Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,000 --> 00:02:10,020
Est� fazendo planos para
seu anivers�rio?
2
00:02:10,400 --> 00:02:13,740
N�o vou celebr�-lo.
Nem em um milh�o de anos.
3
00:02:14,030 --> 00:02:15,750
Para al�m disso, n�o tenho dinheiro
para a celebra��o.
4
00:02:15,790 --> 00:02:17,500
Claro. Como se voc� tivesse algum
dinheiro seu.
5
00:02:18,650 --> 00:02:19,170
Hein?
6
00:02:19,190 --> 00:02:21,080
O seu dinheiro sempre veio do Max?
7
00:02:21,120 --> 00:02:22,850
Dinheiro � dinheiro.
8
00:02:35,710 --> 00:02:37,410
Sim, claro!
9
00:03:37,800 --> 00:03:40,080
O que houve com seu bra�o?
10
00:03:40,120 --> 00:03:43,820
Oh, sujei no parede.
Estou decorando meu Studio.
11
00:03:44,350 --> 00:03:46,650
Est� assim t�o ruim?
12
00:03:46,760 --> 00:03:51,320
N�o, mas vou mudar minha maneira
de trabalhar. E pensei...
13
00:03:51,540 --> 00:03:56,720
se quiser fazer isso, primeiro tenho
que mudar a atmosfera de onde trabalho.
14
00:03:56,790 --> 00:03:59,330
Leu isso na revista Cosmo?
15
00:04:04,580 --> 00:04:08,180
- Peguei a melhor cor.
- Cara, eu realmente me bronzeei.
16
00:04:08,280 --> 00:04:10,010
N�o � verdade. Estou muito mais
queimada!
17
00:04:10,020 --> 00:04:11,510
Sim, porque voc� tem a
bunda mais gorda.
18
00:04:11,520 --> 00:04:14,490
Ei, espere um pouco. Voc� est� com
um baita hematoma nas costas.
19
00:04:14,640 --> 00:04:16,700
Sim, eu ca� de minha bicicleta
com Peer.
20
00:04:16,740 --> 00:04:18,160
Voc� ainda est� com aquele drogado?
21
00:04:18,190 --> 00:04:19,960
Ei, ele parou h� muito tempo!
22
00:04:20,000 --> 00:04:21,860
Voc� com certeza est� com ele h�
mais tempo do que o normal.
23
00:04:21,900 --> 00:04:23,480
Quando iremos conhec�-lo?
24
00:04:23,560 --> 00:04:26,240
Nenhuma de n�s tem t�o bons
relacionamentos quanto voc�, Kaat!
25
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
N�o quero mais isso.
26
00:05:27,530 --> 00:05:29,110
Legal que voc� veio.
27
00:05:29,160 --> 00:05:31,450
Christof, n�o quero ir mais continuar.
28
00:06:16,310 --> 00:06:18,170
Aonde vai?
29
00:06:18,240 --> 00:06:21,130
N�o quer mais ficar comigo
ou est� com medo?
30
00:06:22,940 --> 00:06:25,280
Voc� morrer� de t�dio,
se ficar com ele.
31
00:06:48,720 --> 00:06:50,720
Uau, a diferen�a � notada imediatamente.
32
00:06:50,850 --> 00:06:52,740
Incompar�vel.
33
00:06:53,720 --> 00:06:57,810
Dormimos na mesma cama durante anos,
mas ultimamente minhas costas doem.
34
00:06:58,690 --> 00:07:01,330
Parece que estou me tornando
um velho.
35
00:07:01,360 --> 00:07:03,820
Oh, mas senhor!
36
00:07:04,070 --> 00:07:06,480
Venha. Venha e experimente.
37
00:07:06,480 --> 00:07:09,210
Sim, voc� deveria fazer isso.
Ele est� certo.
38
00:07:30,680 --> 00:07:33,490
Puxa, estou morta.
39
00:07:40,040 --> 00:07:41,680
O que houve?
40
00:07:41,780 --> 00:07:43,840
O que quer dizer?
41
00:07:43,880 --> 00:07:46,490
Ultimamente voc� est� sempre
cansada.
42
00:07:49,860 --> 00:07:51,220
Tem trabalhado muito?
43
00:07:51,310 --> 00:07:54,140
Ha-ha. Que engra�ado!
44
00:08:04,320 --> 00:08:06,160
Eu n�o durmo bem.
45
00:08:06,830 --> 00:08:08,980
Tenho esses sonhos estranhos.
46
00:08:14,140 --> 00:08:15,930
Como o qu�?
47
00:08:16,070 --> 00:08:17,760
Como se eu nadasse.
48
00:08:20,230 --> 00:08:22,020
E ent�o?
49
00:08:22,150 --> 00:08:23,950
Ent�o nada.
50
00:08:31,780 --> 00:08:34,340
Eu estava feliz.
51
00:08:36,820 --> 00:08:39,100
Gim, por favor
52
00:08:47,140 --> 00:08:48,930
Voc� aguenta bem!
53
00:08:49,210 --> 00:08:50,860
O qu�?
54
00:08:51,000 --> 00:08:52,860
Bebida.
55
00:08:53,870 --> 00:08:55,840
Melhor do que voc�.
56
00:08:58,030 --> 00:08:59,720
Acha mesmo?
57
00:08:59,740 --> 00:09:01,280
Sim, tenho certeza.
58
00:09:02,290 --> 00:09:04,090
Sim, voc� seria desse tipo.
59
00:09:04,110 --> 00:09:05,900
Que tipo?
60
00:09:06,000 --> 00:09:07,530
O tipo que sabe tudo
com toda certeza.
61
00:09:07,660 --> 00:09:09,460
Oh!
62
00:09:12,250 --> 00:09:14,470
Tudo que tenho que fazer � esperar.
63
00:09:15,680 --> 00:09:17,000
Esperar o qu�?
64
00:09:17,590 --> 00:09:20,220
Esperar que voc� venha e me leve
para casa com voc�.
65
00:09:55,880 --> 00:09:57,870
Quem s�o esses esquim�s?
66
00:10:02,420 --> 00:10:04,710
Vejo tr�s esquim�s.
67
00:10:06,270 --> 00:10:08,220
Ei, eles n�o estavam aqui
na �ltima vez!
68
00:10:08,280 --> 00:10:09,920
Hein?
69
00:10:10,190 --> 00:10:11,990
Onde est�o os esquim�s?
70
00:10:12,070 --> 00:10:14,950
L�, na parede.
71
00:10:14,950 --> 00:10:20,810
Oh, aquela sou eu, com duas amigas,
em Kaleningrad.
72
00:10:22,460 --> 00:10:23,960
E ent�o?
73
00:10:29,150 --> 00:10:31,760
O que voc� fez l�?
