All language subtitles for Running.Man.E572.210926-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,194 --> 00:00:07,218 (Last week) 2 00:00:07,224 --> 00:00:08,893 Today, we have Trainer Kook... 3 00:00:08,894 --> 00:00:12,529 (Trainer Kook decided to foster good athletes to revive Tiger Gym.) 4 00:00:12,963 --> 00:00:17,099 (So he accepted new members and trained them harshly.) 5 00:00:17,334 --> 00:00:19,799 Do you think that loyalty is important or not? 6 00:00:19,873 --> 00:00:22,012 (The members went through harsh training...) 7 00:00:22,013 --> 00:00:23,573 (for the revival of Tiger Gym.) 8 00:00:23,574 --> 00:00:26,382 - I feel bad for him. - You two, please stand up. 9 00:00:26,383 --> 00:00:28,448 - Is this a prison camp? - Tell us what we did wrong. 10 00:00:28,883 --> 00:00:30,178 It's over the net. 11 00:00:30,583 --> 00:00:36,422 (Thanks to the trainer, the members have become good athletes.) 12 00:00:36,423 --> 00:00:38,189 Good job. That's the power of a middle-aged man. 13 00:00:38,294 --> 00:00:42,693 (During the hard training, they got something.) 14 00:00:42,694 --> 00:00:44,932 (The members who just finished their training...) 15 00:00:44,933 --> 00:00:49,333 (got an invitation out of the blue.) 16 00:00:49,334 --> 00:00:53,139 (What is the invitation for?) 17 00:00:53,743 --> 00:00:54,803 (Surprised) 18 00:00:54,804 --> 00:00:57,668 (What is the invitation about?) 19 00:00:58,944 --> 00:01:04,278 (The 2021 New Female Player Draft, Trainer Recruitment) 20 00:01:04,853 --> 00:01:05,953 (Kim Yeon Koung) 21 00:01:05,954 --> 00:01:07,322 (Kim Hee Jin, Oh Ji Young) 22 00:01:07,323 --> 00:01:08,693 (Yeum Hye Seon, Lee So Young, Ahn Hye Jin) 23 00:01:08,694 --> 00:01:12,362 (Park Eun Jin) 24 00:01:12,363 --> 00:01:14,518 (Coming soon) 25 00:01:15,393 --> 00:01:18,628 (The national volleyball players are participating in the draft.) 26 00:01:18,833 --> 00:01:20,799 (Trainer Kook smiles broadly looking at the amazing rookies.) 27 00:01:21,104 --> 00:01:22,729 (However) 28 00:01:23,833 --> 00:01:28,268 (The uncontrollable rookies dominate the gym.) 29 00:01:29,443 --> 00:01:30,708 (Jae Seok!) 30 00:01:31,813 --> 00:01:33,043 (Okay, Kwang Soo.) 31 00:01:33,044 --> 00:01:34,082 Okay, Kwang Soo. 32 00:01:34,083 --> 00:01:35,112 - One more time. Feeling! - Intuition! 33 00:01:35,113 --> 00:01:37,782 (The draft with the best rookies will begin soon.) 34 00:01:37,783 --> 00:01:40,348 We are recruiting new trainers... 35 00:01:40,423 --> 00:01:43,892 to bring in promising rookies, so we look forward to your participation. 36 00:01:43,893 --> 00:01:45,919 So, this team... 37 00:01:46,523 --> 00:01:48,263 - To lead this team? - Today's winner... 38 00:01:48,264 --> 00:01:51,362 will be a new trainer to train the promising rookies. 39 00:01:51,363 --> 00:01:52,603 - Really? - What? 40 00:01:52,604 --> 00:01:54,362 I mean, next week. 41 00:01:54,363 --> 00:01:56,073 - What? - There's no chance I can win. 42 00:01:56,074 --> 00:01:58,133 - Me neither. - There will be Kim Yeon Koung... 43 00:01:58,134 --> 00:01:59,172 and many other players. 44 00:01:59,173 --> 00:02:00,172 - Hang on. - I want to be a trainer. 45 00:02:00,173 --> 00:02:01,672 Will Sang Jun be here again next week? 46 00:02:01,673 --> 00:02:03,043 We don't know yet. It depends on the results. 47 00:02:03,044 --> 00:02:05,609 Really? Then I'll try hard from now on. 48 00:02:05,714 --> 00:02:07,183 - I didn't know. - It's too late. 49 00:02:07,184 --> 00:02:08,912 - I'll come back next week. - All right. 50 00:02:08,913 --> 00:02:10,082 Can I become a trainer too? 51 00:02:10,083 --> 00:02:11,082 You can. 52 00:02:11,083 --> 00:02:12,422 - My gosh. - Is there a chance of an upset? 53 00:02:12,423 --> 00:02:13,453 This is thrilling. 54 00:02:13,454 --> 00:02:15,922 A trainer to lead this team? 55 00:02:15,923 --> 00:02:18,992 (This is how they set up a new gym.) 56 00:02:18,993 --> 00:02:21,928 (A week later) 57 00:02:22,463 --> 00:02:26,928 (The day of the draft) 58 00:02:27,764 --> 00:02:31,943 Hello. I'm Caster Jung Woo Young... 59 00:02:31,944 --> 00:02:34,268 who will host the 2022 Running League Draft. 60 00:02:34,643 --> 00:02:37,313 Just like last year, we have a lot of promising rookies... 61 00:02:37,314 --> 00:02:39,708 in the Korean sporting world. 62 00:02:39,713 --> 00:02:42,253 A lot of gymnasiums who got the invitation from the league... 63 00:02:42,254 --> 00:02:45,682 competed fiercely for the draft. 64 00:02:45,683 --> 00:02:50,293 And only two trainers won the draft rights to the rookies. 65 00:02:50,294 --> 00:02:52,592 (Trainer Kook from Tiger Gym) 66 00:02:52,593 --> 00:02:54,688 (And Trainer Yu Jae Seok?) 67 00:02:55,294 --> 00:03:00,359 (Last week, they had the last match for the huge prize money.) 68 00:03:02,634 --> 00:03:05,299 (They struggled to win the prize money.) 69 00:03:06,704 --> 00:03:09,669 (A snailfish shows up.) 70 00:03:10,373 --> 00:03:12,112 I'll announce the final results. 71 00:03:12,113 --> 00:03:13,313 (The winner was announced after the match.) 72 00:03:13,314 --> 00:03:16,148 The trainer who will get a new gym and 800 dollars is... 73 00:03:16,514 --> 00:03:20,223 (Captain Yu became a new trainer...) 74 00:03:20,224 --> 00:03:23,919 (after pocketing the membership fee.) 75 00:03:25,564 --> 00:03:28,462 (I want to get away from Trainer Kook,) 76 00:03:28,463 --> 00:03:30,159 (so I kept pocketing the money.) 77 00:03:31,093 --> 00:03:33,599 (I will bring shame to you.) 78 00:03:34,634 --> 00:03:37,928 (I have my own gym now, so keep your mouth shut!) 79 00:03:38,743 --> 00:03:40,902 (Trainer Kook of Tiger Gym) 80 00:03:40,903 --> 00:03:42,909 (Trainer Yu of Locust Gym) 81 00:03:44,243 --> 00:03:48,409 The trainers who are here to unearth the promising rookies... 82 00:03:48,583 --> 00:03:51,049 will enter now. 83 00:03:51,713 --> 00:03:54,049 "Pain is a gift from up above." 84 00:03:54,083 --> 00:03:57,253 Trainer Kim Jong Kook of Tiger Gym. 85 00:03:57,254 --> 00:03:58,522 (Trainer Kook of Tiger Gym.) 86 00:03:58,523 --> 00:04:00,889 "A student of today is a rival of tomorrow." 87 00:04:00,923 --> 00:04:04,159 Trainer Yu Jae Seok of Locust Gym. 88 00:04:05,704 --> 00:04:07,028 All right. 89 00:04:08,534 --> 00:04:10,872 - Chan Hee is back. - He's back. 90 00:04:10,873 --> 00:04:12,342 (Both trainers are talkative.) 91 00:04:12,343 --> 00:04:15,272 (Trainer Yu trained by Trainer Kim is seeking to bring in rookies.) 92 00:04:15,273 --> 00:04:16,609 Nice to meet you. 93 00:04:17,444 --> 00:04:19,342 - Nice to meet you. - All right. 94 00:04:19,343 --> 00:04:21,183 (They take a seat making idle remarks.) 95 00:04:21,184 --> 00:04:24,383 Trainer Yu won the last race. 96 00:04:24,384 --> 00:04:26,652 - That's right. - He was just lucky. 97 00:04:26,653 --> 00:04:27,923 So I'm the owner of my team. 98 00:04:27,924 --> 00:04:29,092 I made it happen. 99 00:04:29,093 --> 00:04:32,363 So you became independent from Trainer Kook. 100 00:04:32,364 --> 00:04:34,222 Right. Like I always say, 101 00:04:34,223 --> 00:04:36,229 I don't like to work for someone. 102 00:04:36,934 --> 00:04:38,602 I should let him go when it's time. 103 00:04:38,603 --> 00:04:39,902 - Right. - I see. 104 00:04:39,903 --> 00:04:43,602 I do admire Trainer Kook's athletic ability... 105 00:04:43,603 --> 00:04:45,899 - and experience. But... - I see. 106 00:04:45,944 --> 00:04:48,039 he still lives in the past. 107 00:04:48,473 --> 00:04:50,212 It's like an apprentice system. 108 00:04:50,213 --> 00:04:52,482 - Do I live in the past? - He's too strict. 109 00:04:52,483 --> 00:04:54,813 - I'm rather strategic. - Really? 110 00:04:54,814 --> 00:04:56,553 - I utilize AI. - You think you use your brain. 111 00:04:56,554 --> 00:04:58,378 - That's right. - I'm not like that. 112 00:04:59,124 --> 00:05:01,453 Training brings about good results. 113 00:05:01,454 --> 00:05:03,253 - I see. - It's all about training. 114 00:05:03,254 --> 00:05:07,193 I don't know who will join my team yet, 115 00:05:07,194 --> 00:05:09,933 but I'll make sure to filter out the players... 116 00:05:09,934 --> 00:05:11,892 who are not good enough... 117 00:05:11,893 --> 00:05:14,363 - to participate in the draft. - We have to. 118 00:05:14,364 --> 00:05:16,402 - That's what we have to do. - Right. 119 00:05:16,403 --> 00:05:20,503 - Now the first players will enter. - Who is it? 120 00:05:20,504 --> 00:05:22,472 Do we have to see the players coming from that way? 121 00:05:22,473 --> 00:05:25,138 "I will show you the power of a father with three children." 122 00:05:25,413 --> 00:05:27,209 He's an old rookie, Haha. 123 00:05:28,043 --> 00:05:30,352 He doesn't look that way, but he used to be a student athlete. 124 00:05:30,353 --> 00:05:32,282 An old rookie, Yang Se Chan. 125 00:05:32,283 --> 00:05:33,479 (Yang Se Chan used to be in an athletic club.) 126 00:05:35,124 --> 00:05:36,818 They're making a fuss already. 127 00:05:37,054 --> 00:05:40,318 I can't pay them more than five cents. 128 00:05:40,494 --> 00:05:42,128 Do we really have to pay them? 129 00:05:43,663 --> 00:05:45,032 (Their lame performance doesn't even deserve 5 cents.) 130 00:05:45,033 --> 00:05:47,799 I can't pay them more than five cents. 131 00:05:48,434 --> 00:05:50,373 - We're here. - I don't like stuff like this. 132 00:05:50,374 --> 00:05:51,633 I don't like it either. 133 00:05:51,634 --> 00:05:53,772 - Sport is no joke. - Sure. 134 00:05:53,773 --> 00:05:55,943 - When you exercise... - I know. 135 00:05:55,944 --> 00:05:59,409 The father of three children is so pretentious. 136 00:05:59,744 --> 00:06:01,039 He's so annoying. 137 00:06:01,043 --> 00:06:03,582 All right. I'll introduce the next players. 138 00:06:03,583 --> 00:06:05,409 "I'm on the next 60-level." 139 00:06:05,684 --> 00:06:08,118 "But I have a heart of the MZ Generation." 140 00:06:08,454 --> 00:06:10,318 An old rookie, Jee Seok Jin. 141 00:06:11,624 --> 00:06:13,289 A good face. 142 00:06:13,324 --> 00:06:14,623 Good power. 143 00:06:14,624 --> 00:06:15,832 And good dating skills. 144 00:06:15,833 --> 00:06:17,558 Song Ji Hyo. 145 00:06:18,194 --> 00:06:21,258 A touching story of a forever judge. 146 00:06:21,463 --> 00:06:23,899 An old rookie, Jeon So Min. 147 00:06:25,374 --> 00:06:27,342 - They are... - They are all of a sort. 148 00:06:27,343 --> 00:06:28,909 Are they traffic lights or what? 149 00:06:30,043 --> 00:06:32,142 I'm watching... 150 00:06:32,143 --> 00:06:34,409 - their movements carefully. - Turn around. 151 00:06:34,783 --> 00:06:37,513 But I haven't seen anything useful. 152 00:06:37,514 --> 00:06:39,183 There's nothing worth saving from them. 153 00:06:39,184 --> 00:06:41,553 Gosh, it's hot. Why is it so hot in here? 154 00:06:41,554 --> 00:06:44,053 - Look at the guy in the blue suit. - Okay. 155 00:06:44,054 --> 00:06:45,392 That guy is... 156 00:06:45,393 --> 00:06:47,162 - What about me? - He's a troublemaker. 157 00:06:47,163 --> 00:06:48,662 - He's a troublemaker. - Right. 158 00:06:48,663 --> 00:06:50,493 - What? - We're better off without him. 159 00:06:50,494 --> 00:06:51,863 Did you hear the rumor already? 160 00:06:51,864 --> 00:06:53,433 Let's hurry and... 161 00:06:53,434 --> 00:06:55,063 - We should move on. - Right. 162 00:06:55,064 --> 00:06:56,399 Let's move on to the main round. 163 00:06:56,533 --> 00:06:57,573 All right then. 164 00:06:57,574 --> 00:06:58,902 I'm excited. 165 00:06:58,903 --> 00:07:00,938 - You've waited so long. - We have to do this. 166 00:07:01,103 --> 00:07:03,642 - The promising rookies will... - All right. 167 00:07:03,643 --> 00:07:05,272 - enter now. - Promising rookies. 168 00:07:05,273 --> 00:07:07,082 - Enter now. - Who are they? 169 00:07:07,083 --> 00:07:08,378 Christian has the Bible. 170 00:07:08,783 --> 00:07:10,308 Buddhism has Buddhist scriptures. 171 00:07:10,954 --> 00:07:12,078 And volleyball... 172 00:07:13,153 --> 00:07:14,183 has Kim Yeon Koung. 173 00:07:14,184 --> 00:07:16,423 Rookie Kim Yeon Koung. 174 00:07:16,424 --> 00:07:17,852 (All-time number one volleyball player, Kim Yeon Koung) 175 00:07:17,853 --> 00:07:19,092 She's a rookie. 176 00:07:19,093 --> 00:07:20,419 The Olympic top four good-looker, 177 00:07:20,624 --> 00:07:22,933 Rookie Kim Hee Jin. 178 00:07:22,934 --> 00:07:24,063 (The byword for good looks, Kim Hee Jin) 179 00:07:24,064 --> 00:07:25,328 This is unbelievable. 180 00:07:26,233 --> 00:07:28,102 - They look so cool. - They are perfectly proportioned. 181 00:07:28,103 --> 00:07:30,399 They look amazing. They are like models. 182 00:07:31,603 --> 00:07:34,568 (The two pillars of the national volleyball team) 183 00:07:35,244 --> 00:07:38,508 (The living legend recognized around the world, Kim Yeon Koung) 184 00:07:39,043 --> 00:07:42,649 (Powerful spike that nothing can block) 185 00:07:43,314 --> 00:07:46,849 (An all-around player with an impenetrable defense) 186 00:07:47,853 --> 00:07:51,553 (Captain Yeon Koung's leadership brings her team together.) 187 00:07:51,554 --> 00:07:54,589 (We live in the time of Kim Yeon Koung.) 188 00:07:55,293 --> 00:07:58,359 (The powerful main armament of the national team, Kim Hee Jin) 189 00:07:59,004 --> 00:08:02,799 (She sends a ball only to empty spots like GPS.) 190 00:08:04,704 --> 00:08:08,099 (Her destructive offense from the 3-meter-high point) 191 00:08:08,174 --> 00:08:10,173 (High-level defense) 192 00:08:10,174 --> 00:08:13,308 (Showing the impenetrable blocking,) 193 00:08:14,444 --> 00:08:17,578 (the magical teddy bear captivated people's hearts.) 194 00:08:18,054 --> 00:08:19,923 (The rookies who live up their names show up.) 195 00:08:19,924 --> 00:08:21,219 They're really tall. 196 00:08:21,754 --> 00:08:23,219 Kwang Soo! 197 00:08:23,994 --> 00:08:25,392 Kwang Soo! 198 00:08:25,393 --> 00:08:27,222 - Isn't this what you do? - In 1, 2, and 3. 199 00:08:27,223 --> 00:08:29,659 (They ignore what other members say.) 200 00:08:31,533 --> 00:08:32,703 They look amazing. 201 00:08:32,704 --> 00:08:33,799 (A heart serve) 202 00:08:35,204 --> 00:08:36,769 They show good performances. 203 00:08:38,003 --> 00:08:40,338 (The old rookies' lame toss) 204 00:08:40,774 --> 00:08:43,468 (She responds to it with a sweet spike.) 205 00:08:44,113 --> 00:08:45,739 - Nice to meet you. - Hello. 206 00:08:45,784 --> 00:08:47,178 It's so nice to see you here. 207 00:08:47,444 --> 00:08:48,739 Thank you. 208 00:08:48,784 --> 00:08:50,553 - Hello. - Hello. 209 00:08:50,554 --> 00:08:51,948 - You're the best. - By the way... 210 00:08:52,113 --> 00:08:53,823 - Hello. - You guys look... 211 00:08:53,824 --> 00:08:55,523 - like models. - Hello. 212 00:08:55,524 --> 00:08:56,793 - You look amazing. - Unbelievable. 213 00:08:56,794 --> 00:08:58,352 (They have the charisma that comes from their height.) 214 00:08:58,353 --> 00:08:59,492 They're so tall. 215 00:08:59,493 --> 00:09:00,989 As Yeon Koung walked in, 216 00:09:01,123 --> 00:09:04,132 - she looked like Kwang Soo. - I thought she was Kwang Soo. 217 00:09:04,133 --> 00:09:06,132 - She was like Kwang Soo. - I get that a lot. 218 00:09:06,133 --> 00:09:07,232 - I know. - Her long hair. 219 00:09:07,233 --> 00:09:08,903 - They say we have similar images. - This is unbelievable. 220 00:09:08,904 --> 00:09:11,073 Seriously, you look just like Kwang Soo. 221 00:09:11,074 --> 00:09:12,273 You look just like him. 222 00:09:12,274 --> 00:09:15,639 I will try to replace Kwang Soo today. 223 00:09:15,644 --> 00:09:17,568 - Because I look like him. - Okay. 224 00:09:17,613 --> 00:09:19,212 And we have Hee Jin here. 225 00:09:19,213 --> 00:09:21,239 - She's really handsome. - I know. 226 00:09:21,243 --> 00:09:23,852 - All right. Go up there. - Why? 227 00:09:23,853 --> 00:09:25,153 You guys are standing up now. 228 00:09:25,154 --> 00:09:27,323 You didn't stand up when we came in. 229 00:09:27,324 --> 00:09:28,323 Just go back to your seats. 230 00:09:28,324 --> 00:09:30,352 - My goodness. - All right then. 231 00:09:30,353 --> 00:09:31,889 - Let's sit. - Gosh, it's hot. 232 00:09:32,463 --> 00:09:35,122 - I got the vaccine yesterday. - Gosh, Seok Jin. 233 00:09:35,123 --> 00:09:37,063 Turn on the AC. Seok Jin is feeling hot. 234 00:09:37,064 --> 00:09:38,862 He got the vaccine yesterday, so he's running a fever. 235 00:09:38,863 --> 00:09:40,803 He had the second Pfizer shot, so he's feeling hot. 236 00:09:40,804 --> 00:09:42,899 I got the second Pfizer shot. I'm feeling really hot. 237 00:09:42,904 --> 00:09:44,372 Today... 238 00:09:44,373 --> 00:09:46,203 Since you got the second shot, 239 00:09:46,204 --> 00:09:48,913 - you may go home early. - Right. You should go home. 240 00:09:48,914 --> 00:09:50,512 No, I'm fine. 241 00:09:50,513 --> 00:09:52,813 - They're so cool. Their shoes. - They are amazing. 242 00:09:52,814 --> 00:09:54,742 We have five more players. 243 00:09:54,743 --> 00:09:55,882 (There are more players to meet.) 244 00:09:55,883 --> 00:09:58,448 Number one in the dig ranking of the Tokyo Olympics. 245 00:09:59,123 --> 00:10:00,478 She's the best libero, 246 00:10:00,883 --> 00:10:03,019 Rookie Oh Ji Young. 247 00:10:03,623 --> 00:10:04,852 - Libero! - Oh Ji Young. 248 00:10:04,853 --> 00:10:08,218 She's the nation's beloved setter with volleyball DNA, 249 00:10:08,463 --> 00:10:10,293 Rookie Yeum Hye Seon. 250 00:10:10,294 --> 00:10:12,289 - Yeum Hye Seon! - Yeum Hye Seon! 251 00:10:14,263 --> 00:10:16,832 (After Ji Young's defense, Hye Seon scores.) 252 00:10:16,833 --> 00:10:18,169 Welcome! 253 00:10:18,774 --> 00:10:19,773 Hello. 254 00:10:19,774 --> 00:10:21,739 (The official scoring duo, Yeum Hye Seon and Oh Ji Young) 255 00:10:22,414 --> 00:10:24,468 (Yeum Hye Seon: Setter) 256 00:10:25,613 --> 00:10:28,739 (She's the master of a spin-free serve.) 257 00:10:29,883 --> 00:10:33,848 (Her dancing serve emasculates the opposition defense.) 258 00:10:34,853 --> 00:10:36,992 (But she also shows good defense.) 259 00:10:36,993 --> 00:10:39,588 (Nation's beloved setter, Yeum Hye Seon) 260 00:10:40,723 --> 00:10:42,728 (Oh Ji Young: Libero) 261 00:10:43,733 --> 00:10:47,828 (Perfect defense ranked first in the digs of the Tokyo Olympics) 262 00:10:49,333 --> 00:10:51,773 (Oh Ji Young receives the ball...) 263 00:10:51,774 --> 00:10:53,972 (and Yeum Hye Seon finishes it.) 264 00:10:53,973 --> 00:10:57,372 (All scores start with her defense.) 265 00:10:57,373 --> 00:11:00,539 (Forever libero, Oh Ji Young) 266 00:11:01,113 --> 00:11:02,712 (The keepers of the national team show up.) 267 00:11:02,713 --> 00:11:03,948 Throw the ball. 268 00:11:06,824 --> 00:11:10,149 (The libero's spike performance) 269 00:11:10,654 --> 00:11:12,348 (Excited) 270 00:11:12,394 --> 00:11:13,718 They're the best. 271 00:11:15,564 --> 00:11:16,832 Hello. 272 00:11:16,833 --> 00:11:17,992 Hello. 273 00:11:17,993 --> 00:11:19,732 - Hello. - Nice to meet you. 274 00:11:19,733 --> 00:11:22,058 (Since they are volleyball players, they slap high-fives.) 275 00:11:22,633 --> 00:11:24,499 - That was amazing. - This is what they do. 276 00:11:24,534 --> 00:11:26,102 I saw them do this. 277 00:11:26,103 --> 00:11:27,242 Please come here. 278 00:11:27,243 --> 00:11:29,972 - You guys do this when you score. - Right. 279 00:11:29,973 --> 00:11:31,313 That's so cool. 280 00:11:31,314 --> 00:11:34,678 - Please say hello. - We have Ji Young and Hye Seon. 281 00:11:34,743 --> 00:11:36,413 When they were with other players, 282 00:11:36,414 --> 00:11:38,482 - they didn't look so cool. - Right. 283 00:11:38,483 --> 00:11:40,149 - But in the flesh... - In the flesh, 284 00:11:40,253 --> 00:11:43,592 Hye Seon and Ji Young are very tall. 285 00:11:43,593 --> 00:11:45,153 - We have to look up at them. - I know. 286 00:11:45,154 --> 00:11:46,992 It's not like that. Before I came here... 287 00:11:46,993 --> 00:11:48,619 They all are very tall. 288 00:11:48,694 --> 00:11:50,458 I didn't want to look short, so I put on high heels. 289 00:11:52,603 --> 00:11:55,299 - I didn't want to look short. - I understand. 290 00:11:55,804 --> 00:11:57,203 Please have a seat. 291 00:11:57,204 --> 00:11:58,472 All right. Please have a seat. 292 00:11:58,473 --> 00:11:59,602 This is really... 293 00:11:59,603 --> 00:12:00,972 My goodness. 294 00:12:00,973 --> 00:12:03,039 - The place is full. - Trainer Kook and I will... 295 00:12:03,944 --> 00:12:05,043 My goodness. 296 00:12:05,044 --> 00:12:07,009 I'm not sure if it's okay to pick players I want. 297 00:12:08,414 --> 00:12:10,178 We have three players left. 298 00:12:10,184 --> 00:12:11,848 I'll introduce them all together. 299 00:12:12,654 --> 00:12:15,989 She's an all-around player who's good at attacking and defending. 300 00:12:15,993 --> 00:12:19,293 She's called Air So Young. Rookie Lee So Young. 301 00:12:19,294 --> 00:12:21,919 - Lee So Young. - So Young. 302 00:12:22,733 --> 00:12:25,358 She's called Jangchung Shin Min A with perfect serves. 303 00:12:25,564 --> 00:12:27,433 Rookie Ahn Hye Jin. 304 00:12:27,434 --> 00:12:28,862 Jangchung Shin Min A! 305 00:12:28,863 --> 00:12:31,328 - The new cute giant at the center! - Who looks like Shin Min A? 306 00:12:31,733 --> 00:12:34,043 - The rookie player, Park Eun Jin? - Shin Min A? 307 00:12:34,044 --> 00:12:36,039 (The new cute giant Park Eun Jin who blocks the center area) 308 00:12:36,713 --> 00:12:39,413 (The Generation MZ who dominated the Tokyo Olympics are here.) 309 00:12:39,414 --> 00:12:40,982 (The youngest players with skills and passion...) 310 00:12:40,983 --> 00:12:42,649 (who are the future of Korean volleyball) 311 00:12:42,914 --> 00:12:45,752 (Lee So Young, left-side hitter) 312 00:12:45,753 --> 00:12:48,818 She scored a point at the right time whenever she joined the game. 313 00:12:48,954 --> 00:12:50,393 (She scored a point whenever needed with her jump skill and agility.) 314 00:12:50,394 --> 00:12:51,923 She's hitting the ball. And it worked. 