All language subtitles for Havoc.2005.UNRATED.DVDRip.XviD-PuRE.[www.descargasweb.net]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,966 --> 00:00:51,797 So you want to know about us? 2 00:00:51,835 --> 00:00:55,100 About the boys from Palisades? 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,265 Easy, is not it? 4 00:00:57,307 --> 00:01:01,607 Our parents moved to the sea and they built houses with their backs to Him. 5 00:01:01,644 --> 00:01:03,612 They ... send us to private schools. 6 00:01:03,646 --> 00:01:05,705 They hire staff of uniformed surveillance ... 7 00:01:05,749 --> 00:01:09,549 and they do patrol it in little ones Ford Escorts, do you understand? 8 00:01:09,586 --> 00:01:12,248 This sends a strong message: we are us and they are 9 00:01:12,288 --> 00:01:14,916 those who are inside of the circle and those that do not. 10 00:01:14,958 --> 00:01:18,155 We live very protected lives. 11 00:01:28,204 --> 00:01:31,799 DESCONTROL 12 00:01:31,841 --> 00:01:33,672 Graduates of the school of life 13 00:01:33,710 --> 00:01:36,338 Selling coca na, eluding to the police, putting together 14 00:01:36,379 --> 00:01:38,745 We are at war, like "Run-D.M.C." but with automatic 15 00:01:38,782 --> 00:01:40,511 You want to make trouble, I can not beat that 16 00:01:40,550 --> 00:01:41,983 Welcome to the lack of control 17 00:01:42,018 --> 00:01:43,918 Out of the block with a cocked pistol 18 00:01:43,953 --> 00:01:45,716 Graduates of the school of life 19 00:01:45,755 --> 00:01:48,280 Selling coca na, eluding to the police, putting together 20 00:01:48,324 --> 00:01:50,849 We are at war, like "Run- D.M.C." but with automatic 21 00:01:50,894 --> 00:01:52,794 You want to make trouble, I can not beat that 22 00:01:52,829 --> 00:01:54,387 Welcome to the lack of control 23 00:01:54,430 --> 00:01:56,398 Look, do not even bring it close 24 00:01:56,432 --> 00:01:59,924 It's like getting an atheist to pay the tithe in the Sunday Mass 25 00:01:59,969 --> 00:02:02,802 A waste of time, a lost mind 26 00:02:02,839 --> 00:02:06,400 Found a comfortable place to raise the 9 Mm. 27 00:02:06,442 --> 00:02:08,637 See, it will make your soul rise and shine 28 00:02:08,678 --> 00:02:11,374 In the middle of the night, and go towards the light 29 00:02:11,414 --> 00:02:12,972 Running towards that light 30 00:02:13,016 --> 00:02:14,847 In the cup , observing 31 00:02:14,884 --> 00:02:17,682 Like you, in the afterlife, you look at things in hindsight 32 00:02:17,720 --> 00:02:20,484 Look, black, your skill for the rhymes it is doubtful 33 00:02:20,523 --> 00:02:24,118 If it rhymed a little better, I could earn a little money 34 00:02:24,160 --> 00:02:26,526 I am a businessman, fuck the stars of "rap" 35 00:02:26,563 --> 00:02:30,158 Why sell millions If you must ride a rental car? 36 00:02:30,200 --> 00:02:32,760 No, it's the bishop, no, not the diacono 37 00:02:32,802 --> 00:02:35,828 I've been that way since Doc Dre shaking sequins 38 00:02:35,872 --> 00:02:37,362 Bad for the cause 39 00:02:37,407 --> 00:02:38,965 And the thugs, Why settle accounts? 40 00:02:39,008 --> 00:02:41,738 They shoot bullets, and they die black every weekend 41 00:02:41,778 --> 00:02:44,110 Out of the block with a cocked pistol 42 00:02:44,147 --> 00:02:45,705 Graduates of the school of life 43 00:02:45,748 --> 00:02:48,342 Selling coca na, eluding to the police, putting together 44 00:02:48,384 --> 00:02:51,911 We are at war, like "Run- D.M.C." but with automatic 45 00:02:51,955 --> 00:02:54,082 We dress like urban gang members. 46 00:02:54,123 --> 00:02:57,388 We say bad words. And what? It's what we like. 47 00:03:01,664 --> 00:03:06,067 Basically, what you have to remember is that none of that really matters. 48 00:03:06,102 --> 00:03:08,366 We're just teenagers, and we are bored. 49 00:03:08,404 --> 00:03:10,269 We are total ... 50 00:03:10,306 --> 00:03:11,705 and fucking ... 51 00:03:11,741 --> 00:03:13,470 boring 52 00:03:15,945 --> 00:03:19,437 How long do they identify with the culture of urban gangs? 53 00:03:19,482 --> 00:03:22,713 I hate the bitch ... 54 00:03:22,752 --> 00:03:25,448 culture of the rich white people. 55 00:03:25,488 --> 00:03:27,649 All that shit is a crap. 56 00:03:27,690 --> 00:03:29,317 Do you know? 57 00:03:31,027 --> 00:03:34,588 So, you are simply whites who become blacks? 58 00:03:34,631 --> 00:03:36,895 No, everyone lies, son. 59 00:03:36,933 --> 00:03:40,528 It's as if all the good garbage come from the blacks. 60 00:03:40,570 --> 00:03:42,595 Are there any whites that you like? 61 00:03:45,108 --> 00:03:48,771 Yes. Yes, my little white ass and skinny, gangster. 62 00:03:50,647 --> 00:03:53,343 Good. It was finished the fucking interview. Let's go! 63 00:03:56,419 --> 00:03:58,353 Desperate times and desperate measures 64 00:03:58,388 --> 00:04:01,016 You can bring whoever you want, old, it will give to anybody 65 00:04:01,057 --> 00:04:03,582 If you want to fuck with us, meet your fucking friends 66 00:04:03,626 --> 00:04:06,356 But I do not think you want fuck with me 67 00:04:06,396 --> 00:04:07,658 Desperate times and desperate measures 68 00:04:08,531 --> 00:04:11,261 You can bring whoever you want, old, it will give to anybody 69 00:04:11,301 --> 00:04:13,201 If you want to fuck with us, Re ne your fucking friends ... 70 00:04:13,369 --> 00:04:15,462 - What's up, old man? - Rich little girls. 71 00:04:15,505 --> 00:04:18,235 First things first, because someone ray my car with a key ... 72 00:04:18,274 --> 00:04:20,265 and they all mention Your fucking chicken name. 73 00:04:20,310 --> 00:04:23,711 If I wanted to do something, I would do shit to you and not your fucking car. 74 00:04:23,746 --> 00:04:25,179 Oh, curse. Excuse me, ma'am. 75 00:04:25,214 --> 00:04:27,478 I would have to talk to your little whore instead of with you, no? 76 00:04:27,517 --> 00:04:29,485 So, she was not talking to Toby. 77 00:04:29,519 --> 00:04:33,046 What is that smell? Damn, woman, close your legs! 78 00:04:34,090 --> 00:04:37,457 Your little bitch looked much better when I was crouching on my knees. 79 00:04:37,493 --> 00:04:39,051 I jo jo jo! 80 00:04:39,095 --> 00:04:42,428 You will not have done that to my boyfriend. 81 00:04:42,465 --> 00:04:46,492 Son! I think maybe you should have let your little bitch fight in your place ... 82 00:04:46,536 --> 00:04:48,504 Do you understand me? 83 00:04:50,473 --> 00:04:52,532 Oh, fuck! Now I know it's arm 84 00:04:52,575 --> 00:04:53,906 I'm going to make you shit! 85 00:04:56,079 --> 00:04:58,240 Enough! Uhh! 86 00:05:04,253 --> 00:05:05,845 With who do you get? 87 00:05:07,390 --> 00:05:08,857 Puta bitch! 88 00:05:08,891 --> 00:05:10,586 All ! All ! 89 00:05:11,995 --> 00:05:13,292 What's up? 90 00:05:13,329 --> 00:05:14,626 Pride! 91 00:05:14,664 --> 00:05:16,256 Get out of her! 92 00:05:21,170 --> 00:05:22,933 Uhh! 93 00:05:29,679 --> 00:05:30,703 Policies! 94 00:05:30,747 --> 00:05:31,941 Come on, come on, All ! 95 00:05:31,981 --> 00:05:33,881 - Yu ju! - Come on, come on! 96 00:05:35,351 --> 00:05:37,080 Come on! 97 00:05:39,122 --> 00:05:40,953 Come on! 98 00:05:40,990 --> 00:05:43,117 Are they all good? Are they okay? 99 00:05:43,159 --> 00:05:45,218 Come on! Come on! Come on! 100 00:05:45,261 --> 00:05:46,819 Go fuck yourself! 101 00:05:49,899 --> 00:05:52,766 Come on son. Today it is Sunday. 102 00:05:52,802 --> 00:05:55,327 So long ago I feel reflective ... 103 00:05:55,371 --> 00:05:58,169 which is as if I could talk with my own god. 104 00:05:58,207 --> 00:06:02,007 But all of you, sons of bitches, they do not understand me. 105 00:06:12,355 --> 00:06:14,755 Hi Eric. Nice party. 106 00:06:14,791 --> 00:06:17,225 Thank you. Well, the rental contract expires next month ... 107 00:06:17,260 --> 00:06:19,319 and most of the furniture that we will continue using ... 108 00:06:19,362 --> 00:06:21,626 they're in Chicago, he has them my mam Nobody will notice anything. 109 00:06:21,664 --> 00:06:23,689 Will not you go back to school with us? 110 00:06:26,235 --> 00:06:28,260 What disgust! 111 00:06:30,740 --> 00:06:33,436 How is it going? Are you okay? 112 00:06:35,211 --> 00:06:37,873 I'm just ... a little sick. 113 00:06:37,914 --> 00:06:39,381 No problem. That is... 114 00:06:39,415 --> 00:06:41,246 I feel very good 115 00:06:42,885 --> 00:06:44,113 I'm glad. 116 00:06:44,153 --> 00:06:46,951 You see? At least you know your limit. That 117 00:06:46,989 --> 00:06:48,718 Ha! 118 00:06:48,758 --> 00:06:49,986 Oh, man. 119 00:06:50,026 --> 00:06:51,857 What disgust! Ehh! 120 00:06:51,894 --> 00:06:54,226 - That's gross. - It's true, girl. 121 00:06:54,263 --> 00:06:57,198 You have to drink more slowly. 122 00:06:57,233 --> 00:06:58,723 LOL. 123 00:06:58,768 --> 00:07:01,498 Hey, lose weight West Side style. 124 00:07:01,537 --> 00:07:05,564 At the Palisades Camp, our heroin diet will make you lose weight. 125 00:07:05,608 --> 00:07:07,803 - Oh, shit. - Hahaha. 126 00:07:07,844 --> 00:07:09,243 Be careful, boy. 127 00:07:09,278 --> 00:07:11,576 I'll be careful. I will do it. 128 00:07:11,614 --> 00:07:13,912 For you, Allison. 129 00:07:19,188 --> 00:07:21,884 Damn, more drugged than shit! 130 00:07:23,693 --> 00:07:25,160 Ha ha! 131 00:07:25,194 --> 00:07:28,652 Well, has, uh ... 132 00:07:28,698 --> 00:07:31,496 decided what your thing is about 133 00:07:31,534 --> 00:07:33,627 the great docudrama? 134 00:07:33,669 --> 00:07:36,866 Yes, it's about what it means be us 135 00:07:38,274 --> 00:07:40,538 Fuck, you're not one of us. 136 00:07:40,576 --> 00:07:42,601 You are the boy with the video camera. 137 00:07:42,645 --> 00:07:44,545 LOL. 138 00:07:44,580 --> 00:07:47,276 What it means to be you, what it means to pretend to be black. 139 00:07:47,316 --> 00:07:48,840 What does it mean? 140 00:07:48,885 --> 00:07:49,943 Oh, come on 141 00:07:49,986 --> 00:07:52,921 You do not want to know about that. 142 00:07:52,955 --> 00:07:54,616 I know what I want. 143 00:07:54,657 --> 00:07:56,955 That is, today people were hurt. 144 00:07:56,993 --> 00:07:58,984 Why? Why do you know? 145 00:07:59,028 --> 00:08:00,893 Please. 146 00:08:00,930 --> 00:08:02,693 The teenagers believe that will live forever. 147 00:08:02,732 --> 00:08:04,324 Do not you know? 148 00:08:05,835 --> 00:08:09,134 Yes, well, but that does not answer the question. 149 00:08:09,172 --> 00:08:11,333 Yes, well, maybe it's a silly question. 150 00:08:11,374 --> 00:08:12,568 Ahem. 151 00:08:14,477 --> 00:08:17,412 Hey, t , ey, t , they are spitting phrases ... 152 00:08:17,480 --> 00:08:20,881 You are spitting phrases They retired, and it ends 153 00:08:20,917 --> 00:08:22,441 Fuck, I leave you by the floor 154 00:08:22,485 --> 00:08:23,975 They feel shame because they are all sober 155 00:08:24,020 --> 00:08:25,248 If it is what you all want 156 00:08:25,288 --> 00:08:27,256 Then you can all gloat in my my light 157 00:08:27,290 --> 00:08:28,655 Ha ha! 158 00:08:28,691 --> 00:08:30,352 Then you can all gloat in me 159 00:08:30,393 --> 00:08:31,985 - Ha ha! - And it is... 160 00:08:32,028 --> 00:08:33,393 Hey, Toby. 161 00:08:35,364 --> 00:08:38,356 Do you want it? 162 00:08:38,401 --> 00:08:39,993 How do you feel? 163 00:08:40,036 --> 00:08:42,834 Climbing like a black in a money game 164 00:08:42,872 --> 00:08:44,806 Living fast, now seriously 165 00:08:44,840 --> 00:08:46,740 Better go for her, old man. 166 00:08:46,776 --> 00:08:48,641 Do you want it? 167 00:08:48,678 --> 00:08:50,771 How do you feel? 168 00:08:50,813 --> 00:08:53,145 Climbing like a black in a money game 169 00:08:53,182 --> 00:08:55,980 Living fast, now seriously 170 00:08:57,653 --> 00:08:59,245 That's my little whore. 