74
00:10:32,670 --> 00:10:34,640
Em Kaliningrad?
75
00:10:39,040 --> 00:10:40,920
Nada.
76
00:10:41,000 --> 00:10:42,870
Um trabalho.
77
00:10:46,690 --> 00:10:49,600
E quem tirou a foto?
78
00:10:51,060 --> 00:10:52,960
Alexej.
79
00:10:54,070 --> 00:10:58,820
Hum, Alexej!
80
00:11:02,550 --> 00:11:04,840
Seu grande amor, eu suponho?
81
00:11:08,850 --> 00:11:11,180
De fato.
82
00:11:12,770 --> 00:11:14,870
Ent�o, por que estou aqui?
83
00:11:16,400 --> 00:11:19,450
Nada espec�fico. Para foder.
84
00:11:28,660 --> 00:11:32,000
Mas n�o agora! Vou tomar uma ducha.
85
00:11:57,910 --> 00:11:58,990
Oi!
86
00:11:59,360 --> 00:12:00,370
Ol�!
87
00:12:00,940 --> 00:12:01,990
Ol�!
88
00:12:01,990 --> 00:12:03,620
"Cocky Snoek".
89
00:12:03,670 --> 00:12:05,400
Voc� � Isa, certo?
90
00:12:05,400 --> 00:12:06,100
Sim.
91
00:12:06,100 --> 00:12:08,490
Christof disse-me que voc� tamb�m pinta.
92
00:12:08,490 --> 00:12:10,120
Isso mesmo.
93
00:12:10,180 --> 00:12:13,070
Eu posso ter visto algum de seus
trabalhos em algum lugar, antes?
94
00:12:13,140 --> 00:12:15,760
N�o, eu ainda n�o estou expondo.
95
00:12:16,020 --> 00:12:17,500
No entanto, trabalho duro!
96
00:12:17,500 --> 00:12:17,510
Trabalha duro?
Eu tamb�m trabalho duro!
97
00:12:17,510 --> 00:12:18,460
Trabalha duro?
98
00:12:18,510 --> 00:12:19,500
Sim, ela diz isso o tempo todo.
99
00:12:19,520 --> 00:12:23,020
Isso � importante, n�?
Que o trabalho seja duro!
100
00:12:24,170 --> 00:12:25,990
Ent�o, isso depende de alguma coisa?
101
00:12:26,020 --> 00:12:27,980
Esse trabalho �rduo.
102
00:12:29,290 --> 00:12:30,080
Sim.
103
00:12:31,690 --> 00:12:33,120
Bem, �timo.
104
00:12:33,410 --> 00:12:36,560
Aquele � um excelente trabalho seu,
Christof.
105
00:12:36,660 --> 00:12:37,740
Concorda?
106
00:12:37,790 --> 00:12:38,670
Sim.
107
00:12:38,690 --> 00:12:40,460
Sim, �...
108
00:12:47,100 --> 00:12:48,730
N�o � exagerado?
109
00:12:48,730 --> 00:12:49,640
N�o...
110
00:12:49,640 --> 00:12:50,810
� bonito.
111
00:12:51,000 --> 00:12:52,610
Pode ser feito, n�o pode?
112
00:12:52,670 --> 00:12:53,700
Sim.
113
00:13:01,550 --> 00:13:04,170
Ent�o, onde � a festa?
114
00:13:05,830 --> 00:13:08,700
Voc� vai me apresentar �quelas
lindas amigas suas?
115
00:13:08,790 --> 00:13:11,310
�timo, estou descobrindo a primeira.
116
00:13:15,230 --> 00:13:17,640
Uma das esquim�s?
117
00:13:18,040 --> 00:13:19,590
Ela cheira gostoso.
118
00:13:19,600 --> 00:13:21,210
Ei, ent�o vou na frente.
119
00:13:21,240 --> 00:13:23,790
Sim, logo nos veremos.
120
00:13:27,250 --> 00:13:29,740
Bom, n�o �? Uma festa.
121
00:13:30,650 --> 00:13:32,690
Estou ansioso por ela.
122
00:13:33,580 --> 00:13:35,130
Est� na cara, n�o est�?
123
00:14:53,970 --> 00:14:56,350
Que bom ver voc�!
124
00:15:00,850 --> 00:15:02,350
T�o querido.
125
00:15:02,410 --> 00:15:03,740
Voc� o viu antes?
126
00:15:03,790 --> 00:15:05,910
N�o, lamento, estive muito ocupada
ultimamente.
127
00:15:12,150 --> 00:15:13,540
Quer segur�-lo?
128
00:15:13,540 --> 00:15:15,720
Claro, em um minuto.
129
00:15:15,800 --> 00:15:18,260
Tenho que arrumar algumas
caixas antes.
130
00:15:25,350 --> 00:15:27,530
Oh, ol�.
131
00:15:28,090 --> 00:15:28,970
Oi.
132
00:15:45,120 --> 00:15:47,130
Admiro voc� estar lidando
com essa festa.
133
00:15:47,290 --> 00:15:48,530
Por que isso, agora?
134
00:15:48,530 --> 00:15:51,260
Bem, h� muitas pessoas assustadoras
l� fora.
135
00:15:51,700 --> 00:15:54,070
Pessoas tontas e assustadoras.
136
00:15:57,710 --> 00:15:59,170
- Oi!
- Oi!
137
00:16:03,250 --> 00:16:04,970
Foi o que eu disse...
138
00:16:12,110 --> 00:16:13,570
Senti sua falta.
139
00:16:13,600 --> 00:16:14,950
Por favor, n�o.
140
00:16:20,980 --> 00:16:22,080
Corta essa!
141
00:16:22,680 --> 00:16:24,530
Acabou-se!
142
00:16:30,020 --> 00:16:31,270
Vim buscar torradas.
143
00:16:31,310 --> 00:16:33,150
Posso ver isso.
144
00:16:43,500 --> 00:16:48,940
Kaatje, voc� faz 30 hoje, pensei que
deveria fazer uma abordagem diferente este ano.
145
00:16:49,310 --> 00:16:53,680
N�o assei um bolo.
Fiz sua sobremesa favorita.
146
00:16:53,990 --> 00:16:56,190
Parab�ns.
147
00:17:01,090 --> 00:17:03,340
Muito obrigada.
148
00:17:06,020 --> 00:17:10,130
Ent�o � isso? Prote�na Slushy, ao creme.
149
00:17:15,390 --> 00:17:17,050
Viu Peer em algum lugar?
150
00:17:17,110 --> 00:17:18,010
N�o?
151
00:17:27,030 --> 00:17:28,790
Maldi��o!
152
00:17:38,910 --> 00:17:40,570
Jesus, quase morro de susto.