315 00:12:51,924 --> 00:12:53,088 (She destroys blocks with her unique bowstring spikes.) 316 00:12:53,424 --> 00:12:55,893 (Air So Young) 317 00:12:55,894 --> 00:12:56,989 I agree. 318 00:12:57,064 --> 00:12:59,558 (Ahn Hye Jin, setter and right-side hitter) 319 00:13:00,233 --> 00:13:02,198 Ahn Hye Jin is serving the ball again. 320 00:13:02,633 --> 00:13:03,703 Ahn Hye Jin is serving the ball. 321 00:13:03,704 --> 00:13:05,403 (The master of tricky serves that are hard to receive) 322 00:13:05,404 --> 00:13:08,073 Player substitution. Park Eun Jin is going in. 323 00:13:08,074 --> 00:13:11,539 (Park Eun Jin, middle blocker) 324 00:13:11,574 --> 00:13:12,808 Park Eun Jin hit the ball. 325 00:13:13,513 --> 00:13:15,178 She hit it long. But it's blocked. 326 00:13:15,483 --> 00:13:17,582 Kim Yeon Koung scored. 327 00:13:17,583 --> 00:13:18,779 (She turns the tide whenever her team faces a crisis.) 328 00:13:18,983 --> 00:13:20,078 Park Eun Jin hit the ball. 329 00:13:20,684 --> 00:13:22,453 She hit it long. But it's blocked. 330 00:13:22,454 --> 00:13:24,222 (The team scores whenever Eun Jin serves.) 331 00:13:24,223 --> 00:13:27,262 - Eun Jin served the ball very well. - Exactly. 332 00:13:27,263 --> 00:13:29,458 (Park Eun Jin is the starting point of all attacks.) 333 00:13:30,034 --> 00:13:31,533 - Juggle, everyone! - Oh, my. 334 00:13:31,534 --> 00:13:32,703 (The Youngest Avengers are here.) 335 00:13:32,704 --> 00:13:33,732 My goodness. 336 00:13:33,733 --> 00:13:35,163 (The members are welcoming them with an air juggling performance.) 337 00:13:35,164 --> 00:13:36,502 Welcome! 338 00:13:36,503 --> 00:13:37,799 - They're all so tall. - I know, right? 339 00:13:38,174 --> 00:13:39,372 - They're so tall. - Indeed. 340 00:13:39,373 --> 00:13:40,703 (The cuties are here.) 341 00:13:40,704 --> 00:13:42,303 They planned it together. 342 00:13:42,304 --> 00:13:43,712 It's nice to see you all. 343 00:13:43,713 --> 00:13:45,043 - It's nice to see you. - Hello. 344 00:13:45,044 --> 00:13:46,342 - Welcome. - Hello. 345 00:13:46,343 --> 00:13:48,242 - The cuties are here. - Hey, why are you standing there? 346 00:13:48,243 --> 00:13:49,678 - Hello. - Welcome. 347 00:13:49,853 --> 00:13:51,549 (They bumped into each other.) 348 00:13:51,684 --> 00:13:53,752 - Hi. - This is so exciting. 349 00:13:53,753 --> 00:13:54,783 (But the passionate youngest players didn't care.) 350 00:13:54,784 --> 00:13:57,122 - I'm exhilarated. - Let's go! 351 00:13:57,123 --> 00:13:58,553 This is so exciting. 352 00:13:58,554 --> 00:13:59,659 (It feels like a festival.) 353 00:14:00,623 --> 00:14:04,688 - So Min is 170cm tall. She's tall. - Right. I'm not small. 354 00:14:05,233 --> 00:14:06,903 - But she looks so cute. - Stand right next to her. 355 00:14:06,904 --> 00:14:08,232 - I'm surprised. - I know. 356 00:14:08,233 --> 00:14:09,232 They're all so tall. 357 00:14:09,233 --> 00:14:10,869 Hey, kids, go back to your seats. 358 00:14:11,103 --> 00:14:12,703 - They look like babies now. - I'm so excited. 359 00:14:12,704 --> 00:14:15,273 Come on. Stop joking around and go to your seats, kids. 360 00:14:15,274 --> 00:14:16,643 Today, 361 00:14:16,644 --> 00:14:18,612 - Jong Kook is excited. - Trainer Kook and I... 362 00:14:18,613 --> 00:14:19,913 (Jong Kook likes it when athletes come on the show.) 363 00:14:19,914 --> 00:14:20,913 - He's excited. - Sorry? 364 00:14:20,914 --> 00:14:23,208 You look so cute standing next to Yeon Koung. 365 00:14:23,583 --> 00:14:25,683 - You look like a baby. - Can you pinch his cheeks? 366 00:14:25,684 --> 00:14:26,953 - Please do that for us. - Pinch his cheeks. 367 00:14:26,954 --> 00:14:28,423 - Pinch his cheeks just once. - I can't stand next to her. 368 00:14:28,424 --> 00:14:30,252 Can you just pat him on the head? 369 00:14:30,253 --> 00:14:31,923 - Put your arm around my shoulders. - Right. 370 00:14:31,924 --> 00:14:33,762 - My, he looks so cute. - How cute. 371 00:14:33,763 --> 00:14:35,989 - Whenever you get bored... - Kwang Soo. 372 00:14:36,133 --> 00:14:37,232 She looks like Kwang Soo. 373 00:14:37,233 --> 00:14:38,393 - How cute. - We haven't met anyone... 374 00:14:38,394 --> 00:14:40,462 - She did it like Kwang Soo used to. - as tall as Kwang Soo in a while. 375 00:14:40,463 --> 00:14:43,002 - They all look fabulous. - Now we'll begin the interview... 376 00:14:43,003 --> 00:14:45,872 - to learn more about the rookies. - That's important. 377 00:14:45,873 --> 00:14:49,573 Before that, let's give the national volleyball team players... 378 00:14:49,574 --> 00:14:51,472 - a round of applause. - All right. 379 00:14:51,473 --> 00:14:52,783 Welcome. 380 00:14:52,784 --> 00:14:55,239 (The national volleyball team players, welcome.) 381 00:14:55,583 --> 00:14:56,712 They're so cool. 382 00:14:56,713 --> 00:14:58,352 Their games moved my heart. 383 00:14:58,353 --> 00:14:59,882 - They were incredible. - I was touched too. 384 00:14:59,883 --> 00:15:02,323 - No words can describe it. - Exactly. 385 00:15:02,324 --> 00:15:05,523 - It was amazing. - I was filming the game at the end. 386 00:15:05,524 --> 00:15:06,962 - Really? - Yes, the moment of the victory. 387 00:15:06,963 --> 00:15:08,492 He's excited. 388 00:15:08,493 --> 00:15:10,033 - He must be happy to meet them. - He seems so happy. 389 00:15:10,034 --> 00:15:12,193 - He's a big fan of athletes. - He gets so excited. 390 00:15:12,194 --> 00:15:13,703 - He's exhilarated now. - I was recording that moment. 391 00:15:13,704 --> 00:15:15,232 - You filmed as you're watching it? - His left foot is out. 392 00:15:15,233 --> 00:15:16,372 I was sure that they would win. 393 00:15:16,373 --> 00:15:18,372 As a workout enthusiast, it was so amazing. 394 00:15:18,373 --> 00:15:19,372 (He got choked with emotion and couldn't go on.) 395 00:15:19,373 --> 00:15:21,073 - I see. - He looks like an athlete. 396 00:15:21,074 --> 00:15:24,208 - He looks like an athlete. - He's just a gym lover. 397 00:15:24,213 --> 00:15:25,909 - I'm just a gym lover. - Yes. 398 00:15:26,184 --> 00:15:28,712 - He just loves to work out. - I'm a gym lover. 399 00:15:28,713 --> 00:15:30,313 I'm like an expert when it comes to that. 400 00:15:30,314 --> 00:15:32,578 He's like a town gym lover who can be seen in any town. 401 00:15:33,454 --> 00:15:35,023 (Laughing) 402 00:15:35,024 --> 00:15:37,423 (The gym lover is excited to meet the international sports stars.) 403 00:15:37,424 --> 00:15:39,519 - He likes to train others too. - True. I like that too. 404 00:15:39,593 --> 00:15:42,362 We'll interview each of you briefly. 405 00:15:42,363 --> 00:15:44,563 - First up is Yeon Koung. - Yes. 406 00:15:44,564 --> 00:15:46,232 How have you been since the Olympics? 407 00:15:46,233 --> 00:15:48,933 - I've been doing great. - Yes. 408 00:15:48,934 --> 00:15:50,968 I got a lot of offers for advertisements. 409 00:15:52,304 --> 00:15:55,043 - You deserve it. - Maybe I shouldn't have said that. 410 00:15:55,044 --> 00:15:56,173 You all worked hard. 411 00:15:56,174 --> 00:15:57,742 If I were close to her, I would've asked her to treat me. 412 00:15:57,743 --> 00:15:59,173 Hey, be quiet. 413 00:15:59,174 --> 00:16:00,643 Come on. Be quiet! 414 00:16:00,644 --> 00:16:01,683 (The original steps up.) 415 00:16:01,684 --> 00:16:04,149 - How dare you make a noise? - What did you say? 416 00:16:04,983 --> 00:16:06,519 I'm here as a rookie too. 417 00:16:06,583 --> 00:16:09,653 By the way, Seok Jin, are you not feeling well? 418 00:16:09,654 --> 00:16:11,553 - I think he is. He's sweating. - He's sweating. 419 00:16:11,554 --> 00:16:13,092 Why would I be feeling unwell? 420 00:16:13,093 --> 00:16:14,762 - I mean it's such a special day. - Are you all right? 421 00:16:14,763 --> 00:16:16,893 - Don't mind me and go on. - We need a stretcher. 422 00:16:16,894 --> 00:16:18,063 He really is sweating here. 423 00:16:18,064 --> 00:16:20,462 - His lips are so pale. - Gosh, seriously. 424 00:16:20,463 --> 00:16:22,899 - I'm worried about him. - Shouldn't he lie down? 425 00:16:23,674 --> 00:16:25,533 - Gosh. This is driving me nuts. - His lips are so pale. 426 00:16:25,534 --> 00:16:30,342 Anyway, Yeon Koung, you've been the team captain for a long time. 427 00:16:30,343 --> 00:16:32,472 Have you ever thought that you're bossy? 428 00:16:32,473 --> 00:16:33,943 - I'm sure she has. - Right. 429 00:16:33,944 --> 00:16:35,882 I think... Have I ever been bossy? 430 00:16:35,883 --> 00:16:36,953 Pardon? 431 00:16:36,954 --> 00:16:38,683 - You just acted bossy. - Did I? 432 00:16:38,684 --> 00:16:40,053 - Yes, you did. - That's what bossy people say. 433 00:16:40,054 --> 00:16:41,323 - "Have I ever been bossy?" - Right? 434 00:16:41,324 --> 00:16:42,893 - Oh, I didn't realize that. - She didn't know. 435 00:16:42,894 --> 00:16:44,948 - To be honest, I'm not sure. - I see. 436 00:16:45,424 --> 00:16:46,923 - But sometimes... - You didn't realize it, right? 437 00:16:46,924 --> 00:16:48,622 - No, I didn't. - That proves you're bossy. 438 00:16:48,623 --> 00:16:49,992 - Gosh. I'm bossy? - You're bossy if you don't know. 439 00:16:49,993 --> 00:16:52,362 - If you do, you're not bossy. - That's right. 440 00:16:52,363 --> 00:16:53,698 Hey, have I ever been bossy to you? 441 00:16:53,704 --> 00:16:56,472 - Answer me. - It's good to see you, Yeon Koung. 442 00:16:56,473 --> 00:16:58,999 (The bossy Haha jumps in.) 443 00:16:59,304 --> 00:17:01,139 I am bossy too. 444 00:17:01,804 --> 00:17:04,039 Don't talk while I'm talking! 445 00:17:04,343 --> 00:17:06,842 (In terms of that, he's on the same level as Queen Yeon Koung.) 446 00:17:06,843 --> 00:17:09,509 Hey, listen. Don't talk while I'm talking. 447 00:17:10,154 --> 00:17:13,282 We have so many bossy people here. There are three of them. 448 00:17:13,283 --> 00:17:15,378 - She's definitely bossy. - They love being bossy. 449 00:17:15,753 --> 00:17:16,792 What did he say? 450 00:17:16,793 --> 00:17:18,148 - What was the question? - You didn't realize it, right? 451 00:17:18,194 --> 00:17:20,093 Seok Jin just whispered to me... 452 00:17:20,094 --> 00:17:21,618 asking what we were talking about. 453 00:17:21,763 --> 00:17:23,093 - He wasn't even listening. - We're talking about being bossy. 454 00:17:23,094 --> 00:17:24,658 - He didn't hear you. - I see. 455 00:17:24,834 --> 00:17:27,333 - He never listens to others. Bossy. - That's true. 456 00:17:27,334 --> 00:17:29,403 - Then let's ask her teammates. - Let's do that. 457 00:17:29,404 --> 00:17:30,772 Has any of you ever thought... 458 00:17:30,773 --> 00:17:33,568 - that Yeon Koung was bossy? - Tell us. 459 00:17:33,803 --> 00:17:35,643 - That never happened, but... - I see. 460 00:17:35,644 --> 00:17:37,072 We once said we wanted to cover her with a blanket... 461 00:17:37,073 --> 00:17:39,113 - and beat her up at least once. - That's right. 462 00:17:39,114 --> 00:17:40,439 - Covering her with a blanket? - Yes. 463 00:17:40,543 --> 00:17:42,012 (Covering her with a blanket and hitting her?) 464 00:17:42,013 --> 00:17:44,153 Covering her with a blanket? What does that mean? 465 00:17:44,154 --> 00:17:45,953 - After all the matches ended... - You wanted to hit Yeon Koung? 466 00:17:45,954 --> 00:17:49,593 we all had a beef with her after several months. 467 00:17:49,594 --> 00:17:52,123 - So on the last day... - Like slapping her on the back? 468 00:17:52,124 --> 00:17:54,689 - No, we'd kick her too. - Just like a game penalty. 469 00:17:54,723 --> 00:17:56,292 It would never be just slapping me on the back. 470 00:17:56,293 --> 00:17:57,933 - Well, she said that. - They'd beat me up... 471 00:17:57,934 --> 00:17:59,603 without letting me know who hit me. 472 00:17:59,604 --> 00:18:01,098 That's what a blanket is for. 473 00:18:01,104 --> 00:18:02,262 - That's right. - Oh, I see. 474 00:18:02,263 --> 00:18:04,072 Then how about we give you a chance to do so at the end? 475 00:18:04,073 --> 00:18:05,502 Sure. If you prepare a blanket, I would... 476 00:18:05,503 --> 00:18:07,403 - Why don't you make a promise? - It will be a good chance. 477 00:18:07,404 --> 00:18:08,802 - We'd appreciate it. - What's with you? 478 00:18:08,803 --> 00:18:10,542 - Really? They all like the idea. - Do you have a blanket? 479 00:18:10,543 --> 00:18:11,873 - A blanket. - We'd appreciate it very much. 480 00:18:11,874 --> 00:18:14,083 We don't even need a blanket. Just cover her face. 481 00:18:14,084 --> 00:18:16,549 - We just need to cover her face. - Just her face. 482 00:18:16,614 --> 00:18:18,908 Oh, my. You all seem so excited. 483 00:18:19,084 --> 00:18:21,683 - Considering their reactions... - We should do it today. 484 00:18:21,684 --> 00:18:23,318 - Pardon me? - We should do it today. 485 00:18:23,323 --> 00:18:24,749 Are you saying you want to try it? 486 00:18:24,894 --> 00:18:25,923 Please step forward. 487 00:18:25,924 --> 00:18:26,923 Are you saying you want to try it? 488 00:18:26,924 --> 00:18:28,222 (He approves of it unintentionally with a pale face.) 489 00:18:28,223 --> 00:18:29,593 Let's cover him with the carpet. 490 00:18:29,594 --> 00:18:30,663 - I didn't mean it. - Help him. 491 00:18:30,664 --> 00:18:32,729 - That's not what I meant. - We'll cover his face with this. 492 00:18:33,463 --> 00:18:35,333 (Since the vaccination, Pfizer Jee volunteers to get anything.) 493 00:18:35,334 --> 00:18:37,933 - He volunteered to be hit. - Right. 494 00:18:37,934 --> 00:18:40,343 In the pre-interview, she was asked... 495 00:18:40,344 --> 00:18:42,502 which cast members she thought she looks better than... 496 00:18:42,503 --> 00:18:44,643 - and to rate us on our looks. - On our looks. 497 00:18:44,644 --> 00:18:47,209 And she said, "Se Chan is no match for me." 498 00:18:48,983 --> 00:18:51,052 (She answered, "Se Chan is no match for me.") 499 00:18:51,053 --> 00:18:52,212 (By her standards, Se Chan is the ugliest.) 500 00:18:52,213 --> 00:18:53,222 That was her answer. 501 00:18:53,223 --> 00:18:55,052 - Also... - How could you tell them? 502 00:18:55,053 --> 00:18:58,318 - There's one more thing. - I only told that to the writer. 503 00:18:58,354 --> 00:19:01,322 That means she thinks Jae Seok is ugly too. 504 00:19:01,323 --> 00:19:03,032 - Yes, she said that too. - Right? 505 00:19:03,033 --> 00:19:06,762 She said, "Jae Seok sure is popular, but he's not handsome." 506 00:19:06,763 --> 00:19:08,433 - That was between you and me. - I like that comment. 507 00:19:08,434 --> 00:19:11,633 - That's a good comment. - She picked the two of us. 508 00:19:11,634 --> 00:19:13,203 - You see... - Se Chan and me. 509 00:19:13,204 --> 00:19:15,242 One of the good things about her is... 510 00:19:15,243 --> 00:19:16,873 - that she always speaks her mind. - True. 511 00:19:16,874 --> 00:19:18,972 - She gave an honest answer. - Yes. 512 00:19:18,973 --> 00:19:21,383 When you were invited to this show, 513 00:19:21,384 --> 00:19:23,679 you said you wanted to be here with your junior players. 514 00:19:24,154 --> 00:19:25,613 - What was the reason? - I wonder why. 515 00:19:25,614 --> 00:19:27,653 - I'm too embarrassed to say it. - I see. 516 00:19:27,654 --> 00:19:28,683 Do you want me to do it for you? 517 00:19:28,684 --> 00:19:32,593 Actually, I got invited to many other TV shows as well. 518 00:19:32,594 --> 00:19:35,093 - But this is the most popular show. - Yes. 519 00:19:35,094 --> 00:19:36,232 It's one of the best variety shows. 520 00:19:36,233 --> 00:19:38,663 - I'm honored to hear that. - Thank you for saying that. 521 00:19:38,664 --> 00:19:40,232 And they all are huge fans of this show. 522 00:19:40,233 --> 00:19:41,703 - Really? - They love this show. 523 00:19:41,704 --> 00:19:43,903 So I divided them into two groups. 524 00:19:43,904 --> 00:19:46,133 One group would be on another show with me. 525 00:19:46,134 --> 00:19:48,472 - And the other would be here. - Oh, I see. 526 00:19:48,473 --> 00:19:49,673 - You divided them into two groups? - As far as I heard... 527 00:19:49,674 --> 00:19:52,943 Actually, I met Yang Hyo Jin and Kim Su Ji. 528 00:19:52,944 --> 00:19:54,383 - Yes. - And Su Ji told me the same thing. 529 00:19:54,384 --> 00:19:58,148 "We wanted to be on 'Running Man' too, but Yeon Koung divided us." 530 00:19:58,614 --> 00:20:00,252 - They weren't chosen. - Did you randomly divide them? 531 00:20:00,253 --> 00:20:01,252 No, that's not true. 532 00:20:01,253 --> 00:20:02,552 - I let them choose the show. - I see. 533 00:20:02,553 --> 00:20:05,022 The players who didn't play long in the games... 534 00:20:05,023 --> 00:20:06,792 - wouldn't get many chances... - You're right. 535 00:20:06,793 --> 00:20:08,522 - to appear on a TV show. - You did the right thing. 536 00:20:08,523 --> 00:20:11,333 So I suggested we should give them a chance too... 537 00:20:11,334 --> 00:20:13,232 and divide the team. 538 00:20:13,233 --> 00:20:15,558 It's always the same person who gets to be on a TV show. It's Hee Jin. 539 00:20:16,303 --> 00:20:18,128 It's always the same person, and it's Hee Jin. 540 00:20:18,674 --> 00:20:20,898 - That's true. - Hee Jin appeared on many shows. 541 00:20:20,904 --> 00:20:22,843 - I mean, she didn't play that well. - Okay. 542 00:20:22,844 --> 00:20:24,542 But she's the only one who gets invited to those shows. 543 00:20:24,543 --> 00:20:25,772 - She appeared on many shows. - She's so funny. 544 00:20:25,773 --> 00:20:26,982 - She's hilarious. - That's not fair. 545 00:20:26,983 --> 00:20:28,643 - They have so much to talk about. - Right. 546 00:20:28,644 --> 00:20:31,012 I saw her on "The Manager" not long ago. 547 00:20:31,013 --> 00:20:32,453 You're right. She appeared on a lot of shows. 548 00:20:32,454 --> 00:20:34,222 - She's done all sorts of stuff. - I can see that. 549 00:20:34,223 --> 00:20:36,522 - That's true. - She filmed a TV commercial too. 550 00:20:36,523 --> 00:20:38,953 Are the others scheduled to be on another show? 551 00:20:38,954 --> 00:20:40,663 - No. - No, they're not. 552 00:20:40,664 --> 00:20:42,363 - They didn't get invited. - That will change after this. 553 00:20:42,364 --> 00:20:44,962 - Give it your all. - Okay. 554 00:20:44,963 --> 00:20:46,363 - Let's do this. - We can do this. 555 00:20:46,364 --> 00:20:48,203 - Things will work out well for you. - Let's do this. 556 00:20:48,204 --> 00:20:51,499 - We'll kill it. - Pour everything you have in this. 557 00:20:51,533 --> 00:20:56,668 First of all, Hee Jin was chosen as a national team player... 558 00:20:56,743 --> 00:20:58,643 - when she was in 12th grade. - She was in 12th grade? 559 00:20:58,644 --> 00:20:59,643 (She joined the national team at the age of 19.) 560 00:20:59,644 --> 00:21:01,212 It's hard for a high school student to be chosen. 561 00:21:01,213 --> 00:21:03,252 - She has short hair now, - Yes. 562 00:21:03,253 --> 00:21:05,312 - but her photo with long hair... - Yes. 563 00:21:05,313 --> 00:21:08,752 - drew a lot of attention. - That's right. 564 00:21:08,753 --> 00:21:11,322 - Yes. - They'll reveal that photo. 565 00:21:11,323 --> 00:21:13,663 - She had twin tails back then. - Oh, no. 566 00:21:13,664 --> 00:21:15,393 - It's viral. - I want to see it. 567 00:21:15,394 --> 00:21:17,032 - They'll show us the photo. - Do we have her photo? 568 00:21:17,033 --> 00:21:18,593 Really? She had twin tails? 569 00:21:18,594 --> 00:21:20,863 (The comedians are pretending they saw the photo.) 570 00:21:20,864 --> 00:21:22,598 She really had that hairstyle before? 571 00:21:22,763 --> 00:21:24,133 (Laughing) 572 00:21:24,134 --> 00:21:25,232 (Staring) 573 00:21:25,233 --> 00:21:27,072 - I'm scared. - She's so scary. 574 00:21:27,073 --> 00:21:31,039 - We comedians are good at this. - We can make it funnier. 575 00:21:32,073 --> 00:21:35,242 Hee Jin, you said that you're quite tenderhearted, 576 00:21:35,243 --> 00:21:37,913 and that you get timid whenever you make a mistake. 577 00:21:37,914 --> 00:21:38,982 That's understandable. 578 00:21:38,983 --> 00:21:41,252 - I could see that about you. - True. 579 00:21:41,253 --> 00:21:44,348 - I always want to do well. - Yes. 580 00:21:44,354 --> 00:21:47,893 And I should score points as an offensive player. 581 00:21:47,894 --> 00:21:50,393 So I get downcast when I can't score enough points. 582 00:21:50,394 --> 00:21:51,893 Is it just how you feel? 583 00:21:51,894 --> 00:21:56,373 - Or are you worried about someone? - Does someone put pressure on you? 584 00:21:56,374 --> 00:21:57,469 (Glancing) 585 00:21:59,704 --> 00:22:02,439 (She glanced at Yeon Koung instead of answering.) 586 00:22:05,144 --> 00:22:07,113 - She just looked at... - Is someone over there? 587 00:22:07,114 --> 00:22:08,242 - Was there someone there? - Is anyone there? 588 00:22:08,243 --> 00:22:09,653 Is there anyone over there? 589 00:22:09,654 --> 00:22:11,282 - I think she looked over there. - She looked... 590 00:22:11,283 --> 00:22:12,853 - Is someone going to come out? - I think she looked over there. 591 00:22:12,854 --> 00:22:14,179 But I saw her eyes... 592 00:22:14,253 --> 00:22:16,123 - I have a slight squint. - Okay. 593 00:22:16,124 --> 00:22:17,949 I'm pretty sure she looked... 594 00:22:18,094 --> 00:22:19,153 I see. 595 00:22:19,154 --> 00:22:23,333 If I had to talk about our teams... I won't say their names. 596 00:22:23,334 --> 00:22:26,062 But some of the cast members won't be happy to join... 597 00:22:26,063 --> 00:22:27,898 - Trainer Kook's team. - Absolutely. 598 00:22:27,963 --> 00:22:29,203 - They won't be happy about it. - I mean... 599 00:22:29,204 --> 00:22:30,203 - we didn't even say anything. - Exactly. 600 00:22:30,204 --> 00:22:32,499 But those punks tiptoe around us for no reason. 601 00:22:32,604 --> 00:22:34,472 - "Those punks?" - That's why we can't seem to... 602 00:22:34,473 --> 00:22:36,772 - He said, "those punks." - perform at our very best. 603 00:22:36,773 --> 00:22:38,113 - That's exactly my point. - Yes. 604 00:22:38,114 --> 00:22:40,683 - So Min, anything you want to say? - Yes? 605 00:22:40,684 --> 00:22:41,982 - Do you have anything to say? - No. 606 00:22:41,983 --> 00:22:43,078 (She cautiously says no.) 607 00:22:43,283 --> 00:22:44,282 - Is there anything you want to say? - No, sir. 608 00:22:44,283 --> 00:22:45,953 You've dressed like a referee again. 