171 00:08:59,288 --> 00:09:01,916 I'm his little whore Yes. 172 00:09:01,958 --> 00:09:04,188 Yes, Ghetto T. 173 00:09:31,020 --> 00:09:33,352 You like to do that, do not you? 174 00:09:33,389 --> 00:09:34,981 Yes. 175 00:09:36,692 --> 00:09:39,058 You're so sexy. 176 00:09:39,095 --> 00:09:40,221 Ahh 177 00:10:05,087 --> 00:10:07,146 Oh haha. 178 00:10:07,189 --> 00:10:09,020 Hell, girl. 179 00:10:09,058 --> 00:10:10,787 Ahh ... 180 00:10:13,462 --> 00:10:14,827 Shit! 181 00:10:19,502 --> 00:10:21,436 Oh ... ah! 182 00:10:27,843 --> 00:10:29,071 So, uh ... 183 00:10:29,111 --> 00:10:30,806 Side oes- ste. 184 00:10:30,846 --> 00:10:33,144 How does everything go in Alli's house? 185 00:10:33,182 --> 00:10:35,309 You know, home life. 186 00:10:35,351 --> 00:10:37,319 I do not know They are good vibes, I suppose. 187 00:10:37,353 --> 00:10:41,551 Your mom is quite open on the subject of recovery. 188 00:10:41,590 --> 00:10:44,252 Yes. You know, many parents they recover from alcoholism. 189 00:10:44,293 --> 00:10:45,885 Your mom is always working ... 190 00:10:45,928 --> 00:10:48,761 put into programs of 1 2 steps or whatever. 191 00:10:48,798 --> 00:10:52,359 I do not know I think that now he is dedicated to art. 192 00:10:54,070 --> 00:10:58,131 There was a time when Alli came home ... 193 00:10:58,174 --> 00:11:00,233 and I found his mom unconscious ... 194 00:11:00,276 --> 00:11:03,837 and I had to call to the ambulance and all that shit. 195 00:11:05,681 --> 00:11:08,411 I was ... I was screwed up. 196 00:11:10,453 --> 00:11:13,650 But that was so much time ago. 197 00:11:13,689 --> 00:11:15,953 Now it's fine. 198 00:11:15,991 --> 00:11:20,291 My dad goes to Alcoholics Anonymous. With the fucking "Sex Pistols." 199 00:11:20,329 --> 00:11:25,096 sa is the kind of shit that would make a guy question himself ... 200 00:11:25,134 --> 00:11:27,068 about what things They are really good. 201 00:11:29,038 --> 00:11:31,438 Oh poor. 202 00:11:31,474 --> 00:11:32,964 Oh! 203 00:11:33,008 --> 00:11:34,771 The boys have fun, huh? 204 00:11:34,810 --> 00:11:37,074 Ha ha ha! 205 00:12:04,240 --> 00:12:07,073 Are you okay? 206 00:12:07,109 --> 00:12:11,011 Yes. Only ... 207 00:12:11,046 --> 00:12:13,446 as usual. 208 00:12:16,652 --> 00:12:19,246 I'm glad you came. 209 00:12:21,557 --> 00:12:23,457 I love you 210 00:12:23,492 --> 00:12:24,891 Yes. 211 00:12:26,962 --> 00:12:30,659 Hahaha. How are you? 212 00:12:30,699 --> 00:12:32,064 Hello! 213 00:12:32,101 --> 00:12:34,365 - Good morning, daddy. - Good morning, girls. 214 00:12:34,403 --> 00:12:35,631 Good morning, Mr. Rubin. 215 00:12:37,440 --> 00:12:42,400 Oh, God, thanks for the breakfast, but I'm really in a hurry. 216 00:12:42,445 --> 00:12:44,470 Allison, take some juice. 217 00:12:44,513 --> 00:12:46,981 It's fine. Thank you. 218 00:12:47,016 --> 00:12:49,416 Talk with your parents about the Sun Valley. 219 00:12:49,452 --> 00:12:50,783 If you want us to call ... 220 00:12:50,820 --> 00:12:52,720 No, no, I'll ask them. Thank you very much. 221 00:12:52,755 --> 00:12:55,485 - Very good. I'll see you later, Em. - Adi s. 222 00:12:55,524 --> 00:12:57,492 Adi s. 223 00:12:57,526 --> 00:13:00,984 I can not believe you have a friend so sexy. 224 00:13:01,030 --> 00:13:03,931 Josh It's enough. 225 00:13:16,145 --> 00:13:17,373 Oh 226 00:13:31,427 --> 00:13:32,826 Mam ? 227 00:13:34,263 --> 00:13:35,787 Mam , daddy? 228 00:13:38,267 --> 00:13:39,666 Hello! 229 00:13:42,137 --> 00:13:43,297 STUART PROMISES: 1. WARNING IF YOU'LL ARRIVE AFTER WORK 230 00:13:43,339 --> 00:13:44,328 2. TALK EVEN IF YOU ARE MOODILY 231 00:13:44,373 --> 00:13:45,362 3. TRY TO SELL THE ART WORKS OF HER 232 00:13:45,407 --> 00:13:46,396 4. DO NOT ABANDON THERAPY 233 00:13:46,509 --> 00:13:48,602 JOANNA PROMISES: 1. DOING LOVE ONCE A WEEK 234 00:13:48,644 --> 00:13:50,077 2. DO NOT ABANDON THERAPY 235 00:13:52,581 --> 00:13:54,708 CARI O, YOUR PAP WANT TO ALMORZAR WITH YOU TODAY. MAM . 236 00:14:00,089 --> 00:14:05,527 I HATE IT, I HATE IT, I HATE IT 237 00:14:20,709 --> 00:14:21,971 Your daughter is here. 238 00:14:22,011 --> 00:14:25,310 Oh, fantastic! Thanks, Becky. 239 00:14:25,347 --> 00:14:27,872 - Do you need something? - No. So we're fine. 240 00:14:27,917 --> 00:14:29,407 - Hello. - Hi, honey. 241 00:14:29,451 --> 00:14:30,713 Mmm! 242 00:14:30,753 --> 00:14:32,721 - You're early - Yes. 243 00:14:32,755 --> 00:14:35,155 Oh Great. 244 00:14:35,190 --> 00:14:37,158 So, will we go to lunch? 245 00:14:37,192 --> 00:14:38,955 Yes. I will take my cell phone. 246 00:14:38,994 --> 00:14:39,983 Oh great. 247 00:14:43,599 --> 00:14:47,729 It's not a bit whimsical that two people have to have lunch together ... 248 00:14:47,770 --> 00:14:49,931 as an excuse to have a conversation? 249 00:14:51,640 --> 00:14:53,767 You want us to talk of all the shit directly? 250 00:14:53,809 --> 00:14:56,505 It's fine. 251 00:14:56,545 --> 00:14:58,445 So ... how are you? 252 00:14:58,480 --> 00:15:00,448 Eh ... I'm fine. 253 00:15:00,482 --> 00:15:01,847 Yes, I'm fine. 254 00:15:01,884 --> 00:15:04,409 Eh ... y t ? 255 00:15:04,453 --> 00:15:07,445 I'm fine. A bit overloaded with work, but ... 256 00:15:07,489 --> 00:15:09,480 Yes, of course. As usual. 257 00:15:10,960 --> 00:15:13,190 And how is Toby? 258 00:15:13,228 --> 00:15:14,923 Pap . Ejh. 259 00:15:14,964 --> 00:15:17,728 Toby ... is he still your boyfriend, or ...? 260 00:15:17,766 --> 00:15:19,961 Yes. 261 00:15:20,002 --> 00:15:22,027 I do not know. That is to say... 262 00:15:23,172 --> 00:15:27,370 Whatever. I do not believe in relationships. 263 00:15:27,409 --> 00:15:29,809 Jmm Why not? 264 00:15:29,845 --> 00:15:32,109 Is it because of your mom and me? 265 00:15:33,882 --> 00:15:35,713 Do not. 266 00:15:39,388 --> 00:15:45,224 What do you think of your mom and me? as a couple ... as a couple? 267 00:15:45,260 --> 00:15:47,353 What do we look like? 268 00:15:49,365 --> 00:15:52,266 I just ... I thought we could talk about any topic. 269 00:15:52,301 --> 00:15:54,792 Yes. Eh ... well, daddy ... 270 00:15:54,837 --> 00:15:57,670 yes what do you ask me is if you must stay married ... 271 00:15:57,706 --> 00:15:59,503 I tell you that I know. He is still married. 272 00:15:59,541 --> 00:16:03,307 But make love at least once a week, and do not stop therapy. 273 00:16:03,345 --> 00:16:06,610 Ha ha ha! 274 00:16:06,649 --> 00:16:08,583 It's fine. 275 00:16:08,617 --> 00:16:12,713 Hello, Toby? Hello Love. Go through m , s ? Adi s. 276 00:16:27,002 --> 00:16:28,993 The "Paisa de Palisades". In full reign. 277 00:16:30,572 --> 00:16:33,541 I see it coming. Another night hanging around with the car. 278 00:16:33,575 --> 00:16:36,066 Let's get a fucking gun of paintballs ... 279 00:16:36,111 --> 00:16:38,579 and let's shoot them to the fucking tourists. 280 00:16:38,614 --> 00:16:41,481 Yes, where is the boulevard, son? Where is that Hollywood? 281 00:16:41,517 --> 00:16:43,417 Where is the authentic Hollywood? 282 00:16:43,452 --> 00:16:46,717 I speak of the Wax Museum, black. 283 00:16:46,755 --> 00:16:48,780 Introducing Don Corleone 284 00:16:48,824 --> 00:16:52,487 The big Don with yellow gems Bouncing on Pirellis 285 00:16:52,528 --> 00:16:55,520 Take cut-off shotguns with the sliders without insurance 286 00:16:55,564 --> 00:16:58,624 My blacks do not make obscene gestures with the finger. We give somersaults ... 287 00:16:58,667 --> 00:17:01,101 Hey, T, where are we going? 288 00:17:01,136 --> 00:17:03,798 I'll tell you where we're going, son. 289 00:17:03,839 --> 00:17:07,366 Let's go to that ghetto. We're going to the east side. 290 00:17:07,409 --> 00:17:08,933 That's it! 291 00:17:08,977 --> 00:17:12,811 On the east side? Wait, this one? At the center and all that shit? 292 00:17:12,848 --> 00:17:16,784 No, it's going to be the fucking north side. S , let's go to the east side! 293 00:17:16,819 --> 00:17:18,548 We go to the ghetto. Ohh ... 294 00:17:18,587 --> 00:17:20,953 - Oh, shit! - He will be the king of all this! 295 00:17:20,989 --> 00:17:23,219 We will climb these streets! 296 00:17:23,258 --> 00:17:25,658 LOL. Wait, really? 297 00:17:25,694 --> 00:17:27,559 Are you? What do you think? 298 00:17:27,596 --> 00:17:30,429 - I'm telling you, let's go to the east side! - On the east side. 299 00:17:30,466 --> 00:17:31,831 To the east side! 300 00:17:31,867 --> 00:17:32,925 - Late this! - Late this! 301 00:17:32,968 --> 00:17:34,959 This one, this one, this one! 302 00:17:35,003 --> 00:17:38,131 "Hello, the fuck!" We come for you! 303 00:17:42,444 --> 00:17:44,309 Enter furtively, enter 304 00:17:47,750 --> 00:17:50,981 Whoa, look: I'm at my best 305 00:17:51,019 --> 00:17:53,920 Whoa- ooh 306 00:17:53,956 --> 00:17:58,052 A bit ruined, watch me and all I have are five 307 00:17:58,093 --> 00:18:00,027 I have five 308 00:18:00,062 --> 00:18:02,428 Gang member, give me a little of grass and maybe I relax 309 00:18:02,464 --> 00:18:04,523 But I'm from those to whom they like to light another joint 310 00:18:04,566 --> 00:18:06,090 Like "Cypress Hill" 311 00:18:06,135 --> 00:18:08,899 I steal joints, and I spit out gargajos when I give whistles 312 00:18:08,937 --> 00:18:11,462 I have some dollars, but it's not enough... 313 00:18:11,507 --> 00:18:14,442 "Damn, look at this shit! 314 00:18:14,476 --> 00:18:17,309 These people are totally drugged. 315 00:18:19,181 --> 00:18:20,648 Eeh! 316 00:18:20,682 --> 00:18:23,116 They are watching us. They know that we are nervous. 317 00:18:23,152 --> 00:18:24,642 Hee hee! 318 00:18:24,686 --> 00:18:28,452 Shit. Hey, love, let's go out from the main street, s ? 319 00:18:28,490 --> 00:18:29,957 They could trap us. 320 00:18:29,992 --> 00:18:31,152 Yes, Mr. Agent. 321 00:18:32,261 --> 00:18:34,491 Do you think we should go around here? 322 00:18:37,733 --> 00:18:39,200 Toby? 323 00:18:46,341 --> 00:18:48,866 Definitely, We left the main street. 324 00:19:00,923 --> 00:19:02,982 What do you want, friend? 325 00:19:03,025 --> 00:19:05,425 Can it be a little grass? 326 00:19:05,460 --> 00:19:07,052 How much? 327 00:19:10,532 --> 00:19:12,727 I do not know. How much does a room cost? 328 00:19:12,768 --> 00:19:14,599 1 30 329 00:19:14,636 --> 00:19:16,604 I will give you 90 330 00:19:18,473 --> 00:19:19,940 Come on, old man. 110 331 00:19:19,975 --> 00:19:22,102 They will be 110. That is the price. 332 00:19:22,144 --> 00:19:23,611 Very good. 333 00:19:23,645 --> 00:19:25,943 Ex. Coca? 334 00:19:25,981 --> 00:19:27,175 twenty. 335 00:19:34,323 --> 00:19:37,656 Hey, what the fuck is going on, old man? Are you still counting the money? 336 00:19:37,693 --> 00:19:39,718 - There are police everywhere. - Take, take. 337 00:19:39,761 --> 00:19:40,750 Did you know? 338 00:19:42,030 --> 00:19:44,123 Hey, hey, you owe me 10 change. 339 00:19:44,166 --> 00:19:47,533 Toby, calm! Let's see 340 00:19:47,569 --> 00:19:49,662 The fucking mother! There is not a room here. 341 00:19:49,705 --> 00:19:51,229 Toby. 342 00:19:51,273 --> 00:19:52,740 - Toby. Toby! - C lmate! 343 00:19:52,774 --> 00:19:54,639 I will handle this. 344 00:19:54,676 --> 00:19:57,076 - Hey, Toby, get back in the car. - I can handle this. 345 00:19:57,112 --> 00:19:58,204 Go back to the car 346 00:20:05,654 --> 00:20:08,145 Hey friend. 347 00:20:08,190 --> 00:20:10,658 This bag is very light. 348 00:20:13,228 --> 00:20:17,688 Better not get close and go back to your car before it grinds you to death. 349 00:20:17,733 --> 00:20:19,166 Just give me my fucking money. 350 00:20:19,201 --> 00:20:22,329 I'll give you back your fucking bag. And we will leave here. 351 00:20:22,371 --> 00:20:23,736 Take your fucking bag and 352 00:20:23,772 --> 00:20:24,898 Shit 353 00:20:24,940 --> 00:20:26,032 Toby? 354 00:20:26,074 --> 00:20:28,269 You see? Look now give me your fucking money. 355 00:20:30,445 --> 00:20:32,436 - No! - She do not do nothing. 356 00:20:32,481 --> 00:20:33,743 Take the fucking money. 