All language subtitles for gh-autopsy1080
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,280 --> 00:00:38,490
H�n on ihan selvin p�in sanoessaan
sen. Min� lupaan. T�ysin raitis.
2
00:00:39,840 --> 00:00:41,649
Eik�!
3
00:01:16,040 --> 00:01:18,691
- Kuvaatko t�m�n?
- Saanko suukon?
4
00:01:44,800 --> 00:01:50,648
Okei, nyt olemme Mardi Grasissa.
En tied� milloin, mutta hienolta tuntuu.
5
00:02:16,520 --> 00:02:19,410
- Kuka tuo poika on?
- Hei, Ven�j�, min� esittelen sinut.
6
00:02:19,640 --> 00:02:23,611
- Miksi kaikki ovat ven�l�isi�?
- Se on Damitri. Damitri.
7
00:02:23,840 --> 00:02:25,808
Dmitri.
8
00:02:25,920 --> 00:02:31,165
Dmitri opiskelee t��ll�, mutta h�n
tulee autolla mukaamme Jack'siin.
9
00:03:15,040 --> 00:03:19,045
VALTATIE 53,
JOSSAKIN LOUISIANASSA
10
00:03:19,880 --> 00:03:23,851
- Onko joku loukkaantunut?
- En tied�. Kuka ajaa?
11
00:03:23,960 --> 00:03:27,965
- Oletko ihan varma, ett� et ole louk-
kaantunut? - Voi luoja, katso autoani!
12
00:03:28,120 --> 00:03:30,930
Katso t�t�, ihan paskana.
13
00:03:31,080 --> 00:03:34,527
- Onko kenell�k��n toimivaa k�nny�?
- Ei auta, t��ll� ei ole kentti�.
14
00:03:34,680 --> 00:03:37,650
Miten helvetiss�
p��semme pois t��lt�?
15
00:03:38,120 --> 00:03:40,407
Rauhoitu, olen luonasi.
16
00:03:40,560 --> 00:03:43,723
- Sinuun sattui.
- Ei se mit��n. V�h�n lasia vain.
17
00:03:43,840 --> 00:03:49,244
- Katso ikkunaa. - Sinulla oli
onnea. Helkkarin paljon onnea.
18
00:03:50,200 --> 00:03:53,727
- �l� itke.
- Minun on pakko menn� kuselle.
19
00:03:55,520 --> 00:03:59,730
�l� nyt, Jude. Unohda koko juttu.
Te ette ole en�� yhdess�.
20
00:03:59,840 --> 00:04:02,764
Jatka el�m��, niinp� niin.
21
00:04:17,240 --> 00:04:19,242
Voi luoja!
22
00:04:20,160 --> 00:04:22,162
Saatana!
23
00:04:22,280 --> 00:04:24,362
Mik� h�t�n�?
24
00:04:26,080 --> 00:04:31,962
- Min� en n�hnyt h�nt�, n�ittek� te?
- Tarkista h�nen pulssi!
25
00:04:32,160 --> 00:04:36,404
- Hitto, verta vuoti suuhuni!
- Voi luoja! Mit�...
26
00:04:36,520 --> 00:04:41,208
- Miten pahasti h�n on loukkaantunut?
- H�nell� on joku sairaalatakki!
27
00:04:41,280 --> 00:04:45,171
- H�ll� v�li�! - H�n tarvitsee
apua. Bobby, auta minua.
28
00:04:45,280 --> 00:04:48,443
- Meid�n t�ytyy tehd� jotakin.
- Et voi olla tosissasi!
29
00:04:49,080 --> 00:04:51,242
T��ll�!
30
00:05:01,400 --> 00:05:05,724
- Joku tyyppi ilmestyi kuin tyhj�st�.
- T��ll� on joku maassa.
31
00:05:05,880 --> 00:05:09,680
- Mit� on tapahtunut?
- Tyyppi ilmestyi kuin tyhj�st�.
32
00:05:14,160 --> 00:05:16,083
H�n se on.
33
00:05:18,880 --> 00:05:20,803
Rauhassa.
34
00:05:29,320 --> 00:05:31,607
Ole ihan rauhassa. Nyt l�hdet��n.
35
00:05:37,200 --> 00:05:39,567
Kolmosella. Onko valmista?
1, 2, 3, nyt!
36
00:05:44,640 --> 00:05:49,248
- Mit� hittoa h�n t��ll� tekee?
- Sekosi ennen leikkausta ja h�ipyi.
37
00:05:49,400 --> 00:05:53,610
- Me olemme etsineet h�nt� tuntikausia.
- L��k�ri on varmasti raivoissaan.
38
00:05:54,080 --> 00:05:58,005
Te taidatte olla shokissa.
Te taidatte tarvita l��k�rin apua.
39
00:05:58,120 --> 00:06:02,170
- Ent�s auto? - Terveydentilanne
on nyt kaikista t�rkeint�.
40
00:06:02,240 --> 00:06:04,402
Me voimme soittaa hinausauton
paikalle, jos haluatte.
41
00:06:04,520 --> 00:06:06,807
Jos haluatte kyytiin...
42
00:06:07,040 --> 00:06:09,486
Katsokaa, mihin astutte.
43
00:06:11,840 --> 00:06:14,127
- Nyt on sinun vuorosi cowboy.
- Katso mihin astut.
44
00:06:14,240 --> 00:06:16,641
Kaikki menee hyvin.
45
00:06:24,800 --> 00:06:27,280
En voi uskoa t�t� todeksi.
46
00:06:35,000 --> 00:06:40,131
- H�n ei selvi� hengiss�. H�n kuolee.
- Oletko muka joku helkkarin l��k�ri?
47
00:06:43,800 --> 00:06:48,567
Sin� selvi�t t�st�.
Me olemme pian sairaalassa.
48
00:06:50,160 --> 00:06:52,208
Ei!
49
00:07:15,080 --> 00:07:20,007
Tulkaa ulos. Varovasti.
T��ll� on todella liukasta. Varovasti.
50
00:07:30,800 --> 00:07:33,531
Kaikki menee hienosti.
51
00:07:35,200 --> 00:07:37,123
�l� ole huolissasi.
52
00:07:38,960 --> 00:07:43,648
Voisivatko kaikki
yst�v�llisesti istua. Kiitos.
53
00:07:44,920 --> 00:07:51,007
Teill� oli onnea. Tunteeko joku hui-
mausta, hengitysvaikeuksia tai kipua?
