Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,394 --> 00:00:04,911
-Previously on The Resident...
-The child you gave up
when you were 13,
2
00:00:04,913 --> 00:00:07,080
he's-he's out there,
he's looking for you.
3
00:00:07,082 --> 00:00:09,841
Well, I wrote back and I told
him I wanted no contact.
4
00:00:09,843 --> 00:00:10,917
Hey, how's it going so far?
5
00:00:10,919 --> 00:00:13,160
-Just enjoy the spa retreat.
-Okay.
6
00:00:13,162 --> 00:00:14,904
I got this. I'm Super Dad.
7
00:00:14,906 --> 00:00:17,098
Hey, do you want to get a bite?
8
00:00:18,501 --> 00:00:20,018
That's really sweet,
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,187
but I am just whipped.
10
00:00:22,189 --> 00:00:24,764
You know, it's not
like I meant anything by it.
11
00:00:24,766 --> 00:00:27,526
I'll wait for you,
and we can talk
12
00:00:27,528 --> 00:00:29,602
about moving in together.
13
00:00:29,604 --> 00:00:31,530
Excuse me, I've been waiting
to get a cast.
14
00:00:31,532 --> 00:00:32,939
Our tech just went home sick.
15
00:00:32,941 --> 00:00:35,592
I'll have someone with you
as soon as possible.
16
00:00:35,594 --> 00:00:37,035
And I don't feel great myself.
17
00:00:37,037 --> 00:00:39,037
Hey, I don't see that
Winston ever checked out.
18
00:00:39,039 --> 00:00:40,764
I'm gonna go down and check
on my patient
19
00:00:40,766 --> 00:00:42,791
Winston Robards, okay?
20
00:00:53,779 --> 00:00:56,279
♪ We don't know your thoughts ♪
21
00:00:56,281 --> 00:00:59,641
♪ You stay bein' locked up in the house
♪
22
00:01:12,130 --> 00:01:14,480
♪ Baby girl, the West's so far away
♪
23
00:01:14,482 --> 00:01:17,892
♪ Just getting started, girl, the best days are far away
♪
24
00:01:17,894 --> 00:01:20,637
♪ That's not enough, just call me up
♪
25
00:01:20,639 --> 00:01:26,042
♪ Just call me up, I'm coming to fix you
♪
26
00:01:30,573 --> 00:01:32,966
27
00:01:34,077 --> 00:01:36,261
Hi, it's Devon. I can't get to
28
00:01:36,263 --> 00:01:39,839
the phone right now. Leave amessage and I'll call you back.
29
00:01:39,841 --> 00:01:43,435
It's Leela. This is the third
time I've called or texted.
30
00:01:43,437 --> 00:01:46,346
Call me back when you can.
I'm starting to get worried.
31
00:01:46,348 --> 00:01:48,589
♪ I'm coming to fix you. ♪
32
00:01:48,591 --> 00:01:51,668
Kit, I just wanted to talk
to you about last night.
33
00:01:51,670 --> 00:01:53,336
Me asking you to dinner.
34
00:01:53,338 --> 00:01:55,672
Of course, but can it wait?
35
00:01:55,674 --> 00:01:57,006
I've got eight full hours
36
00:01:57,008 --> 00:01:59,117
of bureaucratic nonsense
in my future.
37
00:01:59,119 --> 00:02:02,028
A board meeting,
two high-end donor phone calls,
38
00:02:02,030 --> 00:02:04,530
and a mandated kitchen
hygiene inspection.
39
00:02:04,532 --> 00:02:05,790
-The board.
-Oh, thank you.
40
00:02:05,792 --> 00:02:08,685
Oh, and I've almost
landed Dr. Browner
41
00:02:08,687 --> 00:02:10,703
from St. Paul's Hospital.
42
00:02:10,705 --> 00:02:13,189
Browner? The neurosurgeon?
43
00:02:13,191 --> 00:02:16,025
He's a specialist
in skull-based tumors.
44
00:02:16,027 --> 00:02:17,802
He'd be
a Barrett Cain replacement.
45
00:02:17,804 --> 00:02:20,864
Expensive, but I'd love
to have him at Chastain.
46
00:02:20,866 --> 00:02:23,366
Browner is a star
with a national reputation.
47
00:02:23,368 --> 00:02:25,051
He would burnish our image.
48
00:02:25,053 --> 00:02:27,203
Oh, come on.
49
00:02:27,964 --> 00:02:30,464
Another item
to add to the list:
50
00:02:30,466 --> 00:02:33,109
call Custodial
about the elevator.
51
00:02:34,470 --> 00:02:36,137
Yancy.
-Yeah?
52
00:02:36,139 --> 00:02:39,883
Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander.
53
00:02:40,994 --> 00:02:43,328
Have either of you
heard from Devon?
54
00:02:43,330 --> 00:02:46,331
-I've been calling him
all morning.
-Probably overslept.
55
00:02:46,333 --> 00:02:48,816
-Coffee?
-He doesn't oversleep.
56
00:02:48,818 --> 00:02:50,059
And he said he'd quit
after he rounded
57
00:02:50,061 --> 00:02:51,485
on his last few patients
last night,
58
00:02:51,487 --> 00:02:52,987
and then he didn't
text me after that.
59
00:02:52,989 --> 00:02:54,172
Might have turned off his phone
60
00:02:54,174 --> 00:02:57,008
and fallen asleep
in a spare room. I've done that.
61
00:02:57,010 --> 00:02:58,492
More than once.
62
00:02:58,494 --> 00:03:01,596
I'll try the on-call room.
That's probably the answer.
63
00:03:02,908 --> 00:03:03,831
That's odd.
64
00:03:05,593 --> 00:03:07,727
Oh, my God.
65
00:03:15,529 --> 00:03:19,088
This is Yancy. I need help.
By the helipad.
66
00:03:19,090 --> 00:03:21,849
I need a doctor. Hurry!
67
00:03:21,851 --> 00:03:23,993
♪
68
00:03:37,275 --> 00:03:38,958
-Hey, watch out!
69
00:03:39,886 --> 00:03:41,535
She's ODing. We need
to get her to a hospital.
70
00:03:41,537 --> 00:03:43,204
No, no, no. We drop her
back at the dorms.
71
00:03:43,206 --> 00:03:44,222
Campus security will find her.
72
00:03:44,224 --> 00:03:46,449
Yeah. Yeah, yeah. Good idea.
73
00:03:46,451 --> 00:03:47,467
They'll take care of her.
74
00:03:47,469 --> 00:03:48,634
They'll take care of her?
With what--
75
00:03:48,636 --> 00:03:50,303
Band-Aids and a flashlight?
76
00:03:50,305 --> 00:03:52,063
Dude, if we take her to the ER,
they're gonna call the police.
77
00:03:52,065 --> 00:03:54,065
Then they're gonna
drug test her and us.
78
00:03:54,067 --> 00:03:56,309
Then they'll call the school
and we'll all get expelled.
79
00:03:56,311 --> 00:03:57,977
So you'll let her die to protect
your B.A. in French Literature?
80
00:03:57,979 --> 00:03:59,812
You know you'll lose
your scholarship, too.
81
00:03:59,814 --> 00:04:01,147
He doesn't care, okay?
He can go
82
00:04:01,149 --> 00:04:02,907
-anywhere he wants.
-Okay, you guys can bail.
83
00:04:02,909 --> 00:04:04,150
I'll take her to the ER myself.
84
00:04:04,152 --> 00:04:05,559
Hospital, now!
85
00:04:05,561 --> 00:04:07,061
Okay! Okay, okay, okay, okay.
86
00:04:17,424 --> 00:04:19,591
Hi.
87
00:04:19,593 --> 00:04:21,501
-Hello.
-Ah.
88
00:04:21,503 --> 00:04:23,152
Look at that-- no crying.
89
00:04:23,154 --> 00:04:25,488
The perfect drop-off.
Oh, my gosh.
90
00:04:25,490 --> 00:04:26,765
When your mom
comes over tonight, mm,
91
00:04:26,767 --> 00:04:28,508
she's gonna be so impressed.
92
00:04:28,510 --> 00:04:30,827
Ooh... I love you, GiGi!
93
00:04:30,829 --> 00:04:32,937
Say, "Bye, Da Da." Yeah.
94
00:04:32,939 --> 00:04:34,588
Bye-bye.
95
00:04:37,778 --> 00:04:39,277
Hey, man, are you a doctor?
96
00:04:39,279 --> 00:04:41,780
My friend OD'd. She's still
breathing but she needs help.
97
00:04:41,782 --> 00:04:45,099
OD incoming!
Need some help in here.
98
00:04:45,101 --> 00:04:47,026
What did she take
and when did she take it?
99
00:04:47,028 --> 00:04:49,287
Uh, I d-I don't know.
I just found her like this.
100
00:04:49,289 --> 00:04:51,347
-What's your name?
-Trevor.
101
00:04:51,349 --> 00:04:52,865
Trevor, listen to me carefully.
