All language subtitles for Star.Treks.Short.Treks.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,871 ♪ 2 00:00:16,929 --> 00:00:18,929 ♪ 3 00:00:30,247 --> 00:00:34,897 COMPUTER: Shift five has ended, shift five has ended. 4 00:00:40,562 --> 00:00:44,652 All nonessential personnel, please exit Cargo Bay 3 5 00:00:44,696 --> 00:00:47,396 in preparation for standard decontamination. 6 00:01:02,236 --> 00:01:04,236 [trilling, beeping] 7 00:01:11,027 --> 00:01:13,287 [creature chittering] 8 00:01:22,169 --> 00:01:24,479 [hisses] 9 00:01:26,477 --> 00:01:28,697 It's called the Command Training Program. 10 00:01:28,740 --> 00:01:31,220 It trains you for command. 11 00:01:31,265 --> 00:01:33,005 SIOBHAN: Right, right. 12 00:01:33,049 --> 00:01:34,829 You know who I was just speaking about this with? 13 00:01:34,877 --> 00:01:37,007 Me, right now?Your stepsister. 14 00:01:37,053 --> 00:01:39,663 She is always so smart about these things. 15 00:01:39,708 --> 00:01:41,708 Oh, honey. Look at your desktop. 16 00:01:41,753 --> 00:01:44,283 You're just so clearly over-caffeinated. 17 00:01:44,321 --> 00:01:45,581 It's fine. 18 00:01:45,627 --> 00:01:47,317 Sweetie, you called for my advice. 19 00:01:47,368 --> 00:01:48,628 You know how you can get. 20 00:01:48,673 --> 00:01:50,413 No, how can I get?Sylvia. 21 00:01:50,458 --> 00:01:53,368 Remember when you were a little girl at school, 22 00:01:53,417 --> 00:01:55,377 and all the kids were climbing that wall? 23 00:01:55,419 --> 00:01:58,289 And you just couldn't make it, so you ran away? 24 00:01:58,335 --> 00:02:00,375 It was so painful, 25 00:02:00,424 --> 00:02:03,304 and I don't want the Command Program to be like that for you. 26 00:02:03,340 --> 00:02:04,560 Anyway, 27 00:02:04,602 --> 00:02:07,132 I love you, and we'll talk soon. 28 00:02:10,347 --> 00:02:12,347 [panting] 29 00:02:15,222 --> 00:02:16,402 [muffled scream] 30 00:02:16,440 --> 00:02:18,790 Quadruple espresso with milk alternative? 31 00:02:18,834 --> 00:02:20,144 REPLICATOR: Ill-advised.[buzzer sounds] 32 00:02:20,183 --> 00:02:21,323 That amount of caffeine is not... 33 00:02:21,358 --> 00:02:22,838 Is my best friend, so shush. 34 00:02:22,881 --> 00:02:25,151 [chimes] 35 00:02:25,188 --> 00:02:27,318 Have a glorious day. 36 00:02:27,364 --> 00:02:31,334 I will remember to expect nothing. 37 00:02:31,368 --> 00:02:33,368 Even from this espresso. 38 00:02:33,414 --> 00:02:36,634 Espresso, I release you. 39 00:02:38,419 --> 00:02:39,679 [chittering] 40 00:02:42,466 --> 00:02:45,296 Hello? 41 00:02:52,215 --> 00:02:54,165 What the hell? 42 00:02:57,655 --> 00:03:00,525 [chittering] 43 00:03:16,718 --> 00:03:18,548 [Tilly shouts] 44 00:03:18,589 --> 00:03:19,849 [overlapping replicator voices speaking rapidly] 45 00:03:19,895 --> 00:03:22,285 Spaghetti with meat sauce. Gelato. 46 00:03:22,332 --> 00:03:24,332 Lasagna. Lemon ice cream. 47 00:03:24,378 --> 00:03:25,678 Doughnut.Cheeseburger. Caesar salad. 48 00:03:25,727 --> 00:03:28,557 French fry.Lycopene. Chicken noodle soup. 49 00:03:28,599 --> 00:03:30,299 Chicken pot pie. 50 00:03:30,340 --> 00:03:31,560 Chicken noodle soup. 51 00:03:31,602 --> 00:03:32,692 Cheesecake. 52 00:03:32,734 --> 00:03:34,694 [fading]: Snacks, snacks, snacks. 