54
00:07:51,160 --> 00:07:55,848
- Niskaani sattuu. - Luultavasti
nyrj�hdys. Tutkitaan asia.
55
00:07:55,960 --> 00:07:59,407
- Nielin tonneittain tyypin verta...
- Okei, ei mit��n vakavaa.
56
00:07:59,520 --> 00:08:03,161
Eik� vakavaa? Oletko tosissasi?
Olen voinut saada mit� tahansa.
57
00:08:03,320 --> 00:08:07,609
- Vakavat vammat hoidetaan ensin.
- Minulla on h�nen verta suussa!
58
00:08:07,720 --> 00:08:14,330
Meill� on pula ty�ntekij�ist� Katri-
nan j�lkeen ja kiire. Kai ymm�rr�tte.
59
00:08:15,320 --> 00:08:20,121
Jos t�yt�tte t�m�n niin pian kuin
mahdollista, niin voimme aloittaa.
60
00:08:20,280 --> 00:08:24,171
- Miss� Emily on?
- Ulkopuolella. Menenk� h�nen luo?
61
00:08:24,280 --> 00:08:26,203
Min� voin menn�.
62
00:08:36,160 --> 00:08:40,324
- Oletko kunnossa?
- Taitaa alkaa sataa.
63
00:08:41,880 --> 00:08:44,406
H�n on hyviss� k�siss�.
64
00:08:45,480 --> 00:08:48,529
- Ent� jos h�n kuolee?
- Ei h�n kuole.
65
00:08:48,720 --> 00:08:52,884
Mit� jos h�nen lapsensa
odottavat h�nt� kotiin?
66
00:08:53,040 --> 00:08:56,249
He pit�v�t h�nest� hyv�� huolta.
67
00:08:57,280 --> 00:09:01,410
Se ei ollut sinun syyt�si.
Se oli onnettomuus.
68
00:09:01,800 --> 00:09:06,124
- Olen pahoillani, hyvin t�ss� k�y.
- �l� pyytele anteeksi.
69
00:09:07,800 --> 00:09:12,567
Kaikki menee hienosti.
Me selvi�mme t�st� yhdess�.
70
00:09:13,640 --> 00:09:18,931
Kuuntele minua. Min� olen voinut
saada vaikka mink�laisen tartunnan.
71
00:09:19,040 --> 00:09:23,329
- Mik� t�t� tyyppi� vaivaa?
- Syd�nsairaus. Se ei tartu.
72
00:09:23,560 --> 00:09:25,528
Istu alas.
73
00:09:30,800 --> 00:09:34,691
- Tule, menn��n sis�lle.
- Ihan kohta...
74
00:09:35,240 --> 00:09:39,768
- Minun on pakko valmistautua
hajua varten. - Hajua?
75
00:09:39,920 --> 00:09:44,164
Kaikki sairaalat haisevat
samanlaiselta. Vihaan sit� hajua.
76
00:09:44,440 --> 00:09:48,001
Tied�n, mutta sinun t�ytyy silti
menn� sis�lle tutkittavaksi.
77
00:09:48,160 --> 00:09:52,802
Olemme taas matkalla muutaman
tunnin p��st�. Kaikki on sitten ohi.
78
00:09:54,720 --> 00:09:58,691
- Min� rakastan sinua.
- Min�kin rakastan sinua.
79
00:10:05,120 --> 00:10:09,284
- Bobby, sinusta vuotaa verta.
- Se on pelkk� naarmu.
80
00:10:09,720 --> 00:10:11,882
Se paranee.
81
00:10:15,600 --> 00:10:19,446
Haloo. L��k�ri Benway.
82
00:10:20,160 --> 00:10:22,447
Sep� harmillista.
83
00:10:22,680 --> 00:10:27,322
Kyll�, min� ymm�rr�n.
Hoidan sen v�litt�m�sti.
84
00:10:30,120 --> 00:10:35,570
Hyvi� uutisia, nuori mies.
Yksi tutkimushuone vapautui juuri.
85
00:10:35,640 --> 00:10:39,087
Anteeksi, hoitaja.
Poikayst�v�ni vuotaa verta.
86
00:10:39,200 --> 00:10:43,125
- Ei se ole mit��n vakavaa.
- Okei, katsotaan.
87
00:10:44,000 --> 00:10:46,651
- Oletko kunnossa?
- Kyll�.
88
00:10:47,360 --> 00:10:50,728
H�n on oikeassa.
Meid�n t�ytyy hoitaa se.
89
00:10:51,200 --> 00:10:53,362
Onko se lasia?
90
00:10:53,520 --> 00:10:55,966
- Ei edes satu.
- Laitetaan Adrenaliinia.
91
00:10:56,120 --> 00:10:58,646
Se on vain pieni siru.
92
00:10:59,520 --> 00:11:02,205
Hitto, Bobby. Ei hyv�lt� n�yt�.
93
00:11:02,440 --> 00:11:06,206
- Voi luoja...
- Ei. �l� koske siihen!
94
00:11:08,040 --> 00:11:10,850
- Jeesus, Bobby.
- �l� ved�.
95
00:11:11,360 --> 00:11:15,604
- Oletko kunnossa?
- Voi luoja! Bobby!
96
00:11:15,680 --> 00:11:18,490
Travis, potilaskuljetus, nyt heti!
97
00:11:19,120 --> 00:11:23,011
- Saisinko t�nne jonkun saakelin
l��k�rin? - Pois tielt�.
98
00:11:24,920 --> 00:11:26,922
Tule t�nne!
99
00:11:29,840 --> 00:11:34,846
Travis! Pid� kiirett�!
Vie h�net leikkaussaliin numero 2.
100
00:11:39,040 --> 00:11:44,080
Ei! Olen pahoillani, kulta.
T�m� on sairaalan k�yt�nt�.
101
00:11:47,080 --> 00:11:49,048
Voi luoja.
102
00:11:51,840 --> 00:11:57,961
- Haluan olla h�nen kanssaan.
- Kaikki menee hienosti.
103
00:12:11,360 --> 00:12:15,160
Siin� taitaa olla kaikki. Onko
poikayst�v�st�ni kuulunut mit��n?
104
00:12:15,320 --> 00:12:17,288
Ei viel�.
105
00:12:17,400 --> 00:12:21,803
En l�yd� sinun tai Bobbyn
yhteystietoja.