102
00:04:52,867 --> 00:04:54,608
I need to know exactly
what drug she took,
103
00:04:54,610 --> 00:04:56,277
otherwise I can't help her.
104
00:04:56,279 --> 00:04:58,704
Two milligrams of a generic 3,4
methylenedioxymethamphetamine.
105
00:04:58,706 --> 00:05:00,373
A party drug, like ecstasy.
106
00:05:00,375 --> 00:05:02,692
But it wouldn't cause
respiratory distress like this.
107
00:05:02,694 --> 00:05:06,029
Okay. So, maybe opiates, too?
108
00:05:06,031 --> 00:05:07,547
No, no, no. She told me
she wasn't using those.
109
00:05:07,549 --> 00:05:10,383
Conrad. It's Devon, he's hurt.
He's in Bay Ten.
110
00:05:10,385 --> 00:05:13,478
Give her O2 and Narcan. Let me
know if she doesn't wake up.
111
00:05:13,480 --> 00:05:16,297
We'll take care of her.
112
00:05:16,299 --> 00:05:17,874
What the hell happened?
113
00:05:17,876 --> 00:05:19,466
They found him collapsed
in the elevator on the roof.
114
00:05:19,468 --> 00:05:22,487
-Is her responsive?
-Unconscious,
localizing to pain.
115
00:05:22,489 --> 00:05:23,804
Devon.
116
00:05:23,806 --> 00:05:26,399
Devon?
You know where you are, buddy?
117
00:05:27,886 --> 00:05:29,994
-He's seizing.
-Push two of Lorazepam.
118
00:05:29,996 --> 00:05:32,747
Hold him steady.
119
00:05:43,401 --> 00:05:45,234
This better work.
-Done.
120
00:05:48,164 --> 00:05:49,347
He's settling.
121
00:05:49,349 --> 00:05:51,407
We need a scan.
122
00:05:51,409 --> 00:05:52,592
I'll take him.
123
00:05:52,594 --> 00:05:54,561
I'm going with you.
124
00:05:57,506 --> 00:06:00,099
Irving, can you take
the OD in Bay Two?
125
00:06:00,101 --> 00:06:02,652
Sure.
Hundley, with me.
126
00:06:10,353 --> 00:06:12,996
Oh, my God.
127
00:06:15,542 --> 00:06:17,950
Why are you here?
128
00:06:17,952 --> 00:06:19,452
-I'm not here to see you.
-Please just
129
00:06:19,454 --> 00:06:21,104
-lower your voice.
-W-Wait, wait, you think
I'm stalking you
130
00:06:21,106 --> 00:06:23,773
in an ER? Are you really
that self-absorbed?
131
00:06:23,775 --> 00:06:25,124
I know this is hard,
but I can't have you
132
00:06:25,126 --> 00:06:26,792
in my life right now.
I told you that.
133
00:06:26,794 --> 00:06:29,946
-I thought we had an agreement.
-Get a grip.
134
00:06:29,948 --> 00:06:32,724
I am not trying to reconnect
with my birth mother.
135
00:06:32,726 --> 00:06:34,726
I gave up on that.
The sign out front
136
00:06:34,728 --> 00:06:37,120
said this was a hospital.
137
00:06:37,122 --> 00:06:38,379
My friend's ODing.
138
00:06:38,381 --> 00:06:41,524
She's dying. So maybe
do your job and help her?
139
00:06:48,466 --> 00:06:50,891
I am a neurosurgeon,
not an ER doctor.
140
00:06:50,893 --> 00:06:52,818
But our team here is great.
141
00:06:52,820 --> 00:06:54,303
They'll take good care
of your friend.
142
00:06:55,248 --> 00:06:57,398
Oh, and nobody here
knows about you, so please,
143
00:06:57,400 --> 00:07:00,460
if you would just
respect my privacy.
144
00:07:10,855 --> 00:07:13,489
Give her another dose of Narcan
and double the dose.
145
00:07:13,491 --> 00:07:16,083
If she doesn't respond,
we intubate.
146
00:07:16,085 --> 00:07:18,327
Giving .08.
147
00:07:18,329 --> 00:07:20,229
This is dose number three.
148
00:07:29,598 --> 00:07:31,174
Sleeping Beauty awakens.
149
00:07:32,935 --> 00:07:36,955
What the hell?
Who are you?
150
00:07:36,957 --> 00:07:38,514
Oh, damn it!
151
00:07:38,516 --> 00:07:41,184
Son of a bitch, my head.
152
00:07:41,186 --> 00:07:42,868
Oh. I was fine.
153
00:07:42,870 --> 00:07:44,370
-I was...
-You weren't fine,
you were dead.
154
00:07:44,372 --> 00:07:46,189
I doubt that.
155
00:07:46,191 --> 00:07:47,448
Doctors are always saying
156
00:07:47,450 --> 00:07:48,967
how they saved your life,
but it's crap.
157
00:07:48,969 --> 00:07:52,044
Actually, it was your friend
that saved your life.
158
00:07:52,046 --> 00:07:55,381
You OD'd.
He carried you into the ER.
159
00:07:55,383 --> 00:07:57,141
Trev?
160
00:07:57,978 --> 00:07:59,552
Hey.
161
00:07:59,554 --> 00:08:01,721
You feeling okay?
162
00:08:01,723 --> 00:08:05,875
I'm good. Better.
163
00:08:05,877 --> 00:08:09,153
You really
carried me in here?
164
00:08:09,155 --> 00:08:11,897
You're the best.
Seriously.
165
00:08:11,899 --> 00:08:13,899
My hero.
166
00:08:13,901 --> 00:08:16,736
Knight in shining armor.
167
00:08:16,738 --> 00:08:18,997
Okay, here's the deal.
168
00:08:18,999 --> 00:08:21,833
Hospitals freak me out.
I feel fine. I'm leaving.
169
00:08:21,835 --> 00:08:23,817
I've got a sick doctor
going to CT
170
00:08:23,819 --> 00:08:25,319
and I see ten ODs a week.
171
00:08:25,321 --> 00:08:26,912
I don't have time
for your nonsense.
172
00:08:26,914 --> 00:08:29,565
You leave when I say you can.
173
00:08:29,567 --> 00:08:31,734
101.4.
174
00:08:31,736 --> 00:08:33,753
Could be the drugs you took,
175
00:08:33,755 --> 00:08:36,163
but have you been having
any fevers at home?
176
00:08:36,165 --> 00:08:37,831
Any cough or cold?
177
00:08:37,833 --> 00:08:40,018
Mm-mmm.
178
00:08:42,430 --> 00:08:44,747
Anyone ever tell you
you have a heart murmur?
179
00:08:44,749 --> 00:08:46,607
No. Why are you asking?
180
00:08:52,198 --> 00:08:54,348
Page Raptor.
We need an echo.
181
00:08:54,350 --> 00:08:56,826
There's a lot
she's not telling us.
182
00:09:08,364 --> 00:09:11,290
We just heard.
How is he?
183
00:09:11,292 --> 00:09:13,885
Still profoundly altered.
184
00:09:13,887 --> 00:09:15,294
Bradycardic, hypotensive.
185
00:09:15,296 --> 00:09:17,113
Well, a nurse told us
he might have been assaulted.
186
00:09:17,115 --> 00:09:17,947
Was there head trauma?
187
00:09:17,949 --> 00:09:19,465
Bruising and lacerations,
188
00:09:19,467 --> 00:09:21,041
but I'm reserving judgment
189
00:09:21,043 --> 00:09:22,543
until that CT comes up.
190
00:09:22,545 --> 00:09:24,620
If he was assaulted
in our hospital,
191
00:09:24,622 --> 00:09:26,064
I have to call the police.
192
00:09:26,066 --> 00:09:27,857
Scans are coming up now.
193
00:09:28,810 --> 00:09:31,460
Well, that's a normal
head CT.
194
00:09:31,462 --> 00:09:33,296
No evidence of stroke
or bleed.
195
00:09:33,298 --> 00:09:36,148
Which rules out brain injury
as the primary issue.
196
00:09:36,150 --> 00:09:38,725
I don't think he was assaulted.
197
00:09:38,727 --> 00:09:41,153
Look at his lungs.
198
00:09:41,155 --> 00:09:44,473
-Bilateral infiltrates.
You know, he could have
aspirated when he was down,
199
00:09:44,475 --> 00:09:46,250
and that would explain
the hypoxemia.
200
00:09:46,252 --> 00:09:49,962
He might have, but that wouldn't
explain the seizure.
201
00:09:51,666 --> 00:09:53,091
I just don't know.
202
00:09:58,914 --> 00:10:00,823
Let's review the differential.
203
00:10:00,825 --> 00:10:02,491
We ruled out brain bleed.
204
00:10:02,493 --> 00:10:04,102
And stroke.
-What about an arrhythmia?
205
00:10:04,104 --> 00:10:05,995
Maybe it made him pass out
and hit his head.
206
00:10:05,997 --> 00:10:07,997
It's possible,
but his EKG was normal.
