,401 ♪ Is really what you see 392 00:20:28,444 --> 00:20:32,361 ♪ What you, what you, what you 393 00:20:32,405 --> 00:20:36,322 ♪ Won't you come take it away? 394 00:20:37,671 --> 00:20:41,283 Jenny's dad said she used to be a card dealer in Vegas. 395 00:20:41,327 --> 00:20:43,633 She must've been working this game last night. 396 00:20:43,677 --> 00:20:46,114 But if she was here when the shooting started, 397 00:20:46,157 --> 00:20:47,246 where the hell is she now? 398 00:20:57,952 --> 00:20:59,649 There's an open safe in the back. 399 00:20:59,693 --> 00:21:01,085 It's been cleaned out. 400 00:21:01,129 --> 00:21:03,305 Well, quite the body count for a robbery. 401 00:21:03,349 --> 00:21:05,394 Any idea why your client isn't among the dead? 402 00:21:05,438 --> 00:21:07,831 I'm thinking she went in there. 403 00:21:07,875 --> 00:21:10,617 Door's obviously been kicked in. There's an open window, 404 00:21:10,660 --> 00:21:13,054 and right outside that window, there's a drainpipe somebody 405 00:21:13,097 --> 00:21:14,142 could easily shimmy down. 406 00:21:14,185 --> 00:21:15,317 - So she got away. - Yeah. 407 00:21:15,361 --> 00:21:17,101 Maybe whoever did this 408 00:21:17,145 --> 00:21:19,103 grabbed her license on the way out. 409 00:21:19,147 --> 00:21:21,323 Which means they know who she is. Safe to assume 410 00:21:21,367 --> 00:21:22,933 they're going after her. 411 00:21:22,977 --> 00:21:24,587 Well, they won't be the only ones. 412 00:21:25,545 --> 00:21:28,112 I recognize these two. They're yakuza. 413 00:21:28,156 --> 00:21:31,464 - You sure? - Detective Kaleo used to work the gang unit. 414 00:21:31,507 --> 00:21:33,335 If Jenny survived this, they're gonna think she was in on it. 415 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 Hey, what are the chances that she calls us? 416 00:21:35,598 --> 00:21:37,165 Uh, it's an illegal game. 417 00:21:37,208 --> 00:21:38,949 Jenny's got a record and a lot to lose. 418 00:21:38,993 --> 00:21:41,996 If she hasn't contacted us by now, I doubt she will. 419 00:21:42,039 --> 00:21:45,086 Or maybe our killers already caught up with her. 420 00:21:48,872 --> 00:21:51,048 Have any idea where Jenny would go? 421 00:21:51,092 --> 00:21:53,921 Or anyone she might try and contact? 422 00:21:53,964 --> 00:21:56,315 - No. I can't think of anyone. - We'd like 423 00:21:56,358 --> 00:21:58,404 to put a tap on your phone in case she calls. 424 00:21:58,447 --> 00:22:00,928 We'll also put a unit outside as a precaution. 425 00:22:00,971 --> 00:22:03,060 Okay. Thank you. 426 00:22:04,061 --> 00:22:05,585 Can you give us a minute, please? 427 00:22:05,628 --> 00:22:07,369 Thanks. 428 00:22:08,196 --> 00:22:11,199 We'll work on IDing the perps. 429 00:22:12,809 --> 00:22:13,941 What is it? 430 00:22:13,984 --> 00:22:15,159 It's a long shot, 431 00:22:15,203 --> 00:22:17,510 but I might know how to find Jenny. 432 00:22:17,553 --> 00:22:20,208 - How? - Just gonna follow my gut. 433 00:22:20,251 --> 00:22:22,558 That's your plan? Follow your gut? 434 00:22:22,602 --> 00:22:24,212 It's code for "You don't want to know 435 00:22:24,255 --> 00:22:25,953 but I'll keep you in the loop." Oh. 436 00:22:25,996 --> 00:22:27,476 Got it. 437 00:22:27,520 --> 00:22:29,260 Here. 438 00:22:30,000 --> 00:22:33,264 Oh, hold on. All right, is this... this me right here? 439 00:22:33,308 --> 00:22:35,702 -- EMMA: - Yeah. - And I'm guessing 440 00:22:35,745 --> 00:22:37,225 I'm bringing Mommy home? 441 00:22:37,268 --> 00:22:38,748 Well, 442 00:22:38,792 --> 00:22:40,054 you're really talented, 443 00:22:40,097 --> 00:22:43,057 and I got to say, I love it. 444 00:22:43,100 --> 00:22:45,102 Thank you. You're welcome. 