All language subtitles for The.Resident.S05E02.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,394 --> 00:00:04,911 -Previously on The Resident... -The child you gave up when you were 13, 2 00:00:04,913 --> 00:00:07,080 he's-he's out there, he's looking for you. 3 00:00:07,082 --> 00:00:09,841 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 4 00:00:09,843 --> 00:00:10,917 Hey, how's it going so far? 5 00:00:10,919 --> 00:00:13,160 -Just enjoy the spa retreat. -Okay. 6 00:00:13,162 --> 00:00:14,904 I got this. I'm Super Dad. 7 00:00:14,906 --> 00:00:17,098 Hey, do you want to get a bite? 8 00:00:18,501 --> 00:00:20,018 That's really sweet, 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,187 but I am just whipped. 10 00:00:22,189 --> 00:00:24,764 You know, it's not like I meant anything by it. 11 00:00:24,766 --> 00:00:27,526 I'll wait for you, and we can talk 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,602 about moving in together. 13 00:00:29,604 --> 00:00:31,530 Excuse me, I've been waiting to get a cast. 14 00:00:31,532 --> 00:00:32,939 Our tech just went home sick. 15 00:00:32,941 --> 00:00:35,592 I'll have someone with you as soon as possible. 16 00:00:35,594 --> 00:00:37,035 And I don't feel great myself. 17 00:00:37,037 --> 00:00:39,037 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,764 I'm gonna go down and check on my patient 19 00:00:40,766 --> 00:00:42,791 Winston Robards, okay? 20 00:00:53,779 --> 00:00:56,279 ♪ We don't know your thoughts ♪ 21 00:00:56,281 --> 00:00:59,641 ♪ You stay bein' locked up in the house ♪ 22 00:01:12,130 --> 00:01:14,480 ♪ Baby girl, the West's so far away ♪ 23 00:01:14,482 --> 00:01:17,892 ♪ Just getting started, girl, the best days are far away ♪ 24 00:01:17,894 --> 00:01:20,637 ♪ That's not enough, just call me up ♪ 25 00:01:20,639 --> 00:01:26,042 ♪ Just call me up, I'm coming to fix you ♪ 26 00:01:30,573 --> 00:01:32,966 27 00:01:34,077 --> 00:01:36,261 Hi, it's Devon. I can't get to 28 00:01:36,263 --> 00:01:39,839 the phone right now. Leave a message and I'll call you back. 29 00:01:39,841 --> 00:01:43,435 It's Leela. This is the third time I've called or texted. 30 00:01:43,437 --> 00:01:46,346 Call me back when you can. I'm starting to get worried. 31 00:01:46,348 --> 00:01:48,589 ♪ I'm coming to fix you. ♪ 32 00:01:48,591 --> 00:01:51,668 Kit, I just wanted to talk to you about last night. 33 00:01:51,670 --> 00:01:53,336 Me asking you to dinner. 34 00:01:53,338 --> 00:01:55,672 Of course, but can it wait? 35 00:01:55,674 --> 00:01:57,006 I've got eight full hours 36 00:01:57,008 --> 00:01:59,117 of bureaucratic nonsense in my future. 37 00:01:59,119 --> 00:02:02,028 A board meeting, two high-end donor phone calls, 38 00:02:02,030 --> 00:02:04,530 and a mandated kitchen hygiene inspection. 39 00:02:04,532 --> 00:02:05,790 -The board. -Oh, thank you. 40 00:02:05,792 --> 00:02:08,685 Oh, and I've almost landed Dr. Browner 41 00:02:08,687 --> 00:02:10,703 from St. Paul's Hospital. 42 00:02:10,705 --> 00:02:13,189 Browner? The neurosurgeon? 43 00:02:13,191 --> 00:02:16,025 He's a specialist in skull-based tumors. 44 00:02:16,027 --> 00:02:17,802 He'd be a Barrett Cain replacement. 45 00:02:17,804 --> 00:02:20,864 Expensive, but I'd love to have him at Chastain. 46 00:02:20,866 --> 00:02:23,366 Browner is a star with a national reputation. 47 00:02:23,368 --> 00:02:25,051 He would burnish our image. 48 00:02:25,053 --> 00:02:27,203 Oh, come on. 49 00:02:27,964 --> 00:02:30,464 Another item to add to the list: 50 00:02:30,466 --> 00:02:33,109 call Custodial about the elevator. 51 00:02:34,470 --> 00:02:36,137 Yancy. -Yeah? 52 00:02:36,139 --> 00:02:39,883 Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander. 53 00:02:40,994 --> 00:02:43,328 Have either of you heard from Devon? 54 00:02:43,330 --> 00:02:46,331 -I've been calling him all morning. -Probably overslept. 55 00:02:46,333 --> 00:02:48,816 -Coffee? -He doesn't oversleep. 56 00:02:48,818 --> 00:02:50,059 And he said he'd quit after he rounded 57 00:02:50,061 --> 00:02:51,485 on his last few patients last night, 58 00:02:51,487 --> 00:02:52,987 and then he didn't text me after that. 59 00:02:52,989 --> 00:02:54,172 Might have turned off his phone 60 00:02:54,174 --> 00:02:57,008 and fallen asleep in a spare room. I've done that. 61 00:02:57,010 --> 00:02:58,492 More than once. 62 00:02:58,494 --> 00:03:01,596 I'll try the on-call room. That's probably the answer. 63 00:03:02,908 --> 00:03:03,831 That's odd. 64 00:03:05,593 --> 00:03:07,727 Oh, my God. 65 00:03:15,529 --> 00:03:19,088 This is Yancy. I need help. By the helipad. 66 00:03:19,090 --> 00:03:21,849 I need a doctor. Hurry! 67 00:03:21,851 --> 00:03:23,993 ♪ 68 00:03:37,275 --> 00:03:38,958 -Hey, watch out! 69 00:03:39,886 --> 00:03:41,535 She's ODing. We need to get her to a hospital. 70 00:03:41,537 --> 00:03:43,204 No, no, no. We drop her back at the dorms. 71 00:03:43,206 --> 00:03:44,222 Campus security will find her. 72 00:03:44,224 --> 00:03:46,449 Yeah. Yeah, yeah. Good idea. 73 00:03:46,451 --> 00:03:47,467 They'll take care of her. 74 00:03:47,469 --> 00:03:48,634 They'll take care of her? With what-- 75 00:03:48,636 --> 00:03:50,303 Band-Aids and a flashlight? 76 00:03:50,305 --> 00:03:52,063 Dude, if we take her to the ER, they're gonna call the police. 77 00:03:52,065 --> 00:03:54,065 Then they're gonna drug test her and us. 78 00:03:54,067 --> 00:03:56,309 Then they'll call the school and we'll all get expelled. 79 00:03:56,311 --> 00:03:57,977 So you'll let her die to protect your B.A. in French Literature? 80 00:03:57,979 --> 00:03:59,812 You know you'll lose your scholarship, too. 81 00:03:59,814 --> 00:04:01,147 He doesn't care, okay? He can go 82 00:04:01,149 --> 00:04:02,907 -anywhere he wants. -Okay, you guys can bail. 83 00:04:02,909 --> 00:04:04,150 I'll take her to the ER myself. 84 00:04:04,152 --> 00:04:05,559 Hospital, now! 85 00:04:05,561 --> 00:04:07,061 Okay! Okay, okay, okay, okay. 86 00:04:17,424 --> 00:04:19,591 Hi. 87 00:04:19,593 --> 00:04:21,501 -Hello. -Ah. 88 00:04:21,503 --> 00:04:23,152 Look at that-- no crying. 89 00:04:23,154 --> 00:04:25,488 The perfect drop-off. Oh, my gosh. 90 00:04:25,490 --> 00:04:26,765 When your mom comes over tonight, mm, 91 00:04:26,767 --> 00:04:28,508 she's gonna be so impressed. 92 00:04:28,510 --> 00:04:30,827 Ooh... I love you, GiGi! 93 00:04:30,829 --> 00:04:32,937 Say, "Bye, Da Da." Yeah. 94 00:04:32,939 --> 00:04:34,588 Bye-bye. 95 00:04:37,778 --> 00:04:39,277 Hey, man, are you a doctor? 96 00:04:39,279 --> 00:04:41,780 My friend OD'd. She's still breathing but she needs help. 97 00:04:41,782 --> 00:04:45,099 OD incoming! Need some help in here. 98 00:04:45,101 --> 00:04:47,026 What did she take and when did she take it? 99 00:04:47,028 --> 00:04:49,287 Uh, I d-I don't know. I just found her like this. 100 00:04:49,289 --> 00:04:51,347 -What's your name? -Trevor. 101 00:04:51,349 --> 00:04:52,865 Trevor, listen to me carefully. 