207
00:10:07,999 --> 00:10:10,108
Nothing strange on telemetry.
208
00:10:10,110 --> 00:10:11,500
Are his labs back?
209
00:10:11,502 --> 00:10:14,612
Uh, his potassium and magnesium
are okay.
210
00:10:14,614 --> 00:10:16,763
His urine tox was negative,
211
00:10:16,765 --> 00:10:18,691
but his lactate is sky-high.
212
00:10:18,693 --> 00:10:20,025
He's got profound
metabolic acidosis.
213
00:10:20,027 --> 00:10:22,194
No, he's septic?
That makes no sense.
214
00:10:22,196 --> 00:10:24,938
White count's normal, his
abdominal scan was benign.
215
00:10:24,940 --> 00:10:26,106
No, it doesn't read
like an infection.
216
00:10:26,108 --> 00:10:27,583
Must be something else.
217
00:10:28,777 --> 00:10:30,628
Look at his watch.
218
00:10:31,539 --> 00:10:33,131
His dad gave it to him,
219
00:10:33,133 --> 00:10:35,708
but it was silver
and now it's black.
220
00:10:35,710 --> 00:10:37,969
-It's tarnished.
221
00:10:37,971 --> 00:10:40,263
It's blood.
222
00:10:41,699 --> 00:10:43,558
A tarnished watch.
223
00:10:44,686 --> 00:10:47,036
Frothy, blood-tinged secretions.
224
00:10:47,038 --> 00:10:49,981
It's a chemical reaction.
His airways are involved.
225
00:10:49,983 --> 00:10:52,633
And whatever it is crossed
the blood-brain barrier.
226
00:10:52,635 --> 00:10:53,967
That's why he seized.
227
00:10:53,969 --> 00:10:56,228
And if it's in his airway,
chances are...
228
00:10:56,230 --> 00:10:59,382
It's a gas.
But which one?
229
00:10:59,384 --> 00:11:02,476
-Carbon monoxide doesn't fit.
-Yeah, but hydrogen sulfide
would.
230
00:11:02,478 --> 00:11:06,389
Okay. Yes, that's a possibility.
We'll keep him on oxygen,
231
00:11:06,391 --> 00:11:09,358
bolus fluids and give him the
antidotes to hydrogen sulfide.
232
00:11:09,360 --> 00:11:11,127
Leela.
233
00:11:14,081 --> 00:11:15,673
We're getting there.
234
00:11:20,996 --> 00:11:24,164
Something poisoned him
at Chastain.
235
00:11:24,166 --> 00:11:25,332
If it was hydrogen sulfide,
236
00:11:25,334 --> 00:11:26,926
then there is an imminent threat
237
00:11:26,928 --> 00:11:29,187
-to patients and staff.
-Yeah, I know, I agree.
238
00:11:29,189 --> 00:11:33,006
You stay, and I'll cover for you
with Browner and the board.
239
00:11:33,008 --> 00:11:34,083
Are you sure?
240
00:11:34,085 --> 00:11:38,029
I know all about
wooing arrogant doctors.
241
00:11:38,031 --> 00:11:40,089
I won't blow it.
242
00:11:40,091 --> 00:11:42,158
Thanks.
243
00:11:45,354 --> 00:11:48,188
So I see you've had an
aortic valve replacement.
244
00:11:49,267 --> 00:11:51,767
Your scar here in the
ultrasound tells the tale.
245
00:11:51,769 --> 00:11:53,786
-What does that mean?
-Well, it means
246
00:11:53,788 --> 00:11:55,955
your friend needed surgery
to replace the valve
247
00:11:55,957 --> 00:11:58,549
that allows the blood
to exit the heart.
248
00:12:02,463 --> 00:12:04,555
Sophomore year.
249
00:12:04,557 --> 00:12:06,615
I thought I had the flu.
250
00:12:06,617 --> 00:12:08,451
I... I'd been partying.
251
00:12:08,453 --> 00:12:10,061
A lot.
252
00:12:10,063 --> 00:12:12,980
And I collapsed in my dorm.
253
00:12:13,882 --> 00:12:15,716
When I woke up in the hospital,
254
00:12:15,718 --> 00:12:18,194
they told me I had
an infection in my heart.
255
00:12:19,388 --> 00:12:21,647
Well, now the new valve
is infected,
256
00:12:21,649 --> 00:12:22,965
which is why you have a fever.
257
00:12:22,967 --> 00:12:25,301
And I'm guessing the source is
258
00:12:25,303 --> 00:12:28,153
recent IV drug use.
259
00:12:28,155 --> 00:12:31,249
You told me no more dope.
260
00:12:31,251 --> 00:12:32,992
Junkie broke a promise.
261
00:12:32,994 --> 00:12:35,169
I'm shocked.
262
00:12:37,315 --> 00:12:38,756
I'm gonna go check on Devon.
263
00:12:42,077 --> 00:12:45,930
My head's pounding.
Can we move on?
264
00:12:45,932 --> 00:12:49,267
Sure.
You see that bright spot
265
00:12:49,269 --> 00:12:50,676
on your heart?
266
00:12:50,678 --> 00:12:52,177
It's called vegetation.
267
00:12:52,179 --> 00:12:55,848
It means there's a mess
of germs and clot on your valve.
268
00:12:55,850 --> 00:12:59,426
And these infections travel fast
in the bloodstream.
269
00:12:59,428 --> 00:13:01,186
And given that you have
a headache,
270
00:13:01,188 --> 00:13:04,782
my guess is your heart
is not the only thing in danger.
271
00:13:04,784 --> 00:13:07,702
So I'm going to page
a neuro consult.
272
00:13:14,610 --> 00:13:16,735
How's he doing?
273
00:13:16,737 --> 00:13:18,713
He's on oxygen and fluids.
274
00:13:20,041 --> 00:13:22,191
We gave him
the potential antidotes.
275
00:13:22,193 --> 00:13:24,218
Fingers crossed they work.
276
00:13:33,054 --> 00:13:34,812
He's waking up.
277
00:13:34,814 --> 00:13:36,314
Devon?
278
00:13:36,316 --> 00:13:38,107
Can you hear me?
279
00:13:41,970 --> 00:13:43,696
Can you hear me?
280
00:14:04,085 --> 00:14:05,992
W-Where am I?
281
00:14:05,994 --> 00:14:07,994
Oh, my God.
282
00:14:07,996 --> 00:14:09,996
You're at Chastain.
283
00:14:09,998 --> 00:14:12,725
You're okay.
You're gonna be fine.
284
00:14:14,095 --> 00:14:16,095
Did I almost die?
285
00:14:16,097 --> 00:14:18,689
Definitely almost died.
286
00:14:18,691 --> 00:14:21,007
Welcome back, brother.
287
00:14:21,009 --> 00:14:22,434
How do you feel?
288
00:14:22,436 --> 00:14:25,437
Like I drank a bottle of gin.
289
00:14:25,439 --> 00:14:27,347
Three bottles.
290
00:14:27,349 --> 00:14:32,078
-It really, really hurts
to breathe.
291
00:14:34,432 --> 00:14:36,690
I got to go.
292
00:14:36,692 --> 00:14:38,692
You scared us.
293
00:14:38,694 --> 00:14:40,795
Hang in there.
294
00:14:42,548 --> 00:14:43,956
What happened?
295
00:14:43,958 --> 00:14:46,842
Do you remember anything
from yesterday?
296
00:14:47,945 --> 00:14:50,054
Nothing.
297
00:14:51,616 --> 00:14:53,616
That's okay.
298
00:14:53,618 --> 00:14:55,467
It'll come to you.
299
00:14:55,469 --> 00:14:57,395
-Okay.
300
00:14:57,397 --> 00:14:59,622
Just take it easy.
301
00:15:04,070 --> 00:15:05,978
We'll figure it out.
302
00:15:05,980 --> 00:15:07,963
Get some rest.
303
00:15:07,965 --> 00:15:11,016
If your breathing gets worse,
you tell me right away.
304
00:15:11,018 --> 00:15:12,484
He can tell me.
305
00:15:12,486 --> 00:15:13,744
I'm not leaving his side
306
00:15:13,746 --> 00:15:15,654
until he walks
out of this hospital.
307
00:15:15,656 --> 00:15:17,790
Probably not after that, either.
308
00:15:32,581 --> 00:15:34,557
You called a neuro consult?
309
00:15:35,342 --> 00:15:36,492
Yeah.
310
00:15:36,494 --> 00:15:38,769
Yeah, the patient
is Janey Moore.
311
00:15:38,771 --> 00:15:42,690
Prosthetic aortic valve
endocarditis with headache.
312
00:15:44,001 --> 00:15:45,609
Excuse me.
313
00:15:48,689 --> 00:15:50,931
Any trouble with your eyesight?
314
00:15:50,933 --> 00:15:52,024
Double vision?
315
00:15:52,026 --> 00:15:54,009
If I study all night.
316
00:15:54,011 --> 00:15:55,661
Follow my finger.
