Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,618 --> 00:00:36,160
Hey! What the fuck?
2
00:00:36,161 --> 00:00:37,870
Get the fuck off me!
3
00:00:37,871 --> 00:00:40,040
What the... What the fuck?
4
00:00:51,051 --> 00:00:54,178
Seriously, get the fuck off me!
5
00:00:54,179 --> 00:00:55,179
Shh.
6
00:00:56,139 --> 00:00:57,139
Sleep.
7
00:01:15,242 --> 00:01:16,534
Hey.
8
00:01:16,535 --> 00:01:17,619
What's going on?
9
00:01:22,165 --> 00:01:23,375
Where are you taking me?
10
00:01:26,295 --> 00:01:27,129
Wait! Wait, stop!
11
00:01:27,129 --> 00:01:28,129
Help! Help!
12
00:01:35,429 --> 00:01:36,929
Who are you people?
13
00:01:36,930 --> 00:01:38,222
Watch out.
14
00:01:38,223 --> 00:01:39,265
We're gonna have our
hands full with this one.
15
00:01:39,266 --> 00:01:40,767
Stop. Stop, please!
16
00:01:43,478 --> 00:01:46,315
No, please! What do you want
from me?
17
00:01:49,484 --> 00:01:51,570
What do you want from me?
18
00:01:54,156 --> 00:01:57,492
Just talk to me, please!
19
00:02:17,012 --> 00:02:22,017
Hey!
20
00:02:50,545 --> 00:02:52,172
Hello?
21
00:04:13,753 --> 00:04:14,753
Fuck!
22
00:04:38,737 --> 00:04:40,739
Hey! Hey, wait, come back!
23
00:04:43,366 --> 00:04:44,366
Can, can I-
No!
24
00:04:45,827 --> 00:04:46,827
No!
25
00:04:47,746 --> 00:04:48,746
Please?
26
00:04:49,456 --> 00:04:51,458
How am I supposed to go to the
bathroom?
27
00:04:53,335 --> 00:04:54,335
What...
28
00:04:55,670 --> 00:04:56,796
Okay.
29
00:05:52,811 --> 00:05:55,146
Not hungry, girl?
30
00:05:56,189 --> 00:05:57,189
Fine.
31
00:05:58,608 --> 00:06:00,067
Hey, whoa, whoa! Wait, please!
32
00:06:00,068 --> 00:06:01,361
No, come back! I'll eat!
33
00:06:04,739 --> 00:06:05,739
Fuck!
34
00:06:40,900 --> 00:06:41,901
I can't reach it.
35
00:07:03,548 --> 00:07:04,548
Fuck.
36
00:07:42,879 --> 00:07:44,254
Help!
37
00:07:44,255 --> 00:07:45,255
Help!
38
00:07:46,299 --> 00:07:47,299
No!
39
00:07:49,177 --> 00:07:50,177
Hello?
40
00:07:56,393 --> 00:07:57,852
Hello?
41
00:08:28,675 --> 00:08:30,175
Son...
42
00:08:30,176 --> 00:08:31,428
Son of a bitch.
43
00:08:34,639 --> 00:08:36,181
Hello?
44
00:08:36,182 --> 00:08:37,182
Hello?
45
00:08:47,736 --> 00:08:49,236
Naughty, naughty.
46
00:08:49,237 --> 00:08:52,073
Naughty dogs don't get
breakfast.
47
00:08:56,453 --> 00:08:57,454
What a mess.
48
00:09:30,487 --> 00:09:33,239
What the fuck?
49
00:09:35,492 --> 00:09:37,702
Is this supposed to be a bath?
50
00:09:46,002 --> 00:09:48,671
What do you people want from me?
51
00:09:51,382 --> 00:09:53,259
What do you want from me?
52
00:10:47,856 --> 00:10:49,731
Be good.
53
00:10:49,732 --> 00:10:50,732
Walk only.
54
00:10:55,780 --> 00:10:57,698
Be good.
55
00:10:57,699 --> 00:10:58,908
Walk only.
56
00:11:00,910 --> 00:11:02,911
No!
57
00:11:02,912 --> 00:11:03,912
Bad dog!
58
00:11:06,249 --> 00:11:08,417
No!
59
00:11:08,418 --> 00:11:09,418
Bad dog!
60
00:11:15,216 --> 00:11:16,383
No!
61
00:11:16,384 --> 00:11:17,384
Bad dog!
62
00:11:38,656 --> 00:11:40,407
Son of a bitch.
63
00:11:40,408 --> 00:11:41,492
Hey.
64
00:11:44,579 --> 00:11:45,705
Hello?
65
00:11:52,045 --> 00:11:53,379
I can hear you.
66
00:11:54,756 --> 00:11:55,882
Do you know you snore?
67
00:12:01,220 --> 00:12:02,220
I do not snore.
68
00:12:04,515 --> 00:12:06,643
You do, actually, but
it's okay.
69
00:12:08,519 --> 00:12:11,146
Listening to you these past
few days, it's been the first
70
00:12:11,147 --> 00:12:14,609
time I haven't felt alone
since this whole thing began.
71
00:12:15,526 --> 00:12:17,362
Uh, the past few days?
72
00:12:19,906 --> 00:12:21,782
I was out that long?
73
00:12:21,783 --> 00:12:24,534
Did you know there's
other rooms like this?
74
00:12:24,535 --> 00:12:25,619
At least two of 'em.
75
00:12:25,620 --> 00:12:26,870
I saw them when they wheeled me
in here.
76
00:12:26,871 --> 00:12:29,831
They thought I was
unconscious, but I wasn't.
77
00:12:29,832 --> 00:12:31,750
Did you know that they also drug
our food?
78
00:12:31,751 --> 00:12:34,002
Stopped eating that shit days
ago.
79
00:12:34,003 --> 00:12:36,547
I know that must sound
crazy, but it's this place.
80
00:12:38,174 --> 00:12:39,550
Do you know where we are?
81
00:12:42,095 --> 00:12:44,514
Looks like some
sort of slaughter house.
82
00:12:48,810 --> 00:12:51,520
What do you think they want
from us?
83
00:12:51,521 --> 00:12:53,230
I'm not planning
on sticking around
84
00:12:53,231 --> 00:12:54,482
long enough to find out.
85
00:12:58,945 --> 00:13:00,946
I'm with you there.
86
00:13:00,947 --> 00:13:03,241
What's your, uh, what's
your name, crazy boy?
87
00:13:04,701 --> 00:13:05,701
Adam.
88
00:13:09,288 --> 00:13:10,288
Adam.
89
00:13:12,375 --> 00:13:13,626
I'm, I'm Lisa.
90
00:13:14,919 --> 00:13:17,796
And no offense, but I'm not 100%
convinced
91
00:13:17,797 --> 00:13:20,298
that you're not some
figment of my overactive
92
00:13:20,299 --> 00:13:23,051
and possibly chemically-altered
imagination right now,
93
00:13:23,052 --> 00:13:25,888
so I'm gonna need some
proof of your existence.
94
00:13:27,640 --> 00:13:29,017
I just wanna see you.
95
00:13:31,144 --> 00:13:32,645
I'm at the end of the aisle.
96
00:13:38,484 --> 00:13:39,901
See?
97
00:13:39,902 --> 00:13:42,238
I'm real.
98
00:13:43,614 --> 00:13:46,909
You have no idea how nice it
is to see a friendly face.
99
00:13:49,620 --> 00:13:50,747
No, I guess you do.
100
00:14:04,802 --> 00:14:05,802
Don't eat it!
101
00:14:06,554 --> 00:14:09,557
It makes you compliant.
It makes you hallucinate.
102
00:14:13,394 --> 00:14:14,394
Please!
103
00:14:15,188 --> 00:14:16,856
I need you to be lucid.
104
00:14:18,816 --> 00:14:20,610
I don't wanna go through this
alone.
105
00:14:23,154 --> 00:14:24,154
Number one.
106
00:14:26,115 --> 00:14:28,158
I'm as lucid as it gets.
107
00:14:28,159 --> 00:14:30,077
Number two. You really
should eat something.
108
00:14:30,078 --> 00:14:32,454
You're only making yourself
weaker.
109
00:14:32,455 --> 00:14:34,957
And number three.
110
00:14:36,501 --> 00:14:40,088
It appears we are in this
together, so we're not alone.
111
00:14:41,547 --> 00:14:42,547
You're right.
112
00:14:45,218 --> 00:14:46,218
We're not alone.
113
00:14:56,270 --> 00:14:57,730
How long has he been there?
114
00:14:58,731 --> 00:15:02,235
I don't know, but this isn't
the first time I've seen him.
115
00:15:03,528 --> 00:15:05,196
There's three, maybe four of
them?
116
00:15:06,114 --> 00:15:08,281
All they do is just stand there
and watch.
117
00:15:08,282 --> 00:15:09,741
Well, fuck them!
118
00:15:09,742 --> 00:15:11,660
I'm not gonna give them
anything worth watching.
119
00:15:11,661 --> 00:15:14,246
How can you be so chill about
all this?
120
00:15:14,247 --> 00:15:17,791
Look, these fucking people
abducted us off the street,
121
00:15:17,792 --> 00:15:20,585
are forcing to live in these
shitty concrete cubicles
122
00:15:20,586 --> 00:15:22,838
and are treating us like god
damn dogs.
123
00:15:22,839 --> 00:15:26,300
I don't give a fuck what they
think.
124
00:15:28,553 --> 00:15:29,804
Eat.
125
00:15:31,722 --> 00:15:32,722
Eat!
126
00:15:33,599 --> 00:15:35,267
Yeah, okay, I have a
bad feeling about this.
127
00:15:35,268 --> 00:15:36,102
You, you should eat.
128
00:15:36,103 --> 00:15:37,770
Eat, now!
129
00:15:38,729 --> 00:15:40,897
I won't.
130
00:15:40,898 --> 00:15:41,898
Bad dog.
131
00:15:42,608 --> 00:15:44,317
No. No, no, no, no, no, no, no!
132
00:15:44,318 --> 00:15:46,611
Hey! Leave him alone.
133
00:15:46,612 --> 00:15:48,114
Shut it, bitch!
134
00:15:50,241 --> 00:15:53,076
You've been a very bad dog.
135
00:15:53,077 --> 00:15:54,954
No! Please, please, please,
please!
136
00:15:56,581 --> 00:15:59,500
Do not fuck with me, boy.
137
00:16:23,858 --> 00:16:24,858
Adam?
138
00:16:31,115 --> 00:16:32,115
Adam!
139
00:16:33,367 --> 00:16:38,372
Help! Help!
140
00:17:11,197 --> 00:17:12,197
Fuck.
141
00:17:15,952 --> 00:17:17,203
You curse a lot.
142
00:17:19,163 --> 00:17:20,956
Shit.
143
00:17:20,957 --> 00:17:21,999
They moved us.
144
00:17:24,335 --> 00:17:25,335
Are you okay?
145
00:17:26,921 --> 00:17:27,964
I'm all right.
146
00:17:29,840 --> 00:17:31,676
Hey, look, I'm sorry they tased
you.
147
00:17:33,135 --> 00:17:34,929
You didn't have to do that.
148
00:17:35,930 --> 00:17:39,558
You don't have to help me, but
thank you.
149
00:17:42,395 --> 00:17:43,562
Where did they take you?
150
00:17:46,065 --> 00:17:47,065
I don't know.
151
00:17:48,401 --> 00:17:50,986
It was like a room smaller than
this.
152
00:17:50,987 --> 00:17:53,655
Like a solitary confinement.
153
00:17:53,656 --> 00:17:54,990
I had the weirdest fucking
dream.
154
00:17:54,991 --> 00:17:58,035
I saw my ex-boyfriend
from like three years ago.
