Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,194 --> 00:00:07,218
(Last week)
2
00:00:07,224 --> 00:00:08,893
Today, we have Trainer Kook...
3
00:00:08,894 --> 00:00:12,529
(Trainer Kook decided to foster good
athletes to revive Tiger Gym.)
4
00:00:12,963 --> 00:00:17,099
(So he accepted new members
and trained them harshly.)
5
00:00:17,334 --> 00:00:19,799
Do you think
that loyalty is important or not?
6
00:00:19,873 --> 00:00:22,012
(The members went through
harsh training...)
7
00:00:22,013 --> 00:00:23,573
(for the revival of Tiger Gym.)
8
00:00:23,574 --> 00:00:26,382
- I feel bad for him.
- You two, please stand up.
9
00:00:26,383 --> 00:00:28,448
- Is this a prison camp?
- Tell us what we did wrong.
10
00:00:28,883 --> 00:00:30,178
It's over the net.
11
00:00:30,583 --> 00:00:36,422
(Thanks to the trainer, the members
have become good athletes.)
12
00:00:36,423 --> 00:00:38,189
Good job. That's the power
of a middle-aged man.
13
00:00:38,294 --> 00:00:42,693
(During the hard training,
they got something.)
14
00:00:42,694 --> 00:00:44,932
(The members
who just finished their training...)
15
00:00:44,933 --> 00:00:49,333
(got an invitation out of the blue.)
16
00:00:49,334 --> 00:00:53,139
(What is the invitation for?)
17
00:00:53,743 --> 00:00:54,803
(Surprised)
18
00:00:54,804 --> 00:00:57,668
(What is the invitation about?)
19
00:00:58,944 --> 00:01:04,278
(The 2021 New Female Player Draft,
Trainer Recruitment)
20
00:01:04,853 --> 00:01:05,953
(Kim Yeon Koung)
21
00:01:05,954 --> 00:01:07,322
(Kim Hee Jin, Oh Ji Young)
22
00:01:07,323 --> 00:01:08,693
(Yeum Hye Seon,
Lee So Young, Ahn Hye Jin)
23
00:01:08,694 --> 00:01:12,362
(Park Eun Jin)
24
00:01:12,363 --> 00:01:14,518
(Coming soon)
25
00:01:15,393 --> 00:01:18,628
(The national volleyball players
are participating in the draft.)
26
00:01:18,833 --> 00:01:20,799
(Trainer Kook smiles broadly
looking at the amazing rookies.)
27
00:01:21,104 --> 00:01:22,729
(However)
28
00:01:23,833 --> 00:01:28,268
(The uncontrollable rookies
dominate the gym.)
29
00:01:29,443 --> 00:01:30,708
(Jae Seok!)
30
00:01:31,813 --> 00:01:33,043
(Okay, Kwang Soo.)
31
00:01:33,044 --> 00:01:34,082
Okay, Kwang Soo.
32
00:01:34,083 --> 00:01:35,112
- One more time. Feeling!
- Intuition!
33
00:01:35,113 --> 00:01:37,782
(The draft with the best rookies
will begin soon.)
34
00:01:37,783 --> 00:01:40,348
We are recruiting new trainers...
35
00:01:40,423 --> 00:01:43,892
to bring in promising rookies, so we
look forward to your participation.
36
00:01:43,893 --> 00:01:45,919
So, this team...
37
00:01:46,523 --> 00:01:48,263
- To lead this team?
- Today's winner...
38
00:01:48,264 --> 00:01:51,362
will be a new trainer
to train the promising rookies.
39
00:01:51,363 --> 00:01:52,603
- Really?
- What?
40
00:01:52,604 --> 00:01:54,362
I mean, next week.
41
00:01:54,363 --> 00:01:56,073
- What?
- There's no chance I can win.
42
00:01:56,074 --> 00:01:58,133
- Me neither.
- There will be Kim Yeon Koung...
43
00:01:58,134 --> 00:01:59,172
and many other players.
44
00:01:59,173 --> 00:02:00,172
- Hang on.
- I want to be a trainer.
45
00:02:00,173 --> 00:02:01,672
Will Sang Jun be
here again next week?
46
00:02:01,673 --> 00:02:03,043
We don't know yet.
It depends on the results.
47
00:02:03,044 --> 00:02:05,609
Really? Then I'll try hard
from now on.
48
00:02:05,714 --> 00:02:07,183
- I didn't know.
- It's too late.
49
00:02:07,184 --> 00:02:08,912
- I'll come back next week.
- All right.
50
00:02:08,913 --> 00:02:10,082
Can I become a trainer too?
51
00:02:10,083 --> 00:02:11,082
You can.
52
00:02:11,083 --> 00:02:12,422
- My gosh.
- Is there a chance of an upset?
53
00:02:12,423 --> 00:02:13,453
This is thrilling.
54
00:02:13,454 --> 00:02:15,922
A trainer to lead this team?
55
00:02:15,923 --> 00:02:18,992
(This is how they set up a new gym.)
56
00:02:18,993 --> 00:02:21,928
(A week later)
57
00:02:22,463 --> 00:02:26,928
(The day of the draft)
58
00:02:27,764 --> 00:02:31,943
Hello. I'm Caster Jung Woo Young...
59
00:02:31,944 --> 00:02:34,268
who will host
the 2022 Running League Draft.
60
00:02:34,643 --> 00:02:37,313
Just like last year, we have
a lot of promising rookies...
61
00:02:37,314 --> 00:02:39,708
in the Korean sporting world.
62
00:02:39,713 --> 00:02:42,253
A lot of gymnasiums who got
the invitation from the league...
63
00:02:42,254 --> 00:02:45,682
competed fiercely for the draft.
64
00:02:45,683 --> 00:02:50,293
And only two trainers won
the draft rights to the rookies.
65
00:02:50,294 --> 00:02:52,592
(Trainer Kook from Tiger Gym)
66
00:02:52,593 --> 00:02:54,688
(And Trainer Yu Jae Seok?)
67
00:02:55,294 --> 00:03:00,359
(Last week, they had the last match
for the huge prize money.)
68
00:03:02,634 --> 00:03:05,299
(They struggled
to win the prize money.)
69
00:03:06,704 --> 00:03:09,669
(A snailfish shows up.)
70
00:03:10,373 --> 00:03:12,112
I'll announce the final results.
71
00:03:12,113 --> 00:03:13,313
(The winner was announced
after the match.)
72
00:03:13,314 --> 00:03:16,148
The trainer who will get a new gym
and 800 dollars is...
73
00:03:16,514 --> 00:03:20,223
(Captain Yu became a new trainer...)
74
00:03:20,224 --> 00:03:23,919
(after pocketing
the membership fee.)
75
00:03:25,564 --> 00:03:28,462
(I want to get away
from Trainer Kook,)
76
00:03:28,463 --> 00:03:30,159
(so I kept pocketing the money.)
77
00:03:31,093 --> 00:03:33,599
(I will bring shame to you.)
78
00:03:34,634 --> 00:03:37,928
(I have my own gym now,
so keep your mouth shut!)
79
00:03:38,743 --> 00:03:40,902
(Trainer Kook of Tiger Gym)
80
00:03:40,903 --> 00:03:42,909
(Trainer Yu of Locust Gym)
81
00:03:44,243 --> 00:03:48,409
The trainers who are here
to unearth the promising rookies...
82
00:03:48,583 --> 00:03:51,049
will enter now.
83
00:03:51,713 --> 00:03:54,049
"Pain is a gift from up above."
84
00:03:54,083 --> 00:03:57,253
Trainer Kim Jong Kook of Tiger Gym.
85
00:03:57,254 --> 00:03:58,522
(Trainer Kook of Tiger Gym.)
86
00:03:58,523 --> 00:04:00,889
"A student of today
is a rival of tomorrow."
87
00:04:00,923 --> 00:04:04,159
Trainer Yu Jae Seok of Locust Gym.
88
00:04:05,704 --> 00:04:07,028
All right.
89
00:04:08,534 --> 00:04:10,872
- Chan Hee is back.
- He's back.
90
00:04:10,873 --> 00:04:12,342
(Both trainers are talkative.)
91
00:04:12,343 --> 00:04:15,272
(Trainer Yu trained by Trainer Kim
is seeking to bring in rookies.)
92
00:04:15,273 --> 00:04:16,609
Nice to meet you.
93
00:04:17,444 --> 00:04:19,342
- Nice to meet you.
- All right.
94
00:04:19,343 --> 00:04:21,183
(They take a seat
making idle remarks.)
95
00:04:21,184 --> 00:04:24,383
Trainer Yu won the last race.
96
00:04:24,384 --> 00:04:26,652
- That's right.
- He was just lucky.
97
00:04:26,653 --> 00:04:27,923
So I'm the owner of my team.
98
00:04:27,924 --> 00:04:29,092
I made it happen.
99
00:04:29,093 --> 00:04:32,363
So you became independent
from Trainer Kook.
100
00:04:32,364 --> 00:04:34,222
Right. Like I always say,
101
00:04:34,223 --> 00:04:36,229
I don't like to work for someone.
102
00:04:36,934 --> 00:04:38,602
I should let him go when it's time.
103
00:04:38,603 --> 00:04:39,902
- Right.
- I see.
104
00:04:39,903 --> 00:04:43,602
I do admire Trainer Kook's
athletic ability...
105
00:04:43,603 --> 00:04:45,899
- and experience. But...
- I see.
106
00:04:45,944 --> 00:04:48,039
he still lives in the past.
107
00:04:48,473 --> 00:04:50,212
It's like an apprentice system.
108
00:04:50,213 --> 00:04:52,482
- Do I live in the past?
- He's too strict.
109
00:04:52,483 --> 00:04:54,813
- I'm rather strategic.
- Really?
110
00:04:54,814 --> 00:04:56,553
- I utilize AI.
- You think you use your brain.
111
00:04:56,554 --> 00:04:58,378
- That's right.
- I'm not like that.
112
00:04:59,124 --> 00:05:01,453
Training brings about good results.
113
00:05:01,454 --> 00:05:03,253
- I see.
- It's all about training.
114
00:05:03,254 --> 00:05:07,193
I don't know
who will join my team yet,
115
00:05:07,194 --> 00:05:09,933
but I'll make sure
to filter out the players...
116
00:05:09,934 --> 00:05:11,892
who are not good enough...
117
00:05:11,893 --> 00:05:14,363
- to participate in the draft.
- We have to.
118
00:05:14,364 --> 00:05:16,402
- That's what we have to do.
- Right.
119
00:05:16,403 --> 00:05:20,503
- Now the first players will enter.
- Who is it?
120
00:05:20,504 --> 00:05:22,472
Do we have to see the players
coming from that way?
121
00:05:22,473 --> 00:05:25,138
"I will show you the power
of a father with three children."
122
00:05:25,413 --> 00:05:27,209
He's an old rookie, Haha.
123
00:05:28,043 --> 00:05:30,352
He doesn't look that way,
but he used to be a student athlete.
124
00:05:30,353 --> 00:05:32,282
An old rookie, Yang Se Chan.
125
00:05:32,283 --> 00:05:33,479
(Yang Se Chan used to be
in an athletic club.)
126
00:05:35,124 --> 00:05:36,818
They're making a fuss already.
127
00:05:37,054 --> 00:05:40,318
I can't pay them
more than five cents.
128
00:05:40,494 --> 00:05:42,128
Do we really have to pay them?
129
00:05:43,663 --> 00:05:45,032
(Their lame performance
doesn't even deserve 5 cents.)
130
00:05:45,033 --> 00:05:47,799
I can't pay them
more than five cents.
131
00:05:48,434 --> 00:05:50,373
- We're here.
- I don't like stuff like this.
132
00:05:50,374 --> 00:05:51,633
I don't like it either.
133
00:05:51,634 --> 00:05:53,772
- Sport is no joke.
- Sure.
134
00:05:53,773 --> 00:05:55,943
- When you exercise...
- I know.
135
00:05:55,944 --> 00:05:59,409
The father of three children
is so pretentious.
136
00:05:59,744 --> 00:06:01,039
He's so annoying.
137
00:06:01,043 --> 00:06:03,582
All right. I'll introduce
the next players.
138
00:06:03,583 --> 00:06:05,409
"I'm on the next 60-level."
139
00:06:05,684 --> 00:06:08,118
"But I have a heart
of the MZ Generation."
140
00:06:08,454 --> 00:06:10,318
An old rookie, Jee Seok Jin.
141
00:06:11,624 --> 00:06:13,289
A good face.
142
00:06:13,324 --> 00:06:14,623
Good power.
143
00:06:14,624 --> 00:06:15,832
And good dating skills.
144
00:06:15,833 --> 00:06:17,558
Song Ji Hyo.
145
00:06:18,194 --> 00:06:21,258
A touching story of a forever judge.
146
00:06:21,463 --> 00:06:23,899
An old rookie, Jeon So Min.
147
00:06:25,374 --> 00:06:27,342
- They are...
- They are all of a sort.
148
00:06:27,343 --> 00:06:28,909
Are they traffic lights or what?
149
00:06:30,043 --> 00:06:32,142
I'm watching...
150
00:06:32,143 --> 00:06:34,409
- their movements carefully.
- Turn around.
151
00:06:34,783 --> 00:06:37,513
But I haven't seen anything useful.
152
00:06:37,514 --> 00:06:39,183
There's nothing worth
saving from them.
153
00:06:39,184 --> 00:06:41,553
Gosh, it's hot.
Why is it so hot in here?
154
00:06:41,554 --> 00:06:44,053
- Look at the guy in the blue suit.
- Okay.
155
00:06:44,054 --> 00:06:45,392
That guy is...
156
00:06:45,393 --> 00:06:47,162
- What about me?
- He's a troublemaker.
157
00:06:47,163 --> 00:06:48,662
- He's a troublemaker.
- Right.
158
00:06:48,663 --> 00:06:50,493
- What?
- We're better off without him.
159
00:06:50,494 --> 00:06:51,863
Did you hear the rumor already?
160
00:06:51,864 --> 00:06:53,433
Let's hurry and...
161
00:06:53,434 --> 00:06:55,063
- We should move on.
- Right.
162
00:06:55,064 --> 00:06:56,399
Let's move on to the main round.
163
00:06:56,533 --> 00:06:57,573
All right then.
164
00:06:57,574 --> 00:06:58,902
I'm excited.
165
00:06:58,903 --> 00:07:00,938
- You've waited so long.
- We have to do this.
166
00:07:01,103 --> 00:07:03,642
- The promising rookies will...
- All right.
167
00:07:03,643 --> 00:07:05,272
- enter now.
- Promising rookies.
168
00:07:05,273 --> 00:07:07,082
- Enter now.
- Who are they?
169
00:07:07,083 --> 00:07:08,378
Christian has the Bible.
170
00:07:08,783 --> 00:07:10,308
Buddhism has Buddhist scriptures.
171
00:07:10,954 --> 00:07:12,078
And volleyball...
172
00:07:13,153 --> 00:07:14,183
has Kim Yeon Koung.
173
00:07:14,184 --> 00:07:16,423
Rookie Kim Yeon Koung.
174
00:07:16,424 --> 00:07:17,852
(All-time number one
volleyball player, Kim Yeon Koung)
175
00:07:17,853 --> 00:07:19,092
She's a rookie.
176
00:07:19,093 --> 00:07:20,419
The Olympic top four good-looker,
177
00:07:20,624 --> 00:07:22,933
Rookie Kim Hee Jin.
178
00:07:22,934 --> 00:07:24,063
(The byword for good looks,
Kim Hee Jin)
179
00:07:24,064 --> 00:07:25,328
This is unbelievable.
180
00:07:26,233 --> 00:07:28,102
- They look so cool.
- They are perfectly proportioned.
181
00:07:28,103 --> 00:07:30,399
They look amazing.
They are like models.
182
00:07:31,603 --> 00:07:34,568
(The two pillars
of the national volleyball team)
183
00:07:35,244 --> 00:07:38,508
(The living legend recognized
around the world, Kim Yeon Koung)
184
00:07:39,043 --> 00:07:42,649
(Powerful spike
that nothing can block)
185
00:07:43,314 --> 00:07:46,849
(An all-around player
with an impenetrable defense)
186
00:07:47,853 --> 00:07:51,553
(Captain Yeon Koung's leadership
brings her team together.)
187
00:07:51,554 --> 00:07:54,589
(We live in the time
of Kim Yeon Koung.)
188
00:07:55,293 --> 00:07:58,359
(The powerful main armament
of the national team, Kim Hee Jin)
189
00:07:59,004 --> 00:08:02,799
(She sends a ball
only to empty spots like GPS.)
190
00:08:04,704 --> 00:08:08,099
(Her destructive offense
from the 3-meter-high point)
191
00:08:08,174 --> 00:08:10,173
(High-level defense)
192
00:08:10,174 --> 00:08:13,308
(Showing the impenetrable blocking,)
193
00:08:14,444 --> 00:08:17,578
(the magical teddy bear
captivated people's hearts.)
194
00:08:18,054 --> 00:08:19,923
(The rookies who live up
their names show up.)
195
00:08:19,924 --> 00:08:21,219
They're really tall.
196
00:08:21,754 --> 00:08:23,219
Kwang Soo!
197
00:08:23,994 --> 00:08:25,392
Kwang Soo!
198
00:08:25,393 --> 00:08:27,222
- Isn't this what you do?
- In 1, 2, and 3.
199
00:08:27,223 --> 00:08:29,659
(They ignore
what other members say.)
200
00:08:31,533 --> 00:08:32,703
They look amazing.
201
00:08:32,704 --> 00:08:33,799
(A heart serve)
202
00:08:35,204 --> 00:08:36,769
They show good performances.
203
00:08:38,003 --> 00:08:40,338
(The old rookies' lame toss)
204
00:08:40,774 --> 00:08:43,468
(She responds to it
with a sweet spike.)
205
00:08:44,113 --> 00:08:45,739
- Nice to meet you.
- Hello.
206
00:08:45,784 --> 00:08:47,178
It's so nice to see you here.
207
00:08:47,444 --> 00:08:48,739
Thank you.
208
00:08:48,784 --> 00:08:50,553
- Hello.
- Hello.
209
00:08:50,554 --> 00:08:51,948
- You're the best.
- By the way...
210
00:08:52,113 --> 00:08:53,823
- Hello.
- You guys look...
211
00:08:53,824 --> 00:08:55,523
- like models.
- Hello.
212
00:08:55,524 --> 00:08:56,793
- You look amazing.
- Unbelievable.
213
00:08:56,794 --> 00:08:58,352
(They have the charisma
that comes from their height.)
214
00:08:58,353 --> 00:08:59,492
They're so tall.
215
00:08:59,493 --> 00:09:00,989
As Yeon Koung walked in,
216
00:09:01,123 --> 00:09:04,132
- she looked like Kwang Soo.
- I thought she was Kwang Soo.
217
00:09:04,133 --> 00:09:06,132
- She was like Kwang Soo.
- I get that a lot.
218
00:09:06,133 --> 00:09:07,232
- I know.
- Her long hair.
219
00:09:07,233 --> 00:09:08,903
- They say we have similar images.
- This is unbelievable.
220
00:09:08,904 --> 00:09:11,073
Seriously, you look
just like Kwang Soo.
221
00:09:11,074 --> 00:09:12,273
You look just like him.
222
00:09:12,274 --> 00:09:15,639
I will try to replace
Kwang Soo today.
223
00:09:15,644 --> 00:09:17,568
- Because I look like him.
- Okay.
224
00:09:17,613 --> 00:09:19,212
And we have Hee Jin here.
225
00:09:19,213 --> 00:09:21,239
- She's really handsome.
- I know.
226
00:09:21,243 --> 00:09:23,852
- All right. Go up there.
- Why?
227
00:09:23,853 --> 00:09:25,153
You guys are standing up now.
228
00:09:25,154 --> 00:09:27,323
You didn't stand up when we came in.
229
00:09:27,324 --> 00:09:28,323
Just go back to your seats.
230
00:09:28,324 --> 00:09:30,352
- My goodness.
- All right then.
231
00:09:30,353 --> 00:09:31,889
- Let's sit.
- Gosh, it's hot.
232
00:09:32,463 --> 00:09:35,122
- I got the vaccine yesterday.
- Gosh, Seok Jin.
233
00:09:35,123 --> 00:09:37,063
Turn on the AC.
Seok Jin is feeling hot.
234
00:09:37,064 --> 00:09:38,862
He got the vaccine yesterday,
so he's running a fever.
235
00:09:38,863 --> 00:09:40,803
He had the second Pfizer shot,
so he's feeling hot.
236
00:09:40,804 --> 00:09:42,899
I got the second Pfizer shot.
I'm feeling really hot.
237
00:09:42,904 --> 00:09:44,372
Today...
238
00:09:44,373 --> 00:09:46,203
Since you got the second shot,
239
00:09:46,204 --> 00:09:48,913
- you may go home early.
- Right. You should go home.
240
00:09:48,914 --> 00:09:50,512
No, I'm fine.
241
00:09:50,513 --> 00:09:52,813
- They're so cool. Their shoes.
- They are amazing.
242
00:09:52,814 --> 00:09:54,742
We have five more players.
243
00:09:54,743 --> 00:09:55,882
(There are more players to meet.)
244
00:09:55,883 --> 00:09:58,448
Number one in the dig ranking
of the Tokyo Olympics.
245
00:09:59,123 --> 00:10:00,478
She's the best libero,
246
00:10:00,883 --> 00:10:03,019
Rookie Oh Ji Young.
247
00:10:03,623 --> 00:10:04,852
- Libero!
- Oh Ji Young.
248
00:10:04,853 --> 00:10:08,218
She's the nation's beloved setter
with volleyball DNA,
249
00:10:08,463 --> 00:10:10,293
Rookie Yeum Hye Seon.
250
00:10:10,294 --> 00:10:12,289
- Yeum Hye Seon!
- Yeum Hye Seon!
251
00:10:14,263 --> 00:10:16,832
(After Ji Young's defense,
Hye Seon scores.)
252
00:10:16,833 --> 00:10:18,169
Welcome!
253
00:10:18,774 --> 00:10:19,773
Hello.
254
00:10:19,774 --> 00:10:21,739
(The official scoring duo,
Yeum Hye Seon and Oh Ji Young)
255
00:10:22,414 --> 00:10:24,468
(Yeum Hye Seon: Setter)
256
00:10:25,613 --> 00:10:28,739
(She's the master
of a spin-free serve.)
257
00:10:29,883 --> 00:10:33,848
(Her dancing serve emasculates
the opposition defense.)
258
00:10:34,853 --> 00:10:36,992
(But she also shows good defense.)
259
00:10:36,993 --> 00:10:39,588
(Nation's beloved setter,
Yeum Hye Seon)
260
00:10:40,723 --> 00:10:42,728
(Oh Ji Young: Libero)
261
00:10:43,733 --> 00:10:47,828
(Perfect defense ranked first
in the digs of the Tokyo Olympics)
262
00:10:49,333 --> 00:10:51,773
(Oh Ji Young receives the ball...)
263
00:10:51,774 --> 00:10:53,972
(and Yeum Hye Seon finishes it.)
264
00:10:53,973 --> 00:10:57,372
(All scores start with her defense.)
265
00:10:57,373 --> 00:11:00,539
(Forever libero, Oh Ji Young)
266
00:11:01,113 --> 00:11:02,712
(The keepers of the national team
show up.)
267
00:11:02,713 --> 00:11:03,948
Throw the ball.
268
00:11:06,824 --> 00:11:10,149
(The libero's spike performance)
269
00:11:10,654 --> 00:11:12,348
(Excited)
270
00:11:12,394 --> 00:11:13,718
They're the best.
271
00:11:15,564 --> 00:11:16,832
Hello.
272
00:11:16,833 --> 00:11:17,992
Hello.
273
00:11:17,993 --> 00:11:19,732
- Hello.
- Nice to meet you.
274
00:11:19,733 --> 00:11:22,058
(Since they are volleyball players,
they slap high-fives.)
275
00:11:22,633 --> 00:11:24,499
- That was amazing.
- This is what they do.
276
00:11:24,534 --> 00:11:26,102
I saw them do this.
277
00:11:26,103 --> 00:11:27,242
Please come here.
278
00:11:27,243 --> 00:11:29,972
- You guys do this when you score.
- Right.
279
00:11:29,973 --> 00:11:31,313
That's so cool.
280
00:11:31,314 --> 00:11:34,678
- Please say hello.
- We have Ji Young and Hye Seon.
281
00:11:34,743 --> 00:11:36,413
When they were with other players,
282
00:11:36,414 --> 00:11:38,482
- they didn't look so cool.
- Right.
283
00:11:38,483 --> 00:11:40,149
- But in the flesh...
- In the flesh,
284
00:11:40,253 --> 00:11:43,592
Hye Seon and Ji Young are very tall.
285
00:11:43,593 --> 00:11:45,153
- We have to look up at them.
- I know.
286
00:11:45,154 --> 00:11:46,992
It's not like that.
Before I came here...
287
00:11:46,993 --> 00:11:48,619
They all are very tall.
288
00:11:48,694 --> 00:11:50,458
I didn't want to look short,
so I put on high heels.
289
00:11:52,603 --> 00:11:55,299
- I didn't want to look short.
- I understand.
290
00:11:55,804 --> 00:11:57,203
Please have a seat.
291
00:11:57,204 --> 00:11:58,472
All right. Please have a seat.
292
00:11:58,473 --> 00:11:59,602
This is really...
293
00:11:59,603 --> 00:12:00,972
My goodness.
294
00:12:00,973 --> 00:12:03,039
- The place is full.
- Trainer Kook and I will...
295
00:12:03,944 --> 00:12:05,043
My goodness.
296
00:12:05,044 --> 00:12:07,009
I'm not sure if it's okay
to pick players I want.
297
00:12:08,414 --> 00:12:10,178
We have three players left.
298
00:12:10,184 --> 00:12:11,848
I'll introduce them all together.
299
00:12:12,654 --> 00:12:15,989
She's an all-around player who's
good at attacking and defending.
300
00:12:15,993 --> 00:12:19,293
She's called Air So Young.
Rookie Lee So Young.
301
00:12:19,294 --> 00:12:21,919
- Lee So Young.
- So Young.
302
00:12:22,733 --> 00:12:25,358
She's called Jangchung Shin Min A
with perfect serves.
303
00:12:25,564 --> 00:12:27,433
Rookie Ahn Hye Jin.
304
00:12:27,434 --> 00:12:28,862
Jangchung Shin Min A!
305
00:12:28,863 --> 00:12:31,328
- The new cute giant at the center!
- Who looks like Shin Min A?
306
00:12:31,733 --> 00:12:34,043
- The rookie player, Park Eun Jin?
- Shin Min A?
307
00:12:34,044 --> 00:12:36,039
(The new cute giant Park Eun Jin
who blocks the center area)
308
00:12:36,713 --> 00:12:39,413
(The Generation MZ who dominated
the Tokyo Olympics are here.)
309
00:12:39,414 --> 00:12:40,982
(The youngest players
with skills and passion...)
310
00:12:40,983 --> 00:12:42,649
(who are the future
of Korean volleyball)
311
00:12:42,914 --> 00:12:45,752
(Lee So Young, left-side hitter)
312
00:12:45,753 --> 00:12:48,818
She scored a point at the right time
whenever she joined the game.
313
00:12:48,954 --> 00:12:50,393
(She scored a point whenever needed
with her jump skill and agility.)
314
00:12:50,394 --> 00:12:51,923
She's hitting the ball.
And it worked.
315
00:12:51,924 --> 00:12:53,088
(She destroys blocks
with her unique bowstring spikes.)
316
00:12:53,424 --> 00:12:55,893
(Air So Young)
317
00:12:55,894 --> 00:12:56,989
I agree.
318
00:12:57,064 --> 00:12:59,558
(Ahn Hye Jin,
setter and right-side hitter)
319
00:13:00,233 --> 00:13:02,198
Ahn Hye Jin is
serving the ball again.
320
00:13:02,633 --> 00:13:03,703
Ahn Hye Jin is serving the ball.
321
00:13:03,704 --> 00:13:05,403
(The master of tricky serves
that are hard to receive)
322
00:13:05,404 --> 00:13:08,073
Player substitution.
Park Eun Jin is going in.
323
00:13:08,074 --> 00:13:11,539
(Park Eun Jin, middle blocker)
324
00:13:11,574 --> 00:13:12,808
Park Eun Jin hit the ball.
325
00:13:13,513 --> 00:13:15,178
She hit it long. But it's blocked.
326
00:13:15,483 --> 00:13:17,582
Kim Yeon Koung scored.
327
00:13:17,583 --> 00:13:18,779
(She turns the tide
whenever her team faces a crisis.)
328
00:13:18,983 --> 00:13:20,078
Park Eun Jin hit the ball.
329
00:13:20,684 --> 00:13:22,453
She hit it long. But it's blocked.
330
00:13:22,454 --> 00:13:24,222
(The team scores
whenever Eun Jin serves.)
331
00:13:24,223 --> 00:13:27,262
- Eun Jin served the ball very well.
- Exactly.
332
00:13:27,263 --> 00:13:29,458
(Park Eun Jin is the starting point
of all attacks.)
333
00:13:30,034 --> 00:13:31,533
- Juggle, everyone!
- Oh, my.
334
00:13:31,534 --> 00:13:32,703
(The Youngest Avengers are here.)