609 00:22:45,954 --> 00:22:47,148 Look at the color. 610 00:22:47,154 --> 00:22:48,279 Right. 611 00:22:48,783 --> 00:22:51,049 I guess she has no intention of playing in any games. 612 00:22:51,493 --> 00:22:54,163 - Next up is Yeum Hye Seon. - All right. 613 00:22:54,164 --> 00:22:56,489 The three generations of your family have played volleyball. 614 00:22:56,733 --> 00:22:58,262 - Is that true? - Really? 615 00:22:58,263 --> 00:23:00,403 - Really? That's cool. - I didn't know that. 616 00:23:00,404 --> 00:23:03,203 Your grandmother and your parents used to play volleyball. 617 00:23:03,204 --> 00:23:04,572 - Really? - Yes, that's true. 618 00:23:04,573 --> 00:23:06,302 - I see. - But... 619 00:23:06,303 --> 00:23:08,843 - they were not so famous. - Even so. 620 00:23:08,844 --> 00:23:11,042 - But they used to play volleyball. - Oh, I see. 621 00:23:11,043 --> 00:23:12,509 - Your grandmother too? - Yes. 622 00:23:12,513 --> 00:23:13,542 - So I... - That should be a long time ago. 623 00:23:13,543 --> 00:23:15,143 Oh, my. That's impressive. 624 00:23:15,144 --> 00:23:17,982 So whenever she has a game... 625 00:23:17,983 --> 00:23:20,153 - Since it's a volleyball family, - That's right. 626 00:23:20,154 --> 00:23:22,683 - your parents and grandmother... - True. 627 00:23:22,684 --> 00:23:24,752 often nag you about how you play. 628 00:23:24,753 --> 00:23:26,992 - I'm sure they do. - They did so in the early years. 629 00:23:26,993 --> 00:23:29,522 - Did your grandmother do that too? - When I was a freshman in college, 630 00:23:29,523 --> 00:23:31,163 my grandma called me after every game I played in. 631 00:23:31,164 --> 00:23:32,562 - What did she say? - What did she say? 632 00:23:32,563 --> 00:23:33,663 At first, she said, 633 00:23:33,664 --> 00:23:36,668 "What was that? You call that a game?" 634 00:23:37,003 --> 00:23:39,633 - That's so funny. - But I couldn't yell at her. 635 00:23:39,634 --> 00:23:41,203 - I think I know how it feels. - That's so funny. 636 00:23:41,204 --> 00:23:42,673 She imitated her grandmother. 637 00:23:42,674 --> 00:23:45,012 - She must've told you her stories. - That was hilarious. 638 00:23:45,013 --> 00:23:46,843 "Goodness. What was that?" 639 00:23:46,844 --> 00:23:48,378 - "Do you call that volleyball?" - "Do you call that a game?" 640 00:23:48,483 --> 00:23:50,683 "You're there to play volleyball. What have you been doing?" 641 00:23:50,684 --> 00:23:52,509 - She said things like that. - She sounds like a granny. 642 00:23:52,914 --> 00:23:54,123 But I hated to hear her nagging. 643 00:23:54,124 --> 00:23:56,752 Didn't your grandmother say anything after the Olympics? 644 00:23:56,753 --> 00:23:58,252 After the Olympics, 645 00:23:58,253 --> 00:24:00,588 she was busy playing gateball. 646 00:24:01,293 --> 00:24:03,229 Can she let Seok Jin join her? 647 00:24:03,563 --> 00:24:04,658 Why don't you... 648 00:24:05,164 --> 00:24:07,562 - She was busy playing gateball? - Seok Jin could join her... 649 00:24:07,563 --> 00:24:09,633 - She's funny. - Indeed. She's so funny. 650 00:24:09,634 --> 00:24:10,873 - She's really funny. - Yes, she is. 651 00:24:10,874 --> 00:24:13,203 - I like her story. Hye Seon, - Right? 652 00:24:13,204 --> 00:24:15,772 I'll give you an extra point for your story. 653 00:24:15,773 --> 00:24:17,643 - You get points for funny stories. - Yes. 654 00:24:17,644 --> 00:24:20,239 - That was a good one. - He evaluates their sense of humor. 655 00:24:20,384 --> 00:24:21,578 Exactly. 656 00:24:22,184 --> 00:24:24,282 - I see her nickname here. - Right. 657 00:24:24,283 --> 00:24:26,413 She has a nickname? Oh, my. What is this? 658 00:24:26,414 --> 00:24:28,683 - What does Yeum Cheater mean? - What does it mean? 659 00:24:28,684 --> 00:24:30,388 (Yeum Cheater?) 660 00:24:31,253 --> 00:24:32,549 - She's a crook. - Yeum Cheater? 661 00:24:33,394 --> 00:24:34,462 "Yeum" as in "salt?" 662 00:24:34,463 --> 00:24:35,893 - No, her family name. - Like "The Boy Who Cried Wolf." 663 00:24:35,894 --> 00:24:37,863 - There are a few entertainers... - Oh, I see. 664 00:24:37,864 --> 00:24:39,062 who have the image of a crook. 665 00:24:39,063 --> 00:24:41,062 - That's true. - Today's show will be fun. 666 00:24:41,063 --> 00:24:43,133 - Is she a crook? - Watch out for her. 667 00:24:43,134 --> 00:24:46,072 For example, when I block during a game, 668 00:24:46,073 --> 00:24:47,673 and it's obvious that the ball hits my hand, 669 00:24:47,674 --> 00:24:49,673 I'd lie that it didn't touch my hand without a guilty look. 670 00:24:49,674 --> 00:24:51,873 - Oh, I get it. - I see. 671 00:24:51,874 --> 00:24:53,943 - They all need that kind of skill. - I see. 672 00:24:53,944 --> 00:24:55,683 - That's why I got that nickname. - That's a good thing for the team. 673 00:24:55,684 --> 00:24:57,752 - It's embarrassing. - Su Ji talked about it too. 674 00:24:57,753 --> 00:25:00,982 No player would admit it if the ball touches their hands. 675 00:25:00,983 --> 00:25:02,353 - Really? - Yes. 676 00:25:02,354 --> 00:25:05,618 But in her case, it's unreasonable because if it's obvious... 677 00:25:05,654 --> 00:25:07,623 - True. - that it touched her hand, 678 00:25:07,624 --> 00:25:09,562 - she should admit it. - She should admit it? 679 00:25:09,563 --> 00:25:12,032 - But she denies even in that case. - Let me explain. 680 00:25:12,033 --> 00:25:13,203 - The other team would request VAR. - I mean... 681 00:25:13,204 --> 00:25:15,562 - I'd deny until they ask for it. - They would make this signal. 682 00:25:15,563 --> 00:25:17,403 - Everyone saw that. - I wouldn't admit it until then. 683 00:25:17,404 --> 00:25:18,572 - But she would deny. - She keeps denying until then? 684 00:25:18,573 --> 00:25:19,943 - Yes, she would keep denying. - Really? 685 00:25:19,944 --> 00:25:21,272 - What's funny is... - Really? 686 00:25:21,273 --> 00:25:22,903 that she even lies to her teammates too. 687 00:25:22,904 --> 00:25:24,673 - Really? What does she say? - Even her teammates. 688 00:25:24,674 --> 00:25:25,913 - "It didn't touch my hand." - That she didn't touch it. 689 00:25:25,914 --> 00:25:27,282 - When we ask her... - Then they'd use VAR. 690 00:25:27,283 --> 00:25:28,583 if she touched the ball, she would say she didn't. 691 00:25:28,584 --> 00:25:30,012 - It's not like that. - Right? 692 00:25:30,013 --> 00:25:32,153 - Let me explain. - What happens when it's confirmed? 693 00:25:32,154 --> 00:25:33,918 - I just apologize. - She apologizes. 694 00:25:33,954 --> 00:25:36,049 But she knew it all along. 695 00:25:36,184 --> 00:25:38,822 - I'd say sorry. - By the way, Yeum Cheater. 696 00:25:38,823 --> 00:25:41,522 If your hands moved, you can't deny it. 697 00:25:41,523 --> 00:25:43,933 But it works once in a while. 698 00:25:43,934 --> 00:25:45,363 - Really? - Because she denies? 699 00:25:45,364 --> 00:25:48,203 It works sometimes since I have short arms. 700 00:25:48,204 --> 00:25:50,103 - If it works 1 out of 10 times... - Even when I tell the truth, 701 00:25:50,104 --> 00:25:51,572 - they don't believe me now. - We don't believe her. 702 00:25:51,573 --> 00:25:53,133 Then I would say that I'm really telling the truth, 703 00:25:53,134 --> 00:25:54,742 - but they don't believe me. - She's just like us. 704 00:25:54,743 --> 00:25:57,312 - I see why you got that nickname. - Like "The Boy Who Cried Wolf?" 705 00:25:57,313 --> 00:25:59,108 Is that why your nickname is Yeum Cheater? 706 00:25:59,313 --> 00:26:02,643 - Next, we'll interview Ji Young. - Okay. 707 00:26:02,644 --> 00:26:04,413 - It's Ji Young's turn. - As for Ji Young, 708 00:26:04,414 --> 00:26:06,982 - I met her on another show. - Did you? 709 00:26:06,983 --> 00:26:10,252 You look more sophisticated than you did last time. 710 00:26:10,253 --> 00:26:12,193 - His pronunciation is funny. - I was wearing my uniform then. 711 00:26:12,194 --> 00:26:13,562 - Oh, that's why. - Yes. 712 00:26:13,563 --> 00:26:15,262 Are you saying that she looked tacky before? 713 00:26:15,263 --> 00:26:17,558 - Right? He subtly criticized... - Exactly. 714 00:26:17,563 --> 00:26:19,762 - Don't make a comment like that. - Wait. 715 00:26:19,763 --> 00:26:22,462 He thinks that the national team uniform looked tacky. 716 00:26:22,463 --> 00:26:23,472 - I agree. - Right? 717 00:26:23,473 --> 00:26:25,203 He just said that our uniform looked tacky. 718 00:26:25,204 --> 00:26:26,373 When did I say that? 719 00:26:26,374 --> 00:26:28,843 - Right? - How dare you say such a thing? 720 00:26:28,844 --> 00:26:30,212 - She's good. - Keep going. 721 00:26:30,213 --> 00:26:31,272 That's great. 722 00:26:31,273 --> 00:26:32,913 - Oh Ji Young! - Oh Ji Young! 723 00:26:32,914 --> 00:26:34,383 - Oh Ji Young! - Oh Ji Young! 724 00:26:34,384 --> 00:26:35,913 - Oh Ji Young! - Oh Ji Young! 725 00:26:35,914 --> 00:26:37,312 - Let's do this! - Oh Ji Young! 726 00:26:37,313 --> 00:26:39,179 Let's make it hard for him to say anything. 727 00:26:39,253 --> 00:26:40,282 This is great! 728 00:26:40,283 --> 00:26:42,083 - She should be an offensive player. - Hey. 729 00:26:42,084 --> 00:26:45,292 You must know that I never used the word "tacky." 730 00:26:45,293 --> 00:26:47,262 - You never use that word. - I just said that she became... 731 00:26:47,263 --> 00:26:49,888 - even more sophisticated. - That's right. 732 00:26:49,934 --> 00:26:51,562 - Anyway, Ji Young, that's it. - We should be careful. 733 00:26:51,563 --> 00:26:52,762 - When we hire players... - Oh, right. 734 00:26:52,763 --> 00:26:54,262 - Wait. No. - You see, 735 00:26:54,263 --> 00:26:56,562 - I consider everything. - I mean she didn't stop... 736 00:26:56,563 --> 00:26:58,302 - Let's not hire her. - When I interviewed her before, 737 00:26:58,303 --> 00:27:00,999 - she bad-mouthed the coach too. - Really? 738 00:27:02,473 --> 00:27:04,042 - She backbit him. - Did she really do that? 739 00:27:04,043 --> 00:27:05,312 - Yes, she did. - Stop saying that. 740 00:27:05,313 --> 00:27:06,883 - Oh Ji Young, checked. - Which page is she on? 741 00:27:06,884 --> 00:27:08,843 - She's on Page Ten. - I see. 742 00:27:08,844 --> 00:27:09,913 - Hey, don't join his team. - Okay. 743 00:27:09,914 --> 00:27:11,653 - I'll never join his team. - Good. 744 00:27:11,654 --> 00:27:13,519 Oh Ji Young should be our trainer! 745 00:27:13,753 --> 00:27:16,153 - Even if my team loses, - Yes. 746 00:27:16,154 --> 00:27:17,818 I won't hire Ji Young. 747 00:27:18,023 --> 00:27:19,292 Trainer Yu got upset. 748 00:27:19,293 --> 00:27:20,762 - My goodness. - He's upset. 749 00:27:20,763 --> 00:27:22,363 - He's holding a grudge. - I'll never join his team. 750 00:27:22,364 --> 00:27:24,163 And I'll make him beg me to join his team. You'll see. 751 00:27:24,164 --> 00:27:26,532 She's right. We don't have to impress them. 752 00:27:26,533 --> 00:27:28,032 - That's true. - Of course. 753 00:27:28,033 --> 00:27:30,429 - What did you say? - We didn't need to impress you. 754 00:27:30,634 --> 00:27:32,898 You don't need to impress us. 755 00:27:33,543 --> 00:27:34,572 We never wanted to hire you. 756 00:27:34,573 --> 00:27:36,643 - Hiring you is like a penalty. - Exactly. 757 00:27:36,644 --> 00:27:38,072 You'll have to hire me eventually. 758 00:27:38,073 --> 00:27:40,279 - That's so funny. - We won't hire you. 759 00:27:41,513 --> 00:27:45,552 We should talk about your relationship with Yeon Koung. 760 00:27:45,553 --> 00:27:47,222 Yeon Koung is one year older than you. 761 00:27:47,223 --> 00:27:50,393 You've known her since when you two were on the youth team, right? 762 00:27:50,394 --> 00:27:51,552 - Oh, my. - Yes. 763 00:27:51,553 --> 00:27:54,663 - What does she mean to you? - I wonder that too. 764 00:27:54,664 --> 00:27:56,992 Well... She's like my senior player by many years. 765 00:27:56,993 --> 00:28:00,532 Although people point out that we both were born in 1988... 766 00:28:00,533 --> 00:28:03,062 - What? Hold on. - We both were born in 1988. 767 00:28:03,063 --> 00:28:05,302 - Then you two are the same age. - But I was born... 768 00:28:05,303 --> 00:28:07,072 - in the early month of the year. - Oh, I see. 769 00:28:07,073 --> 00:28:09,042 - So I started school a year early. - That's right. 770 00:28:09,043 --> 00:28:10,113 That's why I'm her senior. 771 00:28:10,114 --> 00:28:11,943 They're like me and Park Jin Young. 772 00:28:11,944 --> 00:28:12,972 - Oh, really? - Yes. 773 00:28:12,973 --> 00:28:14,742 It seems that athletes have a strict seniority system. 774 00:28:14,743 --> 00:28:16,883 Do you use honorifics when talking to Jin Young? 775 00:28:16,884 --> 00:28:18,212 - Pardon? - Do you... 776 00:28:18,213 --> 00:28:20,482 - Can you speak more loudly? - Speak up. 777 00:28:20,483 --> 00:28:23,078 Do you speak formally or casually to him? 778 00:28:23,654 --> 00:28:25,623 I'm sorry, but if you text me, 779 00:28:25,624 --> 00:28:26,962 - I'll reply right away. - Please text us. 780 00:28:26,963 --> 00:28:28,123 - Can't you hear me? - No. 781 00:28:28,124 --> 00:28:30,462 - We'll read it for everyone. - Please text me instead. 782 00:28:30,463 --> 00:28:32,562 - We'll read it for everyone. - We'll do that. 783 00:28:32,563 --> 00:28:34,002 There's something wrong with their ears. 784 00:28:34,003 --> 00:28:35,133 My goodness. 785 00:28:35,134 --> 00:28:36,969 Hey, do you have mold in your ears? 786 00:28:37,134 --> 00:28:39,133 - Do you have mold in your ears? - Listen. 787 00:28:39,134 --> 00:28:40,843 - Text me. - Can't you hear me? 788 00:28:40,844 --> 00:28:41,873 - Text me. - He said "mold in the ears". 789 00:28:41,874 --> 00:28:44,042 Why would I text you when we can talk to each other? 790 00:28:44,043 --> 00:28:45,673 - I can't hear you clearly. - We can't hear you. 791 00:28:45,674 --> 00:28:47,209 You can't hear me again? 792 00:28:47,783 --> 00:28:49,542 - Gosh, those jerks. - Now... 793 00:28:49,543 --> 00:28:51,883 (He blurts out a swear word that's inappropriate for a TV show.) 794 00:28:51,884 --> 00:28:53,479 We make jokes like this to make our guests laugh. 795 00:28:56,053 --> 00:28:57,822 - Did that feel good? - Yes! 796 00:28:57,823 --> 00:28:58,992 Why? 797 00:28:58,993 --> 00:29:00,893 We have an MC here too. 798 00:29:00,894 --> 00:29:02,863 - Go on. - He's an MC too. 799 00:29:02,864 --> 00:29:04,633 - Stop chatting there. - It's quite fun. 800 00:29:04,634 --> 00:29:06,762 - Why would you interfere us? - This is like a YouTube channel. 801 00:29:06,763 --> 00:29:09,062 - It's so much fun. - Let us do our own show. 802 00:29:09,063 --> 00:29:11,203 - It's just like small talk. - You just keep going. 803 00:29:11,204 --> 00:29:12,673 We'll just have a little chat here. 804 00:29:12,674 --> 00:29:14,873 We have the best MC for small talks, so let us do this. 805 00:29:14,874 --> 00:29:17,143 It's being broadcast simultaneously. 806 00:29:17,144 --> 00:29:20,042 - Next up is So Young. - All right. 807 00:29:20,043 --> 00:29:21,782 Finally! Yes! 808 00:29:21,783 --> 00:29:23,183 - It's her turn. - It's her turn. 809 00:29:23,184 --> 00:29:24,578 It's finally her turn. 810 00:29:24,654 --> 00:29:26,383 How have you been, So Young? 811 00:29:26,384 --> 00:29:28,552 I played in another team before the Olympics. 812 00:29:28,553 --> 00:29:29,722 As I transferred to a new team... 813 00:29:29,723 --> 00:29:31,252 - That's a good thing. - Right. 814 00:29:31,253 --> 00:29:32,752 - It's a good thing. - Changing your look. 815 00:29:32,753 --> 00:29:34,762 - It was to create a new mindset. - Upgrading yourself. 816 00:29:34,763 --> 00:29:36,022 - She wants to show that. - That's what it symbolizes. 817 00:29:36,023 --> 00:29:38,363 She's determined to devote herself to her new team. 818 00:29:38,364 --> 00:29:39,462 We need a mindset like this too. 819 00:29:39,463 --> 00:29:41,032 Absolutely. We all need it. 820 00:29:41,033 --> 00:29:43,833 - I signed with a new agency. - You did? 821 00:29:43,834 --> 00:29:45,769 Do you think I should shave my head? 822 00:29:46,944 --> 00:29:49,143 - I'm not afraid of doing it, but... - I see. 823 00:29:49,144 --> 00:29:51,042 - I'm not sure how this might sound. - Okay. 824 00:29:51,043 --> 00:29:52,772 People like me look very different depending on our hairstyles. 825 00:29:52,773 --> 00:29:54,413 - True. His look would change a lot. - I know. 826 00:29:54,414 --> 00:29:55,482 - You see... - It's old-fashioned style. 827 00:29:55,483 --> 00:29:57,249 His hairstyle doesn't make him look handsome. 828 00:29:57,813 --> 00:29:58,953 (He must think that he looks good because of his hairstyle.) 829 00:29:58,954 --> 00:30:00,383 He's delusional. 830 00:30:00,384 --> 00:30:02,222 - He says your hair doesn't matter. - It doesn't make you look handsome. 831 00:30:02,223 --> 00:30:03,282 - Absolutely not. - He says you don't look handsome. 832 00:30:03,283 --> 00:30:04,822 - Why would he think that way? - What makes you look better is... 833 00:30:04,823 --> 00:30:06,722 - your glasses. - I was so puzzled. 834 00:30:06,723 --> 00:30:07,722 By the way... 835 00:30:07,723 --> 00:30:09,193 - You saw who said that, right? - Hold on. 836 00:30:09,194 --> 00:30:12,462 - I understand Se Chan and Haha. - Exactly. 837 00:30:12,463 --> 00:30:14,062 - But why did Hye Seon say that? - She argued strongly. 838 00:30:14,063 --> 00:30:15,062 I couldn't help but hear them talking. 839 00:30:15,063 --> 00:30:16,532 Yeum Cheater, why did you jump in? 840 00:30:16,533 --> 00:30:17,732 I told you to watch out. 841 00:30:17,733 --> 00:30:19,002 - Yeum Cheater heard us. - Yeum Cheater. 842 00:30:19,003 --> 00:30:22,072 Yeum Cheater, I gave you an extra point earlier. 843 00:30:22,073 --> 00:30:23,173 - I'm disappointed. - Me too. 844 00:30:23,174 --> 00:30:24,572 He's writing down something again. 845 00:30:24,573 --> 00:30:26,413 By the way... 846 00:30:26,414 --> 00:30:29,282 So Young said that she was a big fan of our show. 847 00:30:29,283 --> 00:30:31,413 - Is she? I'm grateful. - Yes. 848 00:30:31,414 --> 00:30:34,552 (How do I control my mind?) 849 00:30:34,553 --> 00:30:36,482 (The answer is watching Running Man.) 850 00:30:36,483 --> 00:30:38,618 (Running Man!) 851 00:30:38,694 --> 00:30:41,962 (As a fan, So Young dreamed of coming on the show.) 852 00:30:41,963 --> 00:30:43,628 (So did Hye Jin.) 853 00:30:43,634 --> 00:30:46,663 - Yes, this is my favorite TV show. - Really? 854 00:30:46,664 --> 00:30:49,002 I watch the show every single week. 855 00:30:49,003 --> 00:30:51,098 - Which episode is your favorite? - That's great. 856 00:30:51,134 --> 00:30:52,328 The one about stock investment. 857 00:30:52,404 --> 00:30:55,173 - Oh, the stock investment? - You must know well. 858 00:30:55,174 --> 00:30:57,269 - That was good. You liked it too. - That was the best. 859 00:30:57,374 --> 00:30:59,173 She must know how things work on the show. 860 00:30:59,174 --> 00:31:00,512 I'm sure she does. 861 00:31:00,513 --> 00:31:03,183 Then you must understand why I always yell at Seok Jin. 862 00:31:03,184 --> 00:31:05,052 - Of course. I fully understand. - Great. 863 00:31:05,053 --> 00:31:06,183 - I'm relieved. - You can understand him? 864 00:31:06,184 --> 00:31:07,183 That's a relief. 865 00:31:07,184 --> 00:31:08,222 By the way, 866 00:31:08,223 --> 00:31:11,752 she has played against Yeon Koung's team as the team captain. 867 00:31:11,753 --> 00:31:13,153 - Oh, right. - Really? 868 00:31:13,154 --> 00:31:14,992 - When was that? - In that game, 869 00:31:14,993 --> 00:31:18,128 I was determined to block all her attacks. 870 00:31:18,164 --> 00:31:19,459 - Were you? - Yes. 871 00:31:20,094 --> 00:31:21,259 - You must've done your best. - How did it turn out? 872 00:31:21,533 --> 00:31:22,898 How did the game go? 873 00:31:23,033 --> 00:31:24,833 - My team won. - Really? 874 00:31:24,834 --> 00:31:26,098 You lost? 875 00:31:26,374 --> 00:31:27,539 When did you win? 876 00:31:27,543 --> 00:31:28,572 I mean, in general, not just one game. 877 00:31:28,573 --> 00:31:30,143 - Oh, in general? - Yes. 878 00:31:30,144 --> 00:31:31,312 I see. Okay. 879 00:31:31,313 --> 00:31:32,408 (Oh, in general? I see. Okay.) 880 00:31:32,874 --> 00:31:34,939 (I see. Okay.) 881 00:31:35,184 --> 00:31:37,482 - So Young seems agitated. - Wait. 882 00:31:37,483 --> 00:31:39,212 - Yeon Koung seems upset. - Indeed. 883 00:31:39,213 --> 00:31:41,378 - I got taken aback. - But... 884 00:31:41,654 --> 00:31:43,848 I won the MVP in the national league. 885 00:31:44,454 --> 00:31:45,992 - I see. - As an individual player... 886 00:31:45,993 --> 00:31:47,689 And she won the MVP in the championship league. 887 00:31:47,823 --> 00:31:49,163 Both of us win the MVP. 888 00:31:49,164 --> 00:31:51,462 - So Young, I have a question. - Go ahead. 889 00:31:51,463 --> 00:31:55,903 Is there something that Yeon Koung says often when she nags at you? 890 00:31:55,904 --> 00:31:57,668 - Right. I want to ask everyone. - No, right? 891 00:31:57,773 --> 00:31:59,772 - She rarely nags at us. - If you had to pick something. 892 00:31:59,773 --> 00:32:01,898 She often says, "Hey, smile." 893 00:32:02,273 --> 00:32:03,568 "Smile." 894 00:32:03,644 --> 00:32:05,643 Isn't that what a bully would say when taking money? 895 00:32:05,644 --> 00:32:08,083 That's exactly how it sounds. While training, she says, 896 00:32:08,084 --> 00:32:11,183 "Let's liven up the mood. Cheer the others up." 897 00:32:11,184 --> 00:32:13,282 There were times when we all got a little downcast. 898 00:32:13,283 --> 00:32:16,453 So I told her to smile to spread positive energy in the team. 899 00:32:16,454 --> 00:32:18,752 So Young was on the mid-level. 