155
00:18:01,247 --> 00:18:02,456
How long was I gone?
156
00:18:04,959 --> 00:18:06,585
I don't know.
157
00:18:06,586 --> 00:18:08,963
Was it more
like an hour or a day?
158
00:18:10,548 --> 00:18:12,591
I can't remember the last time
I ate.
159
00:18:14,677 --> 00:18:15,802
I feel like I'm starting to lose
it,
160
00:18:15,803 --> 00:18:17,637
and when you're not here, I
just-
161
00:18:17,638 --> 00:18:18,638
- Adam.
162
00:18:20,474 --> 00:18:23,685
We're gonna be fine.
163
00:18:23,686 --> 00:18:24,686
I promise.
164
00:18:27,189 --> 00:18:28,691
Tell me about your family.
165
00:18:32,445 --> 00:18:34,905
I'm the youngest of three
brothers.
166
00:18:35,740 --> 00:18:37,199
By about eight years.
167
00:18:39,160 --> 00:18:41,411
My oldest brother was the worst.
168
00:18:41,412 --> 00:18:44,581
I remember sneaking into his
room one day after school.
169
00:18:44,582 --> 00:18:46,624
He just bought himself
this brand new PlayStation
170
00:18:46,625 --> 00:18:49,378
with all the money he saved
up from working all summer.
171
00:18:50,212 --> 00:18:53,381
I knew he wasn't gonna
be home until after dark,
172
00:18:53,382 --> 00:18:56,886
so I snuck in, lost track of
time,
173
00:18:58,054 --> 00:19:00,723
and heard his angry voice at the
door.
174
00:19:02,141 --> 00:19:03,725
He got home early from football
practice
175
00:19:03,726 --> 00:19:07,687
and beat my kneecaps so
hard that I could not walk.
176
00:19:07,688 --> 00:19:10,274
I had to grip the carpet
and claw my way out.
177
00:19:13,235 --> 00:19:14,235
It was worth it.
178
00:19:15,780 --> 00:19:17,572
Brothers are the worst.
179
00:19:17,573 --> 00:19:18,782
Hm?
180
00:19:18,783 --> 00:19:22,869
My mom worked a lot.
181
00:19:22,870 --> 00:19:26,624
And my older brother would
watch me when I was young.
182
00:19:28,626 --> 00:19:33,088
Once he got his license he'd
tell her he was babysitting me,
183
00:19:33,089 --> 00:19:35,340
but really he would
lock me in the basement
184
00:19:35,341 --> 00:19:37,802
so I wouldn't get into
trouble while he was gone.
185
00:19:39,136 --> 00:19:42,890
One time, my mom was away all
weekend,
186
00:19:44,767 --> 00:19:47,435
and my brother went out, Friday
night,
187
00:19:47,436 --> 00:19:49,855
and didn't come home until late,
Sunday.
188
00:19:50,815 --> 00:19:53,233
She didn't find me until the
next morning.
189
00:19:53,234 --> 00:19:56,069
My brother convinced her
190
00:19:56,070 --> 00:19:59,739
that I locked myself in the
basement during the night.
191
00:19:59,740 --> 00:20:04,703
She continued to let him watch
me for the next few years.
192
00:20:07,832 --> 00:20:11,711
And every time, I ended up
locked in that basement.
193
00:20:13,838 --> 00:20:15,588
I can't shake the feeling
that I'm still waiting
194
00:20:15,589 --> 00:20:17,258
for someone to find me.
195
00:20:46,078 --> 00:20:47,745
You sure you still wanna eat
that?
196
00:20:47,746 --> 00:20:50,207
He literally just touched
that with a 10-foot pole.
197
00:20:51,667 --> 00:20:54,961
Aww. You almost made a joke.
198
00:20:54,962 --> 00:20:55,962
I'm serious.
199
00:20:55,963 --> 00:20:57,298
Yeah, so am I.
200
00:20:59,258 --> 00:21:00,258
Eat!
201
00:21:15,149 --> 00:21:17,901
That's not bad.
202
00:21:17,902 --> 00:21:20,236
- Right?
- Mm-hm!
203
00:21:20,237 --> 00:21:21,613
All right.
204
00:21:21,614 --> 00:21:22,989
It could just be that
we've been in here so long
205
00:21:22,990 --> 00:21:24,450
that we're delusional, but...
206
00:21:25,701 --> 00:21:27,869
It isn't nearly as bad
as it looks.
207
00:21:27,870 --> 00:21:30,456
Mm-hm!
208
00:22:39,316 --> 00:22:40,316
Hey.
209
00:22:43,237 --> 00:22:44,405
What?
210
00:22:45,614 --> 00:22:49,617
Turns out you snore, too.
211
00:22:49,618 --> 00:22:51,787
Hell, I could've told you
that.
212
00:22:52,955 --> 00:22:54,623
How do you feel?
213
00:22:55,916 --> 00:22:58,585
Pretty good, actually.
214
00:22:58,586 --> 00:22:59,586
Me too.
215
00:23:01,839 --> 00:23:04,549
This is the best I've
slept since I got here.
216
00:23:04,550 --> 00:23:06,593
I don't care if
they are spiking our food,
217
00:23:06,594 --> 00:23:08,512
I'll definitely have some more
of that.
218
00:23:10,806 --> 00:23:11,806
Wow.
219
00:23:12,600 --> 00:23:15,268
I can't believe I just said
that.
220
00:23:15,269 --> 00:23:16,519
Wait a second.
221
00:23:16,520 --> 00:23:18,396
What was the first thing
I said about the food?
222
00:23:18,397 --> 00:23:19,731
Something about hallucinating?
223
00:23:19,732 --> 00:23:22,026
Look at my eyes. Are my pupils
dilated?
224
00:23:27,656 --> 00:23:29,742
Your pupils look fine.
225
00:23:30,784 --> 00:23:32,452
Okay, but let's not ignore
the elephant in the room.
226
00:23:32,453 --> 00:23:34,246
They moved us in our sleep
again.
227
00:23:35,289 --> 00:23:37,206
If we whisper, they can't hear
us.
228
00:23:37,207 --> 00:23:39,459
Now is the time to plan our
escape.
229
00:23:39,460 --> 00:23:41,670
Yeah, great. What you got in
mind?
230
00:23:46,175 --> 00:23:48,134
Okay, well don't hit me
with all your ideas at once.
231
00:23:48,135 --> 00:23:52,598
I've got an idea. I just
need to work out a few details.
232
00:23:53,932 --> 00:23:55,391
Fine.
233
00:23:55,392 --> 00:23:56,392
Keep your secrets.
234
00:23:57,936 --> 00:23:59,646
Just, relax.
235
00:23:59,647 --> 00:24:02,106
You know, let it come to you.
236
00:24:02,107 --> 00:24:03,941
Rome wasn't built in a day.
237
00:24:03,942 --> 00:24:05,443
What about you? You got any
ideas?
238
00:24:05,444 --> 00:24:07,945
First thing, we have to
take off these collars.
239
00:24:07,946 --> 00:24:10,146
I mean, as long as we have
these on, they can take down.
240
00:24:12,284 --> 00:24:13,952
Come here, let me see.
241
00:24:19,500 --> 00:24:21,334
You feel so warm.
242
00:24:21,335 --> 00:24:22,378
You too.
243
00:24:27,132 --> 00:24:30,219
Look, I wouldn't wish this on
anyone,
244
00:24:31,887 --> 00:24:33,889
but I'm so glad you're here.
245
00:24:37,601 --> 00:24:38,601
Me too.
246
00:24:39,395 --> 00:24:42,480
- Promise me, if we get out-
- When we get out.
247
00:24:42,481 --> 00:24:44,400
When we get outta here,
248
00:24:45,317 --> 00:24:48,028
we find the son of a
bitch that did this to us.
249
00:24:55,202 --> 00:24:56,661
Uh, uh, uh!
250
00:24:56,662 --> 00:24:57,663
No touching!
251
00:25:00,207 --> 00:25:02,291
Hey. You don't have to hide,
okay?
252
00:25:02,292 --> 00:25:03,544
Fuck this guy!
253
00:25:04,878 --> 00:25:05,878
Just go to sleep.
254
00:25:08,173 --> 00:25:09,842
We don't want him to separate
us.
255
00:25:15,139 --> 00:25:17,975
You will not ignore me.
256
00:25:20,144 --> 00:25:21,144
Adam.
257
00:25:33,741 --> 00:25:35,117
Lisa.
258
00:25:38,287 --> 00:25:40,539
Lisa, hey! Are you okay?
259
00:25:43,000 --> 00:25:44,292
Shut it off!
260
00:25:44,293 --> 00:25:46,462
Shut if off! Come on, please!
261
00:26:23,707 --> 00:26:25,459
What are you doing?
262
00:26:26,418 --> 00:26:27,753
Getting out of here.
263
00:26:34,259 --> 00:26:35,802
We'll never make it out right
now, okay?
264
00:26:35,803 --> 00:26:37,095
Look, they're watching us!
265
00:26:38,138 --> 00:26:39,138
Trust me.
266
00:26:40,474 --> 00:26:41,474
This was my plan.
267
00:26:45,103 --> 00:26:46,103
Okay.
268
00:26:49,691 --> 00:26:50,691
Shit.
269
00:26:51,902 --> 00:26:53,237
May day.
270
00:26:55,447 --> 00:26:56,698
May day! Pineapple pizza!
271
00:27:37,489 --> 00:27:38,823
What the hell happened in
there?
272
00:27:38,824 --> 00:27:41,075
Are you trying to make
our lives more difficult?
273
00:27:41,076 --> 00:27:43,077
I thought you had this under
control?
274
00:27:43,078 --> 00:27:44,704
I do!
275
00:27:44,705 --> 00:27:47,123
I mean, I did. It just,
it happened so fast.
276
00:27:47,124 --> 00:27:49,625
I told you this was a bad
idea.
277
00:27:49,626 --> 00:27:51,460
Adam is an unknown variable.
278
00:27:51,461 --> 00:27:53,589
That makes him
unpredictable and dangerous.
279
00:27:56,425 --> 00:27:58,175
Lisa, this is not what we had
in mind
280
00:27:58,176 --> 00:28:00,011
when we developed the
experiment.
281
00:28:00,012 --> 00:28:01,345
Yeah, let's talk about that.
282
00:28:01,346 --> 00:28:03,222
I mean, since when did
this behavioral experiment
283
00:28:03,223 --> 00:28:05,182
involve electric shock
and psychotropic drugs?
284
00:28:05,183 --> 00:28:07,935
Fine, fine.
We'll deactivate the fences.
285
00:28:07,936 --> 00:28:09,937
But I'm keeping the cattle prod.
286
00:28:09,938 --> 00:28:13,149
Who said anything
about psychotropic drugs?
287
00:28:13,150 --> 00:28:14,859
We're administering a mild
sedative
288
00:28:14,860 --> 00:28:16,528
to keep the subjects obedient.
289
00:28:17,487 --> 00:28:18,487
"Obedient."
290
00:28:19,197 --> 00:28:21,073
How do you explain what I saw in
solitary?
291
00:28:21,074 --> 00:28:23,951
Look, I'm not gonna say
you didn't hallucinate,
292
00:28:23,952 --> 00:28:27,538
but you're probably just
malnourished and dehydrated.
293
00:28:27,539 --> 00:28:28,539
Eat.
294
00:28:30,667 --> 00:28:32,251
Look, you don't have to
continue,
295
00:28:32,252 --> 00:28:34,462
if you feel like you're
putting your health at risk.
296
00:28:34,463 --> 00:28:36,423
There are plenty of other
subjects.
297
00:28:40,969 --> 00:28:43,471
Room three is particularly
fascinating.