335
00:13:32,704 --> 00:13:33,732
My goodness.
336
00:13:33,733 --> 00:13:35,163
(The members are welcoming them
with an air juggling performance.)
337
00:13:35,164 --> 00:13:36,502
Welcome!
338
00:13:36,503 --> 00:13:37,799
- They're all so tall.
- I know, right?
339
00:13:38,174 --> 00:13:39,372
- They're so tall.
- Indeed.
340
00:13:39,373 --> 00:13:40,703
(The cuties are here.)
341
00:13:40,704 --> 00:13:42,303
They planned it together.
342
00:13:42,304 --> 00:13:43,712
It's nice to see you all.
343
00:13:43,713 --> 00:13:45,043
- It's nice to see you.
- Hello.
344
00:13:45,044 --> 00:13:46,342
- Welcome.
- Hello.
345
00:13:46,343 --> 00:13:48,242
- The cuties are here.
- Hey, why are you standing there?
346
00:13:48,243 --> 00:13:49,678
- Hello.
- Welcome.
347
00:13:49,853 --> 00:13:51,549
(They bumped into each other.)
348
00:13:51,684 --> 00:13:53,752
- Hi.
- This is so exciting.
349
00:13:53,753 --> 00:13:54,783
(But the passionate youngest players
didn't care.)
350
00:13:54,784 --> 00:13:57,122
- I'm exhilarated.
- Let's go!
351
00:13:57,123 --> 00:13:58,553
This is so exciting.
352
00:13:58,554 --> 00:13:59,659
(It feels like a festival.)
353
00:14:00,623 --> 00:14:04,688
- So Min is 170cm tall. She's tall.
- Right. I'm not small.
354
00:14:05,233 --> 00:14:06,903
- But she looks so cute.
- Stand right next to her.
355
00:14:06,904 --> 00:14:08,232
- I'm surprised.
- I know.
356
00:14:08,233 --> 00:14:09,232
They're all so tall.
357
00:14:09,233 --> 00:14:10,869
Hey, kids, go back to your seats.
358
00:14:11,103 --> 00:14:12,703
- They look like babies now.
- I'm so excited.
359
00:14:12,704 --> 00:14:15,273
Come on. Stop joking around
and go to your seats, kids.
360
00:14:15,274 --> 00:14:16,643
Today,
361
00:14:16,644 --> 00:14:18,612
- Jong Kook is excited.
- Trainer Kook and I...
362
00:14:18,613 --> 00:14:19,913
(Jong Kook likes it
when athletes come on the show.)
363
00:14:19,914 --> 00:14:20,913
- He's excited.
- Sorry?
364
00:14:20,914 --> 00:14:23,208
You look so cute
standing next to Yeon Koung.
365
00:14:23,583 --> 00:14:25,683
- You look like a baby.
- Can you pinch his cheeks?
366
00:14:25,684 --> 00:14:26,953
- Please do that for us.
- Pinch his cheeks.
367
00:14:26,954 --> 00:14:28,423
- Pinch his cheeks just once.
- I can't stand next to her.
368
00:14:28,424 --> 00:14:30,252
Can you just pat him on the head?
369
00:14:30,253 --> 00:14:31,923
- Put your arm around my shoulders.
- Right.
370
00:14:31,924 --> 00:14:33,762
- My, he looks so cute.
- How cute.
371
00:14:33,763 --> 00:14:35,989
- Whenever you get bored...
- Kwang Soo.
372
00:14:36,133 --> 00:14:37,232
She looks like Kwang Soo.
373
00:14:37,233 --> 00:14:38,393
- How cute.
- We haven't met anyone...
374
00:14:38,394 --> 00:14:40,462
- She did it like Kwang Soo used to.
- as tall as Kwang Soo in a while.
375
00:14:40,463 --> 00:14:43,002
- They all look fabulous.
- Now we'll begin the interview...
376
00:14:43,003 --> 00:14:45,872
- to learn more about the rookies.
- That's important.
377
00:14:45,873 --> 00:14:49,573
Before that, let's give the national
volleyball team players...
378
00:14:49,574 --> 00:14:51,472
- a round of applause.
- All right.
379
00:14:51,473 --> 00:14:52,783
Welcome.
380
00:14:52,784 --> 00:14:55,239
(The national volleyball team
players, welcome.)
381
00:14:55,583 --> 00:14:56,712
They're so cool.
382
00:14:56,713 --> 00:14:58,352
Their games moved my heart.
383
00:14:58,353 --> 00:14:59,882
- They were incredible.
- I was touched too.
384
00:14:59,883 --> 00:15:02,323
- No words can describe it.
- Exactly.
385
00:15:02,324 --> 00:15:05,523
- It was amazing.
- I was filming the game at the end.
386
00:15:05,524 --> 00:15:06,962
- Really?
- Yes, the moment of the victory.
387
00:15:06,963 --> 00:15:08,492
He's excited.
388
00:15:08,493 --> 00:15:10,033
- He must be happy to meet them.
- He seems so happy.
389
00:15:10,034 --> 00:15:12,193
- He's a big fan of athletes.
- He gets so excited.
390
00:15:12,194 --> 00:15:13,703
- He's exhilarated now.
- I was recording that moment.
391
00:15:13,704 --> 00:15:15,232
- You filmed as you're watching it?
- His left foot is out.
392
00:15:15,233 --> 00:15:16,372
I was sure that they would win.
393
00:15:16,373 --> 00:15:18,372
As a workout enthusiast,
it was so amazing.
394
00:15:18,373 --> 00:15:19,372
(He got choked with emotion
and couldn't go on.)
395
00:15:19,373 --> 00:15:21,073
- I see.
- He looks like an athlete.
396
00:15:21,074 --> 00:15:24,208
- He looks like an athlete.
- He's just a gym lover.
397
00:15:24,213 --> 00:15:25,909
- I'm just a gym lover.
- Yes.
398
00:15:26,184 --> 00:15:28,712
- He just loves to work out.
- I'm a gym lover.
399
00:15:28,713 --> 00:15:30,313
I'm like an expert
when it comes to that.
400
00:15:30,314 --> 00:15:32,578
He's like a town gym lover
who can be seen in any town.
401
00:15:33,454 --> 00:15:35,023
(Laughing)
402
00:15:35,024 --> 00:15:37,423
(The gym lover is excited to meet
the international sports stars.)
403
00:15:37,424 --> 00:15:39,519
- He likes to train others too.
- True. I like that too.
404
00:15:39,593 --> 00:15:42,362
We'll interview each of you briefly.
405
00:15:42,363 --> 00:15:44,563
- First up is Yeon Koung.
- Yes.
406
00:15:44,564 --> 00:15:46,232
How have you been
since the Olympics?
407
00:15:46,233 --> 00:15:48,933
- I've been doing great.
- Yes.
408
00:15:48,934 --> 00:15:50,968
I got a lot of offers
for advertisements.
409
00:15:52,304 --> 00:15:55,043
- You deserve it.
- Maybe I shouldn't have said that.
410
00:15:55,044 --> 00:15:56,173
You all worked hard.
411
00:15:56,174 --> 00:15:57,742
If I were close to her,
I would've asked her to treat me.
412
00:15:57,743 --> 00:15:59,173
Hey, be quiet.
413
00:15:59,174 --> 00:16:00,643
Come on. Be quiet!
414
00:16:00,644 --> 00:16:01,683
(The original steps up.)
415
00:16:01,684 --> 00:16:04,149
- How dare you make a noise?
- What did you say?
416
00:16:04,983 --> 00:16:06,519
I'm here as a rookie too.
417
00:16:06,583 --> 00:16:09,653
By the way, Seok Jin,
are you not feeling well?
418
00:16:09,654 --> 00:16:11,553
- I think he is. He's sweating.
- He's sweating.
419
00:16:11,554 --> 00:16:13,092
Why would I be feeling unwell?
420
00:16:13,093 --> 00:16:14,762
- I mean it's such a special day.
- Are you all right?
421
00:16:14,763 --> 00:16:16,893
- Don't mind me and go on.
- We need a stretcher.
422
00:16:16,894 --> 00:16:18,063
He really is sweating here.
423
00:16:18,064 --> 00:16:20,462
- His lips are so pale.
- Gosh, seriously.
424
00:16:20,463 --> 00:16:22,899
- I'm worried about him.
- Shouldn't he lie down?
425
00:16:23,674 --> 00:16:25,533
- Gosh. This is driving me nuts.
- His lips are so pale.
426
00:16:25,534 --> 00:16:30,342
Anyway, Yeon Koung, you've been
the team captain for a long time.
427
00:16:30,343 --> 00:16:32,472
Have you ever thought
that you're bossy?
428
00:16:32,473 --> 00:16:33,943
- I'm sure she has.
- Right.
429
00:16:33,944 --> 00:16:35,882
I think... Have I ever been bossy?
430
00:16:35,883 --> 00:16:36,953
Pardon?
431
00:16:36,954 --> 00:16:38,683
- You just acted bossy.
- Did I?
432
00:16:38,684 --> 00:16:40,053
- Yes, you did.
- That's what bossy people say.
433
00:16:40,054 --> 00:16:41,323
- "Have I ever been bossy?"
- Right?
434
00:16:41,324 --> 00:16:42,893
- Oh, I didn't realize that.
- She didn't know.
435
00:16:42,894 --> 00:16:44,948
- To be honest, I'm not sure.
- I see.
436
00:16:45,424 --> 00:16:46,923
- But sometimes...
- You didn't realize it, right?
437
00:16:46,924 --> 00:16:48,622
- No, I didn't.
- That proves you're bossy.
438
00:16:48,623 --> 00:16:49,992
- Gosh. I'm bossy?
- You're bossy if you don't know.
439
00:16:49,993 --> 00:16:52,362
- If you do, you're not bossy.
- That's right.
440
00:16:52,363 --> 00:16:53,698
Hey, have I ever been bossy to you?
441
00:16:53,704 --> 00:16:56,472
- Answer me.
- It's good to see you, Yeon Koung.
442
00:16:56,473 --> 00:16:58,999
(The bossy Haha jumps in.)
443
00:16:59,304 --> 00:17:01,139
I am bossy too.
444
00:17:01,804 --> 00:17:04,039
Don't talk while I'm talking!
445
00:17:04,343 --> 00:17:06,842
(In terms of that, he's on the same
level as Queen Yeon Koung.)
446
00:17:06,843 --> 00:17:09,509
Hey, listen.
Don't talk while I'm talking.
447
00:17:10,154 --> 00:17:13,282
We have so many bossy people here.
There are three of them.
448
00:17:13,283 --> 00:17:15,378
- She's definitely bossy.
- They love being bossy.
449
00:17:15,753 --> 00:17:16,792
What did he say?
450
00:17:16,793 --> 00:17:18,148
- What was the question?
- You didn't realize it, right?
451
00:17:18,194 --> 00:17:20,093
Seok Jin just whispered to me...
452
00:17:20,094 --> 00:17:21,618
asking what we were talking about.
453
00:17:21,763 --> 00:17:23,093
- He wasn't even listening.
- We're talking about being bossy.
454
00:17:23,094 --> 00:17:24,658
- He didn't hear you.
- I see.
455
00:17:24,834 --> 00:17:27,333
- He never listens to others. Bossy.
- That's true.
456
00:17:27,334 --> 00:17:29,403
- Then let's ask her teammates.
- Let's do that.
457
00:17:29,404 --> 00:17:30,772
Has any of you ever thought...
458
00:17:30,773 --> 00:17:33,568
- that Yeon Koung was bossy?
- Tell us.
459
00:17:33,803 --> 00:17:35,643
- That never happened, but...
- I see.
460
00:17:35,644 --> 00:17:37,072
We once said we wanted to cover her
with a blanket...
461
00:17:37,073 --> 00:17:39,113
- and beat her up at least once.
- That's right.
462
00:17:39,114 --> 00:17:40,439
- Covering her with a blanket?
- Yes.
463
00:17:40,543 --> 00:17:42,012
(Covering her with a blanket
and hitting her?)
464
00:17:42,013 --> 00:17:44,153
Covering her with a blanket?
What does that mean?
465
00:17:44,154 --> 00:17:45,953
- After all the matches ended...
- You wanted to hit Yeon Koung?
466
00:17:45,954 --> 00:17:49,593
we all had a beef with her
after several months.
467
00:17:49,594 --> 00:17:52,123
- So on the last day...
- Like slapping her on the back?
468
00:17:52,124 --> 00:17:54,689
- No, we'd kick her too.
- Just like a game penalty.
469
00:17:54,723 --> 00:17:56,292
It would never be
just slapping me on the back.
470
00:17:56,293 --> 00:17:57,933
- Well, she said that.
- They'd beat me up...
471
00:17:57,934 --> 00:17:59,603
without letting me know who hit me.
472
00:17:59,604 --> 00:18:01,098
That's what a blanket is for.
473
00:18:01,104 --> 00:18:02,262
- That's right.
- Oh, I see.
474
00:18:02,263 --> 00:18:04,072
Then how about we give you
a chance to do so at the end?
475
00:18:04,073 --> 00:18:05,502
Sure. If you prepare a blanket,
I would...
476
00:18:05,503 --> 00:18:07,403
- Why don't you make a promise?
- It will be a good chance.
477
00:18:07,404 --> 00:18:08,802
- We'd appreciate it.
- What's with you?
478
00:18:08,803 --> 00:18:10,542
- Really? They all like the idea.
- Do you have a blanket?
479
00:18:10,543 --> 00:18:11,873
- A blanket.
- We'd appreciate it very much.
480
00:18:11,874 --> 00:18:14,083
We don't even need a blanket.
Just cover her face.
481
00:18:14,084 --> 00:18:16,549
- We just need to cover her face.
- Just her face.
482
00:18:16,614 --> 00:18:18,908
Oh, my. You all seem so excited.
483
00:18:19,084 --> 00:18:21,683
- Considering their reactions...
- We should do it today.
484
00:18:21,684 --> 00:18:23,318
- Pardon me?
- We should do it today.
485
00:18:23,323 --> 00:18:24,749
Are you saying you want to try it?
486
00:18:24,894 --> 00:18:25,923
Please step forward.
487
00:18:25,924 --> 00:18:26,923
Are you saying you want to try it?
488
00:18:26,924 --> 00:18:28,222
(He approves of it unintentionally
with a pale face.)
489
00:18:28,223 --> 00:18:29,593
Let's cover him with the carpet.
490
00:18:29,594 --> 00:18:30,663
- I didn't mean it.
- Help him.
491
00:18:30,664 --> 00:18:32,729
- That's not what I meant.
- We'll cover his face with this.
492
00:18:33,463 --> 00:18:35,333
(Since the vaccination, Pfizer Jee
volunteers to get anything.)
493
00:18:35,334 --> 00:18:37,933
- He volunteered to be hit.
- Right.
494
00:18:37,934 --> 00:18:40,343
In the pre-interview,
she was asked...
495
00:18:40,344 --> 00:18:42,502
which cast members she thought
she looks better than...
496
00:18:42,503 --> 00:18:44,643
- and to rate us on our looks.
- On our looks.
497
00:18:44,644 --> 00:18:47,209
And she said, "Se Chan is
no match for me."
498
00:18:48,983 --> 00:18:51,052
(She answered,
"Se Chan is no match for me.")
499
00:18:51,053 --> 00:18:52,212
(By her standards,
Se Chan is the ugliest.)
500
00:18:52,213 --> 00:18:53,222
That was her answer.
501
00:18:53,223 --> 00:18:55,052
- Also...
- How could you tell them?
502
00:18:55,053 --> 00:18:58,318
- There's one more thing.
- I only told that to the writer.
503
00:18:58,354 --> 00:19:01,322
That means she thinks
Jae Seok is ugly too.
504
00:19:01,323 --> 00:19:03,032
- Yes, she said that too.
- Right?
505
00:19:03,033 --> 00:19:06,762
She said, "Jae Seok sure is popular,
but he's not handsome."
506
00:19:06,763 --> 00:19:08,433
- That was between you and me.
- I like that comment.
507
00:19:08,434 --> 00:19:11,633
- That's a good comment.
- She picked the two of us.
508
00:19:11,634 --> 00:19:13,203
- You see...
- Se Chan and me.
509
00:19:13,204 --> 00:19:15,242
One of the good things
about her is...
510
00:19:15,243 --> 00:19:16,873
- that she always speaks her mind.
- True.
511
00:19:16,874 --> 00:19:18,972
- She gave an honest answer.
- Yes.
512
00:19:18,973 --> 00:19:21,383
When you were invited to this show,
513
00:19:21,384 --> 00:19:23,679
you said you wanted to be here
with your junior players.
514
00:19:24,154 --> 00:19:25,613
- What was the reason?
- I wonder why.
515
00:19:25,614 --> 00:19:27,653
- I'm too embarrassed to say it.
- I see.
516
00:19:27,654 --> 00:19:28,683
Do you want me to do it for you?
517
00:19:28,684 --> 00:19:32,593
Actually, I got invited
to many other TV shows as well.
518
00:19:32,594 --> 00:19:35,093
- But this is the most popular show.
- Yes.
519
00:19:35,094 --> 00:19:36,232
It's one of the best variety shows.
520
00:19:36,233 --> 00:19:38,663
- I'm honored to hear that.
- Thank you for saying that.
521
00:19:38,664 --> 00:19:40,232
And they all are huge fans
of this show.
522
00:19:40,233 --> 00:19:41,703
- Really?
- They love this show.
523
00:19:41,704 --> 00:19:43,903
So I divided them into two groups.
524
00:19:43,904 --> 00:19:46,133
One group would be on another show
with me.
525
00:19:46,134 --> 00:19:48,472
- And the other would be here.
- Oh, I see.
526
00:19:48,473 --> 00:19:49,673
- You divided them into two groups?
- As far as I heard...
527
00:19:49,674 --> 00:19:52,943
Actually, I met Yang Hyo Jin
and Kim Su Ji.
528
00:19:52,944 --> 00:19:54,383
- Yes.
- And Su Ji told me the same thing.
529
00:19:54,384 --> 00:19:58,148
"We wanted to be on 'Running Man'
too, but Yeon Koung divided us."
530
00:19:58,614 --> 00:20:00,252
- They weren't chosen.
- Did you randomly divide them?
531
00:20:00,253 --> 00:20:01,252
No, that's not true.
532
00:20:01,253 --> 00:20:02,552
- I let them choose the show.
- I see.
533
00:20:02,553 --> 00:20:05,022
The players who didn't play long
in the games...
534
00:20:05,023 --> 00:20:06,792
- wouldn't get many chances...
- You're right.
535
00:20:06,793 --> 00:20:08,522
- to appear on a TV show.
- You did the right thing.
536
00:20:08,523 --> 00:20:11,333
So I suggested we should give them
a chance too...
537
00:20:11,334 --> 00:20:13,232
and divide the team.
538
00:20:13,233 --> 00:20:15,558
It's always the same person who gets
to be on a TV show. It's Hee Jin.
539
00:20:16,303 --> 00:20:18,128
It's always the same person,
and it's Hee Jin.
540
00:20:18,674 --> 00:20:20,898
- That's true.
- Hee Jin appeared on many shows.
541
00:20:20,904 --> 00:20:22,843
- I mean, she didn't play that well.
- Okay.
542
00:20:22,844 --> 00:20:24,542
But she's the only one
who gets invited to those shows.
543
00:20:24,543 --> 00:20:25,772
- She appeared on many shows.
- She's so funny.
544
00:20:25,773 --> 00:20:26,982
- She's hilarious.
- That's not fair.
545
00:20:26,983 --> 00:20:28,643
- They have so much to talk about.
- Right.
546
00:20:28,644 --> 00:20:31,012
I saw her on "The Manager"
not long ago.
547
00:20:31,013 --> 00:20:32,453
You're right. She appeared
on a lot of shows.
548
00:20:32,454 --> 00:20:34,222
- She's done all sorts of stuff.
- I can see that.
549
00:20:34,223 --> 00:20:36,522
- That's true.
- She filmed a TV commercial too.
550
00:20:36,523 --> 00:20:38,953
Are the others scheduled
to be on another show?
551
00:20:38,954 --> 00:20:40,663
- No.
- No, they're not.
552
00:20:40,664 --> 00:20:42,363
- They didn't get invited.
- That will change after this.
553
00:20:42,364 --> 00:20:44,962
- Give it your all.
- Okay.
554
00:20:44,963 --> 00:20:46,363
- Let's do this.
- We can do this.
555
00:20:46,364 --> 00:20:48,203
- Things will work out well for you.
- Let's do this.
556
00:20:48,204 --> 00:20:51,499
- We'll kill it.
- Pour everything you have in this.
557
00:20:51,533 --> 00:20:56,668
First of all, Hee Jin was chosen
as a national team player...
558
00:20:56,743 --> 00:20:58,643
- when she was in 12th grade.
- She was in 12th grade?
559
00:20:58,644 --> 00:20:59,643
(She joined the national team
at the age of 19.)
560
00:20:59,644 --> 00:21:01,212
It's hard for a high school student
to be chosen.
561
00:21:01,213 --> 00:21:03,252
- She has short hair now,
- Yes.
562
00:21:03,253 --> 00:21:05,312
- but her photo with long hair...
- Yes.
563
00:21:05,313 --> 00:21:08,752
- drew a lot of attention.
- That's right.
564
00:21:08,753 --> 00:21:11,322
- Yes.
- They'll reveal that photo.
565
00:21:11,323 --> 00:21:13,663
- She had twin tails back then.
- Oh, no.
566
00:21:13,664 --> 00:21:15,393
- It's viral.
- I want to see it.
567
00:21:15,394 --> 00:21:17,032
- They'll show us the photo.
- Do we have her photo?
568
00:21:17,033 --> 00:21:18,593
Really? She had twin tails?
569
00:21:18,594 --> 00:21:20,863
(The comedians are pretending
they saw the photo.)
570
00:21:20,864 --> 00:21:22,598
She really had
that hairstyle before?
571
00:21:22,763 --> 00:21:24,133
(Laughing)
572
00:21:24,134 --> 00:21:25,232
(Staring)
573
00:21:25,233 --> 00:21:27,072
- I'm scared.
- She's so scary.
574
00:21:27,073 --> 00:21:31,039
- We comedians are good at this.
- We can make it funnier.
575
00:21:32,073 --> 00:21:35,242
Hee Jin, you said
that you're quite tenderhearted,
576
00:21:35,243 --> 00:21:37,913
and that you get timid
whenever you make a mistake.
577
00:21:37,914 --> 00:21:38,982
That's understandable.
578
00:21:38,983 --> 00:21:41,252
- I could see that about you.
- True.
579
00:21:41,253 --> 00:21:44,348
- I always want to do well.
- Yes.
580
00:21:44,354 --> 00:21:47,893
And I should score points
as an offensive player.
581
00:21:47,894 --> 00:21:50,393
So I get downcast
when I can't score enough points.
582
00:21:50,394 --> 00:21:51,893
Is it just how you feel?
583
00:21:51,894 --> 00:21:56,373
- Or are you worried about someone?
- Does someone put pressure on you?
584
00:21:56,374 --> 00:21:57,469
(Glancing)
585
00:21:59,704 --> 00:22:02,439
(She glanced at Yeon Koung
instead of answering.)
586
00:22:05,144 --> 00:22:07,113
- She just looked at...
- Is someone over there?
587
00:22:07,114 --> 00:22:08,242
- Was there someone there?
- Is anyone there?
588
00:22:08,243 --> 00:22:09,653
Is there anyone over there?
589
00:22:09,654 --> 00:22:11,282
- I think she looked over there.
- She looked...
590
00:22:11,283 --> 00:22:12,853
- Is someone going to come out?
- I think she looked over there.
591
00:22:12,854 --> 00:22:14,179
But I saw her eyes...
592
00:22:14,253 --> 00:22:16,123
- I have a slight squint.
- Okay.
593
00:22:16,124 --> 00:22:17,949
I'm pretty sure she looked...
594
00:22:18,094 --> 00:22:19,153
I see.
595
00:22:19,154 --> 00:22:23,333
If I had to talk about our teams...
I won't say their names.
596
00:22:23,334 --> 00:22:26,062
But some of the cast members won't
be happy to join...
597
00:22:26,063 --> 00:22:27,898
- Trainer Kook's team.
- Absolutely.
598
00:22:27,963 --> 00:22:29,203
- They won't be happy about it.
- I mean...
599
00:22:29,204 --> 00:22:30,203
- we didn't even say anything.
- Exactly.
600
00:22:30,204 --> 00:22:32,499
But those punks tiptoe around us
for no reason.
601
00:22:32,604 --> 00:22:34,472
- "Those punks?"
- That's why we can't seem to...
602
00:22:34,473 --> 00:22:36,772
- He said, "those punks."
- perform at our very best.
603
00:22:36,773 --> 00:22:38,113
- That's exactly my point.
- Yes.
604
00:22:38,114 --> 00:22:40,683
- So Min, anything you want to say?
- Yes?
605
00:22:40,684 --> 00:22:41,982
- Do you have anything to say?
- No.
606
00:22:41,983 --> 00:22:43,078
(She cautiously says no.)
607
00:22:43,283 --> 00:22:44,282
- Is there anything you want to say?
- No, sir.
608
00:22:44,283 --> 00:22:45,953
You've dressed like a referee again.
609
00:22:45,954 --> 00:22:47,148
Look at the color.
610
00:22:47,154 --> 00:22:48,279
Right.
611
00:22:48,783 --> 00:22:51,049
I guess she has no intention
of playing in any games.
612
00:22:51,493 --> 00:22:54,163
- Next up is Yeum Hye Seon.
- All right.
613
00:22:54,164 --> 00:22:56,489
The three generations of your family
have played volleyball.
614
00:22:56,733 --> 00:22:58,262
- Is that true?
- Really?
615
00:22:58,263 --> 00:23:00,403
- Really? That's cool.
- I didn't know that.
616
00:23:00,404 --> 00:23:03,203
Your grandmother and your parents
used to play volleyball.
617
00:23:03,204 --> 00:23:04,572
- Really?
- Yes, that's true.
618
00:23:04,573 --> 00:23:06,302
- I see.
- But...
619
00:23:06,303 --> 00:23:08,843
- they were not so famous.
- Even so.
620
00:23:08,844 --> 00:23:11,042
- But they used to play volleyball.
- Oh, I see.
621
00:23:11,043 --> 00:23:12,509
- Your grandmother too?
- Yes.
622
00:23:12,513 --> 00:23:13,542
- So I...
- That should be a long time ago.
623
00:23:13,543 --> 00:23:15,143
Oh, my. That's impressive.
624
00:23:15,144 --> 00:23:17,982
So whenever she has a game...
625
00:23:17,983 --> 00:23:20,153
- Since it's a volleyball family,
- That's right.
626
00:23:20,154 --> 00:23:22,683
- your parents and grandmother...
- True.
627
00:23:22,684 --> 00:23:24,752
often nag you about how you play.
628
00:23:24,753 --> 00:23:26,992
- I'm sure they do.
- They did so in the early years.
629
00:23:26,993 --> 00:23:29,522
- Did your grandmother do that too?
- When I was a freshman in college,
630
00:23:29,523 --> 00:23:31,163
my grandma called me
after every game I played in.
631
00:23:31,164 --> 00:23:32,562
- What did she say?
- What did she say?
632
00:23:32,563 --> 00:23:33,663
At first, she said,
633
00:23:33,664 --> 00:23:36,668
"What was that?
You call that a game?"
634
00:23:37,003 --> 00:23:39,633
- That's so funny.
- But I couldn't yell at her.
635
00:23:39,634 --> 00:23:41,203
- I think I know how it feels.
- That's so funny.
636
00:23:41,204 --> 00:23:42,673
She imitated her grandmother.
637
00:23:42,674 --> 00:23:45,012
- She must've told you her stories.
- That was hilarious.
638
00:23:45,013 --> 00:23:46,843
"Goodness. What was that?"
639
00:23:46,844 --> 00:23:48,378
- "Do you call that volleyball?"
- "Do you call that a game?"
640
00:23:48,483 --> 00:23:50,683
"You're there to play volleyball.
What have you been doing?"
641
00:23:50,684 --> 00:23:52,509
- She said things like that.
- She sounds like a granny.
642
00:23:52,914 --> 00:23:54,123
But I hated to hear her nagging.
643
00:23:54,124 --> 00:23:56,752
Didn't your grandmother say anything
after the Olympics?
644
00:23:56,753 --> 00:23:58,252
After the Olympics,
645
00:23:58,253 --> 00:24:00,588
she was busy playing gateball.
646
00:24:01,293 --> 00:24:03,229
Can she let Seok Jin join her?
647
00:24:03,563 --> 00:24:04,658
Why don't you...
648
00:24:05,164 --> 00:24:07,562
- She was busy playing gateball?
- Seok Jin could join her...
649
00:24:07,563 --> 00:24:09,633
- She's funny.
- Indeed. She's so funny.
650
00:24:09,634 --> 00:24:10,873
- She's really funny.
- Yes, she is.
651
00:24:10,874 --> 00:24:13,203
- I like her story. Hye Seon,
- Right?
652
00:24:13,204 --> 00:24:15,772
I'll give you an extra point
for your story.
653
00:24:15,773 --> 00:24:17,643
- You get points for funny stories.
- Yes.
654
00:24:17,644 --> 00:24:20,239
- That was a good one.
- He evaluates their sense of humor.
655
00:24:20,384 --> 00:24:21,578
Exactly.