900 00:32:18,753 --> 00:32:21,992 - Between senior and junior players. - Oh, I see. 901 00:32:21,993 --> 00:32:24,193 - So she played an important role. - That's the most important role. 902 00:32:24,194 --> 00:32:27,262 So I told her to smile and talk to the others to liven up the mood. 903 00:32:27,263 --> 00:32:29,229 - I often told her that. - Couldn't you smile first? 904 00:32:29,233 --> 00:32:30,873 - I always do, you know. - Really? 905 00:32:30,874 --> 00:32:32,603 If she doesn't smile when I do, 906 00:32:32,604 --> 00:32:34,403 - those younger won't smile either. - Can't you... 907 00:32:34,404 --> 00:32:35,802 - say that with a smile? - Please say that with a smile. 908 00:32:35,803 --> 00:32:38,443 - But I'm smiling. - Smile, everyone. 909 00:32:38,444 --> 00:32:39,913 I guess we should smile too. 910 00:32:39,914 --> 00:32:41,979 - Aren't I smiling? - She's like Kwang Soo. 911 00:32:42,084 --> 00:32:43,608 It's the same smile Kwang Soo has. 912 00:32:44,184 --> 00:32:46,479 She's hilarious. 913 00:32:47,023 --> 00:32:48,653 Next up is Ahn Hye Jin. 914 00:32:48,654 --> 00:32:50,292 (Ahn Hye Jin: Born February 16, 1998) 915 00:32:50,293 --> 00:32:52,252 (Position: Setter, right side hitter) 916 00:32:52,253 --> 00:32:55,918 I have no idea what kind of serves she hits, 917 00:32:56,023 --> 00:32:57,828 but due to its erratic behavior, 918 00:32:58,334 --> 00:33:00,799 her serves are known among teammates as a dirty serve. 919 00:33:02,033 --> 00:33:05,368 (She displayed her dirty serve in the Olympic games too.) 920 00:33:05,773 --> 00:33:06,972 (The receiver faltered.) 921 00:33:06,973 --> 00:33:08,103 What on earth is that? 922 00:33:08,104 --> 00:33:09,943 - A dirty serve? - How can a ball be erratic? 923 00:33:09,944 --> 00:33:11,173 It must drop suddenly. 924 00:33:11,174 --> 00:33:12,843 It'd soar but then suddenly drop. 925 00:33:12,844 --> 00:33:14,378 - How fascinating. - The drop is steep. 926 00:33:14,614 --> 00:33:16,108 Those who have received them before... 927 00:33:16,344 --> 00:33:18,979 say that they're the dirtiest. 928 00:33:19,053 --> 00:33:21,383 So they're like Seok Jin's ad-libs. 929 00:33:21,384 --> 00:33:23,383 - They're dirty. - They're hard to respond to. 930 00:33:23,384 --> 00:33:24,653 - So dirty. - It's not a compliment though. 931 00:33:24,654 --> 00:33:27,158 I'd love to try and receive her ball. 932 00:33:28,394 --> 00:33:30,792 (Due to the vaccine aftereffect, he lets out a dirty response.) 933 00:33:30,793 --> 00:33:32,433 - I'd like that. - Hold on. 934 00:33:32,434 --> 00:33:35,699 He needs to rest, so please don't ask him anything. 935 00:33:35,904 --> 00:33:38,232 - I'd love to receive it. - Seok Jin... 936 00:33:38,233 --> 00:33:39,732 - Pfizer Jee. - I think it's better for him to... 937 00:33:39,733 --> 00:33:41,469 - Pfizer Jee. - Go, Pfizer Jee. 938 00:33:41,874 --> 00:33:43,469 Anyway, 939 00:33:43,773 --> 00:33:46,838 Loony Kid is one of your nicknames while the other one is... 940 00:33:47,384 --> 00:33:49,838 - Shin Min A. - Right, Shin Min A. 941 00:33:51,053 --> 00:33:52,353 - What? - What on earth? 942 00:33:52,354 --> 00:33:54,522 - How did that happen? - Who calls her that? 943 00:33:54,523 --> 00:33:55,982 - Are you calling yourself that? - Haven't you heard it before? 944 00:33:55,983 --> 00:33:57,322 - I only found out just now. - Me too. 945 00:33:57,323 --> 00:33:59,423 - Did you see their reaction? - I had no idea. 946 00:33:59,424 --> 00:34:00,792 How can you not know this? 947 00:34:00,793 --> 00:34:02,893 - They were all just as shocked. - It's... 948 00:34:02,894 --> 00:34:05,393 - She's pretty but... - No one came to her defense. 949 00:34:05,394 --> 00:34:06,433 I know she's pretty, 950 00:34:06,434 --> 00:34:07,863 - but Shin Min A is a first. - Still... 951 00:34:07,864 --> 00:34:10,158 Shin Min A on the volleyball court, say your piece. 952 00:34:10,674 --> 00:34:12,098 Is it a nickname you came up with? 953 00:34:12,204 --> 00:34:13,902 No, of course not. 954 00:34:13,903 --> 00:34:17,813 The fans call me that out of love. 955 00:34:17,814 --> 00:34:19,208 - What do you think of it? - Sorry? 956 00:34:20,343 --> 00:34:21,512 Don't you find it to be wrong? 957 00:34:21,513 --> 00:34:22,878 I do look like her in some ways. 958 00:34:23,084 --> 00:34:24,483 - What the... - She's angry. 959 00:34:24,484 --> 00:34:26,449 - Do you need a blanket? - She's angry. 960 00:34:26,513 --> 00:34:27,782 - Do you need a blanket? - At the end... 961 00:34:27,783 --> 00:34:29,619 - At the end? - I'll let the anger build up more. 962 00:34:30,024 --> 00:34:32,049 Hye Jin's also not one... 963 00:34:32,093 --> 00:34:34,623 to be intimidated by Yeon Koung either. 964 00:34:34,624 --> 00:34:37,259 You have no idea how vicious they can be. 965 00:34:37,294 --> 00:34:39,733 They're even worse than I am. 966 00:34:39,734 --> 00:34:40,933 They're the ones to look out for. 967 00:34:40,934 --> 00:34:42,762 They've built a sweet image for themselves... 968 00:34:42,763 --> 00:34:44,072 which is why it looks like I'm scolding them. 969 00:34:44,073 --> 00:34:45,302 - Hye Jin... - I'm the victim, you know. 970 00:34:45,303 --> 00:34:46,873 - So Hye Jin... - That I agree. 971 00:34:46,874 --> 00:34:48,503 You're saying you do look like Shin Min A. 972 00:34:48,504 --> 00:34:49,643 I guess I do. 973 00:34:49,644 --> 00:34:50,773 (I guess I do.) 974 00:34:50,774 --> 00:34:52,938 She's no pushover. 975 00:34:53,314 --> 00:34:54,483 - You have no idea. - I love it. 976 00:34:54,484 --> 00:34:56,309 - She's gutsy. - Nice. 977 00:34:56,414 --> 00:34:58,782 I give her points for being gutsy. 978 00:34:58,783 --> 00:35:00,052 (Points for being gutsy) 979 00:35:00,053 --> 00:35:01,549 - Nice. - Points for being gutsy. 980 00:35:01,984 --> 00:35:04,123 - We need that, you know. - Of course. 981 00:35:04,124 --> 00:35:06,422 She's Shin Min A of the volleyball court. 982 00:35:06,423 --> 00:35:07,889 That's how I like my people. 983 00:35:08,024 --> 00:35:10,532 I would've thought twice if you had cowered. 984 00:35:10,533 --> 00:35:12,833 That showed us what kind of a person she is. 985 00:35:12,834 --> 00:35:14,402 - Also... - She thinks they look alike. 986 00:35:14,403 --> 00:35:18,072 - She didn't say it herself. - Others did. 987 00:35:18,073 --> 00:35:19,572 Others gave her the nickname. 988 00:35:19,573 --> 00:35:21,998 - What can she do about it? - Exactly. 989 00:35:22,104 --> 00:35:24,213 That can only be translated to being gutsy. 990 00:35:24,214 --> 00:35:25,213 It's rare for an athlete... 991 00:35:25,214 --> 00:35:27,909 to ask a team owner to call her as Cutie. 992 00:35:28,584 --> 00:35:30,338 You seem to have a lot of requests. 993 00:35:30,484 --> 00:35:32,313 - I... - She does it all the time. 994 00:35:32,314 --> 00:35:34,422 - That's my first request. - Is that so? 995 00:35:34,423 --> 00:35:36,418 Why do you want to be called that way? 996 00:35:36,454 --> 00:35:37,889 Because I look cute. 997 00:35:38,553 --> 00:35:39,753 Gutsy! 998 00:35:39,754 --> 00:35:41,123 I'm loving the confidence. 999 00:35:41,124 --> 00:35:42,722 Ms. Gutsy! 1000 00:35:42,723 --> 00:35:44,992 - Another spoonful of gutsiness. - She's adorable. 1001 00:35:44,993 --> 00:35:46,362 Take my gutsiness! 1002 00:35:46,363 --> 00:35:48,199 I give you the top grade in being gutsy. 1003 00:35:48,934 --> 00:35:50,199 Nice. 1004 00:35:50,263 --> 00:35:52,369 It's been a while since we had someone like her on the show. 1005 00:35:52,633 --> 00:35:55,668 Now that it's been mentioned, I see the resemblance. 1006 00:35:55,673 --> 00:35:56,799 What? 1007 00:35:58,473 --> 00:35:59,739 Why is it... 1008 00:35:59,843 --> 00:36:03,438 that I don't see the resemblance? 1009 00:36:03,644 --> 00:36:05,453 - Take a look. - You can see it. 1010 00:36:05,454 --> 00:36:06,713 - I see the resemblance. - You do? 1011 00:36:06,714 --> 00:36:08,552 - It's subtle, but... - How? 1012 00:36:08,553 --> 00:36:09,683 Shin Min A... 1013 00:36:09,684 --> 00:36:11,288 (She boldly twirls around for the others to see.) 1014 00:36:11,323 --> 00:36:13,588 - Shin Min A? - In what way? 1015 00:36:13,624 --> 00:36:15,362 Just how? 1016 00:36:15,363 --> 00:36:16,889 - Shin Min A? - Hey! 1017 00:36:16,923 --> 00:36:18,733 - It's just that... - As if you know anything. 1018 00:36:18,734 --> 00:36:20,632 I don't see the resemblance! 1019 00:36:20,633 --> 00:36:22,003 As if you know anything. 1020 00:36:22,004 --> 00:36:23,603 - Is it an illusion? - As if you know anything. 1021 00:36:23,604 --> 00:36:24,933 Must one stare to see it? 1022 00:36:24,934 --> 00:36:26,072 - Like this? - Hey! 1023 00:36:26,073 --> 00:36:27,398 Quiet, everyone! 1024 00:36:27,504 --> 00:36:29,503 - Hey, sit back down. - Sit down. 1025 00:36:29,504 --> 00:36:30,643 Sit back down. 1026 00:36:30,644 --> 00:36:31,773 - Quiet. - I see the resemblance. 1027 00:36:31,774 --> 00:36:33,472 It can only be seen by those with kind hearts. 1028 00:36:33,473 --> 00:36:34,713 Kind hearts? 1029 00:36:34,714 --> 00:36:36,413 Quiet. You'll see it if you have a kind heart. 1030 00:36:36,414 --> 00:36:38,748 - I'll try all day to spot it. - Anyway, 1031 00:36:39,053 --> 00:36:40,183 - don't... - Yes? 1032 00:36:40,184 --> 00:36:42,583 - Don't look for the resemblance. - Just don't. 1033 00:36:42,584 --> 00:36:44,253 - Gosh. - We're not saying that... 1034 00:36:44,254 --> 00:36:46,489 - she's Shin Min A. - Exactly. 1035 00:36:46,624 --> 00:36:49,063 - So don't look for a resemblance. - Just don't. 1036 00:36:49,064 --> 00:36:50,192 She has the same eyes. 1037 00:36:50,193 --> 00:36:52,489 - Just consider it as an opinion. - Exactly. 1038 00:36:52,863 --> 00:36:55,059 All right. So at... 1039 00:36:55,434 --> 00:36:58,168 - the Dokko Olympics... - Dokko? 1040 00:36:58,734 --> 00:37:00,873 (He suddenly chokes on his words.) 1041 00:37:00,874 --> 00:37:02,672 - Dokko? - What's that? 1042 00:37:02,673 --> 00:37:04,512 - What was that? - The Dokko Olympics? 1043 00:37:04,513 --> 00:37:05,913 - He is flustered. - Is it for the elderly? 1044 00:37:05,914 --> 00:37:08,083 The trainers are flustered! 1045 00:37:08,084 --> 00:37:10,083 (The Shin Min A debate threw the trainers off balance.) 1046 00:37:10,084 --> 00:37:11,983 - The Dokko Olympics? - We help each other out, right? 1047 00:37:11,984 --> 00:37:14,382 - So that's why. - As you know, 1048 00:37:14,383 --> 00:37:16,882 helping each other out is the Olympic spirit. 1049 00:37:16,883 --> 00:37:18,023 That's why. 1050 00:37:18,024 --> 00:37:19,188 Anyway, 1051 00:37:19,794 --> 00:37:22,288 so you see... 1052 00:37:23,294 --> 00:37:25,788 - The day before the games... - You must've been traumatized. 1053 00:37:26,294 --> 00:37:29,199 You're too traumatized to speak properly. 1054 00:37:29,403 --> 00:37:32,099 (The veteran show host of 30 years hits his first slump.) 1055 00:37:32,104 --> 00:37:33,672 You stuttered just now. 1056 00:37:33,673 --> 00:37:35,742 Hye Jin, I apologize. 1057 00:37:35,743 --> 00:37:37,509 The Shin Min A debacle... 1058 00:37:37,613 --> 00:37:40,072 Why can't anybody tell me why she looks like Shin Min A? 1059 00:37:40,073 --> 00:37:41,112 I want to know. 1060 00:37:41,113 --> 00:37:42,242 Why are you obsessed with this? 1061 00:37:42,243 --> 00:37:43,282 - Is she a mystery woman? - Why do you want to know? 1062 00:37:43,283 --> 00:37:44,579 Why do you keep asking? 1063 00:37:44,584 --> 00:37:45,652 Why do you want to know? 1064 00:37:45,653 --> 00:37:47,518 So far, I've found five reasons why she resembles Shin Min A. 1065 00:37:48,624 --> 00:37:49,922 - Really? - Five reasons. 1066 00:37:49,923 --> 00:37:51,123 - Already? - Yes. 1067 00:37:51,124 --> 00:37:52,192 That was fast. 1068 00:37:52,193 --> 00:37:54,592 Next up is Park Eun Jin. 1069 00:37:54,593 --> 00:37:56,523 Her nickname is... 1070 00:37:56,524 --> 00:37:57,963 Ms. Positive on the volleyball court. 1071 00:37:57,964 --> 00:37:59,728 I like people with positive attitudes. 1072 00:38:00,633 --> 00:38:01,829 She has a lot of bright energy. 1073 00:38:02,403 --> 00:38:05,603 The moment she steps onto the court, the whole team is energized. 1074 00:38:05,604 --> 00:38:06,733 - "Go, team!" - She's the only one... 1075 00:38:06,734 --> 00:38:08,572 - that Yeon Koung complimented. - The only one. 1076 00:38:08,573 --> 00:38:09,799 She exudes positive energy. 1077 00:38:10,673 --> 00:38:12,213 - Is that so? - I stick to the technical stuff. 1078 00:38:12,214 --> 00:38:13,713 Just so you know, 1079 00:38:13,714 --> 00:38:16,242 she was excited when Hye Jin mentioned the blanket. 1080 00:38:16,243 --> 00:38:17,583 Is that so? 1081 00:38:17,584 --> 00:38:18,713 (Glancing) 1082 00:38:18,714 --> 00:38:21,518 Eun Jin's the youngest member of the team. 1083 00:38:21,723 --> 00:38:23,079 - Yes. - She was born in 1999. 1084 00:38:24,093 --> 00:38:26,188 I'm sorry to ask, but when was your father born? 1085 00:38:26,394 --> 00:38:28,322 My dad was born in 1969. 1086 00:38:28,323 --> 00:38:30,692 (Her father was born in 1969.) 1087 00:38:30,693 --> 00:38:32,032 Seok Jin was born in 1966. 1088 00:38:32,033 --> 00:38:34,958 (Pfizer Jee was born in 1966.) 1089 00:38:35,734 --> 00:38:37,532 - What did you just say? - Well... 1090 00:38:37,533 --> 00:38:39,799 Well, Eun Jin was born in 1999. 1091 00:38:39,874 --> 00:38:41,373 - So of course. - What are they talking about? 1092 00:38:41,374 --> 00:38:43,068 - They're complimenting you. - Really? 1093 00:38:43,473 --> 00:38:45,442 - Ji Hyo. - Yes? 1094 00:38:45,443 --> 00:38:48,608 What did Seok Jin say just now? 1095 00:38:48,644 --> 00:38:51,652 I couldn't hear a thing because your voices overlapped. 1096 00:38:51,653 --> 00:38:52,949 (The simultaneous broadcast is a mess.) 1097 00:38:53,184 --> 00:38:55,079 Just know that Seok Jin is in pain. 1098 00:38:55,084 --> 00:38:56,222 He's sick. 1099 00:38:56,223 --> 00:38:57,992 - He's at his weakest. - Is he? 1100 00:38:57,993 --> 00:38:59,123 I'm not in any pain. 1101 00:38:59,124 --> 00:39:00,552 - This was fun. - Right. 1102 00:39:00,553 --> 00:39:02,393 I love listening to the players' stories. 1103 00:39:02,394 --> 00:39:03,818 For some reason, I'm now starving. 1104 00:39:04,664 --> 00:39:06,032 That was a long introduction. 1105 00:39:06,033 --> 00:39:07,998 - And now... - Finally! 1106 00:39:08,104 --> 00:39:09,132 Is it time? 1107 00:39:09,133 --> 00:39:10,163 Finally! 1108 00:39:10,164 --> 00:39:11,472 The draft begins. 1109 00:39:11,473 --> 00:39:13,603 Were you able to check the status of their mentality? 1110 00:39:13,604 --> 00:39:14,842 - Of course. - Same here. 1111 00:39:14,843 --> 00:39:15,902 It was a lot of help. 1112 00:39:15,903 --> 00:39:16,972 We will now begin... 1113 00:39:16,973 --> 00:39:20,882 the 2022 Running League Rookie Draft. 1114 00:39:20,883 --> 00:39:23,639 - That's right. - Unlike actual drafting events, 1115 00:39:23,814 --> 00:39:26,378 the players will choose gyms... 1116 00:39:26,613 --> 00:39:28,253 after participating... 1117 00:39:28,254 --> 00:39:30,648 in a salary negotiation with the trainers. 1118 00:39:30,823 --> 00:39:34,023 The trainers may draft their players... 1119 00:39:34,024 --> 00:39:36,023 with the money they earned in the previous race... 1120 00:39:36,024 --> 00:39:38,692 and an additional amount of 500 dollars. 1121 00:39:38,693 --> 00:39:42,103 - We're given 500 dollars each. - The amounts they have are like so. 1122 00:39:42,104 --> 00:39:43,532 Trainer Kook has 990 dollars. 1123 00:39:43,533 --> 00:39:45,168 - That's a lot. - Did he say 990 dollars? 1124 00:39:45,533 --> 00:39:47,773 Meanwhile, Trainer Yu has 1,300 dollars. 1125 00:39:47,774 --> 00:39:49,068 That's a lot! 1126 00:39:49,173 --> 00:39:50,302 It's all thanks to me. 1127 00:39:50,303 --> 00:39:51,838 I have more room to splurge. 1128 00:39:51,973 --> 00:39:55,309 The trainers will choose three players... 1129 00:39:55,414 --> 00:39:58,608 and write down their names along with the desired salary. 1130 00:39:58,883 --> 00:40:02,248 The players will check how much was offered... 1131 00:40:02,553 --> 00:40:05,818 and choose the gym they'd like to join. 1132 00:40:06,153 --> 00:40:08,759 If you're not satisfied with the salary, 1133 00:40:08,964 --> 00:40:10,463 you may negotiate. 1134 00:40:10,464 --> 00:40:11,463 All right. 1135 00:40:11,464 --> 00:40:14,733 You may also choose the gym you desire... 1136 00:40:14,734 --> 00:40:17,163 regardless of the salary that was offered. 1137 00:40:17,164 --> 00:40:18,233 Really? 1138 00:40:18,234 --> 00:40:21,103 Each gym may only draft six players. 1139 00:40:21,104 --> 00:40:22,643 - Only 6? - Just 6. 1140 00:40:22,644 --> 00:40:24,572 - We can only have six players. - Right. 1141 00:40:24,573 --> 00:40:28,409 Once one gym recruits all of its members, 1142 00:40:28,783 --> 00:40:31,453 the remaining trainer and players... 1143 00:40:31,454 --> 00:40:33,309 will automatically become a team. 1144 00:40:33,984 --> 00:40:35,083 The remaining recruits. 1145 00:40:35,084 --> 00:40:37,449 - Right. - Before salary negotiations, 1146 00:40:37,894 --> 00:40:38,893 players will try... 1147 00:40:38,894 --> 00:40:41,992 and hit uncooked eggs that are at a distance... 1148 00:40:41,993 --> 00:40:44,762 - by spiking a volleyball. - I'm doomed. 1149 00:40:44,763 --> 00:40:45,963 (Ball control: Hitting uncooked eggs by spiking a volleyball) 1150 00:40:45,964 --> 00:40:47,233 (Speed: Ball's speed will be measured with a speed gun.) 1151 00:40:47,234 --> 00:40:48,302 Ball control. 1152 00:40:48,303 --> 00:40:49,703 Yes, this we must see. 1153 00:40:49,704 --> 00:40:51,628 Or speed. 1154 00:40:52,274 --> 00:40:54,072 You may choose one category... 1155 00:40:54,073 --> 00:40:57,099 to show off your talents to the trainers. 1156 00:40:57,473 --> 00:40:59,242 You will be divided into four groups. 1157 00:40:59,243 --> 00:41:01,813 In Group One are Oh Ji Young, Jeon So Min, and Jee Seok Jin. 1158 00:41:01,814 --> 00:41:05,382 In Group Two are Kim Yeon Koung, Yang Se Chan, and Park Eun Jin. 1159 00:41:05,383 --> 00:41:08,219 In Group Three are Song Ji Hyo, Lee So Young, and Ahn Hye Jin. 1160 00:41:08,823 --> 00:41:12,588 In Group Four are Haha, Yeum Hye Seon, and Kim Hee Jin. 1161 00:41:12,624 --> 00:41:16,092 - Group One will go first. - All right! 1162 00:41:16,093 --> 00:41:17,192 - Group One. - Oh Ji Young, Jeon So Min, 1163 00:41:17,193 --> 00:41:18,262 and Jee Seok Jin, 1164 00:41:18,263 --> 00:41:19,433 please step forward. 1165 00:41:19,434 --> 00:41:20,902 - Do we go down there? - Yes, please step down. 1166 00:41:20,903 --> 00:41:22,063 Okay. 1167 00:41:22,064 --> 00:41:25,302 I'll be watching you even when you step down the stage. 1168 00:41:25,303 --> 00:41:26,472 (Their every movement will be reflected in their salary.) 1169 00:41:26,473 --> 00:41:27,998 So Min, good going. 1170 00:41:28,374 --> 00:41:29,568 Go, So Min. 1171 00:41:31,173 --> 00:41:32,273 What? 1172 00:41:32,274 --> 00:41:33,438 (What?) 1173 00:41:34,584 --> 00:41:36,913 (For some reason, her serve travels behind her.) 1174 00:41:36,914 --> 00:41:39,049 - Nicely done. - Are you sure they aren't rocks? 1175 00:41:39,854 --> 00:41:41,779 Seok Jin will go first. 1176 00:41:42,053 --> 00:41:46,222 Out of speed and ball control, which one will you choose? 1177 00:41:46,223 --> 00:41:47,659 - Me? - Go ahead and choose. 1178 00:41:47,993 --> 00:41:49,362 I'll go with ball control. 1179 00:41:49,363 --> 00:41:51,733 - You chose ball control. - I will hit... 1180 00:41:51,734 --> 00:41:53,992 - the one in the middle. - Seok Jin, 1181 00:41:53,993 --> 00:41:55,833 which gym would you like to join? 1182 00:41:55,834 --> 00:41:58,268 Truth be told, neither of them speaks to me. 1183 00:41:58,274 --> 00:42:00,603 So I'll go with the one that values my talent. 1184 00:42:00,604 --> 00:42:03,342 The one that offers me the most money. 1185 00:42:03,343 --> 00:42:05,143 - Got it. - If that's the case, 1186 00:42:05,144 --> 00:42:07,309 you won't be drafted into any team. 1187 00:42:07,513 --> 00:42:10,038 Just so you know, chump change won't cut it. 1188 00:42:10,113 --> 00:42:11,983 But chump change is all we have. 1189 00:42:11,984 --> 00:42:13,253 (They only intend to offer him chump change.) 1190 00:42:13,254 --> 00:42:14,453 You... 1191 00:42:14,454 --> 00:42:16,052 - Please know that. - That's minus five points for you. 1192 00:42:16,053 --> 00:42:17,282 You just lost five points. 1193 00:42:17,283 --> 00:42:19,152 Can you show us your jump? Let's do the vertical jump test. 1194 00:42:19,153 --> 00:42:20,393 - Is it possible? - Jump on the spot. 1195 00:42:20,394 --> 00:42:21,518 (Whee!) 1196 00:42:22,124 --> 00:42:23,492 (The miraculous jump that burns 0 calories) 1197 00:42:23,493 --> 00:42:24,663 - That's not much of a jump. - I'm sorry but, 1198 00:42:24,664 --> 00:42:25,929 are you taking a photo? 1199 00:42:26,664 --> 00:42:27,958 Here I go. 1200 00:42:28,633 --> 00:42:31,068 Seok Jin chose to focus on the ball control. 1201 00:42:31,734 --> 00:42:32,773 The ball control? 1202 00:42:32,774 --> 00:42:34,072 - Please show us. - I won't hit with this one. 1203 00:42:34,073 --> 00:42:36,139 - Health, long life, blessing! - Long life, blessing! 1204 00:42:37,743 --> 00:42:40,043 (The first step of the oldest rookie player) 1205 00:42:40,044 --> 00:42:42,208 (Will he be able to hit the egg in 10m?) 1206 00:42:43,443 --> 00:42:44,949 That was amazing. 1207 00:42:45,814 --> 00:42:47,353 (Hurling it down) 1208 00:42:47,354 --> 00:42:49,878 - That's enough. Thank you. - He got to hit the ball. 1209 00:42:50,153 --> 00:42:52,049 Should I even pay him? 1210 00:42:52,693 --> 00:42:54,023 I choose ball control. 