445 00:22:48,279 --> 00:22:50,064 When you're the only child of a single parent, 446 00:22:50,107 --> 00:22:51,718 a special bond is formed. 447 00:22:51,761 --> 00:22:53,807 My mom left this world way too early, 448 00:22:53,850 --> 00:22:55,591 but at least she was around long enough 449 00:22:55,635 --> 00:22:57,245 to usher me into adulthood, 450 00:22:57,288 --> 00:22:59,421 and I'm thankful every day for that. 451 00:22:59,465 --> 00:23:01,858 Emma deserves the same thing, which is why 452 00:23:01,902 --> 00:23:04,383 I need to do whatever it takes to find Jenny. 453 00:23:04,426 --> 00:23:07,647 ♪ London calling, see we ain't... ♪ 454 00:23:07,690 --> 00:23:08,909 Higgins. 455 00:23:08,952 --> 00:23:10,258 You busy? 456 00:23:10,301 --> 00:23:12,391 I'm on my way to see Rick. Why? 457 00:23:13,217 --> 00:23:14,654 I need a favor. 458 00:23:14,697 --> 00:23:17,396 Yes. I know, for once, it is I 459 00:23:17,439 --> 00:23:18,745 that needs a favor from you. 460 00:23:18,788 --> 00:23:21,269 We are through the looking glass, 461 00:23:21,312 --> 00:23:22,705 as they say. 462 00:23:22,749 --> 00:23:25,186 But I'm dealing with a rather urgent situation 463 00:23:25,229 --> 00:23:26,796 for which I require some help. 464 00:23:26,840 --> 00:23:28,929 - What kind of help? Operational support. 465 00:23:28,972 --> 00:23:31,714 Intel. I tried tapping my MI6 resources, 466 00:23:31,758 --> 00:23:33,803 but they were abruptly cut off. 467 00:23:33,847 --> 00:23:35,283 Which was odd. 468 00:23:35,326 --> 00:23:37,720 What do you need me to do? 469 00:23:39,374 --> 00:23:41,289 M.E. pulled slugs from our vics. 470 00:23:41,332 --> 00:23:42,986 Bullets came from two different guns, 471 00:23:43,030 --> 00:23:44,335 which means two shooters. 472 00:23:44,379 --> 00:23:45,641 Or one shooter with two guns. 473 00:23:45,685 --> 00:23:48,035 I think you've seen too many John Woo movies. 474 00:23:48,078 --> 00:23:50,472 Plus, entry wound angles indicate 475 00:23:50,516 --> 00:23:51,473 two triggermen. 476 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 M.E. also put T.O.D. 477 00:23:52,996 --> 00:23:55,042 between 11:30 and midnight. 478 00:23:55,085 --> 00:23:56,609 Now the good news. 479 00:23:56,652 --> 00:23:58,741 A surveillance camera in the alley 480 00:23:58,785 --> 00:24:01,440 tagged one of the shooters around 11:45. 481 00:24:01,483 --> 00:24:04,486 And lucky for us, we got a hit. 482 00:24:04,530 --> 00:24:06,880 ♪ I don't want to work. 483 00:24:07,707 --> 00:24:09,578 - Magnum. Yeah. 484 00:24:09,622 --> 00:24:11,362 I just talked to my guy at Navy Intel, 485 00:24:11,406 --> 00:24:13,321 and he's got a location on the Wangari boys. 486 00:24:13,364 --> 00:24:15,062 I'll shoot you the coordinates now. 487 00:24:15,105 --> 00:24:17,020 - Thank you, Thomas. Hey, 488 00:24:17,064 --> 00:24:18,848 you want to thank me? You pass this information on 489 00:24:18,892 --> 00:24:21,460 to the Kenyan Army so they can get the vaccines back. 490 00:24:22,243 --> 00:24:24,027 I don't see that as an option. 491 00:24:24,071 --> 00:24:25,812 Yeah, that's because you don't want to. 492 00:24:25,855 --> 00:24:27,727 What does that mean? 493 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 Look, flying doctors around Kenya 494 00:24:30,556 --> 00:24:31,687 just isn't enough for you. 495 00:24:31,731 --> 00:24:34,516 You need something more than that. 496 00:24:34,560 --> 00:24:37,519 I just don't think you should be taking unnecessary risks. 497 00:24:37,563 --> 00:24:39,739 You don't have to worry, Thomas. I can handle myself. 