153
00:17:40,610 --> 00:17:42,130
Lamento, mas vou para casa.
154
00:17:42,130 --> 00:17:43,590
Peer est� dando uma cafungada
em seu banheiro.
155
00:17:43,620 --> 00:17:46,260
Isso me deixa doente. T�o infantil.
156
00:17:46,690 --> 00:17:49,370
O que h� com voc�?
157
00:17:53,290 --> 00:17:56,390
Isa, o que aconteceu?
158
00:17:56,460 --> 00:18:00,800
Eu ouvi Christof falando com Boris...
159
00:18:00,800 --> 00:18:01,970
Quem � Boris?
160
00:18:02,000 --> 00:18:03,510
Boris, o que est� com Kaas.
161
00:18:03,880 --> 00:18:05,190
Ele n�o me viu.
162
00:18:05,580 --> 00:18:07,360
Quem � Kaas? N�o estou entendendo.
163
00:18:07,430 --> 00:18:08,860
Galeria de arte Kaas!
164
00:18:08,960 --> 00:18:13,930
E ele disse... Boris perguntava de meus
quadros e Christof disse:
165
00:18:14,000 --> 00:18:15,930
N�o se preocupe, n�o � nada.
166
00:18:16,600 --> 00:18:18,190
Imatura, ele disse.
167
00:18:19,190 --> 00:18:20,680
Imatura!
168
00:18:21,150 --> 00:18:22,970
Como ele pode dizer uma
coisas dessas?
169
00:18:23,010 --> 00:18:24,650
N�o deixe isso atingi-la.
170
00:18:25,750 --> 00:18:29,450
Que voc� n�o seja bem sucedida n�o
significa que seu trabalho seja ruim!
171
00:18:35,960 --> 00:18:38,480
Tudo vai dar certo.
172
00:18:38,510 --> 00:18:41,290
Provavelmente ele n�o quis dizer
nada disso.
173
00:19:42,900 --> 00:19:44,430
Eu n�o entendo mais nada.
174
00:19:44,480 --> 00:19:46,170
Voc� ainda n�o tem um sublocat�rio
para o andar de cima, n�?
175
00:19:46,200 --> 00:19:49,560
Sim, claro que voc� se mudar para l�,
mas o que aconteceu?
176
00:19:50,240 --> 00:19:52,540
Prefiro n�o falar sobre isso,
est� bem?
177
00:19:55,650 --> 00:19:57,660
Isso s�o todas as suas coisas?
178
00:19:57,880 --> 00:20:00,780
Sim. Tudo pertence a Max.
179
00:20:07,460 --> 00:20:09,790
- Pode me emprestar algum dinheiro?
- Claro.
180
00:20:12,190 --> 00:20:15,020
Oh, oh! Maldi��o!
181
00:20:30,700 --> 00:20:32,190
Obrigada.
182
00:20:46,300 --> 00:20:48,470
O que voc� vai dizer a ele?
183
00:20:49,900 --> 00:20:52,650
Deixarei um bilhete para ele.
184
00:21:34,520 --> 00:21:36,920
- Vou devolver o carro para Gijs.
- Est� bem.
185
00:21:43,700 --> 00:21:45,760
Putz, imagino onde isso tudo
vai levar.
186
00:21:46,290 --> 00:21:48,310
Max sabe?
187
00:21:56,700 --> 00:21:58,370
Ent�o, o fim do romance da sua amiga?
188
00:21:58,420 --> 00:22:00,230
Parece, mas ela n�o diz.
189
00:22:00,280 --> 00:22:02,010
Pobre garota!
190
00:22:02,960 --> 00:22:05,450
- N�s nos vemos.
- Sim.
191
00:22:29,450 --> 00:22:31,250
Preciso v�-la!
192
00:22:31,270 --> 00:22:33,050
� poss�vel, ao menos, conversarmos?
193
00:22:33,100 --> 00:22:37,320
N�o tenho ideia de quando ele voltar�
para casa, mas direi que voc� esteve aqui.
194
00:22:48,050 --> 00:22:50,010
Voc�s brigaram?
195
00:22:50,040 --> 00:22:52,330
N�o, nada no g�nero.
196
00:22:59,530 --> 00:23:03,120
Pensei que tudo ia bem novamente.
197
00:23:15,080 --> 00:23:16,780
Ele j� foi.
198
00:23:17,310 --> 00:23:18,890
Obrigada.
199
00:23:19,210 --> 00:23:22,220
Nunca mais fa�a isso. Voc� precisa
conversar com ele.
200
00:23:23,690 --> 00:23:26,190
Quer falar sobre isso?
201
00:23:35,020 --> 00:23:37,470
Est� bem, eu responderei.
202
00:23:46,370 --> 00:23:49,180
- Oh, ol�.
- Ol�.
203
00:23:50,600 --> 00:23:53,940
- Eu, bem, estava esperando voc� no bar.
- Oh!
204
00:23:54,090 --> 00:23:55,990
- Ontem tamb�m.
- Oh!
205
00:23:57,850 --> 00:24:00,850
Esse � seu novo mantra: Oh?
206
00:24:00,860 --> 00:24:02,940
Desculpe, agora n�o � um bom momento.
207
00:24:03,140 --> 00:24:05,030
De qualquer sorte,
o que aquele cara estava fazendo aqui?
208
00:24:07,000 --> 00:24:08,670
Que cara?
209
00:24:08,700 --> 00:24:10,720
Aquele que acabou de sair daqui!
210
00:24:10,780 --> 00:24:14,650
Lamento, n�o estou para isto agora.
Ligarei para voc� no final da semana.
211
00:24:14,810 --> 00:24:18,670
Voc� n�o entendeu? N�o curto seu ci�me
neste momento!
212
00:24:21,010 --> 00:24:24,280
Assim, n�o vamos a lugar algum.
Voc� n�o ir� me chantagear.
213
00:24:34,430 --> 00:24:39,090
- Lamento, lamento, lamento.
- Agora pode sumir de uma vez!
214
00:24:47,740 --> 00:24:49,140
O que est� acontecendo?
215
00:24:49,190 --> 00:24:51,070
Nada s�rio. Apenas volte para a cama.
216
00:24:52,060 --> 00:24:54,020
Nada s�rio?! Algu�m est� chutando
a porta.
217
00:24:54,050 --> 00:24:56,290
Fique fora disso, Kaat!
218
00:25:36,230 --> 00:25:37,460
Oi.
219
00:25:38,150 --> 00:25:40,420
O que est� rolando?
220
00:25:41,640 --> 00:25:46,590
Eu queria a luz atravessando minha casa.
Ent�o, vou colocar esses pratos de vidro.
221
00:26:15,940 --> 00:26:17,990
Por que azul?