357 00:20:33,782 --> 00:20:37,115 And we will leave here. It was all my fault. 358 00:20:37,152 --> 00:20:38,141 Do not tell me. Go down! 359 00:20:38,186 --> 00:20:39,346 - Toby! - Allison! 360 00:20:46,528 --> 00:20:48,621 You do not know how to behave well. 361 00:20:48,664 --> 00:20:49,858 Ah, fuck, old man! 362 00:20:49,898 --> 00:20:50,887 - Yes. - Enough. Do not. 363 00:20:50,933 --> 00:20:54,027 Please. Please? 364 00:20:58,674 --> 00:21:01,768 Did you catch this retard? 365 00:21:01,810 --> 00:21:07,214 Eh? It pisses everything on like now when is he with you? Eh? 366 00:21:07,249 --> 00:21:08,443 God! 367 00:21:08,483 --> 00:21:10,883 Does he shit on you and you clean his ass? 368 00:21:10,919 --> 00:21:14,013 Eh? What the fuck is wrong with you ?! 369 00:21:15,457 --> 00:21:18,017 That I do not see you around here anymore. 370 00:21:18,060 --> 00:21:19,254 Maric n. 371 00:22:03,338 --> 00:22:05,636 Do you understand what I'm saying? We started hitting ... 372 00:22:05,674 --> 00:22:08,472 but my friend Sammy I covered my back. 373 00:22:08,510 --> 00:22:10,444 We win the quick thing. 374 00:22:10,479 --> 00:22:12,709 We made that place tremble, son. It was sensational. 375 00:22:12,748 --> 00:22:14,978 Yes, it is without a doubt, without a doubt. 376 00:22:15,017 --> 00:22:19,147 In truth, the "Paisa de Palisades" will reign fully. 377 00:22:19,187 --> 00:22:21,212 S ? And nobody is going to confront him. 378 00:22:21,256 --> 00:22:22,917 - Yes. - LOL. 379 00:22:24,159 --> 00:22:25,217 Ooh! 380 00:22:25,260 --> 00:22:27,592 I'll go take care of an issue. 381 00:22:27,629 --> 00:22:29,062 I'll be back. 382 00:22:32,534 --> 00:22:34,001 - Hello. - What's up, ma? 383 00:22:36,538 --> 00:22:37,971 Are you okay? 384 00:22:38,006 --> 00:22:41,339 Yes. You know, all that shit It was crazy. 385 00:22:41,376 --> 00:22:44,004 Yes, I know. 386 00:22:44,046 --> 00:22:47,982 Go back there and find to that fucking imbecile cholo and knifing it. 387 00:22:48,016 --> 00:22:50,814 - Better leave it like that. - No. I will not leave it like that. 388 00:22:50,852 --> 00:22:53,514 Do you understand, Alli? I am hard! 389 00:22:53,555 --> 00:22:55,989 Is it okay? Nobody does that to me. 390 00:22:58,527 --> 00:22:59,994 Come here Make me some mimes. 391 00:23:00,796 --> 00:23:02,195 Well, um ... 392 00:23:02,230 --> 00:23:05,097 I know you're fine ... 393 00:23:05,133 --> 00:23:07,966 but ... if you want Let's talk about that, it's fine. 394 00:23:08,003 --> 00:23:09,903 No problem. 395 00:23:13,041 --> 00:23:18,001 I do not know. Eh ... look ... it's just that, uh ... 396 00:23:23,218 --> 00:23:26,187 I do not know. What do you want me to say, Alli? 397 00:23:29,991 --> 00:23:31,515 I 398 00:23:31,560 --> 00:23:33,460 Those fucking cholos annoyed me. 399 00:23:33,495 --> 00:23:37,022 - Hi, Toby. - What's up? 400 00:23:37,065 --> 00:23:39,056 But it will not happen again. 401 00:23:39,101 --> 00:23:41,467 Is it okay? Cr eme. 402 00:23:41,503 --> 00:23:43,971 - Adi s, Toby. - It's fine. 403 00:23:45,107 --> 00:23:47,667 - Adi s. - Are you okay? 404 00:23:47,709 --> 00:23:49,040 S ! 405 00:23:49,077 --> 00:23:51,773 - Yes, what we need. - What? 406 00:23:51,813 --> 00:23:53,212 Go out alone. 407 00:23:53,248 --> 00:23:54,510 - S ! - S ! 408 00:23:58,820 --> 00:24:00,310 My God, look at that guy. 409 00:24:00,355 --> 00:24:02,152 Sure you are thinking: "I'm going to fuck a teenager." 410 00:24:02,190 --> 00:24:03,521 Ha ha ha! 411 00:24:03,558 --> 00:24:05,355 "Maybe, also to your friends!" 412 00:24:06,394 --> 00:24:08,021 Do you want another drink? 413 00:24:08,063 --> 00:24:10,327 Oh! Yes, Richard, I would love it. 414 00:24:10,365 --> 00:24:12,856 Hey You can serve him an "apple martini"? 415 00:24:12,901 --> 00:24:14,334 You have to get something, do not you? 416 00:24:14,369 --> 00:24:17,702 He does it so well! He has it in his power. 417 00:24:17,739 --> 00:24:20,731 - Hey ... I have some cocaine. - Oh? 418 00:24:20,775 --> 00:24:22,504 Watch and learn. 419 00:24:22,544 --> 00:24:24,011 He has his hand in his pocket. 420 00:24:24,045 --> 00:24:25,410 Hurry, take out Viagra! 421 00:24:25,447 --> 00:24:26,914 She gives him "fuck me" eyes. 422 00:24:26,948 --> 00:24:30,406 Eyes of "C geme". He does it so well. 423 00:24:30,452 --> 00:24:33,250 - I'll be back soon. - T mala slowly. 424 00:24:33,288 --> 00:24:34,778 You just have to observe and learn. 425 00:24:36,758 --> 00:24:37,884 He has it in his power. 426 00:24:37,926 --> 00:24:40,053 Here it comes. 427 00:24:40,095 --> 00:24:41,687 Oh God. 428 00:24:41,730 --> 00:24:43,220 A m . Go ahead. 429 00:24:43,265 --> 00:24:45,130 Ah! 430 00:24:45,167 --> 00:24:47,362 Cari o, honey, look ... 431 00:24:51,106 --> 00:24:53,404 Good. I'm very drugged. 432 00:24:55,010 --> 00:24:56,807 I think he believed that I was a professional. 433 00:24:56,845 --> 00:24:59,814 They think I thought that, and what would I have paid? 434 00:24:59,848 --> 00:25:03,147 Oh, my God, it would be $ 1500, please. 435 00:25:03,185 --> 00:25:05,915 Now that we feel stimulated, what are we going to do? 436 00:25:05,954 --> 00:25:07,319 Oh, "Dopa Yume" 437 00:25:07,355 --> 00:25:08,913 Ha ha ha! D- Do 438 00:25:08,957 --> 00:25:10,322 - The band "Dopo Yume"? - Yes. 439 00:25:10,358 --> 00:25:12,417 I love. They are so "doped." 440 00:25:12,460 --> 00:25:14,291 In the Roxy. 441 00:25:14,329 --> 00:25:16,661 Ha ha ha ha! 442 00:25:16,698 --> 00:25:18,757 Let's go to the center. 443 00:25:18,800 --> 00:25:20,791 Clear. The last time we had such a good time 444 00:25:20,835 --> 00:25:23,827 No. That only happened because Toby He wanted to be tough. 445 00:25:23,872 --> 00:25:28,172 In the economic geography, There are borders that we can not cross. 446 00:25:28,210 --> 00:25:29,768 No, do you know what? 447 00:25:29,811 --> 00:25:32,609 Fuck that. There are a totally different world. 448 00:25:32,647 --> 00:25:35,514 Here nothing new happens, always the same boring shit. 449 00:25:35,550 --> 00:25:39,111 Come on, Em, you were there last night. That was so decadent! 450 00:25:39,154 --> 00:25:41,213 He did not make you feel butterflies in the stomach? 451 00:25:43,024 --> 00:25:44,389 - Let's do it. - It's fine. 452 00:25:44,426 --> 00:25:45,859 Is it okay? 453 00:25:45,894 --> 00:25:46,883 - It's fine. - Let's do it. 454 00:25:46,928 --> 00:25:49,055 - It's fine. - It's fine. Let's go 455 00:25:50,699 --> 00:25:51,859 Adi s! 456 00:26:13,555 --> 00:26:15,853 Say something. 457 00:26:15,890 --> 00:26:17,380 It's fine, do you know what? 458 00:26:17,425 --> 00:26:19,620 For now, I would like it express my opinion ... 459 00:26:19,661 --> 00:26:22,129 that this is crazy. I had to say it. 460 00:26:23,765 --> 00:26:25,995 Oh, my God. 461 00:26:26,034 --> 00:26:27,524 The police should know 462 00:26:27,569 --> 00:26:29,059 - Oh, my God! - What !? 463 00:26:29,104 --> 00:26:31,095 That guy is being sucked. 464 00:26:31,139 --> 00:26:34,506 It's not funny, Allison. C llate! 465 00:26:39,447 --> 00:26:41,381 Oh, my God. For here 466 00:26:41,416 --> 00:26:43,407 Are not the guys? 467 00:26:43,451 --> 00:26:44,645 - Yes. - Hey, Allison. 468 00:26:44,686 --> 00:26:46,085 Allison 469 00:26:50,091 --> 00:26:51,319 I will cover your back. 470 00:26:54,029 --> 00:26:56,088 Do you want something? 471 00:26:56,131 --> 00:26:58,395 Eh ... yes. 472 00:26:58,433 --> 00:27:01,800 No, I do not need uh ... no. 473 00:27:01,836 --> 00:27:03,804 I do not know. 474 00:27:03,838 --> 00:27:05,396 Not really. 475 00:27:05,440 --> 00:27:07,340 Why do you smile? 476 00:27:07,375 --> 00:27:11,175 I'm just, uh ... smiling. 477 00:27:12,781 --> 00:27:15,181 Why do your friends smile? 478 00:27:16,685 --> 00:27:18,915 I think they're having a nervous breakdown. 479 00:27:24,125 --> 00:27:25,114 Oh hello. 480 00:27:30,365 --> 00:27:32,356 This is good 481 00:27:32,400 --> 00:27:34,061 Invite them to the party, friend. 482 00:27:34,102 --> 00:27:35,399 They are not going to kill us. 483 00:27:35,437 --> 00:27:37,337 Yes. They are going to kill us. 484 00:27:37,372 --> 00:27:40,705 There are some white little whores and I get a fever from the fucking mother. 485 00:27:40,742 --> 00:27:41,834 Buu! 486 00:27:41,876 --> 00:27:43,366 - Ah! - Ah! 487 00:27:46,314 --> 00:27:47,679 Ha ha ha! 488 00:27:49,684 --> 00:27:50,810 Ha ha! 489 00:27:55,990 --> 00:27:58,959 Do you want to come to a party or not? 490 00:28:01,162 --> 00:28:03,426 Yes. 491 00:28:21,182 --> 00:28:22,809 Hey! Wow. 492 00:28:22,851 --> 00:28:23,943 Thank you. 493 00:28:23,985 --> 00:28:25,976 This is so strong. 494 00:28:26,020 --> 00:28:29,080 No, it's just the family. You are welcome here. 495 00:28:29,124 --> 00:28:30,682 Hctor! 496 00:28:30,725 --> 00:28:33,990 Hey, Hctor, we have a problem, old man! 497 00:28:34,028 --> 00:28:35,586 You'll see them later, is it okay? 498 00:28:41,336 --> 00:28:42,633 - Girls. - What? 499 00:28:42,670 --> 00:28:45,036 I think we have to call someone right now 500 00:28:45,073 --> 00:28:46,062 What? 501 00:28:46,107 --> 00:28:47,540 Watch her, friend. 502 00:28:48,543 --> 00:28:50,602 - C lmate. - No I'm serious. 503 00:28:50,645 --> 00:28:51,942 It's fine. Drop my arm. 504 00:28:51,980 --> 00:28:55,211 Hey, rucas, do they want tequila? 505 00:28:55,250 --> 00:28:58,014 Do I have to eat the worm? LOL. 506 00:28:58,052 --> 00:28:59,485 rale. 507 00:28:59,521 --> 00:29:01,546 Yes, good. 508 00:29:01,589 --> 00:29:03,113 Do you speak Spanish? 509 00:29:03,158 --> 00:29:04,853 A little. 510 00:29:04,893 --> 00:29:06,451 - What are you doing? - Oh! 511 00:29:06,494 --> 00:29:09,622 Oh, my God. Look at that. 512 00:29:09,664 --> 00:29:10,961 Please not Al! Please no 513 00:29:10,999 --> 00:29:12,023 - Right now. - Anda! 514 00:29:12,066 --> 00:29:13,795 Girls, we should go! 515 00:29:16,971 --> 00:29:18,461 Sasha! 516 00:29:19,574 --> 00:29:21,303 Hey, come out, buddy. 517 00:29:26,080 --> 00:29:28,344 - Hello. - Hello. 518 00:29:30,351 --> 00:29:32,148 Are you going to drink that, old man? 519 00:29:32,187 --> 00:29:33,176 Hell, yes, friend. 520 00:29:35,356 --> 00:29:36,584 Oh 521 00:29:38,126 --> 00:29:40,492 - rale. - Sure friend. 522 00:29:40,528 --> 00:29:41,825 Hi. 523 00:29:41,863 --> 00:29:43,888 - Hello. - What's your name? 524 00:29:43,932 --> 00:29:45,593 Thank you. Hey, I'm Amanda. 525 00:29:45,633 --> 00:29:47,430 - Amanda. - Aj . 526 00:29:48,803 --> 00:29:49,997 Thank you. 527 00:29:50,038 --> 00:29:51,596 Do you want to smoke cocaine? 528 00:29:51,639 --> 00:29:53,607 MMM. Do not. 529 00:29:54,909 --> 00:29:57,969 You and me, old woman. It is brilliant. 530 00:30:01,483 --> 00:30:03,178 Do you think I look sexy? 531 00:30:03,218 --> 00:30:05,686 Emily, you always look sexy. 532 00:30:05,720 --> 00:30:08,780 - You only say it for saying. - Oh, nonsense. 533 00:30:08,823 --> 00:30:10,757 What a girl. 534 00:30:14,596 --> 00:30:17,963 Jmm Would you take that guy? 535 00:30:17,999 --> 00:30:20,968 Yes. But he would catch you to you sure, if I could. 536 00:30:22,370 --> 00:30:23,928 Je. 537 00:30:23,972 --> 00:30:26,202 I think I'll go talk to him. 538 00:30:26,241 --> 00:30:28,971 It's fine. Do it, honey. 539 00:30:29,010 --> 00:30:30,875 But nothing to dance. 540 00:30:30,912 --> 00:30:32,812 Because after you end up doing bad things. 541 00:30:32,847 --> 00:30:35,111 - Move your ass and go. - Very good. 542 00:30:38,987 --> 00:30:40,352 Hi. 543 00:30:40,388 --> 00:30:42,151 - What is it? - Nothing. 544 00:30:42,190 --> 00:30:44,784 - What's your name? - My name is Emily. 545 00:30:44,826 --> 00:30:46,885 - Hell, Emily ... - Nice to meet you. 546 00:30:48,196 --> 00:30:49,424 Ha ha! 547 00:30:57,906 --> 00:30:59,168 Health. 548 00:31:01,709 --> 00:31:04,576 Ooh. LOL. 549 00:31:06,481 --> 00:31:08,779 Any news about Virgil, friend? 