All language subtitles for Iles_Flottantes_by_Nanok_Leopold_2001.ptbr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,000 --> 00:02:10,020 Est� fazendo planos para seu anivers�rio? 2 00:02:10,400 --> 00:02:13,740 N�o vou celebr�-lo. Nem em um milh�o de anos. 3 00:02:14,030 --> 00:02:15,750 Para al�m disso, n�o tenho dinheiro para a celebra��o. 4 00:02:15,790 --> 00:02:17,500 Claro. Como se voc� tivesse algum dinheiro seu. 5 00:02:18,650 --> 00:02:19,170 Hein? 6 00:02:19,190 --> 00:02:21,080 O seu dinheiro sempre veio do Max? 7 00:02:21,120 --> 00:02:22,850 Dinheiro � dinheiro. 8 00:02:35,710 --> 00:02:37,410 Sim, claro! 9 00:03:37,800 --> 00:03:40,080 O que houve com seu bra�o? 10 00:03:40,120 --> 00:03:43,820 Oh, sujei no parede. Estou decorando meu Studio. 11 00:03:44,350 --> 00:03:46,650 Est� assim t�o ruim? 12 00:03:46,760 --> 00:03:51,320 N�o, mas vou mudar minha maneira de trabalhar. E pensei... 13 00:03:51,540 --> 00:03:56,720 se quiser fazer isso, primeiro tenho que mudar a atmosfera de onde trabalho. 14 00:03:56,790 --> 00:03:59,330 Leu isso na revista Cosmo? 15 00:04:04,580 --> 00:04:08,180 - Peguei a melhor cor. - Cara, eu realmente me bronzeei. 16 00:04:08,280 --> 00:04:10,010 N�o � verdade. Estou muito mais queimada! 17 00:04:10,020 --> 00:04:11,510 Sim, porque voc� tem a bunda mais gorda. 18 00:04:11,520 --> 00:04:14,490 Ei, espere um pouco. Voc� est� com um baita hematoma nas costas. 19 00:04:14,640 --> 00:04:16,700 Sim, eu ca� de minha bicicleta com Peer. 20 00:04:16,740 --> 00:04:18,160 Voc� ainda est� com aquele drogado? 21 00:04:18,190 --> 00:04:19,960 Ei, ele parou h� muito tempo! 22 00:04:20,000 --> 00:04:21,860 Voc� com certeza est� com ele h� mais tempo do que o normal. 23 00:04:21,900 --> 00:04:23,480 Quando iremos conhec�-lo? 24 00:04:23,560 --> 00:04:26,240 Nenhuma de n�s tem t�o bons relacionamentos quanto voc�, Kaat! 25 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 N�o quero mais isso. 26 00:05:27,530 --> 00:05:29,110 Legal que voc� veio. 27 00:05:29,160 --> 00:05:31,450 Christof, n�o quero ir mais continuar. 28 00:06:16,310 --> 00:06:18,170 Aonde vai? 29 00:06:18,240 --> 00:06:21,130 N�o quer mais ficar comigo ou est� com medo? 30 00:06:22,940 --> 00:06:25,280 Voc� morrer� de t�dio, se ficar com ele. 31 00:06:48,720 --> 00:06:50,720 Uau, a diferen�a � notada imediatamente. 32 00:06:50,850 --> 00:06:52,740 Incompar�vel. 33 00:06:53,720 --> 00:06:57,810 Dormimos na mesma cama durante anos, mas ultimamente minhas costas doem. 34 00:06:58,690 --> 00:07:01,330 Parece que estou me tornando um velho. 35 00:07:01,360 --> 00:07:03,820 Oh, mas senhor! 36 00:07:04,070 --> 00:07:06,480 Venha. Venha e experimente. 37 00:07:06,480 --> 00:07:09,210 Sim, voc� deveria fazer isso. Ele est� certo. 38 00:07:30,680 --> 00:07:33,490 Puxa, estou morta. 39 00:07:40,040 --> 00:07:41,680 O que houve? 40 00:07:41,780 --> 00:07:43,840 O que quer dizer? 41 00:07:43,880 --> 00:07:46,490 Ultimamente voc� est� sempre cansada. 42 00:07:49,860 --> 00:07:51,220 Tem trabalhado muito? 43 00:07:51,310 --> 00:07:54,140 Ha-ha. Que engra�ado! 44 00:08:04,320 --> 00:08:06,160 Eu n�o durmo bem. 45 00:08:06,830 --> 00:08:08,980 Tenho esses sonhos estranhos. 46 00:08:14,140 --> 00:08:15,930 Como o qu�? 47 00:08:16,070 --> 00:08:17,760 Como se eu nadasse. 48 00:08:20,230 --> 00:08:22,020 E ent�o? 49 00:08:22,150 --> 00:08:23,950 Ent�o nada. 50 00:08:31,780 --> 00:08:34,340 Eu estava feliz. 51 00:08:36,820 --> 00:08:39,100 Gim, por favor 52 00:08:47,140 --> 00:08:48,930 Voc� aguenta bem! 53 00:08:49,210 --> 00:08:50,860 O qu�? 54 00:08:51,000 --> 00:08:52,860 Bebida. 55 00:08:53,870 --> 00:08:55,840 Melhor do que voc�. 56 00:08:58,030 --> 00:08:59,720 Acha mesmo? 57 00:08:59,740 --> 00:09:01,280 Sim, tenho certeza. 58 00:09:02,290 --> 00:09:04,090 Sim, voc� seria desse tipo. 59 00:09:04,110 --> 00:09:05,900 Que tipo? 60 00:09:06,000 --> 00:09:07,530 O tipo que sabe tudo com toda certeza. 61 00:09:07,660 --> 00:09:09,460 Oh! 62 00:09:12,250 --> 00:09:14,470 Tudo que tenho que fazer � esperar. 63 00:09:15,680 --> 00:09:17,000 Esperar o qu�? 64 00:09:17,590 --> 00:09:20,220 Esperar que voc� venha e me leve para casa com voc�. 65 00:09:55,880 --> 00:09:57,870 Quem s�o esses esquim�s? 66 00:10:02,420 --> 00:10:04,710 Vejo tr�s esquim�s. 67 00:10:06,270 --> 00:10:08,220 Ei, eles n�o estavam aqui na �ltima vez! 68 00:10:08,280 --> 00:10:09,920 Hein? 69 00:10:10,190 --> 00:10:11,990 Onde est�o os esquim�s? 70 00:10:12,070 --> 00:10:14,950 L�, na parede. 71 00:10:14,950 --> 00:10:20,810 Oh, aquela sou eu, com duas amigas, em Kaleningrad. 