All language subtitles for gh-autopsy1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,280 --> 00:00:38,490 H�n on ihan selvin p�in sanoessaan sen. Min� lupaan. T�ysin raitis. 2 00:00:39,840 --> 00:00:41,649 Eik�! 3 00:01:16,040 --> 00:01:18,691 - Kuvaatko t�m�n? - Saanko suukon? 4 00:01:44,800 --> 00:01:50,648 Okei, nyt olemme Mardi Grasissa. En tied� milloin, mutta hienolta tuntuu. 5 00:02:16,520 --> 00:02:19,410 - Kuka tuo poika on? - Hei, Ven�j�, min� esittelen sinut. 6 00:02:19,640 --> 00:02:23,611 - Miksi kaikki ovat ven�l�isi�? - Se on Damitri. Damitri. 7 00:02:23,840 --> 00:02:25,808 Dmitri. 8 00:02:25,920 --> 00:02:31,165 Dmitri opiskelee t��ll�, mutta h�n tulee autolla mukaamme Jack'siin. 9 00:03:15,040 --> 00:03:19,045 VALTATIE 53, JOSSAKIN LOUISIANASSA 10 00:03:19,880 --> 00:03:23,851 - Onko joku loukkaantunut? - En tied�. Kuka ajaa? 11 00:03:23,960 --> 00:03:27,965 - Oletko ihan varma, ett� et ole louk- kaantunut? - Voi luoja, katso autoani! 12 00:03:28,120 --> 00:03:30,930 Katso t�t�, ihan paskana. 13 00:03:31,080 --> 00:03:34,527 - Onko kenell�k��n toimivaa k�nny�? - Ei auta, t��ll� ei ole kentti�. 14 00:03:34,680 --> 00:03:37,650 Miten helvetiss� p��semme pois t��lt�? 15 00:03:38,120 --> 00:03:40,407 Rauhoitu, olen luonasi. 16 00:03:40,560 --> 00:03:43,723 - Sinuun sattui. - Ei se mit��n. V�h�n lasia vain. 17 00:03:43,840 --> 00:03:49,244 - Katso ikkunaa. - Sinulla oli onnea. Helkkarin paljon onnea. 18 00:03:50,200 --> 00:03:53,727 - �l� itke. - Minun on pakko menn� kuselle. 19 00:03:55,520 --> 00:03:59,730 �l� nyt, Jude. Unohda koko juttu. Te ette ole en�� yhdess�. 20 00:03:59,840 --> 00:04:02,764 Jatka el�m��, niinp� niin. 21 00:04:17,240 --> 00:04:19,242 Voi luoja! 22 00:04:20,160 --> 00:04:22,162 Saatana! 23 00:04:22,280 --> 00:04:24,362 Mik� h�t�n�? 24 00:04:26,080 --> 00:04:31,962 - Min� en n�hnyt h�nt�, n�ittek� te? - Tarkista h�nen pulssi! 25 00:04:32,160 --> 00:04:36,404 - Hitto, verta vuoti suuhuni! - Voi luoja! Mit�... 26 00:04:36,520 --> 00:04:41,208 - Miten pahasti h�n on loukkaantunut? - H�nell� on joku sairaalatakki! 27 00:04:41,280 --> 00:04:45,171 - H�ll� v�li�! - H�n tarvitsee apua. Bobby, auta minua. 28 00:04:45,280 --> 00:04:48,443 - Meid�n t�ytyy tehd� jotakin. - Et voi olla tosissasi! 29 00:04:49,080 --> 00:04:51,242 T��ll�! 30 00:05:01,400 --> 00:05:05,724 - Joku tyyppi ilmestyi kuin tyhj�st�. - T��ll� on joku maassa. 31 00:05:05,880 --> 00:05:09,680 - Mit� on tapahtunut? - Tyyppi ilmestyi kuin tyhj�st�. 32 00:05:14,160 --> 00:05:16,083 H�n se on. 33 00:05:18,880 --> 00:05:20,803 Rauhassa. 34 00:05:29,320 --> 00:05:31,607 Ole ihan rauhassa. Nyt l�hdet��n. 35 00:05:37,200 --> 00:05:39,567 Kolmosella. Onko valmista? 1, 2, 3, nyt! 36 00:05:44,640 --> 00:05:49,248 - Mit� hittoa h�n t��ll� tekee? - Sekosi ennen leikkausta ja h�ipyi. 37 00:05:49,400 --> 00:05:53,610 - Me olemme etsineet h�nt� tuntikausia. - L��k�ri on varmasti raivoissaan. 38 00:05:54,080 --> 00:05:58,005 Te taidatte olla shokissa. Te taidatte tarvita l��k�rin apua. 39 00:05:58,120 --> 00:06:02,170 - Ent�s auto? - Terveydentilanne on nyt kaikista t�rkeint�. 40 00:06:02,240 --> 00:06:04,402 Me voimme soittaa hinausauton paikalle, jos haluatte. 41 00:06:04,520 --> 00:06:06,807 Jos haluatte kyytiin... 42 00:06:07,040 --> 00:06:09,486 Katsokaa, mihin astutte. 43 00:06:11,840 --> 00:06:14,127 - Nyt on sinun vuorosi cowboy. - Katso mihin astut. 44 00:06:14,240 --> 00:06:16,641 Kaikki menee hyvin. 45 00:06:24,800 --> 00:06:27,280 En voi uskoa t�t� todeksi. 46 00:06:35,000 --> 00:06:40,131 - H�n ei selvi� hengiss�. H�n kuolee. - Oletko muka joku helkkarin l��k�ri? 47 00:06:43,800 --> 00:06:48,567 Sin� selvi�t t�st�. Me olemme pian sairaalassa. 48 00:06:50,160 --> 00:06:52,208 Ei! 49 00:07:15,080 --> 00:07:20,007 Tulkaa ulos. Varovasti. T��ll� on todella liukasta. Varovasti. 50 00:07:30,800 --> 00:07:33,531 Kaikki menee hienosti. 51 00:07:35,200 --> 00:07:37,123 �l� ole huolissasi. 52 00:07:38,960 --> 00:07:43,648 Voisivatko kaikki yst�v�llisesti istua. Kiitos. 