550 00:31:08,816 --> 00:31:10,443 Virgil? Do not. 551 00:31:16,591 --> 00:31:20,288 You know, we still have the ... you know, maybe ... 552 00:31:20,328 --> 00:31:22,193 We still have a couple of tributes. 553 00:31:24,599 --> 00:31:26,965 Hey, Amanda. Come here 554 00:31:34,075 --> 00:31:36,475 Feeling young and being in the wave and 555 00:31:36,511 --> 00:31:40,379 Hi, what's up? Do you like hip-hop, guys? 556 00:31:50,325 --> 00:31:52,384 Hey, that, that's my girlfriend. 557 00:31:52,427 --> 00:31:54,691 Hey, do not talk like that. 558 00:31:54,729 --> 00:31:55,855 I'll be back. 559 00:31:55,897 --> 00:32:00,129 - What's the matter, that one? - Hey, Em, honey ... 560 00:32:00,168 --> 00:32:03,001 Why better not go to look for the girls ... 561 00:32:03,037 --> 00:32:04,527 So we go home? S ? 562 00:32:04,572 --> 00:32:06,005 Good. 563 00:32:06,040 --> 00:32:07,701 I am sorry. 564 00:32:09,210 --> 00:32:13,169 Hey, I'll be there. Hctor ... thank you. 565 00:32:13,214 --> 00:32:15,546 My name is Allison. 566 00:32:17,852 --> 00:32:19,820 Hey listen. 567 00:32:19,854 --> 00:32:22,379 I was going to move the party to a highway hotel 568 00:32:22,423 --> 00:32:24,687 - The Alvarado. - Aj . 569 00:32:24,726 --> 00:32:29,186 What bad, girl. Why are you putting that face on me, huh? 570 00:32:29,230 --> 00:32:31,027 It is not what you imagine. 571 00:32:31,065 --> 00:32:33,363 It's just a place where we do parties, sabes? 572 00:32:33,401 --> 00:32:36,734 I have a friend that gives us some rooms. 573 00:32:36,771 --> 00:32:37,863 Rel jate. 574 00:32:37,905 --> 00:32:39,566 Until now, nobody abduced your ass. 575 00:32:42,043 --> 00:32:43,704 Thanks for letting us be here. 576 00:32:43,745 --> 00:32:47,442 Yes. Hey, do not forget, is it okay? 577 00:32:47,482 --> 00:32:51,748 "Alvarado Motel", south of 1 2 street. 578 00:32:56,057 --> 00:32:58,116 I can not believe that we have done this! 579 00:32:58,159 --> 00:33:00,252 Alli always knows Where is the fun? 580 00:33:00,294 --> 00:33:01,989 That was much more fun ... 581 00:33:02,030 --> 00:33:04,430 that mam rsela some rapper in Jerry's Deli. 582 00:33:04,465 --> 00:33:06,399 It was sensational! 583 00:33:06,434 --> 00:33:08,732 Ha ha ha ha! 584 00:33:13,474 --> 00:33:14,805 Do you want something? 585 00:33:14,842 --> 00:33:16,605 No. Thanks, anyway. 586 00:33:16,644 --> 00:33:17,941 Yes. 587 00:33:20,415 --> 00:33:25,409 We do not talk so much; better, we leave tracks to each other. 588 00:33:25,453 --> 00:33:27,978 I am not a girl unattended by her parents. I have unattended parents. 589 00:33:41,836 --> 00:33:47,172 So, to decide to join a gang Why do you have unattended parents? 590 00:33:47,208 --> 00:33:48,835 Oh ... 591 00:33:50,311 --> 00:33:53,974 Poor little rich girl, I need a gang make it my family What funny. 592 00:33:54,015 --> 00:33:57,348 Someone once said that friends they are the way God ... 593 00:33:57,385 --> 00:33:59,410 he apologizes for the family he gave you. 594 00:33:59,454 --> 00:34:00,978 How could I complain? 595 00:34:01,022 --> 00:34:02,990 If I issued a word of complaint it would be ... 596 00:34:03,024 --> 00:34:05,492 "Look at the life you have, there are people in India that dies of hunger ". 597 00:34:05,526 --> 00:34:08,825 There are people who are dying of hunger in Santa M nica, sabes? 598 00:34:08,863 --> 00:34:12,731 I thought they were wearing them at the center to die of hunger. 599 00:34:12,767 --> 00:34:15,634 The only thing that I say is that sa is not an excuse. 600 00:34:15,670 --> 00:34:18,138 I'm not making excuses. 601 00:34:18,172 --> 00:34:21,505 Hey, do not get mad. I'm just interviewing you. 602 00:34:21,542 --> 00:34:23,407 I'm not mad. 603 00:34:24,979 --> 00:34:27,539 Let me ask you one thing. 604 00:34:27,582 --> 00:34:29,777 Hypotically speaking ... 605 00:34:29,817 --> 00:34:32,308 It would be ... possible ... 606 00:34:32,353 --> 00:34:38,292 what are you doing ... this ... because in reality... 607 00:34:38,326 --> 00:34:41,818 Do you feel attracted to me? 608 00:34:41,863 --> 00:34:43,194 Je. 609 00:34:46,667 --> 00:34:49,101 Maybe. I do not know. 610 00:34:49,137 --> 00:34:51,196 Oh, I think you know. 611 00:34:51,239 --> 00:34:53,002 You are an intelligent guy. 612 00:34:53,040 --> 00:34:57,340 What happens is that you do not know If I feel the same, so ... 613 00:34:57,378 --> 00:34:59,676 your game is to make yourself indifferent. 614 00:34:59,714 --> 00:35:01,511 It's so dishonest on your part. 615 00:35:01,549 --> 00:35:03,710 You've noticed that when you wear serious ... 616 00:35:03,751 --> 00:35:06,720 you stop talking about the street, the drug and all that shit? 617 00:35:06,754 --> 00:35:08,016 Give me peace, son of a bitch! 618 00:35:08,055 --> 00:35:10,046 I do it big. 619 00:35:10,091 --> 00:35:13,254 A greeting to all my blacks! 620 00:35:13,294 --> 00:35:16,127 S , friend! 621 00:35:16,164 --> 00:35:17,153 Jej. 622 00:35:17,198 --> 00:35:19,428 Oh Oh, but you do not like that 623 00:35:19,467 --> 00:35:21,264 the street and that shit. 624 00:35:21,302 --> 00:35:23,600 Oh my God. Eh ... good. 625 00:35:23,638 --> 00:35:25,629 What is this? 626 00:35:38,486 --> 00:35:42,047 The Grateful Dead, friend. 627 00:35:42,089 --> 00:35:45,081 1989, The Greek Theater. 628 00:35:45,126 --> 00:35:47,526 Ehh ha ha. 629 00:35:47,562 --> 00:35:50,929 Oh, we had a great Humboldt. 630 00:35:50,965 --> 00:35:52,899 It was 631 00:35:52,934 --> 00:35:55,129 Mmm. 632 00:35:55,169 --> 00:35:57,433 I found God. Jej. 633 00:35:57,505 --> 00:36:00,838 I can be many people at the same time. I can be like you. 634 00:36:00,875 --> 00:36:01,864 Jmm 635 00:36:03,611 --> 00:36:10,016 Heavens, Dr. McConnelly, your position about of cultural ethics is fascinating ... 636 00:36:10,451 --> 00:36:13,352 and it really applies perfectly to the post-Clinton era ... 637 00:36:13,387 --> 00:36:14,547 in American politics. 638 00:36:14,589 --> 00:36:16,557 I just... 639 00:36:16,591 --> 00:36:19,685 I just do not see the time to have old enough to vote! 640 00:36:19,727 --> 00:36:21,991 Allison ... 641 00:36:22,029 --> 00:36:24,827 Do you want to be a different person? 642 00:36:24,866 --> 00:36:26,697 Do you want to make love to me? 643 00:36:26,734 --> 00:36:28,167 Not seriously. 644 00:36:28,202 --> 00:36:31,797 All those clothes and that way of speaking - is not that why? 645 00:36:33,641 --> 00:36:36,007 Not seriously. 646 00:36:38,012 --> 00:36:40,173 Do you want to fuck me? 647 00:36:43,651 --> 00:36:45,710 I'm just trying to get to know you. 648 00:36:45,753 --> 00:36:47,721 And you behave like a porn star 649 00:36:47,755 --> 00:36:49,723 Oh, God, I have erect nipples! 650 00:36:49,757 --> 00:36:52,749 Oh, God! Oh, God! 651 00:36:54,195 --> 00:36:55,787 Oh, my God, Eric. 652 00:36:55,830 --> 00:36:59,163 Eric, do it with you It would be so cute. Ohh ... 653 00:36:59,200 --> 00:37:01,930 Do you ever take anything seriously? 654 00:37:03,704 --> 00:37:06,571 How do you know that Am I taking this seriously? 655 00:37:06,607 --> 00:37:07,733 Ha ha! 656 00:37:07,775 --> 00:37:09,800 Because this is a fucking power game. 657 00:37:11,879 --> 00:37:13,608 Games are fun. 658 00:37:14,882 --> 00:37:17,817 Can you cover yourself, please? 659 00:37:25,059 --> 00:37:27,254 Well, what good filming, huh? 660 00:37:27,295 --> 00:37:29,661 That's what's going to stimulate to the mathematics team. 661 00:37:31,165 --> 00:37:33,497 Yes. Thank you. 662 00:37:40,041 --> 00:37:42,168 Do you know ...? 663 00:37:44,412 --> 00:37:45,777 What? 664 00:37:45,813 --> 00:37:47,610 Nothing. 665 00:37:49,116 --> 00:37:51,277 No, Eric. What were you going to say? 666 00:37:52,620 --> 00:37:54,520 Come on, I do not want hurt your feelings 667 00:37:54,555 --> 00:37:57,023 Are you going to hurt my feelings? Ja. 668 00:37:57,058 --> 00:37:59,288 Come on. Say it. 669 00:37:59,327 --> 00:38:06,199 No, it's just that you're one of the Loneliest people I've ever met. 670 00:38:41,402 --> 00:38:42,596 PURCHASE OF COINS 671 00:38:44,839 --> 00:38:46,670 WE BUY AND SELL GOLD 672 00:38:51,712 --> 00:38:53,805 JES S IS THE LORD 673 00:39:29,316 --> 00:39:32,342 What are you doing here ... 674 00:39:32,386 --> 00:39:35,253 with that aspect of cuata and all that shit? 675 00:39:36,757 --> 00:39:39,282 I always dress like that. 676 00:39:39,326 --> 00:39:41,658 Oh, s ? Wow. 677 00:39:41,695 --> 00:39:43,754 Here I am, trying to look like a rich ... 678 00:39:43,798 --> 00:39:46,062 and you try to look like me instead. 679 00:39:46,100 --> 00:39:48,068 Fucking whites. 680 00:39:49,203 --> 00:39:51,103 So, you're shopping, Like the other night? 681 00:39:51,138 --> 00:39:53,402 Because you already know, My merchandise is authentic, huh? 682 00:39:53,441 --> 00:39:54,931 No. I'm just watching. 683 00:39:54,975 --> 00:39:56,943 You're just looking, huh? 684 00:39:56,977 --> 00:40:00,378 Yes, me too. I'm just watching. 685 00:40:08,722 --> 00:40:09,814 Ah! 686 00:40:09,857 --> 00:40:10,983 Hello, Hctor! 687 00:40:13,160 --> 00:40:15,924 Hey, you're always around here? 688 00:40:15,963 --> 00:40:19,626 I mean, you could not win more money elsewhere? 689 00:40:19,667 --> 00:40:21,567 On the other side? 690 00:40:21,602 --> 00:40:24,435 Where in the fuck Do you want that? Eh? 691 00:40:24,472 --> 00:40:28,533 In Beverly Hills, selling coca na on Rodeo Drive? 692 00:40:28,576 --> 00:40:30,373 My world is here. 693 00:40:30,411 --> 00:40:34,370 It's my home. It's where I live. I have my friends. I have my females. 694 00:40:34,415 --> 00:40:37,475 In another place, who would I be? Eh? 695 00:40:37,518 --> 00:40:39,486 Oh, hello, what's up? 696 00:40:40,988 --> 00:40:43,616 The money comes to me, girl. 697 00:40:43,657 --> 00:40:46,091 You make it sound too easy. 698 00:40:46,127 --> 00:40:48,425 Jmm Oh, what do you think? 699 00:40:48,462 --> 00:40:49,895 Shit. 700 00:41:28,969 --> 00:41:31,699 Do you know what is the fucked-up thing? 701 00:41:31,739 --> 00:41:33,001 What? 702 00:41:33,040 --> 00:41:34,701 People come here and believe ... 703 00:41:34,742 --> 00:41:37,108 that the only thing we do It's selling drugs, you know? 704 00:41:37,144 --> 00:41:39,169 The people live here. The people grow here. 705 00:41:39,213 --> 00:41:41,477 Do you know? Look up there. 706 00:41:41,515 --> 00:41:43,483 My aunt Mar a lives up there. 707 00:41:43,517 --> 00:41:45,542 I have cousins ​​who live there. 708 00:41:45,586 --> 00:41:47,110 What does a cousin mean? 709 00:41:47,154 --> 00:41:50,555 - Primo is the son of your aunt or uncle. - I already understood. 710 00:41:50,591 --> 00:41:52,149 Hears. 711 00:41:54,595 --> 00:41:58,725 Hey, hey, do not say dirty, friend. She is with me. 712 00:42:00,201 --> 00:42:03,500 The last time I did not catch you. Do you think I'll fuck with you this time? 713 00:42:03,537 --> 00:42:04,731 Hey hey. 714 00:42:07,107 --> 00:42:09,667 Leave her alone, friend. 715 00:42:18,519 --> 00:42:21,716 I do not think your friend likes me. 716 00:42:21,755 --> 00:42:23,689 He's my brother. 717 00:42:23,724 --> 00:42:25,692 He's my older brother. 718 00:42:25,726 --> 00:42:27,717 He is a very important person here. 719 00:42:30,898 --> 00:42:33,696 Hey, I want to show you something. 720 00:42:33,734 --> 00:42:35,201 Come here 721 00:42:37,438 --> 00:42:38,427 Hehe 722 00:42:42,243 --> 00:42:44,006 Come. Sit down 723 00:42:49,550 --> 00:42:52,576 I want you to see what I see. 724 00:42:52,620 --> 00:42:54,110 Look. 725 00:42:54,154 --> 00:42:57,555 Everything ... the world ... smokes ... coca na. 726 00:42:57,591 --> 00:43:01,027 Not only poor people he does drugs with cocaine. 