All language subtitles for Paralyzed.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:02,784 (gentle music) 2 00:00:24,410 --> 00:00:26,660 - [Linda] Do you mind if I ask about your father? 3 00:00:26,660 --> 00:00:31,660 - Oh, yeah, he lives on the north end of town by himself. 4 00:00:32,810 --> 00:00:35,121 I haven't seen him in over a year though. 5 00:00:35,121 --> 00:00:35,954 (background chatter) 6 00:00:35,954 --> 00:00:36,787 - I know it must be hard. 7 00:00:38,190 --> 00:00:40,610 - Why would I want to see the devil himself? 8 00:00:40,610 --> 00:00:42,705 - He's not the devil. He's your dad? 9 00:00:42,705 --> 00:00:44,530 - Well he sure seems a lot like the devil. 10 00:00:44,530 --> 00:00:47,250 I didn't ask for him to push me around as a kid. 11 00:00:47,250 --> 00:00:48,670 I didn't ask for him to hit my mom 12 00:00:48,670 --> 00:00:50,063 and scream and cuss at me. 13 00:00:51,731 --> 00:00:54,913 I'm, I'm sorry. I shouldn't have yelled. 14 00:00:56,450 --> 00:00:57,283 - It's okay. 15 00:01:00,150 --> 00:01:03,910 I never told you about my father, have I? 16 00:01:03,910 --> 00:01:05,323 - No, you haven't. 17 00:01:08,600 --> 00:01:11,290 - Daniel, tHere's a reason 18 00:01:11,290 --> 00:01:13,440 why I've never said a word about my father. 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,850 - You never told me how you got that. 20 00:01:22,550 --> 00:01:24,623 - My father was abusive, also. 21 00:01:25,940 --> 00:01:28,940 He would cuss at me and push me down. 22 00:01:28,940 --> 00:01:30,550 When I was about 10 years old 23 00:01:30,550 --> 00:01:32,100 I came home from school one day 24 00:01:33,241 --> 00:01:35,040 to see my dad screaming at my mom. 25 00:01:35,040 --> 00:01:37,090 He's dropping every cuss word imaginable. 26 00:01:38,945 --> 00:01:42,533 He had her pinned up against the wall in tears. 27 00:01:44,418 --> 00:01:45,368 He was choking her. 28 00:01:48,484 --> 00:01:49,490 I was so angry. 29 00:01:49,490 --> 00:01:52,623 I threw my bag on the ground and I ran to my dad. 30 00:01:53,490 --> 00:01:55,990 I jumped on his back to try to get him off my mom. 31 00:01:57,685 --> 00:01:58,823 I was so angry. 32 00:01:59,710 --> 00:02:01,260 I just wanted to protect my mom 33 00:02:03,868 --> 00:02:05,133 but it was clearly no use. 34 00:02:07,210 --> 00:02:10,603 He grabbed me and threw me down. 35 00:02:11,780 --> 00:02:14,350 My face caught the corner of the table 36 00:02:15,730 --> 00:02:17,013 and it cut it clean open. 37 00:02:18,900 --> 00:02:21,180 I was so angry though. 38 00:02:21,180 --> 00:02:26,053 I stood up right there with blood everywhere. 39 00:02:28,385 --> 00:02:29,835 I just wanted to protect her. 40 00:02:32,260 --> 00:02:34,583 My dad started walking towards me again. 41 00:02:35,630 --> 00:02:37,133 My mom stepped between us. 42 00:02:38,948 --> 00:02:41,230 He struck her right in the face, 43 00:02:41,230 --> 00:02:44,603 turned, walked right out the door. 44 00:02:46,950 --> 00:02:48,053 I never saw him again. 45 00:02:49,820 --> 00:02:51,443 - Melinda, I am so sorry. 46 00:02:55,590 --> 00:03:00,590 - I know as much as I hate my father for what he did, 47 00:03:00,720 --> 00:03:03,883 I can't but wonder where he is today. 48 00:03:05,010 --> 00:03:06,533 Even if he's okay. 49 00:03:10,200 --> 00:03:12,423 I honestly don't even know if he's alive. 50 00:03:21,210 --> 00:03:22,980 I gotta get to work. 51 00:03:22,980 --> 00:03:23,900 - With all this work 52 00:03:23,900 --> 00:03:25,230 are you going to be able to keep up 53 00:03:25,230 --> 00:03:26,890 during the fall semester? 54 00:03:26,890 --> 00:03:28,990 - I'm not sure I'm going to be taking any. 55 00:03:30,850 --> 00:03:32,210 - What do you mean? 56 00:03:32,210 --> 00:03:34,583 - It's a long story. I'll tell you later. 57 00:03:38,520 --> 00:03:39,353 - It's okay. 58 00:03:41,520 --> 00:03:44,093 Will you at least be at Bible study tonight? 59 00:03:45,989 --> 00:03:48,093 - I don't think so. I have somewhere I need to be. 60 00:03:49,130 --> 00:03:49,963 I'm sorry. 61 00:03:49,963 --> 00:03:51,043 - It's okay. 62 00:03:51,990 --> 00:03:54,170 Thanks for meeting me again. 63 00:03:54,170 --> 00:03:55,720 Same time next week? 64 00:03:55,720 --> 00:03:57,134 - I wouldn't miss it. 65 00:03:57,134 --> 00:03:59,634 (both laugh quietly) 66 00:03:59,634 --> 00:04:02,199 (Daniel sighs) 67 00:04:02,199 --> 00:04:05,218 - I'll beat you to the tip one of these days. 68 00:04:05,218 --> 00:04:08,135 (knocking on door) 69 00:04:13,830 --> 00:04:15,340 - Daniel. 70 00:04:15,340 --> 00:04:16,290 - Hi dad. 71 00:04:16,290 --> 00:04:17,123 - Hey. 72 00:04:17,970 --> 00:04:19,593 I'm sorry, come on in. 73 00:04:24,200 --> 00:04:25,753 Can I get you something to drink? 74 00:04:25,753 --> 00:04:28,010 - Err, no, thank you but thanks for the offer. 75 00:04:28,010 --> 00:04:29,210 - [Daniel's Dad] Okay, all right. 76 00:04:29,210 --> 00:04:30,900 Um, do you want a chair? 77 00:04:30,900 --> 00:04:31,733 - Thank you. 78 00:04:32,640 --> 00:04:35,280 - [Daniel's Dad] So, er, how have you been? 79 00:04:35,280 --> 00:04:37,833 - Um, I've been fine. 80 00:04:39,790 --> 00:04:40,923 How have you been? 81 00:04:42,081 --> 00:04:43,520 (sad music) 82 00:04:43,520 --> 00:04:44,353 - I'm doing all right. 83 00:04:47,600 --> 00:04:49,650 - How come I don't hear from you anymore? 84 00:04:50,510 --> 00:04:51,560 - What do you mean? 85 00:04:51,560 --> 00:04:53,410 - I don't hear from you anymore, dad. 86 00:04:54,920 --> 00:04:56,530 - You don't come around to see me. 87 00:04:56,530 --> 00:04:58,623 - Well, I shouldn't have to. 88 00:05:01,570 --> 00:05:03,123 - Look, it's not the best situation. 89 00:05:03,123 --> 00:05:05,000 - When is it ever? 90 00:05:05,000 --> 00:05:07,760 You know, you know what's really sad, dad? 91 00:05:07,760 --> 00:05:10,660 I'm having a hard time remembering the good times we have. 92 00:05:11,570 --> 00:05:14,573 - Son, listen, there was something I was wanting, 93 00:05:14,573 --> 00:05:15,406 wanting to talk you about. 