53 00:03:34,736 --> 00:03:36,736 [creature chittering] 54 00:03:43,919 --> 00:03:46,879 Who the hell are you? 55 00:03:46,922 --> 00:03:49,582 [snarling] 56 00:03:56,192 --> 00:03:57,502 No, it's okay, it's okay, it's a-- 57 00:03:57,541 --> 00:03:59,941 just a tricorder, it's not gonna hurt you. 58 00:03:59,978 --> 00:04:02,848 It's okay. It's okay. 59 00:04:10,467 --> 00:04:12,857 TRICORDER: Xahean blood-based circulatory fluid. 60 00:04:12,904 --> 00:04:15,474 You're Xahean?[snarling] 61 00:04:15,516 --> 00:04:17,036 Xahea just achieved warp capacity. 62 00:04:17,082 --> 00:04:19,082 I read about it. 63 00:04:19,128 --> 00:04:21,258 [sniffs] 64 00:04:22,436 --> 00:04:24,386 Identify. 65 00:04:24,438 --> 00:04:26,568 Post-larval intermediate quiescent-stage development. 66 00:04:26,614 --> 00:04:28,624 Female, approximately 17 years. 67 00:04:28,659 --> 00:04:30,229 You're a kid? 68 00:04:30,270 --> 00:04:32,920 You're a teen and a kid. 69 00:04:32,968 --> 00:04:35,618 Well, at least you're not a contagious teen. 70 00:04:35,666 --> 00:04:38,536 The sensors would have initiated quarantine protocol. 71 00:04:38,582 --> 00:04:40,542 [sniffs] 72 00:04:40,584 --> 00:04:42,594 [snarls] 73 00:04:45,197 --> 00:04:47,937 Ice cream. 74 00:04:47,983 --> 00:04:49,723 It's primarily sugar. 75 00:04:49,767 --> 00:04:51,467 Sugar is awesome. 76 00:04:54,642 --> 00:04:56,382 [laughs softly] 77 00:04:57,949 --> 00:04:59,689 [snarling] 78 00:05:06,610 --> 00:05:07,830 And how did you subdue 79 00:05:07,872 --> 00:05:10,402 the alien presence, Ensign Tilly? 80 00:05:10,440 --> 00:05:11,700 [bowl clatters] 81 00:05:16,185 --> 00:05:17,615 Can I please just... 82 00:05:17,665 --> 00:05:19,665 [growls][hisses] 83 00:05:19,710 --> 00:05:22,710 [whimpers] 84 00:05:22,757 --> 00:05:24,587 [clicking] 85 00:05:27,588 --> 00:05:29,068 [laughs softly] 86 00:05:29,111 --> 00:05:31,461 [beeps] 87 00:05:31,505 --> 00:05:32,765 Universal translator. Tilly. 88 00:05:32,810 --> 00:05:35,470 I'm Tilly. What's your name? 89 00:05:35,509 --> 00:05:37,949 My name is Keep Your Human Digits Off Me, Please. 90 00:05:37,989 --> 00:05:39,729 It's a family name. My name is also 91 00:05:39,774 --> 00:05:41,654 I Can Build a Translator Like That in My Sleep. 92 00:05:41,689 --> 00:05:44,609 In fact, I did when I was nine. 93 00:05:44,648 --> 00:05:46,818 Oh, yeah? Did you calculate the precise protein concentration 94 00:05:46,868 --> 00:05:48,738 and small particle dispersion of emulsifiers 95 00:05:48,783 --> 00:05:50,483 to make a matter synthesizer dispense nothing 96 00:05:50,524 --> 00:05:52,664 but spumoni ice cream when you were nine? 97 00:05:52,700 --> 00:05:54,440 No, you didn't. 98 00:05:54,484 --> 00:05:56,974 Because you didn't know what ice cream was until 30 seconds ago. 99 00:05:57,008 --> 00:05:58,448 [sighs] 100 00:06:03,101 --> 00:06:05,671 Me Hani Ika Hali Ka Po. 101 00:06:05,713 --> 00:06:07,323 Oh, okay. Can you actually just go 102 00:06:07,367 --> 00:06:08,627 to the beginning and just very slowly... 103 00:06:08,672 --> 00:06:09,982 Po. 104 00:06:10,021 --> 00:06:13,591 Po. Okay, Po. 105 00:06:13,634 --> 00:06:16,204 Listen, you're injured, 106 00:06:16,245 --> 00:06:18,155 and you are very far away from home, 107 00:06:18,203 --> 00:06:19,683 and you've boarded a Federation starship, unauthorized. 