1211 00:42:54,024 --> 00:42:55,293 - Ball control? - Yes. 1212 00:42:55,294 --> 00:42:57,663 Which team do you want to join? 1213 00:42:57,664 --> 00:42:59,333 - Well... - You can just hit the egg. 1214 00:42:59,334 --> 00:43:04,998 - Oh, really? - Does anyone of you want me? 1215 00:43:05,173 --> 00:43:06,498 They're avoiding her eyes. 1216 00:43:07,434 --> 00:43:09,898 - They're avoiding her eyes. - Excuse me. Can't you hear her? 1217 00:43:09,943 --> 00:43:11,672 - She's talking. - Look at Jong Kook. 1218 00:43:11,673 --> 00:43:12,842 - She's talking to you. - What did you say? 1219 00:43:12,843 --> 00:43:13,913 - What did you say? - Could you say it again? 1220 00:43:13,914 --> 00:43:16,282 - It was a communication error. - I can clean, cook, and... 1221 00:43:16,283 --> 00:43:19,478 - We hired a service for that. - It's fine. 1222 00:43:19,553 --> 00:43:21,322 Then I can just ace in this, right? 1223 00:43:21,323 --> 00:43:23,023 - I'll try it now. - Wait. Ms. Jeon. 1224 00:43:23,024 --> 00:43:25,989 Could you show us your jump in place? 1225 00:43:26,223 --> 00:43:28,719 - As expected. - She's so cute. 1226 00:43:30,064 --> 00:43:31,893 - She's cute. - She doesn't know how to jump. 1227 00:43:31,894 --> 00:43:33,259 I jumped really high though. 1228 00:43:33,394 --> 00:43:35,402 (The player both teams want to avoid the most) 1229 00:43:35,403 --> 00:43:36,858 (Player Jeon's ball control test) 1230 00:43:37,564 --> 00:43:38,969 As expected. 1231 00:43:39,673 --> 00:43:40,802 (As expected, she hurls the ball down.) 1232 00:43:40,803 --> 00:43:41,942 She's good. 1233 00:43:41,943 --> 00:43:44,172 - Can you give me one more chance? - No, it's okay. 1234 00:43:44,173 --> 00:43:45,813 - I'd pick So Min no matter what. - That's enough. 1235 00:43:45,814 --> 00:43:48,213 - She's a bit better than Seok Jin. - The two of you... 1236 00:43:48,214 --> 00:43:51,483 But I want to give her more points than Seok Jin. 1237 00:43:51,484 --> 00:43:52,483 - Oh, really? - She's a bit better. 1238 00:43:52,484 --> 00:43:54,353 - She did better than you. - Right. She's way better. 1239 00:43:54,354 --> 00:43:57,052 You jeered at me when I spiked, but why are you... 1240 00:43:57,053 --> 00:44:00,518 - approving her spike? - Health 1241 00:44:01,624 --> 00:44:03,393 (The filial song shuts the old man's mouth instantly) 1242 00:44:03,394 --> 00:44:05,333 - Next is Oh Ji Young. - Health 1243 00:44:05,334 --> 00:44:08,132 Which one are you going to choose? Speed or ball control? 1244 00:44:08,133 --> 00:44:09,233 I'm going to choose both. 1245 00:44:09,234 --> 00:44:10,398 - Both? - Yes. 1246 00:44:10,434 --> 00:44:12,003 - Then Ji Young... - Can they choose both? 1247 00:44:12,004 --> 00:44:14,273 - Ji Young. - Is there a team you prefer? 1248 00:44:14,274 --> 00:44:15,768 I want to join your team! 1249 00:44:15,843 --> 00:44:17,139 Jong Kook's team? Got it. 1250 00:44:17,673 --> 00:44:18,713 (Jong Kook's team? Got it.) 1251 00:44:18,714 --> 00:44:20,268 - He likes it. - Jae Seok is sullen. 1252 00:44:20,943 --> 00:44:22,813 - But Ji Young... - All right! 1253 00:44:22,814 --> 00:44:24,683 - Ji Young... - You got this, Trainer Yu! 1254 00:44:24,684 --> 00:44:26,813 - In any case... - Kim Jong Kook! 1255 00:44:26,814 --> 00:44:28,049 All right. 1256 00:44:28,053 --> 00:44:30,449 - Ji Young chose both. - He wrote something down. 1257 00:44:32,053 --> 00:44:34,092 (Stepping on the line) 1258 00:44:34,093 --> 00:44:35,922 - You're stepping on the line. - The line. 1259 00:44:35,923 --> 00:44:37,362 - Ji Young, you're stepping on it. - You're stepping on the line. 1260 00:44:37,363 --> 00:44:39,192 - It needs to be shown. - Oh, does it? 1261 00:44:39,193 --> 00:44:41,862 You guys are really strict. 1262 00:44:41,863 --> 00:44:43,199 - They really are. - Here I go! 1263 00:44:43,363 --> 00:44:44,833 - Here I go! - Okay. 1264 00:44:44,834 --> 00:44:46,469 - You can let that slide. - I should hit it like this. 1265 00:44:47,173 --> 00:44:49,572 (She was the best digger in the Tokyo Olympics.) 1266 00:44:49,573 --> 00:44:50,869 (How good is her spike?) 1267 00:44:52,843 --> 00:44:55,183 (She missed the target, but it was sharp.) 1268 00:44:55,184 --> 00:44:57,012 - She didn't hit the target either. - She's good. 1269 00:44:57,013 --> 00:44:59,483 She got 0 points, and it was 67km per hour. 1270 00:44:59,484 --> 00:45:01,523 - Got it. It was 67km per hour. - I should've hit it. 1271 00:45:01,524 --> 00:45:02,523 She missed it. 1272 00:45:02,524 --> 00:45:05,293 Now, you should offer the players of this group their salary. 1273 00:45:05,294 --> 00:45:07,652 How much should we offer? 1274 00:45:07,653 --> 00:45:09,889 - For now... - You should consider their skills. 1275 00:45:09,993 --> 00:45:11,389 (Exclaiming) 1276 00:45:13,533 --> 00:45:16,559 (The master of slapstick) 1277 00:45:17,263 --> 00:45:18,833 He just showed slapstick. 1278 00:45:18,834 --> 00:45:20,572 - He got hit in the face. - Are you okay? 1279 00:45:20,573 --> 00:45:22,043 - That was... - Long life 1280 00:45:22,044 --> 00:45:24,442 (They start singing the filial song as Seok Jin is healthy enough...) 1281 00:45:24,443 --> 00:45:25,472 (to show slapstick.) 1282 00:45:25,473 --> 00:45:26,969 Why does it bounce so much? 1283 00:45:28,484 --> 00:45:30,179 (Darn it.) 1284 00:45:31,084 --> 00:45:33,583 (Player Jee is at the risk of being forced to retire.) 1285 00:45:33,584 --> 00:45:34,782 - This is dumbfounding. - Stay healthy, Seok Jin. 1286 00:45:34,783 --> 00:45:36,052 He's showing his character well. 1287 00:45:36,053 --> 00:45:37,523 - Darn it. - I hope you live long. 1288 00:45:37,524 --> 00:45:40,253 Wait a minute. Since I have 1,300 dollars... 1289 00:45:40,254 --> 00:45:42,458 Do we have to use up all the money? 1290 00:45:42,763 --> 00:45:43,822 There will be a competition between you two, 1291 00:45:43,823 --> 00:45:45,092 so it'd be better if you leave as much money as you can. 1292 00:45:45,093 --> 00:45:46,233 - Right? - Yes. 1293 00:45:46,234 --> 00:45:49,003 - So the less you spend... - So we should spend little... 1294 00:45:49,004 --> 00:45:50,532 - to scout the players. - That's right. 1295 00:45:50,533 --> 00:45:51,902 That'd be advantageous for you. 1296 00:45:51,903 --> 00:45:54,742 Then how much should I offer Ji Young? Hold on. 1297 00:45:54,743 --> 00:45:56,139 I need to plan it well. 1298 00:45:57,303 --> 00:45:59,068 What if they offer me ten cents? 1299 00:45:59,243 --> 00:46:00,472 What if they offer me ten cents? 1300 00:46:00,473 --> 00:46:01,683 They'll offer you a lot. 1301 00:46:01,684 --> 00:46:02,983 (Even the libero on the national team is nervous.) 1302 00:46:02,984 --> 00:46:04,853 - Did you write it down? - I'm ready. 1303 00:46:04,854 --> 00:46:08,683 - Hold on. - Lift the board at the same time. 1304 00:46:08,684 --> 00:46:11,422 Since it's our first round, we need to study how it goes. 1305 00:46:11,423 --> 00:46:12,619 He told me to write it big. 1306 00:46:12,754 --> 00:46:15,592 Please reveal their salary. 1307 00:46:15,593 --> 00:46:17,659 In 1, 2, 3. 1308 00:46:18,263 --> 00:46:19,358 Here you go. 1309 00:46:20,234 --> 00:46:21,429 Here you go. 1310 00:46:22,004 --> 00:46:23,003 - Fifty dollars? - Two cents? 1311 00:46:23,004 --> 00:46:24,159 One cent? 1312 00:46:24,303 --> 00:46:25,998 - What? One cent? - He offered one and two cents. 1313 00:46:26,033 --> 00:46:27,668 - He offered me fifty dollars. - One cent? Come on. 1314 00:46:27,874 --> 00:46:29,242 He's offering me a lot, isn't he? 1315 00:46:29,243 --> 00:46:30,373 (Trainer Yu: Ji Young 50 dollars, Seok Jin 1 cent, So Min 2 cents) 1316 00:46:30,374 --> 00:46:31,842 - What on earth? - What? You're offering 0.1 cents? 1317 00:46:31,843 --> 00:46:33,112 (Trainer Kook: Ji Young 100 dollars,) 1318 00:46:33,113 --> 00:46:34,469 (Seok Jin 0.1 cents, So Min 0.1 cents) 1319 00:46:34,843 --> 00:46:36,643 How can you offer 0.1 cents as a salary? 1320 00:46:36,644 --> 00:46:38,483 - I couldn't help it. - We can only offer this much. 1321 00:46:38,484 --> 00:46:41,422 - This is driving me crazy. - You need to be understanding. 1322 00:46:41,423 --> 00:46:45,052 - It's too little. - There's not much money I can use. 1323 00:46:45,053 --> 00:46:46,992 - But... - What do you do in this situation? 1324 00:46:46,993 --> 00:46:49,088 - You must thank them at all costs. - This hurts my pride. 1325 00:46:49,263 --> 00:46:51,663 - Can you add a zero to mine? - Sorry? 1326 00:46:51,664 --> 00:46:53,262 - Make it 20 cents. - Twenty cents? 1327 00:46:53,263 --> 00:46:54,759 - Twenty cents. - Hey. 1328 00:46:54,763 --> 00:46:55,862 She's negotiating. 1329 00:46:55,863 --> 00:46:57,802 Why would you beg them? Just get what they're offering? 1330 00:46:57,803 --> 00:46:59,172 I'm going to negotiate. Make it 20 cents. 1331 00:46:59,173 --> 00:47:00,873 - He's adding a zero. - For me... 1332 00:47:00,874 --> 00:47:03,442 I'm in a good mood after a long time. 1333 00:47:03,443 --> 00:47:05,373 - I'll offer her two dollars. - All right! I'll join your team. 1334 00:47:05,374 --> 00:47:07,242 - Really? You're offering so much? - Yes. I'm offering her two dollars. 1335 00:47:07,243 --> 00:47:09,083 - Can I make my decision now? - Excuse me. 1336 00:47:09,084 --> 00:47:11,683 - Why are you offering her so much? - Isn't one cent too little? 1337 00:47:11,684 --> 00:47:13,248 Salute! 1338 00:47:13,484 --> 00:47:15,483 You're selling your soul just over two dollars? 1339 00:47:15,484 --> 00:47:16,753 Of course! 1340 00:47:16,754 --> 00:47:17,822 - Whatever. I don't care now. - He's paying me two dollars. 1341 00:47:17,823 --> 00:47:18,949 How much are you offering? 1342 00:47:19,394 --> 00:47:20,623 - I'll offer you ten cents. - Ten cents? 1343 00:47:20,624 --> 00:47:21,663 Yes. 1344 00:47:21,664 --> 00:47:25,362 Add another 0, will you? You're offering So Min 2 dollars. 1345 00:47:25,363 --> 00:47:27,458 Then I'm worth only 1-20th of what she's worth? 1346 00:47:27,693 --> 00:47:29,902 - Why are you yelling at me? - Why are you yelling? 1347 00:47:29,903 --> 00:47:32,703 Of course I'm upset. Look at this yourself! 1348 00:47:32,704 --> 00:47:34,032 Why are you being so rude? 1349 00:47:34,033 --> 00:47:35,703 - Why would you talk like that? - We're team owners. 1350 00:47:35,704 --> 00:47:38,068 The next group is waiting. Seal the deal already. 1351 00:47:38,243 --> 00:47:40,672 - What's wrong with you? - He blocked it. 1352 00:47:40,673 --> 00:47:42,442 - Hurry up and be done with it! - Wait a minute. 1353 00:47:42,443 --> 00:47:43,713 - Mister. - I'm trying to negotiate here. 1354 00:47:43,714 --> 00:47:46,853 Both teams will hold off the recruitment of Seok Jin. 1355 00:47:46,854 --> 00:47:48,922 - Hold off? - Please remove him as a candidate. 1356 00:47:48,923 --> 00:47:52,453 Ji Young, you chose Trainer Kook, right? 1357 00:47:52,454 --> 00:47:54,422 Of course she should join that team. He offered 100 dollars. 1358 00:47:54,423 --> 00:47:55,788 - He's offering 50 more dollars. - I'm joining his team for sure, 1359 00:47:55,794 --> 00:47:57,523 but you're not going to offer me a higher salary, are you? 1360 00:47:57,524 --> 00:47:59,628 - She must be considering his team. - She's trying to negotiate. 1361 00:48:00,334 --> 00:48:02,132 - Wait a minute. - She wants to negotiate with him. 1362 00:48:02,133 --> 00:48:03,733 - Ji Young... - I'll be negotiating later? 1363 00:48:03,734 --> 00:48:05,773 Why don't you raise it a little? 1364 00:48:05,774 --> 00:48:08,639 I'm much more athletic than the rest of them. 1365 00:48:10,044 --> 00:48:11,742 Since we'll be playing many games... 1366 00:48:11,743 --> 00:48:12,842 Watch how they spike the balls later. 1367 00:48:12,843 --> 00:48:14,472 I bet I was the best one out of them. 1368 00:48:14,473 --> 00:48:15,683 You should offer her more. 1369 00:48:15,684 --> 00:48:17,242 Gosh, you're only raising that much? 1370 00:48:17,243 --> 00:48:18,353 Of course. 1371 00:48:18,354 --> 00:48:19,882 You're offering her just ten more dollars. 1372 00:48:19,883 --> 00:48:21,349 - Ji Young is being offered... - All right now. 1373 00:48:21,454 --> 00:48:22,453 - I'll offer her ten more dollars. - What use is that? 1374 00:48:22,454 --> 00:48:23,583 - Ten more dollars? - Yes. 1375 00:48:23,584 --> 00:48:24,652 Why don't you all sit down? 1376 00:48:24,653 --> 00:48:27,793 - I'll offer you 110 dollars. - Then I'll offer you 10 more. 1377 00:48:27,794 --> 00:48:28,893 - My gosh. - They're offering 110 dollars? 1378 00:48:28,894 --> 00:48:30,362 - You're raising it to 110 dollars? - Of course. 1379 00:48:30,363 --> 00:48:32,032 You should've increased more. 1380 00:48:32,033 --> 00:48:34,029 - I should offer the same at least. - He's so stingy. 1381 00:48:34,064 --> 00:48:35,762 - I'll join this team. - All right. 1382 00:48:35,763 --> 00:48:36,862 (She chooses Tiger Gym.) 1383 00:48:36,863 --> 00:48:38,933 - All right! This is great. - Yes! 1384 00:48:38,934 --> 00:48:40,103 That was amazing. 1385 00:48:40,104 --> 00:48:41,603 Group Two, please step forward. 1386 00:48:41,604 --> 00:48:45,373 Let's go, Group Two. Yeon Koung, Eun Jin, and Se Chan. 1387 00:48:45,374 --> 00:48:47,112 This group is... 1388 00:48:47,113 --> 00:48:49,012 - I don't think I'll hit it. - We're in trouble. 1389 00:48:49,013 --> 00:48:50,442 (They set off with resolute determination.) 1390 00:48:50,443 --> 00:48:51,512 They're so cool. 1391 00:48:51,513 --> 00:48:52,552 (They check the ball first as they're pro players.) 1392 00:48:52,553 --> 00:48:54,983 - They're so cool. - It won't hit the target. 1393 00:48:54,984 --> 00:48:56,222 It's quite far too. 1394 00:48:56,223 --> 00:48:58,688 - They're practicing a lot. - This isn't an official ball. 1395 00:48:58,954 --> 00:49:00,989 You weren't considerate of us with the balls. 1396 00:49:01,524 --> 00:49:03,422 This is a ball for foot volleyball. 1397 00:49:03,423 --> 00:49:04,492 She's... 1398 00:49:04,493 --> 00:49:06,358 She's quite aggressive. 1399 00:49:06,834 --> 00:49:08,603 Let me just say this to you guys. 1400 00:49:08,604 --> 00:49:11,572 You need to take me so that it'll be advantageous during games. 1401 00:49:11,573 --> 00:49:12,632 - Right. Good thinking. - Yes. 1402 00:49:12,633 --> 00:49:14,402 I hope you'll offer me a lot. 1403 00:49:14,403 --> 00:49:15,998 - Okay. - Offer me at least ten dollars. 1404 00:49:16,073 --> 00:49:17,938 If you offer me below that, I won't join your team. 1405 00:49:17,973 --> 00:49:19,713 - He's... - Both of you. 1406 00:49:19,714 --> 00:49:20,942 You must've intimidated him so much... 1407 00:49:20,943 --> 00:49:22,413 that he's asking for ten dollars only. 1408 00:49:22,414 --> 00:49:24,242 - How can he... - Offer me at least ten dollars. 1409 00:49:24,243 --> 00:49:26,183 - Don't go below ten dollars. - My goodness. 1410 00:49:26,184 --> 00:49:28,222 You need me so that you get a chance to win. 1411 00:49:28,223 --> 00:49:29,853 - All right. - Wasn't he in "Shaolin Soccer"? 1412 00:49:29,854 --> 00:49:31,949 - Good luck. - I think I've seen him in it too. 1413 00:49:31,954 --> 00:49:33,092 - You got this. - Let's do it. 1414 00:49:33,093 --> 00:49:34,858 (High-five) 1415 00:49:35,164 --> 00:49:39,228 I've never raised my arm so high for a high-five. 1416 00:49:39,363 --> 00:49:40,793 - You got this! - Here we go. 1417 00:49:40,794 --> 00:49:42,032 (After the high-five, he gets ready for the test.) 1418 00:49:42,033 --> 00:49:44,329 - Go. - Don't go over the line. 1419 00:49:46,504 --> 00:49:48,302 (He hit it!) 1420 00:49:48,303 --> 00:49:49,538 Speed? 1421 00:49:50,544 --> 00:49:52,143 (Se Chan's ball was faster than expected.) 1422 00:49:52,144 --> 00:49:53,213 - He's good. - He's good. 1423 00:49:53,214 --> 00:49:55,579 It was 52km per hour. 1424 00:49:55,613 --> 00:49:57,342 - It was really fast. - That was incredible. 1425 00:49:57,343 --> 00:49:58,953 I hit as hard as I could, but it was only 52km per hour. 1426 00:49:58,954 --> 00:50:00,012 (Even the pro players are surprised by Ssaebssaeb's speed.) 1427 00:50:00,013 --> 00:50:01,353 You're generous with compliments. 1428 00:50:01,354 --> 00:50:02,753 - How did you... - I hit as hard as I could, but... 1429 00:50:02,754 --> 00:50:04,378 She's asking for a high-five. 1430 00:50:04,423 --> 00:50:06,152 You're really good. 1431 00:50:06,153 --> 00:50:08,688 (Jumping) 1432 00:50:08,723 --> 00:50:10,918 That was so cute. 1433 00:50:11,024 --> 00:50:12,358 He jumped for the high-five. 1434 00:50:13,064 --> 00:50:14,762 It feels like I'm hanging out with women older than me. 1435 00:50:14,763 --> 00:50:16,762 Eun Jin, which one will you choose? Ball control or speed? 1436 00:50:16,763 --> 00:50:18,072 - Speed. - Speed? 1437 00:50:18,073 --> 00:50:19,302 - Yes. - Everyone will go for speed. 1438 00:50:19,303 --> 00:50:20,672 - You chose speed? - Yes. 1439 00:50:20,673 --> 00:50:22,503 (The youngest middle blocker, Eun Jin's spike) 1440 00:50:22,504 --> 00:50:23,668 Let's go. 1441 00:50:25,544 --> 00:50:29,239 (It was light, but the ball hit the target hard.) 1442 00:50:29,843 --> 00:50:30,942 - That was fast. - It was really fast. 1443 00:50:30,943 --> 00:50:33,309 It was 64km per hour. 1444 00:50:33,814 --> 00:50:35,652 That was really fast. 1445 00:50:35,653 --> 00:50:37,282 All right, we got it. 1446 00:50:37,283 --> 00:50:39,092 - Yeon Koung, which one... - Ball control or speed? 1447 00:50:39,093 --> 00:50:40,592 - Tell them you'll go for speed. - I'll go for both. 1448 00:50:40,593 --> 00:50:41,862 - Both? - Both? 1449 00:50:41,863 --> 00:50:43,018 I'll give it a try. 1450 00:50:43,493 --> 00:50:46,333 Which team do you want to join? 1451 00:50:46,334 --> 00:50:47,893 - I'll see first. - Okay. 1452 00:50:47,894 --> 00:50:49,132 - She's so cool. - She's good at negotiating. 1453 00:50:49,133 --> 00:50:50,563 She's very relaxed. 1454 00:50:50,564 --> 00:50:52,128 She needs to take the upper hand. 1455 00:50:52,133 --> 00:50:53,802 - You're offering her a lot. - Yes, I am. 1456 00:50:53,803 --> 00:50:55,072 - You must offer her a lot. - Of course. 1457 00:50:55,073 --> 00:50:56,438 - Can I hit it now? - Yes. 1458 00:50:57,544 --> 00:50:59,568 The decision will be important for our team. 1459 00:51:00,274 --> 00:51:01,313 She's awesome. 1460 00:51:01,314 --> 00:51:04,143 Yeon Koung ripped up the court! She scores. 1461 00:51:04,144 --> 00:51:06,913 Yeon Koung scores again! 1462 00:51:06,914 --> 00:51:08,179 Kim Yeon Koung! 1463 00:51:08,524 --> 00:51:10,318 - She roars! - Let's go. 1464 00:51:10,419 --> 00:51:13,419 [Kocowa Ver] SBS E572 Running Man "Female Volleyball Team, Fierce Transfer Contract Race" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 1465 00:51:13,505 --> 00:51:14,914 I should hit it though. 1466 00:51:14,915 --> 00:51:15,914 (She'll show her spike in front of the two trainers.) 1467 00:51:15,915 --> 00:51:17,285 - Can I hit it now? - Yes. 1468 00:51:17,286 --> 00:51:18,381 (She'll show her spike in front of the two trainers.) 1469 00:51:20,216 --> 00:51:22,410 That was close! 1470 00:51:22,716 --> 00:51:25,220 (Powerful spike) 1471 00:51:25,855 --> 00:51:27,354 - I should've hit it. - It wasn't close. 1472 00:51:27,355 --> 00:51:28,794 - It wasn't close. - Not close at all. 1473 00:51:28,795 --> 00:51:30,595 It was 60km per hour. 1474 00:51:30,596 --> 00:51:33,224 - Wait a minute. Yeon Koung... - That was pretty fast. 1475 00:51:33,225 --> 00:51:35,291 Trainer Yu! This ball isn't good enough. 1476 00:51:35,665 --> 00:51:36,965 You should get better balls. 1477 00:51:36,966 --> 00:51:41,430 The three of you are done with the test. 1478 00:51:41,435 --> 00:51:43,035 Please decide their salary now. 1479 00:51:43,036 --> 00:51:45,474 I don't think they'll get more than what I got. 1480 00:51:45,475 --> 00:51:46,505 - What do I do? - I dare say... 1481 00:51:46,506 --> 00:51:47,874 that we're the aces. 1482 00:51:47,875 --> 00:51:50,374 You did really well though. You were really good. 1483 00:51:50,375 --> 00:51:52,584 - You'll need to pay us a lot. - You were really good. 1484 00:51:52,585 --> 00:51:54,910 He's the ace. I mean it. You did really well. 1485 00:51:54,955 --> 00:51:58,021 We can always negotiate later, so... 1486 00:51:58,326 --> 00:51:59,655 You can just offer a lot from the beginning. 1487 00:51:59,656 --> 00:52:02,025 It's better for us to accept a deal than to negotiate. 1488 00:52:02,026 --> 00:52:03,191 So that we'll all be happy. 1489 00:52:03,295 --> 00:52:04,825 Please reveal their salary. 1490 00:52:04,826 --> 00:52:06,195 - Reveal the salary for Group Two. - Hold on. 1491 00:52:06,196 --> 00:52:07,294 - Goodness. - Wait a minute. 1492 00:52:07,295 --> 00:52:08,934 - It's really difficult. - It's difficult. 1493 00:52:08,935 --> 00:52:10,331 - Goodness. - Wait a minute. 1494 00:52:10,765 --> 00:52:13,465 You need to spend a lot for this group. 1495 00:52:13,466 --> 00:52:15,075 - You can trust us. - Is that so? 1496 00:52:15,076 --> 00:52:16,675 It's hard for us too. 1497 00:52:16,676 --> 00:52:18,204 Here we go. In 1, 2, 3. 1498 00:52:18,205 --> 00:52:19,640 In 1, 2, 3. 1499 00:52:20,875 --> 00:52:22,470 - Here. - She's offered 150 dollars? 1500 00:52:23,176 --> 00:52:24,811 - How much did you offer? - How much did you offer? 1501 00:52:24,846 --> 00:52:25,885 (Trainer Yu: Yeon Koung 120 dollars, Se Chan 15, Eun Jin 110) 1502 00:52:25,886 --> 00:52:27,155 (Trainer Kook: Yeon Koung 150, Se Chan 10, Eun Jin 110) 1503 00:52:27,156 --> 00:52:29,110 This won't do. Yeon Koung! 1504 00:52:29,585 --> 00:52:30,925 - You offered her 150 dollars? - What's with you? 1505 00:52:30,926 --> 00:52:32,954 - Yours is so much higher than mine. - Come on. 1506 00:52:32,955 --> 00:52:34,595 Se Chan is offered 15 dollars? 1507 00:52:34,596 --> 00:52:36,055 Se Chan is offered 15 dollars? 1508 00:52:36,056 --> 00:52:38,494 - That's too low. - They offered me 110 dollars? 1509 00:52:38,495 --> 00:52:39,825 He did better than the two of them. 1510 00:52:39,826 --> 00:52:41,961 - He did really well, right? - He did. 1511 00:52:42,036 --> 00:52:44,760 - You can negotiate with us. - Okay. 1512 00:52:44,765 --> 00:52:48,775 Did you offer only that much, so you can negotiate with us? 1513 00:52:48,776 --> 00:52:51,305 (Striding toward the trainers) 1514 00:52:51,306 --> 00:52:53,474 She's too... 1515 00:52:53,475 --> 00:52:55,675 - She's too aggressive. - She's so scary. 