498 00:24:39,782 --> 00:24:42,959 Okay. Well, just be careful. 499 00:24:43,003 --> 00:24:44,134 I will. 500 00:24:44,178 --> 00:24:45,788 Promise. 501 00:24:45,832 --> 00:24:47,224 Thanks. 502 00:24:47,268 --> 00:24:48,748 All right. 503 00:24:50,271 --> 00:24:52,229 Hey, guys. 504 00:24:52,273 --> 00:24:53,753 Thomas. Hi. 505 00:24:53,796 --> 00:24:55,755 - Hey, pal. - Sorry to interrupt. 506 00:24:55,798 --> 00:24:58,497 Uh, can I borrow him for a second? 507 00:24:58,540 --> 00:25:00,150 He's all yours. 508 00:25:00,194 --> 00:25:01,282 Thank you. 509 00:25:01,325 --> 00:25:02,370 All the guys at the table 510 00:25:02,413 --> 00:25:03,545 - were high rollers. - Yeah. 511 00:25:03,589 --> 00:25:05,155 Not a lot of people on this island 512 00:25:05,199 --> 00:25:06,330 run games at those stakes. 513 00:25:06,374 --> 00:25:08,419 I can ask around, see who set it up. 514 00:25:08,463 --> 00:25:09,769 Yeah, I'm just hoping after what happened, 515 00:25:09,812 --> 00:25:11,684 Jenny reaches out to whoever hired her. 516 00:25:11,727 --> 00:25:13,860 - I'll get right on it. - Thanks. 517 00:25:17,037 --> 00:25:18,255 Gordie. 518 00:25:18,299 --> 00:25:19,561 Got an ID on one of the shooters. 519 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 Name's Patrick McGowan. 520 00:25:20,997 --> 00:25:23,565 He's a hit man for hire. According to the Feds, 521 00:25:23,609 --> 00:25:24,958 he works with his brother Sean. 522 00:25:25,001 --> 00:25:26,742 They both got in from Philly three days ago. 523 00:25:26,786 --> 00:25:28,570 Okay, well, I'm thinking a couple hitters 524 00:25:28,614 --> 00:25:29,876 from Philly aren't gonna fly to Hawaii 525 00:25:29,919 --> 00:25:31,268 to knock over a poker game, right? 526 00:25:31,312 --> 00:25:32,574 So, what are we thinking? 527 00:25:32,618 --> 00:25:34,271 They were after one of the players 528 00:25:34,315 --> 00:25:35,577 but used the robbery as a cover? 529 00:25:35,621 --> 00:25:37,492 That was our initial thought. 530 00:25:37,536 --> 00:25:39,581 But then we pulled location data from Patrick's cell, 531 00:25:39,625 --> 00:25:41,061 and get this. 532 00:25:41,104 --> 00:25:43,585 He was outside Jenny's house yesterday afternoon. 533 00:25:43,629 --> 00:25:45,761 He was also near the gas station 534 00:25:45,805 --> 00:25:47,328 where she filled her car last night. 535 00:25:47,371 --> 00:25:48,547 So she was their target. 536 00:25:48,590 --> 00:25:50,287 That's what it looks like. 537 00:25:50,331 --> 00:25:52,246 They must've tailed her to that alley, 538 00:25:52,289 --> 00:25:53,943 then followed her inside the building, 539 00:25:53,987 --> 00:25:56,032 having no idea she'd be in a room 540 00:25:56,076 --> 00:25:57,381 with several armed men. 541 00:25:57,425 --> 00:25:59,209 Uh, question now is what these guys were doing 542 00:25:59,253 --> 00:26:01,037 going after Jenny in the first place. 543 00:26:01,081 --> 00:26:02,517 I don't know, but my gut tells me 544 00:26:02,561 --> 00:26:03,562 it's got something to do with the reason 545 00:26:03,605 --> 00:26:04,954 she wanted to hire me. 546 00:26:04,998 --> 00:26:06,216 We figure that out, 547 00:26:06,260 --> 00:26:09,002 maybe we find our killers. 548 00:26:50,086 --> 00:26:52,132 What if instead I make a hole in your throat, 549 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 cut off your nose 550 00:26:53,916 --> 00:26:54,917 and stuff it inside? 