53 00:07:44,920 --> 00:07:51,007 Teill� oli onnea. Tunteeko joku hui- mausta, hengitysvaikeuksia tai kipua? 54 00:07:51,160 --> 00:07:55,848 - Niskaani sattuu. - Luultavasti nyrj�hdys. Tutkitaan asia. 55 00:07:55,960 --> 00:07:59,407 - Nielin tonneittain tyypin verta... - Okei, ei mit��n vakavaa. 56 00:07:59,520 --> 00:08:03,161 Eik� vakavaa? Oletko tosissasi? Olen voinut saada mit� tahansa. 57 00:08:03,320 --> 00:08:07,609 - Vakavat vammat hoidetaan ensin. - Minulla on h�nen verta suussa! 58 00:08:07,720 --> 00:08:14,330 Meill� on pula ty�ntekij�ist� Katri- nan j�lkeen ja kiire. Kai ymm�rr�tte. 59 00:08:15,320 --> 00:08:20,121 Jos t�yt�tte t�m�n niin pian kuin mahdollista, niin voimme aloittaa. 60 00:08:20,280 --> 00:08:24,171 - Miss� Emily on? - Ulkopuolella. Menenk� h�nen luo? 61 00:08:24,280 --> 00:08:26,203 Min� voin menn�. 62 00:08:36,160 --> 00:08:40,324 - Oletko kunnossa? - Taitaa alkaa sataa. 63 00:08:41,880 --> 00:08:44,406 H�n on hyviss� k�siss�. 64 00:08:45,480 --> 00:08:48,529 - Ent� jos h�n kuolee? - Ei h�n kuole. 65 00:08:48,720 --> 00:08:52,884 Mit� jos h�nen lapsensa odottavat h�nt� kotiin? 66 00:08:53,040 --> 00:08:56,249 He pit�v�t h�nest� hyv�� huolta. 67 00:08:57,280 --> 00:09:01,410 Se ei ollut sinun syyt�si. Se oli onnettomuus. 68 00:09:01,800 --> 00:09:06,124 - Olen pahoillani, hyvin t�ss� k�y. - �l� pyytele anteeksi. 69 00:09:07,800 --> 00:09:12,567 Kaikki menee hienosti. Me selvi�mme t�st� yhdess�. 70 00:09:13,640 --> 00:09:18,931 Kuuntele minua. Min� olen voinut saada vaikka mink�laisen tartunnan. 71 00:09:19,040 --> 00:09:23,329 - Mik� t�t� tyyppi� vaivaa? - Syd�nsairaus. Se ei tartu. 72 00:09:23,560 --> 00:09:25,528 Istu alas. 73 00:09:30,800 --> 00:09:34,691 - Tule, menn��n sis�lle. - Ihan kohta... 74 00:09:35,240 --> 00:09:39,768 - Minun on pakko valmistautua hajua varten. - Hajua? 75 00:09:39,920 --> 00:09:44,164 Kaikki sairaalat haisevat samanlaiselta. Vihaan sit� hajua. 76 00:09:44,440 --> 00:09:48,001 Tied�n, mutta sinun t�ytyy silti menn� sis�lle tutkittavaksi. 77 00:09:48,160 --> 00:09:52,802 Olemme taas matkalla muutaman tunnin p��st�. Kaikki on sitten ohi. 78 00:09:54,720 --> 00:09:58,691 - Min� rakastan sinua. - Min�kin rakastan sinua. 79 00:10:05,120 --> 00:10:09,284 - Bobby, sinusta vuotaa verta. - Se on pelkk� naarmu. 80 00:10:09,720 --> 00:10:11,882 Se paranee. 81 00:10:15,600 --> 00:10:19,446 Haloo. L��k�ri Benway. 82 00:10:20,160 --> 00:10:22,447 Sep� harmillista. 83 00:10:22,680 --> 00:10:27,322 Kyll�, min� ymm�rr�n. Hoidan sen v�litt�m�sti. 84 00:10:30,120 --> 00:10:35,570 Hyvi� uutisia, nuori mies. Yksi tutkimushuone vapautui juuri. 85 00:10:35,640 --> 00:10:39,087 Anteeksi, hoitaja. Poikayst�v�ni vuotaa verta. 86 00:10:39,200 --> 00:10:43,125 - Ei se ole mit��n vakavaa. - Okei, katsotaan. 87 00:10:44,000 --> 00:10:46,651 - Oletko kunnossa? - Kyll�. 88 00:10:47,360 --> 00:10:50,728 H�n on oikeassa. Meid�n t�ytyy hoitaa se. 89 00:10:51,200 --> 00:10:53,362 Onko se lasia? 90 00:10:53,520 --> 00:10:55,966 - Ei edes satu. - Laitetaan Adrenaliinia. 91 00:10:56,120 --> 00:10:58,646 Se on vain pieni siru. 92 00:10:59,520 --> 00:11:02,205 Hitto, Bobby. Ei hyv�lt� n�yt�. 93 00:11:02,440 --> 00:11:06,206 - Voi luoja... - Ei. �l� koske siihen! 94 00:11:08,040 --> 00:11:10,850 - Jeesus, Bobby. - �l� ved�. 95 00:11:11,360 --> 00:11:15,604 - Oletko kunnossa? - Voi luoja! Bobby! 96 00:11:15,680 --> 00:11:18,490 Travis, potilaskuljetus, nyt heti! 97 00:11:19,120 --> 00:11:23,011 - Saisinko t�nne jonkun saakelin l��k�rin? - Pois tielt�. 98 00:11:24,920 --> 00:11:26,922 Tule t�nne! 99 00:11:29,840 --> 00:11:34,846 Travis! Pid� kiirett�! Vie h�net leikkaussaliin numero 2. 100 00:11:39,040 --> 00:11:44,080 Ei! Olen pahoillani, kulta. T�m� on sairaalan k�yt�nt�. 101 00:11:47,080 --> 00:11:49,048 Voi luoja. 102 00:11:51,840 --> 00:11:57,961 - Haluan olla h�nen kanssaan. - Kaikki menee hienosti. 103 00:12:11,360 --> 00:12:15,160 Siin� taitaa olla kaikki. Onko poikayst�v�st�ni kuulunut mit��n? 104 00:12:15,320 --> 00:12:17,288 Ei viel�. 105 00:12:17,400 --> 00:12:21,803 En l�yd� sinun tai Bobbyn yhteystietoja. 