656
00:24:22,184 --> 00:24:24,282
- I see her nickname here.
- Right.
657
00:24:24,283 --> 00:24:26,413
She has a nickname? Oh, my.
What is this?
658
00:24:26,414 --> 00:24:28,683
- What does Yeum Cheater mean?
- What does it mean?
659
00:24:28,684 --> 00:24:30,388
(Yeum Cheater?)
660
00:24:31,253 --> 00:24:32,549
- She's a crook.
- Yeum Cheater?
661
00:24:33,394 --> 00:24:34,462
"Yeum" as in "salt?"
662
00:24:34,463 --> 00:24:35,893
- No, her family name.
- Like "The Boy Who Cried Wolf."
663
00:24:35,894 --> 00:24:37,863
- There are a few entertainers...
- Oh, I see.
664
00:24:37,864 --> 00:24:39,062
who have the image of a crook.
665
00:24:39,063 --> 00:24:41,062
- That's true.
- Today's show will be fun.
666
00:24:41,063 --> 00:24:43,133
- Is she a crook?
- Watch out for her.
667
00:24:43,134 --> 00:24:46,072
For example, when I block
during a game,
668
00:24:46,073 --> 00:24:47,673
and it's obvious
that the ball hits my hand,
669
00:24:47,674 --> 00:24:49,673
I'd lie that it didn't touch my hand
without a guilty look.
670
00:24:49,674 --> 00:24:51,873
- Oh, I get it.
- I see.
671
00:24:51,874 --> 00:24:53,943
- They all need that kind of skill.
- I see.
672
00:24:53,944 --> 00:24:55,683
- That's why I got that nickname.
- That's a good thing for the team.
673
00:24:55,684 --> 00:24:57,752
- It's embarrassing.
- Su Ji talked about it too.
674
00:24:57,753 --> 00:25:00,982
No player would admit it
if the ball touches their hands.
675
00:25:00,983 --> 00:25:02,353
- Really?
- Yes.
676
00:25:02,354 --> 00:25:05,618
But in her case, it's unreasonable
because if it's obvious...
677
00:25:05,654 --> 00:25:07,623
- True.
- that it touched her hand,
678
00:25:07,624 --> 00:25:09,562
- she should admit it.
- She should admit it?
679
00:25:09,563 --> 00:25:12,032
- But she denies even in that case.
- Let me explain.
680
00:25:12,033 --> 00:25:13,203
- The other team would request VAR.
- I mean...
681
00:25:13,204 --> 00:25:15,562
- I'd deny until they ask for it.
- They would make this signal.
682
00:25:15,563 --> 00:25:17,403
- Everyone saw that.
- I wouldn't admit it until then.
683
00:25:17,404 --> 00:25:18,572
- But she would deny.
- She keeps denying until then?
684
00:25:18,573 --> 00:25:19,943
- Yes, she would keep denying.
- Really?
685
00:25:19,944 --> 00:25:21,272
- What's funny is...
- Really?
686
00:25:21,273 --> 00:25:22,903
that she even lies
to her teammates too.
687
00:25:22,904 --> 00:25:24,673
- Really? What does she say?
- Even her teammates.
688
00:25:24,674 --> 00:25:25,913
- "It didn't touch my hand."
- That she didn't touch it.
689
00:25:25,914 --> 00:25:27,282
- When we ask her...
- Then they'd use VAR.
690
00:25:27,283 --> 00:25:28,583
if she touched the ball,
she would say she didn't.
691
00:25:28,584 --> 00:25:30,012
- It's not like that.
- Right?
692
00:25:30,013 --> 00:25:32,153
- Let me explain.
- What happens when it's confirmed?
693
00:25:32,154 --> 00:25:33,918
- I just apologize.
- She apologizes.
694
00:25:33,954 --> 00:25:36,049
But she knew it all along.
695
00:25:36,184 --> 00:25:38,822
- I'd say sorry.
- By the way, Yeum Cheater.
696
00:25:38,823 --> 00:25:41,522
If your hands moved,
you can't deny it.
697
00:25:41,523 --> 00:25:43,933
But it works once in a while.
698
00:25:43,934 --> 00:25:45,363
- Really?
- Because she denies?
699
00:25:45,364 --> 00:25:48,203
It works sometimes
since I have short arms.
700
00:25:48,204 --> 00:25:50,103
- If it works 1 out of 10 times...
- Even when I tell the truth,
701
00:25:50,104 --> 00:25:51,572
- they don't believe me now.
- We don't believe her.
702
00:25:51,573 --> 00:25:53,133
Then I would say
that I'm really telling the truth,
703
00:25:53,134 --> 00:25:54,742
- but they don't believe me.
- She's just like us.
704
00:25:54,743 --> 00:25:57,312
- I see why you got that nickname.
- Like "The Boy Who Cried Wolf?"
705
00:25:57,313 --> 00:25:59,108
Is that why your nickname is
Yeum Cheater?
706
00:25:59,313 --> 00:26:02,643
- Next, we'll interview Ji Young.
- Okay.
707
00:26:02,644 --> 00:26:04,413
- It's Ji Young's turn.
- As for Ji Young,
708
00:26:04,414 --> 00:26:06,982
- I met her on another show.
- Did you?
709
00:26:06,983 --> 00:26:10,252
You look more sophisticated
than you did last time.
710
00:26:10,253 --> 00:26:12,193
- His pronunciation is funny.
- I was wearing my uniform then.
711
00:26:12,194 --> 00:26:13,562
- Oh, that's why.
- Yes.
712
00:26:13,563 --> 00:26:15,262
Are you saying
that she looked tacky before?
713
00:26:15,263 --> 00:26:17,558
- Right? He subtly criticized...
- Exactly.
714
00:26:17,563 --> 00:26:19,762
- Don't make a comment like that.
- Wait.
715
00:26:19,763 --> 00:26:22,462
He thinks that the national team
uniform looked tacky.
716
00:26:22,463 --> 00:26:23,472
- I agree.
- Right?
717
00:26:23,473 --> 00:26:25,203
He just said that our uniform
looked tacky.
718
00:26:25,204 --> 00:26:26,373
When did I say that?
719
00:26:26,374 --> 00:26:28,843
- Right?
- How dare you say such a thing?
720
00:26:28,844 --> 00:26:30,212
- She's good.
- Keep going.
721
00:26:30,213 --> 00:26:31,272
That's great.
722
00:26:31,273 --> 00:26:32,913
- Oh Ji Young!
- Oh Ji Young!
723
00:26:32,914 --> 00:26:34,383
- Oh Ji Young!
- Oh Ji Young!
724
00:26:34,384 --> 00:26:35,913
- Oh Ji Young!
- Oh Ji Young!
725
00:26:35,914 --> 00:26:37,312
- Let's do this!
- Oh Ji Young!
726
00:26:37,313 --> 00:26:39,179
Let's make it hard for him
to say anything.
727
00:26:39,253 --> 00:26:40,282
This is great!
728
00:26:40,283 --> 00:26:42,083
- She should be an offensive player.
- Hey.
729
00:26:42,084 --> 00:26:45,292
You must know that I never used
the word "tacky."
730
00:26:45,293 --> 00:26:47,262
- You never use that word.
- I just said that she became...
731
00:26:47,263 --> 00:26:49,888
- even more sophisticated.
- That's right.
732
00:26:49,934 --> 00:26:51,562
- Anyway, Ji Young, that's it.
- We should be careful.
733
00:26:51,563 --> 00:26:52,762
- When we hire players...
- Oh, right.
734
00:26:52,763 --> 00:26:54,262
- Wait. No.
- You see,
735
00:26:54,263 --> 00:26:56,562
- I consider everything.
- I mean she didn't stop...
736
00:26:56,563 --> 00:26:58,302
- Let's not hire her.
- When I interviewed her before,
737
00:26:58,303 --> 00:27:00,999
- she bad-mouthed the coach too.
- Really?
738
00:27:02,473 --> 00:27:04,042
- She backbit him.
- Did she really do that?
739
00:27:04,043 --> 00:27:05,312
- Yes, she did.
- Stop saying that.
740
00:27:05,313 --> 00:27:06,883
- Oh Ji Young, checked.
- Which page is she on?
741
00:27:06,884 --> 00:27:08,843
- She's on Page Ten.
- I see.
742
00:27:08,844 --> 00:27:09,913
- Hey, don't join his team.
- Okay.
743
00:27:09,914 --> 00:27:11,653
- I'll never join his team.
- Good.
744
00:27:11,654 --> 00:27:13,519
Oh Ji Young should be our trainer!
745
00:27:13,753 --> 00:27:16,153
- Even if my team loses,
- Yes.
746
00:27:16,154 --> 00:27:17,818
I won't hire Ji Young.
747
00:27:18,023 --> 00:27:19,292
Trainer Yu got upset.
748
00:27:19,293 --> 00:27:20,762
- My goodness.
- He's upset.
749
00:27:20,763 --> 00:27:22,363
- He's holding a grudge.
- I'll never join his team.
750
00:27:22,364 --> 00:27:24,163
And I'll make him beg me
to join his team. You'll see.
751
00:27:24,164 --> 00:27:26,532
She's right.
We don't have to impress them.
752
00:27:26,533 --> 00:27:28,032
- That's true.
- Of course.
753
00:27:28,033 --> 00:27:30,429
- What did you say?
- We didn't need to impress you.
754
00:27:30,634 --> 00:27:32,898
You don't need to impress us.
755
00:27:33,543 --> 00:27:34,572
We never wanted to hire you.
756
00:27:34,573 --> 00:27:36,643
- Hiring you is like a penalty.
- Exactly.
757
00:27:36,644 --> 00:27:38,072
You'll have to hire me eventually.
758
00:27:38,073 --> 00:27:40,279
- That's so funny.
- We won't hire you.
759
00:27:41,513 --> 00:27:45,552
We should talk about
your relationship with Yeon Koung.
760
00:27:45,553 --> 00:27:47,222
Yeon Koung is one year older
than you.
761
00:27:47,223 --> 00:27:50,393
You've known her since when you two
were on the youth team, right?
762
00:27:50,394 --> 00:27:51,552
- Oh, my.
- Yes.
763
00:27:51,553 --> 00:27:54,663
- What does she mean to you?
- I wonder that too.
764
00:27:54,664 --> 00:27:56,992
Well... She's like my senior player
by many years.
765
00:27:56,993 --> 00:28:00,532
Although people point out
that we both were born in 1988...
766
00:28:00,533 --> 00:28:03,062
- What? Hold on.
- We both were born in 1988.
767
00:28:03,063 --> 00:28:05,302
- Then you two are the same age.
- But I was born...
768
00:28:05,303 --> 00:28:07,072
- in the early month of the year.
- Oh, I see.
769
00:28:07,073 --> 00:28:09,042
- So I started school a year early.
- That's right.
770
00:28:09,043 --> 00:28:10,113
That's why I'm her senior.
771
00:28:10,114 --> 00:28:11,943
They're like me and Park Jin Young.
772
00:28:11,944 --> 00:28:12,972
- Oh, really?
- Yes.
773
00:28:12,973 --> 00:28:14,742
It seems that athletes have
a strict seniority system.
774
00:28:14,743 --> 00:28:16,883
Do you use honorifics
when talking to Jin Young?
775
00:28:16,884 --> 00:28:18,212
- Pardon?
- Do you...
776
00:28:18,213 --> 00:28:20,482
- Can you speak more loudly?
- Speak up.
777
00:28:20,483 --> 00:28:23,078
Do you speak formally or casually
to him?
778
00:28:23,654 --> 00:28:25,623
I'm sorry, but if you text me,
779
00:28:25,624 --> 00:28:26,962
- I'll reply right away.
- Please text us.
780
00:28:26,963 --> 00:28:28,123
- Can't you hear me?
- No.
781
00:28:28,124 --> 00:28:30,462
- We'll read it for everyone.
- Please text me instead.
782
00:28:30,463 --> 00:28:32,562
- We'll read it for everyone.
- We'll do that.
783
00:28:32,563 --> 00:28:34,002
There's something wrong
with their ears.
784
00:28:34,003 --> 00:28:35,133
My goodness.
785
00:28:35,134 --> 00:28:36,969
Hey, do you have mold in your ears?
786
00:28:37,134 --> 00:28:39,133
- Do you have mold in your ears?
- Listen.
787
00:28:39,134 --> 00:28:40,843
- Text me.
- Can't you hear me?
788
00:28:40,844 --> 00:28:41,873
- Text me.
- He said "mold in the ears".
789
00:28:41,874 --> 00:28:44,042
Why would I text you
when we can talk to each other?
790
00:28:44,043 --> 00:28:45,673
- I can't hear you clearly.
- We can't hear you.
791
00:28:45,674 --> 00:28:47,209
You can't hear me again?
792
00:28:47,783 --> 00:28:49,542
- Gosh, those jerks.
- Now...
793
00:28:49,543 --> 00:28:51,883
(He blurts out a swear word
that's inappropriate for a TV show.)
794
00:28:51,884 --> 00:28:53,479
We make jokes like this
to make our guests laugh.
795
00:28:56,053 --> 00:28:57,822
- Did that feel good?
- Yes!
796
00:28:57,823 --> 00:28:58,992
Why?
797
00:28:58,993 --> 00:29:00,893
We have an MC here too.
798
00:29:00,894 --> 00:29:02,863
- Go on.
- He's an MC too.
799
00:29:02,864 --> 00:29:04,633
- Stop chatting there.
- It's quite fun.
800
00:29:04,634 --> 00:29:06,762
- Why would you interfere us?
- This is like a YouTube channel.
801
00:29:06,763 --> 00:29:09,062
- It's so much fun.
- Let us do our own show.
802
00:29:09,063 --> 00:29:11,203
- It's just like small talk.
- You just keep going.
803
00:29:11,204 --> 00:29:12,673
We'll just have a little chat here.
804
00:29:12,674 --> 00:29:14,873
We have the best MC
for small talks, so let us do this.
805
00:29:14,874 --> 00:29:17,143
It's being broadcast simultaneously.
806
00:29:17,144 --> 00:29:20,042
- Next up is So Young.
- All right.
807
00:29:20,043 --> 00:29:21,782
Finally! Yes!
808
00:29:21,783 --> 00:29:23,183
- It's her turn.
- It's her turn.
809
00:29:23,184 --> 00:29:24,578
It's finally her turn.
810
00:29:24,654 --> 00:29:26,383
How have you been, So Young?
811
00:29:26,384 --> 00:29:28,552
I played in another team
before the Olympics.
812
00:29:28,553 --> 00:29:29,722
As I transferred to a new team...
813
00:29:29,723 --> 00:29:31,252
- That's a good thing.
- Right.
814
00:29:31,253 --> 00:29:32,752
- It's a good thing.
- Changing your look.
815
00:29:32,753 --> 00:29:34,762
- It was to create a new mindset.
- Upgrading yourself.
816
00:29:34,763 --> 00:29:36,022
- She wants to show that.
- That's what it symbolizes.
817
00:29:36,023 --> 00:29:38,363
She's determined to devote herself
to her new team.
818
00:29:38,364 --> 00:29:39,462
We need a mindset like this too.
819
00:29:39,463 --> 00:29:41,032
Absolutely. We all need it.
820
00:29:41,033 --> 00:29:43,833
- I signed with a new agency.
- You did?
821
00:29:43,834 --> 00:29:45,769
Do you think I should shave my head?
822
00:29:46,944 --> 00:29:49,143
- I'm not afraid of doing it, but...
- I see.
823
00:29:49,144 --> 00:29:51,042
- I'm not sure how this might sound.
- Okay.
824
00:29:51,043 --> 00:29:52,772
People like me look very different
depending on our hairstyles.
825
00:29:52,773 --> 00:29:54,413
- True. His look would change a lot.
- I know.
826
00:29:54,414 --> 00:29:55,482
- You see...
- It's old-fashioned style.
827
00:29:55,483 --> 00:29:57,249
His hairstyle doesn't make him
look handsome.
828
00:29:57,813 --> 00:29:58,953
(He must think that he looks good
because of his hairstyle.)
829
00:29:58,954 --> 00:30:00,383
He's delusional.
830
00:30:00,384 --> 00:30:02,222
- He says your hair doesn't matter.
- It doesn't make you look handsome.
831
00:30:02,223 --> 00:30:03,282
- Absolutely not.
- He says you don't look handsome.
832
00:30:03,283 --> 00:30:04,822
- Why would he think that way?
- What makes you look better is...
833
00:30:04,823 --> 00:30:06,722
- your glasses.
- I was so puzzled.
834
00:30:06,723 --> 00:30:07,722
By the way...
835
00:30:07,723 --> 00:30:09,193
- You saw who said that, right?
- Hold on.
836
00:30:09,194 --> 00:30:12,462
- I understand Se Chan and Haha.
- Exactly.
837
00:30:12,463 --> 00:30:14,062
- But why did Hye Seon say that?
- She argued strongly.
838
00:30:14,063 --> 00:30:15,062
I couldn't help but hear
them talking.
839
00:30:15,063 --> 00:30:16,532
Yeum Cheater, why did you jump in?
840
00:30:16,533 --> 00:30:17,732
I told you to watch out.
841
00:30:17,733 --> 00:30:19,002
- Yeum Cheater heard us.
- Yeum Cheater.
842
00:30:19,003 --> 00:30:22,072
Yeum Cheater, I gave you
an extra point earlier.
843
00:30:22,073 --> 00:30:23,173
- I'm disappointed.
- Me too.
844
00:30:23,174 --> 00:30:24,572
He's writing down something again.
845
00:30:24,573 --> 00:30:26,413
By the way...
846
00:30:26,414 --> 00:30:29,282
So Young said that she was
a big fan of our show.
847
00:30:29,283 --> 00:30:31,413
- Is she? I'm grateful.
- Yes.
848
00:30:31,414 --> 00:30:34,552
(How do I control my mind?)
849
00:30:34,553 --> 00:30:36,482
(The answer is
watching Running Man.)
850
00:30:36,483 --> 00:30:38,618
(Running Man!)
851
00:30:38,694 --> 00:30:41,962
(As a fan, So Young dreamed of
coming on the show.)
852
00:30:41,963 --> 00:30:43,628
(So did Hye Jin.)
853
00:30:43,634 --> 00:30:46,663
- Yes, this is my favorite TV show.
- Really?
854
00:30:46,664 --> 00:30:49,002
I watch the show every single week.
855
00:30:49,003 --> 00:30:51,098
- Which episode is your favorite?
- That's great.
856
00:30:51,134 --> 00:30:52,328
The one about stock investment.
857
00:30:52,404 --> 00:30:55,173
- Oh, the stock investment?
- You must know well.
858
00:30:55,174 --> 00:30:57,269
- That was good. You liked it too.
- That was the best.
859
00:30:57,374 --> 00:30:59,173
She must know how things work
on the show.
860
00:30:59,174 --> 00:31:00,512
I'm sure she does.
861
00:31:00,513 --> 00:31:03,183
Then you must understand
why I always yell at Seok Jin.
862
00:31:03,184 --> 00:31:05,052
- Of course. I fully understand.
- Great.
863
00:31:05,053 --> 00:31:06,183
- I'm relieved.
- You can understand him?
864
00:31:06,184 --> 00:31:07,183
That's a relief.
865
00:31:07,184 --> 00:31:08,222
By the way,
866
00:31:08,223 --> 00:31:11,752
she has played against Yeon Koung's
team as the team captain.
867
00:31:11,753 --> 00:31:13,153
- Oh, right.
- Really?
868
00:31:13,154 --> 00:31:14,992
- When was that?
- In that game,
869
00:31:14,993 --> 00:31:18,128
I was determined
to block all her attacks.
870
00:31:18,164 --> 00:31:19,459
- Were you?
- Yes.
871
00:31:20,094 --> 00:31:21,259
- You must've done your best.
- How did it turn out?
872
00:31:21,533 --> 00:31:22,898
How did the game go?
873
00:31:23,033 --> 00:31:24,833
- My team won.
- Really?
874
00:31:24,834 --> 00:31:26,098
You lost?
875
00:31:26,374 --> 00:31:27,539
When did you win?
876
00:31:27,543 --> 00:31:28,572
I mean, in general,
not just one game.
877
00:31:28,573 --> 00:31:30,143
- Oh, in general?
- Yes.
878
00:31:30,144 --> 00:31:31,312
I see. Okay.
879
00:31:31,313 --> 00:31:32,408
(Oh, in general? I see. Okay.)
880
00:31:32,874 --> 00:31:34,939
(I see. Okay.)
881
00:31:35,184 --> 00:31:37,482
- So Young seems agitated.
- Wait.
882
00:31:37,483 --> 00:31:39,212
- Yeon Koung seems upset.
- Indeed.
883
00:31:39,213 --> 00:31:41,378
- I got taken aback.
- But...
884
00:31:41,654 --> 00:31:43,848
I won the MVP
in the national league.
885
00:31:44,454 --> 00:31:45,992
- I see.
- As an individual player...
886
00:31:45,993 --> 00:31:47,689
And she won the MVP
in the championship league.
887
00:31:47,823 --> 00:31:49,163
Both of us win the MVP.
888
00:31:49,164 --> 00:31:51,462
- So Young, I have a question.
- Go ahead.
889
00:31:51,463 --> 00:31:55,903
Is there something that Yeon Koung
says often when she nags at you?
890
00:31:55,904 --> 00:31:57,668
- Right. I want to ask everyone.
- No, right?
891
00:31:57,773 --> 00:31:59,772
- She rarely nags at us.
- If you had to pick something.
892
00:31:59,773 --> 00:32:01,898
She often says, "Hey, smile."
893
00:32:02,273 --> 00:32:03,568
"Smile."
894
00:32:03,644 --> 00:32:05,643
Isn't that what a bully would say
when taking money?
895
00:32:05,644 --> 00:32:08,083
That's exactly how it sounds.
While training, she says,
896
00:32:08,084 --> 00:32:11,183
"Let's liven up the mood.
Cheer the others up."
897
00:32:11,184 --> 00:32:13,282
There were times when we all got
a little downcast.
898
00:32:13,283 --> 00:32:16,453
So I told her to smile to spread
positive energy in the team.
899
00:32:16,454 --> 00:32:18,752
So Young was on the mid-level.
900
00:32:18,753 --> 00:32:21,992
- Between senior and junior players.
- Oh, I see.
901
00:32:21,993 --> 00:32:24,193
- So she played an important role.
- That's the most important role.
902
00:32:24,194 --> 00:32:27,262
So I told her to smile and talk
to the others to liven up the mood.
903
00:32:27,263 --> 00:32:29,229
- I often told her that.
- Couldn't you smile first?
904
00:32:29,233 --> 00:32:30,873
- I always do, you know.
- Really?
905
00:32:30,874 --> 00:32:32,603
If she doesn't smile when I do,
906
00:32:32,604 --> 00:32:34,403
- those younger won't smile either.
- Can't you...
907
00:32:34,404 --> 00:32:35,802
- say that with a smile?
- Please say that with a smile.
908
00:32:35,803 --> 00:32:38,443
- But I'm smiling.
- Smile, everyone.
909
00:32:38,444 --> 00:32:39,913
I guess we should smile too.
910
00:32:39,914 --> 00:32:41,979
- Aren't I smiling?
- She's like Kwang Soo.
911
00:32:42,084 --> 00:32:43,608
It's the same smile Kwang Soo has.
912
00:32:44,184 --> 00:32:46,479
She's hilarious.
913
00:32:47,023 --> 00:32:48,653
Next up is Ahn Hye Jin.
914
00:32:48,654 --> 00:32:50,292
(Ahn Hye Jin:
Born February 16, 1998)
915
00:32:50,293 --> 00:32:52,252
(Position:
Setter, right side hitter)
916
00:32:52,253 --> 00:32:55,918
I have no idea
what kind of serves she hits,
917
00:32:56,023 --> 00:32:57,828
but due to its erratic behavior,
918
00:32:58,334 --> 00:33:00,799
her serves are known among teammates
as a dirty serve.
919
00:33:02,033 --> 00:33:05,368
(She displayed her dirty serve
in the Olympic games too.)
920
00:33:05,773 --> 00:33:06,972
(The receiver faltered.)
921
00:33:06,973 --> 00:33:08,103
What on earth is that?
922
00:33:08,104 --> 00:33:09,943
- A dirty serve?
- How can a ball be erratic?
923
00:33:09,944 --> 00:33:11,173
It must drop suddenly.
924
00:33:11,174 --> 00:33:12,843
It'd soar but then suddenly drop.
925
00:33:12,844 --> 00:33:14,378
- How fascinating.
- The drop is steep.
926
00:33:14,614 --> 00:33:16,108
Those who have
received them before...
927
00:33:16,344 --> 00:33:18,979
say that they're the dirtiest.
928
00:33:19,053 --> 00:33:21,383
So they're like Seok Jin's ad-libs.
929
00:33:21,384 --> 00:33:23,383
- They're dirty.
- They're hard to respond to.
930
00:33:23,384 --> 00:33:24,653
- So dirty.
- It's not a compliment though.
931
00:33:24,654 --> 00:33:27,158
I'd love to try and
receive her ball.
932
00:33:28,394 --> 00:33:30,792
(Due to the vaccine aftereffect,
he lets out a dirty response.)
933
00:33:30,793 --> 00:33:32,433
- I'd like that.
- Hold on.
934
00:33:32,434 --> 00:33:35,699
He needs to rest,
so please don't ask him anything.
935
00:33:35,904 --> 00:33:38,232
- I'd love to receive it.
- Seok Jin...
936
00:33:38,233 --> 00:33:39,732
- Pfizer Jee.
- I think it's better for him to...
937
00:33:39,733 --> 00:33:41,469
- Pfizer Jee.
- Go, Pfizer Jee.
938
00:33:41,874 --> 00:33:43,469
Anyway,
939
00:33:43,773 --> 00:33:46,838
Loony Kid is one of your nicknames
while the other one is...
940
00:33:47,384 --> 00:33:49,838
- Shin Min A.
- Right, Shin Min A.
941
00:33:51,053 --> 00:33:52,353
- What?
- What on earth?
942
00:33:52,354 --> 00:33:54,522
- How did that happen?
- Who calls her that?
943
00:33:54,523 --> 00:33:55,982
- Are you calling yourself that?
- Haven't you heard it before?
944
00:33:55,983 --> 00:33:57,322
- I only found out just now.
- Me too.
945
00:33:57,323 --> 00:33:59,423
- Did you see their reaction?
- I had no idea.
946
00:33:59,424 --> 00:34:00,792
How can you not know this?
947
00:34:00,793 --> 00:34:02,893
- They were all just as shocked.
- It's...
948
00:34:02,894 --> 00:34:05,393
- She's pretty but...
- No one came to her defense.
949
00:34:05,394 --> 00:34:06,433
I know she's pretty,
950
00:34:06,434 --> 00:34:07,863
- but Shin Min A is a first.
- Still...
951
00:34:07,864 --> 00:34:10,158
Shin Min A on the volleyball court,
say your piece.
952
00:34:10,674 --> 00:34:12,098
Is it a nickname you came up with?
953
00:34:12,204 --> 00:34:13,902
No, of course not.
954
00:34:13,903 --> 00:34:17,813
The fans call me that out of love.
955
00:34:17,814 --> 00:34:19,208
- What do you think of it?
- Sorry?
956
00:34:20,343 --> 00:34:21,512
Don't you find it to be wrong?
957
00:34:21,513 --> 00:34:22,878
I do look like her in some ways.
958
00:34:23,084 --> 00:34:24,483
- What the...
- She's angry.
959
00:34:24,484 --> 00:34:26,449
- Do you need a blanket?
- She's angry.
960
00:34:26,513 --> 00:34:27,782
- Do you need a blanket?
- At the end...
961
00:34:27,783 --> 00:34:29,619
- At the end?
- I'll let the anger build up more.
962
00:34:30,024 --> 00:34:32,049
Hye Jin's also not one...
963
00:34:32,093 --> 00:34:34,623
to be intimidated
by Yeon Koung either.
964
00:34:34,624 --> 00:34:37,259
You have no idea
how vicious they can be.
965
00:34:37,294 --> 00:34:39,733
They're even worse than I am.
966
00:34:39,734 --> 00:34:40,933
They're the ones to look out for.
967
00:34:40,934 --> 00:34:42,762
They've built
a sweet image for themselves...
968
00:34:42,763 --> 00:34:44,072
which is why
it looks like I'm scolding them.
969
00:34:44,073 --> 00:34:45,302
- Hye Jin...
- I'm the victim, you know.
970
00:34:45,303 --> 00:34:46,873
- So Hye Jin...
- That I agree.
971
00:34:46,874 --> 00:34:48,503
You're saying
you do look like Shin Min A.
972
00:34:48,504 --> 00:34:49,643
I guess I do.
973
00:34:49,644 --> 00:34:50,773
(I guess I do.)
974
00:34:50,774 --> 00:34:52,938
She's no pushover.
975
00:34:53,314 --> 00:34:54,483
- You have no idea.
- I love it.
976
00:34:54,484 --> 00:34:56,309
- She's gutsy.
- Nice.
977
00:34:56,414 --> 00:34:58,782
I give her points for being gutsy.
978
00:34:58,783 --> 00:35:00,052
(Points for being gutsy)
979
00:35:00,053 --> 00:35:01,549
- Nice.
- Points for being gutsy.
980
00:35:01,984 --> 00:35:04,123
- We need that, you know.
- Of course.