108 00:06:19,727 --> 00:06:22,687 That is a very big deal. 109 00:06:22,730 --> 00:06:24,080 And quite an accomplishment, maybe?Listen, whatever's 110 00:06:24,122 --> 00:06:26,302 going on with you, you need to let me in a little. 111 00:06:26,342 --> 00:06:28,302 Okay? Otherwise, we're both gonna end up in the brig. 112 00:06:28,344 --> 00:06:31,354 And the next shift is coming in a couple minutes, and... 113 00:06:31,391 --> 00:06:32,611 [groans] 114 00:06:32,653 --> 00:06:35,183 I'm supposed to report you. 115 00:06:35,220 --> 00:06:37,400 No! I had to run. 116 00:06:37,440 --> 00:06:38,750 You're somebody's kid, and your parents are probably 117 00:06:38,789 --> 00:06:40,009 losing their minds right now. 118 00:06:40,051 --> 00:06:42,581 My parents are dead. My brother is dead. 119 00:06:42,619 --> 00:06:44,619 [lights whirring] 120 00:06:44,665 --> 00:06:45,925 Sh... 121 00:06:45,970 --> 00:06:47,970 [laughter and indistinct chatter] 122 00:06:51,062 --> 00:06:53,542 There was a hormonal space rabbit. 123 00:06:53,587 --> 00:06:56,457 He escaped from the lab and then he got loose in here. 124 00:06:56,503 --> 00:06:58,373 [speaks alien language] 125 00:06:58,418 --> 00:07:01,678 He's got mood swings. 126 00:07:01,725 --> 00:07:05,205 COMPUTER: Searching Starfleet database 127 00:07:05,250 --> 00:07:08,650 for recent incidents involving Planet Xahea. 128 00:07:08,689 --> 00:07:11,299 Did you know that Xaheans are the only species 129 00:07:11,343 --> 00:07:13,043 that were born at the same time as our planet? 130 00:07:13,084 --> 00:07:15,044 That's not possible. The-the temperatures would, um... 131 00:07:15,086 --> 00:07:16,606 You have no idea what's possible. 132 00:07:16,653 --> 00:07:19,703 Xaheans were born with our planet. 133 00:07:19,743 --> 00:07:22,273 That means that you and your planet are... 134 00:07:22,311 --> 00:07:24,791 Twins. Born at the same time. 135 00:07:24,835 --> 00:07:26,835 Grew up at the same time. 136 00:07:26,881 --> 00:07:28,841 There's always been a natural balance, 137 00:07:28,883 --> 00:07:30,933 a give and take. 138 00:07:30,972 --> 00:07:32,502 I've been mining the caves since I was little. 139 00:07:32,539 --> 00:07:33,799 What do you mine on Xahea? 140 00:07:33,844 --> 00:07:35,504 Dilithium. 141 00:07:35,542 --> 00:07:37,852 Dilithium? 142 00:07:37,892 --> 00:07:39,422 COMPUTER: Search complete. 143 00:07:42,287 --> 00:07:45,637 Po, there's... 144 00:07:45,682 --> 00:07:47,952 like, a galactic APB out on you. [growls] 145 00:07:47,989 --> 00:07:49,509 It's a diplomatic hail. 146 00:07:49,556 --> 00:07:52,166 Classified as "strategically critical"? 147 00:07:52,210 --> 00:07:55,340 "At all costs, keep Mei Hani... 148 00:07:55,387 --> 00:07:58,737 Po alive and secure." 149 00:07:58,782 --> 00:08:02,222 Hey! Did you do that? Don't do that. That's rude. 150 00:08:02,264 --> 00:08:05,184 Po, are you a fugitive? 151 00:08:05,223 --> 00:08:06,663 No, don't go away. 152 00:08:06,703 --> 00:08:08,793 You come back this instant, young lady. 153 00:08:08,836 --> 00:08:10,186 [sighs] You got me turning into my mother. 154 00:08:10,228 --> 00:08:11,358 I was doing what I love. 155 00:08:11,403 --> 00:08:13,803 Po. 156 00:08:13,841 --> 00:08:15,411 I was being extraordinary. 