106 00:12:21,920 --> 00:12:24,969 Bobbyn vanhemmat ovat Euroopassa. En tied�, miss� he asuvat. 107 00:12:25,160 --> 00:12:27,128 Anteeksi. 108 00:12:28,240 --> 00:12:32,086 Haloo. Ilman muuta. V�litt�m�sti. 109 00:12:32,960 --> 00:12:37,966 Tri Benway haluaa keskustella kanssasi. �l� ole huolissasi. 110 00:12:38,080 --> 00:12:42,927 Kolmas kerros, nelj�s ovi vasemmalla. Hissit ovat tuon oven takana. 111 00:12:44,360 --> 00:12:46,886 Kolmas kerros. Kiitos. 112 00:12:48,040 --> 00:12:50,008 Ei kest� kiitt��. 113 00:13:21,720 --> 00:13:25,566 - Te nauratte t�lle asialle muutaman p�iv�n p��st�. - Kiitos. 114 00:13:29,400 --> 00:13:33,689 Sin� olet todella kaunis, kun et ole peloissasi. 115 00:13:57,560 --> 00:14:02,805 �l� j�t� minua t�nne. 116 00:14:06,040 --> 00:14:08,520 Min� en kest� t�t�. Hoitaja? 117 00:14:08,640 --> 00:14:11,803 Kaikki j�rjestyy. Min� olen luonasi. 118 00:14:18,360 --> 00:14:23,287 - Antaa olla. Menen kuselle. - Selv� juttu. 119 00:14:37,320 --> 00:14:39,971 T�m� on naurettavaa. 120 00:15:06,320 --> 00:15:09,244 - Emily Hosfield? - Kyll�. 121 00:15:13,080 --> 00:15:17,165 Tri Benway. Bobby selvi�� hengiss�. Lasi ei puhkaissutkaan keuhkoa. 122 00:15:17,360 --> 00:15:20,364 - Luojan kiitos. - Minulla on muutama kysymys. 123 00:15:26,840 --> 00:15:29,127 Miss� h�n on? 124 00:15:29,720 --> 00:15:31,927 - Kuka? - Teid�n yst�v�nne. 125 00:15:32,040 --> 00:15:35,601 Tarvitsen t�nne kaikki pienet ankanpojat, jotta voin priorisoida. 126 00:15:35,720 --> 00:15:39,008 H�n taisi menn� vessaan. 127 00:15:42,680 --> 00:15:49,040 Onko Bobbylla huono vastustuskyky? Punahukka, myrkkystruuma, tulehdus? 128 00:15:49,160 --> 00:15:54,405 - Ei. Miten se t�h�n liittyy? - Monimut- kainen l��ketieteellinen ongelma. 129 00:15:54,520 --> 00:15:59,651 - En ehdi selvitt�� yksityiskohtia. - Min� olen opiskellut l��ketiedett�. 130 00:16:01,240 --> 00:16:04,403 Hienoa. Milloin valmistuit? 131 00:16:04,520 --> 00:16:08,730 Keskeytin opinnot ensimm�isen vuoden j�lkeen. 132 00:16:08,880 --> 00:16:13,044 Sep� harmi. Aloitat ne varmasti taas uudestaan. 133 00:16:13,160 --> 00:16:16,403 - Ep�ilen. - �l� olisi siit� niin varma. 134 00:16:16,560 --> 00:16:21,851 Vaimoni sanoo aina, ett� en valinnut l��k�rin ammattia, se valitsi minut. 135 00:16:22,560 --> 00:16:26,929 - Nyt menet vastaanottoon... - Enk� saa tavata Bobbya? 136 00:16:27,040 --> 00:16:31,170 - Et, hoitaja kertoo, jos sinua tarvitaan. - Haluaisin tavata h�net. 137 00:16:31,320 --> 00:16:34,642 Hoitaja sanoo, jos minulla on lis�� kysymyksi�. 138 00:16:59,680 --> 00:17:02,923 T��ll� on Scott. Min� l�ysin h�net. 139 00:17:03,040 --> 00:17:07,602 Tri Benway vihaa sit�, ett� ihmiset k�velev�t ymp�ri sairaalaa. 140 00:17:08,880 --> 00:17:12,089 Ent� jos siihen on l��ketieteellinen syy? 141 00:17:12,280 --> 00:17:15,921 On t�ysi ty� hoitaa paikan turvallisuutta. 142 00:17:16,040 --> 00:17:20,090 Luuletko, ett� minulla ei ole muuta tekemist� kuin etsi� ihmisi� vessasta? 143 00:17:23,080 --> 00:17:25,287 Ymm�rr�n. 144 00:17:26,520 --> 00:17:31,890 - Anna minun vain tuhota t�m�. - Joo, tee se v�litt�m�sti... 145 00:17:32,040 --> 00:17:35,249 Min� voin antaa sinulle jotakin paljon parempaa. 146 00:18:24,120 --> 00:18:29,684 - Tied�tk� miss� on her��m�? - Kuulostaa kivalta. 147 00:18:32,200 --> 00:18:36,762 Oletko kunnossa? Haenko sinulle apua? 148 00:18:36,920 --> 00:18:40,242 Miksi luulet, ett� he auttaisivat? 149 00:19:07,800 --> 00:19:14,649 Minulla on kuusi siskoa. Olen nuorin. Kaikki lelliv�t minua. 150 00:19:17,680 --> 00:19:21,924 Haloo? Huone 3. V�litt�m�sti. 151 00:19:22,360 --> 00:19:27,969 Anteeksi. Dmitri Osipov, he odottavat sinua huoneessa 3, kolmas kerros. 152 00:19:28,080 --> 00:19:34,440 - Odotan vain h�nen yst�v��ns�. - Sinun t�ytyy menn� v�litt�m�sti. 153 00:19:34,640 --> 00:19:39,680 Se on ok, Dmitri. Min� p�rj��n. Eih�n se ole mit��n vaarallista? 154 00:19:43,200 --> 00:19:45,567 N�hd��n my�hemmin. 155 00:20:02,720 --> 00:20:06,964 - Mit�s t��lt� l�ytyik��n. - Luvattu maa. 156 00:20:08,800 --> 00:20:16,082 Valitse myrkkysi. T��ll� on uutta synteettist� morfiinia. Se on priimaa. 