72 00:10:22,460 --> 00:10:23,960 E ent�o? 73 00:10:29,150 --> 00:10:31,760 O que voc� fez l�? 74 00:10:32,670 --> 00:10:34,640 Em Kaliningrad? 75 00:10:39,040 --> 00:10:40,920 Nada. 76 00:10:41,000 --> 00:10:42,870 Um trabalho. 77 00:10:46,690 --> 00:10:49,600 E quem tirou a foto? 78 00:10:51,060 --> 00:10:52,960 Alexej. 79 00:10:54,070 --> 00:10:58,820 Hum, Alexej! 80 00:11:02,550 --> 00:11:04,840 Seu grande amor, eu suponho? 81 00:11:08,850 --> 00:11:11,180 De fato. 82 00:11:12,770 --> 00:11:14,870 Ent�o, por que estou aqui? 83 00:11:16,400 --> 00:11:19,450 Nada espec�fico. Para foder. 84 00:11:28,660 --> 00:11:32,000 Mas n�o agora! Vou tomar uma ducha. 85 00:11:57,910 --> 00:11:58,990 Oi! 86 00:11:59,360 --> 00:12:00,370 Ol�! 87 00:12:00,940 --> 00:12:01,990 Ol�! 88 00:12:01,990 --> 00:12:03,620 "Cocky Snoek". 89 00:12:03,670 --> 00:12:05,400 Voc� � Isa, certo? 90 00:12:05,400 --> 00:12:06,100 Sim. 91 00:12:06,100 --> 00:12:08,490 Christof disse-me que voc� tamb�m pinta. 92 00:12:08,490 --> 00:12:10,120 Isso mesmo. 93 00:12:10,180 --> 00:12:13,070 Eu posso ter visto algum de seus trabalhos em algum lugar, antes? 94 00:12:13,140 --> 00:12:15,760 N�o, eu ainda n�o estou expondo. 95 00:12:16,020 --> 00:12:17,500 No entanto, trabalho duro! 96 00:12:17,500 --> 00:12:17,510 Trabalha duro? Eu tamb�m trabalho duro! 97 00:12:17,510 --> 00:12:18,460 Trabalha duro? 98 00:12:18,510 --> 00:12:19,500 Sim, ela diz isso o tempo todo. 99 00:12:19,520 --> 00:12:23,020 Isso � importante, n�? Que o trabalho seja duro! 100 00:12:24,170 --> 00:12:25,990 Ent�o, isso depende de alguma coisa? 101 00:12:26,020 --> 00:12:27,980 Esse trabalho �rduo. 102 00:12:29,290 --> 00:12:30,080 Sim. 103 00:12:31,690 --> 00:12:33,120 Bem, �timo. 104 00:12:33,410 --> 00:12:36,560 Aquele � um excelente trabalho seu, Christof. 105 00:12:36,660 --> 00:12:37,740 Concorda? 106 00:12:37,790 --> 00:12:38,670 Sim. 107 00:12:38,690 --> 00:12:40,460 Sim, �... 108 00:12:47,100 --> 00:12:48,730 N�o � exagerado? 109 00:12:48,730 --> 00:12:49,640 N�o... 110 00:12:49,640 --> 00:12:50,810 � bonito. 111 00:12:51,000 --> 00:12:52,610 Pode ser feito, n�o pode? 112 00:12:52,670 --> 00:12:53,700 Sim. 113 00:13:01,550 --> 00:13:04,170 Ent�o, onde � a festa? 114 00:13:05,830 --> 00:13:08,700 Voc� vai me apresentar �quelas lindas amigas suas? 115 00:13:08,790 --> 00:13:11,310 �timo, estou descobrindo a primeira. 116 00:13:15,230 --> 00:13:17,640 Uma das esquim�s? 117 00:13:18,040 --> 00:13:19,590 Ela cheira gostoso. 118 00:13:19,600 --> 00:13:21,210 Ei, ent�o vou na frente. 119 00:13:21,240 --> 00:13:23,790 Sim, logo nos veremos. 120 00:13:27,250 --> 00:13:29,740 Bom, n�o �? Uma festa. 121 00:13:30,650 --> 00:13:32,690 Estou ansioso por ela. 122 00:13:33,580 --> 00:13:35,130 Est� na cara, n�o est�? 123 00:14:53,970 --> 00:14:56,350 Que bom ver voc�! 124 00:15:00,850 --> 00:15:02,350 T�o querido. 125 00:15:02,410 --> 00:15:03,740 Voc� o viu antes? 126 00:15:03,790 --> 00:15:05,910 N�o, lamento, estive muito ocupada ultimamente. 127 00:15:12,150 --> 00:15:13,540 Quer segur�-lo? 128 00:15:13,540 --> 00:15:15,720 Claro, em um minuto. 129 00:15:15,800 --> 00:15:18,260 Tenho que arrumar algumas caixas antes. 130 00:15:25,350 --> 00:15:27,530 Oh, ol�. 131 00:15:28,090 --> 00:15:28,970 Oi. 132 00:15:45,120 --> 00:15:47,130 Admiro voc� estar lidando com essa festa. 133 00:15:47,290 --> 00:15:48,530 Por que isso, agora? 134 00:15:48,530 --> 00:15:51,260 Bem, h� muitas pessoas assustadoras l� fora. 135 00:15:51,700 --> 00:15:54,070 Pessoas tontas e assustadoras. 136 00:15:57,710 --> 00:15:59,170 - Oi! - Oi! 137 00:16:03,250 --> 00:16:04,970 Foi o que eu disse... 138 00:16:12,110 --> 00:16:13,570 Senti sua falta. 139 00:16:13,600 --> 00:16:14,950 Por favor, n�o. 140 00:16:20,980 --> 00:16:22,080 Corta essa! 141 00:16:22,680 --> 00:16:24,530 Acabou-se! 142 00:16:30,020 --> 00:16:31,270 Vim buscar torradas. 143 00:16:31,310 --> 00:16:33,150 Posso ver isso. 144 00:16:43,500 --> 00:16:48,940 Kaatje, voc� faz 30 hoje, pensei que deveria fazer uma abordagem diferente este ano. 145 00:16:49,310 --> 00:16:53,680 N�o assei um bolo. Fiz sua sobremesa favorita. 146 00:16:53,990 --> 00:16:56,190 Parab�ns. 147 00:17:01,090 --> 00:17:03,340 Muito obrigada. 148 00:17:06,020 --> 00:17:10,130 Ent�o � isso? Prote�na Slushy, ao creme. 149 00:17:15,390 --> 00:17:17,050 Viu Peer em algum lugar? 150 00:17:17,110 --> 00:17:18,010 N�o? 151 00:17:27,030 --> 00:17:28,790 Maldi��o! 152 00:17:38,910 --> 00:17:40,570 Jesus, quase morro de susto. 153 00:17:40,610 --> 00:17:42,130 Lamento, mas vou para casa. 154 00:17:42,130 --> 00:17:43,590 Peer est� dando uma cafungada em seu banheiro. 