102 00:04:52,867 --> 00:04:54,608 I need to know exactly what drug she took, 103 00:04:54,610 --> 00:04:56,277 otherwise I can't help her. 104 00:04:56,279 --> 00:04:58,704 Two milligrams of a generic 3,4 methylenedioxymethamphetamine. 105 00:04:58,706 --> 00:05:00,373 A party drug, like ecstasy. 106 00:05:00,375 --> 00:05:02,692 But it wouldn't cause respiratory distress like this. 107 00:05:02,694 --> 00:05:06,029 Okay. So, maybe opiates, too? 108 00:05:06,031 --> 00:05:07,547 No, no, no. She told me she wasn't using those. 109 00:05:07,549 --> 00:05:10,383 Conrad. It's Devon, he's hurt. He's in Bay Ten. 110 00:05:10,385 --> 00:05:13,478 Give her O2 and Narcan. Let me know if she doesn't wake up. 111 00:05:13,480 --> 00:05:16,297 We'll take care of her. 112 00:05:16,299 --> 00:05:17,874 What the hell happened? 113 00:05:17,876 --> 00:05:19,466 They found him collapsed in the elevator on the roof. 114 00:05:19,468 --> 00:05:22,487 -Is her responsive? -Unconscious, localizing to pain. 115 00:05:22,489 --> 00:05:23,804 Devon. 116 00:05:23,806 --> 00:05:26,399 Devon? You know where you are, buddy? 117 00:05:27,886 --> 00:05:29,994 -He's seizing. -Push two of Lorazepam. 118 00:05:29,996 --> 00:05:32,747 Hold him steady. 119 00:05:43,401 --> 00:05:45,234 This better work. -Done. 120 00:05:48,164 --> 00:05:49,347 He's settling. 121 00:05:49,349 --> 00:05:51,407 We need a scan. 122 00:05:51,409 --> 00:05:52,592 I'll take him. 123 00:05:52,594 --> 00:05:54,561 I'm going with you. 124 00:05:57,506 --> 00:06:00,099 Irving, can you take the OD in Bay Two? 125 00:06:00,101 --> 00:06:02,652 Sure. Hundley, with me. 126 00:06:10,353 --> 00:06:12,996 Oh, my God. 127 00:06:15,542 --> 00:06:17,950 Why are you here? 128 00:06:17,952 --> 00:06:19,452 -I'm not here to see you. -Please just 129 00:06:19,454 --> 00:06:21,104 -lower your voice. -W-Wait, wait, you think I'm stalking you 130 00:06:21,106 --> 00:06:23,773 in an ER? Are you really that self-absorbed? 131 00:06:23,775 --> 00:06:25,124 I know this is hard, but I can't have you 132 00:06:25,126 --> 00:06:26,792 in my life right now. I told you that. 133 00:06:26,794 --> 00:06:29,946 -I thought we had an agreement. -Get a grip. 134 00:06:29,948 --> 00:06:32,724 I am not trying to reconnect with my birth mother. 135 00:06:32,726 --> 00:06:34,726 I gave up on that. The sign out front 136 00:06:34,728 --> 00:06:37,120 said this was a hospital. 137 00:06:37,122 --> 00:06:38,379 My friend's ODing. 138 00:06:38,381 --> 00:06:41,524 She's dying. So maybe do your job and help her? 139 00:06:48,466 --> 00:06:50,891 I am a neurosurgeon, not an ER doctor. 140 00:06:50,893 --> 00:06:52,818 But our team here is great. 141 00:06:52,820 --> 00:06:54,303 They'll take good care of your friend. 142 00:06:55,248 --> 00:06:57,398 Oh, and nobody here knows about you, so please, 143 00:06:57,400 --> 00:07:00,460 if you would just respect my privacy. 144 00:07:10,855 --> 00:07:13,489 Give her another dose of Narcan and double the dose. 145 00:07:13,491 --> 00:07:16,083 If she doesn't respond, we intubate. 146 00:07:16,085 --> 00:07:18,327 Giving .08. 147 00:07:18,329 --> 00:07:20,229 This is dose number three. 148 00:07:29,598 --> 00:07:31,174 Sleeping Beauty awakens. 149 00:07:32,935 --> 00:07:36,955 What the hell? Who are you? 150 00:07:36,957 --> 00:07:38,514 Oh, damn it! 151 00:07:38,516 --> 00:07:41,184 Son of a bitch, my head. 152 00:07:41,186 --> 00:07:42,868 Oh. I was fine. 153 00:07:42,870 --> 00:07:44,370 -I was... -You weren't fine, you were dead. 154 00:07:44,372 --> 00:07:46,189 I doubt that. 155 00:07:46,191 --> 00:07:47,448 Doctors are always saying 156 00:07:47,450 --> 00:07:48,967 how they saved your life, but it's crap. 157 00:07:48,969 --> 00:07:52,044 Actually, it was your friend that saved your life. 158 00:07:52,046 --> 00:07:55,381 You OD'd. He carried you into the ER. 159 00:07:55,383 --> 00:07:57,141 Trev? 160 00:07:57,978 --> 00:07:59,552 Hey. 161 00:07:59,554 --> 00:08:01,721 You feeling okay? 162 00:08:01,723 --> 00:08:05,875 I'm good. Better. 163 00:08:05,877 --> 00:08:09,153 You really carried me in here? 164 00:08:09,155 --> 00:08:11,897 You're the best. Seriously. 165 00:08:11,899 --> 00:08:13,899 My hero. 166 00:08:13,901 --> 00:08:16,736 Knight in shining armor. 167 00:08:16,738 --> 00:08:18,997 Okay, here's the deal. 168 00:08:18,999 --> 00:08:21,833 Hospitals freak me out. I feel fine. I'm leaving. 169 00:08:21,835 --> 00:08:23,817 I've got a sick doctor going to CT 170 00:08:23,819 --> 00:08:25,319 and I see ten ODs a week. 171 00:08:25,321 --> 00:08:26,912 I don't have time for your nonsense. 172 00:08:26,914 --> 00:08:29,565 You leave when I say you can. 173 00:08:29,567 --> 00:08:31,734 101.4. 174 00:08:31,736 --> 00:08:33,753 Could be the drugs you took, 175 00:08:33,755 --> 00:08:36,163 but have you been having any fevers at home? 176 00:08:36,165 --> 00:08:37,831 Any cough or cold? 177 00:08:37,833 --> 00:08:40,018 Mm-mmm. 178 00:08:42,430 --> 00:08:44,747 Anyone ever tell you you have a heart murmur? 179 00:08:44,749 --> 00:08:46,607 No. Why are you asking? 180 00:08:52,198 --> 00:08:54,348 Page Raptor. We need an echo. 181 00:08:54,350 --> 00:08:56,826 There's a lot she's not telling us. 182 00:09:08,364 --> 00:09:11,290 We just heard. How is he? 183 00:09:11,292 --> 00:09:13,885 Still profoundly altered. 184 00:09:13,887 --> 00:09:15,294 Bradycardic, hypotensive. 185 00:09:15,296 --> 00:09:17,113 Well, a nurse told us he might have been assaulted. 186 00:09:17,115 --> 00:09:17,947 Was there head trauma? 187 00:09:17,949 --> 00:09:19,465 Bruising and lacerations, 188 00:09:19,467 --> 00:09:21,041 but I'm reserving judgment 189 00:09:21,043 --> 00:09:22,543 until that CT comes up. 190 00:09:22,545 --> 00:09:24,620 If he was assaulted in our hospital, 191 00:09:24,622 --> 00:09:26,064 I have to call the police. 192 00:09:26,066 --> 00:09:27,857 Scans are coming up now. 193 00:09:28,810 --> 00:09:31,460 Well, that's a normal head CT. 194 00:09:31,462 --> 00:09:33,296 No evidence of stroke or bleed. 195 00:09:33,298 --> 00:09:36,148 Which rules out brain injury as the primary issue. 196 00:09:36,150 --> 00:09:38,725 I don't think he was assaulted. 197 00:09:38,727 --> 00:09:41,153 Look at his lungs. 198 00:09:41,155 --> 00:09:44,473 -Bilateral infiltrates. You know, he could have aspirated when he was down, 199 00:09:44,475 --> 00:09:46,250 and that would explain the hypoxemia. 200 00:09:46,252 --> 00:09:49,962 He might have, but that wouldn't explain the seizure. 201 00:09:51,666 --> 00:09:53,091 I just don't know. 202 00:09:58,914 --> 00:10:00,823 Let's review the differential. 203 00:10:00,825 --> 00:10:02,491 We ruled out brain bleed. 204 00:10:02,493 --> 00:10:04,102 And stroke. -What about an arrhythmia? 205 00:10:04,104 --> 00:10:05,995 Maybe it made him pass out and hit his head. 206 00:10:05,997 --> 00:10:07,997 It's possible, but his EKG was normal. 207 00:10:07,999 --> 00:10:10,108 Nothing strange on telemetry. 