106
00:12:21,920 --> 00:12:24,969
Bobbyn vanhemmat ovat Euroopassa.
En tied�, miss� he asuvat.
107
00:12:25,160 --> 00:12:27,128
Anteeksi.
108
00:12:28,240 --> 00:12:32,086
Haloo. Ilman muuta. V�litt�m�sti.
109
00:12:32,960 --> 00:12:37,966
Tri Benway haluaa keskustella
kanssasi. �l� ole huolissasi.
110
00:12:38,080 --> 00:12:42,927
Kolmas kerros, nelj�s ovi vasemmalla.
Hissit ovat tuon oven takana.
111
00:12:44,360 --> 00:12:46,886
Kolmas kerros. Kiitos.
112
00:12:48,040 --> 00:12:50,008
Ei kest� kiitt��.
113
00:13:21,720 --> 00:13:25,566
- Te nauratte t�lle asialle
muutaman p�iv�n p��st�. - Kiitos.
114
00:13:29,400 --> 00:13:33,689
Sin� olet todella kaunis,
kun et ole peloissasi.
115
00:13:57,560 --> 00:14:02,805
�l� j�t� minua t�nne.
116
00:14:06,040 --> 00:14:08,520
Min� en kest� t�t�. Hoitaja?
117
00:14:08,640 --> 00:14:11,803
Kaikki j�rjestyy.
Min� olen luonasi.
118
00:14:18,360 --> 00:14:23,287
- Antaa olla. Menen kuselle.
- Selv� juttu.
119
00:14:37,320 --> 00:14:39,971
T�m� on naurettavaa.
120
00:15:06,320 --> 00:15:09,244
- Emily Hosfield?
- Kyll�.
121
00:15:13,080 --> 00:15:17,165
Tri Benway. Bobby selvi�� hengiss�.
Lasi ei puhkaissutkaan keuhkoa.
122
00:15:17,360 --> 00:15:20,364
- Luojan kiitos.
- Minulla on muutama kysymys.
123
00:15:26,840 --> 00:15:29,127
Miss� h�n on?
124
00:15:29,720 --> 00:15:31,927
- Kuka?
- Teid�n yst�v�nne.
125
00:15:32,040 --> 00:15:35,601
Tarvitsen t�nne kaikki pienet
ankanpojat, jotta voin priorisoida.
126
00:15:35,720 --> 00:15:39,008
H�n taisi menn� vessaan.
127
00:15:42,680 --> 00:15:49,040
Onko Bobbylla huono vastustuskyky?
Punahukka, myrkkystruuma, tulehdus?
128
00:15:49,160 --> 00:15:54,405
- Ei. Miten se t�h�n liittyy? - Monimut-
kainen l��ketieteellinen ongelma.
129
00:15:54,520 --> 00:15:59,651
- En ehdi selvitt�� yksityiskohtia.
- Min� olen opiskellut l��ketiedett�.
130
00:16:01,240 --> 00:16:04,403
Hienoa. Milloin valmistuit?
131
00:16:04,520 --> 00:16:08,730
Keskeytin opinnot
ensimm�isen vuoden j�lkeen.
132
00:16:08,880 --> 00:16:13,044
Sep� harmi. Aloitat ne
varmasti taas uudestaan.
133
00:16:13,160 --> 00:16:16,403
- Ep�ilen.
- �l� olisi siit� niin varma.
134
00:16:16,560 --> 00:16:21,851
Vaimoni sanoo aina, ett� en valinnut
l��k�rin ammattia, se valitsi minut.
135
00:16:22,560 --> 00:16:26,929
- Nyt menet vastaanottoon...
- Enk� saa tavata Bobbya?
136
00:16:27,040 --> 00:16:31,170
- Et, hoitaja kertoo, jos sinua
tarvitaan. - Haluaisin tavata h�net.
137
00:16:31,320 --> 00:16:34,642
Hoitaja sanoo, jos minulla on
lis�� kysymyksi�.
138
00:16:59,680 --> 00:17:02,923
T��ll� on Scott.
Min� l�ysin h�net.
139
00:17:03,040 --> 00:17:07,602
Tri Benway vihaa sit�, ett� ihmiset
k�velev�t ymp�ri sairaalaa.
140
00:17:08,880 --> 00:17:12,089
Ent� jos siihen on
l��ketieteellinen syy?
141
00:17:12,280 --> 00:17:15,921
On t�ysi ty� hoitaa
paikan turvallisuutta.
142
00:17:16,040 --> 00:17:20,090
Luuletko, ett� minulla ei ole muuta
tekemist� kuin etsi� ihmisi� vessasta?
143
00:17:23,080 --> 00:17:25,287
Ymm�rr�n.
144
00:17:26,520 --> 00:17:31,890
- Anna minun vain tuhota t�m�.
- Joo, tee se v�litt�m�sti...
145
00:17:32,040 --> 00:17:35,249
Min� voin antaa sinulle
jotakin paljon parempaa.
146
00:18:24,120 --> 00:18:29,684
- Tied�tk� miss� on her��m�?
- Kuulostaa kivalta.
147
00:18:32,200 --> 00:18:36,762
Oletko kunnossa?
Haenko sinulle apua?
148
00:18:36,920 --> 00:18:40,242
Miksi luulet, ett� he auttaisivat?
149
00:19:07,800 --> 00:19:14,649
Minulla on kuusi siskoa.
Olen nuorin. Kaikki lelliv�t minua.
150
00:19:17,680 --> 00:19:21,924
Haloo?
Huone 3. V�litt�m�sti.
151
00:19:22,360 --> 00:19:27,969
Anteeksi. Dmitri Osipov, he odottavat
sinua huoneessa 3, kolmas kerros.
152
00:19:28,080 --> 00:19:34,440
- Odotan vain h�nen yst�v��ns�.
- Sinun t�ytyy menn� v�litt�m�sti.
153
00:19:34,640 --> 00:19:39,680
Se on ok, Dmitri. Min� p�rj��n.
Eih�n se ole mit��n vaarallista?
154
00:19:43,200 --> 00:19:45,567
N�hd��n my�hemmin.
155
00:20:02,720 --> 00:20:06,964
- Mit�s t��lt� l�ytyik��n.
- Luvattu maa.
156
00:20:08,800 --> 00:20:16,082
Valitse myrkkysi. T��ll� on uutta
synteettist� morfiinia. Se on priimaa.