94 00:05:15,406 --> 00:05:17,053 - I'm sorry. I'm sorry, I can't. 95 00:05:19,915 --> 00:05:21,750 (door slams) 96 00:05:21,750 --> 00:05:25,650 - Sweetheart. You need to take some time to rest. 97 00:05:25,650 --> 00:05:27,870 - Unfortunately, taking time off of work to rest 98 00:05:27,870 --> 00:05:29,443 is not the best idea for me. 99 00:05:30,890 --> 00:05:32,973 There's nowhere else for me to go. 100 00:05:33,826 --> 00:05:34,659 You raised me half my life, 101 00:05:34,659 --> 00:05:36,720 the least I can do has help support you now. 102 00:05:36,720 --> 00:05:39,600 - I don't want you worrying about me. 103 00:05:39,600 --> 00:05:42,823 - Grandma, my worry for you is what's keeping you alive. 104 00:05:44,090 --> 00:05:45,010 My worry for you causes me to work 105 00:05:45,010 --> 00:05:46,683 as much as I can to help you. 106 00:05:47,790 --> 00:05:50,190 - You're worrying is not what's keeping me alive. 107 00:05:50,190 --> 00:05:51,363 You know what is. 108 00:05:53,488 --> 00:05:55,070 - I'm thankful that God is keeping you alive, 109 00:05:55,070 --> 00:05:58,090 but the hospitals still need to be paid for. 110 00:05:58,090 --> 00:06:02,600 - Of course, but paid or unpaid, God has a plan. 111 00:06:02,600 --> 00:06:05,830 And if it's for me to go home soon, well then... 112 00:06:07,269 --> 00:06:08,413 - Grandma. 113 00:06:08,413 --> 00:06:12,300 - You need to be willing to follow God's plan, 114 00:06:12,300 --> 00:06:13,523 whatever it is. 115 00:06:14,410 --> 00:06:15,913 You've heard the doctors. 116 00:06:17,380 --> 00:06:19,970 You know, they said I haven't long. 117 00:06:19,970 --> 00:06:22,030 - Grandma, you can't... 118 00:06:22,030 --> 00:06:25,090 - It's, since your grandfather died 119 00:06:26,030 --> 00:06:28,823 God showed his love and mercy for me by giving me you. 120 00:06:32,601 --> 00:06:37,601 I don't, I don't want to take away from your life. 121 00:06:38,680 --> 00:06:42,733 I just, I want you to promise one thing. 122 00:06:44,520 --> 00:06:47,270 I want you to be here when I pass. 123 00:06:47,270 --> 00:06:48,750 I know the Lord will be with me, 124 00:06:48,750 --> 00:06:50,943 but I want you here too. 125 00:06:54,750 --> 00:06:57,440 - Does anyone know if Melinda is going to make it tonight? 126 00:06:57,440 --> 00:06:59,333 - As far as I know she isn't coming. 127 00:07:00,240 --> 00:07:03,200 - She hasn't been able to come for almost a month now. 128 00:07:03,200 --> 00:07:05,030 Any news on her grandma? 129 00:07:05,030 --> 00:07:05,863 - I haven't heard anything. 130 00:07:05,863 --> 00:07:07,693 - From what I heard, not well. 131 00:07:09,073 --> 00:07:10,780 - [Pastor[ I think we should Pray. 132 00:07:10,780 --> 00:07:11,730 - [Daniel] I agree. 133 00:07:13,130 --> 00:07:17,200 - Heavenly father, we all pray for Melinda right now. 134 00:07:17,200 --> 00:07:19,253 She's facing a lot with her grandmother. 135 00:07:20,290 --> 00:07:23,210 Father, we want to help her out. 136 00:07:23,210 --> 00:07:25,596 We just ask that you would show us 137 00:07:25,596 --> 00:07:26,429 what you'd have us to do. 138 00:07:27,550 --> 00:07:31,230 Lord, we just pray for your will to be done. 139 00:07:31,230 --> 00:07:34,994 We ask that you would show Melinda what you'd have her, 140 00:07:34,994 --> 00:07:39,994 whatever you ask of her, show it, show her your will. 141 00:07:40,090 --> 00:07:41,133 Guide her Lord. 142 00:07:42,230 --> 00:07:45,163 Pray, Lord, your peace and comfort and rest on her. 143 00:07:46,000 --> 00:07:48,693 We ask your healing hand on her grandmother, Becky. 144 00:07:49,890 --> 00:07:54,880 Guide them, guide us all in your mighty name, we pray. Amen. 145 00:07:54,880 --> 00:07:57,563 - Oh please, Lord, not like this. 146 00:07:59,010 --> 00:08:02,730 Lord, if it is your will that I go home to you soon, 147 00:08:02,730 --> 00:08:06,267 let it be so, but please don't take her. 148 00:08:11,438 --> 00:08:13,267 - [Doctor] Hi Becky, it's going to be all right 149 00:08:13,267 --> 00:08:15,820 but we need to get you back to your rook, okay? 150 00:08:15,820 --> 00:08:18,413 - There's someone I need you to call. 151 00:08:23,440 --> 00:08:24,273 - Hello. 152 00:08:27,380 --> 00:08:28,380 I'll be right there. 153 00:08:30,570 --> 00:08:32,290 - Guys. I need to go. 154 00:08:32,290 --> 00:08:34,250 Melinda's in the hospital. 155 00:08:34,250 --> 00:08:35,400 - Visiting her grandma? 156 00:08:36,240 --> 00:08:39,080 - No. Well, she was, she got hit by a car 157 00:08:39,080 --> 00:08:40,030 in the parking lot. 158 00:08:41,590 --> 00:08:44,433 Sorry Daniel, I need to go. 159 00:08:48,123 --> 00:08:48,956 - Are you Pastor David? 160 00:08:48,956 --> 00:08:51,168 - Yes, is she okay? 161 00:08:51,168 --> 00:08:55,390 - She'll live. A couple of bruises and a concussion. 162 00:08:55,390 --> 00:08:56,941 - Is she okay? 163 00:08:56,941 --> 00:08:57,774 (sad music) 164 00:08:57,774 --> 00:09:00,300 - Yes, she is lucky to be alive. 165 00:09:00,300 --> 00:09:01,920 Her injuries could have been much more severe 166 00:09:01,920 --> 00:09:03,383 given the circumstances, 167 00:09:04,220 --> 00:09:07,583 but she will never be able to walk again. 168 00:09:13,670 --> 00:09:14,503 - Does she know? 169 00:09:15,680 --> 00:09:16,513 - [Doctor] Yes. 170 00:09:18,280 --> 00:09:19,130 - May we see her? 171 00:09:20,431 --> 00:09:21,264 - I'll give you some time. 172 00:09:22,290 --> 00:09:23,123 - Is she okay? 173 00:09:25,200 --> 00:09:26,033 - Thank you. 174 00:09:27,040 --> 00:09:28,433 - She's lucky to be alive. 175 00:09:31,630 --> 00:09:33,530 - I heard what happened. I'm so sorry. 176 00:09:35,640 --> 00:09:37,443 - Thank you guys for coming to see me. 177 00:09:38,520 --> 00:09:39,910 - Look Melinda. 178 00:09:39,910 --> 00:09:41,483 I know this must be difficult. 179 00:09:42,770 --> 00:09:44,783 - You wanna know what's going to be difficult? 