All language subtitles for Justice.League.S02E03.720p.Bluray.DD5.1.x264-DON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,140 --> 00:00:13,874 Hah! 2 00:00:17,078 --> 00:00:19,613 Aah! Unh! 3 00:00:28,656 --> 00:00:30,457 [grunting] 4 00:00:35,463 --> 00:00:36,496 Aah! 5 00:00:36,498 --> 00:00:38,032 Oof! 6 00:00:38,099 --> 00:00:40,434 I don't need any help. 7 00:00:40,501 --> 00:00:41,935 You're welcome. 8 00:00:42,070 --> 00:00:43,570 Aah! 9 00:00:53,515 --> 00:00:55,015 Unh! 10 00:00:59,788 --> 00:01:01,688 Yaa! 11 00:01:01,756 --> 00:01:03,223 Aah! 12 00:01:14,668 --> 00:01:16,503 [screaming] 13 00:01:19,907 --> 00:01:21,541 Come on! 14 00:01:22,943 --> 00:01:24,211 He can wait. 15 00:01:33,587 --> 00:01:35,522 Woman: Then fire them. 16 00:01:35,589 --> 00:01:37,024 In fact, get rid of the whole division. 17 00:01:38,292 --> 00:01:40,393 I don't care what Luthor would have done. 18 00:01:40,461 --> 00:01:41,261 I'm in charge now, 19 00:01:41,329 --> 00:01:42,562 And if you can't accept that, I'll... 20 00:01:51,372 --> 00:01:53,039 Mercy. 21 00:03:04,679 --> 00:03:06,479 [groaning] 22 00:03:06,547 --> 00:03:08,548 Help me. 23 00:03:21,595 --> 00:03:23,096 I'm... I'm... 24 00:03:23,164 --> 00:03:24,564 Sick? 25 00:03:24,631 --> 00:03:26,099 Dying? 26 00:03:26,167 --> 00:03:27,434 And you couldn't do it somewhere else? 27 00:03:27,502 --> 00:03:30,737 After all I've done for you. 28 00:03:30,805 --> 00:03:33,439 You mean letting me, a lowly chauffeur, 29 00:03:33,507 --> 00:03:35,608 Run your company while you were away? 30 00:03:35,676 --> 00:03:37,911 Oh, was I flattered. 31 00:03:37,979 --> 00:03:39,112 But then I realized 32 00:03:39,180 --> 00:03:40,280 There was no one else 33 00:03:40,348 --> 00:03:41,815 You could trust to give it back... 34 00:03:41,883 --> 00:03:44,851 Only me, your loyal dog. 35 00:03:46,688 --> 00:03:47,954 Well, let me tell you something. 36 00:03:48,022 --> 00:03:50,290 This dog took LexCorp out of the hole you dug 37 00:03:50,358 --> 00:03:52,759 And brought up the stock 38% 38 00:03:52,827 --> 00:03:54,461 All on her own. 39 00:03:54,529 --> 00:03:56,095 So if you think I'm ever gonna let you... 40 00:03:56,163 --> 00:03:57,764 Unh! 41 00:03:57,832 --> 00:03:59,766 [gasping] 42 00:04:00,768 --> 00:04:01,701 Looks like there's some life 43 00:04:01,769 --> 00:04:03,770 In the old suit after all. 44 00:04:03,838 --> 00:04:05,672 Now where's professor Ivo? 45 00:04:05,739 --> 00:04:07,340 [gasping] 46 00:04:07,408 --> 00:04:10,043 I... I fired him. 47 00:04:10,110 --> 00:04:11,378 You what? 48 00:04:11,445 --> 00:04:13,279 He was one of our best scientists. 49 00:04:13,347 --> 00:04:14,514 How could you do that? 50 00:04:14,581 --> 00:04:15,749 Well? 51 00:04:15,816 --> 00:04:18,317 I... I was trying to save money. 