Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,784
(gentle music)
2
00:00:24,410 --> 00:00:26,660
- [Linda] Do you mind if
I ask about your father?
3
00:00:26,660 --> 00:00:31,660
- Oh, yeah, he lives on the
north end of town by himself.
4
00:00:32,810 --> 00:00:35,121
I haven't seen him in over a year though.
5
00:00:35,121 --> 00:00:35,954
(background chatter)
6
00:00:35,954 --> 00:00:36,787
- I know it must be hard.
7
00:00:38,190 --> 00:00:40,610
- Why would I want to
see the devil himself?
8
00:00:40,610 --> 00:00:42,705
- He's not the devil. He's your dad?
9
00:00:42,705 --> 00:00:44,530
- Well he sure seems a lot like the devil.
10
00:00:44,530 --> 00:00:47,250
I didn't ask for him to
push me around as a kid.
11
00:00:47,250 --> 00:00:48,670
I didn't ask for him to hit my mom
12
00:00:48,670 --> 00:00:50,063
and scream and cuss at me.
13
00:00:51,731 --> 00:00:54,913
I'm, I'm sorry. I shouldn't have yelled.
14
00:00:56,450 --> 00:00:57,283
- It's okay.
15
00:01:00,150 --> 00:01:03,910
I never told you about my father, have I?
16
00:01:03,910 --> 00:01:05,323
- No, you haven't.
17
00:01:08,600 --> 00:01:11,290
- Daniel, tHere's a reason
18
00:01:11,290 --> 00:01:13,440
why I've never said a
word about my father.
19
00:01:18,000 --> 00:01:19,850
- You never told me how you got that.
20
00:01:22,550 --> 00:01:24,623
- My father was abusive, also.
21
00:01:25,940 --> 00:01:28,940
He would cuss at me and push me down.
22
00:01:28,940 --> 00:01:30,550
When I was about 10 years old
23
00:01:30,550 --> 00:01:32,100
I came home from school one day
24
00:01:33,241 --> 00:01:35,040
to see my dad screaming at my mom.
25
00:01:35,040 --> 00:01:37,090
He's dropping every cuss word imaginable.
26
00:01:38,945 --> 00:01:42,533
He had her pinned up
against the wall in tears.
27
00:01:44,418 --> 00:01:45,368
He was choking her.
28
00:01:48,484 --> 00:01:49,490
I was so angry.
29
00:01:49,490 --> 00:01:52,623
I threw my bag on the
ground and I ran to my dad.
30
00:01:53,490 --> 00:01:55,990
I jumped on his back to
try to get him off my mom.
31
00:01:57,685 --> 00:01:58,823
I was so angry.
32
00:01:59,710 --> 00:02:01,260
I just wanted to protect my mom
33
00:02:03,868 --> 00:02:05,133
but it was clearly no use.
34
00:02:07,210 --> 00:02:10,603
He grabbed me and threw me down.
35
00:02:11,780 --> 00:02:14,350
My face caught the corner of the table
36
00:02:15,730 --> 00:02:17,013
and it cut it clean open.
37
00:02:18,900 --> 00:02:21,180
I was so angry though.
38
00:02:21,180 --> 00:02:26,053
I stood up right there
with blood everywhere.
39
00:02:28,385 --> 00:02:29,835
I just wanted to protect her.
40
00:02:32,260 --> 00:02:34,583
My dad started walking towards me again.
41
00:02:35,630 --> 00:02:37,133
My mom stepped between us.
42
00:02:38,948 --> 00:02:41,230
He struck her right in the face,
43
00:02:41,230 --> 00:02:44,603
turned, walked right out the door.
44
00:02:46,950 --> 00:02:48,053
I never saw him again.
45
00:02:49,820 --> 00:02:51,443
- Melinda, I am so sorry.
46
00:02:55,590 --> 00:03:00,590
- I know as much as I hate
my father for what he did,
47
00:03:00,720 --> 00:03:03,883
I can't but wonder where he is today.
48
00:03:05,010 --> 00:03:06,533
Even if he's okay.
49
00:03:10,200 --> 00:03:12,423
I honestly don't even know if he's alive.
50
00:03:21,210 --> 00:03:22,980
I gotta get to work.
51
00:03:22,980 --> 00:03:23,900
- With all this work
52
00:03:23,900 --> 00:03:25,230
are you going to be able to keep up
53
00:03:25,230 --> 00:03:26,890
during the fall semester?
54
00:03:26,890 --> 00:03:28,990
- I'm not sure I'm going to be taking any.
55
00:03:30,850 --> 00:03:32,210
- What do you mean?
56
00:03:32,210 --> 00:03:34,583
- It's a long story. I'll tell you later.
57
00:03:38,520 --> 00:03:39,353
- It's okay.
58
00:03:41,520 --> 00:03:44,093
Will you at least be
at Bible study tonight?
59
00:03:45,989 --> 00:03:48,093
- I don't think so. I have
somewhere I need to be.
60
00:03:49,130 --> 00:03:49,963
I'm sorry.
61
00:03:49,963 --> 00:03:51,043
- It's okay.
62
00:03:51,990 --> 00:03:54,170
Thanks for meeting me again.
63
00:03:54,170 --> 00:03:55,720
Same time next week?
64
00:03:55,720 --> 00:03:57,134
- I wouldn't miss it.
65
00:03:57,134 --> 00:03:59,634
(both laugh quietly)
66
00:03:59,634 --> 00:04:02,199
(Daniel sighs)
67
00:04:02,199 --> 00:04:05,218
- I'll beat you to the
tip one of these days.
68
00:04:05,218 --> 00:04:08,135
(knocking on door)
69
00:04:13,830 --> 00:04:15,340
- Daniel.
70
00:04:15,340 --> 00:04:16,290
- Hi dad.
71
00:04:16,290 --> 00:04:17,123
- Hey.
72
00:04:17,970 --> 00:04:19,593
I'm sorry, come on in.
73
00:04:24,200 --> 00:04:25,753
Can I get you something to drink?
74
00:04:25,753 --> 00:04:28,010
- Err, no, thank you but
thanks for the offer.
75
00:04:28,010 --> 00:04:29,210
- [Daniel's Dad] Okay, all right.
76
00:04:29,210 --> 00:04:30,900
Um, do you want a chair?
77
00:04:30,900 --> 00:04:31,733
- Thank you.
78
00:04:32,640 --> 00:04:35,280
- [Daniel's Dad] So,
er, how have you been?
79
00:04:35,280 --> 00:04:37,833
- Um, I've been fine.
80
00:04:39,790 --> 00:04:40,923
How have you been?
81
00:04:42,081 --> 00:04:43,520
(sad music)
82
00:04:43,520 --> 00:04:44,353
- I'm doing all right.
83
00:04:47,600 --> 00:04:49,650
- How come I don't hear from you anymore?
84
00:04:50,510 --> 00:04:51,560
- What do you mean?
85
00:04:51,560 --> 00:04:53,410
- I don't hear from you anymore, dad.
86
00:04:54,920 --> 00:04:56,530
- You don't come around to see me.
87
00:04:56,530 --> 00:04:58,623
- Well, I shouldn't have to.
88
00:05:01,570 --> 00:05:03,123
- Look, it's not the best situation.
89
00:05:03,123 --> 00:05:05,000
- When is it ever?
90
00:05:05,000 --> 00:05:07,760
You know, you know what's really sad, dad?
91
00:05:07,760 --> 00:05:10,660
I'm having a hard time remembering
the good times we have.
92
00:05:11,570 --> 00:05:14,573
- Son, listen, there was
something I was wanting,
93
00:05:14,573 --> 00:05:15,406
wanting to talk you about.