981
00:35:04,124 --> 00:35:06,422
She's Shin Min A
of the volleyball court.
982
00:35:06,423 --> 00:35:07,889
That's how I like my people.
983
00:35:08,024 --> 00:35:10,532
I would've thought twice
if you had cowered.
984
00:35:10,533 --> 00:35:12,833
That showed us
what kind of a person she is.
985
00:35:12,834 --> 00:35:14,402
- Also...
- She thinks they look alike.
986
00:35:14,403 --> 00:35:18,072
- She didn't say it herself.
- Others did.
987
00:35:18,073 --> 00:35:19,572
Others gave her the nickname.
988
00:35:19,573 --> 00:35:21,998
- What can she do about it?
- Exactly.
989
00:35:22,104 --> 00:35:24,213
That can only be translated
to being gutsy.
990
00:35:24,214 --> 00:35:25,213
It's rare for an athlete...
991
00:35:25,214 --> 00:35:27,909
to ask a team owner
to call her as Cutie.
992
00:35:28,584 --> 00:35:30,338
You seem to have a lot of requests.
993
00:35:30,484 --> 00:35:32,313
- I...
- She does it all the time.
994
00:35:32,314 --> 00:35:34,422
- That's my first request.
- Is that so?
995
00:35:34,423 --> 00:35:36,418
Why do you want
to be called that way?
996
00:35:36,454 --> 00:35:37,889
Because I look cute.
997
00:35:38,553 --> 00:35:39,753
Gutsy!
998
00:35:39,754 --> 00:35:41,123
I'm loving the confidence.
999
00:35:41,124 --> 00:35:42,722
Ms. Gutsy!
1000
00:35:42,723 --> 00:35:44,992
- Another spoonful of gutsiness.
- She's adorable.
1001
00:35:44,993 --> 00:35:46,362
Take my gutsiness!
1002
00:35:46,363 --> 00:35:48,199
I give you
the top grade in being gutsy.
1003
00:35:48,934 --> 00:35:50,199
Nice.
1004
00:35:50,263 --> 00:35:52,369
It's been a while since we had
someone like her on the show.
1005
00:35:52,633 --> 00:35:55,668
Now that it's been mentioned,
I see the resemblance.
1006
00:35:55,673 --> 00:35:56,799
What?
1007
00:35:58,473 --> 00:35:59,739
Why is it...
1008
00:35:59,843 --> 00:36:03,438
that I don't see the resemblance?
1009
00:36:03,644 --> 00:36:05,453
- Take a look.
- You can see it.
1010
00:36:05,454 --> 00:36:06,713
- I see the resemblance.
- You do?
1011
00:36:06,714 --> 00:36:08,552
- It's subtle, but...
- How?
1012
00:36:08,553 --> 00:36:09,683
Shin Min A...
1013
00:36:09,684 --> 00:36:11,288
(She boldly twirls around
for the others to see.)
1014
00:36:11,323 --> 00:36:13,588
- Shin Min A?
- In what way?
1015
00:36:13,624 --> 00:36:15,362
Just how?
1016
00:36:15,363 --> 00:36:16,889
- Shin Min A?
- Hey!
1017
00:36:16,923 --> 00:36:18,733
- It's just that...
- As if you know anything.
1018
00:36:18,734 --> 00:36:20,632
I don't see the resemblance!
1019
00:36:20,633 --> 00:36:22,003
As if you know anything.
1020
00:36:22,004 --> 00:36:23,603
- Is it an illusion?
- As if you know anything.
1021
00:36:23,604 --> 00:36:24,933
Must one stare to see it?
1022
00:36:24,934 --> 00:36:26,072
- Like this?
- Hey!
1023
00:36:26,073 --> 00:36:27,398
Quiet, everyone!
1024
00:36:27,504 --> 00:36:29,503
- Hey, sit back down.
- Sit down.
1025
00:36:29,504 --> 00:36:30,643
Sit back down.
1026
00:36:30,644 --> 00:36:31,773
- Quiet.
- I see the resemblance.
1027
00:36:31,774 --> 00:36:33,472
It can only be seen
by those with kind hearts.
1028
00:36:33,473 --> 00:36:34,713
Kind hearts?
1029
00:36:34,714 --> 00:36:36,413
Quiet. You'll see it
if you have a kind heart.
1030
00:36:36,414 --> 00:36:38,748
- I'll try all day to spot it.
- Anyway,
1031
00:36:39,053 --> 00:36:40,183
- don't...
- Yes?
1032
00:36:40,184 --> 00:36:42,583
- Don't look for the resemblance.
- Just don't.
1033
00:36:42,584 --> 00:36:44,253
- Gosh.
- We're not saying that...
1034
00:36:44,254 --> 00:36:46,489
- she's Shin Min A.
- Exactly.
1035
00:36:46,624 --> 00:36:49,063
- So don't look for a resemblance.
- Just don't.
1036
00:36:49,064 --> 00:36:50,192
She has the same eyes.
1037
00:36:50,193 --> 00:36:52,489
- Just consider it as an opinion.
- Exactly.
1038
00:36:52,863 --> 00:36:55,059
All right. So at...
1039
00:36:55,434 --> 00:36:58,168
- the Dokko Olympics...
- Dokko?
1040
00:36:58,734 --> 00:37:00,873
(He suddenly chokes on his words.)
1041
00:37:00,874 --> 00:37:02,672
- Dokko?
- What's that?
1042
00:37:02,673 --> 00:37:04,512
- What was that?
- The Dokko Olympics?
1043
00:37:04,513 --> 00:37:05,913
- He is flustered.
- Is it for the elderly?
1044
00:37:05,914 --> 00:37:08,083
The trainers are flustered!
1045
00:37:08,084 --> 00:37:10,083
(The Shin Min A debate
threw the trainers off balance.)
1046
00:37:10,084 --> 00:37:11,983
- The Dokko Olympics?
- We help each other out, right?
1047
00:37:11,984 --> 00:37:14,382
- So that's why.
- As you know,
1048
00:37:14,383 --> 00:37:16,882
helping each other out
is the Olympic spirit.
1049
00:37:16,883 --> 00:37:18,023
That's why.
1050
00:37:18,024 --> 00:37:19,188
Anyway,
1051
00:37:19,794 --> 00:37:22,288
so you see...
1052
00:37:23,294 --> 00:37:25,788
- The day before the games...
- You must've been traumatized.
1053
00:37:26,294 --> 00:37:29,199
You're too traumatized
to speak properly.
1054
00:37:29,403 --> 00:37:32,099
(The veteran show host of 30 years
hits his first slump.)
1055
00:37:32,104 --> 00:37:33,672
You stuttered just now.
1056
00:37:33,673 --> 00:37:35,742
Hye Jin, I apologize.
1057
00:37:35,743 --> 00:37:37,509
The Shin Min A debacle...
1058
00:37:37,613 --> 00:37:40,072
Why can't anybody tell me
why she looks like Shin Min A?
1059
00:37:40,073 --> 00:37:41,112
I want to know.
1060
00:37:41,113 --> 00:37:42,242
Why are you obsessed with this?
1061
00:37:42,243 --> 00:37:43,282
- Is she a mystery woman?
- Why do you want to know?
1062
00:37:43,283 --> 00:37:44,579
Why do you keep asking?
1063
00:37:44,584 --> 00:37:45,652
Why do you want to know?
1064
00:37:45,653 --> 00:37:47,518
So far, I've found five reasons
why she resembles Shin Min A.
1065
00:37:48,624 --> 00:37:49,922
- Really?
- Five reasons.
1066
00:37:49,923 --> 00:37:51,123
- Already?
- Yes.
1067
00:37:51,124 --> 00:37:52,192
That was fast.
1068
00:37:52,193 --> 00:37:54,592
Next up is Park Eun Jin.
1069
00:37:54,593 --> 00:37:56,523
Her nickname is...
1070
00:37:56,524 --> 00:37:57,963
Ms. Positive
on the volleyball court.
1071
00:37:57,964 --> 00:37:59,728
I like people
with positive attitudes.
1072
00:38:00,633 --> 00:38:01,829
She has a lot of bright energy.
1073
00:38:02,403 --> 00:38:05,603
The moment she steps onto the court,
the whole team is energized.
1074
00:38:05,604 --> 00:38:06,733
- "Go, team!"
- She's the only one...
1075
00:38:06,734 --> 00:38:08,572
- that Yeon Koung complimented.
- The only one.
1076
00:38:08,573 --> 00:38:09,799
She exudes positive energy.
1077
00:38:10,673 --> 00:38:12,213
- Is that so?
- I stick to the technical stuff.
1078
00:38:12,214 --> 00:38:13,713
Just so you know,
1079
00:38:13,714 --> 00:38:16,242
she was excited when
Hye Jin mentioned the blanket.
1080
00:38:16,243 --> 00:38:17,583
Is that so?
1081
00:38:17,584 --> 00:38:18,713
(Glancing)
1082
00:38:18,714 --> 00:38:21,518
Eun Jin's the youngest member
of the team.
1083
00:38:21,723 --> 00:38:23,079
- Yes.
- She was born in 1999.
1084
00:38:24,093 --> 00:38:26,188
I'm sorry to ask,
but when was your father born?
1085
00:38:26,394 --> 00:38:28,322
My dad was born in 1969.
1086
00:38:28,323 --> 00:38:30,692
(Her father was born in 1969.)
1087
00:38:30,693 --> 00:38:32,032
Seok Jin was born in 1966.
1088
00:38:32,033 --> 00:38:34,958
(Pfizer Jee was born in 1966.)
1089
00:38:35,734 --> 00:38:37,532
- What did you just say?
- Well...
1090
00:38:37,533 --> 00:38:39,799
Well, Eun Jin was born in 1999.
1091
00:38:39,874 --> 00:38:41,373
- So of course.
- What are they talking about?
1092
00:38:41,374 --> 00:38:43,068
- They're complimenting you.
- Really?
1093
00:38:43,473 --> 00:38:45,442
- Ji Hyo.
- Yes?
1094
00:38:45,443 --> 00:38:48,608
What did Seok Jin say just now?
1095
00:38:48,644 --> 00:38:51,652
I couldn't hear a thing
because your voices overlapped.
1096
00:38:51,653 --> 00:38:52,949
(The simultaneous broadcast
is a mess.)
1097
00:38:53,184 --> 00:38:55,079
Just know that Seok Jin is in pain.
1098
00:38:55,084 --> 00:38:56,222
He's sick.
1099
00:38:56,223 --> 00:38:57,992
- He's at his weakest.
- Is he?
1100
00:38:57,993 --> 00:38:59,123
I'm not in any pain.
1101
00:38:59,124 --> 00:39:00,552
- This was fun.
- Right.
1102
00:39:00,553 --> 00:39:02,393
I love listening
to the players' stories.
1103
00:39:02,394 --> 00:39:03,818
For some reason, I'm now starving.
1104
00:39:04,664 --> 00:39:06,032
That was a long introduction.
1105
00:39:06,033 --> 00:39:07,998
- And now...
- Finally!
1106
00:39:08,104 --> 00:39:09,132
Is it time?
1107
00:39:09,133 --> 00:39:10,163
Finally!
1108
00:39:10,164 --> 00:39:11,472
The draft begins.
1109
00:39:11,473 --> 00:39:13,603
Were you able to check
the status of their mentality?
1110
00:39:13,604 --> 00:39:14,842
- Of course.
- Same here.
1111
00:39:14,843 --> 00:39:15,902
It was a lot of help.
1112
00:39:15,903 --> 00:39:16,972
We will now begin...
1113
00:39:16,973 --> 00:39:20,882
the 2022 Running League
Rookie Draft.
1114
00:39:20,883 --> 00:39:23,639
- That's right.
- Unlike actual drafting events,
1115
00:39:23,814 --> 00:39:26,378
the players will choose gyms...
1116
00:39:26,613 --> 00:39:28,253
after participating...
1117
00:39:28,254 --> 00:39:30,648
in a salary negotiation
with the trainers.
1118
00:39:30,823 --> 00:39:34,023
The trainers may
draft their players...
1119
00:39:34,024 --> 00:39:36,023
with the money
they earned in the previous race...
1120
00:39:36,024 --> 00:39:38,692
and an additional amount
of 500 dollars.
1121
00:39:38,693 --> 00:39:42,103
- We're given 500 dollars each.
- The amounts they have are like so.
1122
00:39:42,104 --> 00:39:43,532
Trainer Kook has 990 dollars.
1123
00:39:43,533 --> 00:39:45,168
- That's a lot.
- Did he say 990 dollars?
1124
00:39:45,533 --> 00:39:47,773
Meanwhile, Trainer Yu
has 1,300 dollars.
1125
00:39:47,774 --> 00:39:49,068
That's a lot!
1126
00:39:49,173 --> 00:39:50,302
It's all thanks to me.
1127
00:39:50,303 --> 00:39:51,838
I have more room to splurge.
1128
00:39:51,973 --> 00:39:55,309
The trainers
will choose three players...
1129
00:39:55,414 --> 00:39:58,608
and write down their names
along with the desired salary.
1130
00:39:58,883 --> 00:40:02,248
The players will check
how much was offered...
1131
00:40:02,553 --> 00:40:05,818
and choose the gym
they'd like to join.
1132
00:40:06,153 --> 00:40:08,759
If you're not satisfied
with the salary,
1133
00:40:08,964 --> 00:40:10,463
you may negotiate.
1134
00:40:10,464 --> 00:40:11,463
All right.
1135
00:40:11,464 --> 00:40:14,733
You may also choose
the gym you desire...
1136
00:40:14,734 --> 00:40:17,163
regardless of the salary
that was offered.
1137
00:40:17,164 --> 00:40:18,233
Really?
1138
00:40:18,234 --> 00:40:21,103
Each gym may only draft six players.
1139
00:40:21,104 --> 00:40:22,643
- Only 6?
- Just 6.
1140
00:40:22,644 --> 00:40:24,572
- We can only have six players.
- Right.
1141
00:40:24,573 --> 00:40:28,409
Once one gym recruits
all of its members,
1142
00:40:28,783 --> 00:40:31,453
the remaining trainer and players...
1143
00:40:31,454 --> 00:40:33,309
will automatically become a team.
1144
00:40:33,984 --> 00:40:35,083
The remaining recruits.
1145
00:40:35,084 --> 00:40:37,449
- Right.
- Before salary negotiations,
1146
00:40:37,894 --> 00:40:38,893
players will try...
1147
00:40:38,894 --> 00:40:41,992
and hit uncooked eggs
that are at a distance...
1148
00:40:41,993 --> 00:40:44,762
- by spiking a volleyball.
- I'm doomed.
1149
00:40:44,763 --> 00:40:45,963
(Ball control: Hitting uncooked eggs
by spiking a volleyball)
1150
00:40:45,964 --> 00:40:47,233
(Speed: Ball's speed
will be measured with a speed gun.)
1151
00:40:47,234 --> 00:40:48,302
Ball control.
1152
00:40:48,303 --> 00:40:49,703
Yes, this we must see.
1153
00:40:49,704 --> 00:40:51,628
Or speed.
1154
00:40:52,274 --> 00:40:54,072
You may choose one category...
1155
00:40:54,073 --> 00:40:57,099
to show off your talents
to the trainers.
1156
00:40:57,473 --> 00:40:59,242
You will be divided
into four groups.
1157
00:40:59,243 --> 00:41:01,813
In Group One are Oh Ji Young,
Jeon So Min, and Jee Seok Jin.
1158
00:41:01,814 --> 00:41:05,382
In Group Two are Kim Yeon Koung,
Yang Se Chan, and Park Eun Jin.
1159
00:41:05,383 --> 00:41:08,219
In Group Three are Song Ji Hyo,
Lee So Young, and Ahn Hye Jin.
1160
00:41:08,823 --> 00:41:12,588
In Group Four are Haha,
Yeum Hye Seon, and Kim Hee Jin.
1161
00:41:12,624 --> 00:41:16,092
- Group One will go first.
- All right!
1162
00:41:16,093 --> 00:41:17,192
- Group One.
- Oh Ji Young, Jeon So Min,
1163
00:41:17,193 --> 00:41:18,262
and Jee Seok Jin,
1164
00:41:18,263 --> 00:41:19,433
please step forward.
1165
00:41:19,434 --> 00:41:20,902
- Do we go down there?
- Yes, please step down.
1166
00:41:20,903 --> 00:41:22,063
Okay.
1167
00:41:22,064 --> 00:41:25,302
I'll be watching you
even when you step down the stage.
1168
00:41:25,303 --> 00:41:26,472
(Their every movement
will be reflected in their salary.)
1169
00:41:26,473 --> 00:41:27,998
So Min, good going.
1170
00:41:28,374 --> 00:41:29,568
Go, So Min.
1171
00:41:31,173 --> 00:41:32,273
What?
1172
00:41:32,274 --> 00:41:33,438
(What?)
1173
00:41:34,584 --> 00:41:36,913
(For some reason,
her serve travels behind her.)
1174
00:41:36,914 --> 00:41:39,049
- Nicely done.
- Are you sure they aren't rocks?
1175
00:41:39,854 --> 00:41:41,779
Seok Jin will go first.
1176
00:41:42,053 --> 00:41:46,222
Out of speed and ball control,
which one will you choose?
1177
00:41:46,223 --> 00:41:47,659
- Me?
- Go ahead and choose.
1178
00:41:47,993 --> 00:41:49,362
I'll go with ball control.
1179
00:41:49,363 --> 00:41:51,733
- You chose ball control.
- I will hit...
1180
00:41:51,734 --> 00:41:53,992
- the one in the middle.
- Seok Jin,
1181
00:41:53,993 --> 00:41:55,833
which gym would you like to join?
1182
00:41:55,834 --> 00:41:58,268
Truth be told,
neither of them speaks to me.
1183
00:41:58,274 --> 00:42:00,603
So I'll go with the one
that values my talent.
1184
00:42:00,604 --> 00:42:03,342
The one that offers me
the most money.
1185
00:42:03,343 --> 00:42:05,143
- Got it.
- If that's the case,
1186
00:42:05,144 --> 00:42:07,309
you won't be drafted into any team.
1187
00:42:07,513 --> 00:42:10,038
Just so you know,
chump change won't cut it.
1188
00:42:10,113 --> 00:42:11,983
But chump change is all we have.
1189
00:42:11,984 --> 00:42:13,253
(They only intend to offer him
chump change.)
1190
00:42:13,254 --> 00:42:14,453
You...
1191
00:42:14,454 --> 00:42:16,052
- Please know that.
- That's minus five points for you.
1192
00:42:16,053 --> 00:42:17,282
You just lost five points.
1193
00:42:17,283 --> 00:42:19,152
Can you show us your jump?
Let's do the vertical jump test.
1194
00:42:19,153 --> 00:42:20,393
- Is it possible?
- Jump on the spot.
1195
00:42:20,394 --> 00:42:21,518
(Whee!)
1196
00:42:22,124 --> 00:42:23,492
(The miraculous jump
that burns 0 calories)
1197
00:42:23,493 --> 00:42:24,663
- That's not much of a jump.
- I'm sorry but,
1198
00:42:24,664 --> 00:42:25,929
are you taking a photo?
1199
00:42:26,664 --> 00:42:27,958
Here I go.
1200
00:42:28,633 --> 00:42:31,068
Seok Jin chose to focus
on the ball control.
1201
00:42:31,734 --> 00:42:32,773
The ball control?
1202
00:42:32,774 --> 00:42:34,072
- Please show us.
- I won't hit with this one.
1203
00:42:34,073 --> 00:42:36,139
- Health, long life, blessing!
- Long life, blessing!
1204
00:42:37,743 --> 00:42:40,043
(The first step
of the oldest rookie player)
1205
00:42:40,044 --> 00:42:42,208
(Will he be able to hit the egg
in 10m?)
1206
00:42:43,443 --> 00:42:44,949
That was amazing.
1207
00:42:45,814 --> 00:42:47,353
(Hurling it down)
1208
00:42:47,354 --> 00:42:49,878
- That's enough. Thank you.
- He got to hit the ball.
1209
00:42:50,153 --> 00:42:52,049
Should I even pay him?
1210
00:42:52,693 --> 00:42:54,023
I choose ball control.
1211
00:42:54,024 --> 00:42:55,293
- Ball control?
- Yes.
1212
00:42:55,294 --> 00:42:57,663
Which team do you want to join?
1213
00:42:57,664 --> 00:42:59,333
- Well...
- You can just hit the egg.
1214
00:42:59,334 --> 00:43:04,998
- Oh, really?
- Does anyone of you want me?
1215
00:43:05,173 --> 00:43:06,498
They're avoiding her eyes.
1216
00:43:07,434 --> 00:43:09,898
- They're avoiding her eyes.
- Excuse me. Can't you hear her?
1217
00:43:09,943 --> 00:43:11,672
- She's talking.
- Look at Jong Kook.
1218
00:43:11,673 --> 00:43:12,842
- She's talking to you.
- What did you say?
1219
00:43:12,843 --> 00:43:13,913
- What did you say?
- Could you say it again?
1220
00:43:13,914 --> 00:43:16,282
- It was a communication error.
- I can clean, cook, and...
1221
00:43:16,283 --> 00:43:19,478
- We hired a service for that.
- It's fine.
1222
00:43:19,553 --> 00:43:21,322
Then I can just ace in this, right?
1223
00:43:21,323 --> 00:43:23,023
- I'll try it now.
- Wait. Ms. Jeon.
1224
00:43:23,024 --> 00:43:25,989
Could you show us
your jump in place?
1225
00:43:26,223 --> 00:43:28,719
- As expected.
- She's so cute.
1226
00:43:30,064 --> 00:43:31,893
- She's cute.
- She doesn't know how to jump.
1227
00:43:31,894 --> 00:43:33,259
I jumped really high though.
1228
00:43:33,394 --> 00:43:35,402
(The player
both teams want to avoid the most)
1229
00:43:35,403 --> 00:43:36,858
(Player Jeon's ball control test)
1230
00:43:37,564 --> 00:43:38,969
As expected.
1231
00:43:39,673 --> 00:43:40,802
(As expected,
she hurls the ball down.)
1232
00:43:40,803 --> 00:43:41,942
She's good.
1233
00:43:41,943 --> 00:43:44,172
- Can you give me one more chance?
- No, it's okay.
1234
00:43:44,173 --> 00:43:45,813
- I'd pick So Min no matter what.
- That's enough.
1235
00:43:45,814 --> 00:43:48,213
- She's a bit better than Seok Jin.
- The two of you...
1236
00:43:48,214 --> 00:43:51,483
But I want to give her more points
than Seok Jin.
1237
00:43:51,484 --> 00:43:52,483
- Oh, really?
- She's a bit better.
1238
00:43:52,484 --> 00:43:54,353
- She did better than you.
- Right. She's way better.
1239
00:43:54,354 --> 00:43:57,052
You jeered at me when I spiked,
but why are you...
1240
00:43:57,053 --> 00:44:00,518
- approving her spike?
- Health
1241
00:44:01,624 --> 00:44:03,393
(The filial song
shuts the old man's mouth instantly)
1242
00:44:03,394 --> 00:44:05,333
- Next is Oh Ji Young.
- Health
1243
00:44:05,334 --> 00:44:08,132
Which one are you going to choose?
Speed or ball control?
1244
00:44:08,133 --> 00:44:09,233
I'm going to choose both.
1245
00:44:09,234 --> 00:44:10,398
- Both?
- Yes.
1246
00:44:10,434 --> 00:44:12,003
- Then Ji Young...
- Can they choose both?
1247
00:44:12,004 --> 00:44:14,273
- Ji Young.
- Is there a team you prefer?
1248
00:44:14,274 --> 00:44:15,768
I want to join your team!
1249
00:44:15,843 --> 00:44:17,139
Jong Kook's team? Got it.
1250
00:44:17,673 --> 00:44:18,713
(Jong Kook's team? Got it.)
1251
00:44:18,714 --> 00:44:20,268
- He likes it.
- Jae Seok is sullen.
1252
00:44:20,943 --> 00:44:22,813
- But Ji Young...
- All right!
1253
00:44:22,814 --> 00:44:24,683
- Ji Young...
- You got this, Trainer Yu!
1254
00:44:24,684 --> 00:44:26,813
- In any case...
- Kim Jong Kook!
1255
00:44:26,814 --> 00:44:28,049
All right.
1256
00:44:28,053 --> 00:44:30,449
- Ji Young chose both.
- He wrote something down.
1257
00:44:32,053 --> 00:44:34,092
(Stepping on the line)
1258
00:44:34,093 --> 00:44:35,922
- You're stepping on the line.
- The line.
1259
00:44:35,923 --> 00:44:37,362
- Ji Young, you're stepping on it.
- You're stepping on the line.
1260
00:44:37,363 --> 00:44:39,192
- It needs to be shown.
- Oh, does it?
1261
00:44:39,193 --> 00:44:41,862
You guys are really strict.
1262
00:44:41,863 --> 00:44:43,199
- They really are.
- Here I go!
1263
00:44:43,363 --> 00:44:44,833
- Here I go!
- Okay.
1264
00:44:44,834 --> 00:44:46,469
- You can let that slide.
- I should hit it like this.
1265
00:44:47,173 --> 00:44:49,572
(She was the best digger
in the Tokyo Olympics.)
1266
00:44:49,573 --> 00:44:50,869
(How good is her spike?)
1267
00:44:52,843 --> 00:44:55,183
(She missed the target,
but it was sharp.)
1268
00:44:55,184 --> 00:44:57,012
- She didn't hit the target either.
- She's good.
1269
00:44:57,013 --> 00:44:59,483
She got 0 points,
and it was 67km per hour.
1270
00:44:59,484 --> 00:45:01,523
- Got it. It was 67km per hour.
- I should've hit it.
1271
00:45:01,524 --> 00:45:02,523
She missed it.
1272
00:45:02,524 --> 00:45:05,293
Now, you should offer the players
of this group their salary.
1273
00:45:05,294 --> 00:45:07,652
How much should we offer?
1274
00:45:07,653 --> 00:45:09,889
- For now...
- You should consider their skills.
1275
00:45:09,993 --> 00:45:11,389
(Exclaiming)
1276
00:45:13,533 --> 00:45:16,559
(The master of slapstick)
1277
00:45:17,263 --> 00:45:18,833
He just showed slapstick.
1278
00:45:18,834 --> 00:45:20,572
- He got hit in the face.
- Are you okay?
1279
00:45:20,573 --> 00:45:22,043
- That was...
- Long life
1280
00:45:22,044 --> 00:45:24,442
(They start singing the filial song
as Seok Jin is healthy enough...)
1281
00:45:24,443 --> 00:45:25,472
(to show slapstick.)
1282
00:45:25,473 --> 00:45:26,969
Why does it bounce so much?
1283
00:45:28,484 --> 00:45:30,179
(Darn it.)
1284
00:45:31,084 --> 00:45:33,583
(Player Jee is at the risk
of being forced to retire.)
1285
00:45:33,584 --> 00:45:34,782
- This is dumbfounding.
- Stay healthy, Seok Jin.
1286
00:45:34,783 --> 00:45:36,052
He's showing his character well.
1287
00:45:36,053 --> 00:45:37,523
- Darn it.
- I hope you live long.
1288
00:45:37,524 --> 00:45:40,253
Wait a minute.
Since I have 1,300 dollars...
1289
00:45:40,254 --> 00:45:42,458
Do we have to use up all the money?
1290
00:45:42,763 --> 00:45:43,822
There will be a competition
between you two,
1291
00:45:43,823 --> 00:45:45,092
so it'd be better if you leave
as much money as you can.
1292
00:45:45,093 --> 00:45:46,233
- Right?
- Yes.
1293
00:45:46,234 --> 00:45:49,003
- So the less you spend...
- So we should spend little...
1294
00:45:49,004 --> 00:45:50,532
- to scout the players.
- That's right.
1295
00:45:50,533 --> 00:45:51,902
That'd be advantageous for you.
1296
00:45:51,903 --> 00:45:54,742
Then how much
should I offer Ji Young? Hold on.
1297
00:45:54,743 --> 00:45:56,139
I need to plan it well.
1298
00:45:57,303 --> 00:45:59,068
What if they offer me ten cents?
1299
00:45:59,243 --> 00:46:00,472
What if they offer me ten cents?
1300
00:46:00,473 --> 00:46:01,683
They'll offer you a lot.
1301
00:46:01,684 --> 00:46:02,983
(Even the libero
on the national team is nervous.)
1302
00:46:02,984 --> 00:46:04,853
- Did you write it down?
- I'm ready.
1303
00:46:04,854 --> 00:46:08,683
- Hold on.
- Lift the board at the same time.
1304
00:46:08,684 --> 00:46:11,422
Since it's our first round,
we need to study how it goes.
1305
00:46:11,423 --> 00:46:12,619
He told me to write it big.
1306
00:46:12,754 --> 00:46:15,592
Please reveal their salary.
1307
00:46:15,593 --> 00:46:17,659
In 1, 2, 3.
1308
00:46:18,263 --> 00:46:19,358
Here you go.
1309
00:46:20,234 --> 00:46:21,429
Here you go.
1310
00:46:22,004 --> 00:46:23,003
- Fifty dollars?
- Two cents?
1311
00:46:23,004 --> 00:46:24,159
One cent?
1312
00:46:24,303 --> 00:46:25,998
- What? One cent?
- He offered one and two cents.
1313
00:46:26,033 --> 00:46:27,668
- He offered me fifty dollars.