52 00:04:18,385 --> 00:04:22,121 He's probably at his place in mountain view. 53 00:04:23,691 --> 00:04:24,725 Unh! 54 00:04:24,792 --> 00:04:26,459 Good girl. 55 00:04:27,328 --> 00:04:28,795 [breathing heavily] 56 00:04:45,880 --> 00:04:47,981 [screaming] 57 00:05:09,103 --> 00:05:10,436 Superman: G.L.'s already patrolling the city, 58 00:05:10,505 --> 00:05:12,038 And Hawkgirl will join him 59 00:05:12,106 --> 00:05:13,206 As soon as we're done here. 60 00:05:13,273 --> 00:05:15,241 Batman and I are going to follow up some leads, 61 00:05:15,243 --> 00:05:17,343 But I just don't know if it'll be enough. 62 00:05:17,411 --> 00:05:20,046 So... A psychic sweep. 63 00:05:20,114 --> 00:05:21,047 Of the whole city. 64 00:05:21,115 --> 00:05:22,348 Is it possible? 65 00:05:22,416 --> 00:05:25,652 I've never tried anything like that before. 66 00:05:27,555 --> 00:05:28,855 Once the gate is opened, 67 00:05:28,923 --> 00:05:31,358 It might not be so easy to close. 68 00:05:31,425 --> 00:05:33,026 I realize it's a lot to ask, 69 00:05:33,094 --> 00:05:34,027 But Luthor... 70 00:05:34,095 --> 00:05:35,094 I know. 71 00:05:35,162 --> 00:05:38,064 He must be stopped. 72 00:05:38,999 --> 00:05:40,333 Smart guy. 73 00:05:55,850 --> 00:05:58,318 Ivo, it's Luthor. 74 00:05:58,386 --> 00:05:59,753 You've got to help me. 75 00:06:01,122 --> 00:06:03,189 Will you get up? I'm d... 76 00:06:03,257 --> 00:06:05,291 [gasp] 77 00:06:05,359 --> 00:06:07,894 Looks like the cigarettes finally got you... 78 00:06:09,029 --> 00:06:10,263 And maybe me, too. 79 00:06:12,866 --> 00:06:14,034 [gasp] 80 00:06:20,508 --> 00:06:22,943 Well, what are you waiting for? 81 00:06:23,010 --> 00:06:25,879 It's not like I won't be dead soon enough, anyway. 82 00:07:12,994 --> 00:07:16,963 Woman, thinking: I want him to love me... 83 00:07:16,965 --> 00:07:19,432 But I don't think he even likes me. 84 00:07:19,500 --> 00:07:22,169 Man: I wish she'd wear some vinyl. 85 00:07:24,705 --> 00:07:27,240 Different woman: I smell bad. I just know it. 86 00:07:27,242 --> 00:07:30,777 20 showers a day. I still can't get rid of it. 87 00:07:30,845 --> 00:07:34,214 Man: Bald? How could anyone say I'm bald? 88 00:07:34,282 --> 00:07:36,916 I just have a high forehead. 89 00:07:36,984 --> 00:07:38,051 Different man: I should ask her out, 90 00:07:38,119 --> 00:07:39,853 But what would she want with me? 91 00:07:39,921 --> 00:07:41,187 But I should try, though. 92 00:07:41,255 --> 00:07:42,255 Woman: Rotten kids. 93 00:07:42,322 --> 00:07:43,557 They don't appreciate me. 94 00:07:43,624 --> 00:07:46,225 Man: I just need a roof over my head. 95 00:07:46,293 --> 00:07:47,794 That's all... 96 00:07:47,862 --> 00:07:50,263 And a drink. Yeah. 97 00:07:50,331 --> 00:07:51,564 Woman: It's funny. 