551 00:27:22,858 --> 00:27:24,077 You know, you didn't have 552 00:27:24,120 --> 00:27:25,644 to meet me here. People find out 553 00:27:25,687 --> 00:27:26,775 about this, they might think 554 00:27:26,819 --> 00:27:28,342 there's something going on between us. 555 00:27:28,385 --> 00:27:30,997 What, you think Jenny's dad will come back early, 556 00:27:31,040 --> 00:27:32,172 assume we're hooking up, 557 00:27:32,215 --> 00:27:34,304 then call Katsumoto for a gossip sesh? 558 00:27:34,348 --> 00:27:36,306 Hey, you're the one who wanted to keep it on the DL. 559 00:27:36,350 --> 00:27:38,308 I'm just trying to respect boundaries. 560 00:27:38,352 --> 00:27:40,746 I know. I'm just giving you crap. 561 00:27:40,789 --> 00:27:42,530 Doesn't bother you, does it? 562 00:27:42,573 --> 00:27:43,662 What, giving me crap? 563 00:27:43,705 --> 00:27:45,359 Keeping our thing a secret. 564 00:27:45,402 --> 00:27:48,014 No, I told you before, it's... it's fine. 565 00:27:48,057 --> 00:27:50,364 I just don't need other cops judging me 566 00:27:50,407 --> 00:27:53,019 for dating a guy who's practically a coworker. 567 00:27:53,062 --> 00:27:55,412 I've worked hard to get where I am. 568 00:27:55,456 --> 00:27:57,327 Well, I understand. 569 00:27:57,371 --> 00:28:00,200 We can keep this a secret for however long. 570 00:28:01,114 --> 00:28:03,682 Honestly, I think it's kind of hotter that way. 571 00:28:07,990 --> 00:28:09,992 Hold on, I think we got something here. 572 00:28:10,036 --> 00:28:12,865 Looks like Jenny was trying to get ahold of a guy 573 00:28:12,908 --> 00:28:15,345 - named Barry Costigan. - Who's that? 574 00:28:15,389 --> 00:28:16,825 I don't know, but they were at Clear Path together 575 00:28:16,869 --> 00:28:19,741 around the same time. I guess they were pretty close. 576 00:28:19,785 --> 00:28:21,134 Jenny was starting to get worried 577 00:28:21,177 --> 00:28:23,832 because he wasn't responding to texts or phone calls. 578 00:28:23,876 --> 00:28:27,401 Maybe she wanted to hire - you to track him down. - Yeah. 579 00:28:28,184 --> 00:28:30,447 Hack into HPD, see what you can find. 580 00:28:30,491 --> 00:28:32,188 You mean "log in"? 581 00:28:32,232 --> 00:28:34,277 Uh, yeah. 582 00:28:34,321 --> 00:28:36,584 Sorry, it's a force of habit. 583 00:28:37,367 --> 00:28:39,848 Right, not much here. Currently unemployed. 584 00:28:39,892 --> 00:28:42,242 Lives in Ewa Beach. 585 00:28:45,114 --> 00:28:46,202 It's my buddy Rick. 586 00:28:46,246 --> 00:28:47,900 He says he's got somebody I need to meet. 587 00:28:47,943 --> 00:28:50,337 Go. I'll check out Costigan's with Katsumoto, 588 00:28:50,380 --> 00:28:51,338 then we'll circle back. 589 00:28:51,381 --> 00:28:53,035 Okay. See you in a bit. 590 00:29:20,889 --> 00:29:22,195 Hello? 591 00:29:22,238 --> 00:29:25,502 Juliet Higgins. Your reputation precedes you. 592 00:29:25,546 --> 00:29:26,677 And this is? 593 00:29:26,721 --> 00:29:29,332 Call me Eve. I'm with... MI6. 594 00:29:29,376 --> 00:29:31,160 I couldn't trace the call, but I recognize 595 00:29:31,204 --> 00:29:34,511 the firewall that prevented me from doing so. 596 00:29:34,555 --> 00:29:36,687 To what do I owe the pleasure? 597 00:29:36,731 --> 00:29:38,951 I'm calling about your recent mission. 598 00:29:40,213 --> 00:29:41,823 Beg your pardon? 599 00:29:41,867 --> 00:29:43,782 To recover the vaccines. 600 00:29:45,218 --> 00:29:48,090 You of all people shouldn't be surprised by our capabilities. 601 00:29:48,134 --> 00:29:50,266 I'm just... 602 00:29:50,310 --> 00:29:52,529 surprised that you bothered to monitor 603 00:29:52,573 --> 00:29:54,357 something so insignificant. 604 00:29:54,401 --> 00:29:56,577 We only did so after you tried to access our system 605 00:29:56,620 --> 00:29:58,797 for information on Joseph Wangari. 