317
00:16:00,184 --> 00:16:01,700
Tell me about the headache.
318
00:16:01,702 --> 00:16:03,519
Just a migraine, I think.
319
00:16:03,521 --> 00:16:06,780
-No big.
-You've had one every day
this past week.
320
00:16:10,861 --> 00:16:12,361
Exam suggests
321
00:16:12,363 --> 00:16:13,954
a possible sixth nerve palsy.
322
00:16:13,956 --> 00:16:15,714
She'll need a CT angiogram
of her head and neck
323
00:16:15,716 --> 00:16:16,957
to rule out stroke, aneurysm
324
00:16:16,959 --> 00:16:19,143
or abscess
related to the infection.
325
00:16:20,705 --> 00:16:22,646
Ms. Moore,
I'll see you in imaging.
326
00:16:31,048 --> 00:16:32,214
Oh.
327
00:16:32,216 --> 00:16:34,216
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey. Hey.
328
00:16:34,218 --> 00:16:35,826
Is she gonna be okay?
329
00:16:35,828 --> 00:16:37,811
-I'll need to see her scans.
-Okay.
330
00:16:37,813 --> 00:16:38,829
But do you think
there's something wrong
331
00:16:38,831 --> 00:16:40,331
-with her brain?
-I don't know.
332
00:16:40,333 --> 00:16:43,592
I mean, she's a junkie,
so there's that.
333
00:16:44,562 --> 00:16:47,838
-What, is she your girlfriend?
-Not really.
334
00:16:47,840 --> 00:16:49,231
Well, if I were you,
I'd count my blessings
335
00:16:49,233 --> 00:16:51,008
-and move on.
-Oh, well, you don't know her.
336
00:16:51,010 --> 00:16:53,235
And I'm not taking
romantic advice from you.
337
00:16:53,237 --> 00:16:55,012
For obvious reasons.
338
00:16:55,014 --> 00:16:56,680
You don't know
what you're talking about.
339
00:16:56,682 --> 00:16:57,923
Oh. Well, you got that right.
340
00:16:57,925 --> 00:16:59,742
Because I don't know
where I come from.
341
00:16:59,744 --> 00:17:00,926
I don't know
why I am the way that I am.
342
00:17:00,928 --> 00:17:02,761
I thought
maybe you could explain
343
00:17:02,763 --> 00:17:05,005
-given the fact that you're...
-Excuse me.
344
00:17:05,007 --> 00:17:07,233
Bro, you want to...
you want to explain this?
345
00:17:09,937 --> 00:17:11,529
Oh.
346
00:17:13,699 --> 00:17:15,682
-Yeah, right.
-Wait a minute. Hold on.
347
00:17:15,684 --> 00:17:17,493
Where you going, bro?
348
00:17:19,187 --> 00:17:21,780
It's, uh, it's an entactogen.
349
00:17:21,782 --> 00:17:25,209
A dopamine agonist that bonds
to the serotonin receptors
350
00:17:25,211 --> 00:17:28,712
but with zero effect
on the GABA receptors.
351
00:17:28,714 --> 00:17:32,198
So it's a schematic for a drug
352
00:17:32,200 --> 00:17:33,792
that you created?
353
00:17:33,794 --> 00:17:35,944
Yeah. It's recreational.
354
00:17:35,946 --> 00:17:37,296
For parties.
355
00:17:37,298 --> 00:17:39,782
You know, emotional connection.
356
00:17:39,784 --> 00:17:41,875
Bring people
out of their shells.
357
00:17:41,877 --> 00:17:43,877
And if I'd known she was using,
358
00:17:43,879 --> 00:17:45,804
I would've synthesized
a Suboxone equivalent,
359
00:17:45,806 --> 00:17:48,807
-given her that instead.
-Hang on, how do you know
how to do all this?
360
00:17:48,809 --> 00:17:50,959
I'm a medicinal chemistry major.
361
00:17:50,961 --> 00:17:54,630
I formulated the drug
so she wouldn't get too high.
362
00:17:54,632 --> 00:17:56,131
It's totally safe.
363
00:17:56,133 --> 00:17:57,983
You can clutch your pearls,
act all outraged.
364
00:17:57,985 --> 00:17:59,893
Whatever. I don't care.
365
00:17:59,895 --> 00:18:01,820
The only reason
I was cooking that stuff
366
00:18:01,822 --> 00:18:03,063
was to keep her happy
and off dope.
367
00:18:03,065 --> 00:18:04,898
You think it matters
if your motivation
368
00:18:04,900 --> 00:18:06,825
is to keep your dream girl
off heroin?
369
00:18:06,827 --> 00:18:09,144
You're a drug dealer.
That's just the truth.
370
00:18:09,146 --> 00:18:10,662
I don't sell drugs.
371
00:18:10,664 --> 00:18:13,406
-I'm a chemist.
I create them for fun.
372
00:18:13,408 --> 00:18:14,758
What I made
373
00:18:14,760 --> 00:18:15,759
didn't put Janey
in the hospital,
374
00:18:15,761 --> 00:18:18,153
because my science works.
375
00:18:18,155 --> 00:18:20,080
Now, I'm fully prepared
376
00:18:20,082 --> 00:18:22,749
to accept the consequences
of my actions.
377
00:18:22,751 --> 00:18:24,159
-Can you say that
about yourself?
Oh,
378
00:18:24,161 --> 00:18:26,328
you are not as clever
as you think you are.
379
00:18:26,330 --> 00:18:28,163
-Oh, did I ask for your opinion?
-And you sure as hell
haven't earned
380
00:18:28,165 --> 00:18:30,165
-the moral high ground.
-What gives you the right
to talk
381
00:18:30,167 --> 00:18:32,000
-about a moral high ground
while you...
Hey, hey.
382
00:18:32,002 --> 00:18:34,686
This is not the place,
all right?
383
00:18:34,688 --> 00:18:36,763
-Uh...
384
00:18:36,765 --> 00:18:40,509
Trevor, why don't you go
in the waiting area
385
00:18:40,511 --> 00:18:43,120
and just give us a few minutes,
all right?
386
00:18:47,685 --> 00:18:49,460
I'm calling the police.
387
00:18:49,462 --> 00:18:50,961
Do it.
388
00:18:50,963 --> 00:18:53,446
You know, if I wasn't
a semi-observant Buddhist,
389
00:18:53,448 --> 00:18:55,966
I'd punch him in the throat
myself.
390
00:18:56,636 --> 00:18:58,527
But it occurs to me
391
00:18:58,529 --> 00:19:00,045
that if someone
called the cops on me
392
00:19:00,047 --> 00:19:03,623
every time I deserved it,
I wouldn't be standing here.
393
00:19:03,625 --> 00:19:06,793
Triple Board-certified all-star.
394
00:19:06,795 --> 00:19:09,647
Now, clearly,
you two know each other.
395
00:19:10,557 --> 00:19:13,525
Want to tell me what the deal is
between you two?
396
00:19:15,562 --> 00:19:17,212
No, I don't.
397
00:19:17,214 --> 00:19:19,882
What I want is to run the scans
on Janey's head
398
00:19:19,884 --> 00:19:21,533
and be done with both of them.
399
00:19:27,224 --> 00:19:28,832
Does Devon's recovery
400
00:19:28,834 --> 00:19:30,834
mean he was poisoned
by hydrogen sulfide?
401
00:19:30,836 --> 00:19:33,003
Unclear.
But seems most likely.
402
00:19:33,005 --> 00:19:37,007
Hydrogen sulfide
mostly comes out of septic tanks
403
00:19:37,009 --> 00:19:39,084
and manure pits.
404
00:19:39,086 --> 00:19:40,827
Devon didn't leave Chastain
yesterday.
405
00:19:40,829 --> 00:19:42,346
That means whatever he got
in his lungs--
406
00:19:42,348 --> 00:19:44,330
hydrogen sulfide
or something else--
407
00:19:44,332 --> 00:19:45,741
he inhaled inside the hospital.
408
00:19:45,743 --> 00:19:48,018
Well, if there's a poisonous
gas leak in the hospital,
409
00:19:48,020 --> 00:19:50,429
it could be devastating.
People could die.
410
00:19:50,431 --> 00:19:52,431
We may have to evacuate.
411
00:19:52,433 --> 00:19:53,765
Agreed.
412
00:19:53,767 --> 00:19:56,435
But no one else is sick yet.
413
00:19:56,437 --> 00:19:57,861
If we retrace Devon's steps,
414
00:19:57,863 --> 00:19:59,271
account for every second
of the day,
415
00:19:59,273 --> 00:20:02,199
there's a decent chance
we'll run into the source.
416
00:20:03,035 --> 00:20:04,276
I'll talk to security.
417
00:20:04,278 --> 00:20:05,928
I'll check with the nurses.
418
00:20:05,930 --> 00:20:09,431
We have to figure this out.
Fast.
419
00:20:09,433 --> 00:20:13,936
Hey, Bailey, what time did
Dr. Pravesh badge in yesterday?