222
00:26:21,110 --> 00:26:22,990
N�o gosta?
223
00:26:24,090 --> 00:26:26,490
Um pouco pastel...
224
00:26:28,330 --> 00:26:30,570
Pintarei tudo de azul.
225
00:26:36,010 --> 00:26:38,480
Vamos!
226
00:26:39,300 --> 00:26:43,680
S�o todas varia��es sobre o
mesmo tema. Entendeu?
227
00:26:43,740 --> 00:26:48,860
Cada forma tem seu pr�prio dom�nio.
E todos est�o separados.
228
00:26:49,010 --> 00:26:51,060
- Mas juntos...
- Uau!
229
00:26:51,100 --> 00:26:53,170
Sim, precisamente, � uma pintura.
230
00:26:53,260 --> 00:26:56,680
Entendeu?
231
00:27:27,490 --> 00:27:30,260
Dever�amos vir aqui mais
frequentemente.
232
00:27:30,720 --> 00:27:31,850
Sim?
233
00:27:33,330 --> 00:27:35,780
� importante, sabe, fazer as coisas
juntos.
234
00:27:37,280 --> 00:27:40,330
Para mostrar, um ao outro, o que lhe vai
pela alma, coisas assim.
235
00:27:40,670 --> 00:27:44,740
Sim, realmente!
Caso contr�rio voc� se perde muito.
236
00:27:45,590 --> 00:27:46,890
Basta olhar para Kaat e Max.
237
00:27:46,910 --> 00:27:48,330
Ent�o, o que eles t�m a ver?
238
00:27:48,610 --> 00:27:52,690
Bem, Kate deixou Max.
Agora ela mora com Sasha.
239
00:27:56,090 --> 00:27:57,990
Devemos ir ver os macacos?
240
00:27:59,370 --> 00:28:02,410
- Lamento.
- O qu�?
241
00:28:04,490 --> 00:28:05,700
O que aconteceu?
242
00:28:07,510 --> 00:28:09,390
Quer ir embora?
243
00:28:12,610 --> 00:28:15,650
Eu quero ir... ver os macacos.
244
00:28:23,260 --> 00:28:25,070
Voc� fez sexo inseguro?
245
00:28:25,130 --> 00:28:25,990
Sim.
246
00:28:26,060 --> 00:28:27,280
Tem um relacionamento est�vel?
247
00:28:27,310 --> 00:28:28,070
Sim.
248
00:28:28,130 --> 00:28:31,030
Usa anticoncepcionais?
249
00:28:31,420 --> 00:28:33,230
�s vezes, usamos camisinha.
250
00:28:33,230 --> 00:28:35,360
- N�o sempre?
- N�o, n�o sempre.
251
00:28:35,500 --> 00:28:37,210
Qual sua idade.
252
00:28:37,240 --> 00:28:39,010
30. Acabei de fazer 30.
253
00:28:39,190 --> 00:28:40,960
Quer abortar?
254
00:28:41,070 --> 00:28:41,560
Sim.
255
00:28:41,630 --> 00:28:43,940
Seu companheiro quer isso tamb�m?
256
00:28:44,680 --> 00:28:46,770
Ele n�o sabe de nada.
257
00:28:46,870 --> 00:28:49,520
Deveria falar com ele antes, ent�o?
258
00:28:50,380 --> 00:28:51,300
N�o.
259
00:28:51,540 --> 00:28:53,680
� filho dele tamb�m.
260
00:28:55,480 --> 00:28:57,470
N�o estou segura sobre isso.
261
00:28:57,500 --> 00:28:59,340
Voc� manteve rela��es com
algu�m mais, tamb�m?
262
00:28:59,360 --> 00:29:00,190
Sim.
263
00:29:01,330 --> 00:29:03,830
Ele sabe sobre isso?
264
00:29:04,210 --> 00:29:05,160
N�o.
265
00:29:06,420 --> 00:29:09,140
N�o � algo que voc� deveria falar
com ele primeiro?
266
00:29:09,700 --> 00:29:11,140
N�o.
267
00:29:11,510 --> 00:29:13,220
Com o outro cara?
268
00:29:13,270 --> 00:29:14,270
N�o.
269
00:29:16,580 --> 00:29:19,620
- Para um aborto, terei que examin�-la.
- Est� bem.
270
00:29:21,150 --> 00:29:23,480
Na pr�xima sexta-feira. Pode ser?
271
00:29:24,960 --> 00:29:30,190
- N�o pode faz�-lo agora? N�o pode ser
mais r�pido? - N�o.
272
00:30:20,680 --> 00:30:22,080
Tome.
273
00:30:30,530 --> 00:30:32,400
Como vai indo?
274
00:30:47,190 --> 00:30:50,260
O que est� acontecendo com voc�
esses dias?
275
00:31:04,210 --> 00:31:07,160
Voc� n�o quer mais continuar.
276
00:31:13,440 --> 00:31:19,150
Apenas diga-o, diga-o!
277
00:31:24,100 --> 00:31:27,840
Eu n�o quero...
O qu�?
278
00:31:30,470 --> 00:31:32,520
N�o quero feri-la.
279
00:31:37,830 --> 00:31:39,650
Por qu�?
280
00:31:46,290 --> 00:31:50,030
- N�o.
- Lamento, Isa. Isa.
281
00:32:18,560 --> 00:32:21,410
Christof deixou Isa.
282
00:32:23,350 --> 00:32:26,200
- Jesus. Que terr�vel.
- Sim.
283
00:32:27,250 --> 00:32:31,590
Isa est� em casa, chorando feito louca.
Voc� n�o deveria estar chorando tamb�m?
284
00:32:33,290 --> 00:32:36,890
- N�o, eu deveria dormir um pouco.
- Que pena.
285
00:32:37,630 --> 00:32:40,290
- Confortar acabou de tornar-se meu novo
passatempo. - � mesmo? - Sim.
286
00:32:41,900 --> 00:32:44,020
O que est� acontecendo, Kaat?
287
00:32:47,530 --> 00:32:49,260
Kaat?
288
00:33:18,480 --> 00:33:21,980
- Voc� foi ao mercado?
- Ao emp�rio turco.
289
00:33:32,360 --> 00:33:37,510
Massa? Isso engorda imensamente.
Eu li sobre isso em algum lugar.
290
00:33:37,690 --> 00:33:40,290
O mesmo acontece com gim,
ent�o, n�o se preocupe.
291
00:33:40,920 --> 00:33:44,760
- Voc� acha que n�o me alimento bem?
- Apenas waffles.
292
00:33:45,440 --> 00:33:50,740
Podemos viver muito bem com waffles e
gim. � porque voc� n�o tem 70. � isto.
293
00:34:01,110 --> 00:34:02,830
Como est�o suas amigas?