- One cent? Come on.
1314
00:46:27,874 --> 00:46:29,242
He's offering me a lot, isn't he?
1315
00:46:29,243 --> 00:46:30,373
(Trainer Yu: Ji Young 50 dollars,
Seok Jin 1 cent, So Min 2 cents)
1316
00:46:30,374 --> 00:46:31,842
- What on earth?
- What? You're offering 0.1 cents?
1317
00:46:31,843 --> 00:46:33,112
(Trainer Kook:
Ji Young 100 dollars,)
1318
00:46:33,113 --> 00:46:34,469
(Seok Jin 0.1 cents,
So Min 0.1 cents)
1319
00:46:34,843 --> 00:46:36,643
How can you offer 0.1 cents
as a salary?
1320
00:46:36,644 --> 00:46:38,483
- I couldn't help it.
- We can only offer this much.
1321
00:46:38,484 --> 00:46:41,422
- This is driving me crazy.
- You need to be understanding.
1322
00:46:41,423 --> 00:46:45,052
- It's too little.
- There's not much money I can use.
1323
00:46:45,053 --> 00:46:46,992
- But...
- What do you do in this situation?
1324
00:46:46,993 --> 00:46:49,088
- You must thank them at all costs.
- This hurts my pride.
1325
00:46:49,263 --> 00:46:51,663
- Can you add a zero to mine?
- Sorry?
1326
00:46:51,664 --> 00:46:53,262
- Make it 20 cents.
- Twenty cents?
1327
00:46:53,263 --> 00:46:54,759
- Twenty cents.
- Hey.
1328
00:46:54,763 --> 00:46:55,862
She's negotiating.
1329
00:46:55,863 --> 00:46:57,802
Why would you beg them?
Just get what they're offering?
1330
00:46:57,803 --> 00:46:59,172
I'm going to negotiate.
Make it 20 cents.
1331
00:46:59,173 --> 00:47:00,873
- He's adding a zero.
- For me...
1332
00:47:00,874 --> 00:47:03,442
I'm in a good mood
after a long time.
1333
00:47:03,443 --> 00:47:05,373
- I'll offer her two dollars.
- All right! I'll join your team.
1334
00:47:05,374 --> 00:47:07,242
- Really? You're offering so much?
- Yes. I'm offering her two dollars.
1335
00:47:07,243 --> 00:47:09,083
- Can I make my decision now?
- Excuse me.
1336
00:47:09,084 --> 00:47:11,683
- Why are you offering her so much?
- Isn't one cent too little?
1337
00:47:11,684 --> 00:47:13,248
Salute!
1338
00:47:13,484 --> 00:47:15,483
You're selling your soul
just over two dollars?
1339
00:47:15,484 --> 00:47:16,753
Of course!
1340
00:47:16,754 --> 00:47:17,822
- Whatever. I don't care now.
- He's paying me two dollars.
1341
00:47:17,823 --> 00:47:18,949
How much are you offering?
1342
00:47:19,394 --> 00:47:20,623
- I'll offer you ten cents.
- Ten cents?
1343
00:47:20,624 --> 00:47:21,663
Yes.
1344
00:47:21,664 --> 00:47:25,362
Add another 0, will you?
You're offering So Min 2 dollars.
1345
00:47:25,363 --> 00:47:27,458
Then I'm worth only 1-20th
of what she's worth?
1346
00:47:27,693 --> 00:47:29,902
- Why are you yelling at me?
- Why are you yelling?
1347
00:47:29,903 --> 00:47:32,703
Of course I'm upset.
Look at this yourself!
1348
00:47:32,704 --> 00:47:34,032
Why are you being so rude?
1349
00:47:34,033 --> 00:47:35,703
- Why would you talk like that?
- We're team owners.
1350
00:47:35,704 --> 00:47:38,068
The next group is waiting.
Seal the deal already.
1351
00:47:38,243 --> 00:47:40,672
- What's wrong with you?
- He blocked it.
1352
00:47:40,673 --> 00:47:42,442
- Hurry up and be done with it!
- Wait a minute.
1353
00:47:42,443 --> 00:47:43,713
- Mister.
- I'm trying to negotiate here.
1354
00:47:43,714 --> 00:47:46,853
Both teams will hold off
the recruitment of Seok Jin.
1355
00:47:46,854 --> 00:47:48,922
- Hold off?
- Please remove him as a candidate.
1356
00:47:48,923 --> 00:47:52,453
Ji Young,
you chose Trainer Kook, right?
1357
00:47:52,454 --> 00:47:54,422
Of course she should join
that team. He offered 100 dollars.
1358
00:47:54,423 --> 00:47:55,788
- He's offering 50 more dollars.
- I'm joining his team for sure,
1359
00:47:55,794 --> 00:47:57,523
but you're not going to offer me
a higher salary, are you?
1360
00:47:57,524 --> 00:47:59,628
- She must be considering his team.
- She's trying to negotiate.
1361
00:48:00,334 --> 00:48:02,132
- Wait a minute.
- She wants to negotiate with him.
1362
00:48:02,133 --> 00:48:03,733
- Ji Young...
- I'll be negotiating later?
1363
00:48:03,734 --> 00:48:05,773
Why don't you raise it a little?
1364
00:48:05,774 --> 00:48:08,639
I'm much more athletic
than the rest of them.
1365
00:48:10,044 --> 00:48:11,742
Since we'll be playing many games...
1366
00:48:11,743 --> 00:48:12,842
Watch how they
spike the balls later.
1367
00:48:12,843 --> 00:48:14,472
I bet I was the best one
out of them.
1368
00:48:14,473 --> 00:48:15,683
You should offer her more.
1369
00:48:15,684 --> 00:48:17,242
Gosh, you're only raising that much?
1370
00:48:17,243 --> 00:48:18,353
Of course.
1371
00:48:18,354 --> 00:48:19,882
You're offering her
just ten more dollars.
1372
00:48:19,883 --> 00:48:21,349
- Ji Young is being offered...
- All right now.
1373
00:48:21,454 --> 00:48:22,453
- I'll offer her ten more dollars.
- What use is that?
1374
00:48:22,454 --> 00:48:23,583
- Ten more dollars?
- Yes.
1375
00:48:23,584 --> 00:48:24,652
Why don't you all sit down?
1376
00:48:24,653 --> 00:48:27,793
- I'll offer you 110 dollars.
- Then I'll offer you 10 more.
1377
00:48:27,794 --> 00:48:28,893
- My gosh.
- They're offering 110 dollars?
1378
00:48:28,894 --> 00:48:30,362
- You're raising it to 110 dollars?
- Of course.
1379
00:48:30,363 --> 00:48:32,032
You should've increased more.
1380
00:48:32,033 --> 00:48:34,029
- I should offer the same at least.
- He's so stingy.
1381
00:48:34,064 --> 00:48:35,762
- I'll join this team.
- All right.
1382
00:48:35,763 --> 00:48:36,862
(She chooses Tiger Gym.)
1383
00:48:36,863 --> 00:48:38,933
- All right! This is great.
- Yes!
1384
00:48:38,934 --> 00:48:40,103
That was amazing.
1385
00:48:40,104 --> 00:48:41,603
Group Two, please step forward.
1386
00:48:41,604 --> 00:48:45,373
Let's go, Group Two.
Yeon Koung, Eun Jin, and Se Chan.
1387
00:48:45,374 --> 00:48:47,112
This group is...
1388
00:48:47,113 --> 00:48:49,012
- I don't think I'll hit it.
- We're in trouble.
1389
00:48:49,013 --> 00:48:50,442
(They set off
with resolute determination.)
1390
00:48:50,443 --> 00:48:51,512
They're so cool.
1391
00:48:51,513 --> 00:48:52,552
(They check the ball first
as they're pro players.)
1392
00:48:52,553 --> 00:48:54,983
- They're so cool.
- It won't hit the target.
1393
00:48:54,984 --> 00:48:56,222
It's quite far too.
1394
00:48:56,223 --> 00:48:58,688
- They're practicing a lot.
- This isn't an official ball.
1395
00:48:58,954 --> 00:49:00,989
You weren't considerate
of us with the balls.
1396
00:49:01,524 --> 00:49:03,422
This is a ball for foot volleyball.
1397
00:49:03,423 --> 00:49:04,492
She's...
1398
00:49:04,493 --> 00:49:06,358
She's quite aggressive.
1399
00:49:06,834 --> 00:49:08,603
Let me just say this to you guys.
1400
00:49:08,604 --> 00:49:11,572
You need to take me so that
it'll be advantageous during games.
1401
00:49:11,573 --> 00:49:12,632
- Right. Good thinking.
- Yes.
1402
00:49:12,633 --> 00:49:14,402
I hope you'll offer me a lot.
1403
00:49:14,403 --> 00:49:15,998
- Okay.
- Offer me at least ten dollars.
1404
00:49:16,073 --> 00:49:17,938
If you offer me below that,
I won't join your team.
1405
00:49:17,973 --> 00:49:19,713
- He's...
- Both of you.
1406
00:49:19,714 --> 00:49:20,942
You must've intimidated him
so much...
1407
00:49:20,943 --> 00:49:22,413
that he's asking
for ten dollars only.
1408
00:49:22,414 --> 00:49:24,242
- How can he...
- Offer me at least ten dollars.
1409
00:49:24,243 --> 00:49:26,183
- Don't go below ten dollars.
- My goodness.
1410
00:49:26,184 --> 00:49:28,222
You need me
so that you get a chance to win.
1411
00:49:28,223 --> 00:49:29,853
- All right.
- Wasn't he in "Shaolin Soccer"?
1412
00:49:29,854 --> 00:49:31,949
- Good luck.
- I think I've seen him in it too.
1413
00:49:31,954 --> 00:49:33,092
- You got this.
- Let's do it.
1414
00:49:33,093 --> 00:49:34,858
(High-five)
1415
00:49:35,164 --> 00:49:39,228
I've never raised my arm so high
for a high-five.
1416
00:49:39,363 --> 00:49:40,793
- You got this!
- Here we go.
1417
00:49:40,794 --> 00:49:42,032
(After the high-five,
he gets ready for the test.)
1418
00:49:42,033 --> 00:49:44,329
- Go.
- Don't go over the line.
1419
00:49:46,504 --> 00:49:48,302
(He hit it!)
1420
00:49:48,303 --> 00:49:49,538
Speed?
1421
00:49:50,544 --> 00:49:52,143
(Se Chan's ball
was faster than expected.)
1422
00:49:52,144 --> 00:49:53,213
- He's good.
- He's good.
1423
00:49:53,214 --> 00:49:55,579
It was 52km per hour.
1424
00:49:55,613 --> 00:49:57,342
- It was really fast.
- That was incredible.
1425
00:49:57,343 --> 00:49:58,953
I hit as hard as I could,
but it was only 52km per hour.
1426
00:49:58,954 --> 00:50:00,012
(Even the pro players are surprised
by Ssaebssaeb's speed.)
1427
00:50:00,013 --> 00:50:01,353
You're generous with compliments.
1428
00:50:01,354 --> 00:50:02,753
- How did you...
- I hit as hard as I could, but...
1429
00:50:02,754 --> 00:50:04,378
She's asking for a high-five.
1430
00:50:04,423 --> 00:50:06,152
You're really good.
1431
00:50:06,153 --> 00:50:08,688
(Jumping)
1432
00:50:08,723 --> 00:50:10,918
That was so cute.
1433
00:50:11,024 --> 00:50:12,358
He jumped for the high-five.
1434
00:50:13,064 --> 00:50:14,762
It feels like I'm hanging out
with women older than me.
1435
00:50:14,763 --> 00:50:16,762
Eun Jin, which one will you choose?
Ball control or speed?
1436
00:50:16,763 --> 00:50:18,072
- Speed.
- Speed?
1437
00:50:18,073 --> 00:50:19,302
- Yes.
- Everyone will go for speed.
1438
00:50:19,303 --> 00:50:20,672
- You chose speed?
- Yes.
1439
00:50:20,673 --> 00:50:22,503
(The youngest middle blocker,
Eun Jin's spike)
1440
00:50:22,504 --> 00:50:23,668
Let's go.
1441
00:50:25,544 --> 00:50:29,239
(It was light,
but the ball hit the target hard.)
1442
00:50:29,843 --> 00:50:30,942
- That was fast.
- It was really fast.
1443
00:50:30,943 --> 00:50:33,309
It was 64km per hour.
1444
00:50:33,814 --> 00:50:35,652
That was really fast.
1445
00:50:35,653 --> 00:50:37,282
All right, we got it.
1446
00:50:37,283 --> 00:50:39,092
- Yeon Koung, which one...
- Ball control or speed?
1447
00:50:39,093 --> 00:50:40,592
- Tell them you'll go for speed.
- I'll go for both.
1448
00:50:40,593 --> 00:50:41,862
- Both?
- Both?
1449
00:50:41,863 --> 00:50:43,018
I'll give it a try.
1450
00:50:43,493 --> 00:50:46,333
Which team do you want to join?
1451
00:50:46,334 --> 00:50:47,893
- I'll see first.
- Okay.
1452
00:50:47,894 --> 00:50:49,132
- She's so cool.
- She's good at negotiating.
1453
00:50:49,133 --> 00:50:50,563
She's very relaxed.
1454
00:50:50,564 --> 00:50:52,128
She needs to take the upper hand.
1455
00:50:52,133 --> 00:50:53,802
- You're offering her a lot.
- Yes, I am.
1456
00:50:53,803 --> 00:50:55,072
- You must offer her a lot.
- Of course.
1457
00:50:55,073 --> 00:50:56,438
- Can I hit it now?
- Yes.
1458
00:50:57,544 --> 00:50:59,568
The decision will be important
for our team.
1459
00:51:00,274 --> 00:51:01,313
She's awesome.
1460
00:51:01,314 --> 00:51:04,143
Yeon Koung ripped up the court!
She scores.
1461
00:51:04,144 --> 00:51:06,913
Yeon Koung scores again!
1462
00:51:06,914 --> 00:51:08,179
Kim Yeon Koung!
1463
00:51:08,524 --> 00:51:10,318
- She roars!
- Let's go.
1464
00:51:10,419 --> 00:51:13,419
[Kocowa Ver] SBS E572 Running Man
"Female Volleyball Team, Fierce Transfer Contract Race"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
1465
00:51:13,505 --> 00:51:14,914
I should hit it though.
1466
00:51:14,915 --> 00:51:15,914
(She'll show her spike
in front of the two trainers.)
1467
00:51:15,915 --> 00:51:17,285
- Can I hit it now?
- Yes.
1468
00:51:17,286 --> 00:51:18,381
(She'll show her spike
in front of the two trainers.)
1469
00:51:20,216 --> 00:51:22,410
That was close!
1470
00:51:22,716 --> 00:51:25,220
(Powerful spike)
1471
00:51:25,855 --> 00:51:27,354
- I should've hit it.
- It wasn't close.
1472
00:51:27,355 --> 00:51:28,794
- It wasn't close.
- Not close at all.
1473
00:51:28,795 --> 00:51:30,595
It was 60km per hour.
1474
00:51:30,596 --> 00:51:33,224
- Wait a minute. Yeon Koung...
- That was pretty fast.
1475
00:51:33,225 --> 00:51:35,291
Trainer Yu!
This ball isn't good enough.
1476
00:51:35,665 --> 00:51:36,965
You should get better balls.
1477
00:51:36,966 --> 00:51:41,430
The three of you
are done with the test.
1478
00:51:41,435 --> 00:51:43,035
Please decide their salary now.
1479
00:51:43,036 --> 00:51:45,474
I don't think they'll get
more than what I got.
1480
00:51:45,475 --> 00:51:46,505
- What do I do?
- I dare say...
1481
00:51:46,506 --> 00:51:47,874
that we're the aces.
1482
00:51:47,875 --> 00:51:50,374
You did really well though.
You were really good.
1483
00:51:50,375 --> 00:51:52,584
- You'll need to pay us a lot.
- You were really good.
1484
00:51:52,585 --> 00:51:54,910
He's the ace. I mean it.
You did really well.
1485
00:51:54,955 --> 00:51:58,021
We can always negotiate later, so...
1486
00:51:58,326 --> 00:51:59,655
You can just offer a lot
from the beginning.
1487
00:51:59,656 --> 00:52:02,025
It's better for us to accept a deal
than to negotiate.
1488
00:52:02,026 --> 00:52:03,191
So that we'll all be happy.
1489
00:52:03,295 --> 00:52:04,825
Please reveal their salary.
1490
00:52:04,826 --> 00:52:06,195
- Reveal the salary for Group Two.
- Hold on.
1491
00:52:06,196 --> 00:52:07,294
- Goodness.
- Wait a minute.
1492
00:52:07,295 --> 00:52:08,934
- It's really difficult.
- It's difficult.
1493
00:52:08,935 --> 00:52:10,331
- Goodness.
- Wait a minute.
1494
00:52:10,765 --> 00:52:13,465
You need to spend a lot
for this group.
1495
00:52:13,466 --> 00:52:15,075
- You can trust us.
- Is that so?
1496
00:52:15,076 --> 00:52:16,675
It's hard for us too.
1497
00:52:16,676 --> 00:52:18,204
Here we go. In 1, 2, 3.
1498
00:52:18,205 --> 00:52:19,640
In 1, 2, 3.
1499
00:52:20,875 --> 00:52:22,470
- Here.
- She's offered 150 dollars?
1500
00:52:23,176 --> 00:52:24,811
- How much did you offer?
- How much did you offer?
1501
00:52:24,846 --> 00:52:25,885
(Trainer Yu: Yeon Koung 120 dollars,
Se Chan 15, Eun Jin 110)
1502
00:52:25,886 --> 00:52:27,155
(Trainer Kook: Yeon Koung 150,
Se Chan 10, Eun Jin 110)
1503
00:52:27,156 --> 00:52:29,110
This won't do. Yeon Koung!
1504
00:52:29,585 --> 00:52:30,925
- You offered her 150 dollars?
- What's with you?
1505
00:52:30,926 --> 00:52:32,954
- Yours is so much higher than mine.
- Come on.
1506
00:52:32,955 --> 00:52:34,595
Se Chan is offered 15 dollars?
1507
00:52:34,596 --> 00:52:36,055
Se Chan is offered 15 dollars?
1508
00:52:36,056 --> 00:52:38,494
- That's too low.
- They offered me 110 dollars?
1509
00:52:38,495 --> 00:52:39,825
He did better than the two of them.
1510
00:52:39,826 --> 00:52:41,961
- He did really well, right?
- He did.
1511
00:52:42,036 --> 00:52:44,760
- You can negotiate with us.
- Okay.
1512
00:52:44,765 --> 00:52:48,775
Did you offer only that much,
so you can negotiate with us?
1513
00:52:48,776 --> 00:52:51,305
(Striding toward the trainers)
1514
00:52:51,306 --> 00:52:53,474
She's too...
1515
00:52:53,475 --> 00:52:55,675
- She's too aggressive.
- She's so scary.
1516
00:52:55,676 --> 00:52:57,715
- Trainer Yu.
- First of all...
1517
00:52:57,716 --> 00:52:59,215
Are you testing us?
1518
00:52:59,216 --> 00:53:01,010
- What do you mean?
- I don't like people testing me.
1519
00:53:01,056 --> 00:53:02,285
That's not what I'm doing.
1520
00:53:02,286 --> 00:53:03,555
- Are you sure?
- You're testing her.
1521
00:53:03,556 --> 00:53:05,025
I don't like it when the salary
ends with two.
1522
00:53:05,026 --> 00:53:06,224
- It should be fivefold.
- What was that?
1523
00:53:06,225 --> 00:53:07,825
- It should be fivefold, right?
- He was trying to test me...
1524
00:53:07,826 --> 00:53:09,854
and wrote 2. He was thinking
of raising it to 5.
1525
00:53:09,855 --> 00:53:11,564
- Exactly. He wanted to negotiate.
- He wanted to negotiate.
1526
00:53:11,565 --> 00:53:15,394
That's what negotiating
is all about.
1527
00:53:15,395 --> 00:53:17,260
Are you willing to raise my salary?
1528
00:53:17,435 --> 00:53:20,771
I can pay as much
as Trainer Kook is offering.
1529
00:53:20,835 --> 00:53:22,405
- I can also...
- That was too low.
1530
00:53:22,406 --> 00:53:25,345
I'm willing to pay more
for Yeon Koung.
1531
00:53:25,346 --> 00:53:27,715
- You should negotiate too.
- They're offering the same amount.
1532
00:53:27,716 --> 00:53:29,514
- You can ask us comfortably.
- Could you raise it by ten dollars?
1533
00:53:29,515 --> 00:53:31,885
Is that so? Let me see.
1534
00:53:31,886 --> 00:53:33,584
- They're both fixing the amount.
- Since she asked...
1535
00:53:33,585 --> 00:53:34,711
How much did you add?
1536
00:53:35,915 --> 00:53:37,354
- They're both fixing the amount.
- Listen.
1537
00:53:37,355 --> 00:53:39,651
Can't you ask them
to give some of yours to me?
1538
00:53:39,656 --> 00:53:41,454
What? Why would I do that? No.
1539
00:53:41,455 --> 00:53:44,220
He asked me to offer my salary
to him.
1540
00:53:44,926 --> 00:53:47,291
- He's so cunning. No way.
- What are you, a beggar?
1541
00:53:47,765 --> 00:53:49,595
- If you're willing to raise it,
- How much do I have?
1542
00:53:49,596 --> 00:53:50,865
- then raise it now.
- Wait a minute.
1543
00:53:50,866 --> 00:53:53,405
I'm sorry, but can't you see me?
1544
00:53:53,406 --> 00:53:54,974
Can't you see me?
1545
00:53:54,975 --> 00:53:56,505
- We'll talk later.
- Wait there.
1546
00:53:56,506 --> 00:53:58,474
- Just stay still.
- Since you're an amazing player...
1547
00:53:58,475 --> 00:54:00,144
Of course, I'm willing to raise it.
1548
00:54:00,145 --> 00:54:01,874
If you're willing,
1549
00:54:01,875 --> 00:54:04,680
then just offer the final price
without negotiating.
1550
00:54:05,085 --> 00:54:06,184
- She's a bit...
- Offer me the highest salary.
1551
00:54:06,185 --> 00:54:08,651
I know that she's good,
but she's making me uncomfortable.
1552
00:54:08,656 --> 00:54:10,555
- Wait a minute.
- I'm having a bad feeling.
1553
00:54:10,556 --> 00:54:11,655
- I think...
- Right?
1554
00:54:11,656 --> 00:54:13,255
- It's a bit...
- Seeing her behave...
1555
00:54:13,256 --> 00:54:14,954
- Don't regret it later.
- Wait a minute.
1556
00:54:14,955 --> 00:54:16,490
- They both find her difficult.
- We should...
1557
00:54:17,026 --> 00:54:18,564
They find Yeon Koung difficult.
1558
00:54:18,565 --> 00:54:19,564
Wait a minute.
1559
00:54:19,565 --> 00:54:22,494
I'm offering the highest salary
that I can offer.
1560
00:54:22,495 --> 00:54:23,494
- Wait.
- Okay.
1561
00:54:23,495 --> 00:54:24,505
(They fix the offering salary
after accepting to negotiate.)
1562
00:54:24,506 --> 00:54:25,601
- You offered 130 dollars?
- How much is it?
1563
00:54:26,205 --> 00:54:28,035
- He offered ten more dollars.
- What?
1564
00:54:28,036 --> 00:54:30,941
(It'd be weird
if you lower the offering salary.)
1565
00:54:31,145 --> 00:54:32,945
It'd be weird
if you lower the offering salary.
1566
00:54:32,946 --> 00:54:34,215
- What?
- He lowered the offering salary?
1567
00:54:34,216 --> 00:54:35,570
I got scared of her.
1568
00:54:36,216 --> 00:54:38,044
- She's too scary.
- It's weird that you lowered it.
1569
00:54:38,045 --> 00:54:39,115
Look at her.
1570
00:54:39,116 --> 00:54:40,655
(Trainer Kook lowered her salary
by 20 dollars because she's scary.)
1571
00:54:40,656 --> 00:54:42,454
- You lowered her salary?
- Look at her.
1572
00:54:42,455 --> 00:54:43,925
- This won't do.
- Wait.
1573
00:54:43,926 --> 00:54:45,680
(The deal is about to go off.)
1574
00:54:46,156 --> 00:54:48,255
- Wait.
- Thank you.
1575
00:54:48,256 --> 00:54:49,655
- Wait.
- Yes, Eun Jin.
1576
00:54:49,656 --> 00:54:51,064
I will...
1577
00:54:51,065 --> 00:54:54,164
give 30 dollars from my salary
to Se Chan...
1578
00:54:54,165 --> 00:54:55,294
and take him with me.
1579
00:54:55,295 --> 00:54:56,965
- We're all joining his team?
- Great.
1580
00:54:56,966 --> 00:54:58,365
- You want to take him?
- Yes.
1581
00:54:58,366 --> 00:54:59,934
I'll give up my salary for you.
1582
00:54:59,935 --> 00:55:01,731
She's indeed amazing.
1583
00:55:02,205 --> 00:55:03,474
She's the goddess!
1584
00:55:03,475 --> 00:55:05,075
I'll give you my 30 dollars.
1585
00:55:05,076 --> 00:55:07,070
- Great. She's giving it to me.
- I'll give you my 30 dollars.
1586
00:55:07,245 --> 00:55:08,514
I'll be with her.
1587
00:55:08,515 --> 00:55:10,314
- Then...
- Thank you.
1588
00:55:10,315 --> 00:55:12,385
- Let's go!
- Thank you.
1589
00:55:12,386 --> 00:55:14,881
- Yes! We're joining your team.
- This is great.
1590
00:55:15,056 --> 00:55:17,180
- All right.
- Fine.
1591
00:55:17,185 --> 00:55:19,285
- Fine!
- How dare you lower my salary?
1592
00:55:19,286 --> 00:55:21,155
(How dare you lower my salary?)
1593
00:55:21,156 --> 00:55:22,550
You dared to lower my salary?
1594
00:55:22,556 --> 00:55:24,925
- You lowered my salary. No way.
- Locust Gym has four players now.
1595
00:55:24,926 --> 00:55:26,494
- So Min, Yeon Koung,
- She's so scary.
1596
00:55:26,495 --> 00:55:27,934
- Se Chan,
- She's scary.
1597
00:55:27,935 --> 00:55:29,434
- and Eun Jin.
- This is great.
1598
00:55:29,435 --> 00:55:32,064
Let's check out Group Three now.
1599
00:55:32,065 --> 00:55:34,405
Ji Hyo, So Young, and Hye Jin.
1600
00:55:34,406 --> 00:55:35,805
- Good luck!
- Excuse me, Ji Hyo.
1601
00:55:35,806 --> 00:55:36,974
Ji Hyo is pretty strong.
1602
00:55:36,975 --> 00:55:39,501
Could you show us
your jump in place?
1603
00:55:42,415 --> 00:55:45,144
- What was that?
- She's funny.
1604
00:55:45,145 --> 00:55:46,285
Ji Hyo.
1605
00:55:46,286 --> 00:55:50,680
(She shows how unathletic she is
with weak jumps.)
1606
00:55:50,756 --> 00:55:51,954
What was that?
1607
00:55:51,955 --> 00:55:53,454
- What was that?
- She's funny.
1608
00:55:53,455 --> 00:55:55,124
- She's funny.
- We should...
1609
00:55:55,125 --> 00:55:57,564
- make her do slapstick.
- She is...
1610
00:55:57,565 --> 00:55:58,564
She's funny these days.
1611
00:55:58,565 --> 00:56:00,224
She is indeed.
1612
00:56:00,225 --> 00:56:02,061
Which team do you want to join?
1613
00:56:02,765 --> 00:56:03,890
I...
1614
00:56:03,966 --> 00:56:06,764
I want to join a team
that appreciates my capabilities.
1615
00:56:06,765 --> 00:56:08,135
- Is that so?
- Yes.
1616
00:56:08,136 --> 00:56:09,405
She's after love? Got it.
1617
00:56:09,406 --> 00:56:10,501
(She's after love? Got it.)
1618
00:56:10,576 --> 00:56:11,901
You're saying
you're after love, right?
1619
00:56:11,946 --> 00:56:14,441
What are some of your capabilities?
1620
00:56:14,776 --> 00:56:16,010
You know.
1621
00:56:16,176 --> 00:56:17,615
- "You know."
- A couple...
1622
00:56:17,616 --> 00:56:18,780
- volleyball team!
- Volleyball team.
1623
00:56:19,216 --> 00:56:21,510
- Is it okay to date in secret?
- That little...
1624
00:56:21,556 --> 00:56:22,655
Here we go.
1625
00:56:22,656 --> 00:56:23,655
(Player Song will appeal herself
with speed.)
1626
00:56:23,656 --> 00:56:25,954
- She'll slap it down.
- Ji Hyo chose speed.
1627
00:56:25,955 --> 00:56:27,351
- Let's go!
- Off you go.
1628
00:56:30,295 --> 00:56:31,791
That's enough.
1629
00:56:33,625 --> 00:56:34,664
(That's enough!)
1630
00:56:34,665 --> 00:56:36,434
- We've seen enough.
- Next, please.
1631
00:56:36,435 --> 00:56:38,434
- We've seen enough.
- That was hilarious.