420
00:20:13,938 --> 00:20:17,047
Start of his shift.
7:00 a.m.
421
00:20:17,049 --> 00:20:19,791
And he never badged out?
422
00:20:19,793 --> 00:20:22,535
Nope.
Here all day.
423
00:20:22,537 --> 00:20:24,888
-Thank you.
How many patients
424
00:20:24,890 --> 00:20:27,224
-did he see?
-Yesterday in the ER?
425
00:20:27,226 --> 00:20:28,875
There were too many to count.
426
00:20:28,877 --> 00:20:30,802
Well,
any out of the ordinary cases?
427
00:20:30,804 --> 00:20:32,396
-Toxins? Poisonings?
-No.
428
00:20:32,398 --> 00:20:34,380
-I'd remember that.
Does he show up
429
00:20:34,382 --> 00:20:36,216
on any of the CCTVs
outside the ER?
430
00:20:36,218 --> 00:20:38,143
-Getting onto the elevator?
-We don't have cameras
431
00:20:38,145 --> 00:20:40,571
in the elevators, and all
of our other CCTVs went down
432
00:20:40,573 --> 00:20:43,407
-because
of the ransomware attack.
So Devon was in the ER
433
00:20:43,409 --> 00:20:46,468
-all night?
-Yep. Well, all of my time.
434
00:20:46,470 --> 00:20:48,136
-What do you mean?
-I had a half shift.
435
00:20:48,138 --> 00:20:52,207
Uh, Shelly, the night nurse--
she finished up.
436
00:20:53,753 --> 00:20:56,812
Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain.
437
00:20:56,814 --> 00:20:59,331
I'm so sorry to wake you,
but we're trying to track down
438
00:20:59,333 --> 00:21:01,833
Dr. Pravesh's movements
in the hospital last night.
439
00:21:01,835 --> 00:21:05,220
Did you ever see him
leave the ER?
440
00:21:06,748 --> 00:21:08,824
Do you remember
the name of the patient
441
00:21:08,826 --> 00:21:11,326
he went to check on?
442
00:21:11,328 --> 00:21:14,271
Winston Robards.
Fractured wrist.
443
00:21:14,273 --> 00:21:15,939
Devon sent him for X-rays.
444
00:21:15,941 --> 00:21:17,257
And a cast?
445
00:21:17,259 --> 00:21:21,094
-Casting room.
-Thanks, Shelly.
You're an angel.
446
00:21:23,265 --> 00:21:25,199
♪
447
00:22:30,999 --> 00:22:32,224
Andrew!
448
00:22:33,760 --> 00:22:35,686
Grab the wheelchair.
449
00:22:41,861 --> 00:22:45,028
One, two, three.
450
00:22:46,924 --> 00:22:48,924
I'm gonna take him to the ER.
Call Kit Voss,
451
00:22:48,926 --> 00:22:50,592
tell her
to seal off the basement.
452
00:22:50,594 --> 00:22:52,995
I'll notify hazmat.
453
00:22:59,661 --> 00:23:02,362
No, I know Dr. Voss was sorry
she couldn't be here.
454
00:23:02,364 --> 00:23:04,122
-Something serious came up.
-Honestly,
455
00:23:04,124 --> 00:23:05,883
it's a chance to meet
the famous Dr. Bell,
456
00:23:05,885 --> 00:23:07,292
so, uh, no worries.
457
00:23:07,294 --> 00:23:10,445
You know, I-I'm-I'm gonna
spare you the small talk.
458
00:23:10,447 --> 00:23:13,039
Chastain is a fabulous hospital.
459
00:23:13,041 --> 00:23:14,799
It's full of smart,
hardworking doctors,
460
00:23:14,801 --> 00:23:16,084
and yeah,
461
00:23:16,086 --> 00:23:17,561
we're a public hospital,
so no, you won't make
462
00:23:17,563 --> 00:23:18,803
as much money as you're used to.
463
00:23:18,805 --> 00:23:21,289
But, you know, I look at that
464
00:23:21,291 --> 00:23:22,474
as a chance to give back.
465
00:23:22,476 --> 00:23:25,402
To our community,
to our young residents. And,
466
00:23:25,404 --> 00:23:28,813
you know, and at this point
in my career, it...
467
00:23:28,815 --> 00:23:31,724
This feels
like the right thing to do.
468
00:23:31,726 --> 00:23:33,059
So come to Chastain.
469
00:23:33,061 --> 00:23:35,579
You'll never be sorry you did.
470
00:23:37,917 --> 00:23:39,207
Done.
471
00:23:42,980 --> 00:23:46,648
That was considerably easier
than I expected.
472
00:23:46,650 --> 00:23:48,408
Dr. Voss will be overjoyed.
473
00:23:48,410 --> 00:23:50,427
You mind
if I just make a few calls
474
00:23:50,429 --> 00:23:53,597
-just to do my due diligence?
-Would expect nothing less.
475
00:23:53,599 --> 00:23:55,824
Uh, I'll text you
some phone numbers.
476
00:23:55,826 --> 00:23:58,143
Great.
477
00:23:59,012 --> 00:24:00,604
Janey's scans are up.
478
00:24:00,606 --> 00:24:03,181
What you got?
479
00:24:03,183 --> 00:24:05,350
Mycotic aneurysm.
480
00:24:05,352 --> 00:24:07,093
The bacteria
from her heart valve
481
00:24:07,095 --> 00:24:09,187
-lodged
in her anterior cerebral artery.
Well,
482
00:24:09,189 --> 00:24:10,855
-that explains the vision issues
and the migraines.
-Mm-hmm.
483
00:24:10,857 --> 00:24:12,023
And she has a sentinel bleed.
484
00:24:12,025 --> 00:24:13,951
The aneurysm
has started to leak.
485
00:24:13,953 --> 00:24:15,527
So you'll repair it?
486
00:24:15,529 --> 00:24:17,103
Sure.
487
00:24:17,105 --> 00:24:19,347
But not until we make a decision
on replacing her heart valve.
488
00:24:19,349 --> 00:24:22,125
Until you make a decision.
489
00:24:22,127 --> 00:24:23,776
Look, I know some surgeons
490
00:24:23,778 --> 00:24:25,462
who would refuse
a valve replacement
491
00:24:25,464 --> 00:24:26,688
on a drug user.
492
00:24:26,690 --> 00:24:28,799
Some of my mentors, even.
493
00:24:28,801 --> 00:24:31,026
But I say, look, if she's
strong enough for surgery,
494
00:24:31,028 --> 00:24:33,528
this might be
the second chance she needs.
495
00:24:33,530 --> 00:24:35,697
Third chance, actually.
496
00:24:35,699 --> 00:24:38,717
She was born healthy, used,
497
00:24:38,719 --> 00:24:41,036
got repaired, then used again.
498
00:24:41,038 --> 00:24:42,962
And we have proof.
499
00:24:44,132 --> 00:24:46,725
Her urine tox screen
came back positive for opiates.
500
00:24:46,727 --> 00:24:48,727
-She's a chronic user.
-Great.
501
00:24:48,729 --> 00:24:50,803
I recommend
clipping the aneurysm,
502
00:24:50,805 --> 00:24:52,138
continue antibiotics
503
00:24:52,140 --> 00:24:54,065
and hold off on the
valve surgery until she's logged
504
00:24:54,067 --> 00:24:56,142
-some sober hours.
-Which could kill her
505
00:24:56,144 --> 00:24:59,571
-before she has a chance
to recover.
-Whoa, hold up.
506
00:24:59,573 --> 00:25:02,682
You get to decide
whether she lives or dies?
507
00:25:02,684 --> 00:25:06,228
-You cannot be a part
of this discussion.
-What?
508
00:25:06,230 --> 00:25:08,063
Who made you God?
509
00:25:08,065 --> 00:25:10,507
Because that's what you're doing
right now. You're playing God.
510
00:25:10,509 --> 00:25:12,567
Am I missing something?
You're not the patient
511
00:25:12,569 --> 00:25:15,403
and you're not family.
Go sit in the waiting room.
512
00:25:15,405 --> 00:25:16,738
Oh, I am not leaving.
513
00:25:16,740 --> 00:25:18,348
And you're missing
everything, dude.
514
00:25:18,350 --> 00:25:20,183
All you see
are these lab results.
515
00:25:20,185 --> 00:25:22,019
You don't even know her.
Janey,
516
00:25:22,021 --> 00:25:24,521
who's literally
the best person I know.
517
00:25:24,523 --> 00:25:26,339
I'll call security.
518
00:25:26,341 --> 00:25:27,749
Hold up, Irving.
519
00:25:27,751 --> 00:25:29,175
Listen to me, dude.
520
00:25:29,177 --> 00:25:32,362
It's not as simple
as her being a good person.
521
00:25:32,364 --> 00:25:35,348
All right?
If I replace Janey's valve,
522
00:25:35,350 --> 00:25:36,867
her recovery's gonna be tough.
523
00:25:36,869 --> 00:25:39,928
Not just physically
but mentally.