294
00:34:02,930 --> 00:34:06,920
Muito bem. O relacionamento de Isa acabou.
Ela n�o consegue parar de chorar.
295
00:34:07,460 --> 00:34:10,320
O relacionamento de Kate acabou tamb�m.
Ela n�o consegue come�ar a chorar.
296
00:34:10,350 --> 00:34:11,910
Crian�as!
297
00:34:16,010 --> 00:34:17,710
Como vai voc�?
298
00:34:17,940 --> 00:34:19,330
Bem.
299
00:34:33,940 --> 00:34:35,680
Seu pai ligou.
300
00:34:35,720 --> 00:34:36,980
O qu�?
301
00:34:37,770 --> 00:34:40,050
Ele est� doente.
302
00:34:42,560 --> 00:34:44,610
Quando ele ligou?
303
00:34:46,880 --> 00:34:49,020
Na semana passada, quinta-feira.
304
00:34:54,130 --> 00:34:56,080
Ele deveria estar bem nervoso,
para cham�-la.
305
00:35:02,400 --> 00:35:04,990
Ele gostaria muito de v�-la, Sasha.
306
00:35:05,240 --> 00:35:07,940
Agora que est� morrendo?
De jeito algum!
307
00:35:08,180 --> 00:35:09,360
N�o quero v�-lo.
308
00:35:09,400 --> 00:35:11,290
Nem agora, nem nunca.
309
00:35:28,320 --> 00:35:30,370
Oh, ol�.
310
00:35:30,780 --> 00:35:32,130
Kate, eu a amo.
311
00:35:32,210 --> 00:35:35,770
- Isso n�o � verdade.
- Pertencemos um ao outro.
312
00:35:35,800 --> 00:35:37,580
Pare com essa bobagem.
Acabou.
313
00:35:37,610 --> 00:35:39,130
Isso nunca deveria ter acontecido.
314
00:35:40,060 --> 00:35:42,160
Por que deixou Max?
315
00:35:42,530 --> 00:35:44,820
Pensou que fosse por sua causa?
316
00:35:47,260 --> 00:35:49,300
Foi por isso que deixou Isa?
317
00:35:51,170 --> 00:35:52,900
Que engano!
318
00:35:53,470 --> 00:35:55,120
Que puta engano!
319
00:35:55,650 --> 00:35:56,540
Lamento.
320
00:36:01,430 --> 00:36:03,720
T�dio. Foi o motivo.
321
00:36:03,790 --> 00:36:06,220
Voc� mesmo mencionou isso.
322
00:36:06,940 --> 00:36:08,720
S� foi excesso de t�dio.
323
00:36:11,930 --> 00:36:14,420
E agora? N�o est� mais entediada?
324
00:36:29,090 --> 00:36:31,240
O que vai querer?
325
00:36:54,550 --> 00:36:56,820
Quer se sentar?
326
00:37:04,730 --> 00:37:07,360
- Chutada pelo seu amante?
- Ex amante.
327
00:37:07,390 --> 00:37:09,520
Isso muda r�pido com voc�s,
garotas!
328
00:37:15,190 --> 00:37:19,320
N�o entendo isso. Tudo d� errado
ao mesmo tempo.
329
00:37:19,360 --> 00:37:21,930
Oh, isso � relativo.
Pelo menos mant�m voc� fora da rua.
330
00:37:22,820 --> 00:37:26,050
� como se contamin�ssemos um ao outro,
ou coisa parecida.
331
00:37:26,390 --> 00:37:29,340
Sua nova inquilina j�
revelou alguma coisa?
332
00:37:29,600 --> 00:37:31,020
N�o, ela guarda tudo para ela mesma.
333
00:37:31,090 --> 00:37:32,610
Diabrete.
334
00:37:32,760 --> 00:37:33,810
Situa��es assim passam.
335
00:37:33,880 --> 00:37:35,760
Um dia, voc� apenas para de se
preocupar com elas.
336
00:37:35,780 --> 00:37:38,020
Ent�o, voc� tem filhos ou alguma coisa
normal acontece.
337
00:37:38,050 --> 00:37:40,520
Oh, sim? Ent�o, onde est�o seus filhos?
338
00:37:40,540 --> 00:37:42,670
Eu disse que sou normal?
339
00:38:00,140 --> 00:38:01,570
De onde vem?
340
00:38:01,720 --> 00:38:04,010
Eu fui fazer um aborto,
mas n�o deu certo.
341
00:38:06,670 --> 00:38:09,630
Quero dizer. N�o foi necess�rio.
Eu n�o estava gr�vida.
342
00:38:12,990 --> 00:38:15,820
Com Christof!
Como pode fazer isso, Kaat?
343
00:38:18,060 --> 00:38:23,280
- E Max. Ele sabe?
- N�o.
344
00:38:28,070 --> 00:38:31,070
- Ao menos foi bom?
- N�o.
345
00:38:48,120 --> 00:38:50,860
E Isa nem ao menos sabe por que
ele a deixou.
346
00:38:53,220 --> 00:38:54,840
Voc� ter� que lhe dizer.
347
00:39:00,990 --> 00:39:03,690
Eu preciso ir v�-lo.
Preciso ir ver Max!
348
00:39:10,060 --> 00:39:13,560
Esta � a secret�ria eletr�nica de Sasha
de Kooning. Deixe a mensagem ap�s o bip.
349
00:39:14,120 --> 00:39:17,230
Maldi��o. Atenda ao telefone.
Atenda, sua puta!
350
00:39:17,390 --> 00:39:20,170
- Al�?
- � o Peer?
351
00:39:20,260 --> 00:39:23,070
- Sim, creio que sim.
- Voc�s fazem uma bela bagun�a disso...
352
00:39:23,370 --> 00:39:26,780
- O que disse?
- Oh, lamento.
353
00:39:33,330 --> 00:39:36,600
Eu fui para a cama com Christof.
354
00:39:38,270 --> 00:39:40,870
Eu pensei estar gr�vida. Mas n�o sabia
de quem.
355
00:39:41,010 --> 00:39:44,730
Ent�o fui fazer um aborto.
S� que n�o estava gr�vida.
356
00:39:50,540 --> 00:39:52,890
Ent�o, por que veio me dizer isso?
357
00:39:55,470 --> 00:40:03,040
Acabei de ouvi dizer que n�o estava
gr�vida. Precisei falar com voc�.
358
00:40:05,170 --> 00:40:08,320
Por qu�? Por que agora?
359
00:40:12,250 --> 00:40:15,020
Porque... porque agora est� no passado.
360
00:40:18,710 --> 00:40:22,250
Porque n�o era verdade que
eu estivesse gr�vida.