1516 00:52:55,676 --> 00:52:57,715 - Trainer Yu. - First of all... 1517 00:52:57,716 --> 00:52:59,215 Are you testing us? 1518 00:52:59,216 --> 00:53:01,010 - What do you mean? - I don't like people testing me. 1519 00:53:01,056 --> 00:53:02,285 That's not what I'm doing. 1520 00:53:02,286 --> 00:53:03,555 - Are you sure? - You're testing her. 1521 00:53:03,556 --> 00:53:05,025 I don't like it when the salary ends with two. 1522 00:53:05,026 --> 00:53:06,224 - It should be fivefold. - What was that? 1523 00:53:06,225 --> 00:53:07,825 - It should be fivefold, right? - He was trying to test me... 1524 00:53:07,826 --> 00:53:09,854 and wrote 2. He was thinking of raising it to 5. 1525 00:53:09,855 --> 00:53:11,564 - Exactly. He wanted to negotiate. - He wanted to negotiate. 1526 00:53:11,565 --> 00:53:15,394 That's what negotiating is all about. 1527 00:53:15,395 --> 00:53:17,260 Are you willing to raise my salary? 1528 00:53:17,435 --> 00:53:20,771 I can pay as much as Trainer Kook is offering. 1529 00:53:20,835 --> 00:53:22,405 - I can also... - That was too low. 1530 00:53:22,406 --> 00:53:25,345 I'm willing to pay more for Yeon Koung. 1531 00:53:25,346 --> 00:53:27,715 - You should negotiate too. - They're offering the same amount. 1532 00:53:27,716 --> 00:53:29,514 - You can ask us comfortably. - Could you raise it by ten dollars? 1533 00:53:29,515 --> 00:53:31,885 Is that so? Let me see. 1534 00:53:31,886 --> 00:53:33,584 - They're both fixing the amount. - Since she asked... 1535 00:53:33,585 --> 00:53:34,711 How much did you add? 1536 00:53:35,915 --> 00:53:37,354 - They're both fixing the amount. - Listen. 1537 00:53:37,355 --> 00:53:39,651 Can't you ask them to give some of yours to me? 1538 00:53:39,656 --> 00:53:41,454 What? Why would I do that? No. 1539 00:53:41,455 --> 00:53:44,220 He asked me to offer my salary to him. 1540 00:53:44,926 --> 00:53:47,291 - He's so cunning. No way. - What are you, a beggar? 1541 00:53:47,765 --> 00:53:49,595 - If you're willing to raise it, - How much do I have? 1542 00:53:49,596 --> 00:53:50,865 - then raise it now. - Wait a minute. 1543 00:53:50,866 --> 00:53:53,405 I'm sorry, but can't you see me? 1544 00:53:53,406 --> 00:53:54,974 Can't you see me? 1545 00:53:54,975 --> 00:53:56,505 - We'll talk later. - Wait there. 1546 00:53:56,506 --> 00:53:58,474 - Just stay still. - Since you're an amazing player... 1547 00:53:58,475 --> 00:54:00,144 Of course, I'm willing to raise it. 1548 00:54:00,145 --> 00:54:01,874 If you're willing, 1549 00:54:01,875 --> 00:54:04,680 then just offer the final price without negotiating. 1550 00:54:05,085 --> 00:54:06,184 - She's a bit... - Offer me the highest salary. 1551 00:54:06,185 --> 00:54:08,651 I know that she's good, but she's making me uncomfortable. 1552 00:54:08,656 --> 00:54:10,555 - Wait a minute. - I'm having a bad feeling. 1553 00:54:10,556 --> 00:54:11,655 - I think... - Right? 1554 00:54:11,656 --> 00:54:13,255 - It's a bit... - Seeing her behave... 1555 00:54:13,256 --> 00:54:14,954 - Don't regret it later. - Wait a minute. 1556 00:54:14,955 --> 00:54:16,490 - They both find her difficult. - We should... 1557 00:54:17,026 --> 00:54:18,564 They find Yeon Koung difficult. 1558 00:54:18,565 --> 00:54:19,564 Wait a minute. 1559 00:54:19,565 --> 00:54:22,494 I'm offering the highest salary that I can offer. 1560 00:54:22,495 --> 00:54:23,494 - Wait. - Okay. 1561 00:54:23,495 --> 00:54:24,505 (They fix the offering salary after accepting to negotiate.) 1562 00:54:24,506 --> 00:54:25,601 - You offered 130 dollars? - How much is it? 1563 00:54:26,205 --> 00:54:28,035 - He offered ten more dollars. - What? 1564 00:54:28,036 --> 00:54:30,941 (It'd be weird if you lower the offering salary.) 1565 00:54:31,145 --> 00:54:32,945 It'd be weird if you lower the offering salary. 1566 00:54:32,946 --> 00:54:34,215 - What? - He lowered the offering salary? 1567 00:54:34,216 --> 00:54:35,570 I got scared of her. 1568 00:54:36,216 --> 00:54:38,044 - She's too scary. - It's weird that you lowered it. 1569 00:54:38,045 --> 00:54:39,115 Look at her. 1570 00:54:39,116 --> 00:54:40,655 (Trainer Kook lowered her salary by 20 dollars because she's scary.) 1571 00:54:40,656 --> 00:54:42,454 - You lowered her salary? - Look at her. 1572 00:54:42,455 --> 00:54:43,925 - This won't do. - Wait. 1573 00:54:43,926 --> 00:54:45,680 (The deal is about to go off.) 1574 00:54:46,156 --> 00:54:48,255 - Wait. - Thank you. 1575 00:54:48,256 --> 00:54:49,655 - Wait. - Yes, Eun Jin. 1576 00:54:49,656 --> 00:54:51,064 I will... 1577 00:54:51,065 --> 00:54:54,164 give 30 dollars from my salary to Se Chan... 1578 00:54:54,165 --> 00:54:55,294 and take him with me. 1579 00:54:55,295 --> 00:54:56,965 - We're all joining his team? - Great. 1580 00:54:56,966 --> 00:54:58,365 - You want to take him? - Yes. 1581 00:54:58,366 --> 00:54:59,934 I'll give up my salary for you. 1582 00:54:59,935 --> 00:55:01,731 She's indeed amazing. 1583 00:55:02,205 --> 00:55:03,474 She's the goddess! 1584 00:55:03,475 --> 00:55:05,075 I'll give you my 30 dollars. 1585 00:55:05,076 --> 00:55:07,070 - Great. She's giving it to me. - I'll give you my 30 dollars. 1586 00:55:07,245 --> 00:55:08,514 I'll be with her. 1587 00:55:08,515 --> 00:55:10,314 - Then... - Thank you. 1588 00:55:10,315 --> 00:55:12,385 - Let's go! - Thank you. 1589 00:55:12,386 --> 00:55:14,881 - Yes! We're joining your team. - This is great. 1590 00:55:15,056 --> 00:55:17,180 - All right. - Fine. 1591 00:55:17,185 --> 00:55:19,285 - Fine! - How dare you lower my salary? 1592 00:55:19,286 --> 00:55:21,155 (How dare you lower my salary?) 1593 00:55:21,156 --> 00:55:22,550 You dared to lower my salary? 1594 00:55:22,556 --> 00:55:24,925 - You lowered my salary. No way. - Locust Gym has four players now. 1595 00:55:24,926 --> 00:55:26,494 - So Min, Yeon Koung, - She's so scary. 1596 00:55:26,495 --> 00:55:27,934 - Se Chan, - She's scary. 1597 00:55:27,935 --> 00:55:29,434 - and Eun Jin. - This is great. 1598 00:55:29,435 --> 00:55:32,064 Let's check out Group Three now. 1599 00:55:32,065 --> 00:55:34,405 Ji Hyo, So Young, and Hye Jin. 1600 00:55:34,406 --> 00:55:35,805 - Good luck! - Excuse me, Ji Hyo. 1601 00:55:35,806 --> 00:55:36,974 Ji Hyo is pretty strong. 1602 00:55:36,975 --> 00:55:39,501 Could you show us your jump in place? 1603 00:55:42,415 --> 00:55:45,144 - What was that? - She's funny. 1604 00:55:45,145 --> 00:55:46,285 Ji Hyo. 1605 00:55:46,286 --> 00:55:50,680 (She shows how unathletic she is with weak jumps.) 1606 00:55:50,756 --> 00:55:51,954 What was that? 1607 00:55:51,955 --> 00:55:53,454 - What was that? - She's funny. 1608 00:55:53,455 --> 00:55:55,124 - She's funny. - We should... 1609 00:55:55,125 --> 00:55:57,564 - make her do slapstick. - She is... 1610 00:55:57,565 --> 00:55:58,564 She's funny these days. 1611 00:55:58,565 --> 00:56:00,224 She is indeed. 1612 00:56:00,225 --> 00:56:02,061 Which team do you want to join? 1613 00:56:02,765 --> 00:56:03,890 I... 1614 00:56:03,966 --> 00:56:06,764 I want to join a team that appreciates my capabilities. 1615 00:56:06,765 --> 00:56:08,135 - Is that so? - Yes. 1616 00:56:08,136 --> 00:56:09,405 She's after love? Got it. 1617 00:56:09,406 --> 00:56:10,501 (She's after love? Got it.) 1618 00:56:10,576 --> 00:56:11,901 You're saying you're after love, right? 1619 00:56:11,946 --> 00:56:14,441 What are some of your capabilities? 1620 00:56:14,776 --> 00:56:16,010 You know. 1621 00:56:16,176 --> 00:56:17,615 - "You know." - A couple... 1622 00:56:17,616 --> 00:56:18,780 - volleyball team! - Volleyball team. 1623 00:56:19,216 --> 00:56:21,510 - Is it okay to date in secret? - That little... 1624 00:56:21,556 --> 00:56:22,655 Here we go. 1625 00:56:22,656 --> 00:56:23,655 (Player Song will appeal herself with speed.) 1626 00:56:23,656 --> 00:56:25,954 - She'll slap it down. - Ji Hyo chose speed. 1627 00:56:25,955 --> 00:56:27,351 - Let's go! - Off you go. 1628 00:56:30,295 --> 00:56:31,791 That's enough. 1629 00:56:33,625 --> 00:56:34,664 (That's enough!) 1630 00:56:34,665 --> 00:56:36,434 - We've seen enough. - Next, please. 1631 00:56:36,435 --> 00:56:38,434 - We've seen enough. - That was hilarious. 1632 00:56:38,435 --> 00:56:39,664 - It's okay. It was funny. - That's enough. 1633 00:56:39,665 --> 00:56:40,905 She couldn't catch up with the ball. 1634 00:56:40,906 --> 00:56:42,401 Her slapstick is hilarious these days. 1635 00:56:42,475 --> 00:56:44,345 - You blew your chance. - I'll give it a go. 1636 00:56:44,346 --> 00:56:46,244 - It's over for you. - Please give me another chance. 1637 00:56:46,245 --> 00:56:47,775 - Please give me another chance. - It's okay. 1638 00:56:47,776 --> 00:56:49,775 - Please give me another chance. - It needs to be fair. 1639 00:56:49,776 --> 00:56:51,885 - Every player gets only one chance. - It needs to be fair. 1640 00:56:51,886 --> 00:56:52,985 - It's over for you. - I'm sorry, but it's over. 1641 00:56:52,986 --> 00:56:54,055 - Ji Hyo. - That was hilarious. 1642 00:56:54,056 --> 00:56:57,010 You didn't hit the ball, so you can give it another go. 1643 00:56:57,725 --> 00:57:00,454 It's okay. You can give it another go. 1644 00:57:00,455 --> 00:57:01,550 (Exclaiming) 1645 00:57:02,156 --> 00:57:03,394 Love... 1646 00:57:03,395 --> 00:57:04,921 - Power! - Power! 1647 00:57:04,966 --> 00:57:05,965 Thank you! 1648 00:57:05,966 --> 00:57:07,564 - Kim Jong Kook! - It's because... 1649 00:57:07,565 --> 00:57:08,834 - Kim Jong Kook! - She should hit it too. 1650 00:57:08,835 --> 00:57:10,564 - Kim Jong Kook! - She didn't get to hit it. 1651 00:57:10,565 --> 00:57:12,164 For this draft, 1652 00:57:12,165 --> 00:57:14,101 I'm going to withdraw my draft rights to Ji Hyo. 1653 00:57:14,576 --> 00:57:16,271 Why would you withdraw it? 1654 00:57:16,435 --> 00:57:18,970 - We should see how good she is. - She can go ahead. 1655 00:57:19,306 --> 00:57:20,441 Let's see. 1656 00:57:20,676 --> 00:57:23,075 All right. 1657 00:57:23,076 --> 00:57:24,715 (A super-fast ground ball) 1658 00:57:24,716 --> 00:57:26,914 - All right. - That was... 1659 00:57:26,915 --> 00:57:28,655 It was 28km per hour. 1660 00:57:28,656 --> 00:57:30,055 - Listen. - What is it? 1661 00:57:30,056 --> 00:57:31,485 Trainer Kook is head over heels for Ji Hyo. 1662 00:57:31,486 --> 00:57:33,485 I know. Look at the way he's smiling. 1663 00:57:33,486 --> 00:57:35,454 - He can't stop smiling. - Trainer Kook. 1664 00:57:35,455 --> 00:57:37,294 - When the ball hit the ground, - That's not it. 1665 00:57:37,295 --> 00:57:38,664 - you were smiling so much. - She tried her best. 1666 00:57:38,665 --> 00:57:41,430 - You find her adorable. - You're head over heels for her. 1667 00:57:41,435 --> 00:57:43,160 - He can't help but smile. - That's not it. 1668 00:57:43,165 --> 00:57:44,360 She's giving him finger hearts. 1669 00:57:44,665 --> 00:57:46,965 Who wants to go first? 1670 00:57:46,966 --> 00:57:49,231 - Hye Jin is going first? - Shin Min A! 1671 00:57:49,236 --> 00:57:52,144 - Shin Min A! - What? 1672 00:57:52,145 --> 00:57:53,405 Will you choose ball control You're choosing both? 1673 00:57:53,406 --> 00:57:54,845 - Yes, I'll choose both. - All right. 1674 00:57:54,846 --> 00:57:56,244 (Amidst the players' cheer, she goes for both ball control and speed.) 1675 00:57:56,245 --> 00:57:58,610 She has chosen both. 1676 00:57:59,716 --> 00:58:04,351 (She's famous for her dirty serves which bounce off sharply.) 1677 00:58:05,786 --> 00:58:07,025 Ahn Hye Jin is serving. 1678 00:58:07,026 --> 00:58:11,494 (The dirty and strong serve that flusters the opponents) 1679 00:58:11,495 --> 00:58:15,691 (Shin Min A on the volleyball court will show her dirty serve.) 1680 00:58:17,196 --> 00:58:18,501 That was so fast. 1681 00:58:19,306 --> 00:58:21,175 (Hye Jin's serve sharply hits the target) 1682 00:58:21,176 --> 00:58:23,505 - Well done. - She did really well. 1683 00:58:23,506 --> 00:58:27,514 (The trainers are amazed by the dirty serve.) 1684 00:58:27,515 --> 00:58:28,740 It was really sharp. 1685 00:58:29,076 --> 00:58:30,775 - It was 66km per hour. - Good job. 1686 00:58:30,776 --> 00:58:32,485 - She's really good. - It was 66km per hour? 1687 00:58:32,486 --> 00:58:34,180 - That was incredible. - She's amazing. 1688 00:58:34,455 --> 00:58:36,155 She's known for her serves? 1689 00:58:36,156 --> 00:58:40,180 Which one will you choose, So Young? 1690 00:58:40,426 --> 00:58:42,720 - I'll go for both. - Will you go for both? 1691 00:58:42,756 --> 00:58:44,055 - Go ahead. - She needs to come closer. 1692 00:58:44,056 --> 00:58:45,160 Here we go. 1693 00:58:47,596 --> 00:58:49,664 (The ball flew off the target.) 1694 00:58:49,665 --> 00:58:51,505 - She slightly missed the ball. - It was great. Good one. 1695 00:58:51,506 --> 00:58:53,305 She gets only one chance regardless. 1696 00:58:53,306 --> 00:58:55,505 It was 60km per hour. 1697 00:58:55,506 --> 00:58:56,775 (So Young records 60km per hour.) 1698 00:58:56,776 --> 00:58:58,271 But it wasn't accurate. 1699 00:58:58,875 --> 00:59:00,070 It was powerful though. 1700 00:59:00,245 --> 00:59:02,075 Since she hit the target... 1701 00:59:02,076 --> 00:59:03,374 (How much will Ji Hyo, Hye Jin, and So Young be offered?) 1702 00:59:03,375 --> 00:59:05,581 - Their salary... - They're taking quite long. 1703 00:59:06,386 --> 00:59:07,910 I hope we'll meet with good results. 1704 00:59:08,415 --> 00:59:10,485 All right now. We'll reveal the salary. 1705 00:59:10,486 --> 00:59:12,255 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1706 00:59:12,256 --> 00:59:15,925 - I don't think he'd offer a lot. - He offered 110 dollars. 1707 00:59:15,926 --> 00:59:18,561 (The players burst into laughter after seeing the amount.) 1708 00:59:18,565 --> 00:59:21,934 (Song Ji Hyo will join her boyfriend's team.) 1709 00:59:21,935 --> 00:59:23,195 She's going to join her boyfriend? 1710 00:59:23,196 --> 00:59:24,934 Ji Hyo will be joining her boyfriend's team. 1711 00:59:24,935 --> 00:59:27,035 - What is this? - What? 1712 00:59:27,036 --> 00:59:28,704 Don't corner us like that. 1713 00:59:28,705 --> 00:59:30,401 You need to offer her a salary. 1714 00:59:30,435 --> 00:59:32,775 I'm offering Ji Hyo the highest among the players... 1715 00:59:32,776 --> 00:59:34,275 - in the minor league. - How much are you offering? 1716 00:59:34,276 --> 00:59:35,575 But... 1717 00:59:35,576 --> 00:59:37,314 But So Min was offered only two dollars. 1718 00:59:37,315 --> 00:59:39,084 - I was offered only two dollars. - I know. 1719 00:59:39,085 --> 00:59:40,345 I offered So Min 0.1 cents. 1720 00:59:40,346 --> 00:59:41,954 But we don't have many positions... 1721 00:59:41,955 --> 00:59:44,755 to recruit more players. 1722 00:59:44,756 --> 00:59:46,255 You must have some money left though. 1723 00:59:46,256 --> 00:59:47,954 We know that your team has more money than his. 1724 00:59:47,955 --> 00:59:49,595 Can't you increase it a little more? 1725 00:59:49,596 --> 00:59:51,664 - I showed a good performance. - He has a lot of money. 1726 00:59:51,665 --> 00:59:53,695 That's true, but... 1727 00:59:53,696 --> 00:59:56,235 But this team is saving up too much. 1728 00:59:56,236 --> 00:59:58,965 - You're saving up more than him. - He's not spending a lot. 1729 00:59:58,966 --> 01:00:00,704 You have more money than him. Why aren't you spending more? 1730 01:00:00,705 --> 01:00:02,474 That's not true, Min A. 1731 01:00:02,475 --> 01:00:04,775 He has about 1,200 dollars, and I have only 990 dollars. 1732 01:00:04,776 --> 01:00:06,305 That's not true, Min A. 1733 01:00:06,306 --> 01:00:07,305 You're saving up too much. 1734 01:00:07,306 --> 01:00:09,075 - You're not spending a lot either. - He should use it if he has money. 1735 01:00:09,076 --> 01:00:11,285 You should spend more. There are two more spots. 1736 01:00:11,286 --> 01:00:12,985 - I... - No, listen. 1737 01:00:12,986 --> 01:00:15,115 - Here. - Okay. Then we will... 1738 01:00:15,116 --> 01:00:16,115 All right. That's great. 1739 01:00:16,116 --> 01:00:19,025 I'd like to set a standard among players... 1740 01:00:19,026 --> 01:00:21,055 when deciding your salary. 1741 01:00:21,056 --> 01:00:22,854 This is the salary I'm offering. 1742 01:00:22,855 --> 01:00:24,294 I'm willing to offer you more, 1743 01:00:24,295 --> 01:00:26,465 but I don't know what will happen with the other players. 1744 01:00:26,466 --> 01:00:28,231 But I offered them 110 dollars. 1745 01:00:28,236 --> 01:00:31,865 Which team will you choose, Hye Jin, So Young, and Ji Hyo? 1746 01:00:31,866 --> 01:00:33,834 I'll join Trainer Kook. 1747 01:00:33,835 --> 01:00:36,035 - Yes. That's the way it should go. - Fine. Go ahead. 1748 01:00:36,036 --> 01:00:37,575 - The amount... - Go ahead. 1749 01:00:37,576 --> 01:00:39,345 - What about So Young and Hye Jin? - They'll choose Jong Kook for sure. 1750 01:00:39,346 --> 01:00:40,874 - I'll join Jong Kook too. - Okay. 1751 01:00:40,875 --> 01:00:42,414 - Come join my team. - I'll join Jae Seok. 1752 01:00:42,415 --> 01:00:43,715 - For real? - You're joining my team? 1753 01:00:43,716 --> 01:00:45,385 (I'm joining Jae Seok's team.) 1754 01:00:45,386 --> 01:00:46,914 (Hye Jin chose Trainer Yu when he offered less than Trainer Kook?) 1755 01:00:46,915 --> 01:00:48,485 - How much did you offer? - This is... 1756 01:00:48,486 --> 01:00:50,385 You're joining his team for 110 dollars? 1757 01:00:50,386 --> 01:00:52,425 - But I increased your salary. - It's lower than what he offered. 1758 01:00:52,426 --> 01:00:54,454 It's okay with me. If I show... 1759 01:00:54,455 --> 01:00:55,655 - Fine. - a good performance later, 1760 01:00:55,656 --> 01:00:57,664 - you can raise my salary. - Of course. 1761 01:00:57,665 --> 01:00:59,124 - Fine. - Sit down. 1762 01:00:59,125 --> 01:01:00,294 Fine. 1763 01:01:00,295 --> 01:01:01,561 - Okay. - How could you... 1764 01:01:01,765 --> 01:01:03,061 I'm on your team! 1765 01:01:03,435 --> 01:01:04,564 Hello! 1766 01:01:04,565 --> 01:01:05,800 Look at them. 1767 01:01:05,835 --> 01:01:07,874 We've been close friends since we were young. 1768 01:01:07,875 --> 01:01:11,275 I can join any team if you offer me 30 dollars. 1769 01:01:11,276 --> 01:01:12,775 - How much? - That's too high. 1770 01:01:12,776 --> 01:01:13,941 How much? 1771 01:01:14,076 --> 01:01:15,874 It's because we're a package deal. 1772 01:01:15,875 --> 01:01:17,414 - You must stick with each other? - Yes. 1773 01:01:17,415 --> 01:01:19,544 - With whom? - The three of us. 1774 01:01:19,545 --> 01:01:21,255 Wait. The three of you? 1775 01:01:21,256 --> 01:01:23,285 The only team you can join... 1776 01:01:23,286 --> 01:01:25,454 - is Tiger Gym. - You need to ditch one. 1777 01:01:25,455 --> 01:01:26,684 - I know. - Only two can go together. 1778 01:01:26,685 --> 01:01:27,854 (They need to split up to negotiate their salary.) 1779 01:01:27,855 --> 01:01:29,095 Really? In that case... 1780 01:01:29,096 --> 01:01:31,820 (They desert Haha.) 1781 01:01:32,596 --> 01:01:34,365 They decided to go separate ways. 1782 01:01:34,366 --> 01:01:36,030 - That's good. - That's the way to go. 1783 01:01:36,835 --> 01:01:41,300 (Hee Jin shows a spike.) 1784 01:01:42,776 --> 01:01:44,570 (She hit it!) 1785 01:01:45,875 --> 01:01:48,615 (Even at a glance, it's the fastest!) 1786 01:01:48,616 --> 01:01:49,644 My goodness. 1787 01:01:49,645 --> 01:01:50,845 (Even at a glance, it's the fastest!) 1788 01:01:50,846 --> 01:01:52,584 It was 70km per hour. 1789 01:01:52,585 --> 01:01:55,251 (Kim Hee Jin, 70km per hour) 1790 01:01:55,955 --> 01:01:58,121 It was so fast. I could barely see the ball. 1791 01:01:58,286 --> 01:02:00,050 They should select her no matter what. 1792 01:02:00,826 --> 01:02:02,454 (The trainers' hands move busily.) 1793 01:02:02,455 --> 01:02:03,755 - Hold on. - You need to use money. 1794 01:02:03,756 --> 01:02:05,220 You need to use a lot of money. 1795 01:02:05,596 --> 01:02:08,791 Hye Seon, what will you choose between speed and ball control? 1796 01:02:09,065 --> 01:02:10,135 Both. 1797 01:02:10,136 --> 01:02:11,305 - Both? - Yes. 1798 01:02:11,306 --> 01:02:13,231 Which team do you want to join? 1799 01:02:13,335 --> 01:02:15,334 I will have to consider the salary. 1800 01:02:15,335 --> 01:02:17,131 I am sure both of them know about... 1801 01:02:17,435 --> 01:02:20,604 the synergy I will create in the team. 1802 01:02:20,605 --> 01:02:22,345 - Is that so? - I will see the offers first. 1803 01:02:22,346 --> 01:02:23,474 Okay. 1804 01:02:23,475 --> 01:02:25,680 The only thing you have shown is your nickname, Yeum Cheater. 1805 01:02:25,946 --> 01:02:28,314 - Let's go, Yeum Cheater. - That's the talent you need... 1806 01:02:28,315 --> 01:02:29,655 on this show. 1807 01:02:29,656 --> 01:02:30,715 She doesn't disappoint. 1808 01:02:30,716 --> 01:02:32,255 - She is bragging about herself. - She learned well. 1809 01:02:32,256 --> 01:02:34,251 (Hye Seon knows the importance of being a cheater on the show.) 1810 01:02:37,926 --> 01:02:39,095 That was fast. 1811 01:02:39,096 --> 01:02:41,095 (That was fast!) 1812 01:02:41,096 --> 01:02:42,961 - That was fast. - Didn't she hit with her fist? 1813 01:02:43,696 --> 01:02:45,005 - She hit with her fist. - Didn't she hit with her fist? 1814 01:02:45,006 --> 01:02:46,700 - She hit with her fist. - Is that allowed? 1815 01:02:48,475 --> 01:02:50,501 (She hit with her fast.) 1816 01:02:50,536 --> 01:02:53,070 - She is a trickster. - Really? 1817 01:02:53,176 --> 01:02:54,510 One, two, three. 1818 01:02:54,846 --> 01:02:55,970 I see 0.1 cents. 1819 01:02:56,245 --> 01:02:57,715 Did he write 140 dollars? 1820 01:02:57,716 --> 01:02:59,244 I will join this team. 1821 01:02:59,245 --> 01:03:00,441 Hye Seon. 1822 01:03:00,616 --> 01:03:02,050 We got Hye Seon. 1823 01:03:02,216 --> 01:03:04,454 - We got Hye Seon. - I will do my best in the team. 1824 01:03:04,455 --> 01:03:06,084 - That's good. - Hye Seon didn't disappoint. 