524
00:25:39,930 --> 00:25:42,264
She's got to stay clean.
525
00:25:42,266 --> 00:25:43,932
That valve gets infected,
526
00:25:43,934 --> 00:25:46,692
she won't live long enough
to get another one.
527
00:25:46,694 --> 00:25:49,212
Without rock-solid support,
528
00:25:49,214 --> 00:25:52,031
even my masterful
surgical skills
529
00:25:52,033 --> 00:25:53,958
are useless.
530
00:25:53,960 --> 00:25:56,628
Then I'll make sure
she stays clean.
531
00:25:56,630 --> 00:25:58,129
No, she already
had you fooled once.
532
00:25:58,131 --> 00:26:00,799
What makes you think
she can't spin your head again?
533
00:26:00,801 --> 00:26:02,559
This is not about her,
534
00:26:02,561 --> 00:26:05,020
Dr. Sutton.
535
00:26:06,899 --> 00:26:10,125
I never abandon
the people who need me.
536
00:26:10,127 --> 00:26:12,486
Never.
537
00:26:13,964 --> 00:26:16,481
Bay 2, Doctors.
538
00:26:16,483 --> 00:26:19,818
Janey is hypotensive.
She's crashing.
539
00:26:19,820 --> 00:26:22,821
Her pulse pressure
wasn't this wide before.
540
00:26:25,158 --> 00:26:26,732
I'm hearing crackles
half the way up.
541
00:26:26,734 --> 00:26:28,868
Fluid is backing up
into her lungs.
542
00:26:29,663 --> 00:26:31,421
I see a new paravalvular leak.
543
00:26:31,423 --> 00:26:33,998
-This valve is shot.
-I can still repair
the aneurysm,
544
00:26:34,000 --> 00:26:35,926
but we all know
that won't save her life.
545
00:26:35,928 --> 00:26:37,094
What's the call,
546
00:26:37,096 --> 00:26:39,170
Dr. Austin?
You fixing her valve or not?
547
00:26:39,172 --> 00:26:41,598
It's not up to me to decide
how many chances
548
00:26:41,600 --> 00:26:43,675
a person gets.
Brain first,
549
00:26:43,677 --> 00:26:45,677
then heart.
Let's book an OR.
550
00:26:45,679 --> 00:26:48,663
I'll start prep.
I'll get transpo.
551
00:26:48,665 --> 00:26:50,665
I-Is she gonna be okay?
552
00:26:50,667 --> 00:26:51,924
No guarantees.
553
00:26:51,926 --> 00:26:53,276
They need to get her to prep.
554
00:26:53,278 --> 00:26:54,760
That's gonna take a minute.
555
00:26:54,762 --> 00:26:58,198
Meanwhile,
let's you and I have a talk.
556
00:26:59,100 --> 00:27:01,701
Follow. Now.
557
00:27:03,622 --> 00:27:05,697
Get him on 100% O2.
Bolus a liter
558
00:27:05,699 --> 00:27:07,773
and give him what we
gave Devon-- sodium nitrate
559
00:27:07,775 --> 00:27:09,701
and hydroxocobalamin.
560
00:27:10,612 --> 00:27:13,130
It might be too late to work,
but it's worth a try.
561
00:27:14,133 --> 00:27:15,966
Confirmed it was
hydrogen sulfide.
562
00:27:15,968 --> 00:27:18,860
Rotten egg smell
all over the casting room.
563
00:27:18,862 --> 00:27:20,044
I called hazmat response.
564
00:27:20,046 --> 00:27:22,530
The basement's being sealed off.
565
00:27:22,532 --> 00:27:25,033
Do we know
how long he was exposed?
566
00:27:25,035 --> 00:27:26,643
Since last night.
567
00:27:26,645 --> 00:27:28,961
Best hope is the exposure
was low-level.
568
00:27:28,963 --> 00:27:30,963
Someone vented
the room he was in,
569
00:27:30,965 --> 00:27:32,540
so it's possible
he got a small dose.
570
00:27:32,542 --> 00:27:34,526
Well, here's hoping.
571
00:27:36,713 --> 00:27:39,397
Look, if this is gonna be
a lecture on addiction,
572
00:27:39,399 --> 00:27:41,232
spare me, okay?
I know it's a disease...
573
00:27:41,234 --> 00:27:43,902
A disease that you can't cure
no matter what drug you make.
574
00:27:43,904 --> 00:27:45,904
Yeah, yeah, yeah.
Seriously, man, uh,
575
00:27:45,906 --> 00:27:48,999
there's nothing you can tell me
I don't already know.
576
00:27:49,001 --> 00:27:52,627
Are you gonna
fix her heart or not?
577
00:27:53,488 --> 00:27:55,255
Of course.
578
00:27:56,324 --> 00:27:58,566
Okay.
579
00:27:58,568 --> 00:28:00,010
Great.
580
00:28:01,162 --> 00:28:03,663
And you won't let Dr. Sutton
talk you out of it?
581
00:28:03,665 --> 00:28:06,850
What's your beef
with Dr. Sutton, huh?
582
00:28:06,852 --> 00:28:09,227
Home come
you keep coming at her?
583
00:28:15,510 --> 00:28:17,360
She's my mother.
584
00:28:17,362 --> 00:28:19,696
That's why.
585
00:28:19,698 --> 00:28:21,364
She gave birth to me
586
00:28:21,366 --> 00:28:24,609
and then wanted
nothing to do with me.
587
00:28:25,595 --> 00:28:28,521
So, if it seems
like I'm coming at her,
588
00:28:28,523 --> 00:28:31,499
there's your reason.
589
00:28:34,862 --> 00:28:37,505
Okay. Um...
590
00:28:38,608 --> 00:28:39,883
Look, there's a, uh,
591
00:28:39,885 --> 00:28:42,794
a surgery waiting room
on the fifth floor.
592
00:28:42,796 --> 00:28:45,538
All right?
You go there.
593
00:28:45,540 --> 00:28:48,225
And I'll call you
594
00:28:48,227 --> 00:28:50,810
when the surgery's over.
595
00:29:13,919 --> 00:29:17,069
You must have been quite young
when you had him.
596
00:29:17,831 --> 00:29:20,498
I should have
figured it out myself.
597
00:29:20,500 --> 00:29:23,260
Watching you and Trevor go at it
598
00:29:23,262 --> 00:29:26,429
is like watching someone fight
with themselves in the mirror.
599
00:29:26,431 --> 00:29:28,932
I don't want to talk about it.
I told you that.
600
00:29:28,934 --> 00:29:31,676
And I heard you.
But we're going to be operating
601
00:29:31,678 --> 00:29:33,919
on your son's friend.
602
00:29:33,921 --> 00:29:36,088
I know you've had
a complicated day today,
603
00:29:36,090 --> 00:29:38,441
and I want to respect that,
but I must
604
00:29:38,443 --> 00:29:41,336
point out the elephant
in the room and ask...
605
00:29:41,338 --> 00:29:43,780
I'll be able to do my job?
606
00:29:50,289 --> 00:29:52,104
Well?
607
00:29:52,106 --> 00:29:56,584
If you want to know,
I was 13 years old.
608
00:30:04,469 --> 00:30:06,878
-Hey.
Hey.
609
00:30:06,880 --> 00:30:09,881
Winston's recovering.
He's awake.
610
00:30:09,883 --> 00:30:11,624
Lucid.
611
00:30:11,626 --> 00:30:13,718
He breathed in a small dose.
612
00:30:13,720 --> 00:30:15,961
That's a huge relief.
613
00:30:15,963 --> 00:30:19,298
It's good to hear your voice,
Dr. Pravesh.
614
00:30:19,300 --> 00:30:21,985
Dr. Hawkins says
you don't remember yesterday.
615
00:30:21,987 --> 00:30:24,395
I don't.
616
00:30:24,397 --> 00:30:27,991
But I thought
if I saw your face, I would.
617
00:30:27,993 --> 00:30:30,218
Maybe if you just listen
to my voice.
618
00:30:30,220 --> 00:30:32,236
I've been blind my whole life,
619
00:30:32,238 --> 00:30:35,206
so that's how I remember people.
620
00:30:38,562 --> 00:30:40,670
Your voice.
621
00:30:42,399 --> 00:30:44,674
Your father's remedy
for everything
622
00:30:44,676 --> 00:30:46,659
is to rub dirt on it.
623
00:30:46,661 --> 00:30:50,096
I thought that was hilarious.
624
00:30:51,941 --> 00:30:54,500
I sent you to get a cast.
625
00:30:54,502 --> 00:30:56,001
You didn't come back.
626
00:30:56,838 --> 00:30:58,763
So I went down to the casting room
627
00:30:58,765 --> 00:31:00,857
because I thought you were lost.
628
00:31:00,859 --> 00:31:02,609
Hello?
629
00:31:03,362 --> 00:31:05,153
Hello?
630
00:31:19,878 --> 00:31:21,269
Then you were out on the floor.