208 00:10:10,110 --> 00:10:11,500 Are his labs back? 209 00:10:11,502 --> 00:10:14,612 Uh, his potassium and magnesium are okay. 210 00:10:14,614 --> 00:10:16,763 His urine tox was negative, 211 00:10:16,765 --> 00:10:18,691 but his lactate is sky-high. 212 00:10:18,693 --> 00:10:20,025 He's got profound metabolic acidosis. 213 00:10:20,027 --> 00:10:22,194 No, he's septic? That makes no sense. 214 00:10:22,196 --> 00:10:24,938 White count's normal, his abdominal scan was benign. 215 00:10:24,940 --> 00:10:26,106 No, it doesn't read like an infection. 216 00:10:26,108 --> 00:10:27,583 Must be something else. 217 00:10:28,777 --> 00:10:30,628 Look at his watch. 218 00:10:31,539 --> 00:10:33,131 His dad gave it to him, 219 00:10:33,133 --> 00:10:35,708 but it was silver and now it's black. 220 00:10:35,710 --> 00:10:37,969 -It's tarnished. 221 00:10:37,971 --> 00:10:40,263 It's blood. 222 00:10:41,699 --> 00:10:43,558 A tarnished watch. 223 00:10:44,686 --> 00:10:47,036 Frothy, blood-tinged secretions. 224 00:10:47,038 --> 00:10:49,981 It's a chemical reaction. His airways are involved. 225 00:10:49,983 --> 00:10:52,633 And whatever it is crossed the blood-brain barrier. 226 00:10:52,635 --> 00:10:53,967 That's why he seized. 227 00:10:53,969 --> 00:10:56,228 And if it's in his airway, chances are... 228 00:10:56,230 --> 00:10:59,382 It's a gas. But which one? 229 00:10:59,384 --> 00:11:02,476 -Carbon monoxide doesn't fit. -Yeah, but hydrogen sulfide would. 230 00:11:02,478 --> 00:11:06,389 Okay. Yes, that's a possibility. We'll keep him on oxygen, 231 00:11:06,391 --> 00:11:09,358 bolus fluids and give him the antidotes to hydrogen sulfide. 232 00:11:09,360 --> 00:11:11,127 Leela. 233 00:11:14,081 --> 00:11:15,673 We're getting there. 234 00:11:20,996 --> 00:11:24,164 Something poisoned him at Chastain. 235 00:11:24,166 --> 00:11:25,332 If it was hydrogen sulfide, 236 00:11:25,334 --> 00:11:26,926 then there is an imminent threat 237 00:11:26,928 --> 00:11:29,187 -to patients and staff. -Yeah, I know, I agree. 238 00:11:29,189 --> 00:11:33,006 You stay, and I'll cover for you with Browner and the board. 239 00:11:33,008 --> 00:11:34,083 Are you sure? 240 00:11:34,085 --> 00:11:38,029 I know all about wooing arrogant doctors. 241 00:11:38,031 --> 00:11:40,089 I won't blow it. 242 00:11:40,091 --> 00:11:42,158 Thanks. 243 00:11:45,354 --> 00:11:48,188 So I see you've had an aortic valve replacement. 244 00:11:49,267 --> 00:11:51,767 Your scar here in the ultrasound tells the tale. 245 00:11:51,769 --> 00:11:53,786 -What does that mean? -Well, it means 246 00:11:53,788 --> 00:11:55,955 your friend needed surgery to replace the valve 247 00:11:55,957 --> 00:11:58,549 that allows the blood to exit the heart. 248 00:12:02,463 --> 00:12:04,555 Sophomore year. 249 00:12:04,557 --> 00:12:06,615 I thought I had the flu. 250 00:12:06,617 --> 00:12:08,451 I... I'd been partying. 251 00:12:08,453 --> 00:12:10,061 A lot. 252 00:12:10,063 --> 00:12:12,980 And I collapsed in my dorm. 253 00:12:13,882 --> 00:12:15,716 When I woke up in the hospital, 254 00:12:15,718 --> 00:12:18,194 they told me I had an infection in my heart. 255 00:12:19,388 --> 00:12:21,647 Well, now the new valve is infected, 256 00:12:21,649 --> 00:12:22,965 which is why you have a fever. 257 00:12:22,967 --> 00:12:25,301 And I'm guessing the source is 258 00:12:25,303 --> 00:12:28,153 recent IV drug use. 259 00:12:28,155 --> 00:12:31,249 You told me no more dope. 260 00:12:31,251 --> 00:12:32,992 Junkie broke a promise. 261 00:12:32,994 --> 00:12:35,169 I'm shocked. 262 00:12:37,315 --> 00:12:38,756 I'm gonna go check on Devon. 263 00:12:42,077 --> 00:12:45,930 My head's pounding. Can we move on? 264 00:12:45,932 --> 00:12:49,267 Sure. You see that bright spot 265 00:12:49,269 --> 00:12:50,676 on your heart? 266 00:12:50,678 --> 00:12:52,177 It's called vegetation. 267 00:12:52,179 --> 00:12:55,848 It means there's a mess of germs and clot on your valve. 268 00:12:55,850 --> 00:12:59,426 And these infections travel fast in the bloodstream. 269 00:12:59,428 --> 00:13:01,186 And given that you have a headache, 270 00:13:01,188 --> 00:13:04,782 my guess is your heart is not the only thing in danger. 271 00:13:04,784 --> 00:13:07,702 So I'm going to page a neuro consult. 272 00:13:14,610 --> 00:13:16,735 How's he doing? 273 00:13:16,737 --> 00:13:18,713 He's on oxygen and fluids. 274 00:13:20,041 --> 00:13:22,191 We gave him the potential antidotes. 275 00:13:22,193 --> 00:13:24,218 Fingers crossed they work. 276 00:13:33,054 --> 00:13:34,812 He's waking up. 277 00:13:34,814 --> 00:13:36,314 Devon? 278 00:13:36,316 --> 00:13:38,107 Can you hear me? 279 00:13:41,970 --> 00:13:43,696 Can you hear me? 280 00:14:04,085 --> 00:14:05,992 W-Where am I? 281 00:14:05,994 --> 00:14:07,994 Oh, my God. 282 00:14:07,996 --> 00:14:09,996 You're at Chastain. 283 00:14:09,998 --> 00:14:12,725 You're okay. You're gonna be fine. 284 00:14:14,095 --> 00:14:16,095 Did I almost die? 285 00:14:16,097 --> 00:14:18,689 Definitely almost died. 286 00:14:18,691 --> 00:14:21,007 Welcome back, brother. 287 00:14:21,009 --> 00:14:22,434 How do you feel? 288 00:14:22,436 --> 00:14:25,437 Like I drank a bottle of gin. 289 00:14:25,439 --> 00:14:27,347 Three bottles. 290 00:14:27,349 --> 00:14:32,078 -It really, really hurts to breathe. 291 00:14:34,432 --> 00:14:36,690 I got to go. 292 00:14:36,692 --> 00:14:38,692 You scared us. 293 00:14:38,694 --> 00:14:40,795 Hang in there. 294 00:14:42,548 --> 00:14:43,956 What happened? 295 00:14:43,958 --> 00:14:46,842 Do you remember anything from yesterday? 296 00:14:47,945 --> 00:14:50,054 Nothing. 297 00:14:51,616 --> 00:14:53,616 That's okay. 298 00:14:53,618 --> 00:14:55,467 It'll come to you. 299 00:14:55,469 --> 00:14:57,395 -Okay. 300 00:14:57,397 --> 00:14:59,622 Just take it easy. 301 00:15:04,070 --> 00:15:05,978 We'll figure it out. 302 00:15:05,980 --> 00:15:07,963 Get some rest. 303 00:15:07,965 --> 00:15:11,016 If your breathing gets worse, you tell me right away. 304 00:15:11,018 --> 00:15:12,484 He can tell me. 305 00:15:12,486 --> 00:15:13,744 I'm not leaving his side 306 00:15:13,746 --> 00:15:15,654 until he walks out of this hospital. 307 00:15:15,656 --> 00:15:17,790 Probably not after that, either. 308 00:15:32,581 --> 00:15:34,557 You called a neuro consult? 309 00:15:35,342 --> 00:15:36,492 Yeah. 310 00:15:36,494 --> 00:15:38,769 Yeah, the patient is Janey Moore. 311 00:15:38,771 --> 00:15:42,690 Prosthetic aortic valve endocarditis with headache. 312 00:15:44,001 --> 00:15:45,609 Excuse me. 313 00:15:48,689 --> 00:15:50,931 Any trouble with your eyesight? 314 00:15:50,933 --> 00:15:52,024 Double vision? 315 00:15:52,026 --> 00:15:54,009 If I study all night. 316 00:15:54,011 --> 00:15:55,661 Follow my finger. 317 00:16:00,184 --> 00:16:01,700 Tell me about the headache. 318 00:16:01,702 --> 00:16:03,519 Just a migraine, I think. 