157 00:20:16,440 --> 00:20:20,047 - Mit� sin� haluat? - Mit� sinulla on? 158 00:20:33,040 --> 00:20:35,247 TUTKIMUSHUONEET 159 00:20:53,880 --> 00:20:55,848 Haloo? 160 00:21:11,560 --> 00:21:16,964 Onko se ilokaasua? K�mppikseni otti sit�. 30 sekunnin kiksit, eik� niin? 161 00:21:17,080 --> 00:21:24,726 - Ei t��ll�. Paska syttyy helposti. - Rauhoitu, en aikonut avata sit�. 162 00:21:30,400 --> 00:21:35,201 Ent�s barbituraatit? Niill� nujertaisi sarvikuononkin. 163 00:21:35,520 --> 00:21:38,251 Onko sinulla antibiootteja? 164 00:21:39,520 --> 00:21:42,922 Toin sinut kemialliseen Disneylandiin ja haluat antibiootteja. 165 00:21:43,040 --> 00:21:47,364 - Tyypin verta valui suuhuni. - Ai, hitto. Pyysitk� sit�? 166 00:21:47,840 --> 00:21:53,483 - Minun t�ytyy h�ipy�. Valitse myrkkysi. - Kiitos. 167 00:21:55,760 --> 00:21:57,728 Mit� t�m� on? 168 00:21:58,680 --> 00:22:04,084 N�iden kanssa et halua leikki�. FDA ei ole viel� hyv�ksynyt niit�. 169 00:22:04,200 --> 00:22:09,525 - Niink�? - L��k�ri oli t�iss� Zidexxill�. 170 00:22:09,760 --> 00:22:12,923 H�n saa parhaat p��lt�. 171 00:22:15,280 --> 00:22:18,841 - Oletko kokeillut niit�? - Joo, ne toimivat hyvin. 172 00:22:21,240 --> 00:22:25,370 - Pid� huoli itsest�si. - Aamen. Seuraa minua. 173 00:22:34,040 --> 00:22:36,441 TUTKIMUSHUONE 3 174 00:22:52,440 --> 00:22:54,363 L��k�ri? 175 00:23:00,880 --> 00:23:03,724 T�m� on ihan �lyt�nt�. 176 00:25:02,280 --> 00:25:05,250 - Bobby? - Emily... 177 00:25:18,560 --> 00:25:20,642 Emily. 178 00:25:31,360 --> 00:25:35,365 Mit� sin� t��ll� teet? Olen etsinyt sinua kaikkialta. 179 00:25:35,480 --> 00:25:39,644 - L��k�ri kertoi tarkat s��nn�t. - Yrit�n vain etsi� poikayst�v�ni. 180 00:25:39,800 --> 00:25:44,362 �l� h�nest� huolehdi ja ala huolehtia itse itsest�si. 181 00:25:44,520 --> 00:25:48,650 Sinutkin t�ytyy tutkia. Olit onnettomuudessa. 182 00:25:48,800 --> 00:25:56,730 Halusit tai et, niin meid�n vastuulla on m��ritell� terveydentilasi. 183 00:25:56,840 --> 00:25:59,002 Min� voin hyvin. 184 00:26:02,240 --> 00:26:06,529 Ole hyv� ja istu, tri Benway tulee ihan pian. 185 00:26:12,960 --> 00:26:19,809 �l� ole huolissasi. Tein t�nne odotustilan. Sohvia, plasma-tv. 186 00:26:19,920 --> 00:26:23,925 T��ll� chillaan, kun olen testannut kamoja. 187 00:26:28,120 --> 00:26:31,567 "Mi casa es su casa". Mene katsomaan. 188 00:26:33,800 --> 00:26:38,169 Pelleiletk� kanssani? �l� viitsi. 189 00:26:38,960 --> 00:26:43,045 - T�m� ei ole hauskaa. - T��ll� on Scott. Kuuntele. 190 00:26:43,160 --> 00:26:49,008 Senkin sika! Avaa ovi! Avaa t�m� saakelin ovi! 191 00:26:51,760 --> 00:26:54,127 Kyll�. Sain h�net. 192 00:27:09,000 --> 00:27:10,968 Voi hyv� luoja. 193 00:27:37,280 --> 00:27:42,889 - L��k�ri, paranenko min�? - En usko. 194 00:29:31,480 --> 00:29:34,643 H�ivy t��lt�... 195 00:31:01,680 --> 00:31:06,481 - Haloo? - Auta minua. 196 00:31:07,600 --> 00:31:10,649 Auta minua. 197 00:31:12,360 --> 00:31:14,328 Haloo? 198 00:31:16,600 --> 00:31:20,446 Kuka siell�? Tarvitsetko sairaanhoitajaa? 199 00:32:17,920 --> 00:32:20,241 Tarvitsetko apua? 200 00:32:56,800 --> 00:32:58,882 Ei. 201 00:33:46,640 --> 00:33:48,449 Zidexxin vuoden tutkija. 202 00:33:48,560 --> 00:33:50,688 Benwayt� ylistet��n elinsiirroistaan. 203 00:33:51,680 --> 00:33:53,762 Oletko otettu? 204 00:33:57,080 --> 00:34:03,008 En ole niin loistava, milt� n�ytt��, mutta palkinnot puhuvat puolestaan. 205 00:34:03,120 --> 00:34:08,126 Kovan ty�n ansiosta pystyin avaamaan klinikan ja auttamaan ihmisi�. 206 00:34:08,240 --> 00:34:10,368 Miten Bobby voi? 207 00:34:10,480 --> 00:34:15,646 Poistin viimeisen lasinpalan vasemmasta rinnasta. 208 00:34:16,440 --> 00:34:20,126 Ole hyv� ja istu. Taisit ly�d� p��si, eik� niin? 209 00:34:20,240 --> 00:34:25,644 - Ei se ole mit��n vakavaa. - Min� p��t�n sen. 210 00:34:27,720 --> 00:34:33,250 Katson silmi�si. Ole hyv� ja nojaa taaksep�in. 211 00:34:33,400 --> 00:34:38,281 Voisitko avata suusi? Sano, "Aa." Hyv�lt� n�ytt��. 212 00:34:38,440 --> 00:34:43,048 - Miksi lopetit l��ketieteen opinnot? - Olin melkein aina poissa paikalta. 