631
00:31:21,271 --> 00:31:23,104
I could smell the gas.
632
00:31:23,106 --> 00:31:26,216
Hey, can I get
some help in here?!
633
00:31:30,780 --> 00:31:34,224
-I vented the room.
634
00:31:34,226 --> 00:31:38,228
I tried to drag you, but I got
635
00:31:38,230 --> 00:31:42,140
very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe.
636
00:31:42,142 --> 00:31:45,718
I thought if I could getto the elevator, get to the ER,
637
00:31:45,720 --> 00:31:47,404
I could call for help.
638
00:32:20,772 --> 00:32:23,731
Then everything went black.
639
00:32:26,928 --> 00:32:28,778
You turned on the vent.
640
00:32:30,006 --> 00:32:33,616
That cleared out the worst
of the hydrogen sulfide.
641
00:32:33,618 --> 00:32:35,601
Winston had limited exposure.
642
00:32:35,603 --> 00:32:37,579
That saved his life.
643
00:32:38,515 --> 00:32:41,207
You saved his life.
644
00:32:42,035 --> 00:32:43,626
Thank you.
645
00:32:55,381 --> 00:32:57,807
Okay. First brain,
646
00:32:57,809 --> 00:33:01,703
then heart. That way,
we get in and out safely.
647
00:33:01,705 --> 00:33:03,963
You okay with that, Sutton?
648
00:33:03,965 --> 00:33:05,890
You don't need to worry
about my focus.
649
00:33:05,892 --> 00:33:08,559
Regardless of what's going on
outside of this room.
650
00:33:08,561 --> 00:33:09,969
Good to know.
651
00:33:09,971 --> 00:33:13,698
Okay, removing the skull cup.
652
00:33:16,328 --> 00:33:17,660
Opening the dura.
653
00:33:19,556 --> 00:33:21,998
Working my way down
through the fissure.
654
00:33:22,000 --> 00:33:24,392
Cannulating the femoral artery.
655
00:33:24,394 --> 00:33:25,910
Okay, I see the aneurysm.
656
00:33:25,912 --> 00:33:29,154
Just need to establish control
around the blood flow.
657
00:33:29,156 --> 00:33:31,508
Clip applier to me.
658
00:33:35,238 --> 00:33:36,829
-Damn it.
659
00:33:36,831 --> 00:33:38,998
The aneurysm ruptured.
I need your hands. Get up here.
660
00:33:39,000 --> 00:33:41,242
All right. What do you need?
Consider me
661
00:33:41,244 --> 00:33:44,562
-your assistant.
I need you
to suction the field. Now.
662
00:33:47,433 --> 00:33:49,008
Come on.
663
00:33:49,010 --> 00:33:53,012
Sutton, I watched you operate
on my mother.
664
00:33:53,014 --> 00:33:54,656
You got this.
665
00:34:03,858 --> 00:34:05,767
All right. Bleeding stopped.
666
00:34:05,769 --> 00:34:07,935
I think I've got control.
667
00:34:07,937 --> 00:34:10,938
-Straight clip, please.
Great work.
668
00:34:10,940 --> 00:34:12,640
What'd you do?
669
00:34:12,642 --> 00:34:14,199
Not sure.
670
00:34:14,201 --> 00:34:16,043
Sometimes you get lucky.
671
00:34:17,038 --> 00:34:18,780
-Or else...
672
00:34:18,782 --> 00:34:21,057
We didn't actually fix it.
673
00:34:21,059 --> 00:34:22,875
Her heart is failing.
She doesn't have
674
00:34:22,877 --> 00:34:24,543
enough blood pressure
to bleed from the aneurysm.
675
00:34:24,545 --> 00:34:27,730
-Chu, how we doing?
Not good, team.
Maxing my pressors.
676
00:34:27,732 --> 00:34:30,124
It's the valve. It's blown.
677
00:34:30,126 --> 00:34:31,459
Wide-open regurge.
678
00:34:31,461 --> 00:34:32,794
I'm gonna have to crack
her chest open,
679
00:34:32,796 --> 00:34:34,237
put her on bypass
before we lose her.
680
00:34:34,239 --> 00:34:38,116
And this time, Sutton,
I'm gonna need you to help me.
681
00:34:42,822 --> 00:34:45,081
Browner raked in the money for us at St. Paul's.
682
00:34:45,083 --> 00:34:47,250
He was a publicity machine, as well.
683
00:34:47,252 --> 00:34:50,478
-And his outcomes?
-Strong.
684
00:34:50,480 --> 00:34:53,648
-Plays well with others?
-I think you'll be happy.
685
00:34:54,575 --> 00:34:57,760
Okay. Well,
that seems to be the consensus.
686
00:34:57,762 --> 00:34:59,846
Thank you.
687
00:35:08,589 --> 00:35:10,589
688
00:35:10,591 --> 00:35:13,759
Randolph.
Long time. What's up?
689
00:35:13,761 --> 00:35:16,095
Tina. Quick question.
690
00:35:16,097 --> 00:35:17,763
I know you worked
with Jim Browner
691
00:35:17,765 --> 00:35:19,264
over at St. Paul's,
692
00:35:19,266 --> 00:35:20,858
and we're thinking
of hiring him.
693
00:35:20,860 --> 00:35:22,768
Don't do it.
694
00:35:22,770 --> 00:35:24,436
-Excuse me?
-He's got
695
00:35:24,438 --> 00:35:26,030
millions in lawsuits
against him.
696
00:35:26,032 --> 00:35:27,198
Bullying residents.
697
00:35:27,200 --> 00:35:29,108
Sexual harassment of nurses.
698
00:35:29,110 --> 00:35:31,794
He threw a cell phone at a PA.
Broke the guy's nose.
699
00:35:31,796 --> 00:35:33,796
He's a walking court order.
700
00:35:33,798 --> 00:35:36,281
Every doctor I spoke to
at St. Paul's
701
00:35:36,283 --> 00:35:37,783
gave him glowing reviews.
702
00:35:37,785 --> 00:35:38,951
They're trying
to unload him on you
703
00:35:38,953 --> 00:35:40,194
to get him off their payroll.
704
00:35:40,196 --> 00:35:41,696
Classic pump and dump.
705
00:35:41,698 --> 00:35:43,789
He's costing them a fortune.
706
00:35:43,791 --> 00:35:46,225
I have one word for you.
Run.
707
00:35:47,294 --> 00:35:48,978
Thanks.
708
00:35:51,799 --> 00:35:53,799
All right, I'm inside the aorta.
709
00:35:53,801 --> 00:35:57,061
This valve is totally destroyed.
710
00:35:57,063 --> 00:35:59,138
Leaflets this thick
and inflamed,
711
00:35:59,140 --> 00:36:01,716
patient's been sitting
on this infection for a while.
712
00:36:01,718 --> 00:36:02,825
And yet she was determined
713
00:36:02,827 --> 00:36:03,976
to keep it
from those around her.
714
00:36:03,978 --> 00:36:06,145
Even as her heart
started to fail.
715
00:36:06,981 --> 00:36:08,998
Some secrets need to be kept.
716
00:36:09,000 --> 00:36:11,834
But they can corrode
nonetheless.
717
00:36:13,079 --> 00:36:15,129
Hold my valve for me.
718
00:36:19,177 --> 00:36:22,327
What made you decide
to give her the valve?
719
00:36:22,329 --> 00:36:24,088
I'd always intended to
720
00:36:24,090 --> 00:36:25,740
if it became necessary.
721
00:36:25,742 --> 00:36:27,742
People make mistakes, right?
722
00:36:27,744 --> 00:36:29,760
And like Trevor said,
723
00:36:29,762 --> 00:36:32,671
no one should get to play God.
724
00:36:32,673 --> 00:36:35,525
Not even surgeons.
725
00:36:37,362 --> 00:36:40,679
In my OR,
there is no room for judgment.
726
00:36:40,681 --> 00:36:43,090
Not for Janey.
727
00:36:43,092 --> 00:36:45,159
Not for anyone.
728
00:36:51,434 --> 00:36:53,358
Well, you were right.
729
00:36:53,360 --> 00:36:54,618
Fits perfectly.
730
00:36:54,620 --> 00:36:57,863
Now, listen,
when we leave this OR,
731
00:36:57,865 --> 00:37:02,093
you don't have to see Janey
or Trevor ever again.
732
00:37:02,946 --> 00:37:05,555
I'll handle the post-ops.
733
00:37:05,557 --> 00:37:07,965
And I won't say a word.
734
00:37:07,967 --> 00:37:10,226
To anyone.
735
00:37:21,406 --> 00:37:23,114
Dr. Voss.
736
00:37:24,300 --> 00:37:26,391
It was hydrogen sulfide gas.
737
00:37:26,393 --> 00:37:28,911
How the hell did that get
into Chastain?
738
00:37:28,913 --> 00:37:31,806
The hazmat team says it's
happened in hospitals before.
739
00:37:31,808 --> 00:37:33,249
Techs dump plaster of paris
740
00:37:33,251 --> 00:37:35,234
from casts down the drain.