155 00:17:43,620 --> 00:17:46,260 Isso me deixa doente. T�o infantil. 156 00:17:46,690 --> 00:17:49,370 O que h� com voc�? 157 00:17:53,290 --> 00:17:56,390 Isa, o que aconteceu? 158 00:17:56,460 --> 00:18:00,800 Eu ouvi Christof falando com Boris... 159 00:18:00,800 --> 00:18:01,970 Quem � Boris? 160 00:18:02,000 --> 00:18:03,510 Boris, o que est� com Kaas. 161 00:18:03,880 --> 00:18:05,190 Ele n�o me viu. 162 00:18:05,580 --> 00:18:07,360 Quem � Kaas? N�o estou entendendo. 163 00:18:07,430 --> 00:18:08,860 Galeria de arte Kaas! 164 00:18:08,960 --> 00:18:13,930 E ele disse... Boris perguntava de meus quadros e Christof disse: 165 00:18:14,000 --> 00:18:15,930 N�o se preocupe, n�o � nada. 166 00:18:16,600 --> 00:18:18,190 Imatura, ele disse. 167 00:18:19,190 --> 00:18:20,680 Imatura! 168 00:18:21,150 --> 00:18:22,970 Como ele pode dizer uma coisas dessas? 169 00:18:23,010 --> 00:18:24,650 N�o deixe isso atingi-la. 170 00:18:25,750 --> 00:18:29,450 Que voc� n�o seja bem sucedida n�o significa que seu trabalho seja ruim! 171 00:18:35,960 --> 00:18:38,480 Tudo vai dar certo. 172 00:18:38,510 --> 00:18:41,290 Provavelmente ele n�o quis dizer nada disso. 173 00:19:42,900 --> 00:19:44,430 Eu n�o entendo mais nada. 174 00:19:44,480 --> 00:19:46,170 Voc� ainda n�o tem um sublocat�rio para o andar de cima, n�? 175 00:19:46,200 --> 00:19:49,560 Sim, claro que voc� se mudar para l�, mas o que aconteceu? 176 00:19:50,240 --> 00:19:52,540 Prefiro n�o falar sobre isso, est� bem? 177 00:19:55,650 --> 00:19:57,660 Isso s�o todas as suas coisas? 178 00:19:57,880 --> 00:20:00,780 Sim. Tudo pertence a Max. 179 00:20:07,460 --> 00:20:09,790 - Pode me emprestar algum dinheiro? - Claro. 180 00:20:12,190 --> 00:20:15,020 Oh, oh! Maldi��o! 181 00:20:30,700 --> 00:20:32,190 Obrigada. 182 00:20:46,300 --> 00:20:48,470 O que voc� vai dizer a ele? 183 00:20:49,900 --> 00:20:52,650 Deixarei um bilhete para ele. 184 00:21:34,520 --> 00:21:36,920 - Vou devolver o carro para Gijs. - Est� bem. 185 00:21:43,700 --> 00:21:45,760 Putz, imagino onde isso tudo vai levar. 186 00:21:46,290 --> 00:21:48,310 Max sabe? 187 00:21:56,700 --> 00:21:58,370 Ent�o, o fim do romance da sua amiga? 188 00:21:58,420 --> 00:22:00,230 Parece, mas ela n�o diz. 189 00:22:00,280 --> 00:22:02,010 Pobre garota! 190 00:22:02,960 --> 00:22:05,450 - N�s nos vemos. - Sim. 191 00:22:29,450 --> 00:22:31,250 Preciso v�-la! 192 00:22:31,270 --> 00:22:33,050 � poss�vel, ao menos, conversarmos? 193 00:22:33,100 --> 00:22:37,320 N�o tenho ideia de quando ele voltar� para casa, mas direi que voc� esteve aqui. 194 00:22:48,050 --> 00:22:50,010 Voc�s brigaram? 195 00:22:50,040 --> 00:22:52,330 N�o, nada no g�nero. 196 00:22:59,530 --> 00:23:03,120 Pensei que tudo ia bem novamente. 197 00:23:15,080 --> 00:23:16,780 Ele j� foi. 198 00:23:17,310 --> 00:23:18,890 Obrigada. 199 00:23:19,210 --> 00:23:22,220 Nunca mais fa�a isso. Voc� precisa conversar com ele. 200 00:23:23,690 --> 00:23:26,190 Quer falar sobre isso? 201 00:23:35,020 --> 00:23:37,470 Est� bem, eu responderei. 202 00:23:46,370 --> 00:23:49,180 - Oh, ol�. - Ol�. 203 00:23:50,600 --> 00:23:53,940 - Eu, bem, estava esperando voc� no bar. - Oh! 204 00:23:54,090 --> 00:23:55,990 - Ontem tamb�m. - Oh! 205 00:23:57,850 --> 00:24:00,850 Esse � seu novo mantra: Oh? 206 00:24:00,860 --> 00:24:02,940 Desculpe, agora n�o � um bom momento. 207 00:24:03,140 --> 00:24:05,030 De qualquer sorte, o que aquele cara estava fazendo aqui? 208 00:24:07,000 --> 00:24:08,670 Que cara? 209 00:24:08,700 --> 00:24:10,720 Aquele que acabou de sair daqui! 210 00:24:10,780 --> 00:24:14,650 Lamento, n�o estou para isto agora. Ligarei para voc� no final da semana. 211 00:24:14,810 --> 00:24:18,670 Voc� n�o entendeu? N�o curto seu ci�me neste momento! 212 00:24:21,010 --> 00:24:24,280 Assim, n�o vamos a lugar algum. Voc� n�o ir� me chantagear. 213 00:24:34,430 --> 00:24:39,090 - Lamento, lamento, lamento. - Agora pode sumir de uma vez! 214 00:24:47,740 --> 00:24:49,140 O que est� acontecendo? 215 00:24:49,190 --> 00:24:51,070 Nada s�rio. Apenas volte para a cama. 216 00:24:52,060 --> 00:24:54,020 Nada s�rio?! Algu�m est� chutando a porta. 217 00:24:54,050 --> 00:24:56,290 Fique fora disso, Kaat! 218 00:25:36,230 --> 00:25:37,460 Oi. 219 00:25:38,150 --> 00:25:40,420 O que est� rolando? 220 00:25:41,640 --> 00:25:46,590 Eu queria a luz atravessando minha casa. Ent�o, vou colocar esses pratos de vidro. 221 00:26:15,940 --> 00:26:17,990 Por que azul? 222 00:26:21,110 --> 00:26:22,990 N�o gosta? 223 00:26:24,090 --> 00:26:26,490 Um pouco pastel... 