298
00:28:43,472 --> 00:28:45,056
We're integrating two alphas-
299
00:28:45,057 --> 00:28:47,683
- From rival fraternities on
campus.
300
00:28:47,684 --> 00:28:49,352
And once we introduce a female
in there,
301
00:28:49,353 --> 00:28:51,480
it's gonna get primal.
302
00:28:54,816 --> 00:28:56,150
Honestly?
303
00:28:56,151 --> 00:28:58,569
It might be for the best
if we pull you two out
304
00:28:58,570 --> 00:29:00,780
before anyone else gets hurt.
305
00:29:00,781 --> 00:29:02,031
And how exactly
306
00:29:02,032 --> 00:29:04,784
are you gonna explain
this to Adam anyways?
307
00:29:04,785 --> 00:29:07,161
I mean, at least everyone
here is getting paid for this.
308
00:29:07,162 --> 00:29:08,955
I told you. I have a plan for
that.
309
00:29:08,956 --> 00:29:10,748
What're you gonna say?
310
00:29:10,749 --> 00:29:12,708
"Oh, sorry I kept you chained
up.
311
00:29:12,709 --> 00:29:15,002
Uh, thanks for not calling the
cops."
312
00:29:15,003 --> 00:29:17,213
Or were you hoping to get
him so sexually aroused
313
00:29:17,214 --> 00:29:19,048
that all the blood runs
to his little dick,
314
00:29:19,049 --> 00:29:20,925
and he forgets everything
that happened here?
315
00:29:20,926 --> 00:29:22,969
- Stop.
- What? That shit's funny.
316
00:29:22,970 --> 00:29:24,595
- It's funny.
- Yeah, laugh it up.
317
00:29:24,596 --> 00:29:26,764
But if Fischer finds out about
any of this
318
00:29:26,765 --> 00:29:30,101
off-the-record shit, she's
gonna have our asses.
319
00:29:30,102 --> 00:29:31,477
You know, she demanded to be
informed
320
00:29:31,478 --> 00:29:33,562
the moment anything out
of the ordinary happened.
321
00:29:33,563 --> 00:29:34,815
Where is Fischer now?
322
00:29:36,608 --> 00:29:39,527
Home, asleep? It's almost
three AM.
323
00:29:39,528 --> 00:29:42,406
Why the fuck are you feeding
us at three in the morning?
324
00:29:54,251 --> 00:29:55,335
Shh! Quiet!
325
00:29:59,214 --> 00:30:00,882
Hey, what're you doing up?
326
00:30:02,884 --> 00:30:04,385
Yeah, well, the power just went
out,
327
00:30:04,386 --> 00:30:07,471
so the cameras are offline
until we can reset the router.
328
00:30:07,472 --> 00:30:08,848
The network in this building is
terrible.
329
00:30:08,849 --> 00:30:11,351
You know, if you had just
let me hard wire this...
330
00:30:15,480 --> 00:30:17,231
No, you do not need to come down
here.
331
00:30:17,232 --> 00:30:18,441
We'll have the cameras back up
332
00:30:18,442 --> 00:30:20,026
and running within five minutes.
333
00:30:20,027 --> 00:30:22,320
10 minutes, tops. Okay?
334
00:30:26,575 --> 00:30:27,743
And she hung up.
335
00:30:30,370 --> 00:30:31,370
Fuck.
336
00:30:33,457 --> 00:30:35,249
You're welcome?
337
00:30:35,250 --> 00:30:36,084
For?
338
00:30:36,085 --> 00:30:37,293
For killing the cameras,
339
00:30:37,294 --> 00:30:39,336
when your boyfriend
pulled his little stunt.
340
00:30:39,337 --> 00:30:41,965
You're lucky the livestream
is on a 10-second delay.
341
00:30:43,925 --> 00:30:46,177
I could kiss you right now,
George.
342
00:30:46,178 --> 00:30:47,595
Tease.
343
00:30:47,596 --> 00:30:48,764
I have to go back in.
344
00:30:50,474 --> 00:30:51,974
I have come too far to quit now.
345
00:30:51,975 --> 00:30:54,518
Fine. I just bought you 10
minutes.
346
00:30:54,519 --> 00:30:57,522
Do what you need to do, then
you're going back in your cage.
347
00:31:02,861 --> 00:31:04,862
Did you see me, how I
just handled Fischer?
348
00:31:04,863 --> 00:31:06,655
Oh, shut the fuck up.
349
00:31:06,656 --> 00:31:07,656
That's macho.
350
00:31:10,577 --> 00:31:11,577
You know, I really wasn't
expecting you
351
00:31:11,578 --> 00:31:13,121
to kidnap me right off the
street.
352
00:31:14,372 --> 00:31:16,082
We wanted to give
you the same experience
353
00:31:16,083 --> 00:31:17,167
we give the others.
354
00:31:18,710 --> 00:31:19,711
I'm doing my part.
355
00:31:20,629 --> 00:31:23,255
Playing it up for the
cameras and the interns.
356
00:31:23,256 --> 00:31:25,716
You were very convincing, by
the way.
357
00:31:25,717 --> 00:31:26,927
Especially with Adam.
358
00:31:28,887 --> 00:31:30,846
Erika, let me borrow your
phone for a few minutes.
359
00:31:30,847 --> 00:31:32,765
No! No tech for you.
360
00:31:32,766 --> 00:31:34,308
You know the rules.
361
00:31:34,309 --> 00:31:36,268
I made the rules.
362
00:31:36,269 --> 00:31:37,728
Social media deprivation
363
00:31:37,729 --> 00:31:40,940
is a huge component of the
experiment.
364
00:31:40,941 --> 00:31:42,817
Yeah.
365
00:31:42,818 --> 00:31:45,444
Besides, I don't want your poop
fingers all over my screen.
366
00:31:45,445 --> 00:31:46,445
Okay, fine.
367
00:31:47,781 --> 00:31:50,241
Well, how about letting me close
the door?
368
00:31:50,242 --> 00:31:52,743
Come on, you know we have to
keep watch
369
00:31:52,744 --> 00:31:55,746
to make sure you don't take
any contraband back with you.
370
00:31:55,747 --> 00:31:57,499
Yeah, Fischer will know.
371
00:31:58,542 --> 00:32:01,127
Okay what the fuck, guys? Can
I get a little privacy here?
372
00:32:01,128 --> 00:32:04,630
Well, you do always say
I'm just one of the girls.
373
00:32:04,631 --> 00:32:07,758
Jesus, George,
I can't go like this.
374
00:32:07,759 --> 00:32:09,301
Bitch, please.
375
00:32:09,302 --> 00:32:11,720
Do you really there's anything
these cameras haven't seen?
376
00:32:11,721 --> 00:32:14,933
Besides, this is
technically the men's room.
377
00:32:26,111 --> 00:32:28,195
All the other rooms are doing
fine.
378
00:32:28,196 --> 00:32:29,990
You two are the only problem so
far.
379
00:32:31,658 --> 00:32:34,368
Look, Adam's not there
yet, okay? But we're close.
380
00:32:34,369 --> 00:32:36,620
I just need another day or two
with him.
381
00:32:36,621 --> 00:32:38,414
I don't get what makes
him worth all this trouble.
382
00:32:38,415 --> 00:32:41,041
You could have any other guy you
want.
383
00:32:41,042 --> 00:32:43,669
Okay, that's the point,
George. He's the one I want.
384
00:32:43,670 --> 00:32:46,005
You know, you're
lucky that this happened
385
00:32:46,006 --> 00:32:47,882
in the middle of the night
while Erika and I are here.
386
00:32:47,883 --> 00:32:49,633
Do you have any idea how much
pizza-
387
00:32:49,634 --> 00:32:50,968
- Or weed.
388
00:32:50,969 --> 00:32:52,553
Or weed we're gonna
have to give these interns
389
00:32:52,554 --> 00:32:55,055
to keep them quiet about this?
Okay, hey! Get off my dick!
390
00:32:55,056 --> 00:32:57,392
It was an accident, okay? Fuck!
391
00:33:01,646 --> 00:33:03,647
I'm sorry! I just, he can't-
392
00:33:03,648 --> 00:33:06,108
- I get it. You're agitated.
393
00:33:06,109 --> 00:33:08,068
Probably exhausted.
394
00:33:08,069 --> 00:33:09,695
Shit, I can't imagine my mental
state
395
00:33:09,696 --> 00:33:11,030
if I spent two weeks in there.
396
00:33:11,031 --> 00:33:12,239
Wait, is that how long it's
been?
397
00:33:12,240 --> 00:33:15,035
Fuck. I'm sorry, just
forget I said that.
398
00:33:21,166 --> 00:33:22,584
George made that himself.
399
00:33:23,418 --> 00:33:25,587
Calls himself the Kennel Master.
400
00:33:26,630 --> 00:33:27,756
It's creepy as fuck.
401
00:33:28,924 --> 00:33:32,009
I hate it. I mean, I'm
seeing it in my dreams.
402
00:33:32,010 --> 00:33:34,346
Well, then it's having
the desired effect.
403
00:33:36,556 --> 00:33:38,642
At least something is
working the way it should.
404
00:33:39,476 --> 00:33:42,436
Fuck. I am so close to
phase two with Adam.
405
00:33:42,437 --> 00:33:45,523
Just relax. Let it happen
naturally.
406
00:33:46,524 --> 00:33:48,776
Well, as much as it can in
there.
407
00:33:48,777 --> 00:33:50,110
And try not to sabotage
408
00:33:50,111 --> 00:33:52,489
the rest of the experiment
in the process, okay?
409
00:33:55,700 --> 00:33:58,203
60 seconds. I gotta
get you back in there.
410
00:34:08,922 --> 00:34:13,008
Hey. What's really in
the food you're giving us?
411
00:34:13,009 --> 00:34:14,594
It's not just a sedative, is it?
412
00:34:15,512 --> 00:34:18,055
I mean, it's 99-cents
store chipped beef,
413
00:34:18,056 --> 00:34:22,393
so it's barely a grade above
dog food, but that's it.
414
00:34:22,394 --> 00:34:24,436
Nothing psychotropic.
415
00:34:24,437 --> 00:34:26,480
- Are you sure?
- Lisa.
416
00:34:26,481 --> 00:34:29,900
Honey, you are the closest
thing I have to a real family.
417
00:34:29,901 --> 00:34:31,069
Why would I lie to you?
418
00:35:02,684 --> 00:35:03,685
Thank you.
419
00:35:04,894 --> 00:35:05,894
For what?
420
00:35:09,816 --> 00:35:12,736
For being my light in the
dark.
421
00:35:14,321 --> 00:35:15,321
I need you.
422
00:35:16,489 --> 00:35:20,535
Okay? I won't be able to get
through this without you.
423
00:35:22,370 --> 00:35:24,080
Stay strong.
424
00:36:08,416 --> 00:36:10,668
And we're streaming.
425
00:36:10,669 --> 00:36:13,837
That should keep Fischer out
of our asses for a few hours.
426
00:36:13,838 --> 00:36:16,173
Do you mind if I got lay
down for a little while?
427
00:36:16,174 --> 00:36:18,258
I've got a splitting headache.
428
00:36:18,259 --> 00:36:19,593
Yeah, I've got this covered.
429
00:36:19,594 --> 00:36:21,720
I don't think we'll have
any more problems tonight.
430
00:36:21,721 --> 00:36:23,765
What do you wanna do about the
interns?
431
00:36:27,060 --> 00:36:29,396
Barter some of our
edibles for their silence.
432
00:36:31,523 --> 00:36:35,026
Just a handful each, okay?
I want that bag back.
433
00:36:55,171 --> 00:36:56,171
Adam.
434
00:37:03,012 --> 00:37:04,139
Adam.