1632
00:56:38,435 --> 00:56:39,664
- It's okay. It was funny.
- That's enough.
1633
00:56:39,665 --> 00:56:40,905
She couldn't catch up with the ball.
1634
00:56:40,906 --> 00:56:42,401
Her slapstick
is hilarious these days.
1635
00:56:42,475 --> 00:56:44,345
- You blew your chance.
- I'll give it a go.
1636
00:56:44,346 --> 00:56:46,244
- It's over for you.
- Please give me another chance.
1637
00:56:46,245 --> 00:56:47,775
- Please give me another chance.
- It's okay.
1638
00:56:47,776 --> 00:56:49,775
- Please give me another chance.
- It needs to be fair.
1639
00:56:49,776 --> 00:56:51,885
- Every player gets only one chance.
- It needs to be fair.
1640
00:56:51,886 --> 00:56:52,985
- It's over for you.
- I'm sorry, but it's over.
1641
00:56:52,986 --> 00:56:54,055
- Ji Hyo.
- That was hilarious.
1642
00:56:54,056 --> 00:56:57,010
You didn't hit the ball,
so you can give it another go.
1643
00:56:57,725 --> 00:57:00,454
It's okay.
You can give it another go.
1644
00:57:00,455 --> 00:57:01,550
(Exclaiming)
1645
00:57:02,156 --> 00:57:03,394
Love...
1646
00:57:03,395 --> 00:57:04,921
- Power!
- Power!
1647
00:57:04,966 --> 00:57:05,965
Thank you!
1648
00:57:05,966 --> 00:57:07,564
- Kim Jong Kook!
- It's because...
1649
00:57:07,565 --> 00:57:08,834
- Kim Jong Kook!
- She should hit it too.
1650
00:57:08,835 --> 00:57:10,564
- Kim Jong Kook!
- She didn't get to hit it.
1651
00:57:10,565 --> 00:57:12,164
For this draft,
1652
00:57:12,165 --> 00:57:14,101
I'm going to withdraw
my draft rights to Ji Hyo.
1653
00:57:14,576 --> 00:57:16,271
Why would you withdraw it?
1654
00:57:16,435 --> 00:57:18,970
- We should see how good she is.
- She can go ahead.
1655
00:57:19,306 --> 00:57:20,441
Let's see.
1656
00:57:20,676 --> 00:57:23,075
All right.
1657
00:57:23,076 --> 00:57:24,715
(A super-fast ground ball)
1658
00:57:24,716 --> 00:57:26,914
- All right.
- That was...
1659
00:57:26,915 --> 00:57:28,655
It was 28km per hour.
1660
00:57:28,656 --> 00:57:30,055
- Listen.
- What is it?
1661
00:57:30,056 --> 00:57:31,485
Trainer Kook is head over heels
for Ji Hyo.
1662
00:57:31,486 --> 00:57:33,485
I know.
Look at the way he's smiling.
1663
00:57:33,486 --> 00:57:35,454
- He can't stop smiling.
- Trainer Kook.
1664
00:57:35,455 --> 00:57:37,294
- When the ball hit the ground,
- That's not it.
1665
00:57:37,295 --> 00:57:38,664
- you were smiling so much.
- She tried her best.
1666
00:57:38,665 --> 00:57:41,430
- You find her adorable.
- You're head over heels for her.
1667
00:57:41,435 --> 00:57:43,160
- He can't help but smile.
- That's not it.
1668
00:57:43,165 --> 00:57:44,360
She's giving him finger hearts.
1669
00:57:44,665 --> 00:57:46,965
Who wants to go first?
1670
00:57:46,966 --> 00:57:49,231
- Hye Jin is going first?
- Shin Min A!
1671
00:57:49,236 --> 00:57:52,144
- Shin Min A!
- What?
1672
00:57:52,145 --> 00:57:53,405
Will you choose ball control
You're choosing both?
1673
00:57:53,406 --> 00:57:54,845
- Yes, I'll choose both.
- All right.
1674
00:57:54,846 --> 00:57:56,244
(Amidst the players' cheer, she goes
for both ball control and speed.)
1675
00:57:56,245 --> 00:57:58,610
She has chosen both.
1676
00:57:59,716 --> 00:58:04,351
(She's famous for her dirty serves
which bounce off sharply.)
1677
00:58:05,786 --> 00:58:07,025
Ahn Hye Jin is serving.
1678
00:58:07,026 --> 00:58:11,494
(The dirty and strong serve
that flusters the opponents)
1679
00:58:11,495 --> 00:58:15,691
(Shin Min A on the volleyball court
will show her dirty serve.)
1680
00:58:17,196 --> 00:58:18,501
That was so fast.
1681
00:58:19,306 --> 00:58:21,175
(Hye Jin's serve
sharply hits the target)
1682
00:58:21,176 --> 00:58:23,505
- Well done.
- She did really well.
1683
00:58:23,506 --> 00:58:27,514
(The trainers are amazed
by the dirty serve.)
1684
00:58:27,515 --> 00:58:28,740
It was really sharp.
1685
00:58:29,076 --> 00:58:30,775
- It was 66km per hour.
- Good job.
1686
00:58:30,776 --> 00:58:32,485
- She's really good.
- It was 66km per hour?
1687
00:58:32,486 --> 00:58:34,180
- That was incredible.
- She's amazing.
1688
00:58:34,455 --> 00:58:36,155
She's known for her serves?
1689
00:58:36,156 --> 00:58:40,180
Which one will you choose, So Young?
1690
00:58:40,426 --> 00:58:42,720
- I'll go for both.
- Will you go for both?
1691
00:58:42,756 --> 00:58:44,055
- Go ahead.
- She needs to come closer.
1692
00:58:44,056 --> 00:58:45,160
Here we go.
1693
00:58:47,596 --> 00:58:49,664
(The ball flew off the target.)
1694
00:58:49,665 --> 00:58:51,505
- She slightly missed the ball.
- It was great. Good one.
1695
00:58:51,506 --> 00:58:53,305
She gets only one chance regardless.
1696
00:58:53,306 --> 00:58:55,505
It was 60km per hour.
1697
00:58:55,506 --> 00:58:56,775
(So Young records 60km per hour.)
1698
00:58:56,776 --> 00:58:58,271
But it wasn't accurate.
1699
00:58:58,875 --> 00:59:00,070
It was powerful though.
1700
00:59:00,245 --> 00:59:02,075
Since she hit the target...
1701
00:59:02,076 --> 00:59:03,374
(How much will Ji Hyo, Hye Jin,
and So Young be offered?)
1702
00:59:03,375 --> 00:59:05,581
- Their salary...
- They're taking quite long.
1703
00:59:06,386 --> 00:59:07,910
I hope we'll meet with good results.
1704
00:59:08,415 --> 00:59:10,485
All right now.
We'll reveal the salary.
1705
00:59:10,486 --> 00:59:12,255
- In 1, 2, 3.
- In 1, 2, 3.
1706
00:59:12,256 --> 00:59:15,925
- I don't think he'd offer a lot.
- He offered 110 dollars.
1707
00:59:15,926 --> 00:59:18,561
(The players burst into laughter
after seeing the amount.)
1708
00:59:18,565 --> 00:59:21,934
(Song Ji Hyo will join
her boyfriend's team.)
1709
00:59:21,935 --> 00:59:23,195
She's going to join her boyfriend?
1710
00:59:23,196 --> 00:59:24,934
Ji Hyo will be joining
her boyfriend's team.
1711
00:59:24,935 --> 00:59:27,035
- What is this?
- What?
1712
00:59:27,036 --> 00:59:28,704
Don't corner us like that.
1713
00:59:28,705 --> 00:59:30,401
You need to offer her a salary.
1714
00:59:30,435 --> 00:59:32,775
I'm offering Ji Hyo the highest
among the players...
1715
00:59:32,776 --> 00:59:34,275
- in the minor league.
- How much are you offering?
1716
00:59:34,276 --> 00:59:35,575
But...
1717
00:59:35,576 --> 00:59:37,314
But So Min was offered
only two dollars.
1718
00:59:37,315 --> 00:59:39,084
- I was offered only two dollars.
- I know.
1719
00:59:39,085 --> 00:59:40,345
I offered So Min 0.1 cents.
1720
00:59:40,346 --> 00:59:41,954
But we don't have many positions...
1721
00:59:41,955 --> 00:59:44,755
to recruit more players.
1722
00:59:44,756 --> 00:59:46,255
You must have
some money left though.
1723
00:59:46,256 --> 00:59:47,954
We know that your team
has more money than his.
1724
00:59:47,955 --> 00:59:49,595
Can't you increase it a little more?
1725
00:59:49,596 --> 00:59:51,664
- I showed a good performance.
- He has a lot of money.
1726
00:59:51,665 --> 00:59:53,695
That's true, but...
1727
00:59:53,696 --> 00:59:56,235
But this team is saving up too much.
1728
00:59:56,236 --> 00:59:58,965
- You're saving up more than him.
- He's not spending a lot.
1729
00:59:58,966 --> 01:00:00,704
You have more money than him.
Why aren't you spending more?
1730
01:00:00,705 --> 01:00:02,474
That's not true, Min A.
1731
01:00:02,475 --> 01:00:04,775
He has about 1,200 dollars,
and I have only 990 dollars.
1732
01:00:04,776 --> 01:00:06,305
That's not true, Min A.
1733
01:00:06,306 --> 01:00:07,305
You're saving up too much.
1734
01:00:07,306 --> 01:00:09,075
- You're not spending a lot either.
- He should use it if he has money.
1735
01:00:09,076 --> 01:00:11,285
You should spend more.
There are two more spots.
1736
01:00:11,286 --> 01:00:12,985
- I...
- No, listen.
1737
01:00:12,986 --> 01:00:15,115
- Here.
- Okay. Then we will...
1738
01:00:15,116 --> 01:00:16,115
All right. That's great.
1739
01:00:16,116 --> 01:00:19,025
I'd like to set a standard
among players...
1740
01:00:19,026 --> 01:00:21,055
when deciding your salary.
1741
01:00:21,056 --> 01:00:22,854
This is the salary I'm offering.
1742
01:00:22,855 --> 01:00:24,294
I'm willing to offer you more,
1743
01:00:24,295 --> 01:00:26,465
but I don't know what will happen
with the other players.
1744
01:00:26,466 --> 01:00:28,231
But I offered them 110 dollars.
1745
01:00:28,236 --> 01:00:31,865
Which team will you choose,
Hye Jin, So Young, and Ji Hyo?
1746
01:00:31,866 --> 01:00:33,834
I'll join Trainer Kook.
1747
01:00:33,835 --> 01:00:36,035
- Yes. That's the way it should go.
- Fine. Go ahead.
1748
01:00:36,036 --> 01:00:37,575
- The amount...
- Go ahead.
1749
01:00:37,576 --> 01:00:39,345
- What about So Young and Hye Jin?
- They'll choose Jong Kook for sure.
1750
01:00:39,346 --> 01:00:40,874
- I'll join Jong Kook too.
- Okay.
1751
01:00:40,875 --> 01:00:42,414
- Come join my team.
- I'll join Jae Seok.
1752
01:00:42,415 --> 01:00:43,715
- For real?
- You're joining my team?
1753
01:00:43,716 --> 01:00:45,385
(I'm joining Jae Seok's team.)
1754
01:00:45,386 --> 01:00:46,914
(Hye Jin chose Trainer Yu when he
offered less than Trainer Kook?)
1755
01:00:46,915 --> 01:00:48,485
- How much did you offer?
- This is...
1756
01:00:48,486 --> 01:00:50,385
You're joining his team
for 110 dollars?
1757
01:00:50,386 --> 01:00:52,425
- But I increased your salary.
- It's lower than what he offered.
1758
01:00:52,426 --> 01:00:54,454
It's okay with me. If I show...
1759
01:00:54,455 --> 01:00:55,655
- Fine.
- a good performance later,
1760
01:00:55,656 --> 01:00:57,664
- you can raise my salary.
- Of course.
1761
01:00:57,665 --> 01:00:59,124
- Fine.
- Sit down.
1762
01:00:59,125 --> 01:01:00,294
Fine.
1763
01:01:00,295 --> 01:01:01,561
- Okay.
- How could you...
1764
01:01:01,765 --> 01:01:03,061
I'm on your team!
1765
01:01:03,435 --> 01:01:04,564
Hello!
1766
01:01:04,565 --> 01:01:05,800
Look at them.
1767
01:01:05,835 --> 01:01:07,874
We've been close friends
since we were young.
1768
01:01:07,875 --> 01:01:11,275
I can join any team
if you offer me 30 dollars.
1769
01:01:11,276 --> 01:01:12,775
- How much?
- That's too high.
1770
01:01:12,776 --> 01:01:13,941
How much?
1771
01:01:14,076 --> 01:01:15,874
It's because we're a package deal.
1772
01:01:15,875 --> 01:01:17,414
- You must stick with each other?
- Yes.
1773
01:01:17,415 --> 01:01:19,544
- With whom?
- The three of us.
1774
01:01:19,545 --> 01:01:21,255
Wait. The three of you?
1775
01:01:21,256 --> 01:01:23,285
The only team you can join...
1776
01:01:23,286 --> 01:01:25,454
- is Tiger Gym.
- You need to ditch one.
1777
01:01:25,455 --> 01:01:26,684
- I know.
- Only two can go together.
1778
01:01:26,685 --> 01:01:27,854
(They need to split up
to negotiate their salary.)
1779
01:01:27,855 --> 01:01:29,095
Really? In that case...
1780
01:01:29,096 --> 01:01:31,820
(They desert Haha.)
1781
01:01:32,596 --> 01:01:34,365
They decided to go separate ways.
1782
01:01:34,366 --> 01:01:36,030
- That's good.
- That's the way to go.
1783
01:01:36,835 --> 01:01:41,300
(Hee Jin shows a spike.)
1784
01:01:42,776 --> 01:01:44,570
(She hit it!)
1785
01:01:45,875 --> 01:01:48,615
(Even at a glance,
it's the fastest!)
1786
01:01:48,616 --> 01:01:49,644
My goodness.
1787
01:01:49,645 --> 01:01:50,845
(Even at a glance,
it's the fastest!)
1788
01:01:50,846 --> 01:01:52,584
It was 70km per hour.
1789
01:01:52,585 --> 01:01:55,251
(Kim Hee Jin, 70km per hour)
1790
01:01:55,955 --> 01:01:58,121
It was so fast.
I could barely see the ball.
1791
01:01:58,286 --> 01:02:00,050
They should select her
no matter what.
1792
01:02:00,826 --> 01:02:02,454
(The trainers' hands move busily.)
1793
01:02:02,455 --> 01:02:03,755
- Hold on.
- You need to use money.
1794
01:02:03,756 --> 01:02:05,220
You need to use a lot of money.
1795
01:02:05,596 --> 01:02:08,791
Hye Seon, what will you choose
between speed and ball control?
1796
01:02:09,065 --> 01:02:10,135
Both.
1797
01:02:10,136 --> 01:02:11,305
- Both?
- Yes.
1798
01:02:11,306 --> 01:02:13,231
Which team do you want to join?
1799
01:02:13,335 --> 01:02:15,334
I will have to consider the salary.
1800
01:02:15,335 --> 01:02:17,131
I am sure both of them know about...
1801
01:02:17,435 --> 01:02:20,604
the synergy I will create
in the team.
1802
01:02:20,605 --> 01:02:22,345
- Is that so?
- I will see the offers first.
1803
01:02:22,346 --> 01:02:23,474
Okay.
1804
01:02:23,475 --> 01:02:25,680
The only thing you have shown is
your nickname, Yeum Cheater.
1805
01:02:25,946 --> 01:02:28,314
- Let's go, Yeum Cheater.
- That's the talent you need...
1806
01:02:28,315 --> 01:02:29,655
on this show.
1807
01:02:29,656 --> 01:02:30,715
She doesn't disappoint.
1808
01:02:30,716 --> 01:02:32,255
- She is bragging about herself.
- She learned well.
1809
01:02:32,256 --> 01:02:34,251
(Hye Seon knows the importance
of being a cheater on the show.)
1810
01:02:37,926 --> 01:02:39,095
That was fast.
1811
01:02:39,096 --> 01:02:41,095
(That was fast!)
1812
01:02:41,096 --> 01:02:42,961
- That was fast.
- Didn't she hit with her fist?
1813
01:02:43,696 --> 01:02:45,005
- She hit with her fist.
- Didn't she hit with her fist?
1814
01:02:45,006 --> 01:02:46,700
- She hit with her fist.
- Is that allowed?
1815
01:02:48,475 --> 01:02:50,501
(She hit with her fast.)
1816
01:02:50,536 --> 01:02:53,070
- She is a trickster.
- Really?
1817
01:02:53,176 --> 01:02:54,510
One, two, three.
1818
01:02:54,846 --> 01:02:55,970
I see 0.1 cents.
1819
01:02:56,245 --> 01:02:57,715
Did he write 140 dollars?
1820
01:02:57,716 --> 01:02:59,244
I will join this team.
1821
01:02:59,245 --> 01:03:00,441
Hye Seon.
1822
01:03:00,616 --> 01:03:02,050
We got Hye Seon.
1823
01:03:02,216 --> 01:03:04,454
- We got Hye Seon.
- I will do my best in the team.
1824
01:03:04,455 --> 01:03:06,084
- That's good.
- Hye Seon didn't disappoint.
1825
01:03:06,085 --> 01:03:08,595
Hye Seon, congratulations on
joining the team.
1826
01:03:08,596 --> 01:03:10,291
Welcome. Okay.
1827
01:03:10,295 --> 01:03:11,994
- All right.
- Okay.
1828
01:03:11,995 --> 01:03:13,490
- That's good.
- Congratulations.
1829
01:03:13,895 --> 01:03:16,331
Are you joining my team?
1830
01:03:16,395 --> 01:03:18,401
As for Seok Jin...
1831
01:03:18,636 --> 01:03:19,865
His salary will be ten cents.
1832
01:03:19,866 --> 01:03:21,005
Ten cents.
1833
01:03:21,006 --> 01:03:24,005
(Thanks to Woo Young's draw,
Seok Jin's salary became ten cents.)
1834
01:03:24,006 --> 01:03:25,974
(Seok Jin's salary is ten cents.)
1835
01:03:25,975 --> 01:03:27,345
Which team is Seok Jin joining?
1836
01:03:27,346 --> 01:03:28,675
- Your team.
- What?
1837
01:03:28,676 --> 01:03:29,840
He automatically joined...
1838
01:03:30,216 --> 01:03:31,414
Tiger Gym.
1839
01:03:31,415 --> 01:03:32,584
Isn't that a penalty?
1840
01:03:32,585 --> 01:03:33,644
(Seok Jin automatically joined
Tiger Gym.)
1841
01:03:33,645 --> 01:03:36,010
It's okay. We don't know
which game we will be playing.
1842
01:03:36,616 --> 01:03:37,655
Okay.
1843
01:03:37,656 --> 01:03:39,981
- Locust Gym will go first.
- Locust Gym.
1844
01:03:40,125 --> 01:03:42,651
- Shouldn't you look like a locust?
- Come this way.
1845
01:03:42,696 --> 01:03:43,994
Let's say, "Let's go."
1846
01:03:43,995 --> 01:03:45,294
One, two, three.
1847
01:03:45,295 --> 01:03:46,325
- Let's go.
- Let's go.
1848
01:03:46,326 --> 01:03:47,394
Gosh.
1849
01:03:47,395 --> 01:03:48,695
That's too normal.
1850
01:03:48,696 --> 01:03:50,590
- Let's do this.
- That's too cliched.
1851
01:03:50,935 --> 01:03:52,965
- The coach should be in the center.
- That's right.
1852
01:03:52,966 --> 01:03:54,671
- Really?
- Come to the center.
1853
01:03:54,676 --> 01:03:55,930
Okay.
1854
01:03:56,636 --> 01:03:59,240
Put your hands on me.
1855
01:04:01,315 --> 01:04:03,244
You love things like this.
1856
01:04:03,245 --> 01:04:04,945
He loves being
the center of attention.
1857
01:04:04,946 --> 01:04:07,240
- He wants to take the spotlight.
- What an old fart.
1858
01:04:07,245 --> 01:04:08,414
The team owner
is stealing the spotlight.
1859
01:04:08,415 --> 01:04:09,514
Seriously.
1860
01:04:09,515 --> 01:04:11,720
- That's just wrong.
- That's great.
1861
01:04:12,085 --> 01:04:13,485
- That's great.
- That's great.
1862
01:04:13,486 --> 01:04:14,724
Locust!
1863
01:04:14,725 --> 01:04:17,590
What an old fart.
The team owner stole the spotlight.
1864
01:04:17,696 --> 01:04:19,465
Since we are Tiger Gym,
we should pose like tigers.
1865
01:04:19,466 --> 01:04:20,794
Tigers.
1866
01:04:20,795 --> 01:04:21,994
Let's go.
1867
01:04:21,995 --> 01:04:23,394
- Let's go.
- Pose.
1868
01:04:23,395 --> 01:04:24,564
- Okay.
- All right.
1869
01:04:24,565 --> 01:04:25,764
- Seok Jin.
- Hold on.
1870
01:04:25,765 --> 01:04:27,530
You called our pose childish,
1871
01:04:27,536 --> 01:04:29,231
but you couldn't come up
with anything other than a roar.
1872
01:04:29,576 --> 01:04:30,871
One, two, three.
1873
01:04:32,076 --> 01:04:33,204
This is embarrassing.
1874
01:04:33,205 --> 01:04:34,914
That's great. We have the spirit.
1875
01:04:34,915 --> 01:04:36,175
They got 3 photos,
but we only got 1 photo.
1876
01:04:36,176 --> 01:04:38,345
- It's okay.
- We posed more neatly.
1877
01:04:38,346 --> 01:04:39,615
- Thank you.
- Okay.
1878
01:04:39,616 --> 01:04:41,785
(It's time for a real competition.)
1879
01:04:41,786 --> 01:04:43,381
I will look forward
to a passionate race.
1880
01:04:43,656 --> 01:04:46,351
- Thank you.
- Thank you.
1881
01:04:46,556 --> 01:04:47,950
Thank you for your hard work.
1882
01:04:48,225 --> 01:04:49,224
(The first match)
1883
01:04:49,225 --> 01:04:51,264
- It must be foot volleyball.
- Foot volleyball.
1884
01:04:51,265 --> 01:04:53,124
- The net is too low, right?
- It must be foot volleyball.
1885
01:04:53,125 --> 01:04:55,331
- Are we playing foot volleyball?
- It seems that way.
1886
01:04:55,636 --> 01:04:58,164
- The players have entered.
- All right.
1887
01:04:58,165 --> 01:04:59,800
Foot volleyball isn't half bad.
1888
01:04:59,806 --> 01:05:01,505
- Okay. Let's go.
- I thought she was Kwang Soo.
1889
01:05:01,506 --> 01:05:04,501
- Seriously.
- I thought she was Kwang Soo.
1890
01:05:04,605 --> 01:05:05,845
Let's go.
1891
01:05:05,846 --> 01:05:07,544
- Okay.
- Jae Seok, let's go.
1892
01:05:07,545 --> 01:05:09,110
- We got this.
- All right.
1893
01:05:09,176 --> 01:05:10,340
We will win.
1894
01:05:10,745 --> 01:05:13,311
Come on out.
We don't have time to sit down.
1895
01:05:13,645 --> 01:05:15,255
- We don't have time to sit down.
- Let's go, Locust Gym.
1896
01:05:15,256 --> 01:05:16,881
We got this.
1897
01:05:16,955 --> 01:05:18,525
Is it foot volleyball?
1898
01:05:18,526 --> 01:05:20,255
We are set.
1899
01:05:20,256 --> 01:05:22,450
- It's foot volleyball. We are set.
- Jae Seok.
1900
01:05:22,556 --> 01:05:24,724
- Yeon Koung high fives too much.
- Seriously.
1901
01:05:24,725 --> 01:05:26,595
- It's foot volleyball. We will win.
- She hits too hard.
1902
01:05:26,596 --> 01:05:28,764
- She high fives too much.
- Hey.
1903
01:05:28,765 --> 01:05:31,434
- She hits too hard.
- She is too strong.
1904
01:05:31,435 --> 01:05:33,005
She pushes down from the above.
1905
01:05:33,006 --> 01:05:34,434
My hands keep getting twisted.
1906
01:05:34,435 --> 01:05:36,334
All right, everyone. Today,
1907
01:05:36,335 --> 01:05:38,474
you will have
the Fierce Transfer Race.
1908
01:05:38,475 --> 01:05:40,305
After each round,
the trainers will receive money...
1909
01:05:40,306 --> 01:05:42,014
in accordance with the result.
1910
01:05:42,015 --> 01:05:45,885
Use that money to negotiate salary
with the players in your team...
1911
01:05:45,886 --> 01:05:47,240
and make payment.
1912
01:05:47,486 --> 01:05:50,680
The remaining money
will go to the trainers.
1913
01:05:51,326 --> 01:05:52,624
So today,
1914
01:05:52,625 --> 01:05:55,394
the trainer who has more money...
1915
01:05:55,395 --> 01:05:57,724
will win and receive the prize.
1916
01:05:57,725 --> 01:06:00,224
The trainer who has less money
will receive the penalty.
1917
01:06:00,225 --> 01:06:02,794
Three players
with the most amount of money...
1918
01:06:02,795 --> 01:06:04,800
will receive the special prize...
1919
01:06:05,466 --> 01:06:07,264
and two players
with the least amount of money...
1920
01:06:07,265 --> 01:06:08,731
will receive the penalty.
1921
01:06:09,276 --> 01:06:11,474
They will pick
two additional people.
1922
01:06:11,475 --> 01:06:13,405
- That won't do.
- Do they get to pick?
1923
01:06:13,406 --> 01:06:15,014
- Do they get to pick?
- Don't pick your teammates.
1924
01:06:15,015 --> 01:06:17,275
If you don't give me money,
I will pick you.
1925
01:06:17,276 --> 01:06:19,240
They shouldn't get to pick.
1926
01:06:19,446 --> 01:06:20,684
Today, there will be
a special system.
1927
01:06:20,685 --> 01:06:24,280
Each gym will have
1st-string and 2nd-string players.
1928
01:06:25,185 --> 01:06:27,155
The first-string teams
will go against each other...
1929
01:06:27,156 --> 01:06:29,191
and the second-string teams
will go against each other.
1930
01:06:29,196 --> 01:06:31,055
- Trainers can join any team.
- Okay.
1931
01:06:31,056 --> 01:06:33,695
It's more advantageous
to have the first-string team win...
1932
01:06:33,696 --> 01:06:35,095
for the overall result.
1933
01:06:35,096 --> 01:06:36,264
(Additional points come
with the first-string match.)
1934
01:06:36,265 --> 01:06:39,365
And only the first-string players
will have a salary negotiation.
1935
01:06:39,366 --> 01:06:40,601
Really?
1936
01:06:40,866 --> 01:06:44,104
The second-string players
will get the minimum salary.
1937
01:06:44,105 --> 01:06:45,505
- Minimum salary?
- Minimum?
1938
01:06:45,506 --> 01:06:47,744
So Min, you are
totally a first-string player.
1939
01:06:47,745 --> 01:06:49,615
- A first-string player.
- Worry about your own team.
1940
01:06:49,616 --> 01:06:51,615
- What are you saying?
- Worry about your own team.
1941
01:06:51,616 --> 01:06:52,744
We won't lose.
1942
01:06:52,745 --> 01:06:53,945
All right.
1943
01:06:53,946 --> 01:06:55,385
(The rules of the day
got delivered!)
1944
01:06:55,386 --> 01:06:57,885
Yeum Cheater thinks
we should do a cheer.
1945
01:06:57,886 --> 01:07:00,155
- Let's go.
- Let's go.
1946
01:07:00,156 --> 01:07:01,494
We did that many times already.
1947
01:07:01,495 --> 01:07:02,791
Let's do it one more time.
1948
01:07:03,056 --> 01:07:04,255
What are you doing?
1949
01:07:04,256 --> 01:07:05,425
- Yes!
- Yes!
1950
01:07:05,426 --> 01:07:07,195
- All right.
- Let's go.
1951
01:07:07,196 --> 01:07:10,465
- Tiger!
- Roar!
1952
01:07:10,466 --> 01:07:11,564
- Go!
- Go!
1953
01:07:11,565 --> 01:07:12,865
- Gosh.
- That was great.
1954
01:07:12,866 --> 01:07:14,164
That was great.
1955
01:07:14,165 --> 01:07:16,675
- Let's go.
- Let's do this.
1956
01:07:16,676 --> 01:07:18,840
- Let's go.
- Let's do this.
1957
01:07:19,306 --> 01:07:21,140
- Let's go.
- Let's go.
1958
01:07:21,205 --> 01:07:22,941
They high five too many times.
1959
01:07:23,245 --> 01:07:24,314
I mean...
1960
01:07:24,315 --> 01:07:25,845
They high five too many times.
1961
01:07:25,846 --> 01:07:27,240
They high five too many times.
1962
01:07:27,886 --> 01:07:29,110
They high five...
1963
01:07:29,455 --> 01:07:31,780
- if you stretch out your hands.
- They do this endlessly.
1964
01:07:32,426 --> 01:07:33,651
It's a habit.
1965
01:07:33,986 --> 01:07:35,251
That wasn't what I had in mind.
1966
01:07:35,656 --> 01:07:37,220
That wasn't what I had in mind.