1825 01:03:06,085 --> 01:03:08,595 Hye Seon, congratulations on joining the team. 1826 01:03:08,596 --> 01:03:10,291 Welcome. Okay. 1827 01:03:10,295 --> 01:03:11,994 - All right. - Okay. 1828 01:03:11,995 --> 01:03:13,490 - That's good. - Congratulations. 1829 01:03:13,895 --> 01:03:16,331 Are you joining my team? 1830 01:03:16,395 --> 01:03:18,401 As for Seok Jin... 1831 01:03:18,636 --> 01:03:19,865 His salary will be ten cents. 1832 01:03:19,866 --> 01:03:21,005 Ten cents. 1833 01:03:21,006 --> 01:03:24,005 (Thanks to Woo Young's draw, Seok Jin's salary became ten cents.) 1834 01:03:24,006 --> 01:03:25,974 (Seok Jin's salary is ten cents.) 1835 01:03:25,975 --> 01:03:27,345 Which team is Seok Jin joining? 1836 01:03:27,346 --> 01:03:28,675 - Your team. - What? 1837 01:03:28,676 --> 01:03:29,840 He automatically joined... 1838 01:03:30,216 --> 01:03:31,414 Tiger Gym. 1839 01:03:31,415 --> 01:03:32,584 Isn't that a penalty? 1840 01:03:32,585 --> 01:03:33,644 (Seok Jin automatically joined Tiger Gym.) 1841 01:03:33,645 --> 01:03:36,010 It's okay. We don't know which game we will be playing. 1842 01:03:36,616 --> 01:03:37,655 Okay. 1843 01:03:37,656 --> 01:03:39,981 - Locust Gym will go first. - Locust Gym. 1844 01:03:40,125 --> 01:03:42,651 - Shouldn't you look like a locust? - Come this way. 1845 01:03:42,696 --> 01:03:43,994 Let's say, "Let's go." 1846 01:03:43,995 --> 01:03:45,294 One, two, three. 1847 01:03:45,295 --> 01:03:46,325 - Let's go. - Let's go. 1848 01:03:46,326 --> 01:03:47,394 Gosh. 1849 01:03:47,395 --> 01:03:48,695 That's too normal. 1850 01:03:48,696 --> 01:03:50,590 - Let's do this. - That's too cliched. 1851 01:03:50,935 --> 01:03:52,965 - The coach should be in the center. - That's right. 1852 01:03:52,966 --> 01:03:54,671 - Really? - Come to the center. 1853 01:03:54,676 --> 01:03:55,930 Okay. 1854 01:03:56,636 --> 01:03:59,240 Put your hands on me. 1855 01:04:01,315 --> 01:04:03,244 You love things like this. 1856 01:04:03,245 --> 01:04:04,945 He loves being the center of attention. 1857 01:04:04,946 --> 01:04:07,240 - He wants to take the spotlight. - What an old fart. 1858 01:04:07,245 --> 01:04:08,414 The team owner is stealing the spotlight. 1859 01:04:08,415 --> 01:04:09,514 Seriously. 1860 01:04:09,515 --> 01:04:11,720 - That's just wrong. - That's great. 1861 01:04:12,085 --> 01:04:13,485 - That's great. - That's great. 1862 01:04:13,486 --> 01:04:14,724 Locust! 1863 01:04:14,725 --> 01:04:17,590 What an old fart. The team owner stole the spotlight. 1864 01:04:17,696 --> 01:04:19,465 Since we are Tiger Gym, we should pose like tigers. 1865 01:04:19,466 --> 01:04:20,794 Tigers. 1866 01:04:20,795 --> 01:04:21,994 Let's go. 1867 01:04:21,995 --> 01:04:23,394 - Let's go. - Pose. 1868 01:04:23,395 --> 01:04:24,564 - Okay. - All right. 1869 01:04:24,565 --> 01:04:25,764 - Seok Jin. - Hold on. 1870 01:04:25,765 --> 01:04:27,530 You called our pose childish, 1871 01:04:27,536 --> 01:04:29,231 but you couldn't come up with anything other than a roar. 1872 01:04:29,576 --> 01:04:30,871 One, two, three. 1873 01:04:32,076 --> 01:04:33,204 This is embarrassing. 1874 01:04:33,205 --> 01:04:34,914 That's great. We have the spirit. 1875 01:04:34,915 --> 01:04:36,175 They got 3 photos, but we only got 1 photo. 1876 01:04:36,176 --> 01:04:38,345 - It's okay. - We posed more neatly. 1877 01:04:38,346 --> 01:04:39,615 - Thank you. - Okay. 1878 01:04:39,616 --> 01:04:41,785 (It's time for a real competition.) 1879 01:04:41,786 --> 01:04:43,381 I will look forward to a passionate race. 1880 01:04:43,656 --> 01:04:46,351 - Thank you. - Thank you. 1881 01:04:46,556 --> 01:04:47,950 Thank you for your hard work. 1882 01:04:48,225 --> 01:04:49,224 (The first match) 1883 01:04:49,225 --> 01:04:51,264 - It must be foot volleyball. - Foot volleyball. 1884 01:04:51,265 --> 01:04:53,124 - The net is too low, right? - It must be foot volleyball. 1885 01:04:53,125 --> 01:04:55,331 - Are we playing foot volleyball? - It seems that way. 1886 01:04:55,636 --> 01:04:58,164 - The players have entered. - All right. 1887 01:04:58,165 --> 01:04:59,800 Foot volleyball isn't half bad. 1888 01:04:59,806 --> 01:05:01,505 - Okay. Let's go. - I thought she was Kwang Soo. 1889 01:05:01,506 --> 01:05:04,501 - Seriously. - I thought she was Kwang Soo. 1890 01:05:04,605 --> 01:05:05,845 Let's go. 1891 01:05:05,846 --> 01:05:07,544 - Okay. - Jae Seok, let's go. 1892 01:05:07,545 --> 01:05:09,110 - We got this. - All right. 1893 01:05:09,176 --> 01:05:10,340 We will win. 1894 01:05:10,745 --> 01:05:13,311 Come on out. We don't have time to sit down. 1895 01:05:13,645 --> 01:05:15,255 - We don't have time to sit down. - Let's go, Locust Gym. 1896 01:05:15,256 --> 01:05:16,881 We got this. 1897 01:05:16,955 --> 01:05:18,525 Is it foot volleyball? 1898 01:05:18,526 --> 01:05:20,255 We are set. 1899 01:05:20,256 --> 01:05:22,450 - It's foot volleyball. We are set. - Jae Seok. 1900 01:05:22,556 --> 01:05:24,724 - Yeon Koung high fives too much. - Seriously. 1901 01:05:24,725 --> 01:05:26,595 - It's foot volleyball. We will win. - She hits too hard. 1902 01:05:26,596 --> 01:05:28,764 - She high fives too much. - Hey. 1903 01:05:28,765 --> 01:05:31,434 - She hits too hard. - She is too strong. 1904 01:05:31,435 --> 01:05:33,005 She pushes down from the above. 1905 01:05:33,006 --> 01:05:34,434 My hands keep getting twisted. 1906 01:05:34,435 --> 01:05:36,334 All right, everyone. Today, 1907 01:05:36,335 --> 01:05:38,474 you will have the Fierce Transfer Race. 1908 01:05:38,475 --> 01:05:40,305 After each round, the trainers will receive money... 1909 01:05:40,306 --> 01:05:42,014 in accordance with the result. 1910 01:05:42,015 --> 01:05:45,885 Use that money to negotiate salary with the players in your team... 1911 01:05:45,886 --> 01:05:47,240 and make payment. 1912 01:05:47,486 --> 01:05:50,680 The remaining money will go to the trainers. 1913 01:05:51,326 --> 01:05:52,624 So today, 1914 01:05:52,625 --> 01:05:55,394 the trainer who has more money... 1915 01:05:55,395 --> 01:05:57,724 will win and receive the prize. 1916 01:05:57,725 --> 01:06:00,224 The trainer who has less money will receive the penalty. 1917 01:06:00,225 --> 01:06:02,794 Three players with the most amount of money... 1918 01:06:02,795 --> 01:06:04,800 will receive the special prize... 1919 01:06:05,466 --> 01:06:07,264 and two players with the least amount of money... 1920 01:06:07,265 --> 01:06:08,731 will receive the penalty. 1921 01:06:09,276 --> 01:06:11,474 They will pick two additional people. 1922 01:06:11,475 --> 01:06:13,405 - That won't do. - Do they get to pick? 1923 01:06:13,406 --> 01:06:15,014 - Do they get to pick? - Don't pick your teammates. 1924 01:06:15,015 --> 01:06:17,275 If you don't give me money, I will pick you. 1925 01:06:17,276 --> 01:06:19,240 They shouldn't get to pick. 1926 01:06:19,446 --> 01:06:20,684 Today, there will be a special system. 1927 01:06:20,685 --> 01:06:24,280 Each gym will have 1st-string and 2nd-string players. 1928 01:06:25,185 --> 01:06:27,155 The first-string teams will go against each other... 1929 01:06:27,156 --> 01:06:29,191 and the second-string teams will go against each other. 1930 01:06:29,196 --> 01:06:31,055 - Trainers can join any team. - Okay. 1931 01:06:31,056 --> 01:06:33,695 It's more advantageous to have the first-string team win... 1932 01:06:33,696 --> 01:06:35,095 for the overall result. 1933 01:06:35,096 --> 01:06:36,264 (Additional points come with the first-string match.) 1934 01:06:36,265 --> 01:06:39,365 And only the first-string players will have a salary negotiation. 1935 01:06:39,366 --> 01:06:40,601 Really? 1936 01:06:40,866 --> 01:06:44,104 The second-string players will get the minimum salary. 1937 01:06:44,105 --> 01:06:45,505 - Minimum salary? - Minimum? 1938 01:06:45,506 --> 01:06:47,744 So Min, you are totally a first-string player. 1939 01:06:47,745 --> 01:06:49,615 - A first-string player. - Worry about your own team. 1940 01:06:49,616 --> 01:06:51,615 - What are you saying? - Worry about your own team. 1941 01:06:51,616 --> 01:06:52,744 We won't lose. 1942 01:06:52,745 --> 01:06:53,945 All right. 1943 01:06:53,946 --> 01:06:55,385 (The rules of the day got delivered!) 1944 01:06:55,386 --> 01:06:57,885 Yeum Cheater thinks we should do a cheer. 1945 01:06:57,886 --> 01:07:00,155 - Let's go. - Let's go. 1946 01:07:00,156 --> 01:07:01,494 We did that many times already. 1947 01:07:01,495 --> 01:07:02,791 Let's do it one more time. 1948 01:07:03,056 --> 01:07:04,255 What are you doing? 1949 01:07:04,256 --> 01:07:05,425 - Yes! - Yes! 1950 01:07:05,426 --> 01:07:07,195 - All right. - Let's go. 1951 01:07:07,196 --> 01:07:10,465 - Tiger! - Roar! 1952 01:07:10,466 --> 01:07:11,564 - Go! - Go! 1953 01:07:11,565 --> 01:07:12,865 - Gosh. - That was great. 1954 01:07:12,866 --> 01:07:14,164 That was great. 1955 01:07:14,165 --> 01:07:16,675 - Let's go. - Let's do this. 1956 01:07:16,676 --> 01:07:18,840 - Let's go. - Let's do this. 1957 01:07:19,306 --> 01:07:21,140 - Let's go. - Let's go. 1958 01:07:21,205 --> 01:07:22,941 They high five too many times. 1959 01:07:23,245 --> 01:07:24,314 I mean... 1960 01:07:24,315 --> 01:07:25,845 They high five too many times. 1961 01:07:25,846 --> 01:07:27,240 They high five too many times. 1962 01:07:27,886 --> 01:07:29,110 They high five... 1963 01:07:29,455 --> 01:07:31,780 - if you stretch out your hands. - They do this endlessly. 1964 01:07:32,426 --> 01:07:33,651 It's a habit. 1965 01:07:33,986 --> 01:07:35,251 That wasn't what I had in mind. 1966 01:07:35,656 --> 01:07:37,220 That wasn't what I had in mind. 1967 01:07:37,656 --> 01:07:41,631 Jae Seok. 1968 01:07:41,765 --> 01:07:43,465 Yeum Cheater wants us to do another cheer. 1969 01:07:43,466 --> 01:07:45,235 - Didn't we do that already? - Let's do another cheer. 1970 01:07:45,236 --> 01:07:46,664 This is the last one. 1971 01:07:46,665 --> 01:07:48,405 - We did that already. - Let's do another cheer. 1972 01:07:48,406 --> 01:07:50,430 - One, two, three. Yes! - Yes! 1973 01:07:51,105 --> 01:07:52,640 - Let's do this. - Gosh. 1974 01:07:52,645 --> 01:07:54,044 I am so happy. 1975 01:07:54,045 --> 01:07:56,544 I feel like I became a professional volleyball player. 1976 01:07:56,545 --> 01:07:58,084 - One, two, three. Yes! - Yes! 1977 01:07:58,085 --> 01:07:59,485 (So Min is happy to join the national team members.) 1978 01:07:59,486 --> 01:08:01,414 - Let's do it again. - Tiger! Roar! 1979 01:08:01,415 --> 01:08:02,584 One, two, three. 1980 01:08:02,585 --> 01:08:05,885 - Tiger! - Roar! 1981 01:08:05,886 --> 01:08:08,421 Didn't someone say "Water deer"? 1982 01:08:08,556 --> 01:08:10,124 - Water deer! - Didn't someone say "Water deer"? 1983 01:08:10,125 --> 01:08:11,764 - I heard "Water deer". - You are ridiculous. 1984 01:08:11,765 --> 01:08:13,224 It's "Tiger". 1985 01:08:13,225 --> 01:08:14,990 - Water deer! Ah! - Ah! 1986 01:08:15,236 --> 01:08:16,595 - Water deer! Ah! - Ah! 1987 01:08:16,596 --> 01:08:18,604 Trainers, divide the players... 1988 01:08:18,605 --> 01:08:20,930 into 1st-string and 2nd-string... 1989 01:08:21,105 --> 01:08:22,775 and appoint the captain. 1990 01:08:22,776 --> 01:08:23,835 The captain will receive ten more dollars. 1991 01:08:23,836 --> 01:08:25,041 - Ten more dollars? - Really? 1992 01:08:25,746 --> 01:08:27,141 All right. 1993 01:08:27,376 --> 01:08:29,045 - The captain. - It should be Ji Young. 1994 01:08:29,046 --> 01:08:30,174 - No way. - That sounds good. 1995 01:08:30,175 --> 01:08:31,844 - She was the one on my mind. - That's right. 1996 01:08:31,845 --> 01:08:33,144 - The position comes with a perk. - Really? 1997 01:08:33,145 --> 01:08:35,011 - You get ten more dollars. - All right then. 1998 01:08:35,416 --> 01:08:37,754 - You told me before... - You are a first-string player. 1999 01:08:37,755 --> 01:08:38,854 that you aren't confident with foot volleyball. 2000 01:08:38,855 --> 01:08:40,421 - Hang on a second. - Okay. 2001 01:08:40,486 --> 01:08:42,320 - How about you? - I am pretty good. 2002 01:08:42,595 --> 01:08:44,591 To be honest, I have no confidence. 2003 01:08:44,626 --> 01:08:45,891 You have no confidence? 2004 01:08:46,095 --> 01:08:47,195 You need someone in the back... 2005 01:08:47,196 --> 01:08:49,394 - who will receive the ball. - You should do that. 2006 01:08:49,395 --> 01:08:51,091 - Isn't it for the 2nd-string team? - It's for the 2nd-string team. 2007 01:08:51,236 --> 01:08:52,501 Come on. 2008 01:08:52,505 --> 01:08:54,730 - Trainer Yu, come on. - All right. 2009 01:08:54,805 --> 01:08:56,335 - Firstly, - I am on the first-string team. 2010 01:08:56,336 --> 01:08:57,570 So Min should be... 2011 01:08:58,345 --> 01:09:00,171 I know that you are good. 2012 01:09:00,376 --> 01:09:02,674 - Put it on. - So Min, take a break. 2013 01:09:02,675 --> 01:09:03,974 - Put it on for now. - That's right. 2014 01:09:03,975 --> 01:09:05,615 - Put it on for now. - Okay. 2015 01:09:05,616 --> 01:09:07,810 - I don't know. - As for the captain, 2016 01:09:08,555 --> 01:09:12,754 A player with a low salary should be the captain. 2017 01:09:12,755 --> 01:09:15,251 (So Min's salary is 2 dollars.) 2018 01:09:15,626 --> 01:09:16,921 - Isn't it a good idea? - It is. 2019 01:09:16,956 --> 01:09:19,060 - You are the captain. - Thank you. 2020 01:09:19,126 --> 01:09:20,421 Captain. 2021 01:09:20,425 --> 01:09:22,091 - Captain. - Thank you. 2022 01:09:22,095 --> 01:09:24,900 - All right. - Jae Seok, you let me earn money. 2023 01:09:25,305 --> 01:09:26,665 - Our captain. - Let's go. 2024 01:09:26,666 --> 01:09:27,961 Captain Jeon. 2025 01:09:28,675 --> 01:09:30,705 - Let's go. - Let's go. 2026 01:09:30,706 --> 01:09:32,045 (Both teams get ready with the 7th cheer.) 2027 01:09:32,046 --> 01:09:33,471 - One, two, three. Yes! - Yes! 2028 01:09:33,645 --> 01:09:34,844 (Tiger Gym: Trainer, Jong Kook) 2029 01:09:34,845 --> 01:09:35,875 (1st-string, Haha, Ji Young, and So Young) 2030 01:09:35,876 --> 01:09:36,945 Captain Jeon. 2031 01:09:36,946 --> 01:09:38,610 (2nd-string, Hee Jin, Seok Jin, and Ji Hyo) 2032 01:09:38,715 --> 01:09:41,014 We can do this. Let's go. 2033 01:09:41,015 --> 01:09:42,280 All right. 2034 01:09:42,786 --> 01:09:44,214 We let the ball bounce on the floor once, right? 2035 01:09:44,215 --> 01:09:45,455 Everyone. 2036 01:09:45,456 --> 01:09:48,125 - There is an additional rule. - What is it? 2037 01:09:48,126 --> 01:09:49,825 (An additional rule?) 2038 01:09:49,826 --> 01:09:52,295 In Round 1, the 1st-string team and the trainer will have... 2039 01:09:52,296 --> 01:09:53,560 a 4-on-4 match. 2040 01:09:53,626 --> 01:09:57,360 The opposite team will choose a libero. 2041 01:09:57,435 --> 01:09:59,165 That player can use hands. 2042 01:09:59,166 --> 01:10:00,504 (Can the opposite team choose a libero?) 2043 01:10:00,505 --> 01:10:02,971 Ji Young is a libero who represents Korea. 2044 01:10:02,975 --> 01:10:05,200 - She saved it. - My goodness. 2045 01:10:05,645 --> 01:10:07,541 She can take strong attacks. 2046 01:10:08,376 --> 01:10:11,041 The libero can use the hands, but he or she can't attack. 2047 01:10:11,116 --> 01:10:12,480 I want to attack. 2048 01:10:12,645 --> 01:10:14,314 She is determined to attack today. 2049 01:10:14,315 --> 01:10:15,554 We get to choose, right? 2050 01:10:15,555 --> 01:10:17,581 - The opposite team chooses. - That's right. 2051 01:10:17,616 --> 01:10:18,884 - Whom should we choose? - Let me attack. 2052 01:10:18,885 --> 01:10:20,754 Jong Kook can't use his feet. 2053 01:10:20,755 --> 01:10:22,825 - We should frustrate them. - That's right. 2054 01:10:22,826 --> 01:10:24,054 It won't do to make Jong Kook use his hands. 2055 01:10:24,055 --> 01:10:25,560 He can't use his feet anyway. 2056 01:10:25,595 --> 01:10:27,495 - Haha would be a better choice. - Let's make him use his hands. 2057 01:10:27,496 --> 01:10:29,134 Haha can use his feet, 2058 01:10:29,135 --> 01:10:30,495 but Jong Kook can't. 2059 01:10:30,496 --> 01:10:31,804 - Feet. - Feet. 2060 01:10:31,805 --> 01:10:33,905 - We will make Haha use his hands. - Haha. 2061 01:10:33,906 --> 01:10:36,230 - Okay. - Jong Kook can't use his feet. 2062 01:10:36,435 --> 01:10:38,945 - Okay. You are provoking us. - Okay. We are provoking you. 2063 01:10:38,946 --> 01:10:40,004 We will choose Yeon Koung. 2064 01:10:40,005 --> 01:10:41,141 - Yeon Koung. - Will you make me the libero? 2065 01:10:41,175 --> 01:10:42,471 - Yeon Koung. - Will you make me the libero? 2066 01:10:42,576 --> 01:10:43,971 - Hold on. - Isn't that bad for them? 2067 01:10:44,246 --> 01:10:45,514 - Yeon Koung? - I will get to use my hands. 2068 01:10:45,515 --> 01:10:47,014 - That's good for us. - Will you let her receive the ball? 2069 01:10:47,015 --> 01:10:48,285 - Yeon Koung? - Okay. 2070 01:10:48,286 --> 01:10:49,285 (Was it a mistake?) 2071 01:10:49,286 --> 01:10:50,915 - Shall we choose Se Chan? - We will choose Se Chan. 2072 01:10:50,916 --> 01:10:52,054 - Se Chan. - You can't change it. 2073 01:10:52,055 --> 01:10:53,625 - Se Chan. - You can't change it. 2074 01:10:53,626 --> 01:10:55,224 - Se Chan. - No. 2075 01:10:55,225 --> 01:10:56,854 - No. - You can't change it. 2076 01:10:56,855 --> 01:10:59,394 - No. - You can't change it. 2077 01:10:59,395 --> 01:11:01,121 Gosh, they are ready for a bench-clearing brawl. 2078 01:11:01,296 --> 01:11:02,564 - Right away, - You can't change it. 2079 01:11:02,565 --> 01:11:04,035 - they came forward. - Did you see that? 2080 01:11:04,036 --> 01:11:05,761 - You can't change it. - What are you doing? 2081 01:11:05,765 --> 01:11:07,660 - Let's go. - Let's go. 2082 01:11:08,065 --> 01:11:09,535 Are we doing another cheer? 2083 01:11:09,536 --> 01:11:11,700 Are we doing another cheer? One, two, three. Yes! 2084 01:11:12,005 --> 01:11:13,770 They do so many cheers. 2085 01:11:13,845 --> 01:11:14,974 Everyone. 2086 01:11:14,975 --> 01:11:17,245 As you did during the last week's game, 2087 01:11:17,246 --> 01:11:18,314 you will have an option. 2088 01:11:18,315 --> 01:11:19,644 - An option. - Why are there so many things? 2089 01:11:19,645 --> 01:11:20,684 It's the last one. The option... 2090 01:11:20,685 --> 01:11:22,085 - for Round One is... - It's complicated. 2091 01:11:22,086 --> 01:11:23,610 not using the formal tone. 2092 01:11:24,086 --> 01:11:26,125 - Right now... - Use a casual tone. 2093 01:11:26,126 --> 01:11:27,155 - Are we on a first-name basis? - That's right. 2094 01:11:27,156 --> 01:11:28,155 Jae Seok. 2095 01:11:28,156 --> 01:11:29,354 - Yeon Koung. - Jae Seok. 2096 01:11:29,355 --> 01:11:30,795 - Hey. - Jae Seok. 2097 01:11:30,796 --> 01:11:32,564 - We are set. - Hey. 2098 01:11:32,565 --> 01:11:34,394 We can't use a formal tone. 2099 01:11:34,395 --> 01:11:35,934 I love it! 2100 01:11:35,935 --> 01:11:36,964 (The youngest member who was born in 1999) 2101 01:11:36,965 --> 01:11:38,165 - We are friends. - No formal tone. 2102 01:11:38,166 --> 01:11:39,865 - Really? - Use a casual tone. 2103 01:11:39,866 --> 01:11:41,030 Let's do well. 2104 01:11:41,166 --> 01:11:43,030 Ji Hyo, do well. 2105 01:11:43,076 --> 01:11:44,405 You had better do this right. 2106 01:11:44,406 --> 01:11:47,801 Jae Seok, you are the one who needs to get a grip. 2107 01:11:47,876 --> 01:11:49,915 Jae Seok, get a grip. 2108 01:11:49,916 --> 01:11:51,115 Let's go. 2109 01:11:51,116 --> 01:11:52,740 - Let's do this. - My goodness. 2110 01:11:53,185 --> 01:11:55,155 - Jae Seok! - Se Chan, 2111 01:11:55,156 --> 01:11:56,950 - let's go. - My goodness. 2112 01:11:57,086 --> 01:11:58,655 They are excited. 2113 01:11:58,656 --> 01:12:03,594 Yeon Koung, be quiet! Kim Yeon Koung! 2114 01:12:03,595 --> 01:12:05,421 - Be quiet! - What is up with her? 2115 01:12:05,425 --> 01:12:07,025 They are no joke. 2116 01:12:07,026 --> 01:12:08,795 (Yeon Koung gets intimidated for the first time.) 2117 01:12:08,796 --> 01:12:12,235 - You lose a point if you mess up. - All right. 2118 01:12:12,236 --> 01:12:13,860 Yeon Koung, serve. 2119 01:12:14,036 --> 01:12:15,400 What? 2120 01:12:16,135 --> 01:12:17,471 Yeon Koung. 2121 01:12:18,505 --> 01:12:19,504 (Her face hardens at times.) 2122 01:12:19,505 --> 01:12:20,705 She is glaring at me. 2123 01:12:20,706 --> 01:12:23,245 - Say something. - She is glaring at me. 2124 01:12:23,246 --> 01:12:24,985 Tell her to be quiet. 2125 01:12:24,986 --> 01:12:27,344 Say, "Long Legs, be quiet." 2126 01:12:27,345 --> 01:12:29,455 - Long Legs! - Say, "Long Legs, be quiet." 2127 01:12:29,456 --> 01:12:31,054 Long Legs, be quiet. 2128 01:12:31,055 --> 01:12:32,455 - Okay. - Let's go, our team! 2129 01:12:32,456 --> 01:12:34,125 - Let's go. - All right. 2130 01:12:34,126 --> 01:12:36,025 - Let's go. - Roar! 2131 01:12:36,026 --> 01:12:38,525 (We refuse to lose.) 2132 01:12:38,526 --> 01:12:39,891 Let's begin. 2133 01:12:40,166 --> 01:12:41,360 Here. 2134 01:12:42,366 --> 01:12:44,165 - Receive it. - Okay. 2135 01:12:44,166 --> 01:12:46,301 - Okay. - Send it up. Come on. 2136 01:12:46,906 --> 01:12:48,205 - That's good. - Send it over. 2137 01:12:48,206 --> 01:12:49,600 (So Young makes a good toss.) 2138 01:12:49,805 --> 01:12:50,971 - Head the ball. - The head. 2139 01:12:52,776 --> 01:12:53,905 - What? - What? 2140 01:12:53,906 --> 01:12:54,905 - It's 1 to 0. - Why? 2141 01:12:54,906 --> 01:12:55,974 Didn't it touch her head? 2142 01:12:55,975 --> 01:12:57,014 It didn't touch her head, did it? 2143 01:12:57,015 --> 01:12:58,945 - It touched my head! - She says it touched her head. 2144 01:12:58,946 --> 01:13:01,115 - It didn't touch her head. - It touched my head! 2145 01:13:01,116 --> 01:13:02,155 (I can't believe her.) 2146 01:13:02,156 --> 01:13:03,285 - She says it touched her head. - No, it didn't. 2147 01:13:03,286 --> 01:13:04,285 - It did. - She says it did. 2148 01:13:04,286 --> 01:13:05,655 - No, it didn't. - Hey. 2149 01:13:05,656 --> 01:13:06,785 - She says it did. - No, it didn't. 2150 01:13:06,786 --> 01:13:08,525 - Don't lie. - It touched my head. 2151 01:13:08,526 --> 01:13:09,894 - What are you saying? - No, it didn't. 2152 01:13:09,895 --> 01:13:11,295 - It didn't. - It did. 2153 01:13:11,296 --> 01:13:12,525 - It didn't. - Hey. 2154 01:13:12,526 --> 01:13:13,665 It didn't. 2155 01:13:13,666 --> 01:13:15,464 - It touched my head. - No, it didn't. 2156 01:13:15,465 --> 01:13:16,964 I even heard a sound. 