606 00:29:58,840 --> 00:30:00,407 And had you been successful, 607 00:30:00,450 --> 00:30:02,191 you may have discovered that the gang you incapacitated 608 00:30:02,235 --> 00:30:04,411 actually provides us with key intel 609 00:30:04,454 --> 00:30:06,065 on terror groups in Kenya. 610 00:30:07,327 --> 00:30:09,024 Well... 611 00:30:09,068 --> 00:30:10,678 Sorry about that. 612 00:30:10,721 --> 00:30:13,028 No, you're not. But you should be. 613 00:30:13,072 --> 00:30:15,248 Because while you managed to conceal your identity, 614 00:30:15,291 --> 00:30:17,859 word is they're determined to find you. 615 00:30:17,903 --> 00:30:20,209 And when they do, they'll want retribution, 616 00:30:20,253 --> 00:30:21,863 which means that your little recovery op 617 00:30:21,907 --> 00:30:23,778 may have put the entire medical community 618 00:30:23,822 --> 00:30:25,824 you've been working with in harm's way. 619 00:30:26,781 --> 00:30:28,696 Fortunately for you, we can fix that 620 00:30:28,739 --> 00:30:30,437 and guarantee their safety. 621 00:30:30,480 --> 00:30:32,569 In exchange for what? 622 00:30:32,613 --> 00:30:35,224 Well, for starters, you'll need to leave Kenya. 623 00:30:35,268 --> 00:30:36,573 Immediately. 624 00:30:36,617 --> 00:30:38,184 "For starters"? 625 00:30:38,227 --> 00:30:41,056 Meaning that there's something else that you want. 626 00:30:41,100 --> 00:30:43,972 Yes. 627 00:30:47,497 --> 00:30:48,759 Hey. 628 00:30:48,803 --> 00:30:50,544 - He's not a cop, right? - No. 629 00:30:50,587 --> 00:30:51,980 I'm a private investigator, 630 00:30:52,024 --> 00:30:54,287 and I only care about finding my client. 631 00:30:57,116 --> 00:30:59,988 I moonlight as a card dealer for a guy named Devin Sykes. 632 00:31:00,032 --> 00:31:02,425 He set up last night's game, and then he went underground 633 00:31:02,469 --> 00:31:03,992 after he heard what happened. 634 00:31:05,080 --> 00:31:06,995 I was supposed to deal last night, 635 00:31:07,039 --> 00:31:08,954 but I asked Jenny to fill in. 636 00:31:10,129 --> 00:31:12,261 - I feel awful. No, 637 00:31:12,305 --> 00:31:14,873 - it's not your fault, Keana. No, he's right. 638 00:31:14,916 --> 00:31:17,266 But maybe you can help get Jenny back. 639 00:31:19,965 --> 00:31:21,270 You got anything? 640 00:31:21,314 --> 00:31:22,793 Yeah. The number to Jenny's burner 641 00:31:22,837 --> 00:31:24,230 that she used for the poker game. 642 00:31:24,273 --> 00:31:26,797 - Text it to me. I'll ping it. Yeah. 643 00:31:28,495 --> 00:31:31,063 - Any luck with Costigan? - No. 644 00:31:31,106 --> 00:31:33,587 And even if we could locate him, he won't be of much help. 645 00:31:33,630 --> 00:31:36,024 - Why? What do you got? The McGowan brothers 646 00:31:36,068 --> 00:31:38,635 paid him a visit two days ago. Gave him a beatdown, 647 00:31:38,679 --> 00:31:40,115 shot him and hauled away the body. 648 00:31:40,159 --> 00:31:41,769 And how'd you come up with that? 649 00:31:41,812 --> 00:31:43,466 Well, we saw it happen. 650 00:31:43,510 --> 00:31:46,948 Costigan had a motion-activated treat dispenser that allowed him 651 00:31:46,992 --> 00:31:48,819 to monitor and feed his cat while he was away. 652 00:31:48,863 --> 00:31:50,952 It captured most of the encounter on video. 653 00:31:50,996 --> 00:31:52,475 What'd they want with Costigan? 654 00:31:52,519 --> 00:31:54,738 People in rehab tend to reveal secrets 655 00:31:54,782 --> 00:31:56,218 that they otherwise wouldn't, 656 00:31:56,262 --> 00:31:59,047 and Jenny shared one with Costigan at Clear Path. 657 00:31:59,091 --> 00:32:00,962 Told him she witnessed the murder of a drug dealer 658 00:32:01,006 --> 00:32:03,573 when she was living in Vegas and never said anything. 