727 00:43:01,061 --> 00:43:03,723 You have all of Mercedes, BMW 728 00:43:05,799 --> 00:43:07,426 Let's go! 729 00:43:15,109 --> 00:43:16,406 Polic a! Stay where they are! 730 00:43:16,443 --> 00:43:19,901 - Oh, shit! - The hands where I can see them! 731 00:43:19,947 --> 00:43:21,938 Come on, Hctor. I want to see your hands. 732 00:43:21,982 --> 00:43:23,176 Chinese. 733 00:43:23,217 --> 00:43:25,344 The hands on the head. They crisscross the fingers. 734 00:43:25,386 --> 00:43:28,583 The hands behind the head. Come on, Hctor. Spit out the cigarette. 735 00:43:28,622 --> 00:43:30,283 Esc pelo. 736 00:43:30,324 --> 00:43:31,313 Calmly. Come on. 737 00:43:31,358 --> 00:43:32,791 Walking Around here. 738 00:43:32,826 --> 00:43:36,125 - Let's see the hands. - Turn around. Against the fence. 739 00:43:38,932 --> 00:43:40,797 Come on. Get moving. 740 00:43:46,273 --> 00:43:47,934 Separate the legs. 741 00:43:51,011 --> 00:43:52,410 Sep ralas. 742 00:43:53,814 --> 00:43:55,281 Do you have identification? 743 00:43:56,383 --> 00:43:57,577 Yes. 744 00:43:57,618 --> 00:43:59,745 Is there something in here? Hands in the head! 745 00:43:59,787 --> 00:44:01,948 There's something here inside What should you inform me about? 746 00:44:01,989 --> 00:44:04,389 - Do not. - A knife? Needles? A revolver? 747 00:44:06,960 --> 00:44:08,257 Pacific Palisades. 748 00:44:08,295 --> 00:44:10,786 Did you lose looking for Hollywood? 749 00:44:10,831 --> 00:44:13,891 Esc pela! Esc pela! 750 00:44:13,934 --> 00:44:15,492 Esc pela! 751 00:44:15,536 --> 00:44:18,369 What do we have? Cocaña worth 40 dollars. 752 00:44:18,405 --> 00:44:21,397 You should have told her swallowed, Ace. You are arrested. 753 00:44:21,442 --> 00:44:22,704 Yes, I have something you can swallow. 754 00:44:22,743 --> 00:44:25,337 Come, I want to talk to you. You can lower your hands. 755 00:44:27,348 --> 00:44:29,509 Look, just tell me the truth. 756 00:44:29,550 --> 00:44:32,883 I stopped to ask for guidance because I passed the street 757 00:44:32,920 --> 00:44:35,946 Very good, enough. You are less old, you're wandering ... 758 00:44:35,989 --> 00:44:38,014 and go to the police station. 759 00:44:38,058 --> 00:44:39,150 Oh my 760 00:44:39,193 --> 00:44:40,558 Go to the car! 761 00:44:40,594 --> 00:44:42,289 Be careful with your head. 762 00:44:46,667 --> 00:44:49,363 The policeman started making me stupid questions ... 763 00:44:49,403 --> 00:44:53,703 like: "What's closest to you? Now, the moon or Europe? " 764 00:44:53,741 --> 00:44:56,505 "Fuck you" is what is closest to me. 765 00:44:56,543 --> 00:44:59,011 I went to the amusement park "Knott's Berry Farm." 766 00:44:59,046 --> 00:45:01,378 Ha ha ha ha! 767 00:45:01,415 --> 00:45:03,076 What did you do? 768 00:45:04,151 --> 00:45:05,743 Mmm? I? 769 00:45:05,786 --> 00:45:08,619 No, the debutante who is sitting next to you 770 00:45:08,655 --> 00:45:11,215 Shit. The policeman asked me where my whistle was 771 00:45:11,258 --> 00:45:16,560 My dear, I went to bed with Axl Rose and do not sleep with him if you have a whistle. 772 00:45:22,002 --> 00:45:24,095 You do not have a little of Dilaudid hidden in the ass ... 773 00:45:24,138 --> 00:45:25,605 so that she stops doing that? 774 00:45:25,639 --> 00:45:26,970 Hey. Do not. 775 00:45:28,409 --> 00:45:29,637 Sure? 776 00:45:31,712 --> 00:45:33,612 You can check yourself, if you want. 777 00:45:33,647 --> 00:45:35,444 Ha ha ha ha! 778 00:45:35,482 --> 00:45:38,076 Ha ha ha ha ha! 779 00:45:38,118 --> 00:45:41,053 Yes. You already want 780 00:45:47,161 --> 00:45:49,254 - Allison Lang? - Yes. 781 00:45:49,296 --> 00:45:50,957 Your parents are here. 782 00:45:56,503 --> 00:45:58,027 Does this bitch have parents? 783 00:46:08,081 --> 00:46:10,914 They arrested you! In the company of crack sellers! 784 00:46:21,489 --> 00:46:25,755 Maybe, lately, Life in this house has not been easy. 785 00:46:31,599 --> 00:46:34,534 Very good. Then let's talk about that. 786 00:46:34,568 --> 00:46:36,536 That is what we should do. 787 00:46:36,570 --> 00:46:39,198 If one of us has a problem, we speak it together 788 00:46:39,240 --> 00:46:41,538 Oh sure. Who are you trying to cheat? 789 00:46:41,575 --> 00:46:44,339 Who could talk to you, If you're never here at all? 790 00:46:44,378 --> 00:46:46,642 Well, I'll make It's easy for you to find me. 791 00:46:46,680 --> 00:46:47,806 You are punished. 792 00:46:47,848 --> 00:46:49,839 Have not you suffered too much already? 793 00:46:49,884 --> 00:46:52,648 And, besides, what would it serve? 794 00:46:52,686 --> 00:46:54,415 What? 795 00:46:54,455 --> 00:46:56,548 I do not want soup, mam . 796 00:46:56,590 --> 00:46:59,354 First, What are you doing in the center? 797 00:47:01,028 --> 00:47:03,053 I was tired of this false life. 798 00:47:03,097 --> 00:47:04,997 Very good, enough. The two are enough. 799 00:47:05,032 --> 00:47:06,897 All this will happen. 800 00:47:08,836 --> 00:47:10,997 Tomato or chicken with rice? 801 00:47:14,809 --> 00:47:17,471 There, you're great. 802 00:47:17,511 --> 00:47:19,308 That's why going to jail. 803 00:47:19,346 --> 00:47:21,974 No. No, that was not how it happened. 804 00:47:22,016 --> 00:47:24,849 I heard you hit a policeman and you got into a fight with knives. 805 00:47:24,885 --> 00:47:28,184 No. No, no, girls. It was more a ... detention. 806 00:47:28,222 --> 00:47:29,621 I'll see you later. 807 00:47:30,791 --> 00:47:32,418 Adi s. 808 00:47:32,460 --> 00:47:34,792 Je. I wonder what Daddy would have said. 809 00:47:34,829 --> 00:47:37,992 Papi shook his magic wand and everything was forgotten. 810 00:47:39,066 --> 00:47:40,931 - Hears. - What's wrong with you? 811 00:47:40,968 --> 00:47:42,833 What is this that I hear? 812 00:47:44,071 --> 00:47:46,562 He was in jail, motherfucker. What? 813 00:47:46,607 --> 00:47:49,474 Well, going to prison is crap. 814 00:47:49,510 --> 00:47:51,774 What? It was a center of detention of minors. 815 00:47:51,812 --> 00:47:54,212 You went back to that fucking place? 816 00:47:56,417 --> 00:47:57,679 Eh? 817 00:47:57,718 --> 00:48:00,118 Hey, girl, you're here creating a record? 818 00:48:00,154 --> 00:48:03,248 After three offenses, the authorities will destroy you, little one. 819 00:48:03,290 --> 00:48:04,917 What will you do without the "Paisa de Palisades"? 820 00:48:04,959 --> 00:48:08,019 Maybe I do not need to the "Paisa de Palisades". 821 00:48:08,062 --> 00:48:10,189 The Whore Gang It is the only family we have. 822 00:48:10,231 --> 00:48:13,166 - Ooh, now I know I'm scared. - Let's go. 823 00:48:13,200 --> 00:48:14,929 Why do you have to be like that? 824 00:48:16,737 --> 00:48:18,967 They do not even know what is a family 825 00:48:19,640 --> 00:48:21,039 You do not want to think that you are with someone ... 826 00:48:21,075 --> 00:48:23,543 just because all the others They think that this must be ... 827 00:48:23,577 --> 00:48:26,546 Because it's not that we're assigned to other people as ... 828 00:48:26,580 --> 00:48:30,107 as if they were spaces to park. It's because you really love him ... 829 00:48:30,151 --> 00:48:32,619 That is ... God, you've known him all his life ... 830 00:48:32,653 --> 00:48:36,919 and he's great and fun, and it's a logical thing, and ... 831 00:48:38,259 --> 00:48:40,454 Yes, the whole thing it seems to be predetermined ... 832 00:48:40,494 --> 00:48:42,462 but, uh ... 833 00:48:43,864 --> 00:48:46,162 You see yourself ... 834 00:48:46,200 --> 00:48:49,829 Mumming it, and it seems like an act. 835 00:48:51,472 --> 00:48:54,964 It's fine, it's a show. But, uh, ha ha ha! 836 00:48:55,009 --> 00:48:57,637 Hey, what I want to say is that ... 837 00:48:58,946 --> 00:49:01,437 that you can not ... 838 00:49:01,482 --> 00:49:03,006 feel it really. 839 00:49:04,351 --> 00:49:06,581 It does not even seem real. It seems a dream ... 840 00:49:06,620 --> 00:49:08,144 as if only ... 841 00:49:09,990 --> 00:49:13,482 anduvieras are mbula for life, you know? 842 00:49:13,527 --> 00:49:16,360 - What I said makes any sense? - Yes. 843 00:49:17,865 --> 00:49:20,925 But, is there anything that is not a dream? 844 00:49:20,968 --> 00:49:22,526 Good. 845 00:49:23,938 --> 00:49:25,872 East... 846 00:49:25,906 --> 00:49:28,033 The other night, I was with Emily ... 847 00:49:28,075 --> 00:49:30,839 and we were in a crazy party downtown ... 848 00:49:30,878 --> 00:49:32,812 Y... 849 00:49:34,448 --> 00:49:38,214 I do not know. We were just there, sitting together, and ... 850 00:49:38,252 --> 00:49:39,685 And what? 851 00:49:41,121 --> 00:49:43,089 I do not know. 852 00:49:43,123 --> 00:49:45,557 I just want it, you know? 853 00:49:45,593 --> 00:49:47,185 That seemed authentic. 854 00:49:52,433 --> 00:49:55,425 So, what was it like to be in there? 855 00:49:55,469 --> 00:49:58,199 It was totally real. 856 00:49:58,239 --> 00:50:01,572 It smelled like a vint and the light was so strong that hurt my sight. 857 00:50:01,609 --> 00:50:06,637 And there were some prostitutes, and for them to be there, it was something routine. 858 00:50:06,680 --> 00:50:12,983 And there was this white girl that was believed to be bad, but ... 859 00:50:13,020 --> 00:50:16,251 I think he just wanted appropriate my wardrobe. 860 00:50:16,290 --> 00:50:18,019 Je. I love your nails. 861 00:50:19,226 --> 00:50:20,591 Were you scared? 862 00:50:20,628 --> 00:50:23,825 Oh, I was scared like shit. 863 00:50:23,864 --> 00:50:25,456 I do not know. 864 00:50:25,499 --> 00:50:28,127 I felt helpless but ... 865 00:50:28,168 --> 00:50:29,931 excited 866 00:50:32,673 --> 00:50:34,402 What would happen if, for example ... 867 00:50:34,441 --> 00:50:36,841 we were on our deathbed ... 868 00:50:36,877 --> 00:50:38,708 and we looked back in our lives... 869 00:50:38,746 --> 00:50:42,204 to all the guys we wanted and with those we took, and ... 870 00:50:42,249 --> 00:50:46,015 and we would realize that all the time ... 871 00:50:46,053 --> 00:50:49,489 We should have been together. 872 00:50:54,828 --> 00:50:56,955 Ah! Ah! Oh, my God! 873 00:50:56,997 --> 00:50:58,191 Oh! 874 00:50:58,232 --> 00:51:00,427 Je. 875 00:51:08,309 --> 00:51:10,209 I do not think I could suck it. 876 00:51:11,645 --> 00:51:13,670 - Ja! - Ha ha ha! 877 00:51:13,714 --> 00:51:14,942 Mmm. 878 00:51:16,016 --> 00:51:17,916 It's fine. 879 00:51:17,951 --> 00:51:19,384 Mm. 880 00:51:19,420 --> 00:51:20,648 Oh, my God. 881 00:51:20,688 --> 00:51:22,315 I can not believe it, I almost forgot. 882 00:51:22,356 --> 00:51:23,584 I'll be back. 883 00:51:25,826 --> 00:51:27,384 Very good. Oh 884 00:51:27,428 --> 00:51:29,896 This will enchant you . 885 00:51:29,930 --> 00:51:31,989 A super surprise. 886 00:51:33,500 --> 00:51:34,990 Now... 887 00:51:35,035 --> 00:51:36,400 Are you ready? 888 00:51:36,437 --> 00:51:38,496 A super surprise. 889 00:51:38,539 --> 00:51:41,099 The dark dungeon, and ... 890 00:51:41,141 --> 00:51:42,301 What is that? 891 00:51:42,343 --> 00:51:44,277 Open your hand 892 00:51:45,779 --> 00:51:47,076 Crack of coca na. 893 00:51:47,114 --> 00:51:48,513 Where did you get it from? 894 00:51:48,549 --> 00:51:50,244 Does not matter. A lady never reveals anything. 895 00:51:50,284 --> 00:51:52,047 Oh my God. Wait, how do we do it? 896 00:51:52,086 --> 00:51:54,714 I called the line of help against drugs ... 897 00:51:54,755 --> 00:51:57,986 and I asked them how he could Realize if my mom smoked crack. 898 00:51:58,025 --> 00:52:01,017 They told me that the pieces of paper Aluminum on all sides would give her away. 899 00:52:01,061 --> 00:52:02,221 So ... 900 00:52:02,262 --> 00:52:03,923 You want to try it, do not you? 901 00:52:03,964 --> 00:52:06,296 - Yes. - Very good. Great. 902 00:52:06,333 --> 00:52:08,301 List? 903 00:52:09,970 --> 00:52:11,369 You are so drogona. 904 00:52:11,405 --> 00:52:12,804 We are so drogonas. 