94
00:05:15,406 --> 00:05:17,053
- I'm sorry. I'm sorry, I can't.
95
00:05:19,915 --> 00:05:21,750
(door slams)
96
00:05:21,750 --> 00:05:25,650
- Sweetheart. You need to
take some time to rest.
97
00:05:25,650 --> 00:05:27,870
- Unfortunately, taking
time off of work to rest
98
00:05:27,870 --> 00:05:29,443
is not the best idea for me.
99
00:05:30,890 --> 00:05:32,973
There's nowhere else for me to go.
100
00:05:33,826 --> 00:05:34,659
You raised me half my life,
101
00:05:34,659 --> 00:05:36,720
the least I can do has
help support you now.
102
00:05:36,720 --> 00:05:39,600
- I don't want you worrying about me.
103
00:05:39,600 --> 00:05:42,823
- Grandma, my worry for you
is what's keeping you alive.
104
00:05:44,090 --> 00:05:45,010
My worry for you causes me to work
105
00:05:45,010 --> 00:05:46,683
as much as I can to help you.
106
00:05:47,790 --> 00:05:50,190
- You're worrying is not
what's keeping me alive.
107
00:05:50,190 --> 00:05:51,363
You know what is.
108
00:05:53,488 --> 00:05:55,070
- I'm thankful that God
is keeping you alive,
109
00:05:55,070 --> 00:05:58,090
but the hospitals still
need to be paid for.
110
00:05:58,090 --> 00:06:02,600
- Of course, but paid or
unpaid, God has a plan.
111
00:06:02,600 --> 00:06:05,830
And if it's for me to go
home soon, well then...
112
00:06:07,269 --> 00:06:08,413
- Grandma.
113
00:06:08,413 --> 00:06:12,300
- You need to be willing
to follow God's plan,
114
00:06:12,300 --> 00:06:13,523
whatever it is.
115
00:06:14,410 --> 00:06:15,913
You've heard the doctors.
116
00:06:17,380 --> 00:06:19,970
You know, they said I haven't long.
117
00:06:19,970 --> 00:06:22,030
- Grandma, you can't...
118
00:06:22,030 --> 00:06:25,090
- It's, since your grandfather died
119
00:06:26,030 --> 00:06:28,823
God showed his love and mercy
for me by giving me you.
120
00:06:32,601 --> 00:06:37,601
I don't, I don't want to
take away from your life.
121
00:06:38,680 --> 00:06:42,733
I just, I want you to promise one thing.
122
00:06:44,520 --> 00:06:47,270
I want you to be here when I pass.
123
00:06:47,270 --> 00:06:48,750
I know the Lord will be with me,
124
00:06:48,750 --> 00:06:50,943
but I want you here too.
125
00:06:54,750 --> 00:06:57,440
- Does anyone know if Melinda
is going to make it tonight?
126
00:06:57,440 --> 00:06:59,333
- As far as I know she isn't coming.
127
00:07:00,240 --> 00:07:03,200
- She hasn't been able to
come for almost a month now.
128
00:07:03,200 --> 00:07:05,030
Any news on her grandma?
129
00:07:05,030 --> 00:07:05,863
- I haven't heard anything.
130
00:07:05,863 --> 00:07:07,693
- From what I heard, not well.
131
00:07:09,073 --> 00:07:10,780
- [Pastor[ I think we should Pray.
132
00:07:10,780 --> 00:07:11,730
- [Daniel] I agree.
133
00:07:13,130 --> 00:07:17,200
- Heavenly father, we all
pray for Melinda right now.
134
00:07:17,200 --> 00:07:19,253
She's facing a lot with her grandmother.
135
00:07:20,290 --> 00:07:23,210
Father, we want to help her out.
136
00:07:23,210 --> 00:07:25,596
We just ask that you would show us
137
00:07:25,596 --> 00:07:26,429
what you'd have us to do.
138
00:07:27,550 --> 00:07:31,230
Lord, we just pray for
your will to be done.
139
00:07:31,230 --> 00:07:34,994
We ask that you would show
Melinda what you'd have her,
140
00:07:34,994 --> 00:07:39,994
whatever you ask of her,
show it, show her your will.
141
00:07:40,090 --> 00:07:41,133
Guide her Lord.
142
00:07:42,230 --> 00:07:45,163
Pray, Lord, your peace and
comfort and rest on her.
143
00:07:46,000 --> 00:07:48,693
We ask your healing hand
on her grandmother, Becky.
144
00:07:49,890 --> 00:07:54,880
Guide them, guide us all in
your mighty name, we pray. Amen.
145
00:07:54,880 --> 00:07:57,563
- Oh please, Lord, not like this.
146
00:07:59,010 --> 00:08:02,730
Lord, if it is your will
that I go home to you soon,
147
00:08:02,730 --> 00:08:06,267
let it be so, but please don't take her.
148
00:08:11,438 --> 00:08:13,267
- [Doctor] Hi Becky, it's
going to be all right
149
00:08:13,267 --> 00:08:15,820
but we need to get you
back to your rook, okay?
150
00:08:15,820 --> 00:08:18,413
- There's someone I need you to call.
151
00:08:23,440 --> 00:08:24,273
- Hello.
152
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
I'll be right there.
153
00:08:30,570 --> 00:08:32,290
- Guys. I need to go.
154
00:08:32,290 --> 00:08:34,250
Melinda's in the hospital.
155
00:08:34,250 --> 00:08:35,400
- Visiting her grandma?
156
00:08:36,240 --> 00:08:39,080
- No. Well, she was, she got hit by a car
157
00:08:39,080 --> 00:08:40,030
in the parking lot.
158
00:08:41,590 --> 00:08:44,433
Sorry Daniel, I need to go.
159
00:08:48,123 --> 00:08:48,956
- Are you Pastor David?
160
00:08:48,956 --> 00:08:51,168
- Yes, is she okay?
161
00:08:51,168 --> 00:08:55,390
- She'll live. A couple of
bruises and a concussion.
162
00:08:55,390 --> 00:08:56,941
- Is she okay?
163
00:08:56,941 --> 00:08:57,774
(sad music)
164
00:08:57,774 --> 00:09:00,300
- Yes, she is lucky to be alive.
165
00:09:00,300 --> 00:09:01,920
Her injuries could have
been much more severe
166
00:09:01,920 --> 00:09:03,383
given the circumstances,
167
00:09:04,220 --> 00:09:07,583
but she will never be able to walk again.
168
00:09:13,670 --> 00:09:14,503
- Does she know?
169
00:09:15,680 --> 00:09:16,513
- [Doctor] Yes.
170
00:09:18,280 --> 00:09:19,130
- May we see her?
171
00:09:20,431 --> 00:09:21,264
- I'll give you some time.
172
00:09:22,290 --> 00:09:23,123
- Is she okay?
173
00:09:25,200 --> 00:09:26,033
- Thank you.
174
00:09:27,040 --> 00:09:28,433
- She's lucky to be alive.
175
00:09:31,630 --> 00:09:33,530
- I heard what happened. I'm so sorry.
176
00:09:35,640 --> 00:09:37,443
- Thank you guys for coming to see me.
177
00:09:38,520 --> 00:09:39,910
- Look Melinda.
178
00:09:39,910 --> 00:09:41,483
I know this must be difficult.
179
00:09:42,770 --> 00:09:44,783
- You wanna know what's
going to be difficult?
180
00:09:46,890 --> 00:09:48,390
I haven't been to study in a while
181
00:09:48,390 --> 00:09:49,903
because I've been working.
182
00:09:51,840 --> 00:09:55,290
I'm the only one paying for
my grandma's medical bills
183
00:09:55,290 --> 00:09:57,463
and Medicare can't cover all of it.