213 00:34:43,160 --> 00:34:45,561 En p��ssyt kovinkaan pitk�lle. 214 00:34:45,680 --> 00:34:49,651 Vanhempasi halusivat sinusta varmasti l��k�rin. 215 00:34:50,320 --> 00:34:56,805 Is�ni kuoli luusy�p��n kuukausi sitten. Joten... 216 00:34:59,480 --> 00:35:04,850 Perheess� olevat sairaudet voivat koetella kovasti. 217 00:35:05,000 --> 00:35:09,767 Otan osaa. Eik� se olekin suurempi syy palata opintojen pariin? 218 00:35:09,880 --> 00:35:12,451 Ei, en usko. 219 00:35:14,840 --> 00:35:18,606 - Hengit� syv��n. - Okei. 220 00:35:20,920 --> 00:35:24,970 Tied�n, milt� tuntuu, kun joku rakas ihminen k�rsii. 221 00:35:27,480 --> 00:35:32,486 Vaimoni sairastui viime vuonna. H�nell� todettiin parantumaton sy�p�. 222 00:35:32,600 --> 00:35:36,685 - Tavalliset l��kkeet eiv�t toimineet. - Olen pahoillani. Kuoliko... 223 00:35:36,960 --> 00:35:40,646 H�n saa vaihtoehtoista l��kityst� ja paranee hienosti. 224 00:35:40,760 --> 00:35:44,845 Ihmeellisell� tavalla. Me l�hdemme kuukauden p��st� Italiaan. 225 00:35:45,000 --> 00:35:49,449 En voi kuvitella el�v�ni ilman h�nt�. 226 00:35:54,120 --> 00:35:56,248 Riisu paita pois. 227 00:36:02,040 --> 00:36:03,963 Okei. 228 00:36:08,840 --> 00:36:12,162 Katsoa ovea kohti ja k��nn� selk�si. 229 00:36:12,360 --> 00:36:16,922 Nosta jalat rintaa vasten... siki�asentoon. 230 00:36:25,720 --> 00:36:30,442 - Onko t�m� hyv�? - Kyll�. Kiitos. 231 00:36:33,320 --> 00:36:35,322 Mit� me teemme? 232 00:36:37,000 --> 00:36:44,600 Selk�ydinkoe. Katsomme, jos sinulle on tullut valtimonlaajentuma. 233 00:36:44,680 --> 00:36:50,926 - Eik� r�ntgen riitt�isi? - Ei. �l� ep�ile l��k�rin vaistoja. 234 00:36:51,040 --> 00:36:55,523 Se on sinulla veress�. En tarkoita mill��n pahalla. 235 00:36:55,600 --> 00:36:58,570 Tunnet pienen piston. 236 00:37:03,080 --> 00:37:07,642 �l� liiku. Eth�n halua, ett� neula menee koko luuytimen l�pi? 237 00:37:19,080 --> 00:37:24,371 - Sattuu ihan helvetisti. - Ei tuolla ��nell�, nuori neiti. 238 00:38:08,680 --> 00:38:10,921 T�ydellist�. 239 00:38:12,240 --> 00:38:14,447 Nyt voit pukea p��llesi. 240 00:38:22,240 --> 00:38:25,881 Oletko jutelllut Bobbyn vanhempien kanssa? 241 00:38:27,400 --> 00:38:30,131 Heid�n pit�isi tiet�� tapahtuneesta. 242 00:38:30,880 --> 00:38:36,922 Puhuin �sken heid�n kanssaan. He odottavat poikaa luokseen. 243 00:40:00,960 --> 00:40:03,247 Minua v�sytt��. 244 00:40:06,480 --> 00:40:09,723 Travis? L��k�ri haluaa tutkia tyt�n. 245 00:40:10,440 --> 00:40:17,642 Olen juuri aloittanut. He eiv�t maksa t�st� tarpeeksi. 246 00:40:17,800 --> 00:40:22,886 Saat enemm�n kuin tekem�ll� rekka- reita Angolassa. Haluatko tehd� sit�? 247 00:40:23,040 --> 00:40:26,089 Meill� on t��ll� hyv� sopimus. 248 00:40:26,360 --> 00:40:29,967 - Muutammeko me kuukauden p��st�? - Ei, aikaisemmin. 249 00:40:30,120 --> 00:40:36,287 L��k�rin tutkimus on mennyt hienosti. H�nen vaimonsa voi paremmin. 250 00:40:41,800 --> 00:40:46,966 - Ehk� h�n ei olekaan niin hullu. - Ei nyt menn� asioiden edelle. 251 00:40:50,360 --> 00:40:53,409 Mit� me teemme kaikille potilaille? 252 00:40:53,560 --> 00:41:00,284 J�tet��n heid�t t�nne. He ovat ihan vihanneksia. Antaa heid�n olla. 253 00:41:00,480 --> 00:41:06,123 Voisimme tehd� ison kuopan, laitetaan bensaa p��lle ja katsotaan roviota. 254 00:41:06,320 --> 00:41:10,928 Minun t�ytyy menn�. Vie h�net tutkimushuoneeseen. 255 00:41:11,120 --> 00:41:15,250 Jos olet niin huolissasi h�nest�, voit vied� h�net yl�s. 256 00:41:15,400 --> 00:41:20,201 Minun t�ytyy poistaa sormenj�ljet. Miksi olet sellainen idiootti? 257 00:41:20,840 --> 00:41:23,764 Painu helvettiin. 258 00:41:23,880 --> 00:41:31,048 - Vie h�net, ennen kuin l��k�ri huomaa mit��n. - Okei. 259 00:43:19,720 --> 00:43:23,645 Jude? 260 00:43:26,480 --> 00:43:29,006 Mit� sin� olet tehnyt? Mit�... 261 00:43:29,240 --> 00:43:34,007 - Ihon alla on jotakin. - Lopeta. Mit� he ovat tehneet sinulle? 262 00:43:34,200 --> 00:43:38,603 - Mit� on tapahtunut? - H�n antoi minulle tabletin, ja... 263 00:43:38,800 --> 00:43:43,203 Lopeta, Jude. Sin� hallusinoit. 