98 00:07:51,632 --> 00:07:53,633 [all talking at once] 99 00:08:04,812 --> 00:08:05,945 [voices stop] 100 00:08:07,281 --> 00:08:08,682 [breathing heavily] 101 00:08:12,819 --> 00:08:14,020 [all talking at once] 102 00:08:15,322 --> 00:08:16,756 Man: I'll sue the pants off him! 103 00:08:16,823 --> 00:08:19,125 Woman: I'll take him for everything he's got! 104 00:08:19,193 --> 00:08:21,461 Man: She thinks she's so special. 105 00:08:21,529 --> 00:08:23,496 Woman: What do I have to tell anyone? 106 00:08:23,498 --> 00:08:24,631 Man: Looks like a gorilla. 107 00:08:24,698 --> 00:08:26,699 [all talking at once] 108 00:08:29,737 --> 00:08:32,305 [groaning] 109 00:08:43,784 --> 00:08:45,285 Aargh! 110 00:08:45,352 --> 00:08:46,852 A little help here. 111 00:08:49,490 --> 00:08:51,791 When will professor come back? 112 00:08:51,859 --> 00:08:53,727 Never. 113 00:08:53,794 --> 00:08:55,161 He has to. 114 00:09:00,001 --> 00:09:01,001 You miss him. 115 00:09:01,068 --> 00:09:02,869 So do I. 116 00:09:02,937 --> 00:09:05,404 He was one of my best friends. 117 00:09:05,472 --> 00:09:06,506 He was? 118 00:09:06,573 --> 00:09:08,708 Almost like a brother, 119 00:09:08,776 --> 00:09:10,343 And he would have wanted me to look after you 120 00:09:10,410 --> 00:09:12,912 If anything ever happened to him. 121 00:09:12,980 --> 00:09:16,283 So... You're going to take care of me now? 122 00:09:16,350 --> 00:09:17,650 Mm-hmm. 123 00:09:17,752 --> 00:09:20,720 But you're going to have to take care of me, too. 124 00:09:20,788 --> 00:09:23,023 Otherwise, I'll go to sleep 125 00:09:23,090 --> 00:09:24,724 And never wake up again. 126 00:09:33,033 --> 00:09:34,667 Thank you. 127 00:09:34,735 --> 00:09:36,569 Now, there's one other thing I need... 128 00:09:36,637 --> 00:09:38,771 Fuel. 129 00:09:43,410 --> 00:09:44,510 [buzzer] 130 00:09:54,288 --> 00:09:55,856 Stay back, freak. 131 00:09:58,960 --> 00:10:00,426 Aah! 132 00:10:05,399 --> 00:10:06,333 Aah! 133 00:10:06,400 --> 00:10:07,667 Ohh! 134 00:11:25,579 --> 00:11:26,980 Whoa! Whoa! 135 00:11:30,351 --> 00:11:32,819 Hold it, big boy. 136 00:11:32,821 --> 00:11:34,821 Yah! 137 00:11:36,757 --> 00:11:38,758 Now, what did you want this for? 138 00:11:51,672 --> 00:11:53,239 Hah! 139 00:12:09,323 --> 00:12:12,024 Didn't figure on that one, did you? 140 00:12:12,092 --> 00:12:13,392 Aah! Unh! 141 00:12:27,607 --> 00:12:29,542 Mmm. 142 00:12:42,790 --> 00:12:44,123 Aah! 143 00:12:52,966 --> 00:12:54,500 [door opens] 144 00:12:54,568 --> 00:12:55,901 [door closes] 145 00:12:55,969 --> 00:12:58,738 Well, it looks like Ivo was right on the money. 146 00:12:58,806 --> 00:13:02,442 His duplication program seems to be working rather well. 147 00:13:02,510 --> 00:13:04,844 I assume you ran into Hawkgirl? 148 00:13:04,912 --> 00:13:07,280 Girl with wings. Yes. 149 00:13:07,348 --> 00:13:08,448 And seeing that you were able 150 00:13:08,515 --> 00:13:10,483 To get away with this, 151 00:13:10,551 --> 00:13:13,052 I take it she didn't fare too well. 152 00:13:13,120 --> 00:13:15,087 Is she still alive? 