184
00:10:00,810 --> 00:10:04,210
- Why didn't you tell us we,
we could have helped you.
185
00:10:04,210 --> 00:10:06,380
The church could have a fundraiser.
186
00:10:06,380 --> 00:10:08,130
- I didn't want to have to do that.
187
00:10:10,920 --> 00:10:13,290
- There's nothing wrong
with asking for help.
188
00:10:13,290 --> 00:10:14,123
You need help.
189
00:10:15,393 --> 00:10:18,830
- Now I have to go through
some physical therapy
190
00:10:18,830 --> 00:10:22,093
to help me get used my
legs not functioning.
191
00:10:24,130 --> 00:10:26,930
- Did they say how long
the therapy would last?
192
00:10:26,930 --> 00:10:29,120
- Believe it or not only a few weeks.
193
00:10:29,120 --> 00:10:31,470
That's including all
of the boring paperwork
194
00:10:31,470 --> 00:10:35,476
and figuring out the housing situation.
195
00:10:35,476 --> 00:10:38,393
(knocking on door)
196
00:10:41,530 --> 00:10:42,430
- Daniel, come in.
197
00:10:43,990 --> 00:10:47,477
What brings you the most here?
198
00:10:47,477 --> 00:10:50,525
I was worried I might not
see for a while there.
199
00:10:50,525 --> 00:10:53,713
- Um, I wanted to apologize.
200
00:10:54,630 --> 00:10:59,293
I'm very angry with you,
but I realized something.
201
00:11:01,700 --> 00:11:05,033
Last night God showed
me the value of life.
202
00:11:06,400 --> 00:11:08,573
I almost lost my best friend.
203
00:11:09,930 --> 00:11:12,053
- I heard what happened. I'm really sorry.
204
00:11:15,212 --> 00:11:17,100
Here, why don't you have a chair.
205
00:11:17,100 --> 00:11:18,360
- Thank you.
206
00:11:18,360 --> 00:11:23,360
I wanted to come and talk and at least try
207
00:11:24,040 --> 00:11:26,220
and if I'm being honest,
I don't want to try.
208
00:11:26,220 --> 00:11:27,913
I want to walk out that door,
209
00:11:29,213 --> 00:11:30,916
(sad music)
210
00:11:30,916 --> 00:11:31,866
but I know if I do,
211
00:11:35,535 --> 00:11:37,685
I won't be ever, be
able to forgive myself.
212
00:11:38,760 --> 00:11:41,840
- Therefore do not be
anxious about tomorrow
213
00:11:41,840 --> 00:11:44,173
for tomorrow will be anxious for itself.
214
00:11:45,160 --> 00:11:47,483
Sufficient for the day is its own trouble.
215
00:11:50,250 --> 00:11:52,123
Matthew 6:34.
216
00:11:54,360 --> 00:11:55,900
- How did you know that?
217
00:11:59,651 --> 00:12:01,400
(Dad sighs)
218
00:12:01,400 --> 00:12:05,063
You just expect me to
believe that you changed.
219
00:12:06,690 --> 00:12:11,690
- I know I can't expect you
to just believe my words.
220
00:12:12,390 --> 00:12:14,963
I have to show you that I'm different.
221
00:12:15,860 --> 00:12:16,810
I'm a new creation.
222
00:12:18,290 --> 00:12:19,623
- How did this happen?
223
00:12:20,992 --> 00:12:22,917
(sad music continues)
224
00:12:22,917 --> 00:12:24,617
- Now that my son is a long story.
225
00:12:26,550 --> 00:12:30,950
I met very sweet lady and
she helped point me to him.
226
00:12:30,950 --> 00:12:32,930
- So you went on a date with a lady?
227
00:12:32,930 --> 00:12:33,913
- No. Oh no.
228
00:12:35,150 --> 00:12:36,600
Not a date.
229
00:12:36,600 --> 00:12:37,690
- What was it then?
230
00:12:41,360 --> 00:12:43,360
- you could say we're good friends, now.
231
00:12:47,370 --> 00:12:51,290
- Dad, I'm, I'm speechless
232
00:12:53,200 --> 00:12:55,803
and quite frankly, I find
this hard to believe.
233
00:12:58,200 --> 00:13:00,040
- I know son that this is
234
00:13:00,040 --> 00:13:01,790
completely out of the blue for you,
235
00:13:03,620 --> 00:13:05,360
but I've been reading this
236
00:13:07,010 --> 00:13:10,090
and it's absolutely incredible.
237
00:13:10,090 --> 00:13:13,430
It's like every type of hardship,
238
00:13:13,430 --> 00:13:16,563
every difficult situation in life.
239
00:13:17,460 --> 00:13:20,360
It's like, there's an
answer for it in here.
240
00:13:22,120 --> 00:13:24,703
- I, I just, I.
241
00:13:27,350 --> 00:13:30,300
I'm sorry I have to think
242
00:13:30,300 --> 00:13:31,490
and, and pray about this.
243
00:13:31,490 --> 00:13:32,803
I hope you understand.
244
00:13:35,568 --> 00:13:38,487
(door closes)
245
00:13:38,487 --> 00:13:39,320
(background chatter)
246
00:13:39,320 --> 00:13:40,923
Hey, it's good to see you.
247
00:13:40,923 --> 00:13:41,864
- It's good to be back.
248
00:13:41,864 --> 00:13:43,780
I figured you'd be here at our usual time.
249
00:13:43,780 --> 00:13:45,310
- Really? How?
250
00:13:45,310 --> 00:13:46,410
- What if I don't say.
251
00:13:47,680 --> 00:13:48,513
(both laugh)
252
00:13:48,513 --> 00:13:51,593
- Um, can I get you anything?
Coffee or something?
253
00:13:51,593 --> 00:13:53,816
- Yeah. That'd be great if
you could get me my usual.
254
00:13:53,816 --> 00:13:55,649
- Perfect.
- Thank you.
255
00:13:58,037 --> 00:13:58,870
(phone vibrates)
256
00:13:58,870 --> 00:13:59,916
Hey uncle Tom.
257
00:13:59,916 --> 00:14:02,621
- Hi Melinda, how are you?
258
00:14:02,621 --> 00:14:04,660
- Doing my best. Considering
the circumstances.
259
00:14:04,660 --> 00:14:05,780
- I understand.
260
00:14:05,780 --> 00:14:08,460
Your aunt and I have been praying for you.
261
00:14:08,460 --> 00:14:09,440
- Thank you.
262
00:14:09,440 --> 00:14:11,418
I really appreciate that.
263
00:14:11,418 --> 00:14:13,953
- So, er, you're
messaging me about Daniel?
264
00:14:16,320 --> 00:14:19,750
- Yeah. I just wanted your advice.
265
00:14:19,750 --> 00:14:23,637
I have a few minutes before he
comes back with the coffees.
266
00:14:23,637 --> 00:14:25,808
- Let me tell you something, Melinda.
267
00:14:25,808 --> 00:14:27,033
There's nothing wrong with having
268
00:14:27,033 --> 00:14:29,633
a good Christ centered
friendship with Daniel,
269
00:14:29,633 --> 00:14:32,990
but if you want to take it a step further
270
00:14:32,990 --> 00:14:35,163
then you need to let
the Lord lead the way.
271
00:14:37,645 --> 00:14:42,560
- But what if he doesn't like
me, because of, you know...
272
00:14:42,560 --> 00:14:46,347
- Remember what Isaiah
chapter 40 verse one says,
273
00:14:46,347 --> 00:14:49,713
"But they who wait for the Lord
shall renew their strength.