659 00:32:03,617 --> 00:32:05,880 And the trigger puller had ties to the Philly mob. 660 00:32:05,924 --> 00:32:08,317 Had no idea - Jenny was in that room. All right. 661 00:32:08,361 --> 00:32:10,319 So, let me guess. Costigan was hard up for cash. 662 00:32:10,363 --> 00:32:12,017 He tries to blackmail the shooter, 663 00:32:12,060 --> 00:32:14,367 so then they send the McGowans to deal with him. 664 00:32:14,410 --> 00:32:16,064 And to figure out how the hell he knew what he knew. 665 00:32:16,108 --> 00:32:18,327 So, he turns in Jenny, the very person 666 00:32:18,371 --> 00:32:21,287 who was worried enough about him to hire me. 667 00:32:21,330 --> 00:32:22,679 Some friend. 668 00:32:22,723 --> 00:32:23,985 Got a hit on Jenny's burner. 669 00:32:24,029 --> 00:32:25,944 It's in Waimanalo, 40 minutes from Ewa. 670 00:32:25,987 --> 00:32:28,250 That's 20 minutes from here. We got to get there now. 671 00:32:28,294 --> 00:32:29,817 And hope our killers haven't gotten there first. 672 00:33:09,248 --> 00:33:10,858 Who else did you tell? 673 00:33:10,901 --> 00:33:13,339 Nobody. 674 00:33:13,382 --> 00:33:14,818 I swear. 675 00:33:14,862 --> 00:33:17,865 See, I want to believe you, Jenny. 676 00:33:18,822 --> 00:33:20,041 But I have to be sure. 677 00:33:20,085 --> 00:33:21,477 - Please. 678 00:33:21,521 --> 00:33:23,479 I won't tell anybody ever again. 679 00:33:23,523 --> 00:33:25,046 I have a little girl, 680 00:33:25,090 --> 00:33:28,006 and she's all that matters to me. 681 00:33:29,224 --> 00:33:30,965 Please. 682 00:33:32,967 --> 00:33:34,490 Please. No! 683 00:33:34,534 --> 00:33:35,796 No! 684 00:33:37,972 --> 00:33:39,060 I'm telling you 685 00:33:39,104 --> 00:33:41,106 the truth. You don't have to do this. 686 00:33:41,149 --> 00:33:43,021 Unfortunately, we do. 687 00:33:43,064 --> 00:33:44,413 You should've kept your mouth shut. 688 00:33:44,457 --> 00:33:47,025 If you had, no one would've known. 689 00:33:48,287 --> 00:33:49,810 -- Please. 690 00:34:15,879 --> 00:34:17,577 Please! 691 00:34:17,620 --> 00:34:20,362 No! No! 692 00:34:27,761 --> 00:34:29,502 Stay here! 693 00:34:37,466 --> 00:34:38,859 Drop the gun. 694 00:34:38,902 --> 00:34:40,382 Do it. 695 00:34:44,734 --> 00:34:45,735 Who are you? 696 00:34:46,997 --> 00:34:48,869 Thomas Magnum. You missed our appointment. 697 00:34:48,912 --> 00:34:51,524 But how did you... I'll explain later. We got to go. 698 00:34:51,567 --> 00:34:53,874 We got to get out of here. 699 00:34:54,831 --> 00:34:56,964 Sean! 700 00:34:58,052 --> 00:34:59,227 Keep pressure on it. 701 00:34:59,271 --> 00:35:01,534 Go. Go. 702 00:35:01,577 --> 00:35:03,927 I'll be back. 703 00:35:16,940 --> 00:35:17,985 Here. 704 00:35:18,028 --> 00:35:20,422 If he comes for you, point and squeeze. 705 00:35:20,466 --> 00:35:21,467 I'll draw him out. 706 00:36:25,661 --> 00:36:27,097 Hey. 707 00:36:27,141 --> 00:36:29,274 You had no choice. You did what you had to do. 708 00:36:29,317 --> 00:36:32,494 I don't think his brother's gonna see it that way. 709 00:36:38,152 --> 00:36:40,328 I got to take this. 710 00:36:44,332 --> 00:36:45,681 You good? 711 00:36:45,725 --> 00:36:47,814 Yeah. 712 00:36:47,857 --> 00:36:49,816 You guys took your sweet time 713 00:36:49,859 --> 00:36:51,078 getting over here. I'm just saying. 714 00:36:51,121 --> 00:36:53,341 Give me a break. You were much closer. 715 00:36:53,385 --> 00:36:54,951 No, I wasn't that much closer. 716 00:36:54,995 --> 00:36:56,779 Also, Katsumoto was driving. 