224 00:26:28,330 --> 00:26:30,570 Pintarei tudo de azul. 225 00:26:36,010 --> 00:26:38,480 Vamos! 226 00:26:39,300 --> 00:26:43,680 S�o todas varia��es sobre o mesmo tema. Entendeu? 227 00:26:43,740 --> 00:26:48,860 Cada forma tem seu pr�prio dom�nio. E todos est�o separados. 228 00:26:49,010 --> 00:26:51,060 - Mas juntos... - Uau! 229 00:26:51,100 --> 00:26:53,170 Sim, precisamente, � uma pintura. 230 00:26:53,260 --> 00:26:56,680 Entendeu? 231 00:27:27,490 --> 00:27:30,260 Dever�amos vir aqui mais frequentemente. 232 00:27:30,720 --> 00:27:31,850 Sim? 233 00:27:33,330 --> 00:27:35,780 � importante, sabe, fazer as coisas juntos. 234 00:27:37,280 --> 00:27:40,330 Para mostrar, um ao outro, o que lhe vai pela alma, coisas assim. 235 00:27:40,670 --> 00:27:44,740 Sim, realmente! Caso contr�rio voc� se perde muito. 236 00:27:45,590 --> 00:27:46,890 Basta olhar para Kaat e Max. 237 00:27:46,910 --> 00:27:48,330 Ent�o, o que eles t�m a ver? 238 00:27:48,610 --> 00:27:52,690 Bem, Kate deixou Max. Agora ela mora com Sasha. 239 00:27:56,090 --> 00:27:57,990 Devemos ir ver os macacos? 240 00:27:59,370 --> 00:28:02,410 - Lamento. - O qu�? 241 00:28:04,490 --> 00:28:05,700 O que aconteceu? 242 00:28:07,510 --> 00:28:09,390 Quer ir embora? 243 00:28:12,610 --> 00:28:15,650 Eu quero ir... ver os macacos. 244 00:28:23,260 --> 00:28:25,070 Voc� fez sexo inseguro? 245 00:28:25,130 --> 00:28:25,990 Sim. 246 00:28:26,060 --> 00:28:27,280 Tem um relacionamento est�vel? 247 00:28:27,310 --> 00:28:28,070 Sim. 248 00:28:28,130 --> 00:28:31,030 Usa anticoncepcionais? 249 00:28:31,420 --> 00:28:33,230 �s vezes, usamos camisinha. 250 00:28:33,230 --> 00:28:35,360 - N�o sempre? - N�o, n�o sempre. 251 00:28:35,500 --> 00:28:37,210 Qual sua idade. 252 00:28:37,240 --> 00:28:39,010 30. Acabei de fazer 30. 253 00:28:39,190 --> 00:28:40,960 Quer abortar? 254 00:28:41,070 --> 00:28:41,560 Sim. 255 00:28:41,630 --> 00:28:43,940 Seu companheiro quer isso tamb�m? 256 00:28:44,680 --> 00:28:46,770 Ele n�o sabe de nada. 257 00:28:46,870 --> 00:28:49,520 Deveria falar com ele antes, ent�o? 258 00:28:50,380 --> 00:28:51,300 N�o. 259 00:28:51,540 --> 00:28:53,680 � filho dele tamb�m. 260 00:28:55,480 --> 00:28:57,470 N�o estou segura sobre isso. 261 00:28:57,500 --> 00:28:59,340 Voc� manteve rela��es com algu�m mais, tamb�m? 262 00:28:59,360 --> 00:29:00,190 Sim. 263 00:29:01,330 --> 00:29:03,830 Ele sabe sobre isso? 264 00:29:04,210 --> 00:29:05,160 N�o. 265 00:29:06,420 --> 00:29:09,140 N�o � algo que voc� deveria falar com ele primeiro? 266 00:29:09,700 --> 00:29:11,140 N�o. 267 00:29:11,510 --> 00:29:13,220 Com o outro cara? 268 00:29:13,270 --> 00:29:14,270 N�o. 269 00:29:16,580 --> 00:29:19,620 - Para um aborto, terei que examin�-la. - Est� bem. 270 00:29:21,150 --> 00:29:23,480 Na pr�xima sexta-feira. Pode ser? 271 00:29:24,960 --> 00:29:30,190 - N�o pode faz�-lo agora? N�o pode ser mais r�pido? - N�o. 272 00:30:20,680 --> 00:30:22,080 Tome. 273 00:30:30,530 --> 00:30:32,400 Como vai indo? 274 00:30:47,190 --> 00:30:50,260 O que est� acontecendo com voc� esses dias? 275 00:31:04,210 --> 00:31:07,160 Voc� n�o quer mais continuar. 276 00:31:13,440 --> 00:31:19,150 Apenas diga-o, diga-o! 277 00:31:24,100 --> 00:31:27,840 Eu n�o quero... O qu�? 278 00:31:30,470 --> 00:31:32,520 N�o quero feri-la. 279 00:31:37,830 --> 00:31:39,650 Por qu�? 280 00:31:46,290 --> 00:31:50,030 - N�o. - Lamento, Isa. Isa. 281 00:32:18,560 --> 00:32:21,410 Christof deixou Isa. 282 00:32:23,350 --> 00:32:26,200 - Jesus. Que terr�vel. - Sim. 283 00:32:27,250 --> 00:32:31,590 Isa est� em casa, chorando feito louca. Voc� n�o deveria estar chorando tamb�m? 284 00:32:33,290 --> 00:32:36,890 - N�o, eu deveria dormir um pouco. - Que pena. 285 00:32:37,630 --> 00:32:40,290 - Confortar acabou de tornar-se meu novo passatempo. - � mesmo? - Sim. 286 00:32:41,900 --> 00:32:44,020 O que est� acontecendo, Kaat? 287 00:32:47,530 --> 00:32:49,260 Kaat? 288 00:33:18,480 --> 00:33:21,980 - Voc� foi ao mercado? - Ao emp�rio turco. 289 00:33:32,360 --> 00:33:37,510 Massa? Isso engorda imensamente. Eu li sobre isso em algum lugar. 290 00:33:37,690 --> 00:33:40,290 O mesmo acontece com gim, ent�o, n�o se preocupe. 291 00:33:40,920 --> 00:33:44,760 - Voc� acha que n�o me alimento bem? - Apenas waffles. 292 00:33:45,440 --> 00:33:50,740 Podemos viver muito bem com waffles e gim. � porque voc� n�o tem 70. � isto. 293 00:34:01,110 --> 00:34:02,830 Como est�o suas amigas? 294 00:34:02,930 --> 00:34:06,920 Muito bem. O relacionamento de Isa acabou. Ela n�o consegue parar de chorar. 