180 00:09:46,890 --> 00:09:48,390 I haven't been to study in a while 181 00:09:48,390 --> 00:09:49,903 because I've been working. 182 00:09:51,840 --> 00:09:55,290 I'm the only one paying for my grandma's medical bills 183 00:09:55,290 --> 00:09:57,463 and Medicare can't cover all of it. 184 00:10:00,810 --> 00:10:04,210 - Why didn't you tell us we, we could have helped you. 185 00:10:04,210 --> 00:10:06,380 The church could have a fundraiser. 186 00:10:06,380 --> 00:10:08,130 - I didn't want to have to do that. 187 00:10:10,920 --> 00:10:13,290 - There's nothing wrong with asking for help. 188 00:10:13,290 --> 00:10:14,123 You need help. 189 00:10:15,393 --> 00:10:18,830 - Now I have to go through some physical therapy 190 00:10:18,830 --> 00:10:22,093 to help me get used my legs not functioning. 191 00:10:24,130 --> 00:10:26,930 - Did they say how long the therapy would last? 192 00:10:26,930 --> 00:10:29,120 - Believe it or not only a few weeks. 193 00:10:29,120 --> 00:10:31,470 That's including all of the boring paperwork 194 00:10:31,470 --> 00:10:35,476 and figuring out the housing situation. 195 00:10:35,476 --> 00:10:38,393 (knocking on door) 196 00:10:41,530 --> 00:10:42,430 - Daniel, come in. 197 00:10:43,990 --> 00:10:47,477 What brings you the most here? 198 00:10:47,477 --> 00:10:50,525 I was worried I might not see for a while there. 199 00:10:50,525 --> 00:10:53,713 - Um, I wanted to apologize. 200 00:10:54,630 --> 00:10:59,293 I'm very angry with you, but I realized something. 201 00:11:01,700 --> 00:11:05,033 Last night God showed me the value of life. 202 00:11:06,400 --> 00:11:08,573 I almost lost my best friend. 203 00:11:09,930 --> 00:11:12,053 - I heard what happened. I'm really sorry. 204 00:11:15,212 --> 00:11:17,100 Here, why don't you have a chair. 205 00:11:17,100 --> 00:11:18,360 - Thank you. 206 00:11:18,360 --> 00:11:23,360 I wanted to come and talk and at least try 207 00:11:24,040 --> 00:11:26,220 and if I'm being honest, I don't want to try. 208 00:11:26,220 --> 00:11:27,913 I want to walk out that door, 209 00:11:29,213 --> 00:11:30,916 (sad music) 210 00:11:30,916 --> 00:11:31,866 but I know if I do, 211 00:11:35,535 --> 00:11:37,685 I won't be ever, be able to forgive myself. 212 00:11:38,760 --> 00:11:41,840 - Therefore do not be anxious about tomorrow 213 00:11:41,840 --> 00:11:44,173 for tomorrow will be anxious for itself. 214 00:11:45,160 --> 00:11:47,483 Sufficient for the day is its own trouble. 215 00:11:50,250 --> 00:11:52,123 Matthew 6:34. 216 00:11:54,360 --> 00:11:55,900 - How did you know that? 217 00:11:59,651 --> 00:12:01,400 (Dad sighs) 218 00:12:01,400 --> 00:12:05,063 You just expect me to believe that you changed. 219 00:12:06,690 --> 00:12:11,690 - I know I can't expect you to just believe my words. 220 00:12:12,390 --> 00:12:14,963 I have to show you that I'm different. 221 00:12:15,860 --> 00:12:16,810 I'm a new creation. 222 00:12:18,290 --> 00:12:19,623 - How did this happen? 223 00:12:20,992 --> 00:12:22,917 (sad music continues) 224 00:12:22,917 --> 00:12:24,617 - Now that my son is a long story. 225 00:12:26,550 --> 00:12:30,950 I met very sweet lady and she helped point me to him. 226 00:12:30,950 --> 00:12:32,930 - So you went on a date with a lady? 227 00:12:32,930 --> 00:12:33,913 - No. Oh no. 228 00:12:35,150 --> 00:12:36,600 Not a date. 229 00:12:36,600 --> 00:12:37,690 - What was it then? 230 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 - you could say we're good friends, now. 231 00:12:47,370 --> 00:12:51,290 - Dad, I'm, I'm speechless 232 00:12:53,200 --> 00:12:55,803 and quite frankly, I find this hard to believe. 233 00:12:58,200 --> 00:13:00,040 - I know son that this is 234 00:13:00,040 --> 00:13:01,790 completely out of the blue for you, 235 00:13:03,620 --> 00:13:05,360 but I've been reading this 236 00:13:07,010 --> 00:13:10,090 and it's absolutely incredible. 237 00:13:10,090 --> 00:13:13,430 It's like every type of hardship, 238 00:13:13,430 --> 00:13:16,563 every difficult situation in life. 239 00:13:17,460 --> 00:13:20,360 It's like, there's an answer for it in here. 240 00:13:22,120 --> 00:13:24,703 - I, I just, I. 241 00:13:27,350 --> 00:13:30,300 I'm sorry I have to think 242 00:13:30,300 --> 00:13:31,490 and, and pray about this. 243 00:13:31,490 --> 00:13:32,803 I hope you understand. 244 00:13:35,568 --> 00:13:38,487 (door closes) 245 00:13:38,487 --> 00:13:39,320 (background chatter) 246 00:13:39,320 --> 00:13:40,923 Hey, it's good to see you. 247 00:13:40,923 --> 00:13:41,864 - It's good to be back. 248 00:13:41,864 --> 00:13:43,780 I figured you'd be here at our usual time. 249 00:13:43,780 --> 00:13:45,310 - Really? How? 250 00:13:45,310 --> 00:13:46,410 - What if I don't say. 251 00:13:47,680 --> 00:13:48,513 (both laugh) 252 00:13:48,513 --> 00:13:51,593 - Um, can I get you anything? Coffee or something? 253 00:13:51,593 --> 00:13:53,816 - Yeah. That'd be great if you could get me my usual. 254 00:13:53,816 --> 00:13:55,649 - Perfect. - Thank you. 255 00:13:58,037 --> 00:13:58,870 (phone vibrates) 256 00:13:58,870 --> 00:13:59,916 Hey uncle Tom. 257 00:13:59,916 --> 00:14:02,621 - Hi Melinda, how are you? 258 00:14:02,621 --> 00:14:04,660 - Doing my best. Considering the circumstances. 259 00:14:04,660 --> 00:14:05,780 - I understand. 260 00:14:05,780 --> 00:14:08,460 Your aunt and I have been praying for you. 261 00:14:08,460 --> 00:14:09,440 - Thank you. 262 00:14:09,440 --> 00:14:11,418 I really appreciate that. 263 00:14:11,418 --> 00:14:13,953 - So, er, you're messaging me about Daniel? 264 00:14:16,320 --> 00:14:19,750 - Yeah. I just wanted your advice. 265 00:14:19,750 --> 00:14:23,637 I have a few minutes before he comes back with the coffees. 266 00:14:23,637 --> 00:14:25,808 - Let me tell you something, Melinda. 