157
00:20:16,440 --> 00:20:20,047
- Mit� sin� haluat?
- Mit� sinulla on?
158
00:20:33,040 --> 00:20:35,247
TUTKIMUSHUONEET
159
00:20:53,880 --> 00:20:55,848
Haloo?
160
00:21:11,560 --> 00:21:16,964
Onko se ilokaasua? K�mppikseni otti
sit�. 30 sekunnin kiksit, eik� niin?
161
00:21:17,080 --> 00:21:24,726
- Ei t��ll�. Paska syttyy helposti.
- Rauhoitu, en aikonut avata sit�.
162
00:21:30,400 --> 00:21:35,201
Ent�s barbituraatit?
Niill� nujertaisi sarvikuononkin.
163
00:21:35,520 --> 00:21:38,251
Onko sinulla antibiootteja?
164
00:21:39,520 --> 00:21:42,922
Toin sinut kemialliseen
Disneylandiin ja haluat antibiootteja.
165
00:21:43,040 --> 00:21:47,364
- Tyypin verta valui suuhuni.
- Ai, hitto. Pyysitk� sit�?
166
00:21:47,840 --> 00:21:53,483
- Minun t�ytyy h�ipy�. Valitse
myrkkysi. - Kiitos.
167
00:21:55,760 --> 00:21:57,728
Mit� t�m� on?
168
00:21:58,680 --> 00:22:04,084
N�iden kanssa et halua leikki�.
FDA ei ole viel� hyv�ksynyt niit�.
169
00:22:04,200 --> 00:22:09,525
- Niink�?
- L��k�ri oli t�iss� Zidexxill�.
170
00:22:09,760 --> 00:22:12,923
H�n saa parhaat p��lt�.
171
00:22:15,280 --> 00:22:18,841
- Oletko kokeillut niit�?
- Joo, ne toimivat hyvin.
172
00:22:21,240 --> 00:22:25,370
- Pid� huoli itsest�si.
- Aamen. Seuraa minua.
173
00:22:34,040 --> 00:22:36,441
TUTKIMUSHUONE 3
174
00:22:52,440 --> 00:22:54,363
L��k�ri?
175
00:23:00,880 --> 00:23:03,724
T�m� on ihan �lyt�nt�.
176
00:25:02,280 --> 00:25:05,250
- Bobby?
- Emily...
177
00:25:18,560 --> 00:25:20,642
Emily.
178
00:25:31,360 --> 00:25:35,365
Mit� sin� t��ll� teet?
Olen etsinyt sinua kaikkialta.
179
00:25:35,480 --> 00:25:39,644
- L��k�ri kertoi tarkat s��nn�t.
- Yrit�n vain etsi� poikayst�v�ni.
180
00:25:39,800 --> 00:25:44,362
�l� h�nest� huolehdi ja ala
huolehtia itse itsest�si.
181
00:25:44,520 --> 00:25:48,650
Sinutkin t�ytyy tutkia.
Olit onnettomuudessa.
182
00:25:48,800 --> 00:25:56,730
Halusit tai et, niin meid�n vastuulla
on m��ritell� terveydentilasi.
183
00:25:56,840 --> 00:25:59,002
Min� voin hyvin.
184
00:26:02,240 --> 00:26:06,529
Ole hyv� ja istu,
tri Benway tulee ihan pian.
185
00:26:12,960 --> 00:26:19,809
�l� ole huolissasi. Tein t�nne
odotustilan. Sohvia, plasma-tv.
186
00:26:19,920 --> 00:26:23,925
T��ll� chillaan, kun olen
testannut kamoja.
187
00:26:28,120 --> 00:26:31,567
"Mi casa es su casa".
Mene katsomaan.
188
00:26:33,800 --> 00:26:38,169
Pelleiletk� kanssani?
�l� viitsi.
189
00:26:38,960 --> 00:26:43,045
- T�m� ei ole hauskaa.
- T��ll� on Scott. Kuuntele.
190
00:26:43,160 --> 00:26:49,008
Senkin sika! Avaa ovi!
Avaa t�m� saakelin ovi!
191
00:26:51,760 --> 00:26:54,127
Kyll�. Sain h�net.
192
00:27:09,000 --> 00:27:10,968
Voi hyv� luoja.
193
00:27:37,280 --> 00:27:42,889
- L��k�ri, paranenko min�?
- En usko.
194
00:29:31,480 --> 00:29:34,643
H�ivy t��lt�...
195
00:31:01,680 --> 00:31:06,481
- Haloo?
- Auta minua.
196
00:31:07,600 --> 00:31:10,649
Auta minua.
197
00:31:12,360 --> 00:31:14,328
Haloo?
198
00:31:16,600 --> 00:31:20,446
Kuka siell�?
Tarvitsetko sairaanhoitajaa?
199
00:32:17,920 --> 00:32:20,241
Tarvitsetko apua?
200
00:32:56,800 --> 00:32:58,882
Ei.
201
00:33:46,640 --> 00:33:48,449
Zidexxin vuoden tutkija.
202
00:33:48,560 --> 00:33:50,688
Benwayt� ylistet��n
elinsiirroistaan.
203
00:33:51,680 --> 00:33:53,762
Oletko otettu?
204
00:33:57,080 --> 00:34:03,008
En ole niin loistava, milt� n�ytt��,
mutta palkinnot puhuvat puolestaan.
205
00:34:03,120 --> 00:34:08,126
Kovan ty�n ansiosta pystyin avaamaan
klinikan ja auttamaan ihmisi�.
206
00:34:08,240 --> 00:34:10,368
Miten Bobby voi?
207
00:34:10,480 --> 00:34:15,646
Poistin viimeisen lasinpalan
vasemmasta rinnasta.
208
00:34:16,440 --> 00:34:20,126
Ole hyv� ja istu.
Taisit ly�d� p��si, eik� niin?
209
00:34:20,240 --> 00:34:25,644
- Ei se ole mit��n vakavaa.
- Min� p��t�n sen.
210
00:34:27,720 --> 00:34:33,250
Katson silmi�si.
Ole hyv� ja nojaa taaksep�in.
211
00:34:33,400 --> 00:34:38,281
Voisitko avata suusi?
Sano, "Aa." Hyv�lt� n�ytt��.