295 00:34:07,460 --> 00:34:10,320 O relacionamento de Kate acabou tamb�m. Ela n�o consegue come�ar a chorar. 296 00:34:10,350 --> 00:34:11,910 Crian�as! 297 00:34:16,010 --> 00:34:17,710 Como vai voc�? 298 00:34:17,940 --> 00:34:19,330 Bem. 299 00:34:33,940 --> 00:34:35,680 Seu pai ligou. 300 00:34:35,720 --> 00:34:36,980 O qu�? 301 00:34:37,770 --> 00:34:40,050 Ele est� doente. 302 00:34:42,560 --> 00:34:44,610 Quando ele ligou? 303 00:34:46,880 --> 00:34:49,020 Na semana passada, quinta-feira. 304 00:34:54,130 --> 00:34:56,080 Ele deveria estar bem nervoso, para cham�-la. 305 00:35:02,400 --> 00:35:04,990 Ele gostaria muito de v�-la, Sasha. 306 00:35:05,240 --> 00:35:07,940 Agora que est� morrendo? De jeito algum! 307 00:35:08,180 --> 00:35:09,360 N�o quero v�-lo. 308 00:35:09,400 --> 00:35:11,290 Nem agora, nem nunca. 309 00:35:28,320 --> 00:35:30,370 Oh, ol�. 310 00:35:30,780 --> 00:35:32,130 Kate, eu a amo. 311 00:35:32,210 --> 00:35:35,770 - Isso n�o � verdade. - Pertencemos um ao outro. 312 00:35:35,800 --> 00:35:37,580 Pare com essa bobagem. Acabou. 313 00:35:37,610 --> 00:35:39,130 Isso nunca deveria ter acontecido. 314 00:35:40,060 --> 00:35:42,160 Por que deixou Max? 315 00:35:42,530 --> 00:35:44,820 Pensou que fosse por sua causa? 316 00:35:47,260 --> 00:35:49,300 Foi por isso que deixou Isa? 317 00:35:51,170 --> 00:35:52,900 Que engano! 318 00:35:53,470 --> 00:35:55,120 Que puta engano! 319 00:35:55,650 --> 00:35:56,540 Lamento. 320 00:36:01,430 --> 00:36:03,720 T�dio. Foi o motivo. 321 00:36:03,790 --> 00:36:06,220 Voc� mesmo mencionou isso. 322 00:36:06,940 --> 00:36:08,720 S� foi excesso de t�dio. 323 00:36:11,930 --> 00:36:14,420 E agora? N�o est� mais entediada? 324 00:36:29,090 --> 00:36:31,240 O que vai querer? 325 00:36:54,550 --> 00:36:56,820 Quer se sentar? 326 00:37:04,730 --> 00:37:07,360 - Chutada pelo seu amante? - Ex amante. 327 00:37:07,390 --> 00:37:09,520 Isso muda r�pido com voc�s, garotas! 328 00:37:15,190 --> 00:37:19,320 N�o entendo isso. Tudo d� errado ao mesmo tempo. 329 00:37:19,360 --> 00:37:21,930 Oh, isso � relativo. Pelo menos mant�m voc� fora da rua. 330 00:37:22,820 --> 00:37:26,050 � como se contamin�ssemos um ao outro, ou coisa parecida. 331 00:37:26,390 --> 00:37:29,340 Sua nova inquilina j� revelou alguma coisa? 332 00:37:29,600 --> 00:37:31,020 N�o, ela guarda tudo para ela mesma. 333 00:37:31,090 --> 00:37:32,610 Diabrete. 334 00:37:32,760 --> 00:37:33,810 Situa��es assim passam. 335 00:37:33,880 --> 00:37:35,760 Um dia, voc� apenas para de se preocupar com elas. 336 00:37:35,780 --> 00:37:38,020 Ent�o, voc� tem filhos ou alguma coisa normal acontece. 337 00:37:38,050 --> 00:37:40,520 Oh, sim? Ent�o, onde est�o seus filhos? 338 00:37:40,540 --> 00:37:42,670 Eu disse que sou normal? 339 00:38:00,140 --> 00:38:01,570 De onde vem? 340 00:38:01,720 --> 00:38:04,010 Eu fui fazer um aborto, mas n�o deu certo. 341 00:38:06,670 --> 00:38:09,630 Quero dizer. N�o foi necess�rio. Eu n�o estava gr�vida. 342 00:38:12,990 --> 00:38:15,820 Com Christof! Como pode fazer isso, Kaat? 343 00:38:18,060 --> 00:38:23,280 - E Max. Ele sabe? - N�o. 344 00:38:28,070 --> 00:38:31,070 - Ao menos foi bom? - N�o. 345 00:38:48,120 --> 00:38:50,860 E Isa nem ao menos sabe por que ele a deixou. 346 00:38:53,220 --> 00:38:54,840 Voc� ter� que lhe dizer. 347 00:39:00,990 --> 00:39:03,690 Eu preciso ir v�-lo. Preciso ir ver Max! 348 00:39:10,060 --> 00:39:13,560 Esta � a secret�ria eletr�nica de Sasha de Kooning. Deixe a mensagem ap�s o bip. 349 00:39:14,120 --> 00:39:17,230 Maldi��o. Atenda ao telefone. Atenda, sua puta! 350 00:39:17,390 --> 00:39:20,170 - Al�? - � o Peer? 351 00:39:20,260 --> 00:39:23,070 - Sim, creio que sim. - Voc�s fazem uma bela bagun�a disso... 352 00:39:23,370 --> 00:39:26,780 - O que disse? - Oh, lamento. 353 00:39:33,330 --> 00:39:36,600 Eu fui para a cama com Christof. 354 00:39:38,270 --> 00:39:40,870 Eu pensei estar gr�vida. Mas n�o sabia de quem. 355 00:39:41,010 --> 00:39:44,730 Ent�o fui fazer um aborto. S� que n�o estava gr�vida. 356 00:39:50,540 --> 00:39:52,890 Ent�o, por que veio me dizer isso? 357 00:39:55,470 --> 00:40:03,040 Acabei de ouvi dizer que n�o estava gr�vida. Precisei falar com voc�. 358 00:40:05,170 --> 00:40:08,320 Por qu�? Por que agora? 359 00:40:12,250 --> 00:40:15,020 Porque... porque agora est� no passado. 360 00:40:18,710 --> 00:40:22,250 Porque n�o era verdade que eu estivesse gr�vida. 361 00:40:23,070 --> 00:40:27,090 Porque isso n�o aconteceu? 362 00:40:32,230 --> 00:40:34,410 Por que veio, Kaat? 363 00:40:35,040 --> 00:40:37,500 Vim para lhe dizer... vim... 364 00:40:43,820 --> 00:40:44,890 O que quer de mim? 365 00:40:44,910 --> 00:40:45,740 O que quer dizer? 