157 00:08:15,451 --> 00:08:17,541 It's something my mom told me. I... 158 00:08:17,584 --> 00:08:19,804 I built-- 159 00:08:19,847 --> 00:08:21,847 it's complicated. 160 00:08:21,892 --> 00:08:23,892 Try me. I'm in the Command Training Program. 161 00:08:23,938 --> 00:08:26,508 That means I've made a horrible mistake if you ask my mom. 162 00:08:26,549 --> 00:08:27,679 What do you mean? 163 00:08:27,724 --> 00:08:29,904 Nothing. What did you build? 164 00:08:29,944 --> 00:08:33,514 I built an incubator to recrystallize dilithium. 165 00:08:37,952 --> 00:08:39,952 Wow. That's... 166 00:08:39,997 --> 00:08:42,217 Holy shit. 167 00:08:42,260 --> 00:08:44,000 I had a hairline fracture in my orbital socket. 168 00:08:44,045 --> 00:08:45,995 My mom made me stay inside. 169 00:08:46,047 --> 00:08:48,617 After that, because of that, everything went crazy. 170 00:08:48,658 --> 00:08:50,008 Yeah, maybe because you made Xahea 171 00:08:50,051 --> 00:08:52,231 the most politically relevant planet in the galaxy. 172 00:08:52,270 --> 00:08:55,450 A dilithium incubator? Are you freaking kidding me?! 173 00:08:55,491 --> 00:08:58,581 I built it because my planet is my twin, my twin sister. 174 00:08:58,625 --> 00:09:00,925 I spent so much time in the caves 175 00:09:00,975 --> 00:09:03,585 and I just wanted something to be just for her, 176 00:09:03,630 --> 00:09:05,590 but then I said that, and no one... 177 00:09:05,632 --> 00:09:07,552 Nobody listened to you. 178 00:09:07,590 --> 00:09:11,590 Yeah, when the people who are supposed to care about you 179 00:09:11,638 --> 00:09:14,078 don't listen to you, it's... it's frightening 180 00:09:14,118 --> 00:09:15,898 and it's lonely 181 00:09:15,946 --> 00:09:18,686 and it makes you feel like you're crazy or like you're... 182 00:09:18,732 --> 00:09:21,952 like, not even there. 183 00:09:21,996 --> 00:09:25,346 I get that. 184 00:09:27,392 --> 00:09:29,832 Um, sit. I want to look at your arm. 185 00:09:43,408 --> 00:09:46,798 You're not crazy. You're right. 186 00:09:46,847 --> 00:09:49,407 And I can tell you that the Federation 187 00:09:49,458 --> 00:09:50,758 would also agree with you. 188 00:09:50,807 --> 00:09:53,807 Does anyone else know how to build it? 189 00:09:53,854 --> 00:09:55,814 I'm not stupid. 190 00:09:55,856 --> 00:09:57,986 They're vultures. 191 00:09:58,032 --> 00:10:00,212 Good. 192 00:10:00,251 --> 00:10:02,431 "Strategically critical"? 193 00:10:02,471 --> 00:10:05,821 You have the only key to a very big door. 194 00:10:05,866 --> 00:10:07,646 It's staying closed. 195 00:10:07,694 --> 00:10:08,874 It can't stay closed. 196 00:10:08,912 --> 00:10:10,572 But I didn't mean it.Maybe you did. 197 00:10:10,610 --> 00:10:12,180 Maybe it's not an aberration. 198 00:10:12,220 --> 00:10:13,570 Maybe it's reality. 199 00:10:13,613 --> 00:10:16,623 [groans] No. No. No more disappearing. 200 00:10:16,659 --> 00:10:18,569 I-I'm just an engineer. 201 00:10:18,618 --> 00:10:19,968 You can't hide. 202 00:10:20,010 --> 00:10:21,100 I just said that they're vultures. 203 00:10:21,142 --> 00:10:22,622 Weren't you listening?Of course I was. 204 00:10:22,665 --> 00:10:24,275 Give me one good reason. 205 00:10:24,319 --> 00:10:27,019 Because your planet is moving on to its next phase of evolution. 