319 00:16:03,521 --> 00:16:06,780 -No big. -You've had one every day this past week. 320 00:16:10,861 --> 00:16:12,361 Exam suggests 321 00:16:12,363 --> 00:16:13,954 a possible sixth nerve palsy. 322 00:16:13,956 --> 00:16:15,714 She'll need a CT angiogram of her head and neck 323 00:16:15,716 --> 00:16:16,957 to rule out stroke, aneurysm 324 00:16:16,959 --> 00:16:19,143 or abscess related to the infection. 325 00:16:20,705 --> 00:16:22,646 Ms. Moore, I'll see you in imaging. 326 00:16:31,048 --> 00:16:32,214 Oh. 327 00:16:32,216 --> 00:16:34,216 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 328 00:16:34,218 --> 00:16:35,826 Is she gonna be okay? 329 00:16:35,828 --> 00:16:37,811 -I'll need to see her scans. -Okay. 330 00:16:37,813 --> 00:16:38,829 But do you think there's something wrong 331 00:16:38,831 --> 00:16:40,331 -with her brain? -I don't know. 332 00:16:40,333 --> 00:16:43,592 I mean, she's a junkie, so there's that. 333 00:16:44,562 --> 00:16:47,838 -What, is she your girlfriend? -Not really. 334 00:16:47,840 --> 00:16:49,231 Well, if I were you, I'd count my blessings 335 00:16:49,233 --> 00:16:51,008 -and move on. -Oh, well, you don't know her. 336 00:16:51,010 --> 00:16:53,235 And I'm not taking romantic advice from you. 337 00:16:53,237 --> 00:16:55,012 For obvious reasons. 338 00:16:55,014 --> 00:16:56,680 You don't know what you're talking about. 339 00:16:56,682 --> 00:16:57,923 Oh. Well, you got that right. 340 00:16:57,925 --> 00:16:59,742 Because I don't know where I come from. 341 00:16:59,744 --> 00:17:00,926 I don't know why I am the way that I am. 342 00:17:00,928 --> 00:17:02,761 I thought maybe you could explain 343 00:17:02,763 --> 00:17:05,005 -given the fact that you're... -Excuse me. 344 00:17:05,007 --> 00:17:07,233 Bro, you want to... you want to explain this? 345 00:17:09,937 --> 00:17:11,529 Oh. 346 00:17:13,699 --> 00:17:15,682 -Yeah, right. -Wait a minute. Hold on. 347 00:17:15,684 --> 00:17:17,493 Where you going, bro? 348 00:17:19,187 --> 00:17:21,780 It's, uh, it's an entactogen. 349 00:17:21,782 --> 00:17:25,209 A dopamine agonist that bonds to the serotonin receptors 350 00:17:25,211 --> 00:17:28,712 but with zero effect on the GABA receptors. 351 00:17:28,714 --> 00:17:32,198 So it's a schematic for a drug 352 00:17:32,200 --> 00:17:33,792 that you created? 353 00:17:33,794 --> 00:17:35,944 Yeah. It's recreational. 354 00:17:35,946 --> 00:17:37,296 For parties. 355 00:17:37,298 --> 00:17:39,782 You know, emotional connection. 356 00:17:39,784 --> 00:17:41,875 Bring people out of their shells. 357 00:17:41,877 --> 00:17:43,877 And if I'd known she was using, 358 00:17:43,879 --> 00:17:45,804 I would've synthesized a Suboxone equivalent, 359 00:17:45,806 --> 00:17:48,807 -given her that instead. -Hang on, how do you know how to do all this? 360 00:17:48,809 --> 00:17:50,959 I'm a medicinal chemistry major. 361 00:17:50,961 --> 00:17:54,630 I formulated the drug so she wouldn't get too high. 362 00:17:54,632 --> 00:17:56,131 It's totally safe. 363 00:17:56,133 --> 00:17:57,983 You can clutch your pearls, act all outraged. 364 00:17:57,985 --> 00:17:59,893 Whatever. I don't care. 365 00:17:59,895 --> 00:18:01,820 The only reason I was cooking that stuff 366 00:18:01,822 --> 00:18:03,063 was to keep her happy and off dope. 367 00:18:03,065 --> 00:18:04,898 You think it matters if your motivation 368 00:18:04,900 --> 00:18:06,825 is to keep your dream girl off heroin? 369 00:18:06,827 --> 00:18:09,144 You're a drug dealer. That's just the truth. 370 00:18:09,146 --> 00:18:10,662 I don't sell drugs. 371 00:18:10,664 --> 00:18:13,406 -I'm a chemist. I create them for fun. 372 00:18:13,408 --> 00:18:14,758 What I made 373 00:18:14,760 --> 00:18:15,759 didn't put Janey in the hospital, 374 00:18:15,761 --> 00:18:18,153 because my science works. 375 00:18:18,155 --> 00:18:20,080 Now, I'm fully prepared 376 00:18:20,082 --> 00:18:22,749 to accept the consequences of my actions. 377 00:18:22,751 --> 00:18:24,159 -Can you say that about yourself? Oh, 378 00:18:24,161 --> 00:18:26,328 you are not as clever as you think you are. 379 00:18:26,330 --> 00:18:28,163 -Oh, did I ask for your opinion? -And you sure as hell haven't earned 380 00:18:28,165 --> 00:18:30,165 -the moral high ground. -What gives you the right to talk 381 00:18:30,167 --> 00:18:32,000 -about a moral high ground while you... Hey, hey. 382 00:18:32,002 --> 00:18:34,686 This is not the place, all right? 383 00:18:34,688 --> 00:18:36,763 -Uh... 384 00:18:36,765 --> 00:18:40,509 Trevor, why don't you go in the waiting area 385 00:18:40,511 --> 00:18:43,120 and just give us a few minutes, all right? 386 00:18:47,685 --> 00:18:49,460 I'm calling the police. 387 00:18:49,462 --> 00:18:50,961 Do it. 388 00:18:50,963 --> 00:18:53,446 You know, if I wasn't a semi-observant Buddhist, 389 00:18:53,448 --> 00:18:55,966 I'd punch him in the throat myself. 390 00:18:56,636 --> 00:18:58,527 But it occurs to me 391 00:18:58,529 --> 00:19:00,045 that if someone called the cops on me 392 00:19:00,047 --> 00:19:03,623 every time I deserved it, I wouldn't be standing here. 393 00:19:03,625 --> 00:19:06,793 Triple Board-certified all-star. 394 00:19:06,795 --> 00:19:09,647 Now, clearly, you two know each other. 395 00:19:10,557 --> 00:19:13,525 Want to tell me what the deal is between you two? 396 00:19:15,562 --> 00:19:17,212 No, I don't. 397 00:19:17,214 --> 00:19:19,882 What I want is to run the scans on Janey's head 398 00:19:19,884 --> 00:19:21,533 and be done with both of them. 399 00:19:27,224 --> 00:19:28,832 Does Devon's recovery 400 00:19:28,834 --> 00:19:30,834 mean he was poisoned by hydrogen sulfide? 401 00:19:30,836 --> 00:19:33,003 Unclear. But seems most likely. 402 00:19:33,005 --> 00:19:37,007 Hydrogen sulfide mostly comes out of septic tanks 403 00:19:37,009 --> 00:19:39,084 and manure pits. 404 00:19:39,086 --> 00:19:40,827 Devon didn't leave Chastain yesterday. 405 00:19:40,829 --> 00:19:42,346 That means whatever he got in his lungs-- 406 00:19:42,348 --> 00:19:44,330 hydrogen sulfide or something else-- 407 00:19:44,332 --> 00:19:45,741 he inhaled inside the hospital. 408 00:19:45,743 --> 00:19:48,018 Well, if there's a poisonous gas leak in the hospital, 409 00:19:48,020 --> 00:19:50,429 it could be devastating. People could die. 410 00:19:50,431 --> 00:19:52,431 We may have to evacuate. 411 00:19:52,433 --> 00:19:53,765 Agreed. 412 00:19:53,767 --> 00:19:56,435 But no one else is sick yet. 413 00:19:56,437 --> 00:19:57,861 If we retrace Devon's steps, 414 00:19:57,863 --> 00:19:59,271 account for every second of the day, 415 00:19:59,273 --> 00:20:02,199 there's a decent chance we'll run into the source. 416 00:20:03,035 --> 00:20:04,276 I'll talk to security. 417 00:20:04,278 --> 00:20:05,928 I'll check with the nurses. 418 00:20:05,930 --> 00:20:09,431 We have to figure this out. Fast. 419 00:20:09,433 --> 00:20:13,936 Hey, Bailey, what time did Dr. Pravesh badge in yesterday? 420 00:20:13,938 --> 00:20:17,047 Start of his shift. 