274
00:14:49,713 --> 00:14:52,733
They shall mount up wings like eagles.
275
00:14:52,733 --> 00:14:54,920
They shall run and not be weary.
276
00:14:54,920 --> 00:14:57,070
They shall walk and not faint."
277
00:14:57,070 --> 00:14:58,523
Wait for the Lord, Melinda.
278
00:14:59,895 --> 00:15:02,280
- Thank you Uncle Tom.
279
00:15:02,280 --> 00:15:03,113
I got to go.
280
00:15:04,580 --> 00:15:05,580
- Take care Melinda.
281
00:15:10,430 --> 00:15:11,530
- They'll bring it up.
282
00:15:15,110 --> 00:15:16,450
- It's nice to be back here.
283
00:15:16,450 --> 00:15:18,470
- Well, it's nice having you back.
284
00:15:18,470 --> 00:15:21,390
I've been getting really
lonely sitting here every week.
285
00:15:21,390 --> 00:15:23,010
- Daniel, why?
286
00:15:23,010 --> 00:15:23,843
(Daniel laughs)
287
00:15:23,843 --> 00:15:26,083
- I can't, I can't explain it.
288
00:15:27,596 --> 00:15:28,429
- Okay.
289
00:15:29,800 --> 00:15:32,140
- Hey, so actually some of us
290
00:15:32,140 --> 00:15:33,950
are meeting up at the church here
291
00:15:33,950 --> 00:15:34,783
in a little bit.
292
00:15:35,860 --> 00:15:38,980
I was about to head out there
myself when you showed up.
293
00:15:38,980 --> 00:15:40,390
- Wait, why?
294
00:15:40,390 --> 00:15:42,300
- Oh. To discuss ideas.
295
00:15:42,300 --> 00:15:43,133
- Ideas?
296
00:15:43,133 --> 00:15:47,101
- Yeah, ideas on how to pay
for your grandma Becky's bills.
297
00:15:47,101 --> 00:15:48,490
- Ah, I don't even know what to say.
298
00:15:48,490 --> 00:15:51,280
- Well, if you have any
ideas, we'd love to hear them.
299
00:15:51,280 --> 00:15:52,620
- Okay. Let's go.
300
00:15:52,620 --> 00:15:53,963
- Perfect.
301
00:15:53,963 --> 00:15:54,796
- Can you give me a ride to the church?
302
00:15:54,796 --> 00:15:56,695
- If your wheelchair can fit my car.
303
00:15:56,695 --> 00:15:58,528
- Of course it'll fit.
304
00:16:01,186 --> 00:16:02,223
- Ah, one of these days.
305
00:16:03,882 --> 00:16:07,010
(calm music)
306
00:16:07,010 --> 00:16:09,227
- Hey, glad to see you out and about.
307
00:16:11,423 --> 00:16:14,180
- Ow, still a little sore.
308
00:16:14,180 --> 00:16:15,280
- Oh, I'm, I'm so sorry.
309
00:16:15,280 --> 00:16:16,113
- It's okay.
310
00:16:20,656 --> 00:16:21,606
I'm glad to be out.
311
00:16:22,520 --> 00:16:24,682
I could only take so much
of that hospital food.
312
00:16:24,682 --> 00:16:25,985
(all laugh)
313
00:16:25,985 --> 00:16:28,673
- That's fair. I can safely
say we're all glad you're here.
314
00:16:29,550 --> 00:16:32,633
Okay guys. I have a
visitor to join us today.
315
00:16:38,390 --> 00:16:40,230
- Hello there.
316
00:16:40,230 --> 00:16:43,690
- Hi grandma.
(grandma laughs)
317
00:16:43,690 --> 00:16:44,800
- Hello, sweetheart.
318
00:16:44,800 --> 00:16:47,240
Did your uncle Tom get hold of you?
319
00:16:47,240 --> 00:16:48,073
- He did.
320
00:16:49,490 --> 00:16:52,410
- That's great. It's good.
321
00:16:52,410 --> 00:16:55,947
So I have some news for you.
It's hopefully good news.
322
00:16:56,868 --> 00:16:59,400
- I could use some good news.
323
00:16:59,400 --> 00:17:03,892
- Well, your hospital bills
and your physical therapy pills
324
00:17:03,892 --> 00:17:06,510
have all been paid for.
325
00:17:06,510 --> 00:17:09,530
- What?
Who paid?
326
00:17:09,530 --> 00:17:10,993
- I haven't a clue,
327
00:17:12,450 --> 00:17:16,840
but apparently the Lord
decided to help out.
328
00:17:16,840 --> 00:17:19,783
- So now all we need to
do is focus on your bills?
329
00:17:20,660 --> 00:17:22,980
- Exactly. Which is where the,
330
00:17:22,980 --> 00:17:24,753
I hope it's good news, comes in.
331
00:17:26,230 --> 00:17:27,980
- All right, I'm listening.
332
00:17:27,980 --> 00:17:32,640
- Well, there's a, a
technique and a strategy.
333
00:17:32,640 --> 00:17:36,880
Actually, it's a kind of
surgery that they can do
334
00:17:36,880 --> 00:17:38,890
and if I go through with it,
335
00:17:38,890 --> 00:17:42,260
it will put me on the road to recovery,
336
00:17:42,260 --> 00:17:43,723
but it's a long shot.
337
00:17:44,920 --> 00:17:46,446
- That's amazing.
338
00:17:46,446 --> 00:17:48,040
(grandmother sigh heavily)
339
00:17:48,040 --> 00:17:53,000
- Yes, but, well, it's
sort of experimental
340
00:17:53,000 --> 00:17:56,520
and so Medicare won't pay for it.
341
00:17:56,520 --> 00:17:59,903
Can't pay for it and it's very expensive.
342
00:18:01,760 --> 00:18:04,630
I, er, I don't know.
343
00:18:04,630 --> 00:18:09,630
I think perhaps it's just
time for me to go home.
344
00:18:09,765 --> 00:18:11,165
- No, please don't say that.
345
00:18:12,171 --> 00:18:15,840
- It's, what am I supposed to say?
346
00:18:15,840 --> 00:18:18,173
I am, I am an old woman.
347
00:18:19,400 --> 00:18:21,047
The point being that...
348
00:18:21,940 --> 00:18:23,966
Well Pastor Dave has said the team,
349
00:18:23,966 --> 00:18:28,249
that you need to work
together to raise the funds.
350
00:18:28,249 --> 00:18:33,249
And well, I'm not going to go
through with this procedure
351
00:18:33,840 --> 00:18:35,490
if it's going to put you in debt.
352
00:18:36,330 --> 00:18:38,820
- So what you're saying is
353
00:18:38,820 --> 00:18:41,350
in order for you to go
through with the procedure,
354
00:18:41,350 --> 00:18:44,110
we have to come up with at least
a fair amount of the funds?
355
00:18:44,110 --> 00:18:45,123
- Exactly.
356
00:18:47,870 --> 00:18:49,970
- Please go through with the procedure.
357
00:18:49,970 --> 00:18:52,020
- Sweetheart, I'm more than grateful
358
00:18:52,020 --> 00:18:55,703
that Pastor David is going
to help raise the funds.
359
00:18:57,350 --> 00:19:01,003
What I need you to do is trust the Lord.
360
00:19:02,360 --> 00:19:03,940
- I love you Grandma.
361
00:19:03,940 --> 00:19:05,390
- I love you too, sweetheart.
362
00:19:09,810 --> 00:19:12,903
- So, now it's just
race against the clock.
363
00:19:14,570 --> 00:19:15,920
- That's one way to put it.