717 00:36:56,823 --> 00:37:00,261 And I can't help it-- the guy's got a feather foot. 718 00:37:00,305 --> 00:37:01,523 Besides, 719 00:37:01,567 --> 00:37:03,482 - it all worked out. Yeah, well, 720 00:37:03,525 --> 00:37:06,006 I-I think what you meant to say was, uh, 721 00:37:06,049 --> 00:37:07,660 "You were a hero today, 722 00:37:07,703 --> 00:37:09,357 "Thomas, and I will make it up to you 723 00:37:09,401 --> 00:37:11,403 in every way possible later on tonight." 724 00:37:21,326 --> 00:37:23,980 I know the timing is terrible. I'm sorry. 725 00:37:24,024 --> 00:37:25,286 Don't apologize. 726 00:37:25,330 --> 00:37:27,288 What you did saved lives. 727 00:37:27,332 --> 00:37:28,811 Yeah, but there were other ways, Ethan. 728 00:37:28,855 --> 00:37:30,291 You made a judgment call. 729 00:37:30,335 --> 00:37:32,772 You had no idea there'd be this fallout. 730 00:37:32,815 --> 00:37:35,427 And you don't have to listen to what this woman says. 731 00:37:35,470 --> 00:37:37,559 We all signed up knowing the risks. 732 00:37:37,603 --> 00:37:39,169 No, no, I-I'm not willing 733 00:37:39,213 --> 00:37:41,563 to jeopardize you or anyone else. 734 00:37:44,131 --> 00:37:45,567 When do you have to leave? 735 00:37:46,351 --> 00:37:47,874 By tomorrow. 736 00:37:50,311 --> 00:37:52,966 I won't even be back to see you off. 737 00:37:53,009 --> 00:37:54,533 It's okay. 738 00:37:54,576 --> 00:37:57,405 You're only gonna be here for another five weeks. 739 00:37:57,449 --> 00:37:59,712 We can handle being apart for that long. 740 00:38:01,061 --> 00:38:05,587 Well, hey, I guess it'll make our reunion even better, right? 741 00:38:07,154 --> 00:38:10,070 You always find the silver lining, don't you? 742 00:38:11,506 --> 00:38:14,335 It's one of the things I love about you. 743 00:38:14,379 --> 00:38:15,989 I love you, too. 744 00:38:16,032 --> 00:38:17,773 So much. 745 00:38:35,400 --> 00:38:38,490 ♪ I don't know where I'd be 746 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 ♪ If it weren't for my family 747 00:38:42,189 --> 00:38:45,148 ♪ They're always there for me 748 00:38:45,932 --> 00:38:48,500 ♪ Showing they care for me... 749 00:38:48,543 --> 00:38:50,502 You know, it's just my luck. 750 00:38:50,545 --> 00:38:52,286 We can finally start dating, 751 00:38:52,330 --> 00:38:54,636 and she's moving away. 752 00:38:55,420 --> 00:38:56,595 She'll be back. 753 00:38:56,638 --> 00:38:58,423 Yeah, maybe. We'll see. 754 00:38:58,466 --> 00:39:00,729 Chin up, Orville. Still got us. 755 00:39:00,773 --> 00:39:04,646 ♪ Singing their own song 756 00:39:05,430 --> 00:39:07,823 ♪ I been so lucky in my life... ♪ 757 00:39:07,867 --> 00:39:10,173 Yeah, guys, I, uh, I got to get going. 758 00:39:10,217 --> 00:39:12,393 What do you mean? Come on, we're just getting started. 759 00:39:12,437 --> 00:39:15,309 Yeah, but it's been a day. 760 00:39:15,353 --> 00:39:18,051 Suzy, you better come back. 761 00:39:18,094 --> 00:39:20,923 We're gonna miss you. Gonna miss you, too, Thomas. 762 00:39:20,967 --> 00:39:22,490 - Thanks for coming out. - Of course. 763 00:39:22,534 --> 00:39:24,405 - Good luck in San Diego. - Thank you. 764 00:39:24,449 --> 00:39:26,320 See you, guys. 765 00:39:26,364 --> 00:39:29,584 ♪ All the love from you 766 00:39:29,628 --> 00:39:32,326 ♪ Is still inside. 767 00:39:57,351 --> 00:39:59,440 Hmm. 768 00:40:19,765 --> 00:40:23,508 Unless you want to get stopped at the border, I'd put this on. 769 00:40:26,336 --> 00:40:28,208 I could stay, you know. 770 00:40:28,251 --> 00:40:29,470 Sarnov is still out there, 771 00:40:29,514 --> 00:40:31,472 which means he's still dangerous. 772 00:40:33,213 --> 00:40:35,476 Does your handler have any idea 773 00:40:35,520 --> 00:40:37,043 how big this op is? 774 00:40:37,870 --> 00:40:40,089 Yes, i-it's... 775 00:40:40,133 --> 00:40:41,656 quite large. 