7:00 a.m. 421 00:20:17,049 --> 00:20:19,791 And he never badged out? 422 00:20:19,793 --> 00:20:22,535 Nope. Here all day. 423 00:20:22,537 --> 00:20:24,888 -Thank you. How many patients 424 00:20:24,890 --> 00:20:27,224 -did he see? -Yesterday in the ER? 425 00:20:27,226 --> 00:20:28,875 There were too many to count. 426 00:20:28,877 --> 00:20:30,802 Well, any out of the ordinary cases? 427 00:20:30,804 --> 00:20:32,396 -Toxins? Poisonings? -No. 428 00:20:32,398 --> 00:20:34,380 -I'd remember that. Does he show up 429 00:20:34,382 --> 00:20:36,216 on any of the CCTVs outside the ER? 430 00:20:36,218 --> 00:20:38,143 -Getting onto the elevator? -We don't have cameras 431 00:20:38,145 --> 00:20:40,571 in the elevators, and all of our other CCTVs went down 432 00:20:40,573 --> 00:20:43,407 -because of the ransomware attack. So Devon was in the ER 433 00:20:43,409 --> 00:20:46,468 -all night? -Yep. Well, all of my time. 434 00:20:46,470 --> 00:20:48,136 -What do you mean? -I had a half shift. 435 00:20:48,138 --> 00:20:52,207 Uh, Shelly, the night nurse-- she finished up. 436 00:20:53,753 --> 00:20:56,812 Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain. 437 00:20:56,814 --> 00:20:59,331 I'm so sorry to wake you, but we're trying to track down 438 00:20:59,333 --> 00:21:01,833 Dr. Pravesh's movements in the hospital last night. 439 00:21:01,835 --> 00:21:05,220 Did you ever see him leave the ER? 440 00:21:06,748 --> 00:21:08,824 Do you remember the name of the patient 441 00:21:08,826 --> 00:21:11,326 he went to check on? 442 00:21:11,328 --> 00:21:14,271 Winston Robards. Fractured wrist. 443 00:21:14,273 --> 00:21:15,939 Devon sent him for X-rays. 444 00:21:15,941 --> 00:21:17,257 And a cast? 445 00:21:17,259 --> 00:21:21,094 -Casting room. -Thanks, Shelly. You're an angel. 446 00:21:23,265 --> 00:21:25,199 ♪ 447 00:22:30,999 --> 00:22:32,224 Andrew! 448 00:22:33,760 --> 00:22:35,686 Grab the wheelchair. 449 00:22:41,861 --> 00:22:45,028 One, two, three. 450 00:22:46,924 --> 00:22:48,924 I'm gonna take him to the ER. Call Kit Voss, 451 00:22:48,926 --> 00:22:50,592 tell her to seal off the basement. 452 00:22:50,594 --> 00:22:52,995 I'll notify hazmat. 453 00:22:59,661 --> 00:23:02,362 No, I know Dr. Voss was sorry she couldn't be here. 454 00:23:02,364 --> 00:23:04,122 -Something serious came up. -Honestly, 455 00:23:04,124 --> 00:23:05,883 it's a chance to meet the famous Dr. Bell, 456 00:23:05,885 --> 00:23:07,292 so, uh, no worries. 457 00:23:07,294 --> 00:23:10,445 You know, I-I'm-I'm gonna spare you the small talk. 458 00:23:10,447 --> 00:23:13,039 Chastain is a fabulous hospital. 459 00:23:13,041 --> 00:23:14,799 It's full of smart, hardworking doctors, 460 00:23:14,801 --> 00:23:16,084 and yeah, 461 00:23:16,086 --> 00:23:17,561 we're a public hospital, so no, you won't make 462 00:23:17,563 --> 00:23:18,803 as much money as you're used to. 463 00:23:18,805 --> 00:23:21,289 But, you know, I look at that 464 00:23:21,291 --> 00:23:22,474 as a chance to give back. 465 00:23:22,476 --> 00:23:25,402 To our community, to our young residents. And, 466 00:23:25,404 --> 00:23:28,813 you know, and at this point in my career, it... 467 00:23:28,815 --> 00:23:31,724 This feels like the right thing to do. 468 00:23:31,726 --> 00:23:33,059 So come to Chastain. 469 00:23:33,061 --> 00:23:35,579 You'll never be sorry you did. 470 00:23:37,917 --> 00:23:39,207 Done. 471 00:23:42,980 --> 00:23:46,648 That was considerably easier than I expected. 472 00:23:46,650 --> 00:23:48,408 Dr. Voss will be overjoyed. 473 00:23:48,410 --> 00:23:50,427 You mind if I just make a few calls 474 00:23:50,429 --> 00:23:53,597 -just to do my due diligence? -Would expect nothing less. 475 00:23:53,599 --> 00:23:55,824 Uh, I'll text you some phone numbers. 476 00:23:55,826 --> 00:23:58,143 Great. 477 00:23:59,012 --> 00:24:00,604 Janey's scans are up. 478 00:24:00,606 --> 00:24:03,181 What you got? 479 00:24:03,183 --> 00:24:05,350 Mycotic aneurysm. 480 00:24:05,352 --> 00:24:07,093 The bacteria from her heart valve 481 00:24:07,095 --> 00:24:09,187 -lodged in her anterior cerebral artery. Well, 482 00:24:09,189 --> 00:24:10,855 -that explains the vision issues and the migraines. -Mm-hmm. 483 00:24:10,857 --> 00:24:12,023 And she has a sentinel bleed. 484 00:24:12,025 --> 00:24:13,951 The aneurysm has started to leak. 485 00:24:13,953 --> 00:24:15,527 So you'll repair it? 486 00:24:15,529 --> 00:24:17,103 Sure. 487 00:24:17,105 --> 00:24:19,347 But not until we make a decision on replacing her heart valve. 488 00:24:19,349 --> 00:24:22,125 Until you make a decision. 489 00:24:22,127 --> 00:24:23,776 Look, I know some surgeons 490 00:24:23,778 --> 00:24:25,462 who would refuse a valve replacement 491 00:24:25,464 --> 00:24:26,688 on a drug user. 492 00:24:26,690 --> 00:24:28,799 Some of my mentors, even. 493 00:24:28,801 --> 00:24:31,026 But I say, look, if she's strong enough for surgery, 494 00:24:31,028 --> 00:24:33,528 this might be the second chance she needs. 495 00:24:33,530 --> 00:24:35,697 Third chance, actually. 496 00:24:35,699 --> 00:24:38,717 She was born healthy, used, 497 00:24:38,719 --> 00:24:41,036 got repaired, then used again. 498 00:24:41,038 --> 00:24:42,962 And we have proof. 499 00:24:44,132 --> 00:24:46,725 Her urine tox screen came back positive for opiates. 500 00:24:46,727 --> 00:24:48,727 -She's a chronic user. -Great. 501 00:24:48,729 --> 00:24:50,803 I recommend clipping the aneurysm, 502 00:24:50,805 --> 00:24:52,138 continue antibiotics 503 00:24:52,140 --> 00:24:54,065 and hold off on the valve surgery until she's logged 504 00:24:54,067 --> 00:24:56,142 -some sober hours. -Which could kill her 505 00:24:56,144 --> 00:24:59,571 -before she has a chance to recover. -Whoa, hold up. 506 00:24:59,573 --> 00:25:02,682 You get to decide whether she lives or dies? 507 00:25:02,684 --> 00:25:06,228 -You cannot be a part of this discussion. -What? 508 00:25:06,230 --> 00:25:08,063 Who made you God? 509 00:25:08,065 --> 00:25:10,507 Because that's what you're doing right now. You're playing God. 510 00:25:10,509 --> 00:25:12,567 Am I missing something? You're not the patient 511 00:25:12,569 --> 00:25:15,403 and you're not family. Go sit in the waiting room. 512 00:25:15,405 --> 00:25:16,738 Oh, I am not leaving. 513 00:25:16,740 --> 00:25:18,348 And you're missing everything, dude. 514 00:25:18,350 --> 00:25:20,183 All you see are these lab results. 515 00:25:20,185 --> 00:25:22,019 You don't even know her. Janey, 516 00:25:22,021 --> 00:25:24,521 who's literally the best person I know. 517 00:25:24,523 --> 00:25:26,339 I'll call security. 518 00:25:26,341 --> 00:25:27,749 Hold up, Irving. 519 00:25:27,751 --> 00:25:29,175 Listen to me, dude. 520 00:25:29,177 --> 00:25:32,362 It's not as simple as her being a good person. 521 00:25:32,364 --> 00:25:35,348 All right? If I replace Janey's valve, 522 00:25:35,350 --> 00:25:36,867 her recovery's gonna be tough. 