435
00:37:21,448 --> 00:37:22,865
What the fuck?
436
00:37:22,866 --> 00:37:23,866
Lisa!
437
00:37:25,535 --> 00:37:26,785
I had the keys.
438
00:37:26,786 --> 00:37:28,787
We were gonna get the
hell out. What happened?
439
00:37:28,788 --> 00:37:30,790
You, you must have been
hallucinating.
440
00:37:32,000 --> 00:37:34,127
Maybe you were right about the
food.
441
00:37:40,175 --> 00:37:42,176
It felt so real.
442
00:37:42,177 --> 00:37:43,344
Well, you're my hero.
443
00:37:46,431 --> 00:37:48,015
You're the only man who's
ever wanted to rescue me.
444
00:37:48,016 --> 00:37:49,808
To be fair,
445
00:37:49,809 --> 00:37:52,437
you probably haven't needed
much rescuing, until now.
446
00:37:53,563 --> 00:37:54,606
You'd be surprised.
447
00:37:55,482 --> 00:37:57,107
It's good to see you smiling
again.
448
00:37:57,108 --> 00:37:59,861
I'm just glad you woke up before
the...
449
00:38:02,739 --> 00:38:03,739
Lights out.
450
00:38:22,967 --> 00:38:24,551
? Die, die ?
451
00:38:24,552 --> 00:38:25,802
Oh!
452
00:38:25,803 --> 00:38:27,304
Don't eat too many,
453
00:38:27,305 --> 00:38:30,224
and don't tell anyone what
went on here tonight, got it?
454
00:38:30,225 --> 00:38:31,975
? Die, die ?
455
00:38:31,976 --> 00:38:34,436
Let's go over the rules one
more time.
456
00:38:34,437 --> 00:38:36,188
Be good.
457
00:38:36,189 --> 00:38:37,189
Walk only.
458
00:38:54,791 --> 00:38:55,791
Be good.
459
00:38:56,668 --> 00:38:57,668
Walk only.
460
00:39:01,506 --> 00:39:03,758
Why do you suppose
they let us out together?
461
00:39:05,343 --> 00:39:06,678
We are being integrated.
462
00:39:08,805 --> 00:39:11,558
Trust through familiarity
and repeated exposure.
463
00:39:15,520 --> 00:39:16,937
Sorry.
464
00:39:16,938 --> 00:39:19,439
Uh, I studied animal behavior.
Be good. Walk only.
465
00:39:19,440 --> 00:39:22,026
Before realizing there
was no money in it, so...
466
00:39:23,194 --> 00:39:24,820
Is there a scientific name for
that,
467
00:39:24,821 --> 00:39:26,863
or are you just making it up as
you go?
468
00:39:26,864 --> 00:39:29,284
It's one of the -ologies.
469
00:39:33,413 --> 00:39:35,998
I didn't realize you were so
worldly.
470
00:39:35,999 --> 00:39:38,834
Well, there's actually a
lot you don't know about me.
471
00:39:38,835 --> 00:39:41,503
Just as I'm willing to bet
there's a lot I
472
00:39:41,504 --> 00:39:42,547
don't know about you?
473
00:39:44,465 --> 00:39:45,465
True.
474
00:39:47,093 --> 00:39:50,220
I used to think
this fence was electrified.
475
00:39:50,221 --> 00:39:51,347
So I never touched it.
476
00:39:58,980 --> 00:40:01,858
After being in here for a
while, I started to hope it was.
477
00:40:02,900 --> 00:40:05,069
- Walk only.
- Imagine my disappointment.
478
00:40:07,322 --> 00:40:08,322
No.
479
00:40:09,032 --> 00:40:10,532
You can't mean that.
480
00:40:10,533 --> 00:40:12,701
You're not the suicidal type.
481
00:40:12,702 --> 00:40:15,538
I just figured, might as
well go out on my own terms.
482
00:40:17,624 --> 00:40:20,043
I don't know.
483
00:40:21,377 --> 00:40:22,419
I think I'd try to take out
484
00:40:22,420 --> 00:40:25,088
as many of those bastards as I
can.
485
00:40:25,089 --> 00:40:26,089
If I had to go.
486
00:40:28,009 --> 00:40:29,552
See that old tire over there?
487
00:40:30,887 --> 00:40:32,721
This one time, I hopped the
fence,
488
00:40:32,722 --> 00:40:34,599
before anyone knew what was
happening.
489
00:40:37,352 --> 00:40:40,688
I told myself if you could
just make it past that tire,
490
00:40:41,606 --> 00:40:43,315
you'd be home free.
491
00:40:43,316 --> 00:40:45,108
Be good.
492
00:40:45,109 --> 00:40:46,902
How far did you get?
493
00:40:46,903 --> 00:40:48,403
I don't know.
494
00:40:48,404 --> 00:40:50,564
The tire was the last thing
I saw before I blacked out.
495
00:40:51,866 --> 00:40:54,117
I didn't even make it
past the fence.
496
00:40:54,118 --> 00:40:56,412
Yeah, that's because you're
predictable.
497
00:40:57,622 --> 00:40:59,247
I am?
498
00:40:59,248 --> 00:41:02,085
You gotta go all-in when
they're expecting you to fold.
499
00:41:03,252 --> 00:41:06,088
Like right now.
Be good. Walk only.
500
00:41:06,089 --> 00:41:08,009
They don't think we're
gonna make a run for it.
501
00:41:10,093 --> 00:41:11,093
That may be.
502
00:41:12,512 --> 00:41:15,014
But as long as we have on
these, what's the point?
503
00:41:16,224 --> 00:41:17,392
The point...
504
00:41:19,602 --> 00:41:22,605
Is showing them we're not giving
up.
505
00:41:24,482 --> 00:41:26,400
Be good.
506
00:41:26,401 --> 00:41:27,401
Walk only.
507
00:41:28,152 --> 00:41:29,821
Then I'll race you to the
tire.
508
00:41:32,865 --> 00:41:33,865
On three.
509
00:41:34,784 --> 00:41:36,451
One.
510
00:41:36,452 --> 00:41:38,120
Two.
Two.
511
00:41:38,121 --> 00:41:43,084
Three!
512
00:42:39,182 --> 00:42:41,933
You don't like
to follow the rules? Fine.
513
00:42:41,934 --> 00:42:43,727
We'll do things my way.
514
00:42:43,728 --> 00:42:45,061
Why are you doing this?
515
00:42:45,062 --> 00:42:47,731
Why are you doing this? Please!
516
00:42:47,732 --> 00:42:49,191
Help!
517
00:42:49,192 --> 00:42:50,192
Help!
518
00:42:51,444 --> 00:42:54,155
Make all the noise you want.
519
00:42:56,532 --> 00:42:57,866
These rooms are designed to
silence
520
00:42:57,867 --> 00:42:59,534
the barking of bitches like you!
521
00:42:59,535 --> 00:43:02,455
No!
522
00:43:11,005 --> 00:43:13,007
What do you want from me?
523
00:43:14,175 --> 00:43:16,761
I don't want a god damn thing
from you!
524
00:43:18,679 --> 00:43:19,679
No! No!
525
00:43:39,283 --> 00:43:42,203
What am I gonna do with you?
526
00:43:43,454 --> 00:43:44,454
Little Miss
527
00:43:45,164 --> 00:43:47,707
"I made the rules."
528
00:43:47,708 --> 00:43:50,670
Why do you have to make things
so fucking difficult, huh?
529
00:44:41,012 --> 00:44:44,264
Hey. So, what have you been up
to?
530
00:44:44,265 --> 00:44:46,433
I came in to relieve you
about half an hour ago,
531
00:44:46,434 --> 00:44:48,728
but I haven't seen you
on any of the monitors.
532
00:44:50,313 --> 00:44:51,563
Well, you know.
533
00:44:51,564 --> 00:44:54,357
Just had to take care of
a couple troublemakers.
534
00:44:54,358 --> 00:44:55,359
Lisa again?
535
00:44:56,360 --> 00:44:57,360
They both made a run for it,
536
00:44:57,361 --> 00:44:59,030
when I let them out this
afternoon.
537
00:45:00,114 --> 00:45:02,032
Why would they try to escape?
538
00:45:02,033 --> 00:45:04,285
Why the hell does Lisa do
anything?
539
00:45:05,953 --> 00:45:08,163
And I had to administer a
sedative.
540
00:45:08,164 --> 00:45:10,123
I hate when you do that,
George.
541
00:45:10,124 --> 00:45:12,501
Hey, someone has to
keep the subjects in line.
542
00:45:15,087 --> 00:45:16,630
And why can't I access
543
00:45:16,631 --> 00:45:18,632
any of the cameras from the east
wing?
544
00:45:18,633 --> 00:45:20,342
Huh, they must've gone down,
545
00:45:20,343 --> 00:45:22,928
but I'll get them back online
when I come back from lunch.
546
00:45:22,929 --> 00:45:25,139
Do you want me to, uh,
pick you up anything?
547
00:45:27,224 --> 00:45:28,725
Uh...
548
00:45:28,726 --> 00:45:30,268
No?
549
00:45:30,269 --> 00:45:32,479
Oh, and Mark and Sara didn't
show up for their shifts,
550
00:45:32,480 --> 00:45:34,981
but I wouldn't worry, things
should be pretty quiet.
551
00:45:34,982 --> 00:45:36,399
What about Fischer?
552
00:45:36,400 --> 00:45:38,778
In a meeting all afternoon,
we're good!
553
00:45:47,954 --> 00:45:49,747
What are you up to, George?
554
00:46:08,391 --> 00:46:09,766
George?
555
00:46:09,767 --> 00:46:11,602
You better not be fucking
around.
556
00:46:21,362 --> 00:46:22,487
Hey, guys.
557
00:46:22,488 --> 00:46:23,780
I know this is a little off
schedule,
558
00:46:23,781 --> 00:46:25,699
but I feel like something
strange is going on,
559
00:46:25,700 --> 00:46:28,868
and I hate walking around
this place by myself.
560
00:46:28,869 --> 00:46:30,454
Yeah. Okay.
561
00:46:32,039 --> 00:46:33,541
I need a break anyways.
562
00:47:30,931 --> 00:47:34,852
I found the other one.
I'm gonna need a hand.
563
00:47:43,277 --> 00:47:45,570
It took four shocks to get this
guy down.
564
00:47:45,571 --> 00:47:47,655
What the hell are you
dosing them with now?
565
00:47:47,656 --> 00:47:49,449
I don't know.
566
00:47:49,450 --> 00:47:50,785
But I know who does.
567
00:47:54,914 --> 00:47:55,956
I understand.
568
00:47:57,083 --> 00:47:58,083
Thank you.
569
00:48:10,012 --> 00:48:11,555
Is that live?
570
00:48:13,224 --> 00:48:14,224
Yep.
571
00:48:15,226 --> 00:48:16,559
Huh.
572
00:48:16,560 --> 00:48:19,187
Looks like you've been
busy while I was at lunch.
573
00:48:19,188 --> 00:48:20,188
Not really.
574
00:48:21,190 --> 00:48:23,858
It was pretty quiet, like you
said.
575
00:48:23,859 --> 00:48:27,947
I just had Joel and Preston
move 'em back into the kennels.
576
00:48:29,031 --> 00:48:32,242
I figured if all you did was
sedate them,
577
00:48:32,243 --> 00:48:34,702
they could sleep it off back
in familiar surroundings.
578
00:48:34,703 --> 00:48:35,703
Right?
579
00:48:36,705 --> 00:48:38,248
What did I tell you about the
east wing?
580
00:48:38,249 --> 00:48:40,917
You told me not to
worry about it, George,
581
00:48:40,918 --> 00:48:42,877
but that's what I do, I worry.