206 00:10:27,061 --> 00:10:29,891 But everyone got greedy and awful 207 00:10:29,933 --> 00:10:33,073 and they forgot that evolution is about soul, 208 00:10:33,110 --> 00:10:35,940 not just killing our planet so that we can have warp. 209 00:10:35,983 --> 00:10:37,993 You're the evolution. 210 00:10:38,028 --> 00:10:41,288 How do you think they're gonna handle 211 00:10:41,336 --> 00:10:44,686 this thing you built for Xahea? 212 00:10:44,731 --> 00:10:46,691 Do you think they're gonna protect her during this... No! 213 00:10:46,733 --> 00:10:48,473 No one will protect my planet. 214 00:10:48,517 --> 00:10:51,687 No one loves my twin sister like I do. 215 00:11:01,748 --> 00:11:04,228 I think you have your answer, kid. 216 00:11:06,927 --> 00:11:08,617 Let's get you home. 217 00:11:15,152 --> 00:11:19,072 [sniffs] 218 00:11:19,113 --> 00:11:22,993 Does it function by compensating for the position and direction 219 00:11:23,030 --> 00:11:24,380 of the subject's subatomic particles? 220 00:11:24,422 --> 00:11:27,122 Um, pretty much. How did you learn all this stuff? 221 00:11:27,164 --> 00:11:28,514 My brother. 222 00:11:28,557 --> 00:11:29,727 Was he a scientist? 223 00:11:29,776 --> 00:11:32,296 No. He was the king. 224 00:11:32,343 --> 00:11:35,003 So... [coughing loudly] 225 00:11:38,045 --> 00:11:41,345 So... Sorry, did you say the...?The king. 226 00:11:41,396 --> 00:11:45,916 Yeah, got it. So your, um, your parents died and your brother, 227 00:11:45,966 --> 00:11:48,006 so that means that you are... 228 00:11:48,055 --> 00:11:50,835 Tomorrow is my coronation. 229 00:11:50,884 --> 00:11:53,324 I ran away because I wasn't ready. 230 00:11:53,364 --> 00:11:54,984 Supposed to become... 231 00:11:55,018 --> 00:11:56,148 The queen. Okay. Got it. 232 00:11:56,193 --> 00:11:58,763 Um... oh, man. 233 00:11:58,805 --> 00:12:00,755 Why didn't you tell me that? 234 00:12:00,807 --> 00:12:02,937 Because people stop listening after the word "queen." 235 00:12:02,983 --> 00:12:05,903 Something changes. 236 00:12:05,942 --> 00:12:07,862 They become someone else. 237 00:12:07,901 --> 00:12:12,911 I guess I just needed you to be... you 238 00:12:12,949 --> 00:12:16,169 or something. 239 00:12:19,956 --> 00:12:23,126 It's a dilithium crystal from my planet. 240 00:12:23,177 --> 00:12:24,737 You keep it. 241 00:12:28,051 --> 00:12:30,101 Thank you. 242 00:12:30,140 --> 00:12:31,140 [chuckles] 243 00:12:31,185 --> 00:12:34,095 COMPUTER: Coordinates locked in. 244 00:12:34,144 --> 00:12:36,584 Prepare for transport. 245 00:12:39,846 --> 00:12:43,066 You're walking a little taller, Po. 246 00:12:43,110 --> 00:12:46,160 You're gonna be a great queen. 247 00:12:46,200 --> 00:12:50,900 What did you mean about making a mistake, before, 248 00:12:50,944 --> 00:12:53,344 with the Command Training Program? 249 00:12:53,381 --> 00:12:58,821 Oh, I, um... I was just holding onto something dumb. 250 00:12:58,865 --> 00:13:01,815 Hmm, that's dumb. 251 00:13:01,868 --> 00:13:03,698 That's gone. 252 00:13:03,739 --> 00:13:06,129 You're gonna be a great commander. 253 00:13:06,176 --> 00:13:08,396 Will you come visit me? 254 00:13:08,439 --> 00:13:10,489 Xahea's so beautiful. 255 00:13:10,528 --> 00:13:13,878 I'm sure. She's your twin. 256 00:13:21,322 --> 00:13:23,242 Bye. 257 00:13:36,119 --> 00:13:38,169 [sighs] 16810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.