523 00:25:36,869 --> 00:25:39,928 Not just physically but mentally. 524 00:25:39,930 --> 00:25:42,264 She's got to stay clean. 525 00:25:42,266 --> 00:25:43,932 That valve gets infected, 526 00:25:43,934 --> 00:25:46,692 she won't live long enough to get another one. 527 00:25:46,694 --> 00:25:49,212 Without rock-solid support, 528 00:25:49,214 --> 00:25:52,031 even my masterful surgical skills 529 00:25:52,033 --> 00:25:53,958 are useless. 530 00:25:53,960 --> 00:25:56,628 Then I'll make sure she stays clean. 531 00:25:56,630 --> 00:25:58,129 No, she already had you fooled once. 532 00:25:58,131 --> 00:26:00,799 What makes you think she can't spin your head again? 533 00:26:00,801 --> 00:26:02,559 This is not about her, 534 00:26:02,561 --> 00:26:05,020 Dr. Sutton. 535 00:26:06,899 --> 00:26:10,125 I never abandon the people who need me. 536 00:26:10,127 --> 00:26:12,486 Never. 537 00:26:13,964 --> 00:26:16,481 Bay 2, Doctors. 538 00:26:16,483 --> 00:26:19,818 Janey is hypotensive. She's crashing. 539 00:26:19,820 --> 00:26:22,821 Her pulse pressure wasn't this wide before. 540 00:26:25,158 --> 00:26:26,732 I'm hearing crackles half the way up. 541 00:26:26,734 --> 00:26:28,868 Fluid is backing up into her lungs. 542 00:26:29,663 --> 00:26:31,421 I see a new paravalvular leak. 543 00:26:31,423 --> 00:26:33,998 -This valve is shot. -I can still repair the aneurysm, 544 00:26:34,000 --> 00:26:35,926 but we all know that won't save her life. 545 00:26:35,928 --> 00:26:37,094 What's the call, 546 00:26:37,096 --> 00:26:39,170 Dr. Austin? You fixing her valve or not? 547 00:26:39,172 --> 00:26:41,598 It's not up to me to decide how many chances 548 00:26:41,600 --> 00:26:43,675 a person gets. Brain first, 549 00:26:43,677 --> 00:26:45,677 then heart. Let's book an OR. 550 00:26:45,679 --> 00:26:48,663 I'll start prep. I'll get transpo. 551 00:26:48,665 --> 00:26:50,665 I-Is she gonna be okay? 552 00:26:50,667 --> 00:26:51,924 No guarantees. 553 00:26:51,926 --> 00:26:53,276 They need to get her to prep. 554 00:26:53,278 --> 00:26:54,760 That's gonna take a minute. 555 00:26:54,762 --> 00:26:58,198 Meanwhile, let's you and I have a talk. 556 00:26:59,100 --> 00:27:01,701 Follow. Now. 557 00:27:03,622 --> 00:27:05,697 Get him on 100% O2. Bolus a liter 558 00:27:05,699 --> 00:27:07,773 and give him what we gave Devon-- sodium nitrate 559 00:27:07,775 --> 00:27:09,701 and hydroxocobalamin. 560 00:27:10,612 --> 00:27:13,130 It might be too late to work, but it's worth a try. 561 00:27:14,133 --> 00:27:15,966 Confirmed it was hydrogen sulfide. 562 00:27:15,968 --> 00:27:18,860 Rotten egg smell all over the casting room. 563 00:27:18,862 --> 00:27:20,044 I called hazmat response. 564 00:27:20,046 --> 00:27:22,530 The basement's being sealed off. 565 00:27:22,532 --> 00:27:25,033 Do we know how long he was exposed? 566 00:27:25,035 --> 00:27:26,643 Since last night. 567 00:27:26,645 --> 00:27:28,961 Best hope is the exposure was low-level. 568 00:27:28,963 --> 00:27:30,963 Someone vented the room he was in, 569 00:27:30,965 --> 00:27:32,540 so it's possible he got a small dose. 570 00:27:32,542 --> 00:27:34,526 Well, here's hoping. 571 00:27:36,713 --> 00:27:39,397 Look, if this is gonna be a lecture on addiction, 572 00:27:39,399 --> 00:27:41,232 spare me, okay? I know it's a disease... 573 00:27:41,234 --> 00:27:43,902 A disease that you can't cure no matter what drug you make. 574 00:27:43,904 --> 00:27:45,904 Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh, 575 00:27:45,906 --> 00:27:48,999 there's nothing you can tell me I don't already know. 576 00:27:49,001 --> 00:27:52,627 Are you gonna fix her heart or not? 577 00:27:53,488 --> 00:27:55,255 Of course. 578 00:27:56,324 --> 00:27:58,566 Okay. 579 00:27:58,568 --> 00:28:00,010 Great. 580 00:28:01,162 --> 00:28:03,663 And you won't let Dr. Sutton talk you out of it? 581 00:28:03,665 --> 00:28:06,850 What's your beef with Dr. Sutton, huh? 582 00:28:06,852 --> 00:28:09,227 Home come you keep coming at her? 583 00:28:15,510 --> 00:28:17,360 She's my mother. 584 00:28:17,362 --> 00:28:19,696 That's why. 585 00:28:19,698 --> 00:28:21,364 She gave birth to me 586 00:28:21,366 --> 00:28:24,609 and then wanted nothing to do with me. 587 00:28:25,595 --> 00:28:28,521 So, if it seems like I'm coming at her, 588 00:28:28,523 --> 00:28:31,499 there's your reason. 589 00:28:34,862 --> 00:28:37,505 Okay. Um... 590 00:28:38,608 --> 00:28:39,883 Look, there's a, uh, 591 00:28:39,885 --> 00:28:42,794 a surgery waiting room on the fifth floor. 592 00:28:42,796 --> 00:28:45,538 All right? You go there. 593 00:28:45,540 --> 00:28:48,225 And I'll call you 594 00:28:48,227 --> 00:28:50,810 when the surgery's over. 595 00:29:13,919 --> 00:29:17,069 You must have been quite young when you had him. 596 00:29:17,831 --> 00:29:20,498 I should have figured it out myself. 597 00:29:20,500 --> 00:29:23,260 Watching you and Trevor go at it 598 00:29:23,262 --> 00:29:26,429 is like watching someone fight with themselves in the mirror. 599 00:29:26,431 --> 00:29:28,932 I don't want to talk about it. I told you that. 600 00:29:28,934 --> 00:29:31,676 And I heard you. But we're going to be operating 601 00:29:31,678 --> 00:29:33,919 on your son's friend. 602 00:29:33,921 --> 00:29:36,088 I know you've had a complicated day today, 603 00:29:36,090 --> 00:29:38,441 and I want to respect that, but I must 604 00:29:38,443 --> 00:29:41,336 point out the elephant in the room and ask... 605 00:29:41,338 --> 00:29:43,780 I'll be able to do my job? 606 00:29:50,289 --> 00:29:52,104 Well? 607 00:29:52,106 --> 00:29:56,584 If you want to know, I was 13 years old. 608 00:30:04,469 --> 00:30:06,878 -Hey. Hey. 609 00:30:06,880 --> 00:30:09,881 Winston's recovering. He's awake. 610 00:30:09,883 --> 00:30:11,624 Lucid. 611 00:30:11,626 --> 00:30:13,718 He breathed in a small dose. 612 00:30:13,720 --> 00:30:15,961 That's a huge relief. 613 00:30:15,963 --> 00:30:19,298 It's good to hear your voice, Dr. Pravesh. 614 00:30:19,300 --> 00:30:21,985 Dr. Hawkins says you don't remember yesterday. 615 00:30:21,987 --> 00:30:24,395 I don't. 616 00:30:24,397 --> 00:30:27,991 But I thought if I saw your face, I would. 617 00:30:27,993 --> 00:30:30,218 Maybe if you just listen to my voice. 618 00:30:30,220 --> 00:30:32,236 I've been blind my whole life, 619 00:30:32,238 --> 00:30:35,206 so that's how I remember people. 620 00:30:38,562 --> 00:30:40,670 Your voice. 621 00:30:42,399 --> 00:30:44,674 Your father's remedy for everything 622 00:30:44,676 --> 00:30:46,659 is to rub dirt on it. 623 00:30:46,661 --> 00:30:50,096 I thought that was hilarious. 624 00:30:51,941 --> 00:30:54,500 I sent you to get a cast. 625 00:30:54,502 --> 00:30:56,001 You didn't come back. 626 00:30:56,838 --> 00:30:58,763 So I went down to the casting room 627 00:30:58,765 --> 00:31:00,857 because I thought you were lost. 628 00:31:00,859 --> 00:31:02,609 Hello? 629 00:31:03,362 --> 00:31:05,153 Hello? 630 00:31:19,878 --> 00:31:21,269 Then you were out on the floor. 