All language subtitles for Adventures.Of.A.Mathematician.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:02,667 --> 00:06:04,750 Shouldn't you be in bed? 4 00:06:07,625 --> 00:06:09,458 I have to finish my essay about Lvov. 5 00:06:09,542 --> 00:06:10,792 Uh-huh. 6 00:06:17,208 --> 00:06:18,792 Stasiu? 7 00:06:22,542 --> 00:06:24,667 I don't want to tell them that I'm Jewish. 8 00:06:28,000 --> 00:06:29,625 Well, then don't. 9 00:06:29,708 --> 00:06:32,042 There are wonderful things to say about Lvov. 10 00:06:32,125 --> 00:06:35,000 Tell them about your brother, a brilliant mathematician, 11 00:06:35,083 --> 00:06:37,875 and his friends from the Scottish café. 12 00:06:40,625 --> 00:06:42,042 Cheer up. 13 00:06:42,125 --> 00:06:44,042 I don't like it here. 14 00:06:45,583 --> 00:06:47,208 I have a surprise for you. 15 00:06:48,417 --> 00:06:49,792 What surprise? 16 00:06:54,625 --> 00:06:56,583 From Stefka? 17 00:06:58,083 --> 00:07:00,000 -Oh, come on. -Wait. 18 00:07:00,083 --> 00:07:01,375 Out loud, please. 19 00:07:01,458 --> 00:07:03,375 Okay, I'll read it aloud. 20 00:07:09,708 --> 00:07:11,417 Read it. 21 00:07:11,500 --> 00:07:14,208 "Dear brothers. 22 00:07:14,292 --> 00:07:17,958 "I hope you're both well and not teasing each other too much. 23 00:07:18,042 --> 00:07:21,042 Stasio, I'm very proud of you. 24 00:07:21,125 --> 00:07:23,042 So are Mom and Dad. 25 00:07:23,125 --> 00:07:25,125 I'm sending the photo you asked for. 26 00:07:27,167 --> 00:07:30,750 Please thank Johnny for his help with the bank. 27 00:07:30,833 --> 00:07:32,250 Dad is still working. 28 00:07:32,333 --> 00:07:34,167 Everything is fine in Lvov. 29 00:07:34,250 --> 00:07:37,417 The Russians don't do much, they bring food and supplies. 30 00:07:37,500 --> 00:07:38,875 Also Mom is getting better. 31 00:07:38,958 --> 00:07:42,000 The new doctor is helping her a lot..." 32 00:07:48,125 --> 00:07:51,125 If everything's fine why aren't they coming? 33 00:07:51,208 --> 00:07:53,167 Stefania will come. 34 00:07:53,250 --> 00:07:56,458 She told me so. Mom also feels better. 35 00:07:57,375 --> 00:07:59,583 But we can't rush it. 36 00:08:01,708 --> 00:08:05,667 All you can do is work hard at school and get good grades. 37 00:08:05,750 --> 00:08:07,042 Understand? 38 00:08:08,167 --> 00:08:09,458 Understand. 39 00:08:11,917 --> 00:08:13,292 Go to sleep. 40 00:16:29,917 --> 00:16:31,667 Stefka? 41 00:16:31,750 --> 00:16:33,292 How are you? 42 00:16:33,375 --> 00:16:35,458 It's so good to hear your voice again. 43 00:16:35,542 --> 00:16:37,625 How is Adam? 44 00:16:37,708 --> 00:16:40,542 He likes it here. It is all good. 45 00:16:40,625 --> 00:16:44,542 Tell me, how is my little nephew, Josi? 46 00:16:44,625 --> 00:16:47,000 He eats a lot, he's happiest then. 47 00:16:47,083 --> 00:16:48,958 A typical Ulam. 48 00:16:49,042 --> 00:16:51,083 Listen... 49 00:16:52,417 --> 00:16:55,208 I transferred more money since last time. 50 00:16:55,292 --> 00:16:57,917 Take our parents and go by train. 51 00:16:58,000 --> 00:17:00,667 I heard the Germans are close. It's in every newspaper. 52 00:17:00,750 --> 00:17:02,458 You have to leave Lvov. 53 00:17:02,542 --> 00:17:04,041 I'll take care of it. 54 00:17:05,416 --> 00:17:07,625 I have to plan it. I need to find a route. 55 00:17:09,416 --> 00:17:10,625 I don't know where to go. 56 00:17:10,708 --> 00:17:11,958 Don't take too long. 57 00:17:12,041 --> 00:17:14,750 Talk to Uncle Michal, go to the West. 58 00:17:15,583 --> 00:17:17,250 Can I speak to Dad? 59 00:17:17,333 --> 00:17:19,875 He's out at the moment. 60 00:17:19,958 --> 00:17:22,166 All will be good, Stasio. 61 00:17:22,250 --> 00:17:25,000 Why are little brothers always so worried? 62 00:17:25,083 --> 00:17:26,791 You're just one year older. 63 00:17:26,875 --> 00:17:28,708 Don't lecture me. 64 00:17:28,792 --> 00:17:30,833 I used to do that to you. Remember? 65 00:17:33,083 --> 00:17:34,917 Yes, I remember. 66 00:17:35,000 --> 00:17:37,917 Don't show all the time how smart you are. 67 00:17:38,000 --> 00:17:40,417 That always got you in trouble. 