364
00:19:17,850 --> 00:19:20,403
- I forgot to ask her how
much we need to raise.
365
00:19:34,610 --> 00:19:36,713
- Holy cow. That's a lot.
366
00:19:38,084 --> 00:19:39,743
- Yes, it is.
367
00:19:41,250 --> 00:19:43,450
Your grandma didn't
want to put you in debt.
368
00:19:44,790 --> 00:19:46,590
If she were to go through
with the procedure,
369
00:19:46,590 --> 00:19:49,830
you would be the one legally
responsible to carry the debt.
370
00:19:49,830 --> 00:19:51,830
Which is why we need to raise the funds.
371
00:19:53,130 --> 00:19:54,480
- How much time do we have?
372
00:19:55,850 --> 00:19:57,763
- Not much. A few weeks at the most.
373
00:20:00,660 --> 00:20:02,260
- Thank you guys for doing this.
374
00:20:03,120 --> 00:20:04,463
I really appreciate it.
375
00:20:05,610 --> 00:20:06,800
- You're our sister in Christ.
376
00:20:06,800 --> 00:20:08,550
We need to be there for each other.
377
00:20:10,844 --> 00:20:12,990
Let's get to work.
378
00:20:12,990 --> 00:20:16,880
- So it's basically a
race against the clock
379
00:20:16,880 --> 00:20:18,990
because she will not get the treatment
380
00:20:18,990 --> 00:20:21,023
unless she knows she has all the money.
381
00:20:22,610 --> 00:20:24,710
- She doesn't want to put Melinda in debt.
382
00:20:26,710 --> 00:20:29,820
- Well, how come she can't
just get the treatment
383
00:20:29,820 --> 00:20:32,180
and then you guys paid off and work at it
384
00:20:32,180 --> 00:20:33,330
like you've been doing?
385
00:20:34,523 --> 00:20:36,410
- Well, honestly, it's looking like
386
00:20:36,410 --> 00:20:39,353
we're not even going to get
close to the amount we need.
387
00:20:40,210 --> 00:20:44,543
Also, she's not even guaranteed
to survive the operation.
388
00:20:47,210 --> 00:20:49,283
- How much money do you need?
389
00:20:52,100 --> 00:20:54,943
- The operation itself
costs over 50 grand.
390
00:20:57,810 --> 00:20:58,643
- Oh, my.
391
00:21:00,280 --> 00:21:01,563
- Yeah.
392
00:21:03,310 --> 00:21:06,290
We've started a GoFundMe in
hopes that people will donate.
393
00:21:06,290 --> 00:21:09,520
Hopefully whoever paid off
Melinda's hospital bills
394
00:21:09,520 --> 00:21:10,683
will help out again.
395
00:21:13,080 --> 00:21:14,793
- Who paid off her bills?
396
00:21:16,640 --> 00:21:18,340
- That's the thing. We don't know.
397
00:21:20,545 --> 00:21:21,633
- Prayer.
398
00:21:22,860 --> 00:21:24,203
- It's hard sometimes.
399
00:21:25,830 --> 00:21:27,430
- But it's the answer, isn't it?
400
00:21:29,104 --> 00:21:30,403
- Yeah.
401
00:21:31,700 --> 00:21:34,430
We're doing a couple of
freewill donation events
402
00:21:35,267 --> 00:21:36,250
at the church next week.
403
00:21:36,250 --> 00:21:40,253
Hopefully that will at least
get some of the money we need.
404
00:21:43,490 --> 00:21:45,543
- So what's a GoFundMe?
405
00:21:47,070 --> 00:21:52,070
- Oh, it's a website where
people can go and donate money.
406
00:21:53,290 --> 00:21:55,810
It's nice because we can
put it up on Facebook
407
00:21:55,810 --> 00:21:57,900
and other social media sites.
408
00:21:57,900 --> 00:22:02,649
- So you can share a website to Facebook?
409
00:22:02,649 --> 00:22:05,316
(Daniel laughs)
410
00:22:06,510 --> 00:22:07,713
- Nevermind dad.
411
00:22:09,610 --> 00:22:10,980
- No, really.
412
00:22:10,980 --> 00:22:13,460
I mean, I mean, I want to know,
413
00:22:13,460 --> 00:22:16,871
is it like a miniature
version of the website
414
00:22:16,871 --> 00:22:19,310
on Facebook inside there or...
415
00:22:19,310 --> 00:22:22,369
(Daniel laughs)
416
00:22:22,369 --> 00:22:24,420
- It's nice to be out.
417
00:22:24,420 --> 00:22:25,680
Thank you for this.
418
00:22:25,680 --> 00:22:27,048
- No problem.
419
00:22:27,048 --> 00:22:29,180
Ho has it been trying to adjust?
420
00:22:29,180 --> 00:22:31,253
If you don't mind me asking.
421
00:22:33,360 --> 00:22:35,330
- It's been difficult.
422
00:22:35,330 --> 00:22:37,613
I have a sudden urge to stand.
423
00:22:38,940 --> 00:22:40,073
Legs won't move.
424
00:22:41,750 --> 00:22:43,790
I can never be a famous athlete.
425
00:22:43,790 --> 00:22:45,550
- Is that something you wanted to be?
426
00:22:45,550 --> 00:22:47,263
- No, thankfully,
427
00:22:48,780 --> 00:22:51,090
- Thankfully our lives here are temporary
428
00:22:52,640 --> 00:22:56,194
and we shall one day be walking
in Heaven with the Lord.
429
00:22:56,194 --> 00:22:58,219
(background chatter)
430
00:22:58,219 --> 00:23:00,893
- I can't wait to walk again.
431
00:23:01,742 --> 00:23:04,643
- Not only walk, but run.
432
00:23:05,790 --> 00:23:06,623
- That's true.
433
00:23:08,300 --> 00:23:12,467
- But as of right now, you
must trust in the Lord.
434
00:23:13,561 --> 00:23:16,319
So, what do you think of Daniel?
435
00:23:16,319 --> 00:23:19,069
(Melinda laughs)
436
00:23:20,040 --> 00:23:21,359
(piano music)
437
00:23:21,359 --> 00:23:26,359
♪ I want to know that You're near me ♪
438
00:23:26,980 --> 00:23:31,980
♪ I want to feel Your presence over me ♪
439
00:23:33,658 --> 00:23:38,658
♪ I want you to tell me
that You're with me ♪
440
00:23:40,653 --> 00:23:43,732
♪ Always and forever ♪
441
00:23:43,732 --> 00:23:46,482
- What do you want me to do Lord?
442
00:23:47,454 --> 00:23:50,392
♪ Here with me ♪
443
00:23:50,392 --> 00:23:52,070
- Hello Daniel.
444
00:23:52,070 --> 00:23:53,330
- I hope I'm not disturbing you.
445
00:23:53,330 --> 00:23:56,970
- Oh, well yes, but nevermind.
446
00:23:56,970 --> 00:23:57,923
Come sit down.
447
00:24:00,423 --> 00:24:02,840
Daniel, have I told you the story
448
00:24:02,840 --> 00:24:05,453
about how Melinda helped a stranger?
449
00:24:06,340 --> 00:24:07,820
- I don't believe so.
450
00:24:07,820 --> 00:24:10,200
Since this is the first
time we've ever talked,
451
00:24:10,200 --> 00:24:11,920
I've only seen you before.
452
00:24:11,920 --> 00:24:15,533
- Of course, of course my
memory isn't what it used to be.
453
00:24:15,533 --> 00:24:16,430
(both laugh)
454
00:24:16,430 --> 00:24:18,440
Well, but, well,
455
00:24:18,440 --> 00:24:21,370
the story is that we were in a store
456
00:24:21,370 --> 00:24:24,290
and the clerk was trying to get something
457
00:24:24,290 --> 00:24:26,710
off the top shelf for a customer
458
00:24:26,710 --> 00:24:28,990
and he couldn't quite reach it.