741
00:37:35,236 --> 00:37:36,902
It clogs the pipes,
742
00:37:36,904 --> 00:37:39,756
so janitors
use acid-based cleaner
743
00:37:39,758 --> 00:37:41,332
to cut through the sludge,
744
00:37:41,334 --> 00:37:43,092
-and the...
-And the acid, um...
745
00:37:43,094 --> 00:37:44,910
Mixes with the sulfate
in the plaster,
746
00:37:44,912 --> 00:37:46,320
and you get hydrogen sulfide.
747
00:37:46,322 --> 00:37:47,913
Right.
748
00:37:47,915 --> 00:37:50,415
And how about the patient
Conrad found?
749
00:37:50,417 --> 00:37:52,994
-He's gonna make it.
-Oh, fantastic.
750
00:37:52,996 --> 00:37:55,997
Yeah.
But for all the good we do here,
751
00:37:55,999 --> 00:37:59,424
sometimes running this hospital
feels like
752
00:37:59,426 --> 00:38:01,093
a Sisyphean task.
753
00:38:01,095 --> 00:38:02,261
Ransomware attacks,
754
00:38:02,263 --> 00:38:04,930
gas leaks. So come on,
give me some good news.
755
00:38:04,932 --> 00:38:06,598
How did it go with Browner?
756
00:38:06,600 --> 00:38:07,691
You can't hire him.
757
00:38:07,693 --> 00:38:10,177
He's got a raft of problems.
758
00:38:10,179 --> 00:38:11,603
HR issues, lawsuits.
759
00:38:11,605 --> 00:38:14,365
St. Paul's was just trying
to dump him on us.
760
00:38:14,367 --> 00:38:17,794
-How did you find out?
-Every doctor I talked to
at St. Paul's
761
00:38:17,796 --> 00:38:19,111
did nothing
but sing his praises.
762
00:38:19,113 --> 00:38:22,540
Not a single bad word,
and it just s-seemed off,
763
00:38:22,542 --> 00:38:24,449
so I called a friend,
764
00:38:24,451 --> 00:38:27,452
and friends tell you the truth.
765
00:38:27,454 --> 00:38:29,196
Oh, bloody hell.
766
00:38:29,198 --> 00:38:33,050
Well... it's disappointing,
but at least we know
767
00:38:33,052 --> 00:38:36,295
the truth.
Thanks for having my back.
768
00:38:36,297 --> 00:38:38,147
Yeah, l-listen, I've been...
769
00:38:38,149 --> 00:38:41,234
I've been meaning to talk to you
about this all day.
770
00:38:43,488 --> 00:38:46,063
Uh...
771
00:38:46,065 --> 00:38:49,917
Just wanted to apologize
for yesterday, asking you out.
772
00:38:49,919 --> 00:38:52,144
We have
such a good thing together,
773
00:38:52,146 --> 00:38:53,571
and I... I don't want
774
00:38:53,573 --> 00:38:55,072
to mess that up
by stepping over the line,
775
00:38:55,074 --> 00:38:58,835
so I promise,
it won't happen again.
776
00:38:58,837 --> 00:39:00,086
Oh.
777
00:39:00,913 --> 00:39:02,654
Really?
778
00:39:02,656 --> 00:39:04,732
Because I was...
779
00:39:04,734 --> 00:39:07,401
I was wondering
if you would want
780
00:39:07,403 --> 00:39:09,161
to have dinner with me tonight?
781
00:39:09,163 --> 00:39:10,829
Yes. Absolutely.
782
00:39:11,999 --> 00:39:15,500
-I know
this great Italian place.
783
00:39:15,502 --> 00:39:17,687
Open late.
784
00:39:21,434 --> 00:39:22,692
Hey, it's me.
785
00:39:22,694 --> 00:39:25,528
Just trying you again.
Call me back.
786
00:39:26,698 --> 00:39:28,756
-Nic?
Yeah.
787
00:39:28,758 --> 00:39:30,199
She's driving back from the spa.
788
00:39:30,201 --> 00:39:33,928
I got to pick up GiGi. She had
a long day at the nursery.
789
00:39:33,930 --> 00:39:35,746
I love my girls.
790
00:39:36,782 --> 00:39:38,523
Thought we were gonna
lose you there
791
00:39:38,525 --> 00:39:40,209
for a second.
I didn't like that at all.
792
00:39:40,211 --> 00:39:42,027
Thanks.
793
00:39:42,029 --> 00:39:43,787
Me, neither.
794
00:39:43,789 --> 00:39:46,173
I'm really happy you're okay.
795
00:39:47,385 --> 00:39:48,968
See you.
796
00:39:51,614 --> 00:39:55,224
-See you guys tomorrow.
Thanks, Conrad.
797
00:39:56,227 --> 00:39:57,685
So...
798
00:39:59,472 --> 00:40:01,647
I was thinking...
799
00:40:03,459 --> 00:40:06,218
Maybe we
should move in together.
800
00:40:06,220 --> 00:40:08,796
So you can look after me?
801
00:40:08,798 --> 00:40:10,722
If you're gonna keep being
a hero, somebody has to.
802
00:40:15,562 --> 00:40:17,705
I'd love that.
803
00:40:36,417 --> 00:40:38,417
Surgery was a success.
804
00:40:38,419 --> 00:40:40,811
She's looking good.
805
00:40:41,998 --> 00:40:44,165
The recovery
is going to be a beast,
806
00:40:44,167 --> 00:40:48,002
but I'll check again
in the morning.
807
00:40:48,004 --> 00:40:49,428
I get it.
808
00:40:49,430 --> 00:40:51,188
No, really.
I do.
809
00:40:51,190 --> 00:40:55,359
The defining experience
of your life is abandonment.
810
00:40:55,361 --> 00:40:57,528
I don't know
what you're talki...
811
00:40:57,530 --> 00:40:59,205
Just shut up.
812
00:41:00,107 --> 00:41:02,291
I was the same way, bro.
813
00:41:02,293 --> 00:41:04,460
I was hurt.
I was alone.
814
00:41:04,462 --> 00:41:06,370
I lashed out.
815
00:41:06,372 --> 00:41:09,448
See, I used my words
and my intelligence
816
00:41:09,450 --> 00:41:11,950
like a bully uses his fists.
817
00:41:11,952 --> 00:41:15,120
-And it worked for a while.
818
00:41:15,122 --> 00:41:16,305
I felt good.
819
00:41:16,307 --> 00:41:18,549
But it never gave me
the one thing
820
00:41:18,551 --> 00:41:20,625
that I really wanted,
821
00:41:20,627 --> 00:41:23,479
which was to belong.
822
00:41:26,133 --> 00:41:28,559
Look, you're loyal.
You care.
823
00:41:28,561 --> 00:41:30,486
Everybody sees it.
824
00:41:30,488 --> 00:41:33,063
But in the long run?
825
00:41:33,825 --> 00:41:36,808
That's not going to end well,
826
00:41:36,810 --> 00:41:39,495
and I know you know that.
827
00:41:39,497 --> 00:41:41,831
But you don't know me,
so I'm not gonna be the one
828
00:41:41,833 --> 00:41:43,907
to tell you
don't go down that path.
829
00:41:43,909 --> 00:41:47,819
But I will tell you
that if you do,
830
00:41:47,821 --> 00:41:52,591
brother, you aren't gonna
end well, either.
831
00:41:56,163 --> 00:41:58,556
See you in the morning.
832
00:42:13,531 --> 00:42:16,782
I have to go check on a patient.
833
00:42:25,692 --> 00:42:28,860
How about I give GiGi
a big kiss?
834
00:42:28,862 --> 00:42:30,713
Oh, my gosh.
835
00:42:30,715 --> 00:42:32,715
You ate all your food.
836
00:42:33,534 --> 00:42:35,626
Let's see.
837
00:42:35,628 --> 00:42:37,278
Let's see where she is.
838
00:42:37,280 --> 00:42:40,130
-Mommy's gonna be
so impressed with you.
839
00:42:40,132 --> 00:42:41,799
Ate all your dinner.
840
00:42:41,801 --> 00:42:43,392
-Where are you going?
841
00:42:43,394 --> 00:42:46,062
-What? I just... Oh!
842
00:42:46,064 --> 00:42:48,547
Who's that?
Who's there?
843
00:42:48,549 --> 00:42:50,808
Is it Mommy?
Yes!
844
00:42:50,810 --> 00:42:54,128
Mommy. Mommy.
Mommy's home.
845
00:42:54,130 --> 00:42:57,556
Let's go.
Whee!
846
00:42:57,558 --> 00:43:00,159
Let's go get Mommy.
847
00:43:06,142 --> 00:43:08,501
Conrad Hawkins?
848
00:43:10,571 --> 00:43:13,255
There's been an accident.
849
00:43:20,005 --> 00:43:22,914
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
850
00:43:22,916 --> 00:43:25,326
and TOYOTA.
851
00:43:25,328 --> 00:43:29,063
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.