905 00:52:12,840 --> 00:52:15,308 Good. Oh, shit! Come on! Only inh lala! Only 906 00:52:15,342 --> 00:52:16,866 Ah! Shit! 907 00:52:18,145 --> 00:52:21,171 - Shit, where did he go? - It splashed. I hit here. 908 00:52:21,215 --> 00:52:23,308 Ohh ... ohh. 909 00:52:23,350 --> 00:52:25,716 - Oh I'm sorry. - Mmm! 910 00:52:25,753 --> 00:52:27,448 Whitney Houston is right 911 00:52:27,488 --> 00:52:29,547 - "Drugs kill". - "Drugs kill". 912 00:52:29,590 --> 00:52:31,251 Shit. Yes, it's true. 913 00:52:31,291 --> 00:52:33,725 - Oh, my God. - That was fun. 914 00:52:34,895 --> 00:52:36,658 Mmm. 915 00:52:36,697 --> 00:52:39,359 I want to go downtown with you. 916 00:52:39,400 --> 00:52:40,492 S ? 917 00:52:41,935 --> 00:52:42,924 Yes, I do not know. 918 00:52:42,970 --> 00:52:46,064 I just want to see what it feels like ... and ... I do not know. 919 00:52:47,408 --> 00:52:50,605 Well, fuck you ... bitch. 920 00:52:50,644 --> 00:52:52,134 Dance with me, dance with me 921 00:52:52,179 --> 00:52:54,204 Maana, after school! 922 00:52:54,248 --> 00:52:55,840 - Really? - Yes. 923 00:52:55,883 --> 00:52:57,908 You do not have to be rich, Fuck that 924 00:52:57,951 --> 00:53:00,078 We will go with your bus pass? 925 00:53:00,120 --> 00:53:01,815 Before I approach my shell to your mustache 926 00:53:01,855 --> 00:53:03,322 Can you buy me? 927 00:53:03,357 --> 00:53:05,552 My blacks earn their bread, they are never poor 928 00:53:05,592 --> 00:53:07,423 Ambition warms me 929 00:53:07,461 --> 00:53:09,224 And not the fuss and the clashes 930 00:53:09,263 --> 00:53:10,821 If you have nothing, little boy 931 00:53:10,864 --> 00:53:13,162 You must get up, go out and do something 932 00:53:13,200 --> 00:53:15,100 Shit, I like having a lot of Prada 933 00:53:15,135 --> 00:53:16,568 Co ac of fruits and coca na 934 00:53:16,603 --> 00:53:19,071 Lie down late, the light of the candles, you give me a cock? 935 00:53:29,917 --> 00:53:32,010 - Hello. - Hi, Hctor. 936 00:53:37,624 --> 00:53:40,115 They respect me. Is it okay? 937 00:53:40,160 --> 00:53:41,855 "Calle 16" for life. 938 00:54:12,493 --> 00:54:13,790 Ha ha! 939 00:54:32,779 --> 00:54:34,542 Very good. 940 00:54:36,917 --> 00:54:39,181 That's the house. 941 00:54:39,219 --> 00:54:40,914 All right. 942 00:54:40,954 --> 00:54:43,650 You look very sexy Come on. 943 00:54:54,935 --> 00:54:56,994 Hey, what are you doing here? 944 00:54:57,037 --> 00:54:58,732 Stop there. 945 00:55:00,407 --> 00:55:01,840 Hey, what the fuck are you doing, huh? 946 00:55:01,875 --> 00:55:04,343 They delayed us for two hours. 947 00:55:04,378 --> 00:55:06,369 They thought that they could Get some information. 948 00:55:06,413 --> 00:55:08,847 - I do not know anything. - She did not say shit. 949 00:55:11,585 --> 00:55:14,281 Calm, white girl. I know she said nothing ... 950 00:55:14,321 --> 00:55:15,879 because they did not arrest us. 951 00:55:18,692 --> 00:55:20,557 Look This party is for Javy. 952 00:55:20,594 --> 00:55:22,118 They just baptized him. 953 00:55:22,162 --> 00:55:25,188 Oh Is he your son? 954 00:55:25,232 --> 00:55:27,132 Do not. 955 00:55:27,167 --> 00:55:29,692 - No? - MMM. 956 00:55:29,736 --> 00:55:32,500 But later We will be in the Alvarado. 957 00:55:32,539 --> 00:55:34,404 Maybe in a half hour. 958 00:55:35,776 --> 00:55:37,801 So we'll see you there? 959 00:55:37,844 --> 00:55:39,072 Yes. 960 00:55:41,081 --> 00:55:42,412 See you later. 961 00:55:42,449 --> 00:55:43,609 rale. 962 00:55:43,650 --> 00:55:44,947 Adi s. 963 00:56:10,510 --> 00:56:12,239 What's up, bobito? S ! 964 00:56:12,279 --> 00:56:14,577 What is it? What's up, Sleepy? 965 00:56:15,816 --> 00:56:18,478 - Beer? - Thank you. 966 00:56:46,279 --> 00:56:48,975 - Let's throw the dice. - Yes. 967 00:56:52,653 --> 00:56:55,383 - Who is your daddy? - Joto. 968 00:57:00,961 --> 00:57:04,124 That someone gave him a calculator This son of a bitch. 969 00:57:04,164 --> 00:57:05,563 Ha ha ha! 970 00:57:05,599 --> 00:57:06,998 Twenty. 971 00:57:07,034 --> 00:57:09,002 I do not believe you. 972 00:57:09,036 --> 00:57:10,060 Ah! 973 00:57:10,103 --> 00:57:11,229 Ah! 974 00:57:11,271 --> 00:57:12,966 - Oh! - Oh! 975 00:57:13,006 --> 00:57:15,839 Now I want to throw myself. 976 00:57:15,876 --> 00:57:18,208 Well, here we go. 977 00:57:26,887 --> 00:57:27,945 Mexican 978 00:57:27,988 --> 00:57:29,455 - Ooh! - Oh! 979 00:57:29,489 --> 00:57:30,786 I believe you! 980 00:57:31,858 --> 00:57:33,985 I think it's a lie. 981 00:57:40,867 --> 00:57:42,596 I do not lie. 982 00:57:42,636 --> 00:57:43,625 Ohh ... 983 00:57:43,670 --> 00:57:45,035 - You have to drink. - Juu! 984 00:57:45,072 --> 00:57:46,266 B belo, friend, b belo! 985 00:57:46,306 --> 00:57:47,568 Here you go 986 00:57:47,607 --> 00:57:49,541 LOL. 987 00:57:49,576 --> 00:57:52,170 - Juu! So cute. - That's how it is done. 988 00:57:52,212 --> 00:57:53,338 rale. 989 00:57:54,681 --> 00:57:56,945 Oh, I'm going to get you so drunk tonight. 990 00:57:56,983 --> 00:57:59,747 Ha ha ha ha! Oh shit. 991 00:57:59,786 --> 00:58:01,219 That remains to be seen. 992 00:58:03,490 --> 00:58:04,980 You are his little whore, friend. 993 00:58:12,899 --> 00:58:15,493 - Come on! Come on! - Juu! 994 00:58:15,535 --> 00:58:17,230 Get that shit, man! 995 00:58:17,270 --> 00:58:19,238 - Oh. B betela! - Come on! 996 00:58:19,272 --> 00:58:20,864 rale. 997 00:58:24,044 --> 00:58:27,980 Chupando as "Calle 16", you bastards! 998 00:58:28,014 --> 00:58:29,311 rale, vato. 999 00:58:32,018 --> 00:58:35,579 Hey ... can you ask? 1000 00:58:35,622 --> 00:58:36,850 T ask them. 1001 00:58:36,890 --> 00:58:39,358 - I can not. - Why can not you ask? 1002 00:58:39,392 --> 00:58:40,757 - No, go. Do it t . - Do not. 1003 00:58:40,794 --> 00:58:41,988 - T . - Do not. 1004 00:58:42,028 --> 00:58:44,462 You like them better. 1005 00:58:44,498 --> 00:58:47,194 It's fine. It's fine. 1006 00:58:47,234 --> 00:58:50,465 Eh ... I have a question to make them. 1007 00:58:50,504 --> 00:58:54,941 We asked ourselves if we could join his gang. 1008 00:58:57,043 --> 00:58:58,908 What? 1009 00:58:58,945 --> 00:59:02,779 You know, walk around with you Like ... mmm ... yes, being in his gang. 1010 00:59:07,254 --> 00:59:08,812 Do you want to join "Calle 16"? 1011 00:59:08,889 --> 00:59:10,857 - Aj . - S ? 1012 00:59:10,891 --> 00:59:14,486 Be our friends and all that shit like an original gang member of the house? 1013 00:59:14,528 --> 00:59:16,462 We are your friends. We just believed 1014 00:59:16,496 --> 00:59:18,726 - Will they work in a corner? - Ha ha! 1015 00:59:18,765 --> 00:59:21,393 Eh? They want to get a little of coca na Bonnie Brae ... 1016 00:59:21,434 --> 00:59:23,800 like a little job when leaving school? 1017 00:59:23,837 --> 00:59:25,134 What about Beverly Hills? 1018 00:59:25,172 --> 00:59:27,367 Maybe they can open A fucking franchise, huh? 1019 00:59:27,407 --> 00:59:29,671 - Fuck you. - Oh, fuck. 1020 00:59:29,709 --> 00:59:31,643 Oh, what a shitty thing, friends. 1021 00:59:31,678 --> 00:59:33,805 Ha ha! 1022 00:59:33,847 --> 00:59:35,337 No no no no. 1023 00:59:35,382 --> 00:59:38,283 Fuck me, no. 1024 00:59:42,389 --> 00:59:45,085 He wants to join "Calle 16". What do you think of that? 1025 00:59:45,125 --> 00:59:47,423 Hey, asshole ... 1026 00:59:53,466 --> 00:59:55,331 What? Well, do you know what? 1027 00:59:55,368 --> 00:59:57,302 Do you want to make fun of us? Let's go. 1028 00:59:57,337 --> 00:59:58,998 Hey, gabacha. 1029 00:59:59,039 --> 01:00:00,233 My name is Allison. 1030 01:00:00,273 --> 01:00:03,174 - Allison. - Ooh. 1031 01:00:03,210 --> 01:00:05,110 Allison. 1032 01:00:05,145 --> 01:00:06,635 Allison. 1033 01:00:09,616 --> 01:00:12,881 So they want to belong to "Calle 16", eh? 1034 01:00:12,919 --> 01:00:16,514 Well, they will have to do the same than all the others here, girl. 1035 01:00:18,291 --> 01:00:19,986 Well, what do we have to do? 1036 01:00:22,696 --> 01:00:25,460 It is a game of dice. 1037 01:00:26,967 --> 01:00:31,461 They have to... They have to do it with our people. 1038 01:00:31,504 --> 01:00:34,029 Do you understand what I mean? 1039 01:00:34,074 --> 01:00:36,201 Do you understand? 1040 01:00:36,243 --> 01:00:37,540 Do it. 1041 01:00:37,577 --> 01:00:39,204 Eh! Enough! 1042 01:00:39,246 --> 01:00:43,205 Each of you will throw once, and the number that comes out ... 1043 01:00:43,250 --> 01:00:46,811 it will be the number of friends more with which he will go inside. 1044 01:00:46,853 --> 01:00:47,842 Ha ha! 1045 01:00:49,022 --> 01:00:50,148 Je. 1046 01:00:53,059 --> 01:00:54,356 It's fine. 1047 01:00:57,931 --> 01:00:59,728 But I choose with whom. 1048 01:00:59,766 --> 01:01:01,631 Ooh. Watch out. 1049 01:01:06,439 --> 01:01:07,929 It's fine. 1050 01:01:07,974 --> 01:01:10,135 rale! Ha ha ha! 1051 01:01:11,578 --> 01:01:12,772 Come on. 1052 01:01:18,151 --> 01:01:19,140 Yes, come on, old man. 1053 01:01:21,187 --> 01:01:22,347 Very good, old man. 1054 01:01:26,593 --> 01:01:28,857 I'll see how I fuck To those shits, friend. 1055 01:01:32,732 --> 01:01:35,257 All right. Here we are. 1056 01:01:35,302 --> 01:01:36,963 You agree, do not you? 1057 01:01:37,003 --> 01:01:38,231 - Yes. - Who goes first? 1058 01:01:41,608 --> 01:01:43,906 - T ? - T . 1059 01:01:43,944 --> 01:01:45,241 I will go first. 1060 01:01:45,278 --> 01:01:46,267 T ? 1061 01:01:52,052 --> 01:01:53,519 Hey je! 1062 01:01:54,554 --> 01:01:56,852 - A six! - Seven. 1063 01:01:56,890 --> 01:01:58,824 Oh shit. Jeh. 1064 01:02:00,193 --> 01:02:01,182 - Oh! - Oh! 1065 01:02:01,227 --> 01:02:03,718 - One? Ha! - Only one. 1066 01:02:04,898 --> 01:02:07,458 So you see thinking Who do you want, s ? 1067 01:02:08,568 --> 01:02:09,762 Your turn. 1068 01:02:09,803 --> 01:02:11,168 It's fine. 1069 01:02:13,473 --> 01:02:15,338 Whoa All right. 1070 01:02:17,010 --> 01:02:18,341 - Oh ... - Three? 1071 01:02:18,378 --> 01:02:20,107 - S ! - Three ?! 1072 01:02:20,146 --> 01:02:21,511 A beautiful three. 1073 01:02:22,716 --> 01:02:25,810 Three is fine. I can deal with three. 1074 01:02:25,852 --> 01:02:28,252 It's just sex. 1075 01:02:29,923 --> 01:02:33,757 Well, if it's just sex, Who do you want to start with? 1076 01:02:37,197 --> 01:02:38,755 rale. 1077 01:02:38,798 --> 01:02:40,197 Ah ha! 1078 01:02:41,334 --> 01:02:43,461 Very good. Hurry up, friends. 1079 01:02:47,941 --> 01:02:49,101 Y t ? 1080 01:03:33,286 --> 01:03:34,617 Uhh! 1081 01:03:34,654 --> 01:03:36,087 Ha ha! 1082 01:03:40,693 --> 01:03:41,682 Ha ha! 1083 01:03:52,972 --> 01:03:54,405 Mmm! 1084 01:04:27,540 --> 01:04:29,838 Uh ... enough. 1085 01:04:29,876 --> 01:04:31,275 I am sorry. 1086 01:04:31,311 --> 01:04:34,474 I am sorry. I can not do it. I can not I can not do it. 1087 01:04:36,449 --> 01:04:38,917 No Please. 1088 01:04:38,952 --> 01:04:40,817 No Please. Please. 1089 01:04:51,764 --> 01:04:54,232 Em? Em, we can go. 1090 01:04:54,267 --> 01:04:56,098 Oh! I'm busy with this. 1091 01:04:56,136 --> 01:04:58,832 What? No em. Come on. Well, esc chame. 1092 01:04:58,872 --> 01:05:01,033 The only thing I always do is to listen to you Ha! 1093 01:05:01,074 --> 01:05:03,599 Fuck. Let's see S ? Let's see Come on. 1094 01:05:03,643 --> 01:05:05,110 Out of here. 1095 01:05:05,145 --> 01:05:06,703 He said we could go. 1096 01:05:06,746 --> 01:05:09,180 We're leaving, Emily. We simply have to 1097 01:05:09,215 --> 01:05:10,682 No, I'm with this. 1098 01:05:14,454 --> 01:05:16,786 And I want Hctor first. 1099 01:05:16,823 --> 01:05:18,916 Let me do the same. 1100 01:05:25,532 --> 01:05:26,624 Let's see 1101 01:05:26,666 --> 01:05:29,328 - No. Emily- Let's see. 1102 01:05:29,369 --> 01:05:30,666 What the fuck? 1103 01:05:54,494 --> 01:05:56,860 - Yes. - Ah ha ha! Ahh! 1104 01:06:04,304 --> 01:06:07,865 Ohh More strong. More strong. 1105 01:06:10,443 --> 01:06:11,705 More strong. 1106 01:06:25,992 --> 01:06:28,756 Oh! Enough! 1107 01:06:28,795 --> 01:06:30,763 Oh! Enough! Enough! 