361
00:40:23,070 --> 00:40:27,090
Porque isso n�o aconteceu?
362
00:40:32,230 --> 00:40:34,410
Por que veio, Kaat?
363
00:40:35,040 --> 00:40:37,500
Vim para lhe dizer... vim...
364
00:40:43,820 --> 00:40:44,890
O que quer de mim?
365
00:40:44,910 --> 00:40:45,740
O que quer dizer?
366
00:40:45,770 --> 00:40:46,770
Por que age dessa maneira?
367
00:40:46,810 --> 00:40:50,070
Estou aqui para lhe dizer.
� importante, n�o �? Dizer-lhe?
368
00:40:51,580 --> 00:40:59,190
S� n�o posso...uh... uh...
369
00:41:00,920 --> 00:41:02,200
Bem, uh...
370
00:41:02,230 --> 00:41:05,680
Sinto sua falta. Eu o amo, Max.
Preciso de voc�.
371
00:41:52,840 --> 00:41:54,660
- Oi!
- Oi!
372
00:42:06,910 --> 00:42:10,150
- Como vai?
- Horr�vel!
373
00:42:10,490 --> 00:42:14,360
- Oh, voc� quer a��car.
- Na verdade sim... - Vou pegar.
374
00:42:23,360 --> 00:42:25,070
- Aqui.
- Obrigada.
375
00:42:33,520 --> 00:42:36,130
Bonitos, esses novos trabalhos.
376
00:42:37,680 --> 00:42:41,410
Muito diretos. N�o estou acostumada
com isso em voc�.
377
00:42:45,050 --> 00:42:48,880
- Realmente gosta?
- Sim. Onde deixou suas coisas?
378
00:42:49,350 --> 00:42:51,020
No quarto, l�.
379
00:42:54,410 --> 00:42:57,950
Estou desenhando um sistema
para pendurar meus trabalhos.
380
00:42:58,340 --> 00:43:03,180
Apenas... n�o tenho uma escada, ent�o...
381
00:43:10,240 --> 00:43:17,970
Al�... Alexej!
382
00:47:35,290 --> 00:47:38,170
Para quem se vestiu dessa maneira?
383
00:47:47,260 --> 00:47:48,850
Do que est� rindo?
384
00:48:00,380 --> 00:48:01,780
-Quer que eu a espanque
at� que morra?
385
00:48:01,810 --> 00:48:05,310
Se necess�rio. Se for a �nica coisa
que pode fazer.
386
00:48:10,200 --> 00:48:13,700
- Voc� n�o tem nenhum respeito.
- N�o, voc� tem.
387
00:48:16,920 --> 00:48:19,420
� assim que vamos ser?
388
00:48:29,220 --> 00:48:31,330
Voc� gosta?
389
00:48:32,540 --> 00:48:35,110
Voc� costumava gostar?
390
00:49:59,840 --> 00:50:00,800
Antitet�nica.
391
00:50:00,840 --> 00:50:02,240
Contra raiva.
392
00:50:02,290 --> 00:50:04,340
Muito apropriado.
393
00:50:13,490 --> 00:50:17,610
Bem, os raios X sa�ram bons.
Apenas use o colar mais alguns dias.
394
00:50:19,210 --> 00:50:20,250
Est� bem. Vai avisar a pol�cia?
395
00:50:20,290 --> 00:50:21,810
N�o. Claro que n�o.
396
00:50:22,200 --> 00:50:25,900
Voc� n�o precisa decidir imediatamente.
Mas aconselho que voc� repense.
397
00:50:26,090 --> 00:50:30,040
N�o pretendo fazer isso. O que pretendo
� esquecer tudo o mais r�pido poss�vel.
398
00:51:16,840 --> 00:51:19,730
Oi, eu quero falar com voc�.
399
00:51:20,190 --> 00:51:21,850
Quero minha chave de volta.
400
00:51:22,070 --> 00:51:23,870
Max, n�o aja assim.
401
00:51:23,940 --> 00:51:26,350
Quero minha chave de volta,
por favor.
402
00:51:33,030 --> 00:51:35,840
Aqui, pegue voc� mesmo.
403
00:51:41,010 --> 00:51:45,060
Lamento. Pelo que aconteceu,
quero dizer.
404
00:51:45,740 --> 00:51:48,960
O que houve agora? A �ltima vez? A pr�xima?
Qual a diferen�a, Kaat?
405
00:51:49,110 --> 00:51:52,160
- Nada mudar�.
- Max, n�o seja t�o malvado.
406
00:51:52,390 --> 00:51:55,330
� sempre a velha hist�ria. N�o � legal
misturar as coisas.
407
00:51:55,400 --> 00:51:58,850
Assim n�o conseguiremos superar.
Se tudo o que faz � bancar o ferido...
408
00:52:00,170 --> 00:52:02,220
Estou ferido, Kaat.
409
00:52:07,860 --> 00:52:11,660
- Mas eu quero explicar.
- Adeus, Kaat.
410
00:52:32,620 --> 00:52:34,360
Oh, Sasha, tudo est� dando errado.
411
00:52:34,560 --> 00:52:36,920
Fui at� o Max,
mas ele nem quer falar comigo.
412
00:52:36,970 --> 00:52:38,850
Kaat, agora n�o, por favor.
413
00:52:39,330 --> 00:52:42,670
Pode apagar a luz outra vez,
por favor?
414
00:53:13,350 --> 00:53:16,650
- Oh, al�.
- Para Sasha.
415
00:53:17,380 --> 00:53:21,730
- Que gentil de sua parte.
- Ah, estava em promo��o...
416
00:53:24,140 --> 00:53:27,950
- O que houve desta vez?
- N�o sei.
417
00:53:28,250 --> 00:53:32,490
- Voc�s, garotas, nunca falam sobre essas coisas?
- N�o, n�o falamos sobre nada, nunca.
418
00:53:33,380 --> 00:53:36,120
N�o tinha notado?
419
00:53:39,540 --> 00:53:44,080
- Para Sasha, hein? N�o v� comer sozinha.
- Est� bem.
420
00:54:16,950 --> 00:54:22,390
Lamento pelo outro dia. Meu namorado
terminou a rela��o, sem que eu esperasse.
421
00:54:22,480 --> 00:54:24,800
N�o estava preparada para isso.
422
00:54:26,130 --> 00:54:27,660
Como posso ajud�-la?
423
00:54:28,190 --> 00:54:29,250
Oh, lamento, est� tudo bem.
424
00:54:29,390 --> 00:54:31,060
Estou muito bem, agora.
425
00:54:34,290 --> 00:54:39,000
Lamento, como sou idiota.
Meio p�o de forma integral, por favor.
426
00:54:45,420 --> 00:54:50,200
Sim, voc� est� com algu�m.