267 00:14:25,808 --> 00:14:27,033 There's nothing wrong with having 268 00:14:27,033 --> 00:14:29,633 a good Christ centered friendship with Daniel, 269 00:14:29,633 --> 00:14:32,990 but if you want to take it a step further 270 00:14:32,990 --> 00:14:35,163 then you need to let the Lord lead the way. 271 00:14:37,645 --> 00:14:42,560 - But what if he doesn't like me, because of, you know... 272 00:14:42,560 --> 00:14:46,347 - Remember what Isaiah chapter 40 verse one says, 273 00:14:46,347 --> 00:14:49,713 "But they who wait for the Lord shall renew their strength. 274 00:14:49,713 --> 00:14:52,733 They shall mount up wings like eagles. 275 00:14:52,733 --> 00:14:54,920 They shall run and not be weary. 276 00:14:54,920 --> 00:14:57,070 They shall walk and not faint." 277 00:14:57,070 --> 00:14:58,523 Wait for the Lord, Melinda. 278 00:14:59,895 --> 00:15:02,280 - Thank you Uncle Tom. 279 00:15:02,280 --> 00:15:03,113 I got to go. 280 00:15:04,580 --> 00:15:05,580 - Take care Melinda. 281 00:15:10,430 --> 00:15:11,530 - They'll bring it up. 282 00:15:15,110 --> 00:15:16,450 - It's nice to be back here. 283 00:15:16,450 --> 00:15:18,470 - Well, it's nice having you back. 284 00:15:18,470 --> 00:15:21,390 I've been getting really lonely sitting here every week. 285 00:15:21,390 --> 00:15:23,010 - Daniel, why? 286 00:15:23,010 --> 00:15:23,843 (Daniel laughs) 287 00:15:23,843 --> 00:15:26,083 - I can't, I can't explain it. 288 00:15:27,596 --> 00:15:28,429 - Okay. 289 00:15:29,800 --> 00:15:32,140 - Hey, so actually some of us 290 00:15:32,140 --> 00:15:33,950 are meeting up at the church here 291 00:15:33,950 --> 00:15:34,783 in a little bit. 292 00:15:35,860 --> 00:15:38,980 I was about to head out there myself when you showed up. 293 00:15:38,980 --> 00:15:40,390 - Wait, why? 294 00:15:40,390 --> 00:15:42,300 - Oh. To discuss ideas. 295 00:15:42,300 --> 00:15:43,133 - Ideas? 296 00:15:43,133 --> 00:15:47,101 - Yeah, ideas on how to pay for your grandma Becky's bills. 297 00:15:47,101 --> 00:15:48,490 - Ah, I don't even know what to say. 298 00:15:48,490 --> 00:15:51,280 - Well, if you have any ideas, we'd love to hear them. 299 00:15:51,280 --> 00:15:52,620 - Okay. Let's go. 300 00:15:52,620 --> 00:15:53,963 - Perfect. 301 00:15:53,963 --> 00:15:54,796 - Can you give me a ride to the church? 302 00:15:54,796 --> 00:15:56,695 - If your wheelchair can fit my car. 303 00:15:56,695 --> 00:15:58,528 - Of course it'll fit. 304 00:16:01,186 --> 00:16:02,223 - Ah, one of these days. 305 00:16:03,882 --> 00:16:07,010 (calm music) 306 00:16:07,010 --> 00:16:09,227 - Hey, glad to see you out and about. 307 00:16:11,423 --> 00:16:14,180 - Ow, still a little sore. 308 00:16:14,180 --> 00:16:15,280 - Oh, I'm, I'm so sorry. 309 00:16:15,280 --> 00:16:16,113 - It's okay. 310 00:16:20,656 --> 00:16:21,606 I'm glad to be out. 311 00:16:22,520 --> 00:16:24,682 I could only take so much of that hospital food. 312 00:16:24,682 --> 00:16:25,985 (all laugh) 313 00:16:25,985 --> 00:16:28,673 - That's fair. I can safely say we're all glad you're here. 314 00:16:29,550 --> 00:16:32,633 Okay guys. I have a visitor to join us today. 315 00:16:38,390 --> 00:16:40,230 - Hello there. 316 00:16:40,230 --> 00:16:43,690 - Hi grandma. (grandma laughs) 317 00:16:43,690 --> 00:16:44,800 - Hello, sweetheart. 318 00:16:44,800 --> 00:16:47,240 Did your uncle Tom get hold of you? 319 00:16:47,240 --> 00:16:48,073 - He did. 320 00:16:49,490 --> 00:16:52,410 - That's great. It's good. 321 00:16:52,410 --> 00:16:55,947 So I have some news for you. It's hopefully good news. 322 00:16:56,868 --> 00:16:59,400 - I could use some good news. 323 00:16:59,400 --> 00:17:03,892 - Well, your hospital bills and your physical therapy pills 324 00:17:03,892 --> 00:17:06,510 have all been paid for. 325 00:17:06,510 --> 00:17:09,530 - What? Who paid? 326 00:17:09,530 --> 00:17:10,993 - I haven't a clue, 327 00:17:12,450 --> 00:17:16,840 but apparently the Lord decided to help out. 328 00:17:16,840 --> 00:17:19,783 - So now all we need to do is focus on your bills? 329 00:17:20,660 --> 00:17:22,980 - Exactly. Which is where the, 330 00:17:22,980 --> 00:17:24,753 I hope it's good news, comes in. 331 00:17:26,230 --> 00:17:27,980 - All right, I'm listening. 332 00:17:27,980 --> 00:17:32,640 - Well, there's a, a technique and a strategy. 333 00:17:32,640 --> 00:17:36,880 Actually, it's a kind of surgery that they can do 334 00:17:36,880 --> 00:17:38,890 and if I go through with it, 335 00:17:38,890 --> 00:17:42,260 it will put me on the road to recovery, 336 00:17:42,260 --> 00:17:43,723 but it's a long shot. 337 00:17:44,920 --> 00:17:46,446 - That's amazing. 338 00:17:46,446 --> 00:17:48,040 (grandmother sigh heavily) 339 00:17:48,040 --> 00:17:53,000 - Yes, but, well, it's sort of experimental 340 00:17:53,000 --> 00:17:56,520 and so Medicare won't pay for it. 341 00:17:56,520 --> 00:17:59,903 Can't pay for it and it's very expensive. 342 00:18:01,760 --> 00:18:04,630 I, er, I don't know. 343 00:18:04,630 --> 00:18:09,630 I think perhaps it's just time for me to go home. 344 00:18:09,765 --> 00:18:11,165 - No, please don't say that. 345 00:18:12,171 --> 00:18:15,840 - It's, what am I supposed to say? 346 00:18:15,840 --> 00:18:18,173 I am, I am an old woman. 347 00:18:19,400 --> 00:18:21,047 The point being that... 348 00:18:21,940 --> 00:18:23,966 Well Pastor Dave has said the team, 349 00:18:23,966 --> 00:18:28,249 that you need to work together to raise the funds. 350 00:18:28,249 --> 00:18:33,249 And well, I'm not going to go through with this procedure 351 00:18:33,840 --> 00:18:35,490 if it's going to put you in debt. 352 00:18:36,330 --> 00:18:38,820 - So what you're saying is 353 00:18:38,820 --> 00:18:41,350 in order for you to go through with the procedure, 354 00:18:41,350 --> 00:18:44,110 we have to come up with at least a fair amount of the funds? 355 00:18:44,110 --> 00:18:45,123 - Exactly. 356 00:18:47,870 --> 00:18:49,970 - Please go through with the procedure. 357 00:18:49,970 --> 00:18:52,020 - Sweetheart, I'm more than grateful 358 00:18:52,020 --> 00:18:55,703 that Pastor David is going to help raise the funds. 