631 00:31:21,271 --> 00:31:23,104 I could smell the gas. 632 00:31:23,106 --> 00:31:26,216 Hey, can I get some help in here?! 633 00:31:30,780 --> 00:31:34,224 -I vented the room. 634 00:31:34,226 --> 00:31:38,228 I tried to drag you, but I got 635 00:31:38,230 --> 00:31:42,140 very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe. 636 00:31:42,142 --> 00:31:45,718 I thought if I could get to the elevator, get to the ER, 637 00:31:45,720 --> 00:31:47,404 I could call for help. 638 00:32:20,772 --> 00:32:23,731 Then everything went black. 639 00:32:26,928 --> 00:32:28,778 You turned on the vent. 640 00:32:30,006 --> 00:32:33,616 That cleared out the worst of the hydrogen sulfide. 641 00:32:33,618 --> 00:32:35,601 Winston had limited exposure. 642 00:32:35,603 --> 00:32:37,579 That saved his life. 643 00:32:38,515 --> 00:32:41,207 You saved his life. 644 00:32:42,035 --> 00:32:43,626 Thank you. 645 00:32:55,381 --> 00:32:57,807 Okay. First brain, 646 00:32:57,809 --> 00:33:01,703 then heart. That way, we get in and out safely. 647 00:33:01,705 --> 00:33:03,963 You okay with that, Sutton? 648 00:33:03,965 --> 00:33:05,890 You don't need to worry about my focus. 649 00:33:05,892 --> 00:33:08,559 Regardless of what's going on outside of this room. 650 00:33:08,561 --> 00:33:09,969 Good to know. 651 00:33:09,971 --> 00:33:13,698 Okay, removing the skull cup. 652 00:33:16,328 --> 00:33:17,660 Opening the dura. 653 00:33:19,556 --> 00:33:21,998 Working my way down through the fissure. 654 00:33:22,000 --> 00:33:24,392 Cannulating the femoral artery. 655 00:33:24,394 --> 00:33:25,910 Okay, I see the aneurysm. 656 00:33:25,912 --> 00:33:29,154 Just need to establish control around the blood flow. 657 00:33:29,156 --> 00:33:31,508 Clip applier to me. 658 00:33:35,238 --> 00:33:36,829 -Damn it. 659 00:33:36,831 --> 00:33:38,998 The aneurysm ruptured. I need your hands. Get up here. 660 00:33:39,000 --> 00:33:41,242 All right. What do you need? Consider me 661 00:33:41,244 --> 00:33:44,562 -your assistant. I need you to suction the field. Now. 662 00:33:47,433 --> 00:33:49,008 Come on. 663 00:33:49,010 --> 00:33:53,012 Sutton, I watched you operate on my mother. 664 00:33:53,014 --> 00:33:54,656 You got this. 665 00:34:03,858 --> 00:34:05,767 All right. Bleeding stopped. 666 00:34:05,769 --> 00:34:07,935 I think I've got control. 667 00:34:07,937 --> 00:34:10,938 -Straight clip, please. Great work. 668 00:34:10,940 --> 00:34:12,640 What'd you do? 669 00:34:12,642 --> 00:34:14,199 Not sure. 670 00:34:14,201 --> 00:34:16,043 Sometimes you get lucky. 671 00:34:17,038 --> 00:34:18,780 -Or else... 672 00:34:18,782 --> 00:34:21,057 We didn't actually fix it. 673 00:34:21,059 --> 00:34:22,875 Her heart is failing. She doesn't have 674 00:34:22,877 --> 00:34:24,543 enough blood pressure to bleed from the aneurysm. 675 00:34:24,545 --> 00:34:27,730 -Chu, how we doing? Not good, team. Maxing my pressors. 676 00:34:27,732 --> 00:34:30,124 It's the valve. It's blown. 677 00:34:30,126 --> 00:34:31,459 Wide-open regurge. 678 00:34:31,461 --> 00:34:32,794 I'm gonna have to crack her chest open, 679 00:34:32,796 --> 00:34:34,237 put her on bypass before we lose her. 680 00:34:34,239 --> 00:34:38,116 And this time, Sutton, I'm gonna need you to help me. 681 00:34:42,822 --> 00:34:45,081 Browner raked in the money for us at St. Paul's. 682 00:34:45,083 --> 00:34:47,250 He was a publicity machine, as well. 683 00:34:47,252 --> 00:34:50,478 -And his outcomes? -Strong. 684 00:34:50,480 --> 00:34:53,648 -Plays well with others? -I think you'll be happy. 685 00:34:54,575 --> 00:34:57,760 Okay. Well, that seems to be the consensus. 686 00:34:57,762 --> 00:34:59,846 Thank you. 687 00:35:08,589 --> 00:35:10,589 688 00:35:10,591 --> 00:35:13,759 Randolph. Long time. What's up? 689 00:35:13,761 --> 00:35:16,095 Tina. Quick question. 690 00:35:16,097 --> 00:35:17,763 I know you worked with Jim Browner 691 00:35:17,765 --> 00:35:19,264 over at St. Paul's, 692 00:35:19,266 --> 00:35:20,858 and we're thinking of hiring him. 693 00:35:20,860 --> 00:35:22,768 Don't do it. 694 00:35:22,770 --> 00:35:24,436 -Excuse me? -He's got 695 00:35:24,438 --> 00:35:26,030 millions in lawsuits against him. 696 00:35:26,032 --> 00:35:27,198 Bullying residents. 697 00:35:27,200 --> 00:35:29,108 Sexual harassment of nurses. 698 00:35:29,110 --> 00:35:31,794 He threw a cell phone at a PA. Broke the guy's nose. 699 00:35:31,796 --> 00:35:33,796 He's a walking court order. 700 00:35:33,798 --> 00:35:36,281 Every doctor I spoke to at St. Paul's 701 00:35:36,283 --> 00:35:37,783 gave him glowing reviews. 702 00:35:37,785 --> 00:35:38,951 They're trying to unload him on you 703 00:35:38,953 --> 00:35:40,194 to get him off their payroll. 704 00:35:40,196 --> 00:35:41,696 Classic pump and dump. 705 00:35:41,698 --> 00:35:43,789 He's costing them a fortune. 706 00:35:43,791 --> 00:35:46,225 I have one word for you. Run. 707 00:35:47,294 --> 00:35:48,978 Thanks. 708 00:35:51,799 --> 00:35:53,799 All right, I'm inside the aorta. 709 00:35:53,801 --> 00:35:57,061 This valve is totally destroyed. 710 00:35:57,063 --> 00:35:59,138 Leaflets this thick and inflamed, 711 00:35:59,140 --> 00:36:01,716 patient's been sitting on this infection for a while. 712 00:36:01,718 --> 00:36:02,825 And yet she was determined 713 00:36:02,827 --> 00:36:03,976 to keep it from those around her. 714 00:36:03,978 --> 00:36:06,145 Even as her heart started to fail. 715 00:36:06,981 --> 00:36:08,998 Some secrets need to be kept. 716 00:36:09,000 --> 00:36:11,834 But they can corrode nonetheless. 717 00:36:13,079 --> 00:36:15,129 Hold my valve for me. 718 00:36:19,177 --> 00:36:22,327 What made you decide to give her the valve? 719 00:36:22,329 --> 00:36:24,088 I'd always intended to 720 00:36:24,090 --> 00:36:25,740 if it became necessary. 721 00:36:25,742 --> 00:36:27,742 People make mistakes, right? 722 00:36:27,744 --> 00:36:29,760 And like Trevor said, 723 00:36:29,762 --> 00:36:32,671 no one should get to play God. 724 00:36:32,673 --> 00:36:35,525 Not even surgeons. 725 00:36:37,362 --> 00:36:40,679 In my OR, there is no room for judgment. 726 00:36:40,681 --> 00:36:43,090 Not for Janey. 727 00:36:43,092 --> 00:36:45,159 Not for anyone. 728 00:36:51,434 --> 00:36:53,358 Well, you were right. 729 00:36:53,360 --> 00:36:54,618 Fits perfectly. 730 00:36:54,620 --> 00:36:57,863 Now, listen, when we leave this OR, 731 00:36:57,865 --> 00:37:02,093 you don't have to see Janey or Trevor ever again. 732 00:37:02,946 --> 00:37:05,555 I'll handle the post-ops. 733 00:37:05,557 --> 00:37:07,965 And I won't say a word. 734 00:37:07,967 --> 00:37:10,226 To anyone. 735 00:37:21,406 --> 00:37:23,114 Dr. Voss. 736 00:37:24,300 --> 00:37:26,391 It was hydrogen sulfide gas. 737 00:37:26,393 --> 00:37:28,911 How the hell did that get into Chastain? 738 00:37:28,913 --> 00:37:31,806 The hazmat team says it's happened in hospitals before. 