582
00:48:42,878 --> 00:48:44,379
Erika, I specifically-
583
00:48:44,380 --> 00:48:46,005
- And Fischer's on her way here.
584
00:48:46,006 --> 00:48:47,882
What?
585
00:48:47,883 --> 00:48:49,592
Why didn't she call me?
586
00:48:49,593 --> 00:48:51,554
Wait. Did you call Fischer?
587
00:48:52,638 --> 00:48:55,014
What did you dose them with,
George?
588
00:48:55,015 --> 00:48:57,183
That is not a sedative.
589
00:48:57,184 --> 00:48:58,518
I think we're losing sight
590
00:48:58,519 --> 00:49:00,729
of what this experiment
was supposed to be about.
591
00:49:01,981 --> 00:49:04,942
Maybe she can get us back on
track.
592
00:49:06,652 --> 00:49:08,361
She's here.
593
00:49:08,362 --> 00:49:11,447
Fuck, fuck, fuck!
594
00:49:11,448 --> 00:49:12,700
No, no, no, no.
595
00:49:15,828 --> 00:49:18,329
You have five minutes to
explain to me
596
00:49:18,330 --> 00:49:20,623
why I shouldn't pull the
plug on this project.
597
00:49:20,624 --> 00:49:22,292
Please, we're only halfway
there.
598
00:49:22,293 --> 00:49:24,711
If you cut it off now,
we'll have learned nothing.
599
00:49:24,712 --> 00:49:26,588
And think about all
the wasted grant money.
600
00:49:26,589 --> 00:49:28,339
Why are they sleeping?
601
00:49:28,340 --> 00:49:30,258
This is not a scheduled sleep
cycle.
602
00:49:30,259 --> 00:49:32,760
I had to sedate them. They
tried to escape earlier.
603
00:49:32,761 --> 00:49:35,680
This is a behavioral
experiment!
604
00:49:35,681 --> 00:49:37,265
You have no medical training.
605
00:49:37,266 --> 00:49:38,683
I am the only one authorized
606
00:49:38,684 --> 00:49:40,477
to administer any kind of drugs.
607
00:49:42,396 --> 00:49:44,190
You've crossed the line this
time!
608
00:49:46,442 --> 00:49:47,568
Go pull Lisa out.
609
00:49:48,444 --> 00:49:50,612
I'm telling her this is done.
610
00:49:50,613 --> 00:49:52,322
What about the experiment?
611
00:49:52,323 --> 00:49:54,407
Forget the experiment.
612
00:49:54,408 --> 00:49:55,826
Forget about school.
613
00:49:57,328 --> 00:49:59,329
Just be thankful no one got
hurt,
614
00:49:59,330 --> 00:50:00,706
or you'd be going to prison.
615
00:50:19,141 --> 00:50:22,060
No, no! I'm not
going to fucking prison!
616
00:50:22,061 --> 00:50:26,023
It's okay, it's okay, it's okay.
617
00:50:32,488 --> 00:50:33,488
Leave us.
618
00:51:01,433 --> 00:51:03,142
I told you it was ill-advised
619
00:51:03,143 --> 00:51:04,979
to be a subject in your own
experiment.
620
00:51:08,983 --> 00:51:10,192
Now, this...
621
00:51:12,528 --> 00:51:13,737
Is the good stuff.
622
00:51:16,657 --> 00:51:19,117
A spike in adrenaline
should be all we need
623
00:51:19,118 --> 00:51:21,161
to get Sleepy Beauty talking.
624
00:51:49,315 --> 00:51:51,441
Fuck.
625
00:51:51,442 --> 00:51:53,318
Damn it.
626
00:51:53,319 --> 00:51:54,819
She locked us out.
627
00:51:54,820 --> 00:51:56,821
Fucking prison. She said
we were going to prison.
628
00:51:56,822 --> 00:51:59,198
Well, if those
sedatives are as harmless
629
00:51:59,199 --> 00:52:02,661
as you say they are, you have
nothing to worry about, right?
630
00:52:13,005 --> 00:52:16,382
Professor Fischer.
631
00:52:16,383 --> 00:52:18,551
I pulled you out because I
need answers.
632
00:52:18,552 --> 00:52:20,678
Who authorized the use of
sedatives
633
00:52:20,679 --> 00:52:22,598
and other drugs to the subjects?
634
00:52:26,352 --> 00:52:28,811
I don't know.
635
00:52:28,812 --> 00:52:31,105
I have release forms and
physicals
636
00:52:31,106 --> 00:52:32,940
for every one of the
participants,
637
00:52:32,941 --> 00:52:34,776
except the one you call Adam.
638
00:52:34,777 --> 00:52:36,027
Why?
639
00:52:36,028 --> 00:52:38,654
I'm sure it's in there
with the rest of them.
640
00:52:38,655 --> 00:52:40,198
He's not.
641
00:52:40,199 --> 00:52:41,199
I checked.
642
00:52:44,495 --> 00:52:47,997
Maybe, you should check again.
643
00:52:47,998 --> 00:52:51,794
Do not presume to tell
me how to do my job!
644
00:52:55,422 --> 00:52:57,883
I could help.
645
00:52:59,176 --> 00:53:00,427
I'm shutting this down.
646
00:53:01,345 --> 00:53:05,390
Do you have any idea the kind of
liability
647
00:53:05,391 --> 00:53:07,851
the university assumes
with a project like this?
648
00:53:09,311 --> 00:53:10,646
What if he gets hurt?
649
00:53:11,647 --> 00:53:13,023
What if he dies?
650
00:53:13,941 --> 00:53:15,526
There would be a lawsuit.
651
00:53:16,735 --> 00:53:19,862
It would be your fault,
but it would be my ass!
652
00:53:19,863 --> 00:53:23,991
Professor Fischer, can
we talk about this later?
653
00:53:23,992 --> 00:53:25,284
Why?
654
00:53:25,285 --> 00:53:26,286
What are you hiding?
655
00:53:27,746 --> 00:53:30,748
I, I just think I'm gonna be
sick.
656
00:53:30,749 --> 00:53:34,836
Where is that document?
657
00:53:34,837 --> 00:53:36,045
I know you.
658
00:53:36,046 --> 00:53:38,881
I know you are not sloppy enough
659
00:53:38,882 --> 00:53:40,592
to miss a detail like that.
660
00:53:47,099 --> 00:53:49,101
Unless he doesn't know.
661
00:53:54,356 --> 00:53:56,984
Please tell me he's a willing
participant.
662
00:54:01,780 --> 00:54:05,200
I took the liberty of having
the university pull your file.
663
00:54:06,702 --> 00:54:09,078
No high school transcripts.
664
00:54:09,079 --> 00:54:12,123
No emergency contact numbers.
665
00:54:12,124 --> 00:54:16,044
No public record of a Lisa
Green before three years ago.
666
00:54:17,254 --> 00:54:18,839
Now you're taking hostages?
667
00:54:19,882 --> 00:54:21,300
I'm reporting this to the
autho...
668
00:54:31,393 --> 00:54:34,354
Bet you regret that spike
of adrenaline now, huh?
669
00:55:09,681 --> 00:55:10,681
Shit.
670
00:55:15,437 --> 00:55:17,231
Fuck, shit! Shit, fuck!
671
00:55:27,991 --> 00:55:29,535
The good stuff, huh?
672
00:55:34,248 --> 00:55:35,248
Let's see
673
00:55:36,208 --> 00:55:37,918
how you like this shit.
674
00:55:41,046 --> 00:55:43,172
That's the thing about
adrenaline.
675
00:55:43,173 --> 00:55:44,423
A little bit brings you up,
676
00:55:44,424 --> 00:55:47,135
but a whole fuckin' lot
takes you straight down.
677
00:55:53,850 --> 00:55:54,850
Please!
678
00:55:58,605 --> 00:55:59,898
You don't have to do this.
679
00:56:02,943 --> 00:56:03,944
God, look at you.
680
00:56:06,655 --> 00:56:08,907
Where's the stone-cold bitch
persona now?
681
00:56:09,866 --> 00:56:12,451
Please, help me.
682
00:56:12,452 --> 00:56:14,120
Help me!
683
00:56:14,121 --> 00:56:15,372
Please!
684
00:56:19,293 --> 00:56:20,751
We've been drugging
them for three weeks.
685
00:56:20,752 --> 00:56:22,837
Why the fuck did you call
Fischer now?
686
00:56:22,838 --> 00:56:25,214
No, I've been sedating them.
687
00:56:25,215 --> 00:56:27,967
You've been drugging them
illegally.
688
00:56:27,968 --> 00:56:30,094
Fucking Fischer! This
is your god damn fault!
689
00:56:30,095 --> 00:56:32,096
Listen to yourself, George!
690
00:56:32,097 --> 00:56:33,097
- Fischer's done!
- Fuck!
691
00:56:34,433 --> 00:56:36,976
I'm ready to go back in!
692
00:56:36,977 --> 00:56:38,394
Well, you heard the lady.
693
00:56:38,395 --> 00:56:39,980
Let's get her back in there.
694
00:56:42,274 --> 00:56:43,274
Where's Fischer?
695
00:56:46,236 --> 00:56:47,945
So, Fischer just fucked off
696
00:56:47,946 --> 00:56:50,239
and left without saying
anything?
697
00:56:50,240 --> 00:56:51,824
I guess?
698
00:56:51,825 --> 00:56:53,993
I mean, she bitched and moaned
about liability and paperwork
699
00:56:53,994 --> 00:56:56,162
for a couple of minutes, but
then I just reasoned with her.
700
00:56:56,163 --> 00:56:57,955
You reasoned with her?
701
00:56:57,956 --> 00:56:59,498
I mean, I pretty much had to
promise her
702
00:56:59,499 --> 00:57:02,835
the soul of my firstborn, but
she agreed.
703
00:57:02,836 --> 00:57:04,129
Gave me a few more days.
704
00:57:05,922 --> 00:57:07,340
All right, wait here.
705
00:57:07,341 --> 00:57:09,009
I'm gonna suit up, just in case.
706
00:57:12,512 --> 00:57:15,014
I don't know what kind of
voodoo you used on Fischer,
707
00:57:15,015 --> 00:57:16,515
but you got lucky.
708
00:57:16,516 --> 00:57:18,893
It's only a matter of time
before it all falls apart.
709
00:57:18,894 --> 00:57:21,062
Don't worry about Fischer.
710
00:57:21,063 --> 00:57:24,190
Look, Adam came back for me.
711
00:57:24,191 --> 00:57:26,734
Okay? Phase two is done and
the end game starts tonight.
712
00:57:26,735 --> 00:57:28,944
I need to know what your plan
is.
713
00:57:28,945 --> 00:57:30,488
You keep saying you have one,
714
00:57:30,489 --> 00:57:32,699
but I don't see a clean way out
of this!
715
00:57:33,617 --> 00:57:35,660
It ends the same way it began.
716
00:57:35,661 --> 00:57:37,203
Just drop us off in
the middle of the night
717
00:57:37,204 --> 00:57:38,746
with bags over our heads, okay?
718
00:57:38,747 --> 00:57:40,956
He doesn't know any of you.
He doesn't know where we are.
719
00:57:40,957 --> 00:57:42,250
It is perfect.
720
00:57:43,126 --> 00:57:45,628
I just need to prep him tonight
and then we'll disappear.
721
00:57:45,629 --> 00:57:48,172
- Disappear?
- You know what I mean!
722
00:57:48,173 --> 00:57:49,758
Drop off Fischer's radar.
723
00:57:51,843 --> 00:57:53,220
What about the rest of us?
724
00:57:56,682 --> 00:57:58,183
Remember, I need you.
725
00:57:59,685 --> 00:58:01,560
Okay? You're my light in the
dark.