359 00:18:57,350 --> 00:19:01,003 What I need you to do is trust the Lord. 360 00:19:02,360 --> 00:19:03,940 - I love you Grandma. 361 00:19:03,940 --> 00:19:05,390 - I love you too, sweetheart. 362 00:19:09,810 --> 00:19:12,903 - So, now it's just race against the clock. 363 00:19:14,570 --> 00:19:15,920 - That's one way to put it. 364 00:19:17,850 --> 00:19:20,403 - I forgot to ask her how much we need to raise. 365 00:19:34,610 --> 00:19:36,713 - Holy cow. That's a lot. 366 00:19:38,084 --> 00:19:39,743 - Yes, it is. 367 00:19:41,250 --> 00:19:43,450 Your grandma didn't want to put you in debt. 368 00:19:44,790 --> 00:19:46,590 If she were to go through with the procedure, 369 00:19:46,590 --> 00:19:49,830 you would be the one legally responsible to carry the debt. 370 00:19:49,830 --> 00:19:51,830 Which is why we need to raise the funds. 371 00:19:53,130 --> 00:19:54,480 - How much time do we have? 372 00:19:55,850 --> 00:19:57,763 - Not much. A few weeks at the most. 373 00:20:00,660 --> 00:20:02,260 - Thank you guys for doing this. 374 00:20:03,120 --> 00:20:04,463 I really appreciate it. 375 00:20:05,610 --> 00:20:06,800 - You're our sister in Christ. 376 00:20:06,800 --> 00:20:08,550 We need to be there for each other. 377 00:20:10,844 --> 00:20:12,990 Let's get to work. 378 00:20:12,990 --> 00:20:16,880 - So it's basically a race against the clock 379 00:20:16,880 --> 00:20:18,990 because she will not get the treatment 380 00:20:18,990 --> 00:20:21,023 unless she knows she has all the money. 381 00:20:22,610 --> 00:20:24,710 - She doesn't want to put Melinda in debt. 382 00:20:26,710 --> 00:20:29,820 - Well, how come she can't just get the treatment 383 00:20:29,820 --> 00:20:32,180 and then you guys paid off and work at it 384 00:20:32,180 --> 00:20:33,330 like you've been doing? 385 00:20:34,523 --> 00:20:36,410 - Well, honestly, it's looking like 386 00:20:36,410 --> 00:20:39,353 we're not even going to get close to the amount we need. 387 00:20:40,210 --> 00:20:44,543 Also, she's not even guaranteed to survive the operation. 388 00:20:47,210 --> 00:20:49,283 - How much money do you need? 389 00:20:52,100 --> 00:20:54,943 - The operation itself costs over 50 grand. 390 00:20:57,810 --> 00:20:58,643 - Oh, my. 391 00:21:00,280 --> 00:21:01,563 - Yeah. 392 00:21:03,310 --> 00:21:06,290 We've started a GoFundMe in hopes that people will donate. 393 00:21:06,290 --> 00:21:09,520 Hopefully whoever paid off Melinda's hospital bills 394 00:21:09,520 --> 00:21:10,683 will help out again. 395 00:21:13,080 --> 00:21:14,793 - Who paid off her bills? 396 00:21:16,640 --> 00:21:18,340 - That's the thing. We don't know. 397 00:21:20,545 --> 00:21:21,633 - Prayer. 398 00:21:22,860 --> 00:21:24,203 - It's hard sometimes. 399 00:21:25,830 --> 00:21:27,430 - But it's the answer, isn't it? 400 00:21:29,104 --> 00:21:30,403 - Yeah. 401 00:21:31,700 --> 00:21:34,430 We're doing a couple of freewill donation events 402 00:21:35,267 --> 00:21:36,250 at the church next week. 403 00:21:36,250 --> 00:21:40,253 Hopefully that will at least get some of the money we need. 404 00:21:43,490 --> 00:21:45,543 - So what's a GoFundMe? 405 00:21:47,070 --> 00:21:52,070 - Oh, it's a website where people can go and donate money. 406 00:21:53,290 --> 00:21:55,810 It's nice because we can put it up on Facebook 407 00:21:55,810 --> 00:21:57,900 and other social media sites. 408 00:21:57,900 --> 00:22:02,649 - So you can share a website to Facebook? 409 00:22:02,649 --> 00:22:05,316 (Daniel laughs) 410 00:22:06,510 --> 00:22:07,713 - Nevermind dad. 411 00:22:09,610 --> 00:22:10,980 - No, really. 412 00:22:10,980 --> 00:22:13,460 I mean, I mean, I want to know, 413 00:22:13,460 --> 00:22:16,871 is it like a miniature version of the website 414 00:22:16,871 --> 00:22:19,310 on Facebook inside there or... 415 00:22:19,310 --> 00:22:22,369 (Daniel laughs) 416 00:22:22,369 --> 00:22:24,420 - It's nice to be out. 417 00:22:24,420 --> 00:22:25,680 Thank you for this. 418 00:22:25,680 --> 00:22:27,048 - No problem. 419 00:22:27,048 --> 00:22:29,180 Ho has it been trying to adjust? 420 00:22:29,180 --> 00:22:31,253 If you don't mind me asking. 421 00:22:33,360 --> 00:22:35,330 - It's been difficult. 422 00:22:35,330 --> 00:22:37,613 I have a sudden urge to stand. 423 00:22:38,940 --> 00:22:40,073 Legs won't move. 424 00:22:41,750 --> 00:22:43,790 I can never be a famous athlete. 425 00:22:43,790 --> 00:22:45,550 - Is that something you wanted to be? 426 00:22:45,550 --> 00:22:47,263 - No, thankfully, 427 00:22:48,780 --> 00:22:51,090 - Thankfully our lives here are temporary 428 00:22:52,640 --> 00:22:56,194 and we shall one day be walking in Heaven with the Lord. 429 00:22:56,194 --> 00:22:58,219 (background chatter) 430 00:22:58,219 --> 00:23:00,893 - I can't wait to walk again. 431 00:23:01,742 --> 00:23:04,643 - Not only walk, but run. 432 00:23:05,790 --> 00:23:06,623 - That's true. 433 00:23:08,300 --> 00:23:12,467 - But as of right now, you must trust in the Lord. 434 00:23:13,561 --> 00:23:16,319 So, what do you think of Daniel? 435 00:23:16,319 --> 00:23:19,069 (Melinda laughs) 436 00:23:20,040 --> 00:23:21,359 (piano music) 437 00:23:21,359 --> 00:23:26,359 ♪ I want to know that You're near me ♪ 438 00:23:26,980 --> 00:23:31,980 ♪ I want to feel Your presence over me ♪ 439 00:23:33,658 --> 00:23:38,658 ♪ I want you to tell me that You're with me ♪ 440 00:23:40,653 --> 00:23:43,732 ♪ Always and forever ♪ 441 00:23:43,732 --> 00:23:46,482 - What do you want me to do Lord? 442 00:23:47,454 --> 00:23:50,392 ♪ Here with me ♪ 443 00:23:50,392 --> 00:23:52,070 - Hello Daniel. 444 00:23:52,070 --> 00:23:53,330 - I hope I'm not disturbing you. 445 00:23:53,330 --> 00:23:56,970 - Oh, well yes, but nevermind. 446 00:23:56,970 --> 00:23:57,923 Come sit down. 447 00:24:00,423 --> 00:24:02,840 Daniel, have I told you the story 448 00:24:02,840 --> 00:24:05,453 about how Melinda helped a stranger? 