264 00:43:44,280 --> 00:43:48,205 Etsit��n toiset ja h�ivyt��n t��lt�. 265 00:43:48,360 --> 00:43:52,285 - Tied�tk� miss� muut ovat? - Min� n�in sen. 266 00:43:52,400 --> 00:43:57,691 Min� n�in sen. Kuka v�itti, ett� kuolemanj�lkeist� el�m�� ei ole? 267 00:43:57,840 --> 00:44:02,607 Rauhoitu, Jude. Tule. 268 00:44:12,360 --> 00:44:14,442 Tule nyt. 269 00:44:21,480 --> 00:44:26,805 Onko kaikki hyvin, l��k�ri? Hyv�. T��ll�kin menee hyvin. 270 00:44:28,040 --> 00:44:31,362 Tasainen syd�nrytmi ja hyv�ss� kunnossa. 271 00:44:41,600 --> 00:44:46,242 Katsoin poikaa. Luulen, ett� h�n ei selvi� 12 tuntia. 272 00:44:46,360 --> 00:44:51,810 H�nen on pakko. Lisette voi paremmin. Elimet eiv�t hylkineet. 273 00:44:54,080 --> 00:44:56,287 Nojaa p��t�si taaksep�in. 274 00:45:03,240 --> 00:45:06,005 Refleksivasara, kiitos. 275 00:45:08,200 --> 00:45:11,682 T�m� ei satu. 276 00:45:22,440 --> 00:45:25,569 T�m� voi v�h�n sattua. 277 00:45:29,960 --> 00:45:34,363 Marian... Mit� Travis teki h�nelle? 278 00:45:34,560 --> 00:45:39,088 - H�n meni v�h�n liian pitk�lle. - Sinun t�ytyy est�� t�llaiset jutut. 279 00:45:39,240 --> 00:45:43,564 Me olemme l�hell� l�pimurtoa. Me menetimme ensimm�isen em�nn�n. 280 00:45:43,800 --> 00:45:46,770 H�n on nyt arvoton. Aika on v�hiss�. 281 00:45:47,160 --> 00:45:49,845 T�m� ei toistu. Meill� on kaksi muuta. 282 00:45:49,960 --> 00:45:54,045 Hoida ty�si, Marian. Travis saa vied� h�net pois. 283 00:45:56,880 --> 00:46:01,408 Pateettista... N�in k�y, kun vuokraa vanhan linnakundin. 284 00:46:02,120 --> 00:46:07,365 Tri Benway! Kaikki on kunnossa. Sinulla ei ole huolen h�iv��. 285 00:46:11,560 --> 00:46:13,801 Clare... 286 00:46:13,920 --> 00:46:16,730 Voi luoja. 287 00:46:27,520 --> 00:46:30,490 Auta minua nostamaan h�net yl�s. 288 00:46:35,280 --> 00:46:39,171 Clare, rakas. Ei! 289 00:47:00,000 --> 00:47:03,288 Min� en kest� t�t�. Meid�n t�ytyy l�hte� pois. 290 00:47:03,440 --> 00:47:06,887 - Meid�n t�ytyy l�yt�� ensiksi Bobby. - Etk� tajua? H�n on kuollut. 291 00:47:07,040 --> 00:47:13,889 - H�n el�� ja meid�n t�ytyy l�yt�� h�net. - Haluatko olla kuin Clare? 292 00:47:14,560 --> 00:47:20,329 - Haluatko, ett� p��koppasi avataan? - Haluan l�yt�� Bobbyn, okei? 293 00:47:20,480 --> 00:47:24,849 Kuulit, mit� he sanoivat. H�n kuolee kohta. Min� aion l�yt�� h�net. 294 00:47:25,000 --> 00:47:31,007 Etsi h�net sitten. Min� en kest� t�t�. 295 00:47:31,960 --> 00:47:35,931 - Jude... - Se, mit� minusta puhutaan, pit�� paikkaansa. 296 00:47:37,200 --> 00:47:41,125 - Nyt saat p�rj�t� omillasi. - Jude. 297 00:50:39,880 --> 00:50:45,091 - H�t�keskus. - Min� tarvitsen apua. 298 00:50:45,360 --> 00:50:49,331 - Tuskin kuulen, mit� puhut. - Joku tappaa yst�v�ni. 299 00:50:49,560 --> 00:50:54,009 - Min� olen Mercy-sairaalassa. - Se on ollut suljettuna kolme vuotta. 300 00:51:20,200 --> 00:51:24,603 - Poistetaan h�nelt� ensin hermokudosta. - Tietenkin. 301 00:51:26,440 --> 00:51:29,887 - Mit� nyt? - Marian! 302 00:51:30,000 --> 00:51:33,322 T�ss� on toinen potilas, joka on karannut kahden p�iv�n sis�ll�. 303 00:51:33,520 --> 00:51:37,570 Jos h�n p��see pakoon, h�n voi pilata kaiken. Tajuatko? 304 00:51:37,720 --> 00:51:43,409 - Etsi h�net. - Voit luottaa minuun, David. 305 00:51:43,600 --> 00:51:46,251 Luota minuun. 306 00:51:50,800 --> 00:51:54,009 Sin� voit luottaa minuun, David. 307 00:52:18,120 --> 00:52:22,921 Haloo! Ei, t��ll� on Travis. Mit�? 308 00:52:23,080 --> 00:52:28,007 En tied�, miss� h�n on. L�ysin h�nen puhelimensa lattialta, kun se soi. 309 00:52:28,200 --> 00:52:30,168 Okei. 310 00:52:50,600 --> 00:52:54,525 Lopeta panikointi. Tytt� on t��ll�. 311 00:53:00,400 --> 00:53:02,926 Saatanan vittu! 312 00:53:07,080 --> 00:53:09,765 Tule takaisin! 313 00:53:22,480 --> 00:53:28,408 Kuuntele. Jos yrit�t jotakin, revin p��si irti. 314 00:53:39,520 --> 00:53:45,209 - Hyv�� iltaa. Kuinka voin auttaa? - Tarkastan saamaamme h�lytyst�. 315 00:53:45,400 --> 00:53:52,090 - Sairaala on suljettu. - Me avaamme paikan uudestaan. 316 00:53:54,120 --> 00:53:58,489 - Mit� polveesi on sattunut? - Tuohonko? 317 00:53:59,080 --> 00:54:02,084 - Se ei ole minun vertani. - Min� soitin. 