726
00:58:01,561 --> 00:58:04,231
Just...
727
00:58:10,237 --> 00:58:11,947
Just keep the light burning
728
00:58:13,115 --> 00:58:14,491
a little while longer.
729
00:58:15,867 --> 00:58:17,327
Okay?
730
00:59:13,216 --> 00:59:16,303
No, this doesn't feel
right. I'm calling Fischer.
731
00:59:17,888 --> 00:59:19,847
But everything else up to this
point
732
00:59:19,848 --> 00:59:21,557
has felt just fine, huh?
733
00:59:21,558 --> 00:59:22,975
Give it back!
734
00:59:22,976 --> 00:59:25,311
If Fischer comes back here,
we're all going to jail.
735
00:59:25,312 --> 00:59:26,771
Is that what you want?
736
00:59:26,772 --> 00:59:28,689
Just go outside, get some fresh
air,
737
00:59:28,690 --> 00:59:30,566
and mellow out a little bit,
okay?
738
00:59:30,567 --> 00:59:31,567
You'll feel better.
739
00:59:32,486 --> 00:59:34,403
I'll do the rounds, all right?
740
00:59:34,404 --> 00:59:35,863
And if you still wanna
call her when you get back,
741
00:59:35,864 --> 00:59:37,908
then I won't stop you.
742
00:59:42,454 --> 00:59:43,454
Fine.
743
00:59:54,508 --> 00:59:56,258
I don't know what's happening
to me.
744
00:59:56,259 --> 00:59:57,259
You're awake.
745
00:59:58,637 --> 01:00:02,599
Look, it's this place,
okay? It is getting to us.
746
01:00:05,644 --> 01:00:09,064
Just think of a pleasant memory,
you know, from the outside.
747
01:00:13,360 --> 01:00:15,821
I can't think of anything.
748
01:00:17,989 --> 01:00:19,490
Hey.
749
01:00:19,491 --> 01:00:23,994
You must have had some
joy in your life. Just...
750
01:00:23,995 --> 01:00:25,705
Just think of a happy memory.
751
01:00:42,138 --> 01:00:43,138
Got ya.
752
01:00:48,353 --> 01:00:49,478
Fischer's done!
753
01:00:49,479 --> 01:00:51,481
I'm ready to go back in.
754
01:01:07,247 --> 01:01:09,207
Ah-hah. What have we here?
755
01:01:32,772 --> 01:01:35,442
What the fuck, George?
756
01:02:10,852 --> 01:02:12,479
Oh, fuck!
757
01:02:14,397 --> 01:02:15,397
Help me.
758
01:02:16,274 --> 01:02:17,274
What happened?
759
01:02:18,360 --> 01:02:20,319
Lisa's dangerous.
760
01:02:20,320 --> 01:02:22,906
She, she's not who she says she
is.
761
01:02:24,282 --> 01:02:25,492
Oh, I know.
762
01:02:27,118 --> 01:02:29,703
You don't know Lisa the way I
do.
763
01:02:29,704 --> 01:02:30,704
Nobody does.
764
01:02:33,458 --> 01:02:34,501
I would do anything
765
01:02:36,419 --> 01:02:37,419
for
766
01:02:38,129 --> 01:02:39,589
her.
767
01:03:10,370 --> 01:03:14,374
Fuck.
768
01:04:03,882 --> 01:04:04,882
Love.
769
01:04:05,592 --> 01:04:06,468
What?
770
01:04:06,469 --> 01:04:08,428
Tell me about your first love.
771
01:04:10,430 --> 01:04:13,098
Love is just one of
those words, you know?
772
01:04:13,099 --> 01:04:15,100
I love my parents, I love my
dog, but-
773
01:04:15,101 --> 01:04:16,186
- Come on.
774
01:04:18,813 --> 01:04:20,440
Look, maybe you've never said
it,
775
01:04:22,400 --> 01:04:23,693
but you must have felt it.
776
01:04:26,946 --> 01:04:31,242
Yeah, sure, but it
wasn't anything serious.
777
01:04:33,328 --> 01:04:35,245
What about you?
778
01:04:35,246 --> 01:04:37,207
You ever been in love?
779
01:04:38,083 --> 01:04:39,083
Yeah.
780
01:04:44,923 --> 01:04:46,382
It was one of those moments.
781
01:04:48,635 --> 01:04:51,096
He was standing there, in the
quad, and,
782
01:04:52,472 --> 01:04:55,225
our eyes locked as he was
walking towards me and...
783
01:04:57,393 --> 01:05:00,062
And in that instant, I saw
our whole future together.
784
01:05:00,063 --> 01:05:02,106
I mean,
785
01:05:02,107 --> 01:05:06,443
a wedding and kids and
vacations and growing old.
786
01:05:06,444 --> 01:05:09,489
I mean, everything. Like,
all from a single glance.
787
01:05:14,452 --> 01:05:15,453
He kept walking.
788
01:05:17,163 --> 01:05:19,498
And I just stood there.
789
01:05:19,499 --> 01:05:22,836
Like hypnotized, just waiting
for him to
790
01:05:24,129 --> 01:05:26,881
turn around, you know,
expecting him to turn around and
791
01:05:28,842 --> 01:05:30,009
for that last look.
792
01:05:31,845 --> 01:05:34,263
I mean, that's what guys do,
right?
793
01:05:34,264 --> 01:05:38,350
That's, that is
what every guy has done.
794
01:05:38,351 --> 01:05:40,562
Just, just not him.
795
01:05:47,861 --> 01:05:49,279
I didn't even know his name.
796
01:05:51,573 --> 01:05:52,657
And that I loved him.
797
01:05:53,825 --> 01:05:57,078
Then I lost him in 30 seconds
and...
798
01:05:59,706 --> 01:06:00,789
And there hasn't been a day
799
01:06:00,790 --> 01:06:02,500
that I haven't thought about him
since.
800
01:06:08,923 --> 01:06:10,466
I bet that sounds silly, huh?
801
01:06:11,718 --> 01:06:13,802
That's not silly at all.
802
01:06:13,803 --> 01:06:15,179
I get it.
803
01:06:15,180 --> 01:06:16,598
Sometimes you just connect.
804
01:06:24,314 --> 01:06:27,524
Yeah, exactly.
805
01:06:27,525 --> 01:06:30,235
Yeah, like, like the
way I connect with you.
806
01:06:30,236 --> 01:06:32,487
- Something's wrong.
- What?
807
01:06:32,488 --> 01:06:34,324
The bell didn't ring before
lights out.
808
01:07:21,162 --> 01:07:22,162
Shit.
809
01:07:23,623 --> 01:07:25,124
Did you hear that?
810
01:07:49,107 --> 01:07:50,775
- How did you-
- Shh.
811
01:07:52,360 --> 01:07:54,194
What're you doing? Is that a
key?
812
01:07:54,195 --> 01:07:55,195
Shh!
813
01:07:57,115 --> 01:07:59,950
I am going to remove your chain,
814
01:07:59,951 --> 01:08:02,954
but you have got to be keep
quiet, okay?
815
01:08:07,166 --> 01:08:09,209
Look around. Not a single light
is on.
816
01:08:09,210 --> 01:08:12,005
There is no power, okay?
This is our chance.
817
01:08:20,263 --> 01:08:21,263
Lisa did this.
818
01:08:22,307 --> 01:08:25,142
I, I just found her like this
and I was gonna come tell you,
819
01:08:25,143 --> 01:08:27,562
but the, the power went out
and...
820
01:08:29,105 --> 01:08:30,689
I don't believe it.
821
01:08:30,690 --> 01:08:33,443
She wasn't gonna let Fischer
pull the plug on this thing.
822
01:08:34,777 --> 01:08:37,113
- We've gotta call the police.
- Now, hold on!
823
01:08:39,324 --> 01:08:41,325
Don't you wanna see how
this is gonna play out?
824
01:08:41,326 --> 01:08:43,327
Like you said, no one's
gonna miss Fischer.
825
01:08:43,328 --> 01:08:45,330
- I can't pretend this never-
- Shh!
826
01:08:46,748 --> 01:08:49,167
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
827
01:09:09,479 --> 01:09:10,479
Okay.
828
01:09:18,654 --> 01:09:21,783
Damn it.
829
01:09:23,117 --> 01:09:24,535
What am I gonna do with you?
830
01:09:57,193 --> 01:09:58,193
Adam?
831
01:10:12,667 --> 01:10:13,667
Adam?
832
01:10:14,377 --> 01:10:17,130
I know you don't know me,
but you have to listen to me.
833
01:10:19,757 --> 01:10:21,592
Adam!
I know who you are.
834
01:10:25,346 --> 01:10:26,931
You're one of them.
835
01:10:28,349 --> 01:10:29,683
I was.
836
01:10:29,684 --> 01:10:32,478
I was one of them, but now I'm
one of you.
837
01:10:34,731 --> 01:10:35,815
I'm friends with Lisa.
838
01:10:37,150 --> 01:10:40,319
And we have to get out
of here. Where is she?
839
01:10:43,906 --> 01:10:44,990
Where is Lisa?
840
01:10:44,991 --> 01:10:46,159
You tell me!
841
01:10:48,119 --> 01:10:50,496
Where did you people take her?
I don't know!
842
01:10:51,497 --> 01:10:53,832
This whole experiment got out of
hand,
843
01:10:53,833 --> 01:10:55,125
and now people are dying!
844
01:10:55,126 --> 01:10:56,502
What experiment?
845
01:10:59,130 --> 01:11:00,465
What experiment!
846
01:11:01,716 --> 01:11:02,716
Tell me!
847
01:11:04,051 --> 01:11:06,303
This whole thing is a
behavioral experiment,
848
01:11:06,304 --> 01:11:10,266
treating humans like animals,
funded by the university.
849
01:11:11,601 --> 01:11:13,727
Lisa dragged you into it
because she's had this
850
01:11:13,728 --> 01:11:17,105
mad crush on you from the
moment she first saw you.
851
01:11:17,106 --> 01:11:20,275
She's been fixated on
that for over a year now.
852
01:11:20,276 --> 01:11:21,736
That story she told me.
853
01:11:28,075 --> 01:11:29,160
That was about me?
854
01:11:33,706 --> 01:11:34,873
No.
855
01:11:34,874 --> 01:11:36,666
No, no, no, no, no. No, stop it!
856
01:11:36,667 --> 01:11:38,627
You're trying to get inside of
my head!
857
01:11:38,628 --> 01:11:39,753
Fuck you!
858
01:11:39,754 --> 01:11:41,254
I get it.
859
01:11:41,255 --> 01:11:45,176
Fuck me, fuck this place and
fuck this shitty situation!
860
01:11:46,135 --> 01:11:49,804
But I know the way out of here
and you need me to get there.
861
01:11:49,805 --> 01:11:51,474
Why should I trust you?
862
01:11:53,434 --> 01:11:55,269
You still don't believe me?
863
01:11:57,563 --> 01:11:59,148
Okay, uh...
864
01:12:00,942 --> 01:12:03,610
You tried to escape
when I was feeding you.
865
01:12:03,611 --> 01:12:07,072
You hit me over the head and
took my keys.
866
01:12:07,073 --> 01:12:08,615
That was you?
867
01:12:08,616 --> 01:12:10,158
Yeah.
868
01:12:10,159 --> 01:12:12,577
Lisa, she told you you were
hallucinating, but you weren't.
869
01:12:12,578 --> 01:12:15,997
It really happened and you were
drugged to forget about it.
870
01:12:15,998 --> 01:12:17,707
We almost pulled you out, then
and there,
871
01:12:17,708 --> 01:12:21,461
but Lisa wanted to keep going
'cause
872
01:12:21,462 --> 01:12:24,215
she wanted more time to wear you
down.