449 00:24:06,340 --> 00:24:07,820 - I don't believe so. 450 00:24:07,820 --> 00:24:10,200 Since this is the first time we've ever talked, 451 00:24:10,200 --> 00:24:11,920 I've only seen you before. 452 00:24:11,920 --> 00:24:15,533 - Of course, of course my memory isn't what it used to be. 453 00:24:15,533 --> 00:24:16,430 (both laugh) 454 00:24:16,430 --> 00:24:18,440 Well, but, well, 455 00:24:18,440 --> 00:24:21,370 the story is that we were in a store 456 00:24:21,370 --> 00:24:24,290 and the clerk was trying to get something 457 00:24:24,290 --> 00:24:26,710 off the top shelf for a customer 458 00:24:26,710 --> 00:24:28,990 and he couldn't quite reach it. 459 00:24:28,990 --> 00:24:31,020 So he went off to get a ladder or something 460 00:24:32,495 --> 00:24:34,500 and I turned my back for just a moment 461 00:24:34,500 --> 00:24:36,143 to pick something off a shelf, 462 00:24:37,060 --> 00:24:40,550 turned back and Melinda was climbing the shelves 463 00:24:40,550 --> 00:24:44,368 to the top shelf to get the package for the clerk. 464 00:24:44,368 --> 00:24:45,201 - [Daniel] How old was she? 465 00:24:45,201 --> 00:24:47,372 - Oh, I don't know. Seven or eight. 466 00:24:47,372 --> 00:24:48,205 (Daniel laughs) 467 00:24:48,205 --> 00:24:49,740 But the point being Daniel 468 00:24:49,740 --> 00:24:53,843 is that she's always had her heart in the right place. 469 00:24:54,830 --> 00:24:56,420 - Yes, she has. 470 00:24:56,420 --> 00:25:00,900 - And she has a very tender heart, Daniel. 471 00:25:00,900 --> 00:25:02,340 Don't break it. 472 00:25:02,340 --> 00:25:03,563 - What do you mean? 473 00:25:05,189 --> 00:25:07,700 - Well I see the way you look at her 474 00:25:08,790 --> 00:25:12,283 and if you do end up together, I just, 475 00:25:13,640 --> 00:25:17,013 I just want to make sure that she'll be safe and protected. 476 00:25:18,461 --> 00:25:19,893 - Is it that obvious? 477 00:25:19,893 --> 00:25:20,726 - Oh, yes. 478 00:25:21,560 --> 00:25:24,270 Now I'll tell you a secret. 479 00:25:24,270 --> 00:25:28,010 I think she feels the same way and I see it in her too 480 00:25:28,010 --> 00:25:31,540 when she looks at you or talks about you, 481 00:25:31,540 --> 00:25:32,863 the two of you together. 482 00:25:34,266 --> 00:25:36,530 I mean, when you look at each other 483 00:25:36,530 --> 00:25:38,030 and you talk about each other. 484 00:25:48,540 --> 00:25:50,723 - [Daniel] You're going to have to make a choice. 485 00:25:52,530 --> 00:25:57,530 - Daniel, what are you talking about? 486 00:25:57,626 --> 00:25:59,303 - Are you going to choose the cross? 487 00:26:14,584 --> 00:26:16,133 (running footsteps) 488 00:26:16,133 --> 00:26:17,141 - Get off her. 489 00:26:17,141 --> 00:26:18,724 - Get off me child. 490 00:26:20,102 --> 00:26:21,658 (sounds of struggle) 491 00:26:21,658 --> 00:26:25,930 Fucking kill you. 492 00:26:25,930 --> 00:26:27,289 (running footsteps) 493 00:26:27,289 --> 00:26:30,872 (dramatic music continues) 494 00:26:50,702 --> 00:26:53,702 (music intensifies) 495 00:27:20,290 --> 00:27:21,640 - You've ruined everything. 496 00:27:22,530 --> 00:27:24,160 I never wanted you. 497 00:27:24,160 --> 00:27:27,777 I had hopes, I had dreams and you ruined it all. 498 00:27:27,777 --> 00:27:29,380 - No. - You were a mistake. 499 00:27:29,380 --> 00:27:31,197 - No. - You are a mistake 500 00:27:31,197 --> 00:27:32,259 - No. 501 00:27:32,259 --> 00:27:35,016 - You ruined my life. You ruined it. 502 00:27:35,016 --> 00:27:37,623 (distorted) You ruined my life. 503 00:27:37,623 --> 00:27:39,214 (Melinda cries) 504 00:27:39,214 --> 00:27:41,881 (Melinda pants) 505 00:27:54,173 --> 00:27:57,120 (background chatter) 506 00:27:57,120 --> 00:27:58,430 - Hey, are you okay? 507 00:27:58,430 --> 00:28:01,278 - Yeah. I'm okay. Sorry I'm late. 508 00:28:01,278 --> 00:28:04,200 I was trying to get out of bed and I fell out 509 00:28:04,200 --> 00:28:05,070 and needed to get help. 510 00:28:05,070 --> 00:28:06,533 - Oh, oh I'm sorry. 511 00:28:07,617 --> 00:28:09,597 - I should have been more careful. 512 00:28:09,597 --> 00:28:12,347 (phone vibrates) 513 00:28:15,140 --> 00:28:15,973 Hello? 514 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 I'll be right there. 515 00:28:20,720 --> 00:28:22,577 - Is everything okay? 516 00:28:22,577 --> 00:28:23,410 - Can you please take mt to the hospital? 517 00:28:23,410 --> 00:28:24,243 - Yeah, let's go. 518 00:28:31,738 --> 00:28:33,988 - [Becky] Hello sweetheart. 519 00:28:36,817 --> 00:28:37,823 - Doctor, what's going on? 520 00:28:39,056 --> 00:28:43,320 - Melinda, her condition is dropping rapidly. 521 00:28:43,320 --> 00:28:46,238 She may only have a few more days to live. 522 00:28:46,238 --> 00:28:48,315 - I'm sorry it's come to this. 523 00:28:48,315 --> 00:28:50,700 - Grandma, please take the treatment. 524 00:28:50,700 --> 00:28:51,533 - Oh sweetheart, 525 00:29:00,229 --> 00:29:03,780 I've been in such pain for so long 526 00:29:03,780 --> 00:29:06,290 and now it's at such a point 527 00:29:06,290 --> 00:29:09,343 the treatment probably wouldn't help at all. 528 00:29:10,725 --> 00:29:12,225 - Grandma, please. 529 00:29:13,117 --> 00:29:18,053 - Sweetheart, sweetheart, let God wipe away your tears. 530 00:29:20,600 --> 00:29:23,713 - You're the only family I have left, please. 531 00:29:27,290 --> 00:29:30,555 - I'm not the only family you have left. 532 00:29:30,555 --> 00:29:32,333 You have the greatest Father of all. 533 00:29:35,610 --> 00:29:38,970 - Grandma, I haven't seen my father in years. 534 00:29:38,970 --> 00:29:42,960 My father is, he's gone. 535 00:29:42,960 --> 00:29:46,227 - Not that father. Your heavenly father. 536 00:29:47,920 --> 00:29:52,920 - Jesus came to Earth to save us from sin. 537 00:29:54,820 --> 00:29:57,400 God sent his son Jesus to Earth 538 00:29:58,340 --> 00:30:00,330 to be the ultimate sacrifice 539 00:30:02,420 --> 00:30:04,130 to save us from his sin 540 00:30:04,130 --> 00:30:08,773 so that we could someday sit by God in Heaven. 541 00:30:11,254 --> 00:30:12,563 - Grandma, please. 