366 00:40:45,770 --> 00:40:46,770 Por que age dessa maneira? 367 00:40:46,810 --> 00:40:50,070 Estou aqui para lhe dizer. � importante, n�o �? Dizer-lhe? 368 00:40:51,580 --> 00:40:59,190 S� n�o posso...uh... uh... 369 00:41:00,920 --> 00:41:02,200 Bem, uh... 370 00:41:02,230 --> 00:41:05,680 Sinto sua falta. Eu o amo, Max. Preciso de voc�. 371 00:41:52,840 --> 00:41:54,660 - Oi! - Oi! 372 00:42:06,910 --> 00:42:10,150 - Como vai? - Horr�vel! 373 00:42:10,490 --> 00:42:14,360 - Oh, voc� quer a��car. - Na verdade sim... - Vou pegar. 374 00:42:23,360 --> 00:42:25,070 - Aqui. - Obrigada. 375 00:42:33,520 --> 00:42:36,130 Bonitos, esses novos trabalhos. 376 00:42:37,680 --> 00:42:41,410 Muito diretos. N�o estou acostumada com isso em voc�. 377 00:42:45,050 --> 00:42:48,880 - Realmente gosta? - Sim. Onde deixou suas coisas? 378 00:42:49,350 --> 00:42:51,020 No quarto, l�. 379 00:42:54,410 --> 00:42:57,950 Estou desenhando um sistema para pendurar meus trabalhos. 380 00:42:58,340 --> 00:43:03,180 Apenas... n�o tenho uma escada, ent�o... 381 00:43:10,240 --> 00:43:17,970 Al�... Alexej! 382 00:47:35,290 --> 00:47:38,170 Para quem se vestiu dessa maneira? 383 00:47:47,260 --> 00:47:48,850 Do que est� rindo? 384 00:48:00,380 --> 00:48:01,780 -Quer que eu a espanque at� que morra? 385 00:48:01,810 --> 00:48:05,310 Se necess�rio. Se for a �nica coisa que pode fazer. 386 00:48:10,200 --> 00:48:13,700 - Voc� n�o tem nenhum respeito. - N�o, voc� tem. 387 00:48:16,920 --> 00:48:19,420 � assim que vamos ser? 388 00:48:29,220 --> 00:48:31,330 Voc� gosta? 389 00:48:32,540 --> 00:48:35,110 Voc� costumava gostar? 390 00:49:59,840 --> 00:50:00,800 Antitet�nica. 391 00:50:00,840 --> 00:50:02,240 Contra raiva. 392 00:50:02,290 --> 00:50:04,340 Muito apropriado. 393 00:50:13,490 --> 00:50:17,610 Bem, os raios X sa�ram bons. Apenas use o colar mais alguns dias. 394 00:50:19,210 --> 00:50:20,250 Est� bem. Vai avisar a pol�cia? 395 00:50:20,290 --> 00:50:21,810 N�o. Claro que n�o. 396 00:50:22,200 --> 00:50:25,900 Voc� n�o precisa decidir imediatamente. Mas aconselho que voc� repense. 397 00:50:26,090 --> 00:50:30,040 N�o pretendo fazer isso. O que pretendo � esquecer tudo o mais r�pido poss�vel. 398 00:51:16,840 --> 00:51:19,730 Oi, eu quero falar com voc�. 399 00:51:20,190 --> 00:51:21,850 Quero minha chave de volta. 400 00:51:22,070 --> 00:51:23,870 Max, n�o aja assim. 401 00:51:23,940 --> 00:51:26,350 Quero minha chave de volta, por favor. 402 00:51:33,030 --> 00:51:35,840 Aqui, pegue voc� mesmo. 403 00:51:41,010 --> 00:51:45,060 Lamento. Pelo que aconteceu, quero dizer. 404 00:51:45,740 --> 00:51:48,960 O que houve agora? A �ltima vez? A pr�xima? Qual a diferen�a, Kaat? 405 00:51:49,110 --> 00:51:52,160 - Nada mudar�. - Max, n�o seja t�o malvado. 406 00:51:52,390 --> 00:51:55,330 � sempre a velha hist�ria. N�o � legal misturar as coisas. 407 00:51:55,400 --> 00:51:58,850 Assim n�o conseguiremos superar. Se tudo o que faz � bancar o ferido... 408 00:52:00,170 --> 00:52:02,220 Estou ferido, Kaat. 409 00:52:07,860 --> 00:52:11,660 - Mas eu quero explicar. - Adeus, Kaat. 410 00:52:32,620 --> 00:52:34,360 Oh, Sasha, tudo est� dando errado. 411 00:52:34,560 --> 00:52:36,920 Fui at� o Max, mas ele nem quer falar comigo. 412 00:52:36,970 --> 00:52:38,850 Kaat, agora n�o, por favor. 413 00:52:39,330 --> 00:52:42,670 Pode apagar a luz outra vez, por favor? 414 00:53:13,350 --> 00:53:16,650 - Oh, al�. - Para Sasha. 415 00:53:17,380 --> 00:53:21,730 - Que gentil de sua parte. - Ah, estava em promo��o... 416 00:53:24,140 --> 00:53:27,950 - O que houve desta vez? - N�o sei. 417 00:53:28,250 --> 00:53:32,490 - Voc�s, garotas, nunca falam sobre essas coisas? - N�o, n�o falamos sobre nada, nunca. 418 00:53:33,380 --> 00:53:36,120 N�o tinha notado? 419 00:53:39,540 --> 00:53:44,080 - Para Sasha, hein? N�o v� comer sozinha. - Est� bem. 420 00:54:16,950 --> 00:54:22,390 Lamento pelo outro dia. Meu namorado terminou a rela��o, sem que eu esperasse. 421 00:54:22,480 --> 00:54:24,800 N�o estava preparada para isso. 422 00:54:26,130 --> 00:54:27,660 Como posso ajud�-la? 423 00:54:28,190 --> 00:54:29,250 Oh, lamento, est� tudo bem. 424 00:54:29,390 --> 00:54:31,060 Estou muito bem, agora. 425 00:54:34,290 --> 00:54:39,000 Lamento, como sou idiota. Meio p�o de forma integral, por favor. 426 00:54:45,420 --> 00:54:50,200 Sim, voc� est� com algu�m. Acha que existe amor. 427 00:54:51,290 --> 00:54:54,390 Ent�o, de repente, j� era. Acabado. 428 00:54:55,290 --> 00:54:57,180 Como se nunca fosse verdade. 