1108 01:06:30,797 --> 01:06:32,492 What the fuck is wrong with you ?! Pride! 1109 01:06:34,834 --> 01:06:36,165 Emily? 1110 01:06:36,603 --> 01:06:37,900 Emily? Oh, my God. 1111 01:06:37,937 --> 01:06:38,995 - Emily? Emily! - No! No! 1112 01:06:39,038 --> 01:06:40,198 No, it's me! Emily! 1113 01:06:40,240 --> 01:06:41,673 - No! - Shh, shh. 1114 01:06:41,708 --> 01:06:43,232 Show me Show me 1115 01:06:43,276 --> 01:06:44,675 - Shh. It's me. - Ah! 1116 01:06:44,711 --> 01:06:47,271 Is it okay? Oh, my God. Oh, my God. 1117 01:06:47,313 --> 01:06:48,678 You're crazy! 1118 01:06:48,815 --> 01:06:50,646 It's fine, it's fine. 1119 01:06:50,683 --> 01:06:52,617 Here I am It's me. It's fine. 1120 01:06:52,652 --> 01:06:54,779 You're fine. You're fine. 1121 01:06:54,821 --> 01:06:56,652 What the fuck happens with you two? 1122 01:06:56,689 --> 01:06:57,917 What the fuck do you want ?! 1123 01:07:00,393 --> 01:07:01,792 It's fine. 1124 01:07:01,828 --> 01:07:03,227 Let's go home, s ? 1125 01:07:10,870 --> 01:07:12,895 It's fine. It's fine. 1126 01:07:16,175 --> 01:07:17,665 I'm so sorry. 1127 01:08:06,059 --> 01:08:07,253 Hears... 1128 01:08:08,428 --> 01:08:09,861 You know... 1129 01:08:13,232 --> 01:08:16,224 You can hardly see the mountains. 1130 01:08:16,269 --> 01:08:18,703 Because of the clouds. 1131 01:08:18,738 --> 01:08:21,673 I think there's snow in Mulholland. 1132 01:08:21,708 --> 01:08:23,573 Smog in Encino. 1133 01:08:23,609 --> 01:08:26,601 How do the people live there? 1134 01:08:29,549 --> 01:08:31,779 How do people live here? 1135 01:08:39,759 --> 01:08:41,954 Well, you know all that the government rescued ... 1136 01:08:41,994 --> 01:08:45,452 to the savings industry and loans in the '90s? 1137 01:08:45,498 --> 01:08:48,899 We also talk of the independent record label ... 1138 01:08:48,935 --> 01:08:49,993 Where is Emily? 1139 01:08:50,036 --> 01:08:52,163 I heard that he felt bad and went home. 1140 01:08:52,205 --> 01:08:53,695 Did he go home? 1141 01:08:53,740 --> 01:08:56,504 While I was in prison, He used his mat den image ... 1142 01:08:56,542 --> 01:08:59,705 to promote a successful discogr fica company. 1143 01:08:59,746 --> 01:09:02,146 Does anyone see any correlation here? 1144 01:09:03,282 --> 01:09:07,651 Anyone. 'Allison? 1145 01:09:07,687 --> 01:09:10,281 Oh Hey... 1146 01:09:10,323 --> 01:09:13,292 in both examples, someone takes legal advantage ... 1147 01:09:13,326 --> 01:09:15,123 of illegal activities. 1148 01:09:15,161 --> 01:09:17,459 Do you want to join the points? 1149 01:09:19,932 --> 01:09:23,424 Economics and ethics ... do not mix. 1150 01:09:23,469 --> 01:09:28,031 Both individuals and governments pursue their selfish interests 1151 01:09:28,074 --> 01:09:31,441 often, uh, negligently and ... 1152 01:09:32,945 --> 01:09:37,006 nobody really wants Be responsible for nothing. 1153 01:09:37,049 --> 01:09:38,448 All right. 1154 01:09:45,258 --> 01:09:47,249 Em? 1155 01:09:47,293 --> 01:09:49,955 Em, est s ah ? Answer the phone. 1156 01:09:54,667 --> 01:09:56,726 It's fine. 1157 01:09:56,769 --> 01:09:59,932 Call me, please. 1158 01:09:59,972 --> 01:10:01,269 Adi s. 1159 01:10:11,584 --> 01:10:13,051 Ah, Alli. 1160 01:10:13,085 --> 01:10:15,918 - There. - Yes. What? 1161 01:10:15,955 --> 01:10:17,479 I want to talk to you. 1162 01:10:17,523 --> 01:10:20,686 You know you can count on me. 1163 01:10:20,726 --> 01:10:22,387 Thanks, mam . I just have to 1164 01:10:22,428 --> 01:10:23,554 I do not get it. 1165 01:10:23,596 --> 01:10:25,587 Why were you in the center ... there? 1166 01:10:25,631 --> 01:10:29,931 What about your real life that challenges you? 1167 01:10:29,969 --> 01:10:31,231 You have always liked art ... 1168 01:10:31,270 --> 01:10:32,760 and I thought that you and I we could do something 1169 01:10:32,805 --> 01:10:34,363 Mam , listen. I am sorry... 1170 01:10:34,407 --> 01:10:36,136 If I caused you estr s lately. Is 1171 01:10:36,175 --> 01:10:37,335 - Oh, honey. - I'm fine 1172 01:10:39,979 --> 01:10:41,776 I'll be back. 1173 01:10:41,814 --> 01:10:43,748 I love you 1174 01:11:11,711 --> 01:11:13,440 What the fuck are you doing here? 1175 01:11:14,647 --> 01:11:16,342 Look, we have to talk. Can we go? 1176 01:11:16,382 --> 01:11:17,906 Hey, hey, stop. 1177 01:11:17,950 --> 01:11:21,147 For. Hey! Enough. Can you talk to me for a minute? 1178 01:11:22,421 --> 01:11:23,581 What the fuck are you playing? 1179 01:11:26,359 --> 01:11:27,883 What do you want, gabacha? 1180 01:11:31,697 --> 01:11:33,688 Why did they do that to us last night? 1181 01:11:33,733 --> 01:11:35,997 To do what? 1182 01:11:37,236 --> 01:11:40,672 Eh? We did exactly what you wanted us to do 1183 01:11:40,706 --> 01:11:42,936 They wanted to enter "Calle 16", and they did not make it. 1184 01:11:42,975 --> 01:11:44,772 Wait. Do you think Emily wanted that? 1185 01:11:44,810 --> 01:11:46,869 Who? Emily? 1186 01:11:46,913 --> 01:11:48,642 Yes. Yes, you know 1187 01:11:48,681 --> 01:11:50,512 Emily What is Emily? 1188 01:11:50,550 --> 01:11:52,484 Ohh, yes, the little one, the little whore, huh? 1189 01:11:52,518 --> 01:11:55,351 Yes, the one who got drunk and played with us in a fucking farce. 1190 01:11:55,388 --> 01:11:58,721 No no. She was not playing. For her that was not a game. 1191 01:11:58,758 --> 01:12:00,658 Lying! For you two everything is a game! 1192 01:12:00,693 --> 01:12:02,490 Do you know what? You do not know me, do you understand? 1193 01:12:02,528 --> 01:12:04,621 You do not know shit about me! 1194 01:12:05,998 --> 01:12:07,659 Oh ... 1195 01:12:07,700 --> 01:12:10,396 That's where you're wrong, girl. 1196 01:12:10,436 --> 01:12:13,303 I am all about you. 1197 01:12:13,339 --> 01:12:15,637 Yes, I realize how you are. 1198 01:12:15,675 --> 01:12:17,870 For you, everything is a fucking game. 1199 01:12:17,910 --> 01:12:19,639 You are not authentic. 1200 01:12:19,679 --> 01:12:21,044 That is not true. 1201 01:12:21,080 --> 01:12:23,071 Oh, it's true. 1202 01:12:24,383 --> 01:12:25,975 You are not authentic. 1203 01:12:26,018 --> 01:12:27,747 I am authentic, s ? 1204 01:12:27,787 --> 01:12:29,516 There is nothing authentic in you. 1205 01:12:29,555 --> 01:12:32,251 The way you speak, the way you walk ... 1206 01:12:32,291 --> 01:12:34,725 the way you dress they are not authentic. 1207 01:12:34,760 --> 01:12:38,526 Not even copies to the authentic ones. You take what you see on TV. 1208 01:12:38,564 --> 01:12:39,963 Hctor 1209 01:12:43,235 --> 01:12:44,827 Momentito 1210 01:12:48,407 --> 01:12:51,274 What did you think? That I was in love with you? 1211 01:12:51,310 --> 01:12:52,470 Je. 1212 01:12:52,511 --> 01:12:54,172 Is that it? 1213 01:12:54,213 --> 01:12:55,771 Eh? 1214 01:12:55,815 --> 01:12:58,784 I do not know what your place will be, but it sure is not this one. 1215 01:13:00,386 --> 01:13:01,853 Perfect. 1216 01:13:10,396 --> 01:13:12,125 This is the guy. 1217 01:13:12,164 --> 01:13:13,756 Definitely, this is it. Yes. 1218 01:13:13,799 --> 01:13:14,857 Are you sure? 1219 01:13:14,900 --> 01:13:16,231 Yes. 1220 01:13:16,268 --> 01:13:19,726 - Do you know this guy? - Yes. 1221 01:13:19,772 --> 01:13:21,034 Excuse me. 1222 01:13:26,112 --> 01:13:27,636 T . Come. 1223 01:13:27,680 --> 01:13:29,773 Come. We need to talk. 1224 01:13:31,784 --> 01:13:34,116 Do you want to tell me What happened to Emily? 1225 01:13:34,153 --> 01:13:35,882 What the fuck they did ... 1226 01:13:35,921 --> 01:13:38,981 in a hotel room in the slums with another gang? 1227 01:13:39,025 --> 01:13:40,720 C llate. 1228 01:13:40,760 --> 01:13:42,022 Al, are you listening to me? 1229 01:13:42,061 --> 01:13:44,359 I am talking to you. Contact me! Come on! 1230 01:13:44,397 --> 01:13:45,921 Fuck off. 1231 01:13:45,965 --> 01:13:48,593 I will not ignore All this shit, Alli. 1232 01:13:48,634 --> 01:13:50,101 You are out of the "Paisa de Palisades"! 1233 01:13:50,136 --> 01:13:52,832 Mr. Shapiro, we are here to investigate a rape made by a gang. 1234 01:13:52,872 --> 01:13:54,533 We just want to talk to her. 1235 01:13:54,573 --> 01:13:56,666 Detective, Allison He does not know anything about that. 1236 01:13:56,709 --> 01:13:58,267 Your friend was raped. 1237 01:13:58,310 --> 01:14:02,269 Allison was in the next room. We just want you to cooperate ... 1238 01:14:02,314 --> 01:14:04,874 to identify man who violated his friend. 1239 01:14:04,917 --> 01:14:06,885 I can not believe they think that Emily was raped ... 1240 01:14:06,919 --> 01:14:08,409 and that I stayed there looking. 1241 01:14:08,454 --> 01:14:10,046 There, let Robert handle this. 1242 01:14:10,089 --> 01:14:12,284 Detective, Alli will not be of use to you. 1243 01:14:12,324 --> 01:14:16,784 She did not see anything. He can not identify anyone. 1244 01:14:16,829 --> 01:14:20,196 This is crazy. I do not know anything about no violation. 1245 01:14:32,745 --> 01:14:34,804 Hi. 1246 01:14:34,847 --> 01:14:36,041 Hi. 1247 01:14:38,451 --> 01:14:40,919 Be supposed to I can not talk with you. 1248 01:14:43,989 --> 01:14:45,513 S ? 1249 01:14:47,493 --> 01:14:49,393 Well, it's that what happened ... 1250 01:14:49,428 --> 01:14:50,895 it almost went 1251 01:14:50,930 --> 01:14:53,797 I mean, I think They took advantage of me. 1252 01:14:53,833 --> 01:14:57,200 They gave me something in the drink. They drugged me or something. 1253 01:14:58,437 --> 01:15:00,132 Yes, it is possible. 1254 01:15:04,143 --> 01:15:06,668 I wanted them to stop. 1255 01:15:12,384 --> 01:15:15,547 You were there. You are my witness. 1256 01:15:15,588 --> 01:15:17,021 Mm- jmm. 1257 01:15:22,828 --> 01:15:25,558 I can not believe I have done that, Alli. 1258 01:15:27,933 --> 01:15:30,265 Oh my God. We both did it. 1259 01:15:30,302 --> 01:15:32,827 S ? We both did it. 1260 01:15:36,242 --> 01:15:37,937 I am so sorry. 1261 01:15:47,553 --> 01:15:49,521 Well, now what? 1262 01:15:53,626 --> 01:15:56,652 You have to tell the detectives what happened ... 1263 01:15:56,695 --> 01:15:58,595 what they did to me 1264 01:16:08,073 --> 01:16:09,335 Em? 1265 01:16:25,691 --> 01:16:28,922 Those little whore they're going to testify against Hctor ... 1266 01:16:28,961 --> 01:16:31,122 and they're going to have it locked up, man. 1267 01:16:35,367 --> 01:16:37,631 What do you want to do, that? 1268 01:16:38,871 --> 01:16:40,395 Go after them. 1269 01:16:40,439 --> 01:16:43,567 Search them and shut them up. 1270 01:16:43,609 --> 01:16:45,907 rale. Come on. 1271 01:16:54,787 --> 01:16:56,414 Cari o. 1272 01:16:56,455 --> 01:16:58,286 I owe you an apology. 1273 01:16:58,324 --> 01:17:00,952 We talk to the Rubins, and they told us what happened. 1274 01:17:00,993 --> 01:17:02,358 - They did it? - Yes. 1275 01:17:03,362 --> 01:17:05,796 Ohh, thank God. 1276 01:17:05,831 --> 01:17:09,062 Yesterday I told Emily. I told him what I expected him to say 1277 01:17:09,101 --> 01:17:10,625 No one blames you. 1278 01:17:10,669 --> 01:17:14,002 Emily was isolated in another room, where she was attacked. 1279 01:17:16,141 --> 01:17:17,335 What? 1280 01:17:17,376 --> 01:17:18,968 You had been drinking. 1281 01:17:19,011 --> 01:17:20,876 They understand that you saw nothing. 1282 01:17:20,913 --> 01:17:22,540 They do not even need your testimony. 1283 01:17:22,581 --> 01:17:24,310 We make sure of that. 1284 01:17:24,350 --> 01:17:26,648 Are they going to press charges? 1285 01:17:26,685 --> 01:17:29,950 Yes, of course, but You do not need to get involved. 1286 01:17:29,989 --> 01:17:31,684 But 1287 01:17:31,724 --> 01:17:33,123 but they 1288 01:17:33,158 --> 01:17:34,648 they did not. 1289 01:17:34,693 --> 01:17:37,389 We were the ones who 1290 01:17:37,429 --> 01:17:40,330 I know you're relieved, honey. I know 1291 01:17:40,366 --> 01:17:42,197 Desah gate. 1292 01:17:42,234 --> 01:17:43,792 What's up, friend? 