1967
01:07:37,656 --> 01:07:41,631
Jae Seok.
1968
01:07:41,765 --> 01:07:43,465
Yeum Cheater
wants us to do another cheer.
1969
01:07:43,466 --> 01:07:45,235
- Didn't we do that already?
- Let's do another cheer.
1970
01:07:45,236 --> 01:07:46,664
This is the last one.
1971
01:07:46,665 --> 01:07:48,405
- We did that already.
- Let's do another cheer.
1972
01:07:48,406 --> 01:07:50,430
- One, two, three. Yes!
- Yes!
1973
01:07:51,105 --> 01:07:52,640
- Let's do this.
- Gosh.
1974
01:07:52,645 --> 01:07:54,044
I am so happy.
1975
01:07:54,045 --> 01:07:56,544
I feel like I became
a professional volleyball player.
1976
01:07:56,545 --> 01:07:58,084
- One, two, three. Yes!
- Yes!
1977
01:07:58,085 --> 01:07:59,485
(So Min is happy to join
the national team members.)
1978
01:07:59,486 --> 01:08:01,414
- Let's do it again.
- Tiger! Roar!
1979
01:08:01,415 --> 01:08:02,584
One, two, three.
1980
01:08:02,585 --> 01:08:05,885
- Tiger!
- Roar!
1981
01:08:05,886 --> 01:08:08,421
Didn't someone say "Water deer"?
1982
01:08:08,556 --> 01:08:10,124
- Water deer!
- Didn't someone say "Water deer"?
1983
01:08:10,125 --> 01:08:11,764
- I heard "Water deer".
- You are ridiculous.
1984
01:08:11,765 --> 01:08:13,224
It's "Tiger".
1985
01:08:13,225 --> 01:08:14,990
- Water deer! Ah!
- Ah!
1986
01:08:15,236 --> 01:08:16,595
- Water deer! Ah!
- Ah!
1987
01:08:16,596 --> 01:08:18,604
Trainers, divide the players...
1988
01:08:18,605 --> 01:08:20,930
into 1st-string and 2nd-string...
1989
01:08:21,105 --> 01:08:22,775
and appoint the captain.
1990
01:08:22,776 --> 01:08:23,835
The captain will receive
ten more dollars.
1991
01:08:23,836 --> 01:08:25,041
- Ten more dollars?
- Really?
1992
01:08:25,746 --> 01:08:27,141
All right.
1993
01:08:27,376 --> 01:08:29,045
- The captain.
- It should be Ji Young.
1994
01:08:29,046 --> 01:08:30,174
- No way.
- That sounds good.
1995
01:08:30,175 --> 01:08:31,844
- She was the one on my mind.
- That's right.
1996
01:08:31,845 --> 01:08:33,144
- The position comes with a perk.
- Really?
1997
01:08:33,145 --> 01:08:35,011
- You get ten more dollars.
- All right then.
1998
01:08:35,416 --> 01:08:37,754
- You told me before...
- You are a first-string player.
1999
01:08:37,755 --> 01:08:38,854
that you aren't confident
with foot volleyball.
2000
01:08:38,855 --> 01:08:40,421
- Hang on a second.
- Okay.
2001
01:08:40,486 --> 01:08:42,320
- How about you?
- I am pretty good.
2002
01:08:42,595 --> 01:08:44,591
To be honest, I have no confidence.
2003
01:08:44,626 --> 01:08:45,891
You have no confidence?
2004
01:08:46,095 --> 01:08:47,195
You need someone in the back...
2005
01:08:47,196 --> 01:08:49,394
- who will receive the ball.
- You should do that.
2006
01:08:49,395 --> 01:08:51,091
- Isn't it for the 2nd-string team?
- It's for the 2nd-string team.
2007
01:08:51,236 --> 01:08:52,501
Come on.
2008
01:08:52,505 --> 01:08:54,730
- Trainer Yu, come on.
- All right.
2009
01:08:54,805 --> 01:08:56,335
- Firstly,
- I am on the first-string team.
2010
01:08:56,336 --> 01:08:57,570
So Min should be...
2011
01:08:58,345 --> 01:09:00,171
I know that you are good.
2012
01:09:00,376 --> 01:09:02,674
- Put it on.
- So Min, take a break.
2013
01:09:02,675 --> 01:09:03,974
- Put it on for now.
- That's right.
2014
01:09:03,975 --> 01:09:05,615
- Put it on for now.
- Okay.
2015
01:09:05,616 --> 01:09:07,810
- I don't know.
- As for the captain,
2016
01:09:08,555 --> 01:09:12,754
A player with a low salary
should be the captain.
2017
01:09:12,755 --> 01:09:15,251
(So Min's salary is 2 dollars.)
2018
01:09:15,626 --> 01:09:16,921
- Isn't it a good idea?
- It is.
2019
01:09:16,956 --> 01:09:19,060
- You are the captain.
- Thank you.
2020
01:09:19,126 --> 01:09:20,421
Captain.
2021
01:09:20,425 --> 01:09:22,091
- Captain.
- Thank you.
2022
01:09:22,095 --> 01:09:24,900
- All right.
- Jae Seok, you let me earn money.
2023
01:09:25,305 --> 01:09:26,665
- Our captain.
- Let's go.
2024
01:09:26,666 --> 01:09:27,961
Captain Jeon.
2025
01:09:28,675 --> 01:09:30,705
- Let's go.
- Let's go.
2026
01:09:30,706 --> 01:09:32,045
(Both teams get ready
with the 7th cheer.)
2027
01:09:32,046 --> 01:09:33,471
- One, two, three. Yes!
- Yes!
2028
01:09:33,645 --> 01:09:34,844
(Tiger Gym: Trainer, Jong Kook)
2029
01:09:34,845 --> 01:09:35,875
(1st-string, Haha,
Ji Young, and So Young)
2030
01:09:35,876 --> 01:09:36,945
Captain Jeon.
2031
01:09:36,946 --> 01:09:38,610
(2nd-string, Hee Jin,
Seok Jin, and Ji Hyo)
2032
01:09:38,715 --> 01:09:41,014
We can do this. Let's go.
2033
01:09:41,015 --> 01:09:42,280
All right.
2034
01:09:42,786 --> 01:09:44,214
We let the ball bounce
on the floor once, right?
2035
01:09:44,215 --> 01:09:45,455
Everyone.
2036
01:09:45,456 --> 01:09:48,125
- There is an additional rule.
- What is it?
2037
01:09:48,126 --> 01:09:49,825
(An additional rule?)
2038
01:09:49,826 --> 01:09:52,295
In Round 1, the 1st-string team
and the trainer will have...
2039
01:09:52,296 --> 01:09:53,560
a 4-on-4 match.
2040
01:09:53,626 --> 01:09:57,360
The opposite team
will choose a libero.
2041
01:09:57,435 --> 01:09:59,165
That player can use hands.
2042
01:09:59,166 --> 01:10:00,504
(Can the opposite team choose
a libero?)
2043
01:10:00,505 --> 01:10:02,971
Ji Young is a libero
who represents Korea.
2044
01:10:02,975 --> 01:10:05,200
- She saved it.
- My goodness.
2045
01:10:05,645 --> 01:10:07,541
She can take strong attacks.
2046
01:10:08,376 --> 01:10:11,041
The libero can use the hands,
but he or she can't attack.
2047
01:10:11,116 --> 01:10:12,480
I want to attack.
2048
01:10:12,645 --> 01:10:14,314
She is determined to attack today.
2049
01:10:14,315 --> 01:10:15,554
We get to choose, right?
2050
01:10:15,555 --> 01:10:17,581
- The opposite team chooses.
- That's right.
2051
01:10:17,616 --> 01:10:18,884
- Whom should we choose?
- Let me attack.
2052
01:10:18,885 --> 01:10:20,754
Jong Kook can't use his feet.
2053
01:10:20,755 --> 01:10:22,825
- We should frustrate them.
- That's right.
2054
01:10:22,826 --> 01:10:24,054
It won't do
to make Jong Kook use his hands.
2055
01:10:24,055 --> 01:10:25,560
He can't use his feet anyway.
2056
01:10:25,595 --> 01:10:27,495
- Haha would be a better choice.
- Let's make him use his hands.
2057
01:10:27,496 --> 01:10:29,134
Haha can use his feet,
2058
01:10:29,135 --> 01:10:30,495
but Jong Kook can't.
2059
01:10:30,496 --> 01:10:31,804
- Feet.
- Feet.
2060
01:10:31,805 --> 01:10:33,905
- We will make Haha use his hands.
- Haha.
2061
01:10:33,906 --> 01:10:36,230
- Okay.
- Jong Kook can't use his feet.
2062
01:10:36,435 --> 01:10:38,945
- Okay. You are provoking us.
- Okay. We are provoking you.
2063
01:10:38,946 --> 01:10:40,004
We will choose Yeon Koung.
2064
01:10:40,005 --> 01:10:41,141
- Yeon Koung.
- Will you make me the libero?
2065
01:10:41,175 --> 01:10:42,471
- Yeon Koung.
- Will you make me the libero?
2066
01:10:42,576 --> 01:10:43,971
- Hold on.
- Isn't that bad for them?
2067
01:10:44,246 --> 01:10:45,514
- Yeon Koung?
- I will get to use my hands.
2068
01:10:45,515 --> 01:10:47,014
- That's good for us.
- Will you let her receive the ball?
2069
01:10:47,015 --> 01:10:48,285
- Yeon Koung?
- Okay.
2070
01:10:48,286 --> 01:10:49,285
(Was it a mistake?)
2071
01:10:49,286 --> 01:10:50,915
- Shall we choose Se Chan?
- We will choose Se Chan.
2072
01:10:50,916 --> 01:10:52,054
- Se Chan.
- You can't change it.
2073
01:10:52,055 --> 01:10:53,625
- Se Chan.
- You can't change it.
2074
01:10:53,626 --> 01:10:55,224
- Se Chan.
- No.
2075
01:10:55,225 --> 01:10:56,854
- No.
- You can't change it.
2076
01:10:56,855 --> 01:10:59,394
- No.
- You can't change it.
2077
01:10:59,395 --> 01:11:01,121
Gosh, they are ready
for a bench-clearing brawl.
2078
01:11:01,296 --> 01:11:02,564
- Right away,
- You can't change it.
2079
01:11:02,565 --> 01:11:04,035
- they came forward.
- Did you see that?
2080
01:11:04,036 --> 01:11:05,761
- You can't change it.
- What are you doing?
2081
01:11:05,765 --> 01:11:07,660
- Let's go.
- Let's go.
2082
01:11:08,065 --> 01:11:09,535
Are we doing another cheer?
2083
01:11:09,536 --> 01:11:11,700
Are we doing another cheer?
One, two, three. Yes!
2084
01:11:12,005 --> 01:11:13,770
They do so many cheers.
2085
01:11:13,845 --> 01:11:14,974
Everyone.
2086
01:11:14,975 --> 01:11:17,245
As you did
during the last week's game,
2087
01:11:17,246 --> 01:11:18,314
you will have an option.
2088
01:11:18,315 --> 01:11:19,644
- An option.
- Why are there so many things?
2089
01:11:19,645 --> 01:11:20,684
It's the last one. The option...
2090
01:11:20,685 --> 01:11:22,085
- for Round One is...
- It's complicated.
2091
01:11:22,086 --> 01:11:23,610
not using the formal tone.
2092
01:11:24,086 --> 01:11:26,125
- Right now...
- Use a casual tone.
2093
01:11:26,126 --> 01:11:27,155
- Are we on a first-name basis?
- That's right.
2094
01:11:27,156 --> 01:11:28,155
Jae Seok.
2095
01:11:28,156 --> 01:11:29,354
- Yeon Koung.
- Jae Seok.
2096
01:11:29,355 --> 01:11:30,795
- Hey.
- Jae Seok.
2097
01:11:30,796 --> 01:11:32,564
- We are set.
- Hey.
2098
01:11:32,565 --> 01:11:34,394
We can't use a formal tone.
2099
01:11:34,395 --> 01:11:35,934
I love it!
2100
01:11:35,935 --> 01:11:36,964
(The youngest member
who was born in 1999)
2101
01:11:36,965 --> 01:11:38,165
- We are friends.
- No formal tone.
2102
01:11:38,166 --> 01:11:39,865
- Really?
- Use a casual tone.
2103
01:11:39,866 --> 01:11:41,030
Let's do well.
2104
01:11:41,166 --> 01:11:43,030
Ji Hyo, do well.
2105
01:11:43,076 --> 01:11:44,405
You had better do this right.
2106
01:11:44,406 --> 01:11:47,801
Jae Seok, you are the one
who needs to get a grip.
2107
01:11:47,876 --> 01:11:49,915
Jae Seok, get a grip.
2108
01:11:49,916 --> 01:11:51,115
Let's go.
2109
01:11:51,116 --> 01:11:52,740
- Let's do this.
- My goodness.
2110
01:11:53,185 --> 01:11:55,155
- Jae Seok!
- Se Chan,
2111
01:11:55,156 --> 01:11:56,950
- let's go.
- My goodness.
2112
01:11:57,086 --> 01:11:58,655
They are excited.
2113
01:11:58,656 --> 01:12:03,594
Yeon Koung, be quiet!
Kim Yeon Koung!
2114
01:12:03,595 --> 01:12:05,421
- Be quiet!
- What is up with her?
2115
01:12:05,425 --> 01:12:07,025
They are no joke.
2116
01:12:07,026 --> 01:12:08,795
(Yeon Koung gets intimidated
for the first time.)
2117
01:12:08,796 --> 01:12:12,235
- You lose a point if you mess up.
- All right.
2118
01:12:12,236 --> 01:12:13,860
Yeon Koung, serve.
2119
01:12:14,036 --> 01:12:15,400
What?
2120
01:12:16,135 --> 01:12:17,471
Yeon Koung.
2121
01:12:18,505 --> 01:12:19,504
(Her face hardens at times.)
2122
01:12:19,505 --> 01:12:20,705
She is glaring at me.
2123
01:12:20,706 --> 01:12:23,245
- Say something.
- She is glaring at me.
2124
01:12:23,246 --> 01:12:24,985
Tell her to be quiet.
2125
01:12:24,986 --> 01:12:27,344
Say, "Long Legs, be quiet."
2126
01:12:27,345 --> 01:12:29,455
- Long Legs!
- Say, "Long Legs, be quiet."
2127
01:12:29,456 --> 01:12:31,054
Long Legs, be quiet.
2128
01:12:31,055 --> 01:12:32,455
- Okay.
- Let's go, our team!
2129
01:12:32,456 --> 01:12:34,125
- Let's go.
- All right.
2130
01:12:34,126 --> 01:12:36,025
- Let's go.
- Roar!
2131
01:12:36,026 --> 01:12:38,525
(We refuse to lose.)
2132
01:12:38,526 --> 01:12:39,891
Let's begin.
2133
01:12:40,166 --> 01:12:41,360
Here.
2134
01:12:42,366 --> 01:12:44,165
- Receive it.
- Okay.
2135
01:12:44,166 --> 01:12:46,301
- Okay.
- Send it up. Come on.
2136
01:12:46,906 --> 01:12:48,205
- That's good.
- Send it over.
2137
01:12:48,206 --> 01:12:49,600
(So Young makes a good toss.)
2138
01:12:49,805 --> 01:12:50,971
- Head the ball.
- The head.
2139
01:12:52,776 --> 01:12:53,905
- What?
- What?
2140
01:12:53,906 --> 01:12:54,905
- It's 1 to 0.
- Why?
2141
01:12:54,906 --> 01:12:55,974
Didn't it touch her head?
2142
01:12:55,975 --> 01:12:57,014
It didn't touch her head, did it?
2143
01:12:57,015 --> 01:12:58,945
- It touched my head!
- She says it touched her head.
2144
01:12:58,946 --> 01:13:01,115
- It didn't touch her head.
- It touched my head!
2145
01:13:01,116 --> 01:13:02,155
(I can't believe her.)
2146
01:13:02,156 --> 01:13:03,285
- She says it touched her head.
- No, it didn't.
2147
01:13:03,286 --> 01:13:04,285
- It did.
- She says it did.
2148
01:13:04,286 --> 01:13:05,655
- No, it didn't.
- Hey.
2149
01:13:05,656 --> 01:13:06,785
- She says it did.
- No, it didn't.
2150
01:13:06,786 --> 01:13:08,525
- Don't lie.
- It touched my head.
2151
01:13:08,526 --> 01:13:09,894
- What are you saying?
- No, it didn't.
2152
01:13:09,895 --> 01:13:11,295
- It didn't.
- It did.
2153
01:13:11,296 --> 01:13:12,525
- It didn't.
- Hey.
2154
01:13:12,526 --> 01:13:13,665
It didn't.
2155
01:13:13,666 --> 01:13:15,464
- It touched my head.
- No, it didn't.
2156
01:13:15,465 --> 01:13:16,964
I even heard a sound.
2157
01:13:16,965 --> 01:13:18,604
It really touched my head.
2158
01:13:18,605 --> 01:13:21,004
- It didn't touch.
- It's better for us if it did.
2159
01:13:21,005 --> 01:13:22,504
- We win if it did.
- What is your problem?
2160
01:13:22,505 --> 01:13:23,575
It touched.
2161
01:13:23,576 --> 01:13:24,775
- It didn't touch.
- We win if it didn't touch.
2162
01:13:24,776 --> 01:13:26,504
- We win if it didn't touch.
- Do we need to say it didn't touch?
2163
01:13:26,505 --> 01:13:27,900
- I told you.
- We win if it didn't touch.
2164
01:13:28,005 --> 01:13:30,314
It touched. Review the video.
2165
01:13:30,315 --> 01:13:31,740
Shouldn't you review the video?
2166
01:13:32,046 --> 01:13:34,081
- That's good. Head the ball.
- Send it over.
2167
01:13:34,786 --> 01:13:37,211
(It didn't touch her head at all.)
2168
01:13:37,286 --> 01:13:39,554
- She says it touched her head.
- It really did.
2169
01:13:39,555 --> 01:13:40,585
It touched.
2170
01:13:40,586 --> 01:13:41,894
Move up after you serve.
2171
01:13:41,895 --> 01:13:43,155
- Okay.
- We hit it after a bounce, right?
2172
01:13:43,156 --> 01:13:44,421
Yes. Okay.
2173
01:13:45,065 --> 01:13:46,594
- Hey.
- Okay.
2174
01:13:46,595 --> 01:13:47,791
Hye Seon.
2175
01:13:49,336 --> 01:13:51,064
- Okay.
- Hye Seon.
2176
01:13:51,065 --> 01:13:52,304
Let's do a cheer.
2177
01:13:52,305 --> 01:13:54,060
- Why are we doing a cheer?
- Seriously.
2178
01:13:54,065 --> 01:13:56,171
- One, two, three. Yes!
- Yes!
2179
01:13:56,305 --> 01:13:57,735
- Hey.
- Hey.
2180
01:13:57,736 --> 01:13:58,974
Yeum Cheater.
2181
01:13:58,975 --> 01:14:00,545
Why do you want to do a cheer
after messing up?
2182
01:14:00,546 --> 01:14:03,711
- Good job.
- Yes.
2183
01:14:03,916 --> 01:14:05,985
- Yes.
- All right.
2184
01:14:05,986 --> 01:14:08,344
- Yes.
- Let's go.
2185
01:14:08,345 --> 01:14:10,155
- Okay.
- Yes.
2186
01:14:10,156 --> 01:14:14,320
A single point makes you
high five endlessly in volleyball.
2187
01:14:14,786 --> 01:14:16,791
- Let's cheer up.
- Let's go.
2188
01:14:17,225 --> 01:14:18,325
Here I go.
2189
01:14:18,326 --> 01:14:19,724
We will receive it.
2190
01:14:19,725 --> 01:14:21,221
- Mine.
- Okay.
2191
01:14:21,796 --> 01:14:22,894
- All right.
- I got it.
2192
01:14:22,895 --> 01:14:23,995
Yeum Cheater.
2193
01:14:23,996 --> 01:14:25,660
People in the back, get ready.
2194
01:14:25,836 --> 01:14:27,131
That's good.
2195
01:14:27,166 --> 01:14:28,165
(He drove the ball to the ground.)
2196
01:14:28,166 --> 01:14:29,275
- Jae Seok.
- Jae Seok.
2197
01:14:29,276 --> 01:14:30,971
- Jae Seok.
- Jae Seok.
2198
01:14:31,036 --> 01:14:32,445
- Jae Seok.
- What was that?
2199
01:14:32,446 --> 01:14:34,445
- Jae Seok, what was that?
- Jae Seok.
2200
01:14:34,446 --> 01:14:36,141
- Jae Seok.
- Jae Seok.
2201
01:14:36,416 --> 01:14:39,014
- Thank you. We won a point.
- Okay.
2202
01:14:39,015 --> 01:14:40,341
Okay.
2203
01:14:40,515 --> 01:14:41,810
Okay.
2204
01:14:42,385 --> 01:14:43,384
- All right.
- Jae Seok.
2205
01:14:43,385 --> 01:14:44,415
- I am sorry.
- Do you want to switch?
2206
01:14:44,416 --> 01:14:45,681
- All right.
- Do you want to switch?
2207
01:14:45,725 --> 01:14:48,724
- No.
- All right, Hye Jin.
2208
01:14:48,725 --> 01:14:50,825
- We run whenever we score.
- This is driving me crazy.
2209
01:14:50,826 --> 01:14:52,594
We will save up a lot of energy...
2210
01:14:52,595 --> 01:14:53,795
- if we don't do that.
- Save up the energy.
2211
01:14:53,796 --> 01:14:55,564
Whenever I do something,
five people gang up on me.
2212
01:14:55,565 --> 01:14:56,764
I am sweating after running
two rounds.
2213
01:14:56,765 --> 01:14:58,064
Jae Seok, let's do well.
2214
01:14:58,065 --> 01:14:59,134
Here I go.
2215
01:14:59,135 --> 01:15:00,865
Yeon Koung, take this.
2216
01:15:00,866 --> 01:15:02,104
- Mine.
- Okay.
2217
01:15:02,105 --> 01:15:03,174
- That's good.
- Mine.
2218
01:15:03,175 --> 01:15:04,331
Yeum Cheater.
2219
01:15:04,435 --> 01:15:06,004
- Hey.
- Jae Seok.
2220
01:15:06,005 --> 01:15:07,375
- I will send it over.
- There you go.
2221
01:15:07,376 --> 01:15:09,910
- Receive it.
- Head.
2222
01:15:09,946 --> 01:15:11,375
- Okay.
- Receive it.
2223
01:15:11,376 --> 01:15:12,415
Head.
2224
01:15:12,416 --> 01:15:13,585
That was great.
2225
01:15:13,586 --> 01:15:14,714
- Okay.
- Head.
2226
01:15:14,715 --> 01:15:17,155
- That was great.
- Good job.
2227
01:15:17,156 --> 01:15:19,455
- Yeum Cheater.
- Head it, Jae Seok.
2228
01:15:19,456 --> 01:15:20,585
Jae Seok.
2229
01:15:20,586 --> 01:15:22,254
(Jae Seok sent it over the net!)
2230
01:15:22,255 --> 01:15:24,155
Take it. Here.
2231
01:15:24,156 --> 01:15:25,365
They are doing well.
2232
01:15:25,366 --> 01:15:26,724
They are too good.
2233
01:15:26,725 --> 01:15:27,724
Here.
2234
01:15:27,725 --> 01:15:29,761
- Here it comes.
- They are too good.
2235
01:15:29,836 --> 01:15:31,564
- Gosh.
- They are good.
2236
01:15:31,565 --> 01:15:33,035
- Good.
- How are they so good?
2237
01:15:33,036 --> 01:15:34,264
- Send it over.
- They are good.
2238
01:15:34,265 --> 01:15:35,434
Yeum Cheater. There you go.
2239
01:15:35,435 --> 01:15:36,700
Okay. Is it me again?
2240
01:15:36,706 --> 01:15:37,804
It's okay. You are doing well.
2241
01:15:37,805 --> 01:15:38,974
- Oh, no.
- It's okay.
2242
01:15:38,975 --> 01:15:41,144
(The ball goes into the net.)
2243
01:15:41,145 --> 01:15:42,511
- Oh, no.
- It's okay.
2244
01:15:43,215 --> 01:15:44,375
It's okay.
2245
01:15:44,376 --> 01:15:45,714
It's okay.
2246
01:15:45,715 --> 01:15:46,915
- It's okay.
- It's okay.
2247
01:15:46,916 --> 01:15:48,314
It's okay.
2248
01:15:48,315 --> 01:15:49,650
- Good job.
- There we go.
2249
01:15:50,015 --> 01:15:52,820
(Locust Gym succeeded
to score a point.)
2250
01:15:52,826 --> 01:15:55,224
(Gathering around)
2251
01:15:55,225 --> 01:15:57,424
- What?
- Let's do a cheer.
2252
01:15:57,425 --> 01:15:58,424
Let's do a cheer.
2253
01:15:58,425 --> 01:16:00,464
- One, two, three. Yes!
- Yes!
2254
01:16:00,465 --> 01:16:01,825
- Jae Seok.
- Hold on.
2255
01:16:01,826 --> 01:16:03,931
You know, ceremonies are
more exhausting.
2256
01:16:03,965 --> 01:16:05,634
Can the libero serve with hands?
2257
01:16:05,635 --> 01:16:08,160
- She can serve with hands, right?
- Yes, she can.
2258
01:16:08,305 --> 01:16:09,501
Okay.
2259
01:16:10,236 --> 01:16:11,971
Kim Yeon Koung.
2260
01:16:12,145 --> 01:16:16,610
Kim Yeon Koung scored 30 points
in a match against Japan.
2261
01:16:17,175 --> 01:16:19,085
She scored with a serve.
That's good.
2262
01:16:19,086 --> 01:16:21,245
(She is known for a strong serve
that resembles a spike.)
2263
01:16:21,246 --> 01:16:22,511
Use a casual tone.
2264
01:16:22,616 --> 01:16:23,854
Use a casual tone.
2265
01:16:23,855 --> 01:16:25,585
- Let's go.
- Yeon Koung, send it to Jong Kook.
2266
01:16:25,586 --> 01:16:27,185
- Jong Kook, let's go.
- Okay.
2267
01:16:27,186 --> 01:16:30,122
Long Legs, serve all you want.
2268
01:16:30,526 --> 01:16:31,621
- Jong Kook, let's go.
- Okay.
2269
01:16:31,820 --> 01:16:33,488
Long Legs, serve all you want.
2270
01:16:33,513 --> 01:16:34,485
- Jong Kook, let's go.
- Okay.
2271
01:16:34,486 --> 01:16:36,160
Long Legs, serve all you want.
2272
01:16:36,294 --> 01:16:37,629
- Jong Kook, let's go.
- Okay.
2273
01:16:37,725 --> 01:16:39,730
(Gosh.)
2274
01:16:39,836 --> 01:16:42,501
(He talked big.)
2275
01:16:43,666 --> 01:16:46,971
(But he failed to defend.)
2276
01:16:47,975 --> 01:16:51,245
(He made the ball fly off
with a cry.)
2277
01:16:51,246 --> 01:16:52,344
It's okay.
2278
01:16:52,345 --> 01:16:53,545
Don't be disheartened.
2279
01:16:53,546 --> 01:16:54,814
(Queen Yeon Koung scored
with a serve.)
2280
01:16:54,815 --> 01:16:56,445
- One, two, three. Yes!
- Yes!
2281
01:16:56,446 --> 01:16:58,915
Jong Kook!
2282
01:16:58,916 --> 01:17:01,384
- It's okay.
- Jong Kook is bad at this.
2283
01:17:01,385 --> 01:17:03,881
Jong Kook,
you should stop exercising.
2284
01:17:04,586 --> 01:17:06,155
He is like a tiger without teeth.
2285
01:17:06,156 --> 01:17:07,224
That was cute.
2286
01:17:07,225 --> 01:17:08,525
- Jong Kook,
- Hey.
2287
01:17:08,526 --> 01:17:09,891
- you need to do better.
- Okay.
2288
01:17:09,925 --> 01:17:10,995
It's okay.
2289
01:17:10,996 --> 01:17:12,391
- Just score.
- There we go.
2290
01:17:13,065 --> 01:17:14,134
Use a casual tone.
2291
01:17:14,135 --> 01:17:15,631
Come on.
2292
01:17:15,666 --> 01:17:17,035
- Head it.
- Okay.
2293
01:17:17,036 --> 01:17:18,535
- Send it over.
- Let it bounce.
2294
01:17:18,536 --> 01:17:19,535
So Young.
2295
01:17:19,536 --> 01:17:20,604
(The national team shows
a game of high quality.)
2296
01:17:20,605 --> 01:17:22,240
- Okay.
- Head it.
2297
01:17:22,345 --> 01:17:23,775
- That's good.
- Good.
2298
01:17:23,776 --> 01:17:25,174
- Hey.
- Send it over the net.
2299
01:17:25,175 --> 01:17:26,314
- There you go.
- It will go out.
2300
01:17:26,315 --> 01:17:27,415
No.
2301
01:17:27,416 --> 01:17:29,014
- Okay. I got it.
- It's okay.
2302
01:17:29,015 --> 01:17:30,245
- Spike.
- Okay.
2303
01:17:30,246 --> 01:17:31,585
(Trainer Yu's sudden spike)
2304
01:17:31,586 --> 01:17:33,110
- Okay.