873
01:12:26,467 --> 01:12:28,426
That story she told you about
her brother
874
01:12:28,427 --> 01:12:29,845
locking her in the basement?
875
01:12:31,722 --> 01:12:33,306
Yeah, she told me the same
story,
876
01:12:33,307 --> 01:12:35,267
but she said her shitty mother
did it,
877
01:12:35,268 --> 01:12:37,144
'cause she knew I'd relate to it
more.
878
01:12:39,188 --> 01:12:41,440
That's what she does.
She gets in our heads.
879
01:12:44,986 --> 01:12:46,654
That crazy bitch.
880
01:12:49,574 --> 01:12:51,116
No.
881
01:12:51,117 --> 01:12:53,494
No. No, you bitch, you're
ruining it!
882
01:13:03,879 --> 01:13:05,319
How's the view from under that
bus?
883
01:13:08,009 --> 01:13:11,137
So emotional.
884
01:13:12,638 --> 01:13:15,682
It's a bitch losing trust in
the ones you love, isn't it?
885
01:13:15,683 --> 01:13:16,975
This must be a hallucination.
886
01:13:16,976 --> 01:13:18,518
This is very real.
887
01:13:18,519 --> 01:13:21,479
She is ruining it, okay?
Just get him out of there.
888
01:13:21,480 --> 01:13:23,982
I can salvage this!
You heard what he just said.
889
01:13:23,983 --> 01:13:25,526
Why can't you just let him go?
890
01:13:27,236 --> 01:13:28,236
Please.
891
01:13:29,030 --> 01:13:32,575
George, I... Let me fix
this.
892
01:13:35,953 --> 01:13:37,621
Okay.
893
01:13:37,622 --> 01:13:39,373
Okay, okay, okay.
894
01:13:41,000 --> 01:13:44,045
But first, there's a couple
things I wanna show you.
895
01:13:59,226 --> 01:14:01,102
Look familiar?
896
01:14:01,103 --> 01:14:03,022
They should.
897
01:14:10,071 --> 01:14:11,071
They're...
898
01:14:12,657 --> 01:14:14,200
My ex-boyfriends.
899
01:14:15,034 --> 01:14:17,327
Not just your ex's.
900
01:14:17,328 --> 01:14:21,748
This is a collection of every
man who has ever wronged you,
901
01:14:21,749 --> 01:14:23,417
and they're here to be punished.
902
01:14:25,044 --> 01:14:27,421
But here's the interesting part.
903
01:14:28,547 --> 01:14:30,341
The recent ones call you Lisa.
904
01:14:32,093 --> 01:14:35,930
And more than a few years
back, they call you Natalie.
905
01:14:37,306 --> 01:14:40,726
And further still, they
know you as Ashley.
906
01:14:43,604 --> 01:14:45,939
So I guess you could say that
907
01:14:45,940 --> 01:14:48,317
I'm the only one who knows the
real you.
908
01:14:54,365 --> 01:14:56,324
That's the difference between me
909
01:14:56,325 --> 01:14:58,411
and every other man in this
room.
910
01:14:59,412 --> 01:15:01,038
I know who you really are.
911
01:15:02,123 --> 01:15:04,417
I know what you've done
and I'm not scared.
912
01:15:06,335 --> 01:15:08,503
See, you think I haven't been
listening,
913
01:15:08,504 --> 01:15:11,799
but I've heard everything
you've ever told me.
914
01:15:13,134 --> 01:15:16,679
And I see how these men
treat you and I understand.
915
01:15:17,596 --> 01:15:21,141
I understand why you wanted
to do this whole damn project
916
01:15:21,142 --> 01:15:22,351
in the first place.
917
01:15:23,936 --> 01:15:25,229
But your mistake was Adam.
918
01:15:26,981 --> 01:15:28,691
He's not right for you.
919
01:15:29,775 --> 01:15:30,985
I'm right here.
920
01:15:35,698 --> 01:15:37,283
I thought you were gay.
921
01:15:41,036 --> 01:15:42,788
I might as well be, in your
eyes.
922
01:15:43,998 --> 01:15:47,500
You were never gonna see me as
any legitimate love interest.
923
01:15:47,501 --> 01:15:50,713
Okay? I've been stuck in the
friend zone since day one.
924
01:15:52,673 --> 01:15:57,678
But I couldn't bear the thought
of being invisible to you.
925
01:15:59,764 --> 01:16:03,684
And I couldn't bear the
way you look at Adam.
926
01:16:05,352 --> 01:16:07,021
I needed to make you see.
927
01:16:10,316 --> 01:16:12,443
The same way you were gonna make
Adam see.
928
01:16:19,450 --> 01:16:24,455
I have one more thing to show
you.
929
01:16:33,088 --> 01:16:36,383
When I say I'll do anything
for you, I mean it.
930
01:16:37,301 --> 01:16:40,261
All those alpha male jock types?
931
01:16:40,262 --> 01:16:41,763
I mean, you know they're
just gonna use you
932
01:16:41,764 --> 01:16:43,849
and use you up until there's
nothing left.
933
01:16:45,267 --> 01:16:47,186
That's not love, Lisa.
934
01:16:49,647 --> 01:16:50,647
This...
935
01:16:53,150 --> 01:16:54,150
This is love.
936
01:17:00,616 --> 01:17:03,243
I finished what you started,
937
01:17:03,244 --> 01:17:05,954
and I know you're no stranger to
death,
938
01:17:05,955 --> 01:17:08,916
but we did this, together.
939
01:17:10,876 --> 01:17:13,294
And I'm in this with you now,
940
01:17:13,295 --> 01:17:14,588
and it feels...
941
01:17:18,259 --> 01:17:19,260
It feels amazing.
942
01:17:22,471 --> 01:17:23,471
And now...
943
01:17:24,640 --> 01:17:26,016
Our final destination.
944
01:17:37,820 --> 01:17:41,407
Would you like to know
what they're saying?
945
01:17:44,201 --> 01:17:47,955
Well, don't be a wallflower.
Get in there and dance.
946
01:18:04,513 --> 01:18:06,180
George, stop.
947
01:18:06,181 --> 01:18:08,933
This experiment is over!
948
01:18:08,934 --> 01:18:10,685
Fischer is dead.
949
01:18:10,686 --> 01:18:12,228
Get these collars off.
950
01:18:12,229 --> 01:18:16,358
There's been a lot of talk
about losing focus and I agree.
951
01:18:17,318 --> 01:18:20,236
I don't like the direction
this shit-show is going.
952
01:18:20,237 --> 01:18:22,990
So, Lisa is gonna help me turn
it around.
953
01:18:30,497 --> 01:18:31,497
What is this?
954
01:18:32,291 --> 01:18:33,291
It's a choice.
955
01:18:35,002 --> 01:18:36,002
Lisa.
956
01:18:38,923 --> 01:18:40,215
What the fuck is goin' on?
957
01:18:41,217 --> 01:18:44,802
It's clear one of these
two is just a distraction.
958
01:18:44,803 --> 01:18:45,803
Choose.
959
01:18:50,100 --> 01:18:51,810
This is crazy, Lisa.
960
01:18:53,228 --> 01:18:54,897
You don't have to play his game.
961
01:18:56,440 --> 01:18:57,566
You're my best friend.
962
01:18:59,026 --> 01:19:00,736
Is this part of the
experiment?
963
01:19:03,113 --> 01:19:04,698
What am I doing here?
964
01:19:06,367 --> 01:19:07,368
Are you playing me?
965
01:19:08,244 --> 01:19:09,954
No. Hey, don't say that.
966
01:19:11,664 --> 01:19:14,375
Adam, you know me better
than that, okay? You...
967
01:19:15,626 --> 01:19:16,709
You know me.
968
01:19:16,710 --> 01:19:20,005
I know you're all fucking
batshit.
969
01:19:25,344 --> 01:19:27,554
Talk, talk, talk, talk. Choose
one!
970
01:19:29,014 --> 01:19:30,264
Lisa?
971
01:19:30,265 --> 01:19:31,265
You were right.
972
01:19:32,101 --> 01:19:34,102
George is drugging you.
This isn't your fault.
973
01:19:34,103 --> 01:19:35,980
No, you know what? It is your
fault!
974
01:19:36,855 --> 01:19:37,855
It's your fault!
975
01:19:39,400 --> 01:19:41,234
I mean, I heard everything that
you said!
976
01:19:41,235 --> 01:19:43,528
What, you're turning him against
me?
977
01:19:43,529 --> 01:19:45,197
You've done that yourself.
978
01:19:46,073 --> 01:19:48,324
You're obsessed and you can't
even see
979
01:19:48,325 --> 01:19:50,661
how many people are
getting hurt because of it!
980
01:19:52,621 --> 01:19:54,123
Fischer was right.
981
01:20:12,641 --> 01:20:13,600
Hey.
982
01:20:13,601 --> 01:20:14,768
Make it stop!
983
01:20:16,020 --> 01:20:20,398
I can't do that, Lisa.
The choice has been made.
984
01:20:20,399 --> 01:20:24,320
Though it was never really yours
to make in the first place.
985
01:20:26,196 --> 01:20:28,197
But I didn't choose Adam.
986
01:20:28,198 --> 01:20:30,616
To be fair, you really
haven't displayed much prowess
987
01:20:30,617 --> 01:20:33,786
in the decision-making
department lately, have you?
988
01:20:33,787 --> 01:20:36,290
So, maybe it's for the
best that I step in.
989
01:20:37,374 --> 01:20:38,374
Please.
990
01:20:40,044 --> 01:20:41,336
I'll do anything you want.
991
01:20:42,171 --> 01:20:43,714
I know you would.
992
01:20:45,007 --> 01:20:48,384
I am willing to give
myself to you, okay? That...
993
01:20:48,385 --> 01:20:49,762
That's what you want, right?
994
01:20:51,388 --> 01:20:53,807
Jesus, George, you're a
fuckin' lunatic.
995
01:20:58,562 --> 01:20:59,645
That's what you wanted, wasn't
it?
996
01:20:59,646 --> 01:21:02,565
I mean, you did press her
button.
997
01:21:02,566 --> 01:21:06,569
See? This is us coming up with
a solution together, okay?
998
01:21:06,570 --> 01:21:10,115
I chose Adam and you chose
Erika.
999
01:21:12,367 --> 01:21:13,701
And no one's gonna miss her.
1000
01:21:13,702 --> 01:21:16,079
She has no family, no
friends beyond this room.
1001
01:21:16,080 --> 01:21:18,623
And no one even knows he's here,
okay?
1002
01:21:18,624 --> 01:21:21,876
Just make his body unidentifiable
and we're in the clear.
1003
01:21:21,877 --> 01:21:24,213
This is always how it
was gonna end, wasn't it?
1004
01:21:25,172 --> 01:21:28,383
Burn it down, disappear
and do it all over again.
1005
01:21:30,886 --> 01:21:31,886
Please.
1006
01:21:34,014 --> 01:21:36,141
He doesn't have to die.
1007
01:21:39,478 --> 01:21:41,896
Did you hear that?
1008
01:21:41,897 --> 01:21:44,399
She said "he doesn't have to
die."
1009
01:21:44,400 --> 01:21:46,819
She doesn't give a shit about
you.
1010
01:21:51,573 --> 01:21:53,075
Apparently...
1011
01:21:54,910 --> 01:21:57,078
She doesn't give a shit about
me, either.
1012
01:21:57,079 --> 01:21:58,871
After all of this.
1013
01:21:58,872 --> 01:22:01,667
That is not what I meant!
Look, just...
1014
01:22:05,879 --> 01:22:06,879
Stop.
1015
01:22:08,757 --> 01:22:10,843
Think about what you're doing.