1293 01:17:46,038 --> 01:17:47,335 Hey, you, cameraman. 1294 01:17:47,373 --> 01:17:49,238 Say something, boy! Say something! 1295 01:17:49,275 --> 01:17:50,333 Maric n. 1296 01:17:50,376 --> 01:17:54,005 Hey, T. Hey, my old they killed a caim n ... 1297 01:17:54,046 --> 01:17:56,378 with this. He made ... pum! 1298 01:17:56,415 --> 01:17:59,248 Really, old man. This shit is dangerous seriously. 1299 01:17:59,285 --> 01:18:01,515 This is illegal seriously. They do not want to film 1300 01:18:01,553 --> 01:18:03,077 Son, better light that shit. 1301 01:18:03,122 --> 01:18:06,057 Did you hear me? Our life is a fucking movie, old man. 1302 01:18:06,091 --> 01:18:08,685 We are a fucking movie. And you're the fucking director. 1303 01:18:08,727 --> 01:18:10,558 We are about to attack. We are about to get revenge. 1304 01:18:10,596 --> 01:18:12,723 That's why you're with the "Paisa de Palisades". 1305 01:18:12,765 --> 01:18:16,326 Ning n delinquent of "Calle 16" you will corrupt my goddess! 1306 01:18:16,368 --> 01:18:18,461 I would give my life for that girl. 1307 01:18:18,504 --> 01:18:21,064 And kill for it. I assure. 1308 01:18:23,142 --> 01:18:25,804 - This is for you, girl! - What do I look like? Eh? 1309 01:18:25,844 --> 01:18:29,371 Eh? You'll see how I give you! I'll give you in your fucking face! 1310 01:18:29,415 --> 01:18:30,541 As is! 1311 01:18:30,582 --> 01:18:31,913 That's it. That's for sure. 1312 01:18:31,951 --> 01:18:32,940 Is seriously. 1313 01:19:04,783 --> 01:19:06,444 Where are you going, vato? 1314 01:19:06,485 --> 01:19:08,248 Is not this Pacific Palisades? 1315 01:19:08,287 --> 01:19:10,414 No. Chale, friend. This is Bel-Air. 1316 01:19:10,456 --> 01:19:12,253 Shit! Spin spin. 1317 01:19:12,291 --> 01:19:14,657 C lmate. Not in front of the fucking police. 1318 01:19:14,693 --> 01:19:16,217 What the fuck do you want me to do? 1319 01:19:16,261 --> 01:19:17,922 None of that really matters. 1320 01:19:17,963 --> 01:19:20,227 We're just teenagers, and we are bored. 1321 01:19:20,265 --> 01:19:22,130 We are total ... 1322 01:19:22,167 --> 01:19:26,001 and fucking ... bored. 1323 01:19:28,574 --> 01:19:30,201 I remember her. 1324 01:19:31,844 --> 01:19:35,974 Today, earlier, I film something I would love for you to see ... 1325 01:19:36,015 --> 01:19:38,006 if you want. Hey... 1326 01:19:46,058 --> 01:19:48,549 That's why you're with the "Paisa de Palisades", old man! 1327 01:19:48,594 --> 01:19:52,621 Ning n delinquent of "Calle 16" you will corrupt my goddess! 1328 01:19:52,664 --> 01:19:56,361 I would give my life for that girl! And kill for it. 1329 01:19:56,402 --> 01:19:57,892 I assure you! 1330 01:19:57,936 --> 01:19:59,130 Yes. 1331 01:19:59,171 --> 01:20:02,038 Do not twist this shit, son. All this shit is fine! 1332 01:20:02,074 --> 01:20:03,837 It's fine, son. 1333 01:20:03,876 --> 01:20:05,138 Oh God. 1334 01:20:11,950 --> 01:20:13,281 Yes, what's wrong? 1335 01:20:13,318 --> 01:20:15,912 Toby, what are you thinking? 1336 01:20:15,954 --> 01:20:17,979 What the fuck are you talking about? 1337 01:20:18,023 --> 01:20:19,957 Of the weapons, Toby. What's wrong? 1338 01:20:19,992 --> 01:20:21,254 Go fuck yourself! 1339 01:20:21,293 --> 01:20:24,057 Do not come and tell me what to do! 1340 01:20:24,096 --> 01:20:26,064 We miss you the "Paisa de Palisades"! 1341 01:20:26,231 --> 01:20:27,960 No, Toby! Toby, esc chame, s ? 1342 01:20:28,000 --> 01:20:31,060 You do not know anything about what happened. Emily was not raped. 1343 01:20:31,103 --> 01:20:32,866 Oh, shit, you're a lying bitch. 1344 01:20:32,905 --> 01:20:36,136 Have fun with the whore cocks of those on "Calle 16"? 1345 01:20:36,175 --> 01:20:37,574 Putita. 1346 01:20:37,609 --> 01:20:40,635 Shit, Toby. Just esc chame, please. 1347 01:20:40,679 --> 01:20:43,671 I'll talk to you later. Now I'm busy. 1348 01:20:43,715 --> 01:20:46,582 Sluggasters whores. 1349 01:20:59,598 --> 01:21:01,862 Oh, shit, friend. It's the oath. 1350 01:21:01,900 --> 01:21:03,561 Chinga! 1351 01:21:03,602 --> 01:21:05,365 First of all, why are you here? 1352 01:21:05,404 --> 01:21:08,100 - We were only on the way to the beach. - The beach? 1353 01:21:08,140 --> 01:21:09,368 Now we will go home. 1354 01:21:09,408 --> 01:21:11,069 - Where is your house? - In Los Angeles East. 1355 01:21:11,110 --> 01:21:13,169 Do they know how to get out of here? 1356 01:21:13,212 --> 01:21:14,440 Chale, we got lost. 1357 01:21:14,480 --> 01:21:16,209 Friend, you lost. 1358 01:21:16,248 --> 01:21:17,840 We will help you out. 1359 01:21:17,883 --> 01:21:20,681 I do not want to see them again in this neighborhood never again. 1360 01:21:20,719 --> 01:21:22,243 rale. 1361 01:21:22,287 --> 01:21:23,686 It's fine. 1362 01:21:23,722 --> 01:21:27,158 I do not want to see Nobody at this time. 1363 01:21:27,192 --> 01:21:29,717 We're going to Sun Valley for a couple of weeks ... 1364 01:21:29,761 --> 01:21:31,194 and we do not worry anymore. 1365 01:21:31,230 --> 01:21:32,288 - Tact done? - It's fine. 1366 01:21:32,331 --> 01:21:33,320 Em? 1367 01:21:35,901 --> 01:21:39,997 Oh ... Alli ... in this house we always consider you a friend ... 1368 01:21:40,038 --> 01:21:41,130 Mam . 1369 01:21:41,173 --> 01:21:44,904 It's not that we do not want you, but we need a break. 1370 01:21:47,646 --> 01:21:49,739 Did not you tell them anything about the dice? 1371 01:21:49,781 --> 01:21:51,544 There, do not do it. 1372 01:21:51,583 --> 01:21:54,518 Emily ... Toby, Nick and Sam they are going to the center ... 1373 01:21:54,553 --> 01:21:57,989 to avenge, to defend your honor. 1374 01:21:58,023 --> 01:21:59,456 We asked them 1375 01:21:59,491 --> 01:22:06,158 I asked them if we could be part of of the gang of those types of L.A. East. 1376 01:22:06,198 --> 01:22:07,426 - I asked them if we could- C llate. 1377 01:22:07,466 --> 01:22:10,128 No no no. What? Did they do what? 1378 01:22:10,169 --> 01:22:13,969 The way to enter the group was throwing the dice. 1379 01:22:14,006 --> 01:22:19,808 And then, you should sleep with the number of types that marked the dice. 1380 01:22:19,845 --> 01:22:21,642 Oh no. 1381 01:22:21,680 --> 01:22:23,307 What did they do? 1382 01:22:23,348 --> 01:22:24,781 Pap ... 1383 01:22:24,816 --> 01:22:26,750 It is your rite of initiation. 1384 01:22:26,785 --> 01:22:30,152 We ask you. We asked them if we could unite ... 1385 01:22:30,189 --> 01:22:33,522 and then we went to the other room with them ... voluntarily. 1386 01:22:35,060 --> 01:22:36,789 It was our decision. 1387 01:22:36,828 --> 01:22:40,559 I hate you! I will never be your friend again! 1388 01:23:04,823 --> 01:23:07,018 Em? 1389 01:23:07,059 --> 01:23:08,959 Come on. Em? 1390 01:23:08,994 --> 01:23:10,291 Em? 1391 01:23:10,329 --> 01:23:12,661 Why do not you go fuck yourself? 1392 01:23:15,200 --> 01:23:17,168 Come on. Do not be like that. 1393 01:23:17,202 --> 01:23:19,636 Why not, Alli? 1394 01:23:19,671 --> 01:23:21,195 You want to keep staying to spend the night? 1395 01:23:21,240 --> 01:23:22,935 You want to go on vacation ... 1396 01:23:22,975 --> 01:23:25,500 with my parents and with me? Is that what it is? 1397 01:23:30,315 --> 01:23:31,976 I am sorry. 1398 01:23:33,252 --> 01:23:36,881 It was the only time that Really, I really needed you ... 1399 01:23:36,922 --> 01:23:38,719 and you did not support me. 1400 01:23:40,993 --> 01:23:42,290 What? 1401 01:23:42,327 --> 01:23:46,696 No. Em, come on. It is not like that. 1402 01:23:46,732 --> 01:23:48,165 No, it's exactly like that. 1403 01:23:49,001 --> 01:23:51,401 All to the fucking floor! All to the fucking floor! 1404 01:23:51,837 --> 01:23:52,997 Ah! 1405 01:23:53,038 --> 01:23:55,336 - On the fucking floor! - Where are you all ?! 1406 01:23:55,374 --> 01:23:56,864 Sammy, review the other rooms! 1407 01:23:56,908 --> 01:23:59,741 Shut up your fucking mouth! 1408 01:23:59,778 --> 01:24:01,405 Where the fuck are you all ?! 1409 01:24:01,446 --> 01:24:02,504 Shut up your fucking mouth! 1410 01:24:03,949 --> 01:24:06,747 What is he saying? 1411 01:24:06,785 --> 01:24:09,720 I swear to God! What the fuck is he saying ?! 1412 01:24:09,755 --> 01:24:11,086 He said: "Please, do not hurt my baby. " 1413 01:24:11,123 --> 01:24:12,385 Do you mean it ?! 1414 01:24:12,424 --> 01:24:14,324 "Please, do not hurt my baby." 1415 01:24:15,594 --> 01:24:17,391 Shit! 1416 01:24:19,264 --> 01:24:20,322 I what 1417 01:24:20,365 --> 01:24:21,992 I'm so sorry. 1418 01:24:24,936 --> 01:24:27,427 - What the fuck? - Sammy! Come on! 1419 01:24:27,472 --> 01:24:29,440 Sammy, get in the fucking car! 1420 01:24:29,474 --> 01:24:31,601 Shit! 1421 01:24:31,643 --> 01:24:33,770 Come on! Come here! 1422 01:24:39,718 --> 01:24:40,878 Ah! 1423 01:24:41,920 --> 01:24:43,717 Are you using a knife? 1424 01:24:43,755 --> 01:24:44,744 Ah! 1425 01:24:44,790 --> 01:24:46,018 With the knife you will hurt a lot. 1426 01:24:46,058 --> 01:24:48,856 And you will have to cover the dolls for a week. 1427 01:24:50,696 --> 01:24:52,220 Emily? 1428 01:24:52,264 --> 01:24:54,232 Emily, do you have a gun? 1429 01:24:54,266 --> 01:24:55,893 Do not. 1430 01:24:55,934 --> 01:24:57,993 It's fine. I'm taking a bath. 1431 01:24:58,036 --> 01:25:00,436 Well, you could try with pills to sleep ... 1432 01:25:00,472 --> 01:25:02,838 but you do not have enough like to kill yourself ... 1433 01:25:02,874 --> 01:25:05,502 so, in about an hour, you will end up in the hospital ... 1434 01:25:05,544 --> 01:25:06,772 where your stomach will be pumped. 1435 01:25:10,015 --> 01:25:13,815 Ohh, I can go home and bring you a nylon drawstring I made. 1436 01:25:13,852 --> 01:25:16,980 When you hang yourself, the jugular is well marked ... 1437 01:25:17,022 --> 01:25:19,582 and you can cut it with a sharp knife. 1438 01:25:19,624 --> 01:25:20,716 That is fantastic. 1439 01:25:20,759 --> 01:25:22,351 That's bullshit. 1440 01:25:23,962 --> 01:25:26,726 I'm sure your mother has an extra kit for suicide ... 1441 01:25:26,765 --> 01:25:27,823 hidden somewhere. 1442 01:25:29,501 --> 01:25:31,366 Hey... 1443 01:25:31,403 --> 01:25:33,803 Yes, I think she, uh ... 1444 01:25:33,839 --> 01:25:36,933 I think he keeps it in a whore ... pot. 1445 01:25:36,975 --> 01:25:38,067 Je. 1446 01:25:44,883 --> 01:25:46,282 Hears. 1447 01:25:48,420 --> 01:25:49,785 Will you let me in? 1448 01:25:51,990 --> 01:25:53,617 I'm fine. 1449 01:25:57,796 --> 01:25:59,696 I will not go. 1450 01:26:12,878 --> 01:26:14,607 So ... what, uh ... 1451 01:26:14,646 --> 01:26:17,342 what will they all do tomorrow? 1452 01:27:16,074 --> 01:27:18,099 Hey What do you want, will you? 1453 01:27:18,143 --> 01:27:20,839 - What's up, white boy? - Curse. Come on. Come on. 1454 01:27:20,879 --> 01:27:22,210 - Hey, hey, hey! - Come on! Come on! 1455 01:27:25,317 --> 01:27:28,480 I know what. Fuck 1456 01:27:28,520 --> 01:27:31,421 I mean, I'm a ... girl, basically ... 1457 01:27:31,456 --> 01:27:34,289 with good brands. 1458 01:27:34,326 --> 01:27:37,625 But you can lose a lot of time in those things ... 1459 01:27:37,662 --> 01:27:39,630 crying for something you think It is important... 1460 01:27:39,664 --> 01:27:42,030 for two seconds. 1461 01:27:43,969 --> 01:27:47,370 But if you give us a moment of ... a connection 1462 01:27:47,405 --> 01:27:50,431 a true moment 1463 01:27:50,475 --> 01:27:52,466 then it's like suddenly ... 1464 01:27:52,511 --> 01:27:56,709 we know everything. 1465 01:27:56,748 --> 01:27:58,682 And that's who we are. 1466 01:27:59,951 --> 01:28:02,283 There is nothing more. 1467 01:28:02,320 --> 01:28:04,117 So ... 1468 01:28:05,423 --> 01:28:07,288 Have we finished the video? 1469 01:28:10,562 --> 01:28:11,790 It is already 1470 01:28:14,366 --> 01:28:17,392 IN MEMORY OF JESSICA KAPLAN (1979 - 2003) 102420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.