153 00:13:15,155 --> 00:13:16,222 Yes. 154 00:13:16,290 --> 00:13:17,890 Aww. 155 00:13:17,958 --> 00:13:19,125 What's wrong? 156 00:13:19,193 --> 00:13:21,461 Let me tell you a story. 157 00:13:24,064 --> 00:13:24,830 It's about a young man 158 00:13:24,898 --> 00:13:27,734 Whose dream was to build a great empire. 159 00:13:27,801 --> 00:13:29,135 He succeeded. 160 00:13:29,202 --> 00:13:30,169 Then he lost it all 161 00:13:30,237 --> 00:13:33,239 Because of 7 very bad people... 162 00:13:33,307 --> 00:13:35,274 Hawkgirl and her friends... 163 00:13:35,342 --> 00:13:38,744 The Justice League. 164 00:13:38,812 --> 00:13:40,846 That young man was me, of course, 165 00:13:40,914 --> 00:13:43,049 And now I have another dream. 166 00:13:43,116 --> 00:13:45,351 It's to take back control of that empire. 167 00:13:45,419 --> 00:13:47,754 And then, when the time comes, 168 00:13:47,821 --> 00:13:51,224 I want to hand it down to someone who will continue my work... 169 00:13:51,292 --> 00:13:52,925 The son I never had. 170 00:13:54,528 --> 00:13:56,028 But none of that can happen 171 00:13:56,096 --> 00:13:58,798 Until you give the Justice League what they deserve. 172 00:14:02,336 --> 00:14:04,270 Mercy: He's the most deeply twisted man 173 00:14:04,338 --> 00:14:05,271 I've ever met. 174 00:14:05,339 --> 00:14:06,706 Of course I'll help you. 175 00:14:06,773 --> 00:14:08,308 Good. If he contacts you, 176 00:14:08,375 --> 00:14:09,509 Let us know. 177 00:14:09,576 --> 00:14:11,644 You have my word. 178 00:14:11,712 --> 00:14:14,280 He hasn't already contacted you, has he? 179 00:14:14,348 --> 00:14:16,015 Don't you think I would have told you? 180 00:14:16,082 --> 00:14:19,318 The two of you were very... Close. 181 00:14:19,386 --> 00:14:20,987 I'm a different person now. 182 00:14:21,054 --> 00:14:22,521 Right. 183 00:14:27,127 --> 00:14:29,462 She was a little too cooperative, wasn't she? 184 00:14:29,529 --> 00:14:30,897 You're learning. 185 00:14:30,964 --> 00:14:33,333 I wouldn't mind hearing what she's really thinking. 186 00:14:33,400 --> 00:14:35,334 [all talking at once] 187 00:14:48,782 --> 00:14:50,116 Superman on radio: J'onn? Any luck yet? 188 00:14:50,184 --> 00:14:51,117 No. 189 00:14:51,185 --> 00:14:52,185 Where are you? 190 00:14:52,252 --> 00:14:53,519 I can't talk now. 191 00:14:53,586 --> 00:14:54,687 Are you all right? 192 00:14:54,755 --> 00:14:56,589 Leave me alone! 193 00:14:56,656 --> 00:14:57,656 Grr! 194 00:15:27,788 --> 00:15:29,555 It was some kind of android. 195 00:15:29,623 --> 00:15:30,623 It had wings built into it 196 00:15:30,691 --> 00:15:32,024 And a mace, too. 197 00:15:32,092 --> 00:15:33,158 Scary, huh? 198 00:15:33,227 --> 00:15:35,294 Sounds like whoever made it had you in mind. 199 00:15:35,362 --> 00:15:37,730 Yeah. It even acted like me. 200 00:15:37,797 --> 00:15:39,766 Now, that's scary. 