459
00:24:28,990 --> 00:24:31,020
So he went off to get
a ladder or something
460
00:24:32,495 --> 00:24:34,500
and I turned my back for just a moment
461
00:24:34,500 --> 00:24:36,143
to pick something off a shelf,
462
00:24:37,060 --> 00:24:40,550
turned back and Melinda
was climbing the shelves
463
00:24:40,550 --> 00:24:44,368
to the top shelf to get
the package for the clerk.
464
00:24:44,368 --> 00:24:45,201
- [Daniel] How old was she?
465
00:24:45,201 --> 00:24:47,372
- Oh, I don't know. Seven or eight.
466
00:24:47,372 --> 00:24:48,205
(Daniel laughs)
467
00:24:48,205 --> 00:24:49,740
But the point being Daniel
468
00:24:49,740 --> 00:24:53,843
is that she's always had her
heart in the right place.
469
00:24:54,830 --> 00:24:56,420
- Yes, she has.
470
00:24:56,420 --> 00:25:00,900
- And she has a very tender heart, Daniel.
471
00:25:00,900 --> 00:25:02,340
Don't break it.
472
00:25:02,340 --> 00:25:03,563
- What do you mean?
473
00:25:05,189 --> 00:25:07,700
- Well I see the way you look at her
474
00:25:08,790 --> 00:25:12,283
and if you do end up together, I just,
475
00:25:13,640 --> 00:25:17,013
I just want to make sure that
she'll be safe and protected.
476
00:25:18,461 --> 00:25:19,893
- Is it that obvious?
477
00:25:19,893 --> 00:25:20,726
- Oh, yes.
478
00:25:21,560 --> 00:25:24,270
Now I'll tell you a secret.
479
00:25:24,270 --> 00:25:28,010
I think she feels the same
way and I see it in her too
480
00:25:28,010 --> 00:25:31,540
when she looks at you or talks about you,
481
00:25:31,540 --> 00:25:32,863
the two of you together.
482
00:25:34,266 --> 00:25:36,530
I mean, when you look at each other
483
00:25:36,530 --> 00:25:38,030
and you talk about each other.
484
00:25:48,540 --> 00:25:50,723
- [Daniel] You're going
to have to make a choice.
485
00:25:52,530 --> 00:25:57,530
- Daniel, what are you talking about?
486
00:25:57,626 --> 00:25:59,303
- Are you going to choose the cross?
487
00:26:14,584 --> 00:26:16,133
(running footsteps)
488
00:26:16,133 --> 00:26:17,141
- Get off her.
489
00:26:17,141 --> 00:26:18,724
- Get off me child.
490
00:26:20,102 --> 00:26:21,658
(sounds of struggle)
491
00:26:21,658 --> 00:26:25,930
Fucking kill you.
492
00:26:25,930 --> 00:26:27,289
(running footsteps)
493
00:26:27,289 --> 00:26:30,872
(dramatic music continues)
494
00:26:50,702 --> 00:26:53,702
(music intensifies)
495
00:27:20,290 --> 00:27:21,640
- You've ruined everything.
496
00:27:22,530 --> 00:27:24,160
I never wanted you.
497
00:27:24,160 --> 00:27:27,777
I had hopes, I had dreams
and you ruined it all.
498
00:27:27,777 --> 00:27:29,380
- No.
- You were a mistake.
499
00:27:29,380 --> 00:27:31,197
- No.
- You are a mistake
500
00:27:31,197 --> 00:27:32,259
- No.
501
00:27:32,259 --> 00:27:35,016
- You ruined my life. You ruined it.
502
00:27:35,016 --> 00:27:37,623
(distorted) You ruined my life.
503
00:27:37,623 --> 00:27:39,214
(Melinda cries)
504
00:27:39,214 --> 00:27:41,881
(Melinda pants)
505
00:27:54,173 --> 00:27:57,120
(background chatter)
506
00:27:57,120 --> 00:27:58,430
- Hey, are you okay?
507
00:27:58,430 --> 00:28:01,278
- Yeah. I'm okay. Sorry I'm late.
508
00:28:01,278 --> 00:28:04,200
I was trying to get out
of bed and I fell out
509
00:28:04,200 --> 00:28:05,070
and needed to get help.
510
00:28:05,070 --> 00:28:06,533
- Oh, oh I'm sorry.
511
00:28:07,617 --> 00:28:09,597
- I should have been more careful.
512
00:28:09,597 --> 00:28:12,347
(phone vibrates)
513
00:28:15,140 --> 00:28:15,973
Hello?
514
00:28:18,800 --> 00:28:19,800
I'll be right there.
515
00:28:20,720 --> 00:28:22,577
- Is everything okay?
516
00:28:22,577 --> 00:28:23,410
- Can you please take mt to the hospital?
517
00:28:23,410 --> 00:28:24,243
- Yeah, let's go.
518
00:28:31,738 --> 00:28:33,988
- [Becky] Hello sweetheart.
519
00:28:36,817 --> 00:28:37,823
- Doctor, what's going on?
520
00:28:39,056 --> 00:28:43,320
- Melinda, her condition
is dropping rapidly.
521
00:28:43,320 --> 00:28:46,238
She may only have a few more days to live.
522
00:28:46,238 --> 00:28:48,315
- I'm sorry it's come to this.
523
00:28:48,315 --> 00:28:50,700
- Grandma, please take the treatment.
524
00:28:50,700 --> 00:28:51,533
- Oh sweetheart,
525
00:29:00,229 --> 00:29:03,780
I've been in such pain for so long
526
00:29:03,780 --> 00:29:06,290
and now it's at such a point
527
00:29:06,290 --> 00:29:09,343
the treatment probably
wouldn't help at all.
528
00:29:10,725 --> 00:29:12,225
- Grandma, please.
529
00:29:13,117 --> 00:29:18,053
- Sweetheart, sweetheart,
let God wipe away your tears.
530
00:29:20,600 --> 00:29:23,713
- You're the only family
I have left, please.
531
00:29:27,290 --> 00:29:30,555
- I'm not the only family you have left.
532
00:29:30,555 --> 00:29:32,333
You have the greatest Father of all.
533
00:29:35,610 --> 00:29:38,970
- Grandma, I haven't
seen my father in years.
534
00:29:38,970 --> 00:29:42,960
My father is, he's gone.
535
00:29:42,960 --> 00:29:46,227
- Not that father. Your heavenly father.
536
00:29:47,920 --> 00:29:52,920
- Jesus came to Earth to save us from sin.
537
00:29:54,820 --> 00:29:57,400
God sent his son Jesus to Earth
538
00:29:58,340 --> 00:30:00,330
to be the ultimate sacrifice
539
00:30:02,420 --> 00:30:04,130
to save us from his sin
540
00:30:04,130 --> 00:30:08,773
so that we could someday
sit by God in Heaven.
541
00:30:11,254 --> 00:30:12,563
- Grandma, please.
542
00:30:15,433 --> 00:30:16,733
- It is well with my soul.
543
00:30:18,520 --> 00:30:20,703
- [Daniel's Dad] How much
longer does she have?
544
00:30:23,280 --> 00:30:24,983
- Maybe a couple of days at most.
545
00:30:27,060 --> 00:30:29,280
- Well, I will definitely keep praying.
546
00:30:29,280 --> 00:30:30,650
- Have you been praying?
547
00:30:30,650 --> 00:30:32,173
- What?