212
00:34:38,440 --> 00:34:43,048
- Miksi lopetit l��ketieteen opinnot?
- Olin melkein aina poissa paikalta.
213
00:34:43,160 --> 00:34:45,561
En p��ssyt kovinkaan pitk�lle.
214
00:34:45,680 --> 00:34:49,651
Vanhempasi halusivat
sinusta varmasti l��k�rin.
215
00:34:50,320 --> 00:34:56,805
Is�ni kuoli luusy�p��n
kuukausi sitten. Joten...
216
00:34:59,480 --> 00:35:04,850
Perheess� olevat sairaudet
voivat koetella kovasti.
217
00:35:05,000 --> 00:35:09,767
Otan osaa. Eik� se olekin suurempi
syy palata opintojen pariin?
218
00:35:09,880 --> 00:35:12,451
Ei, en usko.
219
00:35:14,840 --> 00:35:18,606
- Hengit� syv��n.
- Okei.
220
00:35:20,920 --> 00:35:24,970
Tied�n, milt� tuntuu,
kun joku rakas ihminen k�rsii.
221
00:35:27,480 --> 00:35:32,486
Vaimoni sairastui viime vuonna.
H�nell� todettiin parantumaton sy�p�.
222
00:35:32,600 --> 00:35:36,685
- Tavalliset l��kkeet eiv�t toimineet.
- Olen pahoillani. Kuoliko...
223
00:35:36,960 --> 00:35:40,646
H�n saa vaihtoehtoista l��kityst�
ja paranee hienosti.
224
00:35:40,760 --> 00:35:44,845
Ihmeellisell� tavalla. Me l�hdemme
kuukauden p��st� Italiaan.
225
00:35:45,000 --> 00:35:49,449
En voi kuvitella
el�v�ni ilman h�nt�.
226
00:35:54,120 --> 00:35:56,248
Riisu paita pois.
227
00:36:02,040 --> 00:36:03,963
Okei.
228
00:36:08,840 --> 00:36:12,162
Katsoa ovea kohti
ja k��nn� selk�si.
229
00:36:12,360 --> 00:36:16,922
Nosta jalat rintaa vasten...
siki�asentoon.
230
00:36:25,720 --> 00:36:30,442
- Onko t�m� hyv�?
- Kyll�. Kiitos.
231
00:36:33,320 --> 00:36:35,322
Mit� me teemme?
232
00:36:37,000 --> 00:36:44,600
Selk�ydinkoe. Katsomme, jos sinulle
on tullut valtimonlaajentuma.
233
00:36:44,680 --> 00:36:50,926
- Eik� r�ntgen riitt�isi?
- Ei. �l� ep�ile l��k�rin vaistoja.
234
00:36:51,040 --> 00:36:55,523
Se on sinulla veress�.
En tarkoita mill��n pahalla.
235
00:36:55,600 --> 00:36:58,570
Tunnet pienen piston.
236
00:37:03,080 --> 00:37:07,642
�l� liiku. Eth�n halua, ett� neula
menee koko luuytimen l�pi?
237
00:37:19,080 --> 00:37:24,371
- Sattuu ihan helvetisti.
- Ei tuolla ��nell�, nuori neiti.
238
00:38:08,680 --> 00:38:10,921
T�ydellist�.
239
00:38:12,240 --> 00:38:14,447
Nyt voit pukea p��llesi.
240
00:38:22,240 --> 00:38:25,881
Oletko jutelllut Bobbyn
vanhempien kanssa?
241
00:38:27,400 --> 00:38:30,131
Heid�n pit�isi
tiet�� tapahtuneesta.
242
00:38:30,880 --> 00:38:36,922
Puhuin �sken heid�n kanssaan.
He odottavat poikaa luokseen.
243
00:40:00,960 --> 00:40:03,247
Minua v�sytt��.
244
00:40:06,480 --> 00:40:09,723
Travis?
L��k�ri haluaa tutkia tyt�n.
245
00:40:10,440 --> 00:40:17,642
Olen juuri aloittanut. He eiv�t
maksa t�st� tarpeeksi.
246
00:40:17,800 --> 00:40:22,886
Saat enemm�n kuin tekem�ll� rekka-
reita Angolassa. Haluatko tehd� sit�?
247
00:40:23,040 --> 00:40:26,089
Meill� on t��ll� hyv� sopimus.
248
00:40:26,360 --> 00:40:29,967
- Muutammeko me kuukauden p��st�?
- Ei, aikaisemmin.
249
00:40:30,120 --> 00:40:36,287
L��k�rin tutkimus on mennyt hienosti.
H�nen vaimonsa voi paremmin.
250
00:40:41,800 --> 00:40:46,966
- Ehk� h�n ei olekaan niin hullu.
- Ei nyt menn� asioiden edelle.
251
00:40:50,360 --> 00:40:53,409
Mit� me teemme
kaikille potilaille?
252
00:40:53,560 --> 00:41:00,284
J�tet��n heid�t t�nne. He ovat
ihan vihanneksia. Antaa heid�n olla.
253
00:41:00,480 --> 00:41:06,123
Voisimme tehd� ison kuopan, laitetaan
bensaa p��lle ja katsotaan roviota.
254
00:41:06,320 --> 00:41:10,928
Minun t�ytyy menn�.
Vie h�net tutkimushuoneeseen.
255
00:41:11,120 --> 00:41:15,250
Jos olet niin huolissasi h�nest�,
voit vied� h�net yl�s.
256
00:41:15,400 --> 00:41:20,201
Minun t�ytyy poistaa sormenj�ljet.
Miksi olet sellainen idiootti?
257
00:41:20,840 --> 00:41:23,764
Painu helvettiin.
258
00:41:23,880 --> 00:41:31,048
- Vie h�net, ennen kuin l��k�ri
huomaa mit��n. - Okei.
259
00:43:19,720 --> 00:43:23,645
Jude?
260
00:43:26,480 --> 00:43:29,006
Mit� sin� olet tehnyt? Mit�...
261
00:43:29,240 --> 00:43:34,007
- Ihon alla on jotakin.
- Lopeta. Mit� he ovat tehneet sinulle?
262
00:43:34,200 --> 00:43:38,603
- Mit� on tapahtunut?
- H�n antoi minulle tabletin, ja...
263
00:43:38,800 --> 00:43:43,203
Lopeta, Jude.
Sin� hallusinoit.