Acha que existe amor.
427
00:54:51,290 --> 00:54:54,390
Ent�o, de repente, j� era. Acabado.
428
00:54:55,290 --> 00:54:57,180
Como se nunca fosse verdade.
429
00:54:59,140 --> 00:55:00,940
Como se tivesse sonhado com isso.
430
00:55:07,610 --> 00:55:10,580
Como se nunca tivesse estado junto.
431
00:55:23,420 --> 00:55:26,420
Bom dia.
Inspe��o de sa�de do empregado.
432
00:55:26,850 --> 00:55:29,740
- Bom dia.
- Procuro pela sra. de Kooning. � voc�?
433
00:55:30,060 --> 00:55:33,840
N�o, n�o.
Ela est� l� em cima.
434
00:55:36,290 --> 00:55:39,130
Uma pessoa n�o pode se recuperar mais?
Devo ir trabalhar desta maneira?
435
00:55:39,190 --> 00:55:40,940
Entendo. Lamento.
436
00:55:41,040 --> 00:55:43,250
Voc�, de fato, entendeu.
Eu ca� da escada.
437
00:55:43,300 --> 00:55:46,340
Se voc� n�o der o fora, o mesmo pode
acontecer com voc�.
438
00:55:51,340 --> 00:55:54,360
Inspe��o de Sa�de da Gestapo...
rid�culo.
439
00:56:08,630 --> 00:56:13,820
Gijs comprou essas para voc�.
Precisa de mais alguma coisa?
440
00:56:14,000 --> 00:56:16,440
N�o, tudo est� muito bem.
441
00:58:55,840 --> 00:58:58,720
Ei, ol�.
442
00:58:58,890 --> 00:59:00,780
Eu estava um pouco preocupada.
443
00:59:00,820 --> 00:59:04,100
- Ela est� em casa?
- Sim. Mas n�o quer ver ningu�m.
444
00:59:05,020 --> 00:59:08,650
- Bem, posso, ao menos, tentar?
- Sim.
445
00:59:47,770 --> 00:59:50,670
- N�o se assuste. Tenho que lhe dizer uma coisa.
- Ele est� morto?
446
00:59:54,180 --> 00:59:55,960
Eles ligaram na quinta-feira.
447
01:00:03,870 --> 01:00:06,520
Bom. Ent�o isso acabou tamb�m!
448
01:00:09,200 --> 01:00:11,940
Sasha, ainda era seu pai.
449
01:00:13,610 --> 01:00:17,990
N�o � verdade. Ele nunca foi meu pai.
450
01:00:21,530 --> 01:00:24,020
Eu nunca tive um pai.
451
01:00:27,750 --> 01:00:30,050
Tal pessoa n�o pode ser chamada
de pai.
452
01:00:36,620 --> 01:00:39,090
Estou feliz que ele tenha morrido.
453
01:00:42,040 --> 01:00:43,550
Estou feliz.
454
01:00:47,150 --> 01:00:50,000
Estou feliz.
455
01:03:47,020 --> 01:03:50,370
Ent�o, todos vomitam em voc�
esses dias?
456
01:03:58,600 --> 01:04:02,110
Quer dizer que atingiu o fundo do posso,
n�?
457
01:04:07,920 --> 01:04:09,960
Sim, eu estraguei tudo.
458
01:04:11,160 --> 01:04:13,030
Pode ser.
459
01:04:16,400 --> 01:04:19,100
Tirando esse lado social, o que tem
acontecido com o resto de sua vida?
460
01:04:19,980 --> 01:04:21,130
O resto?
461
01:04:21,200 --> 01:04:23,590
Sim, est� envolvida em outras coisas?
462
01:04:28,480 --> 01:04:30,180
Eu estudo.
463
01:04:30,720 --> 01:04:32,380
Meio que.
464
01:04:36,520 --> 01:04:39,040
Mas n�o ligo para isso.
465
01:04:39,040 --> 01:04:41,220
Ent�o, o que voc� quer?
466
01:04:49,440 --> 01:04:51,700
N�o sei.
467
01:04:52,050 --> 01:04:54,650
S� fa�o as coisas ao acaso.
468
01:06:46,210 --> 01:06:52,540
Ei, vou sair para compras. Cocky, da
galeria de arte Pike vir� mais tarde.
469
01:06:52,750 --> 01:06:56,570
- O que aconteceu com seu bra�o?
- Eu ca�.
470
01:06:58,930 --> 01:07:00,920
Preciso falar com voc�.
471
01:07:03,530 --> 01:07:05,820
Eu vi voc� junto com Christof.
472
01:07:08,120 --> 01:07:10,230
- Foi por isso que veio, certo?
- Sim.
473
01:07:12,130 --> 01:07:14,220
N�o sei por onde come�ar.
474
01:07:15,390 --> 01:07:17,730
N�o quero saber.
475
01:07:18,130 --> 01:07:20,370
N�o quero quaisquer detalhes
476
01:07:20,650 --> 01:07:24,690
Eu n�o quero suas hist�rias lament�veis
sobre o quanto se arrepende e tais.
477
01:07:26,140 --> 01:07:28,840
Voc� � uma depravada sem gra�a, Kaat.
478
01:07:44,660 --> 01:07:46,120
Eu havia terminado aquela conversa.
479
01:07:46,140 --> 01:07:47,810
Sim, mas eu, n�o.
480
01:07:47,860 --> 01:07:51,250
- Isa, voc� tem que me escutar.
- N�o tenho que fazer nada. Caia fora.
481
01:07:54,860 --> 01:08:00,180
Est� bem, Isa, sei que n�o quer ouvir isso.
Ningu�m mais quer ouvir isso.
482
01:08:01,240 --> 01:08:05,710
Porque eu venho chorando na porta de
todos. E todos fecham a porta imediatamente.
483
01:08:05,830 --> 01:08:08,540
Sim, e a culpa � toda sua, n�o �?
484
01:08:08,600 --> 01:08:13,880
Sim, eu sei disso. Sei que � minha culpa.
N�o posso pensar em nada mais.
485
01:08:14,550 --> 01:08:16,920
Eu arruinei tudo.
486
01:08:17,430 --> 01:08:21,530
Oh, ol�. Essa � minha amiga Kaat.
487
01:08:22,200 --> 01:08:26,560
Ela dormiu com meu namorado, lembra-se?
Aquele que me chutou outro dia.
488
01:08:26,900 --> 01:08:30,180
N�o foi, Kaat? � o que voc� quer me dizer,
n�o �?
489
01:08:34,150 --> 01:08:36,740
Isa, eu sinto tanto. Eu...
490
01:08:36,760 --> 01:08:38,100
Isa...
491
01:08:53,110 --> 01:08:54,780
Eu lamento tanto.