548
00:30:32,173 --> 00:30:34,671
- I just, I just, I'm just trying
549
00:30:34,671 --> 00:30:35,620
to wrap my head around it Dad.
550
00:30:35,620 --> 00:30:38,210
I've seen you following Christ
these past couple of weeks
551
00:30:38,210 --> 00:30:39,960
and it's been amazing.
552
00:30:39,960 --> 00:30:44,220
I just, I just don't understand.
553
00:30:44,220 --> 00:30:45,520
- [Daniel's Dad] Son.
554
00:30:45,520 --> 00:30:49,710
- For years, dad. For years you abused me.
555
00:30:49,710 --> 00:30:52,230
You even hit mom a number of times.
556
00:30:52,230 --> 00:30:55,697
If I'm being honest,
how can I forgive you?
557
00:30:55,697 --> 00:30:57,891
(Daniel cries)
558
00:30:57,891 --> 00:30:59,580
(Daniel's Dad sighs heavily)
559
00:30:59,580 --> 00:31:03,859
- I abused you and your mom for years.
560
00:31:03,859 --> 00:31:07,458
(Daniel's Dad cries)
561
00:31:07,458 --> 00:31:09,375
I treated you horribly.
562
00:31:11,930 --> 00:31:14,470
I Know that there is nothing I can say
563
00:31:14,470 --> 00:31:18,090
or do can even show how much I'm sorry
564
00:31:20,060 --> 00:31:21,977
but, I want you to know
565
00:31:25,283 --> 00:31:27,223
I am so, so sorry.
566
00:31:31,618 --> 00:31:34,077
I am sorry for everything I've done.
567
00:31:34,077 --> 00:31:36,660
(music swells)
568
00:31:38,723 --> 00:31:40,700
- I've seen Christ working through you
569
00:31:40,700 --> 00:31:43,033
these past couple of
weeks and it's amazing.
570
00:31:44,058 --> 00:31:46,641
(Daniel cries)
571
00:31:48,017 --> 00:31:48,850
Thank you.
572
00:31:52,433 --> 00:31:54,766
(sad music)
573
00:32:00,220 --> 00:32:01,053
- Why God?
574
00:32:02,878 --> 00:32:05,211
Why is this happening to me?
575
00:32:08,012 --> 00:32:10,595
(Melinda sobs)
576
00:32:26,515 --> 00:32:28,098
- [Daniel] Melinda.
577
00:32:30,033 --> 00:32:31,116
Are you okay?
578
00:32:47,470 --> 00:32:48,303
- Thanks.
579
00:32:56,140 --> 00:32:59,240
- [Daniel] Melinda, what's going on here?
580
00:33:05,483 --> 00:33:07,350
- I'll tell you what's going on.
581
00:33:07,350 --> 00:33:10,720
God decides that he wants
to take my grandma away
582
00:33:10,720 --> 00:33:12,590
and my ability to use my legs.
583
00:33:12,590 --> 00:33:13,883
That's what He's doing.
584
00:33:14,800 --> 00:33:16,460
- Melinda, I know it's hard.
585
00:33:16,460 --> 00:33:18,433
- You have no idea.
586
00:33:21,520 --> 00:33:24,723
- You're right, but I
know one thing for sure.
587
00:33:25,970 --> 00:33:27,843
God has a plan.
588
00:33:30,090 --> 00:33:32,210
- Are you guys okay? What's going on?
589
00:33:32,210 --> 00:33:33,460
- I know what's for sure.
590
00:33:34,410 --> 00:33:36,203
God is going to take my grandma away
591
00:33:36,203 --> 00:33:38,690
and there is nothing, absolutely nothing
592
00:33:38,690 --> 00:33:40,023
that I can do about it.
593
00:33:42,280 --> 00:33:43,113
- You're right.
594
00:33:45,150 --> 00:33:48,986
God is the only one that can do this
595
00:33:48,986 --> 00:33:50,286
and you know this Melinda.
596
00:33:55,308 --> 00:33:56,758
- He put me in this position.
597
00:34:00,180 --> 00:34:01,903
- And why do you think he did that?
598
00:34:18,720 --> 00:34:20,893
Until we submit to God.
599
00:34:23,060 --> 00:34:24,570
Until we do things His way
600
00:34:26,270 --> 00:34:28,507
we will forever be wandering.
601
00:34:30,222 --> 00:34:32,889
(Melinda cries)
602
00:34:56,402 --> 00:34:57,985
- I surrender Lord.
603
00:35:01,464 --> 00:35:03,966
(Melinda cries)
604
00:35:03,966 --> 00:35:06,549
(moving music)
605
00:35:20,045 --> 00:35:22,795
(Melinda laughs)
606
00:35:30,523 --> 00:35:33,106
(music swells)
607
00:35:37,745 --> 00:35:38,745
Oh my, what?
608
00:35:42,877 --> 00:35:44,960
- Melinda you're walking.
609
00:35:47,364 --> 00:35:48,364
- Thank you.
610
00:35:55,386 --> 00:35:56,219
Thank you.
611
00:35:57,784 --> 00:35:58,701
Oh my gosh.
612
00:36:01,423 --> 00:36:04,173
Oh my gosh, I have to tell Jamie.
613
00:36:06,805 --> 00:36:09,505
Oh my gosh, I have to tell my Grandma.
614
00:36:09,505 --> 00:36:10,422
Oh my gosh.
615
00:36:11,367 --> 00:36:14,367
(running footsteps)
616
00:36:20,950 --> 00:36:23,473
- Err, I was her ride.
617
00:36:26,070 --> 00:36:27,720
- I don't think she wants a ride.
618
00:36:35,105 --> 00:36:37,387
(uplifting music)
619
00:36:37,387 --> 00:36:38,220
- Praise Jesus.
620
00:36:41,355 --> 00:36:44,380
(indistinct)
621
00:36:44,380 --> 00:36:46,280
- Okay, Becky we need to...
622
00:36:48,194 --> 00:36:49,027
- Hi, Dr. Walter.
623
00:36:49,935 --> 00:36:52,710
(chart and pen clatter)
624
00:36:52,710 --> 00:36:54,720
- Uh, you're standing.
625
00:36:54,720 --> 00:36:55,553
- I am.
626
00:36:56,950 --> 00:37:00,383
- Yes. That's, that's not possible.
627
00:37:02,100 --> 00:37:03,950
- Anything's possible through Christ.
628
00:37:07,751 --> 00:37:08,950
- Oh my gosh.
629
00:37:08,950 --> 00:37:10,750
- I know. Caught me off guard, also.
630
00:37:11,900 --> 00:37:13,470
- This can't be happening.
631
00:37:13,470 --> 00:37:14,303
- God is good.
632
00:37:15,570 --> 00:37:16,590
- All the time.
633
00:37:16,590 --> 00:37:17,933
- All the time.
634
00:37:17,933 --> 00:37:19,413
- God is good.
635
00:37:19,413 --> 00:37:21,610
(background chatter)
(phone vibrates)
636
00:37:21,610 --> 00:37:25,620
- Oh, sorry, one sec. I got to take this.
637
00:37:25,620 --> 00:37:26,453
- Hello?
638
00:37:26,453 --> 00:37:28,655
- [Doctor] Ready for another miracle.
639
00:37:28,655 --> 00:37:29,488
- I'm getting another one?
640
00:37:29,488 --> 00:37:30,730
- [Doctor] You're never
going to believe this,
641
00:37:30,730 --> 00:37:34,090
but your grandma's surgery has
received the remaining funds
642
00:37:34,090 --> 00:37:36,033
from an anonymous donor.
643
00:37:36,033 --> 00:37:38,280
- What? Who paid?