429 00:54:59,140 --> 00:55:00,940 Como se tivesse sonhado com isso. 430 00:55:07,610 --> 00:55:10,580 Como se nunca tivesse estado junto. 431 00:55:23,420 --> 00:55:26,420 Bom dia. Inspe��o de sa�de do empregado. 432 00:55:26,850 --> 00:55:29,740 - Bom dia. - Procuro pela sra. de Kooning. � voc�? 433 00:55:30,060 --> 00:55:33,840 N�o, n�o. Ela est� l� em cima. 434 00:55:36,290 --> 00:55:39,130 Uma pessoa n�o pode se recuperar mais? Devo ir trabalhar desta maneira? 435 00:55:39,190 --> 00:55:40,940 Entendo. Lamento. 436 00:55:41,040 --> 00:55:43,250 Voc�, de fato, entendeu. Eu ca� da escada. 437 00:55:43,300 --> 00:55:46,340 Se voc� n�o der o fora, o mesmo pode acontecer com voc�. 438 00:55:51,340 --> 00:55:54,360 Inspe��o de Sa�de da Gestapo... rid�culo. 439 00:56:08,630 --> 00:56:13,820 Gijs comprou essas para voc�. Precisa de mais alguma coisa? 440 00:56:14,000 --> 00:56:16,440 N�o, tudo est� muito bem. 441 00:58:55,840 --> 00:58:58,720 Ei, ol�. 442 00:58:58,890 --> 00:59:00,780 Eu estava um pouco preocupada. 443 00:59:00,820 --> 00:59:04,100 - Ela est� em casa? - Sim. Mas n�o quer ver ningu�m. 444 00:59:05,020 --> 00:59:08,650 - Bem, posso, ao menos, tentar? - Sim. 445 00:59:47,770 --> 00:59:50,670 - N�o se assuste. Tenho que lhe dizer uma coisa. - Ele est� morto? 446 00:59:54,180 --> 00:59:55,960 Eles ligaram na quinta-feira. 447 01:00:03,870 --> 01:00:06,520 Bom. Ent�o isso acabou tamb�m! 448 01:00:09,200 --> 01:00:11,940 Sasha, ainda era seu pai. 449 01:00:13,610 --> 01:00:17,990 N�o � verdade. Ele nunca foi meu pai. 450 01:00:21,530 --> 01:00:24,020 Eu nunca tive um pai. 451 01:00:27,750 --> 01:00:30,050 Tal pessoa n�o pode ser chamada de pai. 452 01:00:36,620 --> 01:00:39,090 Estou feliz que ele tenha morrido. 453 01:00:42,040 --> 01:00:43,550 Estou feliz. 454 01:00:47,150 --> 01:00:50,000 Estou feliz. 455 01:03:47,020 --> 01:03:50,370 Ent�o, todos vomitam em voc� esses dias? 456 01:03:58,600 --> 01:04:02,110 Quer dizer que atingiu o fundo do posso, n�? 457 01:04:07,920 --> 01:04:09,960 Sim, eu estraguei tudo. 458 01:04:11,160 --> 01:04:13,030 Pode ser. 459 01:04:16,400 --> 01:04:19,100 Tirando esse lado social, o que tem acontecido com o resto de sua vida? 460 01:04:19,980 --> 01:04:21,130 O resto? 461 01:04:21,200 --> 01:04:23,590 Sim, est� envolvida em outras coisas? 462 01:04:28,480 --> 01:04:30,180 Eu estudo. 463 01:04:30,720 --> 01:04:32,380 Meio que. 464 01:04:36,520 --> 01:04:39,040 Mas n�o ligo para isso. 465 01:04:39,040 --> 01:04:41,220 Ent�o, o que voc� quer? 466 01:04:49,440 --> 01:04:51,700 N�o sei. 467 01:04:52,050 --> 01:04:54,650 S� fa�o as coisas ao acaso. 468 01:06:46,210 --> 01:06:52,540 Ei, vou sair para compras. Cocky, da galeria de arte Pike vir� mais tarde. 469 01:06:52,750 --> 01:06:56,570 - O que aconteceu com seu bra�o? - Eu ca�. 470 01:06:58,930 --> 01:07:00,920 Preciso falar com voc�. 471 01:07:03,530 --> 01:07:05,820 Eu vi voc� junto com Christof. 472 01:07:08,120 --> 01:07:10,230 - Foi por isso que veio, certo? - Sim. 473 01:07:12,130 --> 01:07:14,220 N�o sei por onde come�ar. 474 01:07:15,390 --> 01:07:17,730 N�o quero saber. 475 01:07:18,130 --> 01:07:20,370 N�o quero quaisquer detalhes 476 01:07:20,650 --> 01:07:24,690 Eu n�o quero suas hist�rias lament�veis sobre o quanto se arrepende e tais. 477 01:07:26,140 --> 01:07:28,840 Voc� � uma depravada sem gra�a, Kaat. 478 01:07:44,660 --> 01:07:46,120 Eu havia terminado aquela conversa. 479 01:07:46,140 --> 01:07:47,810 Sim, mas eu, n�o. 480 01:07:47,860 --> 01:07:51,250 - Isa, voc� tem que me escutar. - N�o tenho que fazer nada. Caia fora. 481 01:07:54,860 --> 01:08:00,180 Est� bem, Isa, sei que n�o quer ouvir isso. Ningu�m mais quer ouvir isso. 482 01:08:01,240 --> 01:08:05,710 Porque eu venho chorando na porta de todos. E todos fecham a porta imediatamente. 483 01:08:05,830 --> 01:08:08,540 Sim, e a culpa � toda sua, n�o �? 484 01:08:08,600 --> 01:08:13,880 Sim, eu sei disso. Sei que � minha culpa. N�o posso pensar em nada mais. 485 01:08:14,550 --> 01:08:16,920 Eu arruinei tudo. 486 01:08:17,430 --> 01:08:21,530 Oh, ol�. Essa � minha amiga Kaat. 487 01:08:22,200 --> 01:08:26,560 Ela dormiu com meu namorado, lembra-se? Aquele que me chutou outro dia. 488 01:08:26,900 --> 01:08:30,180 N�o foi, Kaat? � o que voc� quer me dizer, n�o �? 489 01:08:34,150 --> 01:08:36,740 Isa, eu sinto tanto. Eu... 490 01:08:36,760 --> 01:08:38,100 Isa... 491 01:08:53,110 --> 01:08:54,780 Eu lamento tanto. 