492
01:08:59,300 --> 01:09:01,330
Eu receio,
493
01:09:02,280 --> 01:09:05,350
eu receio tanto que nunca mais voc�
queira me ver.
494
01:09:07,110 --> 01:09:09,140
Voc� e Sasha s�o como minha fam�lia.
495
01:09:09,180 --> 01:09:10,990
Se eu perdesse voc�, eu...
496
01:09:11,150 --> 01:09:13,250
N�o saberia mais.
497
01:09:22,140 --> 01:09:25,740
Aconteceu, eu lamento, eu... eu...
498
01:10:50,680 --> 01:10:53,920
Bem, ent�o eu sentei-me no ch�o.
Muito cansada.
499
01:10:58,310 --> 01:11:00,610
E n�o pode entender mais nada.
500
01:11:00,700 --> 01:11:03,270
Porque eu fiz tudo bem...
501
01:11:04,360 --> 01:11:05,980
Eu mantive todas minhas promessas.
502
01:11:05,990 --> 01:11:08,320
Ainda assim, todos me viraram as costas.
503
01:11:12,470 --> 01:11:14,620
Ent�o, olhei para fora.
504
01:11:14,680 --> 01:11:20,280
E vi um passarinho banhando-se num
monte de areia. Perto de minha janela.
505
01:11:20,930 --> 01:11:24,260
O �nico lugar em que havia um pouco
de luz do sol.
506
01:11:24,550 --> 01:11:29,050
Esse monte estava l� e esse passarinho
trope�ou nela.
507
01:11:30,010 --> 01:11:33,370
O melhor banho que ele j�
havia tomado.
508
01:11:33,460 --> 01:11:38,850
Eu pensei... que p�ssaro inteligente.
509
01:11:39,590 --> 01:11:43,510
Ele encontrou um jeito de se lavar,
sem se molhar.
510
01:13:41,480 --> 01:13:42,500
O que aconteceu com voc�?
511
01:13:42,500 --> 01:13:44,820
Eu quis come�ar uma nova vida.
512
01:13:44,820 --> 01:13:47,190
Fica bem em voc�. Essa nova vida.
513
01:13:48,120 --> 01:13:50,270
E voc�...
Por que voc� est� solu�ando aqui?
514
01:13:50,310 --> 01:13:52,510
Eu li os jornais.
515
01:13:52,600 --> 01:13:54,700
Dois anos de idade.
516
01:13:55,530 --> 01:13:57,750
� bem interessante que voc� saiba.
517
01:13:57,960 --> 01:14:00,790
"A import�ncia de n�o se fazer nada."
518
01:14:05,210 --> 01:14:07,570
O tempo chegou para voc� tamb�m, Kaat.
519
01:14:07,930 --> 01:14:08,890
Para fazer o qu�?
520
01:14:09,110 --> 01:14:11,080
Come�ar uma nova vida.
521
01:14:14,680 --> 01:14:16,550
Sim, o que pensaria de vermelho?
522
01:14:17,020 --> 01:14:18,350
- Vermelho?
- Sim.
523
01:14:18,350 --> 01:14:20,610
Para a parede. Pint�-la.
524
01:14:25,900 --> 01:14:27,970
Pint�-la?
525
01:14:29,090 --> 01:14:32,570
Sim, e sair mais para um banho de sol.
526
01:14:36,380 --> 01:14:38,920
- Sim?
- Sim.
527
01:14:51,120 --> 01:14:52,810
- Est� procurando emprego?
- Sim.
528
01:14:54,140 --> 01:14:57,190
- Que tipo de escolaridade voc� teve?
- Escola de gram�tica.
529
01:14:58,630 --> 01:15:02,110
- Quantos anos tem, se posso perguntar?
- 30.
530
01:15:03,030 --> 01:15:05,670
Nenhum estudo depois daquilo?
531
01:15:06,940 --> 01:15:16,320
Estudei 4 anos de antropologia cultural.
3 anos de sociologia. 3 semanas de direito.
532
01:15:18,580 --> 01:15:22,100
- Como vai sua situa��o financeira
- Bem ruim, eu penso.
533
01:15:23,930 --> 01:15:27,020
- Como sobrevive?
- Com a ajuda de uma amiga.
534
01:15:27,580 --> 01:15:31,510
- Ela a apoia financeiramente?
- Hmm. Algo no estilo.
535
01:15:32,280 --> 01:15:36,180
- E antes disso?
- Antes, eu vivia da renda de meu namorado.
536
01:15:38,090 --> 01:15:40,740
- Seu namorado?
- Ex namorado.
537
01:15:42,180 --> 01:15:49,240
- Que tipo de trabalho est� procurando?
- N�o fa�o ideia. Aquele que voc� tiver.
538
01:15:52,840 --> 01:15:56,130
Alguma coisa com pessoas,
ou algo no estilo.
539
01:16:52,420 --> 01:16:56,130
- O que houve com seu bra�o?
- Estou pintando meu quarto.
540
01:16:56,810 --> 01:16:58,630
Ideia de Sasha.
541
01:16:59,630 --> 01:17:01,160
- Vermelho?
- Sim.
542
01:17:01,160 --> 01:17:03,150
Est� ficando bem agrad�vel,
na verdade.
543
01:17:03,490 --> 01:17:06,440
Talvez voc� queira vir e ver como est�
mais tarde?
544
01:17:06,990 --> 01:17:08,930
Talvez.
545
01:17:11,320 --> 01:17:13,840
Viu, eu me bronzeei mais.
546
01:17:14,860 --> 01:17:16,680
Estou gr�vida.
547
01:17:17,180 --> 01:17:18,140
O qu�?
548
01:17:18,210 --> 01:17:19,970
E eu quero t�-lo.
549
01:17:20,460 --> 01:17:21,490
De... hein?
550
01:17:21,560 --> 01:17:23,790
De Peer, de quem mais?
551
01:17:24,120 --> 01:17:25,030
Do �ltimo evento?
552
01:17:25,270 --> 01:17:26,680
Quando ele bate, ele bate em dobro.
553
01:17:27,230 --> 01:17:29,530
- N�o posso acreditar nisso.
- � hora de ter filho.
554
01:17:29,910 --> 01:17:33,350
- N�o � filho dele?
- Por que n�o? Alguma coisa errada com a crian�a?
555
01:17:33,990 --> 01:17:37,320
- Voc� o tem visto ultimamente?
- Ouvi que est� em algum lugar na Espanha.
556
01:17:38,180 --> 01:17:43,690
- Espanha? O que ele est� fazendo l�?
- Batendo nas espanholas, eu acho.
557
01:18:04,710 --> 01:18:17,600
Legenda em portugu�s do Brasil
Lu Stoker
40848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.