644
00:37:38,280 --> 00:37:41,400
- [Doctor] I have no clue. It
was from an anonymous donor.
645
00:37:41,400 --> 00:37:43,452
Someone that paid your bills,
646
00:37:43,452 --> 00:37:47,011
apparently he or she just goes by J.
647
00:37:47,011 --> 00:37:48,120
- J?
648
00:37:48,120 --> 00:37:51,130
- [Doctor] J. Anyway we can
begin as early as tonight.
649
00:37:51,130 --> 00:37:53,611
Your grandma has even
said yes to the procedure.
650
00:37:53,611 --> 00:37:56,520
She says, "God has provided the money."
651
00:37:56,520 --> 00:37:57,353
- [Becky] Yeah.
652
00:37:58,310 --> 00:38:00,910
- Okay. Let me come see her real quick.
653
00:38:00,910 --> 00:38:02,100
Then I'm going to get a group of friends
654
00:38:02,100 --> 00:38:04,360
to go to the church and pray.
655
00:38:04,360 --> 00:38:06,080
- Hey guys, this is my father.
656
00:38:06,080 --> 00:38:07,640
Is it okay if he joins us today?
657
00:38:07,640 --> 00:38:10,060
- Absolutely. The more the merrier.
658
00:38:10,060 --> 00:38:12,809
- Yeah, sent out an email
blast to the entire church.
659
00:38:12,809 --> 00:38:15,410
We have a lot of people praying right now.
660
00:38:15,410 --> 00:38:17,860
Right now is the most crucial moment.
661
00:38:17,860 --> 00:38:20,630
- Just so it's out, I'm going
to be leaving in a minute.
662
00:38:20,630 --> 00:38:21,850
I made a promise to my grandmother
663
00:38:21,850 --> 00:38:23,150
that I'd be there for her.
664
00:38:24,460 --> 00:38:25,293
- Let's pray.
665
00:38:26,680 --> 00:38:28,130
- Let your will be done Lord.
666
00:38:29,020 --> 00:38:30,250
- Amen.
667
00:38:30,250 --> 00:38:31,502
- Amen.
668
00:38:31,502 --> 00:38:32,713
- Amen.
669
00:38:42,990 --> 00:38:43,823
- Hello.
670
00:38:46,101 --> 00:38:48,851
(phone clatters)
671
00:38:50,000 --> 00:38:51,023
- Melinda.
672
00:38:52,440 --> 00:38:55,190
(dramatic music)
673
00:39:00,683 --> 00:39:01,650
- [Voice] But they who wait upon the Lord
674
00:39:01,650 --> 00:39:03,560
shall renew their strength.
675
00:39:03,560 --> 00:39:07,342
They shall mount up
with wings like eagles.
676
00:39:07,342 --> 00:39:08,700
They shall run and not be weary.
677
00:39:08,700 --> 00:39:11,359
They shall walk and not faint.
678
00:39:11,359 --> 00:39:13,942
(music builds)
679
00:39:27,259 --> 00:39:29,499
- You ruined my life.
680
00:39:29,499 --> 00:39:32,166
(Melinda cries)
681
00:39:36,752 --> 00:39:39,013
- I'm not a mistake.
682
00:39:41,030 --> 00:39:42,967
I'm a child of God.
683
00:39:45,817 --> 00:39:47,567
Lord I submit to you.
684
00:39:51,860 --> 00:39:52,693
I'm yours.
685
00:40:20,792 --> 00:40:22,718
(Melinda cries)
686
00:40:22,718 --> 00:40:27,718
(rain patters)
(thunder crashes)
687
00:40:31,259 --> 00:40:33,842
(music swells)
688
00:40:48,830 --> 00:40:52,162
I told you I would be there
for you when it was time,
689
00:40:52,162 --> 00:40:56,473
but I failed.
(birds twitter)
690
00:40:58,920 --> 00:41:01,900
I shouldn't have gone
to the church to pray.
691
00:41:01,900 --> 00:41:03,950
I should have just come to see you first.
692
00:41:05,302 --> 00:41:06,135
I'm sorry.
693
00:41:09,119 --> 00:41:10,760
Daniel.
694
00:41:10,760 --> 00:41:11,593
- Melinda.
695
00:41:13,720 --> 00:41:18,610
- Daniel, I know.
696
00:41:19,610 --> 00:41:20,443
- What?
697
00:41:22,720 --> 00:41:25,620
- I know how you feel about me.
698
00:41:25,620 --> 00:41:30,620
- Oh, oh, I, uh. I wasn't
actually gonna bring that up.
699
00:41:33,680 --> 00:41:35,730
- Oh, sorry, that's...
700
00:41:35,730 --> 00:41:37,253
- You're, you're, you're fine.
701
00:41:39,400 --> 00:41:42,243
So how'd you know?
702
00:41:44,082 --> 00:41:45,132
- My grandma told me.
703
00:41:46,380 --> 00:41:49,132
- Your grandma told me that you liked me.
704
00:41:49,132 --> 00:41:50,856
(both laugh)
705
00:41:50,856 --> 00:41:51,906
- That little snitch.
706
00:42:03,080 --> 00:42:08,080
- So, who paid for the
rest of the hospital bills?
707
00:42:10,460 --> 00:42:11,293
- We don't know.
708
00:42:12,630 --> 00:42:14,460
I thought it was my dad
cause he has the money,
709
00:42:14,460 --> 00:42:17,087
but it wasn't.
710
00:42:22,494 --> 00:42:24,195
- Well, if it wasn't your father
711
00:42:24,195 --> 00:42:25,528
then who was it?
712
00:42:27,236 --> 00:42:29,819
- [Melinda's Father] It was me.
713
00:42:32,948 --> 00:42:33,781
- Dad?
714
00:42:45,906 --> 00:42:48,989
(gentle piano music)
715
00:43:14,950 --> 00:43:19,950
♪ I want to know that you're near me ♪
716
00:43:21,074 --> 00:43:26,074
♪ I want to feel your presence over me ♪
717
00:43:27,430 --> 00:43:32,430
♪ I want you to tell me
that you're with me ♪
718
00:43:34,211 --> 00:43:39,211
♪ Always and forever ♪
719
00:43:40,869 --> 00:43:45,869
♪ Be with me ♪
720
00:43:46,970 --> 00:43:51,970
♪ Be with me ♪
721
00:43:53,849 --> 00:43:58,849
♪ Be with me ♪
722
00:44:02,567 --> 00:44:07,567
♪ Surround me with your presence ♪
723
00:44:08,210 --> 00:44:13,210
♪ Surround me with your arms ♪
724
00:44:15,333 --> 00:44:20,333
♪ Surround me with your faithfulness ♪
725
00:44:21,655 --> 00:44:26,655
♪ Surround me with your grace ♪
726
00:44:29,973 --> 00:44:34,973
♪ Be with me ♪
727
00:44:35,265 --> 00:44:40,265
♪ Surround me with your presence ♪
728
00:44:42,428 --> 00:44:47,428
♪ Surround me with your arms ♪
729
00:44:49,728 --> 00:44:54,728
♪ Surround me with your faithfulness ♪
730
00:44:55,666 --> 00:45:00,666
♪ Surround me with your grace ♪
731
00:45:04,467 --> 00:45:09,467
♪ Surround me with your presence ♪
732
00:45:11,392 --> 00:45:16,392
♪ Surround me with your arms ♪
733
00:45:18,352 --> 00:45:23,352
♪ Surround me with your faithfulness ♪
734
00:45:24,790 --> 00:45:29,790
♪ Surround me with your grace ♪
735
00:45:34,147 --> 00:45:36,647
♪ Surround me ♪
48819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.