542 00:30:15,433 --> 00:30:16,733 - It is well with my soul. 543 00:30:18,520 --> 00:30:20,703 - [Daniel's Dad] How much longer does she have? 544 00:30:23,280 --> 00:30:24,983 - Maybe a couple of days at most. 545 00:30:27,060 --> 00:30:29,280 - Well, I will definitely keep praying. 546 00:30:29,280 --> 00:30:30,650 - Have you been praying? 547 00:30:30,650 --> 00:30:32,173 - What? 548 00:30:32,173 --> 00:30:34,671 - I just, I just, I'm just trying 549 00:30:34,671 --> 00:30:35,620 to wrap my head around it Dad. 550 00:30:35,620 --> 00:30:38,210 I've seen you following Christ these past couple of weeks 551 00:30:38,210 --> 00:30:39,960 and it's been amazing. 552 00:30:39,960 --> 00:30:44,220 I just, I just don't understand. 553 00:30:44,220 --> 00:30:45,520 - [Daniel's Dad] Son. 554 00:30:45,520 --> 00:30:49,710 - For years, dad. For years you abused me. 555 00:30:49,710 --> 00:30:52,230 You even hit mom a number of times. 556 00:30:52,230 --> 00:30:55,697 If I'm being honest, how can I forgive you? 557 00:30:55,697 --> 00:30:57,891 (Daniel cries) 558 00:30:57,891 --> 00:30:59,580 (Daniel's Dad sighs heavily) 559 00:30:59,580 --> 00:31:03,859 - I abused you and your mom for years. 560 00:31:03,859 --> 00:31:07,458 (Daniel's Dad cries) 561 00:31:07,458 --> 00:31:09,375 I treated you horribly. 562 00:31:11,930 --> 00:31:14,470 I Know that there is nothing I can say 563 00:31:14,470 --> 00:31:18,090 or do can even show how much I'm sorry 564 00:31:20,060 --> 00:31:21,977 but, I want you to know 565 00:31:25,283 --> 00:31:27,223 I am so, so sorry. 566 00:31:31,618 --> 00:31:34,077 I am sorry for everything I've done. 567 00:31:34,077 --> 00:31:36,660 (music swells) 568 00:31:38,723 --> 00:31:40,700 - I've seen Christ working through you 569 00:31:40,700 --> 00:31:43,033 these past couple of weeks and it's amazing. 570 00:31:44,058 --> 00:31:46,641 (Daniel cries) 571 00:31:48,017 --> 00:31:48,850 Thank you. 572 00:31:52,433 --> 00:31:54,766 (sad music) 573 00:32:00,220 --> 00:32:01,053 - Why God? 574 00:32:02,878 --> 00:32:05,211 Why is this happening to me? 575 00:32:08,012 --> 00:32:10,595 (Melinda sobs) 576 00:32:26,515 --> 00:32:28,098 - [Daniel] Melinda. 577 00:32:30,033 --> 00:32:31,116 Are you okay? 578 00:32:47,470 --> 00:32:48,303 - Thanks. 579 00:32:56,140 --> 00:32:59,240 - [Daniel] Melinda, what's going on here? 580 00:33:05,483 --> 00:33:07,350 - I'll tell you what's going on. 581 00:33:07,350 --> 00:33:10,720 God decides that he wants to take my grandma away 582 00:33:10,720 --> 00:33:12,590 and my ability to use my legs. 583 00:33:12,590 --> 00:33:13,883 That's what He's doing. 584 00:33:14,800 --> 00:33:16,460 - Melinda, I know it's hard. 585 00:33:16,460 --> 00:33:18,433 - You have no idea. 586 00:33:21,520 --> 00:33:24,723 - You're right, but I know one thing for sure. 587 00:33:25,970 --> 00:33:27,843 God has a plan. 588 00:33:30,090 --> 00:33:32,210 - Are you guys okay? What's going on? 589 00:33:32,210 --> 00:33:33,460 - I know what's for sure. 590 00:33:34,410 --> 00:33:36,203 God is going to take my grandma away 591 00:33:36,203 --> 00:33:38,690 and there is nothing, absolutely nothing 592 00:33:38,690 --> 00:33:40,023 that I can do about it. 593 00:33:42,280 --> 00:33:43,113 - You're right. 594 00:33:45,150 --> 00:33:48,986 God is the only one that can do this 595 00:33:48,986 --> 00:33:50,286 and you know this Melinda. 596 00:33:55,308 --> 00:33:56,758 - He put me in this position. 597 00:34:00,180 --> 00:34:01,903 - And why do you think he did that? 598 00:34:18,720 --> 00:34:20,893 Until we submit to God. 599 00:34:23,060 --> 00:34:24,570 Until we do things His way 600 00:34:26,270 --> 00:34:28,507 we will forever be wandering. 601 00:34:30,222 --> 00:34:32,889 (Melinda cries) 602 00:34:56,402 --> 00:34:57,985 - I surrender Lord. 603 00:35:01,464 --> 00:35:03,966 (Melinda cries) 604 00:35:03,966 --> 00:35:06,549 (moving music) 605 00:35:20,045 --> 00:35:22,795 (Melinda laughs) 606 00:35:30,523 --> 00:35:33,106 (music swells) 607 00:35:37,745 --> 00:35:38,745 Oh my, what? 608 00:35:42,877 --> 00:35:44,960 - Melinda you're walking. 609 00:35:47,364 --> 00:35:48,364 - Thank you. 610 00:35:55,386 --> 00:35:56,219 Thank you. 611 00:35:57,784 --> 00:35:58,701 Oh my gosh. 612 00:36:01,423 --> 00:36:04,173 Oh my gosh, I have to tell Jamie. 613 00:36:06,805 --> 00:36:09,505 Oh my gosh, I have to tell my Grandma. 614 00:36:09,505 --> 00:36:10,422 Oh my gosh. 615 00:36:11,367 --> 00:36:14,367 (running footsteps) 616 00:36:20,950 --> 00:36:23,473 - Err, I was her ride. 617 00:36:26,070 --> 00:36:27,720 - I don't think she wants a ride. 618 00:36:35,105 --> 00:36:37,387 (uplifting music) 619 00:36:37,387 --> 00:36:38,220 - Praise Jesus. 620 00:36:41,355 --> 00:36:44,380 (indistinct) 621 00:36:44,380 --> 00:36:46,280 - Okay, Becky we need to... 622 00:36:48,194 --> 00:36:49,027 - Hi, Dr. Walter. 623 00:36:49,935 --> 00:36:52,710 (chart and pen clatter) 624 00:36:52,710 --> 00:36:54,720 - Uh, you're standing. 625 00:36:54,720 --> 00:36:55,553 - I am. 626 00:36:56,950 --> 00:37:00,383 - Yes. That's, that's not possible. 627 00:37:02,100 --> 00:37:03,950 - Anything's possible through Christ. 628 00:37:07,751 --> 00:37:08,950 - Oh my gosh. 629 00:37:08,950 --> 00:37:10,750 - I know. Caught me off guard, also. 630 00:37:11,900 --> 00:37:13,470 - This can't be happening. 631 00:37:13,470 --> 00:37:14,303 - God is good. 632 00:37:15,570 --> 00:37:16,590 - All the time. 633 00:37:16,590 --> 00:37:17,933 - All the time. 634 00:37:17,933 --> 00:37:19,413 - God is good. 635 00:37:19,413 --> 00:37:21,610 (background chatter) (phone vibrates) 636 00:37:21,610 --> 00:37:25,620 - Oh, sorry, one sec. I got to take this. 637 00:37:25,620 --> 00:37:26,453 - Hello? 638 00:37:26,453 --> 00:37:28,655 - [Doctor] Ready for another miracle. 