264
00:43:44,280 --> 00:43:48,205
Etsit��n toiset ja
h�ivyt��n t��lt�.
265
00:43:48,360 --> 00:43:52,285
- Tied�tk� miss� muut ovat?
- Min� n�in sen.
266
00:43:52,400 --> 00:43:57,691
Min� n�in sen. Kuka v�itti, ett�
kuolemanj�lkeist� el�m�� ei ole?
267
00:43:57,840 --> 00:44:02,607
Rauhoitu, Jude. Tule.
268
00:44:12,360 --> 00:44:14,442
Tule nyt.
269
00:44:21,480 --> 00:44:26,805
Onko kaikki hyvin, l��k�ri? Hyv�.
T��ll�kin menee hyvin.
270
00:44:28,040 --> 00:44:31,362
Tasainen syd�nrytmi ja
hyv�ss� kunnossa.
271
00:44:41,600 --> 00:44:46,242
Katsoin poikaa. Luulen, ett� h�n
ei selvi� 12 tuntia.
272
00:44:46,360 --> 00:44:51,810
H�nen on pakko. Lisette voi
paremmin. Elimet eiv�t hylkineet.
273
00:44:54,080 --> 00:44:56,287
Nojaa p��t�si taaksep�in.
274
00:45:03,240 --> 00:45:06,005
Refleksivasara, kiitos.
275
00:45:08,200 --> 00:45:11,682
T�m� ei satu.
276
00:45:22,440 --> 00:45:25,569
T�m� voi v�h�n sattua.
277
00:45:29,960 --> 00:45:34,363
Marian...
Mit� Travis teki h�nelle?
278
00:45:34,560 --> 00:45:39,088
- H�n meni v�h�n liian pitk�lle.
- Sinun t�ytyy est�� t�llaiset jutut.
279
00:45:39,240 --> 00:45:43,564
Me olemme l�hell� l�pimurtoa.
Me menetimme ensimm�isen em�nn�n.
280
00:45:43,800 --> 00:45:46,770
H�n on nyt arvoton.
Aika on v�hiss�.
281
00:45:47,160 --> 00:45:49,845
T�m� ei toistu.
Meill� on kaksi muuta.
282
00:45:49,960 --> 00:45:54,045
Hoida ty�si, Marian.
Travis saa vied� h�net pois.
283
00:45:56,880 --> 00:46:01,408
Pateettista... N�in k�y,
kun vuokraa vanhan linnakundin.
284
00:46:02,120 --> 00:46:07,365
Tri Benway! Kaikki on kunnossa.
Sinulla ei ole huolen h�iv��.
285
00:46:11,560 --> 00:46:13,801
Clare...
286
00:46:13,920 --> 00:46:16,730
Voi luoja.
287
00:46:27,520 --> 00:46:30,490
Auta minua nostamaan h�net yl�s.
288
00:46:35,280 --> 00:46:39,171
Clare, rakas. Ei!
289
00:47:00,000 --> 00:47:03,288
Min� en kest� t�t�.
Meid�n t�ytyy l�hte� pois.
290
00:47:03,440 --> 00:47:06,887
- Meid�n t�ytyy l�yt�� ensiksi Bobby.
- Etk� tajua? H�n on kuollut.
291
00:47:07,040 --> 00:47:13,889
- H�n el�� ja meid�n t�ytyy l�yt��
h�net. - Haluatko olla kuin Clare?
292
00:47:14,560 --> 00:47:20,329
- Haluatko, ett� p��koppasi avataan?
- Haluan l�yt�� Bobbyn, okei?
293
00:47:20,480 --> 00:47:24,849
Kuulit, mit� he sanoivat. H�n kuolee
kohta. Min� aion l�yt�� h�net.
294
00:47:25,000 --> 00:47:31,007
Etsi h�net sitten.
Min� en kest� t�t�.
295
00:47:31,960 --> 00:47:35,931
- Jude... - Se, mit� minusta
puhutaan, pit�� paikkaansa.
296
00:47:37,200 --> 00:47:41,125
- Nyt saat p�rj�t� omillasi.
- Jude.
297
00:50:39,880 --> 00:50:45,091
- H�t�keskus.
- Min� tarvitsen apua.
298
00:50:45,360 --> 00:50:49,331
- Tuskin kuulen, mit� puhut.
- Joku tappaa yst�v�ni.
299
00:50:49,560 --> 00:50:54,009
- Min� olen Mercy-sairaalassa.
- Se on ollut suljettuna kolme vuotta.
300
00:51:20,200 --> 00:51:24,603
- Poistetaan h�nelt� ensin
hermokudosta. - Tietenkin.
301
00:51:26,440 --> 00:51:29,887
- Mit� nyt?
- Marian!
302
00:51:30,000 --> 00:51:33,322
T�ss� on toinen potilas, joka on
karannut kahden p�iv�n sis�ll�.
303
00:51:33,520 --> 00:51:37,570
Jos h�n p��see pakoon,
h�n voi pilata kaiken. Tajuatko?
304
00:51:37,720 --> 00:51:43,409
- Etsi h�net.
- Voit luottaa minuun, David.
305
00:51:43,600 --> 00:51:46,251
Luota minuun.
306
00:51:50,800 --> 00:51:54,009
Sin� voit luottaa minuun, David.
307
00:52:18,120 --> 00:52:22,921
Haloo! Ei, t��ll� on Travis. Mit�?
308
00:52:23,080 --> 00:52:28,007
En tied�, miss� h�n on. L�ysin h�nen
puhelimensa lattialta, kun se soi.
309
00:52:28,200 --> 00:52:30,168
Okei.
310
00:52:50,600 --> 00:52:54,525
Lopeta panikointi.
Tytt� on t��ll�.
311
00:53:00,400 --> 00:53:02,926
Saatanan vittu!
312
00:53:07,080 --> 00:53:09,765
Tule takaisin!
313
00:53:22,480 --> 00:53:28,408
Kuuntele. Jos yrit�t jotakin,
revin p��si irti.
314
00:53:39,520 --> 00:53:45,209
- Hyv�� iltaa. Kuinka voin auttaa?
- Tarkastan saamaamme h�lytyst�.
315
00:53:45,400 --> 00:53:52,090
- Sairaala on suljettu.
- Me avaamme paikan uudestaan.
316
00:53:54,120 --> 00:53:58,489
- Mit� polveesi on sattunut?
- Tuohonko?