739 00:37:31,808 --> 00:37:33,249 Techs dump plaster of paris 740 00:37:33,251 --> 00:37:35,234 from casts down the drain. 741 00:37:35,236 --> 00:37:36,902 It clogs the pipes, 742 00:37:36,904 --> 00:37:39,756 so janitors use acid-based cleaner 743 00:37:39,758 --> 00:37:41,332 to cut through the sludge, 744 00:37:41,334 --> 00:37:43,092 -and the... -And the acid, um... 745 00:37:43,094 --> 00:37:44,910 Mixes with the sulfate in the plaster, 746 00:37:44,912 --> 00:37:46,320 and you get hydrogen sulfide. 747 00:37:46,322 --> 00:37:47,913 Right. 748 00:37:47,915 --> 00:37:50,415 And how about the patient Conrad found? 749 00:37:50,417 --> 00:37:52,994 -He's gonna make it. -Oh, fantastic. 750 00:37:52,996 --> 00:37:55,997 Yeah. But for all the good we do here, 751 00:37:55,999 --> 00:37:59,424 sometimes running this hospital feels like 752 00:37:59,426 --> 00:38:01,093 a Sisyphean task. 753 00:38:01,095 --> 00:38:02,261 Ransomware attacks, 754 00:38:02,263 --> 00:38:04,930 gas leaks. So come on, give me some good news. 755 00:38:04,932 --> 00:38:06,598 How did it go with Browner? 756 00:38:06,600 --> 00:38:07,691 You can't hire him. 757 00:38:07,693 --> 00:38:10,177 He's got a raft of problems. 758 00:38:10,179 --> 00:38:11,603 HR issues, lawsuits. 759 00:38:11,605 --> 00:38:14,365 St. Paul's was just trying to dump him on us. 760 00:38:14,367 --> 00:38:17,794 -How did you find out? -Every doctor I talked to at St. Paul's 761 00:38:17,796 --> 00:38:19,111 did nothing but sing his praises. 762 00:38:19,113 --> 00:38:22,540 Not a single bad word, and it just s-seemed off, 763 00:38:22,542 --> 00:38:24,449 so I called a friend, 764 00:38:24,451 --> 00:38:27,452 and friends tell you the truth. 765 00:38:27,454 --> 00:38:29,196 Oh, bloody hell. 766 00:38:29,198 --> 00:38:33,050 Well... it's disappointing, but at least we know 767 00:38:33,052 --> 00:38:36,295 the truth. Thanks for having my back. 768 00:38:36,297 --> 00:38:38,147 Yeah, l-listen, I've been... 769 00:38:38,149 --> 00:38:41,234 I've been meaning to talk to you about this all day. 770 00:38:43,488 --> 00:38:46,063 Uh... 771 00:38:46,065 --> 00:38:49,917 Just wanted to apologize for yesterday, asking you out. 772 00:38:49,919 --> 00:38:52,144 We have such a good thing together, 773 00:38:52,146 --> 00:38:53,571 and I... I don't want 774 00:38:53,573 --> 00:38:55,072 to mess that up by stepping over the line, 775 00:38:55,074 --> 00:38:58,835 so I promise, it won't happen again. 776 00:38:58,837 --> 00:39:00,086 Oh. 777 00:39:00,913 --> 00:39:02,654 Really? 778 00:39:02,656 --> 00:39:04,732 Because I was... 779 00:39:04,734 --> 00:39:07,401 I was wondering if you would want 780 00:39:07,403 --> 00:39:09,161 to have dinner with me tonight? 781 00:39:09,163 --> 00:39:10,829 Yes. Absolutely. 782 00:39:11,999 --> 00:39:15,500 -I know this great Italian place. 783 00:39:15,502 --> 00:39:17,687 Open late. 784 00:39:21,434 --> 00:39:22,692 Hey, it's me. 785 00:39:22,694 --> 00:39:25,528 Just trying you again. Call me back. 786 00:39:26,698 --> 00:39:28,756 -Nic? Yeah. 787 00:39:28,758 --> 00:39:30,199 She's driving back from the spa. 788 00:39:30,201 --> 00:39:33,928 I got to pick up GiGi. She had a long day at the nursery. 789 00:39:33,930 --> 00:39:35,746 I love my girls. 790 00:39:36,782 --> 00:39:38,523 Thought we were gonna lose you there 791 00:39:38,525 --> 00:39:40,209 for a second. I didn't like that at all. 792 00:39:40,211 --> 00:39:42,027 Thanks. 793 00:39:42,029 --> 00:39:43,787 Me, neither. 794 00:39:43,789 --> 00:39:46,173 I'm really happy you're okay. 795 00:39:47,385 --> 00:39:48,968 See you. 796 00:39:51,614 --> 00:39:55,224 -See you guys tomorrow. Thanks, Conrad. 797 00:39:56,227 --> 00:39:57,685 So... 798 00:39:59,472 --> 00:40:01,647 I was thinking... 799 00:40:03,459 --> 00:40:06,218 Maybe we should move in together. 800 00:40:06,220 --> 00:40:08,796 So you can look after me? 801 00:40:08,798 --> 00:40:10,722 If you're gonna keep being a hero, somebody has to. 802 00:40:15,562 --> 00:40:17,705 I'd love that. 803 00:40:36,417 --> 00:40:38,417 Surgery was a success. 804 00:40:38,419 --> 00:40:40,811 She's looking good. 805 00:40:41,998 --> 00:40:44,165 The recovery is going to be a beast, 806 00:40:44,167 --> 00:40:48,002 but I'll check again in the morning. 807 00:40:48,004 --> 00:40:49,428 I get it. 808 00:40:49,430 --> 00:40:51,188 No, really. I do. 809 00:40:51,190 --> 00:40:55,359 The defining experience of your life is abandonment. 810 00:40:55,361 --> 00:40:57,528 I don't know what you're talki... 811 00:40:57,530 --> 00:40:59,205 Just shut up. 812 00:41:00,107 --> 00:41:02,291 I was the same way, bro. 813 00:41:02,293 --> 00:41:04,460 I was hurt. I was alone. 814 00:41:04,462 --> 00:41:06,370 I lashed out. 815 00:41:06,372 --> 00:41:09,448 See, I used my words and my intelligence 816 00:41:09,450 --> 00:41:11,950 like a bully uses his fists. 817 00:41:11,952 --> 00:41:15,120 -And it worked for a while. 818 00:41:15,122 --> 00:41:16,305 I felt good. 819 00:41:16,307 --> 00:41:18,549 But it never gave me the one thing 820 00:41:18,551 --> 00:41:20,625 that I really wanted, 821 00:41:20,627 --> 00:41:23,479 which was to belong. 822 00:41:26,133 --> 00:41:28,559 Look, you're loyal. You care. 823 00:41:28,561 --> 00:41:30,486 Everybody sees it. 824 00:41:30,488 --> 00:41:33,063 But in the long run? 825 00:41:33,825 --> 00:41:36,808 That's not going to end well, 826 00:41:36,810 --> 00:41:39,495 and I know you know that. 827 00:41:39,497 --> 00:41:41,831 But you don't know me, so I'm not gonna be the one 828 00:41:41,833 --> 00:41:43,907 to tell you don't go down that path. 829 00:41:43,909 --> 00:41:47,819 But I will tell you that if you do, 830 00:41:47,821 --> 00:41:52,591 brother, you aren't gonna end well, either. 831 00:41:56,163 --> 00:41:58,556 See you in the morning. 832 00:42:13,531 --> 00:42:16,782 I have to go check on a patient. 833 00:42:25,692 --> 00:42:28,860 How about I give GiGi a big kiss? 834 00:42:28,862 --> 00:42:30,713 Oh, my gosh. 835 00:42:30,715 --> 00:42:32,715 You ate all your food. 836 00:42:33,534 --> 00:42:35,626 Let's see. 837 00:42:35,628 --> 00:42:37,278 Let's see where she is. 838 00:42:37,280 --> 00:42:40,130 -Mommy's gonna be so impressed with you. 839 00:42:40,132 --> 00:42:41,799 Ate all your dinner. 840 00:42:41,801 --> 00:42:43,392 -Where are you going? 841 00:42:43,394 --> 00:42:46,062 -What? I just... Oh! 842 00:42:46,064 --> 00:42:48,547 Who's that? Who's there? 843 00:42:48,549 --> 00:42:50,808 Is it Mommy? Yes! 844 00:42:50,810 --> 00:42:54,128 Mommy. Mommy. Mommy's home. 845 00:42:54,130 --> 00:42:57,556 Let's go. Whee! 846 00:42:57,558 --> 00:43:00,159 Let's go get Mommy. 847 00:43:06,142 --> 00:43:08,501 Conrad Hawkins? 848 00:43:10,571 --> 00:43:13,255 There's been an accident. 849 00:43:20,005 --> 00:43:22,914 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 850 00:43:22,916 --> 00:43:25,326 and TOYOTA. 851 00:43:25,328 --> 00:43:29,063 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.