776 00:40:41,700 --> 00:40:43,266 I can help you catch him. 777 00:40:43,310 --> 00:40:44,703 Your mission is over. 778 00:40:44,746 --> 00:40:47,053 There's no need to risk your neck for my side. 779 00:40:47,096 --> 00:40:50,535 I wouldn't take the risk for your side. 780 00:40:58,281 --> 00:41:00,806 I'd take the risk for you. 781 00:41:11,077 --> 00:41:12,731 ♪ London calling 782 00:41:12,774 --> 00:41:14,472 ♪ See we ain't got no swing 783 00:41:14,515 --> 00:41:16,386 ♪ Except for the ring. 784 00:41:16,430 --> 00:41:18,954 Uh, hey. Higgy. 785 00:41:18,998 --> 00:41:21,609 Um... How's it going? 786 00:41:21,653 --> 00:41:23,002 Is this a bad time? You sound 787 00:41:23,045 --> 00:41:24,394 like you're in the middle of something. 788 00:41:24,438 --> 00:41:25,657 No, no. I was, uh, 789 00:41:25,700 --> 00:41:29,530 just literally, uh, doing nothing. 790 00:41:29,574 --> 00:41:31,227 So, how did it turn out? 791 00:41:31,271 --> 00:41:33,229 Uh... You know. 792 00:41:33,273 --> 00:41:36,058 Went off without a hitch. Sort of. 793 00:41:36,102 --> 00:41:37,277 What happened? 794 00:41:37,320 --> 00:41:38,931 Well, it's complicated. 795 00:41:38,974 --> 00:41:42,238 Long story short, I have to get out of Kenya. 796 00:41:42,282 --> 00:41:43,631 I'm coming home. 797 00:41:43,675 --> 00:41:45,415 Wow. Really? 798 00:41:45,459 --> 00:41:49,419 Well, I'm sorry you have to cut your trip short, but... 799 00:41:49,463 --> 00:41:51,160 we'll all be happy to have you home. 800 00:41:51,204 --> 00:41:53,423 I'm looking forward to being back. 801 00:41:53,467 --> 00:41:55,425 I missed you, Thomas. 802 00:41:55,469 --> 00:41:57,689 Miss you, too. 803 00:41:59,255 --> 00:42:01,475 Uh, listen, I have another call coming through. 804 00:42:01,519 --> 00:42:03,825 I've got to run, but I'll see you soon. 805 00:42:03,869 --> 00:42:04,565 Okay. 806 00:42:04,609 --> 00:42:07,786 Travel safe. Bye. 807 00:42:09,744 --> 00:42:10,876 Hello. 808 00:42:10,919 --> 00:42:12,355 Where are you? 809 00:42:12,399 --> 00:42:14,227 I'm about to leave for Nairobi. 810 00:42:14,270 --> 00:42:15,663 I'll be in Hawaii tomorrow. 811 00:42:15,707 --> 00:42:18,753 Good. And you're clear on our arrangement? 812 00:42:18,797 --> 00:42:19,667 You keep 813 00:42:19,711 --> 00:42:21,060 Dr. Shah and the others safe, 814 00:42:21,103 --> 00:42:23,105 and in return, you can call on me as necessary. 815 00:42:23,149 --> 00:42:25,325 And you can't speak of this to anyone. 816 00:42:25,368 --> 00:42:26,935 Including Mr. Magnum. 817 00:42:26,979 --> 00:42:29,198 I understand. But I don't know how long 818 00:42:29,242 --> 00:42:30,939 I'm gonna be able to keep it from him. 819 00:42:30,983 --> 00:42:34,073 He is a detective, after all, and a very good one. 820 00:42:34,116 --> 00:42:35,814 Well, I'm sure you'll find a way. 821 00:42:35,857 --> 00:42:38,599 Because you understand MI6 can't officially operate 822 00:42:38,643 --> 00:42:39,861 inside the U.S. 823 00:42:39,905 --> 00:42:41,297 Just so we're clear, 824 00:42:41,341 --> 00:42:43,604 I consider the U.S. to be my home, 825 00:42:43,648 --> 00:42:46,564 and I am not willing to spy on my home. 826 00:42:46,607 --> 00:42:48,827 That's not why we need you in Hawaii. 827 00:42:49,610 --> 00:42:50,959 Why do you need me there? 828 00:42:51,003 --> 00:42:53,614 We'll get to that in due time. 829 00:42:53,658 --> 00:42:55,703 Safe travels, Ms. Higgins. 830 00:42:55,747 --> 00:42:57,705 I look forward to working with you. 55928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.