1016
01:22:12,594 --> 01:22:15,264
Once you put Fischer in the
freezer,
1017
01:22:16,265 --> 01:22:18,350
you passed the point of no
return.
1018
01:22:19,184 --> 01:22:20,477
Now we finish this.
1019
01:22:25,983 --> 01:22:30,487
I will give you what
you have always wanted.
1020
01:22:33,323 --> 01:22:34,199
There's nothing you could
offer me
1021
01:22:34,200 --> 01:22:36,034
that I haven't already taken.
1022
01:22:37,786 --> 01:22:40,872
"I've not taken."
1023
01:22:40,873 --> 01:22:43,667
That sounds inappropriate.
1024
01:22:47,171 --> 01:22:49,172
Let's just say
1025
01:22:49,173 --> 01:22:51,591
you are very, very generous
1026
01:22:51,592 --> 01:22:53,635
when properly dosed.
1027
01:23:10,319 --> 01:23:11,486
That may be.
1028
01:23:13,989 --> 01:23:16,325
But what about a real
relationship?
1029
01:23:19,203 --> 01:23:21,204
Burn it all down
1030
01:23:21,205 --> 01:23:22,956
and disappear with me, George.
1031
01:23:24,208 --> 01:23:26,251
Do you... Do you mean that?
1032
01:23:27,669 --> 01:23:28,669
I do.
1033
01:23:30,923 --> 01:23:35,301
Don't, don't
toy with my emotions.
1034
01:23:35,302 --> 01:23:36,302
I wouldn't.
1035
01:23:37,304 --> 01:23:38,846
You are.
1036
01:23:38,847 --> 01:23:41,891
You are, you're, you're, you're
using sex and relationships
1037
01:23:41,892 --> 01:23:44,227
like a currency and you're
weaponizing them against me!
1038
01:23:44,228 --> 01:23:45,603
God! Let's just talk about
this!
1039
01:23:45,604 --> 01:23:47,188
Just deactivate his collar!
1040
01:23:47,189 --> 01:23:49,899
I'm done talking!
1041
01:23:49,900 --> 01:23:53,819
All we do is talk, and talk, and
talk,
1042
01:23:53,820 --> 01:23:56,614
and talk, and talk, and talk!
1043
01:23:56,615 --> 01:23:58,824
Talking doesn't get us anywhere.
1044
01:23:58,825 --> 01:24:00,743
It's never gonna get us
anywhere!
1045
01:24:00,744 --> 01:24:02,245
So I'm gonna tell you something
1046
01:24:02,246 --> 01:24:05,749
in the only fucking
language you understand.
1047
01:24:06,917 --> 01:24:07,917
Okay.
1048
01:24:11,755 --> 01:24:13,047
George!
1049
01:24:13,048 --> 01:24:14,048
George!
1050
01:24:23,016 --> 01:24:24,016
Why?
1051
01:24:35,237 --> 01:24:36,738
You petty bitch.
1052
01:24:39,992 --> 01:24:44,578
All this because he was the
one man who didn't want you.
1053
01:24:44,579 --> 01:24:45,913
Erika.
1054
01:24:45,914 --> 01:24:48,375
You pushed my fucking button!
1055
01:24:49,376 --> 01:24:52,421
You were my best friend, my
family.
1056
01:24:53,922 --> 01:24:56,340
You and George really are
perfect for each other.
1057
01:24:56,341 --> 01:24:58,926
Two sadistic peas in a fucking
pod.
1058
01:24:58,927 --> 01:25:01,804
Look, I know that you
hate me right now, okay?
1059
01:25:01,805 --> 01:25:03,681
I fucking hate myself,
but the only way that we
1060
01:25:03,682 --> 01:25:06,434
are getting out of this
is if we work together.
1061
01:25:06,435 --> 01:25:09,438
What can we do like this?
1062
01:25:11,398 --> 01:25:12,691
What did I miss?
1063
01:25:13,525 --> 01:25:14,985
Oh.
1064
01:25:20,907 --> 01:25:22,367
That's on you, princess.
1065
01:25:23,201 --> 01:25:26,037
Some damsels aren't in distress.
1066
01:25:26,038 --> 01:25:27,872
They cause it.
1067
01:25:27,873 --> 01:25:30,791
And remember, I did say
every man who wronged you
1068
01:25:30,792 --> 01:25:32,753
was here to be punished, didn't
I?
1069
01:25:34,629 --> 01:25:37,382
And how much heartache did
Adam here provide you with?
1070
01:25:43,513 --> 01:25:44,513
Come on.
1071
01:25:45,807 --> 01:25:49,102
Let's turn that frown upside
down.
1072
01:25:52,397 --> 01:25:53,857
Just push this button,
1073
01:25:55,233 --> 01:25:56,860
and all of this will be over.
1074
01:25:59,321 --> 01:26:01,489
I understand your hesitation.
1075
01:26:01,490 --> 01:26:03,115
Last time I asked you to press a
button,
1076
01:26:03,116 --> 01:26:04,201
it didn't do anything.
1077
01:26:05,452 --> 01:26:07,037
But I guarantee this one does.
1078
01:26:27,933 --> 01:26:30,267
It's good.
1079
01:26:30,268 --> 01:26:31,853
It's good, it's good.
1080
01:26:33,146 --> 01:26:35,523
This will heal you. Make you
whole again.
1081
01:26:35,524 --> 01:26:39,277
And we can't have a room
full of witnesses, can we?
1082
01:26:43,031 --> 01:26:45,741
What're you... Wait, what're you
doing?
1083
01:26:45,742 --> 01:26:48,285
No, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no!
1084
01:26:48,286 --> 01:26:50,038
No! No, no, no, no!
1085
01:26:52,666 --> 01:26:53,666
No!
1086
01:26:54,751 --> 01:26:57,503
No, no, no, Lisa! Wait, hold on!
1087
01:26:57,504 --> 01:26:59,213
No, no, no! Fuck.
1088
01:26:59,214 --> 01:27:02,174
Fuck, no, no, no, no,
no, no, no, no, no! Fuck!
1089
01:27:02,175 --> 01:27:04,885
Oh, I'm sorry! I'm sorry!
1090
01:27:04,886 --> 01:27:08,722
No, Lisa, wait, wait, wait!
Wait, wait, wait, wait!
1091
01:27:08,723 --> 01:27:10,933
No, no! Lisa, Lisa!
1092
01:27:10,934 --> 01:27:11,934
No, no!
1093
01:27:19,317 --> 01:27:20,317
Bitch!
1094
01:27:37,586 --> 01:27:38,586
Okay, no!
1095
01:27:42,799 --> 01:27:43,966
Shit, shit!
1096
01:27:43,967 --> 01:27:46,969
All I wanted was to love you,
Lisa!
1097
01:27:46,970 --> 01:27:48,388
You fucked it up!
1098
01:27:53,977 --> 01:27:54,811
We've gotta get that collar
off, okay?
1099
01:27:54,812 --> 01:27:56,021
He still has your remote.
1100
01:27:58,023 --> 01:27:59,023
Lisa!
1101
01:28:00,358 --> 01:28:02,985
I know all your secrets!
1102
01:28:02,986 --> 01:28:05,405
I devoted years to you, Lisa.
1103
01:28:08,992 --> 01:28:11,452
Your Mom blamed herself
when you sister drowned,
1104
01:28:11,453 --> 01:28:13,329
but it wasn't an accident, was
it, Lisa?
1105
01:28:13,330 --> 01:28:14,872
Okay. Go, come on.
1106
01:28:14,873 --> 01:28:17,374
And your roommate never killed
herself.
1107
01:28:17,375 --> 01:28:20,086
You got rid of her, then
fucked her boyfriend!
1108
01:28:21,463 --> 01:28:22,588
Ah!
1109
01:28:22,589 --> 01:28:24,424
You can't run from your past
this time!
1110
01:28:26,760 --> 01:28:28,427
I fought for you!
1111
01:28:28,428 --> 01:28:29,888
I sacrificed for you!
1112
01:28:32,390 --> 01:28:36,060
Unlike the rest of these
fuckers, I will not die for you!
1113
01:28:36,061 --> 01:28:37,479
Look at me, Lisa!
1114
01:28:39,105 --> 01:28:41,274
Don't ignore me!
1115
01:29:00,627 --> 01:29:03,380
I would've been good to you,
Lisa.
1116
01:29:16,851 --> 01:29:19,646
I loved you, and you wasted it.
1117
01:29:21,064 --> 01:29:25,944
You fucking wasted it,
Lisa. You fucking wasted it.
1118
01:29:27,571 --> 01:29:31,115
You fucking... You fucking
wasted it!
1119
01:29:31,116 --> 01:29:33,367
Why couldn't you see me?
1120
01:29:33,368 --> 01:29:34,619
Why couldn't you love me?
1121
01:29:36,788 --> 01:29:38,038
I don't wanna do this!
1122
01:29:38,039 --> 01:29:40,125
I didn't wanna do this!
You made me do this!
1123
01:29:54,097 --> 01:29:57,933
Hey!
1124
01:29:57,934 --> 01:29:58,934
Look what I found.
1125
01:30:02,230 --> 01:30:03,314
Oh, wait.
1126
01:30:03,315 --> 01:30:04,107
You know, you really shouldn't
leave
1127
01:30:04,108 --> 01:30:06,150
your toys laying around.
1128
01:30:06,151 --> 01:30:07,651
Wait, wait, wait. Please,
let's talk-
1129
01:30:07,652 --> 01:30:08,862
- Shh!
1130
01:30:16,578 --> 01:30:17,828
Hm.
1131
01:30:17,829 --> 01:30:20,707
You're right. Talking
never got us anywhere.
1132
01:30:23,209 --> 01:30:24,753
So!
1133
01:30:26,212 --> 01:30:27,297
We're gonna tell you
1134
01:30:28,173 --> 01:30:29,966
in the only language
that you'll understand.
1135
01:30:33,178 --> 01:30:35,387
Please! Please, please don't!
1136
01:30:35,388 --> 01:30:37,306
No! Oh, my god, no!
1137
01:30:37,307 --> 01:30:38,724
No! Wait, I'm sorry!
1138
01:30:38,725 --> 01:30:39,808
Don't worry!
1139
01:30:39,809 --> 01:30:41,226
No, no, no!
1140
01:30:41,227 --> 01:30:43,104
It's just the tip.
1141
01:30:56,117 --> 01:30:57,117
Don't turn away.
1142
01:31:00,288 --> 01:31:01,790
It's okay to look.
1143
01:31:04,459 --> 01:31:06,628
The son of a bitch is
never gonna hurt us again.
1144
01:31:16,805 --> 01:31:18,056
I almost left.
1145
01:31:21,559 --> 01:31:24,771
I made it to the door,
but I couldn't leave you.
1146
01:31:29,526 --> 01:31:30,777
You need help.
1147
01:31:32,737 --> 01:31:33,737
And I love you.
1148
01:31:43,123 --> 01:31:44,790
I didn't want this to
be painful,
1149
01:31:44,791 --> 01:31:47,877
but you know, we've gotta
make your body unidentifiable.
1150
01:31:52,048 --> 01:31:56,010
You know, dental
records, fingerprints, all that.
1151
01:31:59,472 --> 01:32:03,434
It wasn't lying, you know,
when I said I needed you.
1152
01:32:03,435 --> 01:32:05,436
And...
1153
01:32:05,437 --> 01:32:07,897
It's true. I consider you
family, too.
1154
01:32:09,190 --> 01:32:11,692
But that's the thing about
family.
1155
01:32:11,693 --> 01:32:14,279
They make sacrifices for each
other.
1156
01:32:23,663 --> 01:32:25,665
Thank you for your sacrifice.
1157
01:34:00,760 --> 01:34:05,765
Bitch!
79973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.