318 00:54:02,280 --> 00:54:06,410 - Odota hetki. - Sarah, Sin�k� soitit? 319 00:54:06,600 --> 00:54:11,288 Mit� sin� ajattelit? Sarah on potilaana psykiatrisella osastolla. 320 00:54:11,480 --> 00:54:16,646 Ei, he murhaavat ihmisi�. Poikayst�- v�ni on poissa, en tied�, miss� h�n on. 321 00:54:16,840 --> 00:54:19,684 - Rauhoitu. - Olen pahoillani. 322 00:54:19,840 --> 00:54:23,561 - Sarah, rakas... - Min� en ole Sarah. Nimeni on Emily. 323 00:54:23,720 --> 00:54:27,361 - Saisinko n�hd� henkil�llisyystiedot? - Okei. 324 00:54:30,280 --> 00:54:33,045 Odota. Hetkinen. 325 00:54:36,880 --> 00:54:41,124 Hitto vie. 326 00:54:41,320 --> 00:54:45,370 Ne taisivat hukkua, kun jouduimme auto-onnettomuuteen. 327 00:54:46,120 --> 00:54:51,286 Sinun t�ytyy uskoa minua. Voin n�ytt��, miss� Claren ruumis on. 328 00:54:51,400 --> 00:54:55,121 - Min� en ole hullu. - Odota v�h�n. 329 00:54:55,240 --> 00:54:58,961 - Minun t�ytyy tarkastaa asia. - Mit� halusitkaan n�ytt�� minulle? 330 00:54:59,080 --> 00:55:02,971 T�t� tiet�. Voin n�ytt��, miss� Claren ruumis on. 331 00:55:10,280 --> 00:55:14,410 Yrit�n saada sinut mieleeni. Olemmeko me tavanneet aikaisemmin? 332 00:55:14,560 --> 00:55:17,769 Olen ollut t�iss� alueen monessa sairaalassa. 333 00:55:18,440 --> 00:55:22,161 Ei, tunnen sinut jostakin muualta. 334 00:55:22,360 --> 00:55:26,160 - Se taisi olla, kun... - Olemme nyt perill�. 335 00:55:34,760 --> 00:55:37,240 H�n on t��ll� ja makaa... 336 00:55:41,040 --> 00:55:49,403 He ovat siirt�neet tyt�n. H�n makasi t�ss�. En tied�, mit� he ovat tehneet. 337 00:55:49,600 --> 00:55:54,970 Pyyd�n anteeksi, ett� jouduit tulemaan t�nne asti aivan turhan takia. 338 00:55:55,160 --> 00:55:59,484 Kuuntele... Min� olin h�nen kanssaan. H�n makasi tuolla. 339 00:55:59,640 --> 00:56:03,486 Min� lupaan. H�nen takaraivonsa oli poissa! 340 00:56:03,640 --> 00:56:06,769 Siell� ei ollut mit��n. 341 00:56:06,920 --> 00:56:10,208 Voin n�ytt�� huoneen, jossa on ruumiinosia. Voin n�ytt�� kaiken. 342 00:56:10,360 --> 00:56:13,967 Meid�n t�ytyy l�yt�� poikayst�v�ni. Min� en tied�, miss�... 343 00:56:14,120 --> 00:56:18,170 Jacobs t��ll�. L�hden sairaalasta. Se oli v��r� h�lytys. 344 00:56:18,360 --> 00:56:23,161 - Ei, kerron totuuden. - Kiitos yhteisty�st�nne, sir. 345 00:56:23,360 --> 00:56:28,924 - Pid� huoli siit�, ett� h�n ei en�� soita meille. - He tappavat minut! 346 00:56:29,120 --> 00:56:32,044 - Sinun t�ytyy uskoa minua! - Tule menn��n yl�s. 347 00:56:56,560 --> 00:57:01,122 - Miten te p��stitte asian n�in pitk�lle? - Me voimme hoitaa kaiken. 348 00:57:01,280 --> 00:57:06,525 - Siirr�n autoa ja piilotan ruumiin. - T�m� on tyt�n vika. 349 00:57:06,760 --> 00:57:09,286 Me voimme olla poissa ennen auringonnousua. 350 00:57:09,440 --> 00:57:14,002 Lisette ei ole viel� valmis. Anna Marianin tehd� leikkausvalmistelut. 351 00:57:14,160 --> 00:57:18,609 - Kyll�, sir. Siirry! - Ei, ole kiltti. 352 00:58:12,400 --> 00:58:17,088 Rentoudu. T�m� ei ole mik��n aivoleikkaus. 353 00:58:22,120 --> 00:58:24,327 Ei... 354 00:58:43,720 --> 00:58:49,682 - Mit� paskavehkeit� n�m� ovat? - Kaikki tehd��n nyky��n ulkomailla. 355 00:59:05,920 --> 00:59:09,720 On aina hankalampaa, kun osuu luuhun. 356 00:59:22,920 --> 00:59:25,207 Laita musiikki pois p��lt�! 357 00:59:26,720 --> 00:59:30,441 - Etsi s�hk�pora. - V�litt�m�sti, l��k�ri. 358 00:59:30,680 --> 00:59:35,561 Minun t�ytyy puhua Lisetten kanssa. Valvo h�nt�, kunnes palaan takaisin. 359 00:59:50,040 --> 00:59:52,042 Ei! 360 00:59:58,280 --> 01:00:01,250 Jollakin on reik� p��ss�. 361 01:00:09,400 --> 01:00:15,806 Painu helvettiin! Et voi tehd� n�in. L��k�ri tulee ja... 362 01:00:15,960 --> 01:00:20,522 Luuletko, ett� v�lit�n h�nest�? H�n on aivan mielitautinen. 363 01:00:20,680 --> 01:00:24,526 Illalla tilanne pahenee entisest��n. 364 01:00:34,120 --> 01:00:37,681 Eik�! 365 01:00:37,800 --> 01:00:41,361 Ei, �l� tee sit�. Ole kiltti ja lopeta. 366 01:01:11,680 --> 01:01:15,048 Helvetti! Saatanan vittu! 367 01:01:23,400 --> 01:01:29,203 Senkin sairas idiootti! Senkin sairas idiootti! 