201 00:15:44,404 --> 00:15:45,505 The android... 202 00:15:45,572 --> 00:15:48,574 It's about 10 feet tall, gray skin? 203 00:15:48,642 --> 00:15:49,942 How'd you know? 204 00:15:57,350 --> 00:15:59,151 Unh! 205 00:16:01,488 --> 00:16:02,922 Aah! 206 00:16:02,990 --> 00:16:04,256 Unh! 207 00:16:07,127 --> 00:16:08,327 Aah! 208 00:16:08,395 --> 00:16:09,395 Ohh! 209 00:16:09,463 --> 00:16:10,863 [sirens] 210 00:16:33,954 --> 00:16:35,287 Aah! 211 00:16:35,355 --> 00:16:38,591 You forgot to mention he's as strong as I am. 212 00:16:38,659 --> 00:16:40,660 Hawkgirl: He wasn't like that before. 213 00:17:05,819 --> 00:17:06,686 Aah! Aah! 214 00:17:06,753 --> 00:17:07,687 Unh! 215 00:17:07,755 --> 00:17:08,688 Ooh! 216 00:17:08,756 --> 00:17:10,023 Unh! Unh! 217 00:17:12,959 --> 00:17:13,893 Aah! 218 00:17:13,961 --> 00:17:15,495 Unh! 219 00:17:19,933 --> 00:17:20,767 [groans] 220 00:17:26,006 --> 00:17:27,373 Unh! 221 00:17:27,441 --> 00:17:29,341 Hah! 222 00:17:29,409 --> 00:17:31,644 Didn't figure on that one, did you? 223 00:17:40,487 --> 00:17:42,455 Hah! 224 00:17:47,160 --> 00:17:48,628 Unh! 225 00:17:59,673 --> 00:18:00,973 Unh! 226 00:18:19,225 --> 00:18:21,226 [telephone ringing] 227 00:18:27,066 --> 00:18:28,000 Ohh! 228 00:18:28,068 --> 00:18:30,002 Ohh... 229 00:18:30,069 --> 00:18:31,837 [grunting] 230 00:18:46,452 --> 00:18:48,154 Another business call? 231 00:18:48,221 --> 00:18:50,356 She fired Ivo months ago, 232 00:18:50,424 --> 00:18:51,623 And he's an M.D., 233 00:18:51,691 --> 00:18:53,859 something Luthor should be needing right about now. 234 00:18:53,927 --> 00:18:55,428 One more thing... 235 00:18:55,495 --> 00:18:58,297 Ivo's specialty is nanotechnology. 236 00:18:59,466 --> 00:19:01,167 Green Lantern: Batman, it's Lantern. 237 00:19:01,235 --> 00:19:02,434 We've found Hawkgirl's robot. 238 00:19:02,502 --> 00:19:03,436 Where are you? 239 00:19:03,503 --> 00:19:05,137 Don't even think about it. 240 00:19:05,205 --> 00:19:07,473 Somehow this thing's copying all our powers 241 00:19:07,541 --> 00:19:09,008 Just by looking at us. 242 00:19:09,075 --> 00:19:10,709 We can't just stay here. 243 00:19:10,777 --> 00:19:12,711 That's exactly what you're gonna do. 244 00:19:12,779 --> 00:19:13,845 You come here, 245 00:19:13,913 --> 00:19:15,747 And all you'll do is make him even stronger. 246 00:19:15,815 --> 00:19:17,283 Aah! 247 00:19:17,350 --> 00:19:18,484 Lantern! 248 00:19:20,453 --> 00:19:21,954 Unh! 249 00:20:10,436 --> 00:20:11,370 Unh! 250 00:20:38,865 --> 00:20:40,466 Hera help us! 251 00:20:40,533 --> 00:20:41,600 She'd better. 252 00:20:41,602 --> 00:20:43,402 No one else can now. 15361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.