317
00:53:59,080 --> 00:54:02,084
- Se ei ole minun vertani.
- Min� soitin.
318
00:54:02,280 --> 00:54:06,410
- Odota hetki.
- Sarah, Sin�k� soitit?
319
00:54:06,600 --> 00:54:11,288
Mit� sin� ajattelit? Sarah on
potilaana psykiatrisella osastolla.
320
00:54:11,480 --> 00:54:16,646
Ei, he murhaavat ihmisi�. Poikayst�-
v�ni on poissa, en tied�, miss� h�n on.
321
00:54:16,840 --> 00:54:19,684
- Rauhoitu.
- Olen pahoillani.
322
00:54:19,840 --> 00:54:23,561
- Sarah, rakas...
- Min� en ole Sarah. Nimeni on Emily.
323
00:54:23,720 --> 00:54:27,361
- Saisinko n�hd� henkil�llisyystiedot?
- Okei.
324
00:54:30,280 --> 00:54:33,045
Odota. Hetkinen.
325
00:54:36,880 --> 00:54:41,124
Hitto vie.
326
00:54:41,320 --> 00:54:45,370
Ne taisivat hukkua,
kun jouduimme auto-onnettomuuteen.
327
00:54:46,120 --> 00:54:51,286
Sinun t�ytyy uskoa minua.
Voin n�ytt��, miss� Claren ruumis on.
328
00:54:51,400 --> 00:54:55,121
- Min� en ole hullu.
- Odota v�h�n.
329
00:54:55,240 --> 00:54:58,961
- Minun t�ytyy tarkastaa asia.
- Mit� halusitkaan n�ytt�� minulle?
330
00:54:59,080 --> 00:55:02,971
T�t� tiet�. Voin n�ytt��,
miss� Claren ruumis on.
331
00:55:10,280 --> 00:55:14,410
Yrit�n saada sinut mieleeni.
Olemmeko me tavanneet aikaisemmin?
332
00:55:14,560 --> 00:55:17,769
Olen ollut t�iss� alueen
monessa sairaalassa.
333
00:55:18,440 --> 00:55:22,161
Ei, tunnen sinut jostakin muualta.
334
00:55:22,360 --> 00:55:26,160
- Se taisi olla, kun...
- Olemme nyt perill�.
335
00:55:34,760 --> 00:55:37,240
H�n on t��ll� ja makaa...
336
00:55:41,040 --> 00:55:49,403
He ovat siirt�neet tyt�n. H�n makasi
t�ss�. En tied�, mit� he ovat tehneet.
337
00:55:49,600 --> 00:55:54,970
Pyyd�n anteeksi, ett� jouduit tulemaan
t�nne asti aivan turhan takia.
338
00:55:55,160 --> 00:55:59,484
Kuuntele... Min� olin h�nen
kanssaan. H�n makasi tuolla.
339
00:55:59,640 --> 00:56:03,486
Min� lupaan.
H�nen takaraivonsa oli poissa!
340
00:56:03,640 --> 00:56:06,769
Siell� ei ollut mit��n.
341
00:56:06,920 --> 00:56:10,208
Voin n�ytt�� huoneen, jossa on
ruumiinosia. Voin n�ytt�� kaiken.
342
00:56:10,360 --> 00:56:13,967
Meid�n t�ytyy l�yt�� poikayst�v�ni.
Min� en tied�, miss�...
343
00:56:14,120 --> 00:56:18,170
Jacobs t��ll�. L�hden sairaalasta.
Se oli v��r� h�lytys.
344
00:56:18,360 --> 00:56:23,161
- Ei, kerron totuuden.
- Kiitos yhteisty�st�nne, sir.
345
00:56:23,360 --> 00:56:28,924
- Pid� huoli siit�, ett� h�n ei en��
soita meille. - He tappavat minut!
346
00:56:29,120 --> 00:56:32,044
- Sinun t�ytyy uskoa minua!
- Tule menn��n yl�s.
347
00:56:56,560 --> 00:57:01,122
- Miten te p��stitte asian n�in
pitk�lle? - Me voimme hoitaa kaiken.
348
00:57:01,280 --> 00:57:06,525
- Siirr�n autoa ja piilotan ruumiin.
- T�m� on tyt�n vika.
349
00:57:06,760 --> 00:57:09,286
Me voimme olla poissa
ennen auringonnousua.
350
00:57:09,440 --> 00:57:14,002
Lisette ei ole viel� valmis. Anna
Marianin tehd� leikkausvalmistelut.
351
00:57:14,160 --> 00:57:18,609
- Kyll�, sir. Siirry!
- Ei, ole kiltti.
352
00:58:12,400 --> 00:58:17,088
Rentoudu.
T�m� ei ole mik��n aivoleikkaus.
353
00:58:22,120 --> 00:58:24,327
Ei...
354
00:58:43,720 --> 00:58:49,682
- Mit� paskavehkeit� n�m� ovat?
- Kaikki tehd��n nyky��n ulkomailla.
355
00:59:05,920 --> 00:59:09,720
On aina hankalampaa,
kun osuu luuhun.
356
00:59:22,920 --> 00:59:25,207
Laita musiikki pois p��lt�!
357
00:59:26,720 --> 00:59:30,441
- Etsi s�hk�pora.
- V�litt�m�sti, l��k�ri.
358
00:59:30,680 --> 00:59:35,561
Minun t�ytyy puhua Lisetten kanssa.
Valvo h�nt�, kunnes palaan takaisin.
359
00:59:50,040 --> 00:59:52,042
Ei!
360
00:59:58,280 --> 01:00:01,250
Jollakin on reik� p��ss�.
361
01:00:09,400 --> 01:00:15,806
Painu helvettiin! Et voi tehd� n�in.
L��k�ri tulee ja...
362
01:00:15,960 --> 01:00:20,522
Luuletko, ett� v�lit�n h�nest�?
H�n on aivan mielitautinen.
363
01:00:20,680 --> 01:00:24,526
Illalla tilanne
pahenee entisest��n.
364
01:00:34,120 --> 01:00:37,681
Eik�!
365
01:00:37,800 --> 01:00:41,361
Ei, �l� tee sit�.
Ole kiltti ja lopeta.
366
01:01:11,680 --> 01:01:15,048
Helvetti!
Saatanan vittu!
367
01:01:23,400 --> 01:01:29,203
Senkin sairas idiootti!