368 01:01:29,360 --> 01:01:32,091 Sairas idiootti! 369 01:01:37,240 --> 01:01:39,447 Sairas idiootti! 370 01:02:02,440 --> 01:02:04,408 Neiti? 371 01:02:06,920 --> 01:02:08,968 Rouva? 372 01:02:11,080 --> 01:02:13,811 Anteeksi, neiti... 373 01:02:14,800 --> 01:02:18,691 Voisitko auttaa minut pois t��lt� sairaalasta... 374 01:02:18,840 --> 01:02:21,002 Ymm�rr�th�n, min�... 375 01:02:22,160 --> 01:02:26,882 Min� yrit�n l�yt�� tien ulos. 376 01:02:51,480 --> 01:02:54,370 Minun t�ytyy taas tehd� t�it�, rakkaani. 377 01:02:54,560 --> 01:02:58,724 Tied�n, ett� olen luvannut ennenkin, mutta nyt olemme l�hell�. 378 01:03:00,000 --> 01:03:06,087 Kohta olemme taas Roomassa ja Piazza Navonassa, Villa Borghesessa. 379 01:03:08,840 --> 01:03:12,811 Lep��. Palaan pian. 380 01:03:40,560 --> 01:03:44,201 - Mit� me teemme h�nelle? - Laitetaan h�net kiinni. 381 01:03:44,520 --> 01:03:50,448 Ennen sit� ei satu mit��n, Emily. Mutta sitten v�h�n sumenee. 382 01:03:55,280 --> 01:03:57,328 Jude! 383 01:04:11,640 --> 01:04:13,768 Ei! 384 01:04:24,840 --> 01:04:28,447 Nyt keksin... Okei. 385 01:04:32,280 --> 01:04:36,410 Pid�ttelen heit�. Juokse henkesi edest�. 386 01:04:36,600 --> 01:04:39,843 - Olen takanasi. - Min� en l�hde ilman sinua, Jude. 387 01:04:40,120 --> 01:04:43,681 Min� haluan, ett� menet. Juokse. Minun t�ytyy tehd� t�m�. 388 01:04:43,880 --> 01:04:46,167 Avaa ovi, Jude! 389 01:04:52,640 --> 01:04:57,567 Mit� sin� teet, Jude? �l� viitsi. Avaa ovi! 390 01:04:59,160 --> 01:05:01,686 Avaa nyt ovi. 391 01:05:06,240 --> 01:05:11,883 Ole kiltti! Sinun ei tarvitse tehd� t�t�! 392 01:05:12,680 --> 01:05:16,605 - H�ivy t��lt�, Emily! Juokse! - En l�hde ilman sinua! 393 01:05:20,360 --> 01:05:22,488 �l� tee t�t�. 394 01:05:26,760 --> 01:05:30,287 Kuuntele nyt. 395 01:07:48,600 --> 01:07:51,444 - Bobby? - Emily? 396 01:07:52,080 --> 01:07:57,962 Min� olen t��ll�. Lupaan, ett� vien sinut pois t��lt�. 397 01:08:14,680 --> 01:08:20,130 Jokin on vialla. En ymm�rr�, mik�... 398 01:08:21,320 --> 01:08:25,405 Ole kiltti... haluan pois t��lt�. 399 01:08:26,400 --> 01:08:33,010 - Min� haluan pois t��lt�. - Tied�n. Tied�n sen. 400 01:08:34,200 --> 01:08:36,601 Rakas. 401 01:08:37,160 --> 01:08:39,128 Auta minua. 402 01:08:40,280 --> 01:08:45,161 Kaikki menee hienosti, min� lupaan sen. 403 01:08:48,000 --> 01:08:50,241 Sulje silm�si. 404 01:08:51,880 --> 01:08:56,568 Sulje silm�si. Ajattele jotakin kaunista. 405 01:08:59,880 --> 01:09:05,011 New York, viime kes�n�. Muistatko? 406 01:09:07,560 --> 01:09:12,122 Muistatko, kun me k�velimme East Riveri� pitkin? Siell� sanoit... 407 01:09:14,120 --> 01:09:16,282 Min� sanoin... 408 01:09:17,640 --> 01:09:20,564 ett� rakastan sinua. 409 01:09:23,360 --> 01:09:28,969 - Sanoit sen ensimm�isen kerran. - Ja siihen meni kaksi vuotta. 410 01:09:31,760 --> 01:09:36,527 - Ajatteletko sit� nyt? - Kyll�. 411 01:09:40,600 --> 01:09:46,209 Rakkaani? Vietk� sin� minut pois t��lt�? 412 01:09:47,240 --> 01:09:54,203 Kyll�, rakkaani. Ajattele vain jokea... 413 01:09:56,360 --> 01:10:00,922 ja meit�. Jatka ajattelua. 414 01:10:05,320 --> 01:10:07,322 Ajattele sit�. 415 01:11:18,960 --> 01:11:23,204 Aina t�ytyy saakeli tehd� kaikki itse. 416 01:11:35,560 --> 01:11:37,801 Sin� likasit minut! 417 01:11:52,840 --> 01:11:55,047 Kuole verenhukkaan, �mm�. 418 01:12:23,520 --> 01:12:25,522 Auta minua. 419 01:13:23,320 --> 01:13:27,803 Oliko kaikki t�m� sinun vuoksesi? 420 01:13:27,920 --> 01:13:30,082 Auta minua. 421 01:13:32,200 --> 01:13:35,249 On sinun syyt�si, ett� kaikki ovat kuolleet. 422 01:13:36,240 --> 01:13:38,288 Auta minua. 423 01:13:41,160 --> 01:13:43,527 T�m� oli sinun syyt�si. 424 01:14:04,280 --> 01:14:06,760 Nyt on sinun vuorosi. 425 01:14:36,840 --> 01:14:39,047 Ei, lopeta! 426 01:14:52,640 --> 01:14:54,404 Kuole! 427 01:14:56,000 --> 01:14:58,241 Kuole! 428 01:15:59,840 --> 01:16:02,241 Sin� olit oikeassa. 429 01:16:05,440 --> 01:16:09,286 Minusta on aina pit�nyt tulla l��k�ri. 430 01:18:23,760 --> 01:18:26,969 Suomennos: Riikka Soini 37152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.