- There you go.
2305
01:17:33,885 --> 01:17:34,884
That's it.
2306
01:17:34,885 --> 01:17:36,285
That's it.
2307
01:17:36,286 --> 01:17:37,585
- One, two, three. Yes!
- Yes!
2308
01:17:37,586 --> 01:17:39,525
Sir, it's out
if your body part goes over the net.
2309
01:17:39,526 --> 01:17:40,854
- No.
- No.
2310
01:17:40,855 --> 01:17:42,525
- It's okay on Running Man.
- No.
2311
01:17:42,526 --> 01:17:44,020
(Jong Kook said "Sir".)
2312
01:17:44,126 --> 01:17:45,695
- All right.
- The ball went over.
2313
01:17:45,696 --> 01:17:48,464
Jong Kook used a formal tone,
so Tiger Gym will lose a point.
2314
01:17:48,465 --> 01:17:50,001
- Okay.
- It was directed at you.
2315
01:17:50,036 --> 01:17:52,104
The last time, you said
we can use it with you.
2316
01:17:52,105 --> 01:17:53,235
- You don't need to come.
- Okay.
2317
01:17:53,236 --> 01:17:54,634
You said we can use it with you.
2318
01:17:54,635 --> 01:17:55,871
Hey.
2319
01:17:55,946 --> 01:17:59,171
Jong Kook might not be able
to negotiate the players' salaries.
2320
01:17:59,175 --> 01:18:00,214
Long Legs, show me what you got.
2321
01:18:00,215 --> 01:18:02,344
- The team is losing because of him.
- Long Legs.
2322
01:18:02,345 --> 01:18:05,115
- Shouldn't they get a new trainer?
- Long Legs.
2323
01:18:05,116 --> 01:18:06,814
- Hey.
- You need a good team.
2324
01:18:06,815 --> 01:18:07,955
- Good job.
- You need a good team.
2325
01:18:07,956 --> 01:18:09,224
Make sure you use a casual tone.
2326
01:18:09,225 --> 01:18:10,985
- Use a casual tone.
- Long Legs, bring it on.
2327
01:18:10,986 --> 01:18:12,854
- Let's go.
- We just need to win the game.
2328
01:18:12,855 --> 01:18:15,764
- Seok Jin, move out of the way.
- Stop being flippant and sit down.
2329
01:18:15,765 --> 01:18:17,690
- What?
- Stop being flippant.
2330
01:18:17,765 --> 01:18:19,730
The 2nd-string players have no say.
Let's go, dear 1st-string team.
2331
01:18:20,465 --> 01:18:22,035
(Oops)
2332
01:18:22,036 --> 01:18:23,934
- You lose a point.
- Se Chan.
2333
01:18:23,935 --> 01:18:26,775
Don't use a formal tone.
2334
01:18:26,776 --> 01:18:28,875
- Okay.
- Okay.
2335
01:18:28,876 --> 01:18:30,004
(Tiger Gym becomes happy again.)
2336
01:18:30,005 --> 01:18:31,240
We scored a point.
2337
01:18:31,376 --> 01:18:32,644
Se Chan.
2338
01:18:32,645 --> 01:18:35,045
I will tone it down. I am sorry.
2339
01:18:35,046 --> 01:18:36,940
- Tone it down.
- I am sorry. I won't do it.
2340
01:18:37,116 --> 01:18:38,684
- Okay.
- Here I go, punks.
2341
01:18:38,685 --> 01:18:39,985
- Get a grip.
- Get a grip.
2342
01:18:39,986 --> 01:18:41,711
- Get a grip.
- Don't call us punks.
2343
01:18:41,885 --> 01:18:43,150
Send it up.
2344
01:18:44,526 --> 01:18:46,551
- So Young is good.
- They are good.
2345
01:18:47,055 --> 01:18:48,365
- All right.
- In.
2346
01:18:48,366 --> 01:18:49,665
It was out.
2347
01:18:49,666 --> 01:18:51,394
(After Ji Young's attack,
Yeon Koung received the ball.)
2348
01:18:51,395 --> 01:18:52,961
- No.
- You didn't have to receive it.
2349
01:18:53,036 --> 01:18:54,134
- Okay.
- Kick it.
2350
01:18:54,135 --> 01:18:55,304
- Kick it.
- Gosh.
2351
01:18:55,305 --> 01:18:56,631
(Gosh.)
2352
01:18:56,836 --> 01:18:57,865
What was that?
2353
01:18:57,866 --> 01:18:59,100
- Okay.
- Kick it.
2354
01:18:59,475 --> 01:19:01,205
(Collapsing)
2355
01:19:01,206 --> 01:19:02,245
- What was that?
- Hey!
2356
01:19:02,246 --> 01:19:04,144
- You should have kicked it.
- Don't send the ball like that.
2357
01:19:04,145 --> 01:19:05,371
Good job.
2358
01:19:05,616 --> 01:19:06,674
We did it.
2359
01:19:06,675 --> 01:19:08,610
- We did it.
- Let's tease them.
2360
01:19:09,116 --> 01:19:10,115
Good job.
2361
01:19:10,116 --> 01:19:12,450
- "Gosh."
- Good job.
2362
01:19:12,685 --> 01:19:14,955
- You should have kicked it.
- It's okay.
2363
01:19:14,956 --> 01:19:16,224
It's okay.
2364
01:19:16,225 --> 01:19:17,724
You should have kept your body down.
2365
01:19:17,725 --> 01:19:19,254
- Good job.
- You sent it backward.
2366
01:19:19,255 --> 01:19:20,695
- You should have kept it down.
- You didn't need to do that.
2367
01:19:20,696 --> 01:19:22,394
- It's okay.
- It's okay.
2368
01:19:22,395 --> 01:19:23,894
- Good job.
- It's okay.
2369
01:19:23,895 --> 01:19:25,394
- Tiger! Roar!
- It's okay.
2370
01:19:25,395 --> 01:19:27,064
- Tiger!
- It's okay.
2371
01:19:27,065 --> 01:19:28,604
- One, two, three. Yes!
- Yes!
2372
01:19:28,605 --> 01:19:30,165
(Locust Gym does a cheer.)
2373
01:19:30,166 --> 01:19:31,934
Jong Kook can't use his feet.
2374
01:19:31,935 --> 01:19:33,530
- Good.
- Jong Kook can't use his feet.
2375
01:19:33,635 --> 01:19:35,844
- Jong Kook.
- It's so funny to see...
2376
01:19:35,845 --> 01:19:36,974
that Jong Kook can't use his feet.
2377
01:19:36,975 --> 01:19:38,045
- We are doing well.
- It's okay.
2378
01:19:38,046 --> 01:19:40,174
- It's still 3 to 1.
- Bring it on. I got the hang of it.
2379
01:19:40,175 --> 01:19:41,415
I got the hang of it.
2380
01:19:41,416 --> 01:19:42,740
Hey.
2381
01:19:42,815 --> 01:19:44,341
Hey.
2382
01:19:44,715 --> 01:19:46,054
- That's good.
- Good job.
2383
01:19:46,055 --> 01:19:47,254
That's good. You are doing well.
2384
01:19:47,255 --> 01:19:48,254
Mine.
2385
01:19:48,255 --> 01:19:49,254
There you go.
2386
01:19:49,255 --> 01:19:51,085
- Out.
- It was in.
2387
01:19:51,086 --> 01:19:52,955
- Out.
- It was in.
2388
01:19:52,956 --> 01:19:54,955
- It was in.
- It was in.
2389
01:19:54,956 --> 01:19:56,224
- It really was in.
- It was in.
2390
01:19:56,225 --> 01:19:57,424
- It was out.
- Out.
2391
01:19:57,425 --> 01:19:58,764
- Out.
- It was in.
2392
01:19:58,765 --> 01:20:00,365
- It hit the line.
- Out.
2393
01:20:00,366 --> 01:20:01,735
- It hit the line.
- It was out.
2394
01:20:01,736 --> 01:20:03,764
- Bo Pil!
- It was out.
2395
01:20:03,765 --> 01:20:05,235
- No.
- Bo Pil!
2396
01:20:05,236 --> 01:20:06,535
- It was in.
- It hit the line.
2397
01:20:06,536 --> 01:20:08,001
- It hit the line.
- It was in.
2398
01:20:08,005 --> 01:20:09,575
Let's review the video.
2399
01:20:09,576 --> 01:20:11,174
- Bo Pil!
- It was out.
2400
01:20:11,175 --> 01:20:12,445
- It was out.
- Yeum Cheater.
2401
01:20:12,446 --> 01:20:13,910
- I mean...
- It was out.
2402
01:20:14,345 --> 01:20:18,081
(Even the audio director
gave up for a short while.)
2403
01:20:18,086 --> 01:20:20,655
(They are saying things like
"It was in" and "It was out.")
2404
01:20:20,656 --> 01:20:21,881
No.
2405
01:20:21,885 --> 01:20:23,320
It hit the line, sir.
2406
01:20:23,326 --> 01:20:24,924
She used a formal tone.
2407
01:20:24,925 --> 01:20:26,591
- Hey! It was out!
- A formal tone.
2408
01:20:26,725 --> 01:20:27,825
She used a formal tone.
2409
01:20:27,826 --> 01:20:29,594
- It was out.
- It went out.
2410
01:20:29,595 --> 01:20:31,525
- It was out.
- I'm telling you.
2411
01:20:31,526 --> 01:20:32,735
- Hang on.
- All right.
2412
01:20:32,736 --> 01:20:34,564
According to the assistant judge...
2413
01:20:34,565 --> 01:20:36,004
It was out,
and she used the honorifics.
2414
01:20:36,005 --> 01:20:37,634
It was out,
and she used the honorifics.
2415
01:20:37,635 --> 01:20:39,705
(It was out,
and she used the honorifics.)
2416
01:20:39,706 --> 01:20:40,705
(Locust Gym lost 2 points
in an instant.)
2417
01:20:40,706 --> 01:20:41,801
No.
2418
01:20:42,145 --> 01:20:43,905
It touched the line.
2419
01:20:43,906 --> 01:20:46,275
How is it out?
The ball was right here.
2420
01:20:46,276 --> 01:20:47,945
- It was out.
- It touched right here.
2421
01:20:47,946 --> 01:20:49,514
No. It was deflected.
2422
01:20:49,515 --> 01:20:50,514
Right here.
2423
01:20:50,515 --> 01:20:52,480
- It was out.
- It was deflected here.
2424
01:20:53,416 --> 01:20:55,224
Great. It's out.
2425
01:20:55,225 --> 01:20:57,181
(It's obviously out.)
2426
01:20:57,326 --> 01:20:58,995
- Hey, Long Legs.
- It was out.
2427
01:20:58,996 --> 01:20:59,995
Let's move on.
2428
01:20:59,996 --> 01:21:01,554
Long Legs committed a foul.
2429
01:21:01,555 --> 01:21:02,695
Long Legs, just move on.
2430
01:21:02,696 --> 01:21:04,464
- Let's move on.
- I can't believe this.
2431
01:21:04,465 --> 01:21:05,835
I'm sure it was deflected.
2432
01:21:05,836 --> 01:21:08,295
- They don't know the rules.
- It was obviously in.
2433
01:21:08,296 --> 01:21:09,905
- Stay focused.
- You're being unbelievable.
2434
01:21:09,906 --> 01:21:11,205
It's out.
2435
01:21:11,206 --> 01:21:13,131
- You think it's in?
- Let's continue.
2436
01:21:14,105 --> 01:21:16,045
Gosh, this is really upsetting.
2437
01:21:16,046 --> 01:21:17,141
Kill them.
2438
01:21:17,505 --> 01:21:19,070
Don't use the honorifics.
2439
01:21:19,215 --> 01:21:20,575
Yeon Koung, you can use your hands.
2440
01:21:20,576 --> 01:21:21,770
It's okay.
2441
01:21:22,515 --> 01:21:23,810
That was good.
2442
01:21:23,916 --> 01:21:25,310
- Hey.
- Okay.
2443
01:21:25,715 --> 01:21:26,754
- Send it over.
- Good.
2444
01:21:26,755 --> 01:21:27,910
That's good.
2445
01:21:27,916 --> 01:21:29,224
- Well done.
- It's good.
2446
01:21:29,225 --> 01:21:31,254
- They're good.
- So good.
2447
01:21:31,255 --> 01:21:33,391
- That was good.
- They are really good.
2448
01:21:34,126 --> 01:21:36,295
(So Young is the master
of foot volleyball.)
2449
01:21:36,296 --> 01:21:37,591
- How could they be so good?
- Your head.
2450
01:21:38,496 --> 01:21:42,604
(The original libero Ji Young
has a chance to make an attack.)
2451
01:21:42,605 --> 01:21:43,665
Mine.
2452
01:21:43,666 --> 01:21:44,665
(Heading spike)
2453
01:21:44,666 --> 01:21:45,934
Gosh, Hye Seon.
2454
01:21:45,935 --> 01:21:47,501
(They follow the ball,
but it's too late.)
2455
01:21:47,836 --> 01:21:50,045
(The original libero finally
won a score.)
2456
01:21:50,046 --> 01:21:51,504
Well done!
2457
01:21:51,505 --> 01:21:52,711
Yes!
2458
01:21:53,175 --> 01:21:54,814
- She's really good.
- She's amazing.
2459
01:21:54,815 --> 01:21:56,214
- I mean...
- They are really good.
2460
01:21:56,215 --> 01:21:58,280
Yeon Koung, they are so good.
2461
01:21:58,515 --> 01:21:59,711
What's with them?
2462
01:22:00,255 --> 01:22:02,424
(Hilarious)
2463
01:22:02,425 --> 01:22:03,785
My goodness.
2464
01:22:03,786 --> 01:22:05,184
Hey.
2465
01:22:05,185 --> 01:22:06,455
- Hey.
- My gosh.
2466
01:22:06,456 --> 01:22:08,221
- Let's do this.
- We can do it.
2467
01:22:08,925 --> 01:22:11,060
- This is fun.
- Here you go, Yeon Koung.
2468
01:22:11,496 --> 01:22:12,791
- Mine
- It's Yeon Koung.
2469
01:22:13,765 --> 01:22:14,764
Good.
2470
01:22:14,765 --> 01:22:16,001
- Jae Seok.
- Good.
2471
01:22:16,406 --> 01:22:17,405
- Head, Jae Seok.
- Gosh.
2472
01:22:17,406 --> 01:22:19,301
- Hey. You fool.
- Hey.
2473
01:22:19,675 --> 01:22:21,504
- Jae Seok.
- Should we switch players?
2474
01:22:21,505 --> 01:22:24,275
Jae Seok, you should send it over.
2475
01:22:24,276 --> 01:22:26,474
(The serial laugher twins
make fun of them.)
2476
01:22:26,475 --> 01:22:27,915
Put this on.
2477
01:22:27,916 --> 01:22:29,184
Jae Seok, put this on.
2478
01:22:29,185 --> 01:22:30,644
- Hey.
- You don't belong here.
2479
01:22:30,645 --> 01:22:32,054
- Yeon Koung...
- Put this on.
2480
01:22:32,055 --> 01:22:33,615
- You can't do this. Put this on.
- Hey.
2481
01:22:33,616 --> 01:22:36,421
Hye Jin, give me
one more chance. Okay?
2482
01:22:36,486 --> 01:22:38,051
- This is your last chance.
- Just one more chance.
2483
01:22:38,255 --> 01:22:39,625
Gosh, Yeon Koung is...
2484
01:22:39,626 --> 01:22:41,625
- Yeon Koung was like...
- I'll give you one last chance.
2485
01:22:41,626 --> 01:22:42,724
Right.
2486
01:22:42,725 --> 01:22:43,820
(She wanted
to switch players right away.)
2487
01:22:43,965 --> 01:22:44,995
Don't you think you should switch?
2488
01:22:44,996 --> 01:22:46,894
I know.
I'll just wait a little more.
2489
01:22:46,895 --> 01:22:48,394
He wants to have one more chance.
2490
01:22:48,395 --> 01:22:49,464
This is your last chance.
2491
01:22:49,465 --> 01:22:50,464
- Okay.
- Hey.
2492
01:22:50,465 --> 01:22:52,035
- Why aren't you talking?
- What?
2493
01:22:52,036 --> 01:22:53,674
- Hey, just go on.
- Hurry and go on.
2494
01:22:53,675 --> 01:22:55,004
- Won't you continue?
- Hurry.
2495
01:22:55,005 --> 01:22:56,104
What?
2496
01:22:56,105 --> 01:22:57,604
- Hey. Shin Min A.
- What?
2497
01:22:57,605 --> 01:22:59,511
- What?
- Are you Shin Min A?
2498
01:23:00,116 --> 01:23:01,415
She says she's Shin Min A.
2499
01:23:01,416 --> 01:23:03,440
- Hey, just stay still.
- Calm down.
2500
01:23:03,685 --> 01:23:05,785
- Don't mind him.
- Talk down to him.
2501
01:23:05,786 --> 01:23:07,485
- Don't fight.
- My gosh.
2502
01:23:07,486 --> 01:23:08,785
(The little libero
keeps teasing her.)
2503
01:23:08,786 --> 01:23:10,085
I'm so happy.
2504
01:23:10,086 --> 01:23:12,625
- My gosh.
- Hey. This is no joke.
2505
01:23:12,626 --> 01:23:13,924
Dong Hoon, move back.
2506
01:23:13,925 --> 01:23:15,795
- Step back.
- There you go.
2507
01:23:15,796 --> 01:23:16,795
- What is he doing?
- What?
2508
01:23:16,796 --> 01:23:18,320
- Good.
- Mine.
2509
01:23:18,465 --> 01:23:19,990
Send it over.
2510
01:23:20,296 --> 01:23:21,391
Here.
2511
01:23:21,565 --> 01:23:23,735
- Receive it.
- Ji Young.
2512
01:23:23,736 --> 01:23:25,705
(The ball goes back to Ji Young.)
2513
01:23:25,706 --> 01:23:26,775
Hey!
2514
01:23:26,776 --> 01:23:28,405
- Here.
- Our team is so good.
2515
01:23:28,406 --> 01:23:30,275
- We're really good.
- Jae Seok, send it over.
2516
01:23:30,276 --> 01:23:31,575
- Again? An attack.
- Nice.
2517
01:23:31,576 --> 01:23:32,945
- Jong Kook.
- Receive this.
2518
01:23:32,946 --> 01:23:33,945
(Ji Young, receive this.)
2519
01:23:33,946 --> 01:23:35,110
Good.
2520
01:23:36,046 --> 01:23:38,115
(What?)
2521
01:23:38,116 --> 01:23:40,581
- Hey.
- Receive this.
2522
01:23:41,116 --> 01:23:42,724
(Why is she happy
when the ball touched the net?)
2523
01:23:42,725 --> 01:23:43,985
I touched it.
2524
01:23:43,986 --> 01:23:45,495
- I touched it.
- What?
2525
01:23:45,496 --> 01:23:46,795
Why are you happy?
2526
01:23:46,796 --> 01:23:47,825
What's so good?
2527
01:23:47,826 --> 01:23:49,894
- Why are you happy?
- Ji Young, why are you excited?
2528
01:23:49,895 --> 01:23:52,094
- My head touched it.
- Ji Young, I'm sorry,
2529
01:23:52,095 --> 01:23:53,464
- It didn't.
- but you need to be punished.
2530
01:23:53,465 --> 01:23:55,035
- It didn't go over the net.
- Why are you so excited?
2531
01:23:55,036 --> 01:23:56,205
- It didn't go over the next.
- My head touched the ball.
2532
01:23:56,206 --> 01:23:58,405
- It went over the net.
- No, it didn't.
2533
01:23:58,406 --> 01:24:00,304
- It didn't?
- It's okay. We're winning.
2534
01:24:00,305 --> 01:24:03,275
- No.
- They're the best female players...
2535
01:24:03,276 --> 01:24:04,275
- I've ever seen.
- We lost.
2536
01:24:04,276 --> 01:24:06,511
Jae Seok, they are
professional players.
2537
01:24:06,715 --> 01:24:07,745
Good.
2538
01:24:07,746 --> 01:24:09,280
(Oh, dear.)
2539
01:24:10,246 --> 01:24:12,585
Guys, Se Chan used the honorifics.
2540
01:24:12,586 --> 01:24:14,054
(Se Chan used the honorifics.)
2541
01:24:14,055 --> 01:24:15,585
Se Chan used the honorifics.
2542
01:24:15,586 --> 01:24:16,655
Hey!
2543
01:24:16,656 --> 01:24:17,985
I can't believe this.
2544
01:24:17,986 --> 01:24:19,525
- Why?
- Why did you use the honorifics?
2545
01:24:19,526 --> 01:24:20,795
Why did you do that?
2546
01:24:20,796 --> 01:24:22,025
I'm going to...
2547
01:24:22,026 --> 01:24:24,195
- Why did you use the honorifics?
- Why?
2548
01:24:24,196 --> 01:24:26,035
- Jae Seok made me say it.
- Why would you do that?
2549
01:24:26,036 --> 01:24:27,165
It was because of Jae Seok.
2550
01:24:27,166 --> 01:24:28,804
I won't talk from now on.
2551
01:24:28,805 --> 01:24:30,165
- Don't talk.
- Okay.
2552
01:24:30,166 --> 01:24:31,835
- I won't.
- Why does he keep doing that?
2553
01:24:31,836 --> 01:24:33,004
Guys, let's smile.
2554
01:24:33,005 --> 01:24:34,934
Why is the ignorant brat
being so polite?
2555
01:24:34,935 --> 01:24:36,545
I know. He's just ignorant.
2556
01:24:36,546 --> 01:24:37,900
An ignorant brat?
2557
01:24:37,906 --> 01:24:39,745
- Let's do this.
- Here we go.
2558
01:24:39,746 --> 01:24:41,240
- All right.
- Mine.
2559
01:24:42,215 --> 01:24:43,514
- Good.
- Jae Seok.
2560
01:24:43,515 --> 01:24:44,514
- Good.
- Again?
2561
01:24:44,515 --> 01:24:45,681
- Okay.
- Okay.
2562
01:24:46,015 --> 01:24:47,955
- You guys are so good.
- It's coming over.
2563
01:24:47,956 --> 01:24:49,985
(Groaning)
2564
01:24:49,986 --> 01:24:52,320
- It's coming over.
- Gosh.
2565
01:24:52,456 --> 01:24:53,455
Jae Seok!
2566
01:24:53,456 --> 01:24:54,551
(Rib blocking)
2567
01:24:55,496 --> 01:24:56,525
(Jae Seok...)
2568
01:24:56,526 --> 01:24:58,165
- Jae Seok.
- Hey.
2569
01:24:58,166 --> 01:24:59,394
- Why are you here.
- Ji Young...
2570
01:24:59,395 --> 01:25:00,795
- Why were you standing still?
- Move back.
2571
01:25:00,796 --> 01:25:02,730
- Go back. You can't do this.
- Hey.
2572
01:25:03,736 --> 01:25:04,934
(Se Chan and Jae Seok
are ruining the game.)
2573
01:25:04,935 --> 01:25:06,905
- It's going so well.
- They are horrible.
2574
01:25:06,906 --> 01:25:08,270
They are really bad.
2575
01:25:08,845 --> 01:25:10,375
It's not like that.
2576
01:25:10,376 --> 01:25:12,674
It's not my fault. Gosh.
2577
01:25:12,675 --> 01:25:15,115
Why did you turn your back on them?
2578
01:25:15,116 --> 01:25:17,615
- You should look at the ball.
- He's horrible.
2579
01:25:17,616 --> 01:25:19,054
- Hey.
- My gosh.
2580
01:25:19,055 --> 01:25:21,214
Now I know what you meant
about Yeon Koung.
2581
01:25:21,215 --> 01:25:22,924
It's suffocating, isn't it?
2582
01:25:22,925 --> 01:25:24,525
Gosh, Yeon Koung is unbelievable.
2583
01:25:24,526 --> 01:25:25,995
Her face says everything.
2584
01:25:25,996 --> 01:25:27,995
Why are you coming forward again?
Go backward.
2585
01:25:27,996 --> 01:25:31,020
- Gosh, Jae Seok.
- Okay. I'll do it right.
2586
01:25:31,026 --> 01:25:32,735
- Let's do this.
- We can do this.
2587
01:25:32,736 --> 01:25:33,764
It's going well.
2588
01:25:33,765 --> 01:25:35,195
- Okay.
- I should've used my foot.
2589
01:25:35,196 --> 01:25:36,905
- Back.
- Good. Slow down.
2590
01:25:36,906 --> 01:25:39,270
- Use your leg.
- Good.
2591
01:25:40,036 --> 01:25:42,001
- Good.
- Yeum Cheater.
2592
01:25:42,206 --> 01:25:43,575
- Send it over.
- Good, Yeum Cheater.
2593
01:25:43,576 --> 01:25:45,644
- Good.
- Use your leg.
2594
01:25:45,645 --> 01:25:46,770
Jong Kook.
2595
01:25:46,815 --> 01:25:48,174
- Okay!
- Yes!
2596
01:25:48,175 --> 01:25:49,280
(You should come and take the ball.)
2597
01:25:49,385 --> 01:25:50,415
In 1, 2, and 3.
2598
01:25:50,416 --> 01:25:52,211
- Good.
- Well done.
2599
01:25:52,215 --> 01:25:53,955
- Se Chan, watch your mouth.
- Okay. I will.
2600
01:25:53,956 --> 01:25:55,054
- We can catch up.
- Be careful.
2601
01:25:55,055 --> 01:25:57,254
Jong Kook.
2602
01:25:57,255 --> 01:25:59,450
- We can do this.
- Jong Kook.
2603
01:25:59,796 --> 01:26:00,891
Hey.
2604
01:26:01,526 --> 01:26:02,564
It's okay.
2605
01:26:02,565 --> 01:26:03,860
(Your turn to serve.)
2606
01:26:05,026 --> 01:26:06,230
My gosh.
2607
01:26:06,496 --> 01:26:08,230
It only touched my lips.
2608
01:26:08,496 --> 01:26:10,165
- How is that possible?
- It touched my lips.
2609
01:26:10,166 --> 01:26:11,405
If it was someone else,
it would've been fine.
2610
01:26:11,406 --> 01:26:12,405
It just touched my lips.
2611
01:26:12,406 --> 01:26:14,504
It happened because it was you.
2612
01:26:14,505 --> 01:26:16,004
The ball would've passed by
if it was someone else.
2613
01:26:16,005 --> 01:26:17,004
It can only happen to you and me.
2614
01:26:17,005 --> 01:26:18,405
It only touched my lips.
2615
01:26:18,406 --> 01:26:21,011
That's funny. It grazed his lips.
2616
01:26:22,486 --> 01:26:23,814
Long Legs. Okay, bring it on.
2617
01:26:23,815 --> 01:26:25,410
Hey, Long Legs!
2618
01:26:25,656 --> 01:26:28,785
Can't you do it with your legs?
2619
01:26:28,786 --> 01:26:30,085
(What?)
2620
01:26:30,086 --> 01:26:31,881
- Can't you do it with your legs?
- You can't, can you?
2621
01:26:31,986 --> 01:26:33,094
You can't, can you?
2622
01:26:33,095 --> 01:26:35,125
(How would Team Yeon Koung react
to the little libero's provocation?)
2623
01:26:35,126 --> 01:26:36,125
(The option of this round is...)
2624
01:26:36,126 --> 01:26:37,490
(not to lose your temper.)
2625
01:26:37,826 --> 01:26:40,060
(Smiling)
2626
01:26:40,866 --> 01:26:41,865
(They cannot help
but lose their temper...)
2627
01:26:41,866 --> 01:26:44,400
(playing the games.)
2628
01:26:44,465 --> 01:26:45,804
- It's not here.
- It's not.
2629
01:26:45,805 --> 01:26:49,045
(They even glare at their trainers.)
2630
01:26:49,046 --> 01:26:50,440
- The score is 0 to 0.
- Yeon Koung should...
2631
01:26:50,546 --> 01:26:51,604
(You should go
to the second-string team.)
2632
01:26:51,605 --> 01:26:53,471
(The Long Legs are
in danger of relegation.)
2633
01:26:53,675 --> 01:26:55,684
(Overcoming the crisis)
2634
01:26:55,685 --> 01:26:57,184
(Let's do this!)
2635
01:26:57,185 --> 01:26:58,184
It will break.
2636
01:26:58,185 --> 01:26:59,514
(The rookies seem confident,)
2637
01:26:59,515 --> 01:27:03,181
(but they aren't good enough.)
2638
01:27:04,086 --> 01:27:06,150
(You're
the highest-paid player here.)
2639
01:27:06,725 --> 01:27:08,190
(- How about 220 dollars?
- I want 230.)
2640
01:27:08,526 --> 01:27:09,964
(Because of their dishonesty,)
2641
01:27:09,965 --> 01:27:11,525
(the negotiation falters.)
2642
01:27:11,526 --> 01:27:12,535
I'll go.
2643
01:27:12,536 --> 01:27:14,591
(What will happen to the Long Legs
after the negotiation?)
2644
01:27:17,465 --> 01:27:18,875
(Kwang Soo!)
2645
01:27:18,876 --> 01:27:21,575
(Chil Deuk!)
2646
01:27:21,576 --> 01:27:23,641
(Fierce Transfer Race 2:
Negotiation of Long Legs)
200134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.