639 00:37:28,655 --> 00:37:29,488 - I'm getting another one? 640 00:37:29,488 --> 00:37:30,730 - [Doctor] You're never going to believe this, 641 00:37:30,730 --> 00:37:34,090 but your grandma's surgery has received the remaining funds 642 00:37:34,090 --> 00:37:36,033 from an anonymous donor. 643 00:37:36,033 --> 00:37:38,280 - What? Who paid? 644 00:37:38,280 --> 00:37:41,400 - [Doctor] I have no clue. It was from an anonymous donor. 645 00:37:41,400 --> 00:37:43,452 Someone that paid your bills, 646 00:37:43,452 --> 00:37:47,011 apparently he or she just goes by J. 647 00:37:47,011 --> 00:37:48,120 - J? 648 00:37:48,120 --> 00:37:51,130 - [Doctor] J. Anyway we can begin as early as tonight. 649 00:37:51,130 --> 00:37:53,611 Your grandma has even said yes to the procedure. 650 00:37:53,611 --> 00:37:56,520 She says, "God has provided the money." 651 00:37:56,520 --> 00:37:57,353 - [Becky] Yeah. 652 00:37:58,310 --> 00:38:00,910 - Okay. Let me come see her real quick. 653 00:38:00,910 --> 00:38:02,100 Then I'm going to get a group of friends 654 00:38:02,100 --> 00:38:04,360 to go to the church and pray. 655 00:38:04,360 --> 00:38:06,080 - Hey guys, this is my father. 656 00:38:06,080 --> 00:38:07,640 Is it okay if he joins us today? 657 00:38:07,640 --> 00:38:10,060 - Absolutely. The more the merrier. 658 00:38:10,060 --> 00:38:12,809 - Yeah, sent out an email blast to the entire church. 659 00:38:12,809 --> 00:38:15,410 We have a lot of people praying right now. 660 00:38:15,410 --> 00:38:17,860 Right now is the most crucial moment. 661 00:38:17,860 --> 00:38:20,630 - Just so it's out, I'm going to be leaving in a minute. 662 00:38:20,630 --> 00:38:21,850 I made a promise to my grandmother 663 00:38:21,850 --> 00:38:23,150 that I'd be there for her. 664 00:38:24,460 --> 00:38:25,293 - Let's pray. 665 00:38:26,680 --> 00:38:28,130 - Let your will be done Lord. 666 00:38:29,020 --> 00:38:30,250 - Amen. 667 00:38:30,250 --> 00:38:31,502 - Amen. 668 00:38:31,502 --> 00:38:32,713 - Amen. 669 00:38:42,990 --> 00:38:43,823 - Hello. 670 00:38:46,101 --> 00:38:48,851 (phone clatters) 671 00:38:50,000 --> 00:38:51,023 - Melinda. 672 00:38:52,440 --> 00:38:55,190 (dramatic music) 673 00:39:00,683 --> 00:39:01,650 - [Voice] But they who wait upon the Lord 674 00:39:01,650 --> 00:39:03,560 shall renew their strength. 675 00:39:03,560 --> 00:39:07,342 They shall mount up with wings like eagles. 676 00:39:07,342 --> 00:39:08,700 They shall run and not be weary. 677 00:39:08,700 --> 00:39:11,359 They shall walk and not faint. 678 00:39:11,359 --> 00:39:13,942 (music builds) 679 00:39:27,259 --> 00:39:29,499 - You ruined my life. 680 00:39:29,499 --> 00:39:32,166 (Melinda cries) 681 00:39:36,752 --> 00:39:39,013 - I'm not a mistake. 682 00:39:41,030 --> 00:39:42,967 I'm a child of God. 683 00:39:45,817 --> 00:39:47,567 Lord I submit to you. 684 00:39:51,860 --> 00:39:52,693 I'm yours. 685 00:40:20,792 --> 00:40:22,718 (Melinda cries) 686 00:40:22,718 --> 00:40:27,718 (rain patters) (thunder crashes) 687 00:40:31,259 --> 00:40:33,842 (music swells) 688 00:40:48,830 --> 00:40:52,162 I told you I would be there for you when it was time, 689 00:40:52,162 --> 00:40:56,473 but I failed. (birds twitter) 690 00:40:58,920 --> 00:41:01,900 I shouldn't have gone to the church to pray. 691 00:41:01,900 --> 00:41:03,950 I should have just come to see you first. 692 00:41:05,302 --> 00:41:06,135 I'm sorry. 693 00:41:09,119 --> 00:41:10,760 Daniel. 694 00:41:10,760 --> 00:41:11,593 - Melinda. 695 00:41:13,720 --> 00:41:18,610 - Daniel, I know. 696 00:41:19,610 --> 00:41:20,443 - What? 697 00:41:22,720 --> 00:41:25,620 - I know how you feel about me. 698 00:41:25,620 --> 00:41:30,620 - Oh, oh, I, uh. I wasn't actually gonna bring that up. 699 00:41:33,680 --> 00:41:35,730 - Oh, sorry, that's... 700 00:41:35,730 --> 00:41:37,253 - You're, you're, you're fine. 701 00:41:39,400 --> 00:41:42,243 So how'd you know? 702 00:41:44,082 --> 00:41:45,132 - My grandma told me. 703 00:41:46,380 --> 00:41:49,132 - Your grandma told me that you liked me. 704 00:41:49,132 --> 00:41:50,856 (both laugh) 705 00:41:50,856 --> 00:41:51,906 - That little snitch. 706 00:42:03,080 --> 00:42:08,080 - So, who paid for the rest of the hospital bills? 707 00:42:10,460 --> 00:42:11,293 - We don't know. 708 00:42:12,630 --> 00:42:14,460 I thought it was my dad cause he has the money, 709 00:42:14,460 --> 00:42:17,087 but it wasn't. 710 00:42:22,494 --> 00:42:24,195 - Well, if it wasn't your father 711 00:42:24,195 --> 00:42:25,528 then who was it? 712 00:42:27,236 --> 00:42:29,819 - [Melinda's Father] It was me. 713 00:42:32,948 --> 00:42:33,781 - Dad? 714 00:42:45,906 --> 00:42:48,989 (gentle piano music) 715 00:43:14,950 --> 00:43:19,950 ♪ I want to know that you're near me ♪ 716 00:43:21,074 --> 00:43:26,074 ♪ I want to feel your presence over me ♪ 717 00:43:27,430 --> 00:43:32,430 ♪ I want you to tell me that you're with me ♪ 718 00:43:34,211 --> 00:43:39,211 ♪ Always and forever ♪ 719 00:43:40,869 --> 00:43:45,869 ♪ Be with me ♪ 720 00:43:46,970 --> 00:43:51,970 ♪ Be with me ♪ 721 00:43:53,849 --> 00:43:58,849 ♪ Be with me ♪ 722 00:44:02,567 --> 00:44:07,567 ♪ Surround me with your presence ♪ 723 00:44:08,210 --> 00:44:13,210 ♪ Surround me with your arms ♪ 724 00:44:15,333 --> 00:44:20,333 ♪ Surround me with your faithfulness ♪ 725 00:44:21,655 --> 00:44:26,655 ♪ Surround me with your grace ♪ 726 00:44:29,973 --> 00:44:34,973 ♪ Be with me ♪ 727 00:44:35,265 --> 00:44:40,265 ♪ Surround me with your presence ♪ 728 00:44:42,428 --> 00:44:47,428 ♪ Surround me with your arms ♪ 729 00:44:49,728 --> 00:44:54,728 ♪ Surround me with your faithfulness ♪ 730 00:44:55,666 --> 00:45:00,666 ♪ Surround me with your grace ♪ 731 00:45:04,467 --> 00:45:09,467 ♪ Surround me with your presence ♪ 732 00:45:11,392 --> 00:45:16,392 ♪ Surround me with your arms ♪ 733 00:45:18,352 --> 00:45:23,352 ♪ Surround me with your faithfulness ♪ 734 00:45:24,790 --> 00:45:29,790 ♪ Surround me with your grace ♪ 735 00:45:34,147 --> 00:45:36,647 ♪ Surround me ♪ 48819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.