492 01:08:59,300 --> 01:09:01,330 Eu receio, 493 01:09:02,280 --> 01:09:05,350 eu receio tanto que nunca mais voc� queira me ver. 494 01:09:07,110 --> 01:09:09,140 Voc� e Sasha s�o como minha fam�lia. 495 01:09:09,180 --> 01:09:10,990 Se eu perdesse voc�, eu... 496 01:09:11,150 --> 01:09:13,250 N�o saberia mais. 497 01:09:22,140 --> 01:09:25,740 Aconteceu, eu lamento, eu... eu... 498 01:10:50,680 --> 01:10:53,920 Bem, ent�o eu sentei-me no ch�o. Muito cansada. 499 01:10:58,310 --> 01:11:00,610 E n�o pode entender mais nada. 500 01:11:00,700 --> 01:11:03,270 Porque eu fiz tudo bem... 501 01:11:04,360 --> 01:11:05,980 Eu mantive todas minhas promessas. 502 01:11:05,990 --> 01:11:08,320 Ainda assim, todos me viraram as costas. 503 01:11:12,470 --> 01:11:14,620 Ent�o, olhei para fora. 504 01:11:14,680 --> 01:11:20,280 E vi um passarinho banhando-se num monte de areia. Perto de minha janela. 505 01:11:20,930 --> 01:11:24,260 O �nico lugar em que havia um pouco de luz do sol. 506 01:11:24,550 --> 01:11:29,050 Esse monte estava l� e esse passarinho trope�ou nela. 507 01:11:30,010 --> 01:11:33,370 O melhor banho que ele j� havia tomado. 508 01:11:33,460 --> 01:11:38,850 Eu pensei... que p�ssaro inteligente. 509 01:11:39,590 --> 01:11:43,510 Ele encontrou um jeito de se lavar, sem se molhar. 510 01:13:41,480 --> 01:13:42,500 O que aconteceu com voc�? 511 01:13:42,500 --> 01:13:44,820 Eu quis come�ar uma nova vida. 512 01:13:44,820 --> 01:13:47,190 Fica bem em voc�. Essa nova vida. 513 01:13:48,120 --> 01:13:50,270 E voc�... Por que voc� est� solu�ando aqui? 514 01:13:50,310 --> 01:13:52,510 Eu li os jornais. 515 01:13:52,600 --> 01:13:54,700 Dois anos de idade. 516 01:13:55,530 --> 01:13:57,750 � bem interessante que voc� saiba. 517 01:13:57,960 --> 01:14:00,790 "A import�ncia de n�o se fazer nada." 518 01:14:05,210 --> 01:14:07,570 O tempo chegou para voc� tamb�m, Kaat. 519 01:14:07,930 --> 01:14:08,890 Para fazer o qu�? 520 01:14:09,110 --> 01:14:11,080 Come�ar uma nova vida. 521 01:14:14,680 --> 01:14:16,550 Sim, o que pensaria de vermelho? 522 01:14:17,020 --> 01:14:18,350 - Vermelho? - Sim. 523 01:14:18,350 --> 01:14:20,610 Para a parede. Pint�-la. 524 01:14:25,900 --> 01:14:27,970 Pint�-la? 525 01:14:29,090 --> 01:14:32,570 Sim, e sair mais para um banho de sol. 526 01:14:36,380 --> 01:14:38,920 - Sim? - Sim. 527 01:14:51,120 --> 01:14:52,810 - Est� procurando emprego? - Sim. 528 01:14:54,140 --> 01:14:57,190 - Que tipo de escolaridade voc� teve? - Escola de gram�tica. 529 01:14:58,630 --> 01:15:02,110 - Quantos anos tem, se posso perguntar? - 30. 530 01:15:03,030 --> 01:15:05,670 Nenhum estudo depois daquilo? 531 01:15:06,940 --> 01:15:16,320 Estudei 4 anos de antropologia cultural. 3 anos de sociologia. 3 semanas de direito. 532 01:15:18,580 --> 01:15:22,100 - Como vai sua situa��o financeira - Bem ruim, eu penso. 533 01:15:23,930 --> 01:15:27,020 - Como sobrevive? - Com a ajuda de uma amiga. 534 01:15:27,580 --> 01:15:31,510 - Ela a apoia financeiramente? - Hmm. Algo no estilo. 535 01:15:32,280 --> 01:15:36,180 - E antes disso? - Antes, eu vivia da renda de meu namorado. 536 01:15:38,090 --> 01:15:40,740 - Seu namorado? - Ex namorado. 537 01:15:42,180 --> 01:15:49,240 - Que tipo de trabalho est� procurando? - N�o fa�o ideia. Aquele que voc� tiver. 538 01:15:52,840 --> 01:15:56,130 Alguma coisa com pessoas, ou algo no estilo. 539 01:16:52,420 --> 01:16:56,130 - O que houve com seu bra�o? - Estou pintando meu quarto. 540 01:16:56,810 --> 01:16:58,630 Ideia de Sasha. 541 01:16:59,630 --> 01:17:01,160 - Vermelho? - Sim. 542 01:17:01,160 --> 01:17:03,150 Est� ficando bem agrad�vel, na verdade. 543 01:17:03,490 --> 01:17:06,440 Talvez voc� queira vir e ver como est� mais tarde? 544 01:17:06,990 --> 01:17:08,930 Talvez. 545 01:17:11,320 --> 01:17:13,840 Viu, eu me bronzeei mais. 546 01:17:14,860 --> 01:17:16,680 Estou gr�vida. 547 01:17:17,180 --> 01:17:18,140 O qu�? 548 01:17:18,210 --> 01:17:19,970 E eu quero t�-lo. 549 01:17:20,460 --> 01:17:21,490 De... hein? 550 01:17:21,560 --> 01:17:23,790 De Peer, de quem mais? 551 01:17:24,120 --> 01:17:25,030 Do �ltimo evento? 552 01:17:25,270 --> 01:17:26,680 Quando ele bate, ele bate em dobro. 553 01:17:27,230 --> 01:17:29,530 - N�o posso acreditar nisso. - � hora de ter filho. 554 01:17:29,910 --> 01:17:33,350 - N�o � filho dele? - Por que n�o? Alguma coisa errada com a crian�a? 555 01:17:33,990 --> 01:17:37,320 - Voc� o tem visto ultimamente? - Ouvi que est� em algum lugar na Espanha. 556 01:17:38,180 --> 01:17:43,690 - Espanha? O que ele est� fazendo l�? - Batendo nas espanholas, eu acho. 557 01:18:04,710 --> 01:18:17,600 Legenda em portugu�s do Brasil Lu Stoker 40848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.