68 00:17:42,125 --> 00:17:44,208 I'm looking forward to seeing you again. 69 00:17:44,292 --> 00:17:45,708 Me too. 70 00:21:11,792 --> 00:21:13,542 -Good night. -Good night. 71 00:24:09,125 --> 00:24:11,542 How long are you staying there? 72 00:24:11,625 --> 00:24:13,500 I really don't know. 73 00:24:14,917 --> 00:24:17,417 -A few weeks? -Yes. 74 00:24:19,667 --> 00:24:21,167 Maybe longer. 75 00:24:33,125 --> 00:24:35,958 Uncle Zygmunt will take care of you. 76 00:24:36,042 --> 00:24:38,667 You'll see, you'll love New York. 77 00:56:47,083 --> 00:56:48,875 Look at you. 78 00:56:55,917 --> 00:56:58,667 Staszek, Stefania is dead. 79 01:28:14,125 --> 01:28:15,708 I like Molly. 80 01:28:21,000 --> 01:28:23,583 Do you have plans together? 81 01:28:25,708 --> 01:28:27,208 Plans? 82 01:28:31,792 --> 01:28:33,583 Actually, I do. 83 01:28:36,875 --> 01:28:39,708 I want to cut all ties with my Jewish identity. 84 01:28:44,167 --> 01:28:45,458 Yes. 85 01:28:53,125 --> 01:28:55,458 I'm sorry I left you. 86 01:28:57,667 --> 01:28:59,917 I was wrong. I know that now. 87 01:29:02,792 --> 01:29:05,250 That's good to hear. 88 01:29:07,292 --> 01:29:09,958 -Thank you. -I realized it a long time ago, 89 01:29:10,042 --> 01:29:12,667 but I didn't know how to tell you. 90 01:29:15,917 --> 01:29:17,875 Who do you think you are, Staszek? 91 01:29:20,208 --> 01:29:22,167 Who do you think you are? 92 01:29:27,125 --> 01:29:29,875 Now you feel the need to talk to me? 93 01:29:32,417 --> 01:29:34,417 So you wanted to talk all this time, 94 01:29:34,500 --> 01:29:36,625 but until now you couldn't? 95 01:29:37,917 --> 01:29:39,958 -It wasn't so easy. -Mm-hm. 96 01:29:40,042 --> 01:29:41,792 Right. 97 01:29:43,667 --> 01:29:47,083 A few cards and a letter, that's all you could manage. 98 01:29:47,167 --> 01:29:48,958 I called you. 99 01:29:51,917 --> 01:29:53,958 Yes. 100 01:29:54,042 --> 01:29:55,792 Every six months. 101 01:29:59,125 --> 01:30:05,000 So tell me, what's going on in your fabulous life? 102 01:30:08,208 --> 01:30:09,875 Any new bombs? 103 01:30:13,125 --> 01:30:15,500 You must be so proud of yourself. 104 01:30:15,583 --> 01:30:18,583 -I shouldn't have left you. -I don't care! 105 01:30:19,917 --> 01:30:22,500 You made a choice, now live with it. 106 01:30:24,333 --> 01:30:25,708 You'll scare her. 107 01:30:27,500 --> 01:30:30,500 You'll scare her. She's a good girl. 108 01:30:30,583 --> 01:30:33,042 I don't want you to lose her. 109 01:30:33,125 --> 01:30:35,417 -I know what happened. -What happened? 110 01:30:35,500 --> 01:30:38,292 -She told me she found you... -Yes, I fainted. 111 01:30:38,375 --> 01:30:39,958 I fainted, I lost consciousness. 112 01:30:40,042 --> 01:30:42,250 It can happen to anyone. It's none of your business. 113 01:30:42,333 --> 01:30:44,833 -Listen-- -No, you listen to me, Stan. 114 01:30:46,958 --> 01:30:50,083 I was alone in a small room in Cambridge... 115 01:30:51,583 --> 01:30:54,042 when I heard about Stefania's death. 116 01:30:54,125 --> 01:30:56,875 I just needed you to be there with me. 117 01:30:59,500 --> 01:31:02,083 But your bomb was more important. 118 01:31:04,792 --> 01:31:06,333 You're right. 119 01:31:09,250 --> 01:31:10,917 So what? 120 01:31:14,875 --> 01:31:17,042 What should I do with this now? 121 01:31:20,292 --> 01:31:22,167 Do you have a solution? 122 01:31:27,875 --> 01:31:29,583 Just leave. 123 01:31:41,708 --> 01:31:45,417 I didn't help create the bomb to kill people. 124 01:31:47,375 --> 01:31:49,667 I wanted to save our family. 125 01:31:54,958 --> 01:31:56,958 I left you. 126 01:31:57,042 --> 01:31:58,583 Yes. 127 01:32:00,375 --> 01:32:02,750 But I went there hoping that... 128 01:32:09,083 --> 01:32:11,458 all I created in my life... 129 01:32:12,708 --> 01:32:14,583 is burnt sand. 130 01:32:15,833 --> 01:32:18,375 Around me, only ash and death. 131 01:32:24,667 --> 01:32:26,500 I don't want this anymore. 8173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.