Senkin sairas idiootti!
368
01:01:29,360 --> 01:01:32,091
Sairas idiootti!
369
01:01:37,240 --> 01:01:39,447
Sairas idiootti!
370
01:02:02,440 --> 01:02:04,408
Neiti?
371
01:02:06,920 --> 01:02:08,968
Rouva?
372
01:02:11,080 --> 01:02:13,811
Anteeksi, neiti...
373
01:02:14,800 --> 01:02:18,691
Voisitko auttaa minut pois
t��lt� sairaalasta...
374
01:02:18,840 --> 01:02:21,002
Ymm�rr�th�n, min�...
375
01:02:22,160 --> 01:02:26,882
Min� yrit�n l�yt�� tien ulos.
376
01:02:51,480 --> 01:02:54,370
Minun t�ytyy taas tehd�
t�it�, rakkaani.
377
01:02:54,560 --> 01:02:58,724
Tied�n, ett� olen luvannut ennenkin,
mutta nyt olemme l�hell�.
378
01:03:00,000 --> 01:03:06,087
Kohta olemme taas Roomassa ja
Piazza Navonassa, Villa Borghesessa.
379
01:03:08,840 --> 01:03:12,811
Lep��.
Palaan pian.
380
01:03:40,560 --> 01:03:44,201
- Mit� me teemme h�nelle?
- Laitetaan h�net kiinni.
381
01:03:44,520 --> 01:03:50,448
Ennen sit� ei satu mit��n, Emily.
Mutta sitten v�h�n sumenee.
382
01:03:55,280 --> 01:03:57,328
Jude!
383
01:04:11,640 --> 01:04:13,768
Ei!
384
01:04:24,840 --> 01:04:28,447
Nyt keksin... Okei.
385
01:04:32,280 --> 01:04:36,410
Pid�ttelen heit�.
Juokse henkesi edest�.
386
01:04:36,600 --> 01:04:39,843
- Olen takanasi.
- Min� en l�hde ilman sinua, Jude.
387
01:04:40,120 --> 01:04:43,681
Min� haluan, ett� menet. Juokse.
Minun t�ytyy tehd� t�m�.
388
01:04:43,880 --> 01:04:46,167
Avaa ovi, Jude!
389
01:04:52,640 --> 01:04:57,567
Mit� sin� teet, Jude? �l� viitsi.
Avaa ovi!
390
01:04:59,160 --> 01:05:01,686
Avaa nyt ovi.
391
01:05:06,240 --> 01:05:11,883
Ole kiltti!
Sinun ei tarvitse tehd� t�t�!
392
01:05:12,680 --> 01:05:16,605
- H�ivy t��lt�, Emily! Juokse!
- En l�hde ilman sinua!
393
01:05:20,360 --> 01:05:22,488
�l� tee t�t�.
394
01:05:26,760 --> 01:05:30,287
Kuuntele nyt.
395
01:07:48,600 --> 01:07:51,444
- Bobby?
- Emily?
396
01:07:52,080 --> 01:07:57,962
Min� olen t��ll�. Lupaan,
ett� vien sinut pois t��lt�.
397
01:08:14,680 --> 01:08:20,130
Jokin on vialla.
En ymm�rr�, mik�...
398
01:08:21,320 --> 01:08:25,405
Ole kiltti... haluan pois t��lt�.
399
01:08:26,400 --> 01:08:33,010
- Min� haluan pois t��lt�.
- Tied�n. Tied�n sen.
400
01:08:34,200 --> 01:08:36,601
Rakas.
401
01:08:37,160 --> 01:08:39,128
Auta minua.
402
01:08:40,280 --> 01:08:45,161
Kaikki menee hienosti,
min� lupaan sen.
403
01:08:48,000 --> 01:08:50,241
Sulje silm�si.
404
01:08:51,880 --> 01:08:56,568
Sulje silm�si.
Ajattele jotakin kaunista.
405
01:08:59,880 --> 01:09:05,011
New York, viime kes�n�.
Muistatko?
406
01:09:07,560 --> 01:09:12,122
Muistatko, kun me k�velimme East
Riveri� pitkin? Siell� sanoit...
407
01:09:14,120 --> 01:09:16,282
Min� sanoin...
408
01:09:17,640 --> 01:09:20,564
ett� rakastan sinua.
409
01:09:23,360 --> 01:09:28,969
- Sanoit sen ensimm�isen kerran.
- Ja siihen meni kaksi vuotta.
410
01:09:31,760 --> 01:09:36,527
- Ajatteletko sit� nyt?
- Kyll�.
411
01:09:40,600 --> 01:09:46,209
Rakkaani? Vietk� sin�
minut pois t��lt�?
412
01:09:47,240 --> 01:09:54,203
Kyll�, rakkaani.
Ajattele vain jokea...
413
01:09:56,360 --> 01:10:00,922
ja meit�.
Jatka ajattelua.
414
01:10:05,320 --> 01:10:07,322
Ajattele sit�.
415
01:11:18,960 --> 01:11:23,204
Aina t�ytyy saakeli
tehd� kaikki itse.
416
01:11:35,560 --> 01:11:37,801
Sin� likasit minut!
417
01:11:52,840 --> 01:11:55,047
Kuole verenhukkaan, �mm�.
418
01:12:23,520 --> 01:12:25,522
Auta minua.
419
01:13:23,320 --> 01:13:27,803
Oliko kaikki t�m� sinun vuoksesi?
420
01:13:27,920 --> 01:13:30,082
Auta minua.
421
01:13:32,200 --> 01:13:35,249
On sinun syyt�si,
ett� kaikki ovat kuolleet.
422
01:13:36,240 --> 01:13:38,288
Auta minua.
423
01:13:41,160 --> 01:13:43,527
T�m� oli sinun syyt�si.
424
01:14:04,280 --> 01:14:06,760
Nyt on sinun vuorosi.
425
01:14:36,840 --> 01:14:39,047
Ei, lopeta!
426
01:14:52,640 --> 01:14:54,404
Kuole!
427
01:14:56,000 --> 01:14:58,241
Kuole!
428
01:15:59,840 --> 01:16:02,241
Sin� olit oikeassa.
429
01:16:05,440 --> 01:16:09,286
Minusta on aina
pit�nyt tulla l��k�ri.
430
01:18:23,760 --> 01:18:26,969
Suomennos: Riikka Soini
37152