2157 01:13:16,965 --> 01:13:18,604 It really touched my head. 2158 01:13:18,605 --> 01:13:21,004 - It didn't touch. - It's better for us if it did. 2159 01:13:21,005 --> 01:13:22,504 - We win if it did. - What is your problem? 2160 01:13:22,505 --> 01:13:23,575 It touched. 2161 01:13:23,576 --> 01:13:24,775 - It didn't touch. - We win if it didn't touch. 2162 01:13:24,776 --> 01:13:26,504 - We win if it didn't touch. - Do we need to say it didn't touch? 2163 01:13:26,505 --> 01:13:27,900 - I told you. - We win if it didn't touch. 2164 01:13:28,005 --> 01:13:30,314 It touched. Review the video. 2165 01:13:30,315 --> 01:13:31,740 Shouldn't you review the video? 2166 01:13:32,046 --> 01:13:34,081 - That's good. Head the ball. - Send it over. 2167 01:13:34,786 --> 01:13:37,211 (It didn't touch her head at all.) 2168 01:13:37,286 --> 01:13:39,554 - She says it touched her head. - It really did. 2169 01:13:39,555 --> 01:13:40,585 It touched. 2170 01:13:40,586 --> 01:13:41,894 Move up after you serve. 2171 01:13:41,895 --> 01:13:43,155 - Okay. - We hit it after a bounce, right? 2172 01:13:43,156 --> 01:13:44,421 Yes. Okay. 2173 01:13:45,065 --> 01:13:46,594 - Hey. - Okay. 2174 01:13:46,595 --> 01:13:47,791 Hye Seon. 2175 01:13:49,336 --> 01:13:51,064 - Okay. - Hye Seon. 2176 01:13:51,065 --> 01:13:52,304 Let's do a cheer. 2177 01:13:52,305 --> 01:13:54,060 - Why are we doing a cheer? - Seriously. 2178 01:13:54,065 --> 01:13:56,171 - One, two, three. Yes! - Yes! 2179 01:13:56,305 --> 01:13:57,735 - Hey. - Hey. 2180 01:13:57,736 --> 01:13:58,974 Yeum Cheater. 2181 01:13:58,975 --> 01:14:00,545 Why do you want to do a cheer after messing up? 2182 01:14:00,546 --> 01:14:03,711 - Good job. - Yes. 2183 01:14:03,916 --> 01:14:05,985 - Yes. - All right. 2184 01:14:05,986 --> 01:14:08,344 - Yes. - Let's go. 2185 01:14:08,345 --> 01:14:10,155 - Okay. - Yes. 2186 01:14:10,156 --> 01:14:14,320 A single point makes you high five endlessly in volleyball. 2187 01:14:14,786 --> 01:14:16,791 - Let's cheer up. - Let's go. 2188 01:14:17,225 --> 01:14:18,325 Here I go. 2189 01:14:18,326 --> 01:14:19,724 We will receive it. 2190 01:14:19,725 --> 01:14:21,221 - Mine. - Okay. 2191 01:14:21,796 --> 01:14:22,894 - All right. - I got it. 2192 01:14:22,895 --> 01:14:23,995 Yeum Cheater. 2193 01:14:23,996 --> 01:14:25,660 People in the back, get ready. 2194 01:14:25,836 --> 01:14:27,131 That's good. 2195 01:14:27,166 --> 01:14:28,165 (He drove the ball to the ground.) 2196 01:14:28,166 --> 01:14:29,275 - Jae Seok. - Jae Seok. 2197 01:14:29,276 --> 01:14:30,971 - Jae Seok. - Jae Seok. 2198 01:14:31,036 --> 01:14:32,445 - Jae Seok. - What was that? 2199 01:14:32,446 --> 01:14:34,445 - Jae Seok, what was that? - Jae Seok. 2200 01:14:34,446 --> 01:14:36,141 - Jae Seok. - Jae Seok. 2201 01:14:36,416 --> 01:14:39,014 - Thank you. We won a point. - Okay. 2202 01:14:39,015 --> 01:14:40,341 Okay. 2203 01:14:40,515 --> 01:14:41,810 Okay. 2204 01:14:42,385 --> 01:14:43,384 - All right. - Jae Seok. 2205 01:14:43,385 --> 01:14:44,415 - I am sorry. - Do you want to switch? 2206 01:14:44,416 --> 01:14:45,681 - All right. - Do you want to switch? 2207 01:14:45,725 --> 01:14:48,724 - No. - All right, Hye Jin. 2208 01:14:48,725 --> 01:14:50,825 - We run whenever we score. - This is driving me crazy. 2209 01:14:50,826 --> 01:14:52,594 We will save up a lot of energy... 2210 01:14:52,595 --> 01:14:53,795 - if we don't do that. - Save up the energy. 2211 01:14:53,796 --> 01:14:55,564 Whenever I do something, five people gang up on me. 2212 01:14:55,565 --> 01:14:56,764 I am sweating after running two rounds. 2213 01:14:56,765 --> 01:14:58,064 Jae Seok, let's do well. 2214 01:14:58,065 --> 01:14:59,134 Here I go. 2215 01:14:59,135 --> 01:15:00,865 Yeon Koung, take this. 2216 01:15:00,866 --> 01:15:02,104 - Mine. - Okay. 2217 01:15:02,105 --> 01:15:03,174 - That's good. - Mine. 2218 01:15:03,175 --> 01:15:04,331 Yeum Cheater. 2219 01:15:04,435 --> 01:15:06,004 - Hey. - Jae Seok. 2220 01:15:06,005 --> 01:15:07,375 - I will send it over. - There you go. 2221 01:15:07,376 --> 01:15:09,910 - Receive it. - Head. 2222 01:15:09,946 --> 01:15:11,375 - Okay. - Receive it. 2223 01:15:11,376 --> 01:15:12,415 Head. 2224 01:15:12,416 --> 01:15:13,585 That was great. 2225 01:15:13,586 --> 01:15:14,714 - Okay. - Head. 2226 01:15:14,715 --> 01:15:17,155 - That was great. - Good job. 2227 01:15:17,156 --> 01:15:19,455 - Yeum Cheater. - Head it, Jae Seok. 2228 01:15:19,456 --> 01:15:20,585 Jae Seok. 2229 01:15:20,586 --> 01:15:22,254 (Jae Seok sent it over the net!) 2230 01:15:22,255 --> 01:15:24,155 Take it. Here. 2231 01:15:24,156 --> 01:15:25,365 They are doing well. 2232 01:15:25,366 --> 01:15:26,724 They are too good. 2233 01:15:26,725 --> 01:15:27,724 Here. 2234 01:15:27,725 --> 01:15:29,761 - Here it comes. - They are too good. 2235 01:15:29,836 --> 01:15:31,564 - Gosh. - They are good. 2236 01:15:31,565 --> 01:15:33,035 - Good. - How are they so good? 2237 01:15:33,036 --> 01:15:34,264 - Send it over. - They are good. 2238 01:15:34,265 --> 01:15:35,434 Yeum Cheater. There you go. 2239 01:15:35,435 --> 01:15:36,700 Okay. Is it me again? 2240 01:15:36,706 --> 01:15:37,804 It's okay. You are doing well. 2241 01:15:37,805 --> 01:15:38,974 - Oh, no. - It's okay. 2242 01:15:38,975 --> 01:15:41,144 (The ball goes into the net.) 2243 01:15:41,145 --> 01:15:42,511 - Oh, no. - It's okay. 2244 01:15:43,215 --> 01:15:44,375 It's okay. 2245 01:15:44,376 --> 01:15:45,714 It's okay. 2246 01:15:45,715 --> 01:15:46,915 - It's okay. - It's okay. 2247 01:15:46,916 --> 01:15:48,314 It's okay. 2248 01:15:48,315 --> 01:15:49,650 - Good job. - There we go. 2249 01:15:50,015 --> 01:15:52,820 (Locust Gym succeeded to score a point.) 2250 01:15:52,826 --> 01:15:55,224 (Gathering around) 2251 01:15:55,225 --> 01:15:57,424 - What? - Let's do a cheer. 2252 01:15:57,425 --> 01:15:58,424 Let's do a cheer. 2253 01:15:58,425 --> 01:16:00,464 - One, two, three. Yes! - Yes! 2254 01:16:00,465 --> 01:16:01,825 - Jae Seok. - Hold on. 2255 01:16:01,826 --> 01:16:03,931 You know, ceremonies are more exhausting. 2256 01:16:03,965 --> 01:16:05,634 Can the libero serve with hands? 2257 01:16:05,635 --> 01:16:08,160 - She can serve with hands, right? - Yes, she can. 2258 01:16:08,305 --> 01:16:09,501 Okay. 2259 01:16:10,236 --> 01:16:11,971 Kim Yeon Koung. 2260 01:16:12,145 --> 01:16:16,610 Kim Yeon Koung scored 30 points in a match against Japan. 2261 01:16:17,175 --> 01:16:19,085 She scored with a serve. That's good. 2262 01:16:19,086 --> 01:16:21,245 (She is known for a strong serve that resembles a spike.) 2263 01:16:21,246 --> 01:16:22,511 Use a casual tone. 2264 01:16:22,616 --> 01:16:23,854 Use a casual tone. 2265 01:16:23,855 --> 01:16:25,585 - Let's go. - Yeon Koung, send it to Jong Kook. 2266 01:16:25,586 --> 01:16:27,185 - Jong Kook, let's go. - Okay. 2267 01:16:27,186 --> 01:16:30,122 Long Legs, serve all you want. 2268 01:16:30,526 --> 01:16:31,621 - Jong Kook, let's go. - Okay. 2269 01:16:31,820 --> 01:16:33,488 Long Legs, serve all you want. 2270 01:16:33,513 --> 01:16:34,485 - Jong Kook, let's go. - Okay. 2271 01:16:34,486 --> 01:16:36,160 Long Legs, serve all you want. 2272 01:16:36,294 --> 01:16:37,629 - Jong Kook, let's go. - Okay. 2273 01:16:37,725 --> 01:16:39,730 (Gosh.) 2274 01:16:39,836 --> 01:16:42,501 (He talked big.) 2275 01:16:43,666 --> 01:16:46,971 (But he failed to defend.) 2276 01:16:47,975 --> 01:16:51,245 (He made the ball fly off with a cry.) 2277 01:16:51,246 --> 01:16:52,344 It's okay. 2278 01:16:52,345 --> 01:16:53,545 Don't be disheartened. 2279 01:16:53,546 --> 01:16:54,814 (Queen Yeon Koung scored with a serve.) 2280 01:16:54,815 --> 01:16:56,445 - One, two, three. Yes! - Yes! 2281 01:16:56,446 --> 01:16:58,915 Jong Kook! 2282 01:16:58,916 --> 01:17:01,384 - It's okay. - Jong Kook is bad at this. 2283 01:17:01,385 --> 01:17:03,881 Jong Kook, you should stop exercising. 2284 01:17:04,586 --> 01:17:06,155 He is like a tiger without teeth. 2285 01:17:06,156 --> 01:17:07,224 That was cute. 2286 01:17:07,225 --> 01:17:08,525 - Jong Kook, - Hey. 2287 01:17:08,526 --> 01:17:09,891 - you need to do better. - Okay. 2288 01:17:09,925 --> 01:17:10,995 It's okay. 2289 01:17:10,996 --> 01:17:12,391 - Just score. - There we go. 2290 01:17:13,065 --> 01:17:14,134 Use a casual tone. 2291 01:17:14,135 --> 01:17:15,631 Come on. 2292 01:17:15,666 --> 01:17:17,035 - Head it. - Okay. 2293 01:17:17,036 --> 01:17:18,535 - Send it over. - Let it bounce. 2294 01:17:18,536 --> 01:17:19,535 So Young. 2295 01:17:19,536 --> 01:17:20,604 (The national team shows a game of high quality.) 2296 01:17:20,605 --> 01:17:22,240 - Okay. - Head it. 2297 01:17:22,345 --> 01:17:23,775 - That's good. - Good. 2298 01:17:23,776 --> 01:17:25,174 - Hey. - Send it over the net. 2299 01:17:25,175 --> 01:17:26,314 - There you go. - It will go out. 2300 01:17:26,315 --> 01:17:27,415 No. 2301 01:17:27,416 --> 01:17:29,014 - Okay. I got it. - It's okay. 2302 01:17:29,015 --> 01:17:30,245 - Spike. - Okay. 2303 01:17:30,246 --> 01:17:31,585 (Trainer Yu's sudden spike) 2304 01:17:31,586 --> 01:17:33,110 - Okay. - There you go. 2305 01:17:33,885 --> 01:17:34,884 That's it. 2306 01:17:34,885 --> 01:17:36,285 That's it. 2307 01:17:36,286 --> 01:17:37,585 - One, two, three. Yes! - Yes! 2308 01:17:37,586 --> 01:17:39,525 Sir, it's out if your body part goes over the net. 2309 01:17:39,526 --> 01:17:40,854 - No. - No. 2310 01:17:40,855 --> 01:17:42,525 - It's okay on Running Man. - No. 2311 01:17:42,526 --> 01:17:44,020 (Jong Kook said "Sir".) 2312 01:17:44,126 --> 01:17:45,695 - All right. - The ball went over. 2313 01:17:45,696 --> 01:17:48,464 Jong Kook used a formal tone, so Tiger Gym will lose a point. 2314 01:17:48,465 --> 01:17:50,001 - Okay. - It was directed at you. 2315 01:17:50,036 --> 01:17:52,104 The last time, you said we can use it with you. 2316 01:17:52,105 --> 01:17:53,235 - You don't need to come. - Okay. 2317 01:17:53,236 --> 01:17:54,634 You said we can use it with you. 2318 01:17:54,635 --> 01:17:55,871 Hey. 2319 01:17:55,946 --> 01:17:59,171 Jong Kook might not be able to negotiate the players' salaries. 2320 01:17:59,175 --> 01:18:00,214 Long Legs, show me what you got. 2321 01:18:00,215 --> 01:18:02,344 - The team is losing because of him. - Long Legs. 2322 01:18:02,345 --> 01:18:05,115 - Shouldn't they get a new trainer? - Long Legs. 2323 01:18:05,116 --> 01:18:06,814 - Hey. - You need a good team. 2324 01:18:06,815 --> 01:18:07,955 - Good job. - You need a good team. 2325 01:18:07,956 --> 01:18:09,224 Make sure you use a casual tone. 2326 01:18:09,225 --> 01:18:10,985 - Use a casual tone. - Long Legs, bring it on. 2327 01:18:10,986 --> 01:18:12,854 - Let's go. - We just need to win the game. 2328 01:18:12,855 --> 01:18:15,764 - Seok Jin, move out of the way. - Stop being flippant and sit down. 2329 01:18:15,765 --> 01:18:17,690 - What? - Stop being flippant. 2330 01:18:17,765 --> 01:18:19,730 The 2nd-string players have no say. Let's go, dear 1st-string team. 2331 01:18:20,465 --> 01:18:22,035 (Oops) 2332 01:18:22,036 --> 01:18:23,934 - You lose a point. - Se Chan. 2333 01:18:23,935 --> 01:18:26,775 Don't use a formal tone. 2334 01:18:26,776 --> 01:18:28,875 - Okay. - Okay. 2335 01:18:28,876 --> 01:18:30,004 (Tiger Gym becomes happy again.) 2336 01:18:30,005 --> 01:18:31,240 We scored a point. 2337 01:18:31,376 --> 01:18:32,644 Se Chan. 2338 01:18:32,645 --> 01:18:35,045 I will tone it down. I am sorry. 2339 01:18:35,046 --> 01:18:36,940 - Tone it down. - I am sorry. I won't do it. 2340 01:18:37,116 --> 01:18:38,684 - Okay. - Here I go, punks. 2341 01:18:38,685 --> 01:18:39,985 - Get a grip. - Get a grip. 2342 01:18:39,986 --> 01:18:41,711 - Get a grip. - Don't call us punks. 2343 01:18:41,885 --> 01:18:43,150 Send it up. 2344 01:18:44,526 --> 01:18:46,551 - So Young is good. - They are good. 2345 01:18:47,055 --> 01:18:48,365 - All right. - In. 2346 01:18:48,366 --> 01:18:49,665 It was out. 2347 01:18:49,666 --> 01:18:51,394 (After Ji Young's attack, Yeon Koung received the ball.) 2348 01:18:51,395 --> 01:18:52,961 - No. - You didn't have to receive it. 2349 01:18:53,036 --> 01:18:54,134 - Okay. - Kick it. 2350 01:18:54,135 --> 01:18:55,304 - Kick it. - Gosh. 2351 01:18:55,305 --> 01:18:56,631 (Gosh.) 2352 01:18:56,836 --> 01:18:57,865 What was that? 2353 01:18:57,866 --> 01:18:59,100 - Okay. - Kick it. 2354 01:18:59,475 --> 01:19:01,205 (Collapsing) 2355 01:19:01,206 --> 01:19:02,245 - What was that? - Hey! 2356 01:19:02,246 --> 01:19:04,144 - You should have kicked it. - Don't send the ball like that. 2357 01:19:04,145 --> 01:19:05,371 Good job. 2358 01:19:05,616 --> 01:19:06,674 We did it. 2359 01:19:06,675 --> 01:19:08,610 - We did it. - Let's tease them. 2360 01:19:09,116 --> 01:19:10,115 Good job. 2361 01:19:10,116 --> 01:19:12,450 - "Gosh." - Good job. 2362 01:19:12,685 --> 01:19:14,955 - You should have kicked it. - It's okay. 2363 01:19:14,956 --> 01:19:16,224 It's okay. 2364 01:19:16,225 --> 01:19:17,724 You should have kept your body down. 2365 01:19:17,725 --> 01:19:19,254 - Good job. - You sent it backward. 2366 01:19:19,255 --> 01:19:20,695 - You should have kept it down. - You didn't need to do that. 2367 01:19:20,696 --> 01:19:22,394 - It's okay. - It's okay. 2368 01:19:22,395 --> 01:19:23,894 - Good job. - It's okay. 2369 01:19:23,895 --> 01:19:25,394 - Tiger! Roar! - It's okay. 2370 01:19:25,395 --> 01:19:27,064 - Tiger! - It's okay. 2371 01:19:27,065 --> 01:19:28,604 - One, two, three. Yes! - Yes! 2372 01:19:28,605 --> 01:19:30,165 (Locust Gym does a cheer.) 2373 01:19:30,166 --> 01:19:31,934 Jong Kook can't use his feet. 2374 01:19:31,935 --> 01:19:33,530 - Good. - Jong Kook can't use his feet. 2375 01:19:33,635 --> 01:19:35,844 - Jong Kook. - It's so funny to see... 2376 01:19:35,845 --> 01:19:36,974 that Jong Kook can't use his feet. 2377 01:19:36,975 --> 01:19:38,045 - We are doing well. - It's okay. 2378 01:19:38,046 --> 01:19:40,174 - It's still 3 to 1. - Bring it on. I got the hang of it. 2379 01:19:40,175 --> 01:19:41,415 I got the hang of it. 2380 01:19:41,416 --> 01:19:42,740 Hey. 2381 01:19:42,815 --> 01:19:44,341 Hey. 2382 01:19:44,715 --> 01:19:46,054 - That's good. - Good job. 2383 01:19:46,055 --> 01:19:47,254 That's good. You are doing well. 2384 01:19:47,255 --> 01:19:48,254 Mine. 2385 01:19:48,255 --> 01:19:49,254 There you go. 2386 01:19:49,255 --> 01:19:51,085 - Out. - It was in. 2387 01:19:51,086 --> 01:19:52,955 - Out. - It was in. 2388 01:19:52,956 --> 01:19:54,955 - It was in. - It was in. 2389 01:19:54,956 --> 01:19:56,224 - It really was in. - It was in. 2390 01:19:56,225 --> 01:19:57,424 - It was out. - Out. 2391 01:19:57,425 --> 01:19:58,764 - Out. - It was in. 2392 01:19:58,765 --> 01:20:00,365 - It hit the line. - Out. 2393 01:20:00,366 --> 01:20:01,735 - It hit the line. - It was out. 2394 01:20:01,736 --> 01:20:03,764 - Bo Pil! - It was out. 2395 01:20:03,765 --> 01:20:05,235 - No. - Bo Pil! 2396 01:20:05,236 --> 01:20:06,535 - It was in. - It hit the line. 2397 01:20:06,536 --> 01:20:08,001 - It hit the line. - It was in. 2398 01:20:08,005 --> 01:20:09,575 Let's review the video. 2399 01:20:09,576 --> 01:20:11,174 - Bo Pil! - It was out. 2400 01:20:11,175 --> 01:20:12,445 - It was out. - Yeum Cheater. 2401 01:20:12,446 --> 01:20:13,910 - I mean... - It was out. 2402 01:20:14,345 --> 01:20:18,081 (Even the audio director gave up for a short while.) 2403 01:20:18,086 --> 01:20:20,655 (They are saying things like "It was in" and "It was out.") 2404 01:20:20,656 --> 01:20:21,881 No. 2405 01:20:21,885 --> 01:20:23,320 It hit the line, sir. 2406 01:20:23,326 --> 01:20:24,924 She used a formal tone. 2407 01:20:24,925 --> 01:20:26,591 - Hey! It was out! - A formal tone. 2408 01:20:26,725 --> 01:20:27,825 She used a formal tone. 2409 01:20:27,826 --> 01:20:29,594 - It was out. - It went out. 2410 01:20:29,595 --> 01:20:31,525 - It was out. - I'm telling you. 2411 01:20:31,526 --> 01:20:32,735 - Hang on. - All right. 2412 01:20:32,736 --> 01:20:34,564 According to the assistant judge... 2413 01:20:34,565 --> 01:20:36,004 It was out, and she used the honorifics. 2414 01:20:36,005 --> 01:20:37,634 It was out, and she used the honorifics. 2415 01:20:37,635 --> 01:20:39,705 (It was out, and she used the honorifics.) 2416 01:20:39,706 --> 01:20:40,705 (Locust Gym lost 2 points in an instant.) 2417 01:20:40,706 --> 01:20:41,801 No. 2418 01:20:42,145 --> 01:20:43,905 It touched the line. 2419 01:20:43,906 --> 01:20:46,275 How is it out? The ball was right here. 2420 01:20:46,276 --> 01:20:47,945 - It was out. - It touched right here. 2421 01:20:47,946 --> 01:20:49,514 No. It was deflected. 2422 01:20:49,515 --> 01:20:50,514 Right here. 2423 01:20:50,515 --> 01:20:52,480 - It was out. - It was deflected here. 2424 01:20:53,416 --> 01:20:55,224 Great. It's out. 2425 01:20:55,225 --> 01:20:57,181 (It's obviously out.) 2426 01:20:57,326 --> 01:20:58,995 - Hey, Long Legs. - It was out. 2427 01:20:58,996 --> 01:20:59,995 Let's move on. 2428 01:20:59,996 --> 01:21:01,554 Long Legs committed a foul. 2429 01:21:01,555 --> 01:21:02,695 Long Legs, just move on. 2430 01:21:02,696 --> 01:21:04,464 - Let's move on. - I can't believe this. 2431 01:21:04,465 --> 01:21:05,835 I'm sure it was deflected. 2432 01:21:05,836 --> 01:21:08,295 - They don't know the rules. - It was obviously in. 2433 01:21:08,296 --> 01:21:09,905 - Stay focused. - You're being unbelievable. 2434 01:21:09,906 --> 01:21:11,205 It's out. 2435 01:21:11,206 --> 01:21:13,131 - You think it's in? - Let's continue. 2436 01:21:14,105 --> 01:21:16,045 Gosh, this is really upsetting. 2437 01:21:16,046 --> 01:21:17,141 Kill them. 2438 01:21:17,505 --> 01:21:19,070 Don't use the honorifics. 2439 01:21:19,215 --> 01:21:20,575 Yeon Koung, you can use your hands. 2440 01:21:20,576 --> 01:21:21,770 It's okay. 2441 01:21:22,515 --> 01:21:23,810 That was good. 2442 01:21:23,916 --> 01:21:25,310 - Hey. - Okay. 2443 01:21:25,715 --> 01:21:26,754 - Send it over. - Good. 2444 01:21:26,755 --> 01:21:27,910 That's good. 2445 01:21:27,916 --> 01:21:29,224 - Well done. - It's good. 2446 01:21:29,225 --> 01:21:31,254 - They're good. - So good. 2447 01:21:31,255 --> 01:21:33,391 - That was good. - They are really good. 2448 01:21:34,126 --> 01:21:36,295 (So Young is the master of foot volleyball.) 2449 01:21:36,296 --> 01:21:37,591 - How could they be so good? - Your head. 2450 01:21:38,496 --> 01:21:42,604 (The original libero Ji Young has a chance to make an attack.) 2451 01:21:42,605 --> 01:21:43,665 Mine. 2452 01:21:43,666 --> 01:21:44,665 (Heading spike) 2453 01:21:44,666 --> 01:21:45,934 Gosh, Hye Seon. 2454 01:21:45,935 --> 01:21:47,501 (They follow the ball, but it's too late.) 2455 01:21:47,836 --> 01:21:50,045 (The original libero finally won a score.) 2456 01:21:50,046 --> 01:21:51,504 Well done! 2457 01:21:51,505 --> 01:21:52,711 Yes! 2458 01:21:53,175 --> 01:21:54,814 - She's really good. - She's amazing. 2459 01:21:54,815 --> 01:21:56,214 - I mean... - They are really good. 2460 01:21:56,215 --> 01:21:58,280 Yeon Koung, they are so good. 2461 01:21:58,515 --> 01:21:59,711 What's with them? 2462 01:22:00,255 --> 01:22:02,424 (Hilarious) 2463 01:22:02,425 --> 01:22:03,785 My goodness. 2464 01:22:03,786 --> 01:22:05,184 Hey. 2465 01:22:05,185 --> 01:22:06,455 - Hey. - My gosh. 2466 01:22:06,456 --> 01:22:08,221 - Let's do this. - We can do it. 2467 01:22:08,925 --> 01:22:11,060 - This is fun. - Here you go, Yeon Koung. 2468 01:22:11,496 --> 01:22:12,791 - Mine - It's Yeon Koung. 2469 01:22:13,765 --> 01:22:14,764 Good. 2470 01:22:14,765 --> 01:22:16,001 - Jae Seok. - Good. 2471 01:22:16,406 --> 01:22:17,405 - Head, Jae Seok. - Gosh. 2472 01:22:17,406 --> 01:22:19,301 - Hey. You fool. - Hey. 2473 01:22:19,675 --> 01:22:21,504 - Jae Seok. - Should we switch players? 2474 01:22:21,505 --> 01:22:24,275 Jae Seok, you should send it over. 2475 01:22:24,276 --> 01:22:26,474 (The serial laugher twins make fun of them.) 2476 01:22:26,475 --> 01:22:27,915 Put this on. 2477 01:22:27,916 --> 01:22:29,184 Jae Seok, put this on. 2478 01:22:29,185 --> 01:22:30,644 - Hey. - You don't belong here. 2479 01:22:30,645 --> 01:22:32,054 - Yeon Koung... - Put this on. 2480 01:22:32,055 --> 01:22:33,615 - You can't do this. Put this on. - Hey. 2481 01:22:33,616 --> 01:22:36,421 Hye Jin, give me one more chance. Okay? 2482 01:22:36,486 --> 01:22:38,051 - This is your last chance. - Just one more chance. 2483 01:22:38,255 --> 01:22:39,625 Gosh, Yeon Koung is... 2484 01:22:39,626 --> 01:22:41,625 - Yeon Koung was like... - I'll give you one last chance. 2485 01:22:41,626 --> 01:22:42,724 Right. 2486 01:22:42,725 --> 01:22:43,820 (She wanted to switch players right away.) 2487 01:22:43,965 --> 01:22:44,995 Don't you think you should switch? 2488 01:22:44,996 --> 01:22:46,894 I know. I'll just wait a little more. 2489 01:22:46,895 --> 01:22:48,394 He wants to have one more chance. 2490 01:22:48,395 --> 01:22:49,464 This is your last chance. 2491 01:22:49,465 --> 01:22:50,464 - Okay. - Hey. 2492 01:22:50,465 --> 01:22:52,035 - Why aren't you talking? - What? 2493 01:22:52,036 --> 01:22:53,674 - Hey, just go on. - Hurry and go on. 2494 01:22:53,675 --> 01:22:55,004 - Won't you continue? - Hurry. 2495 01:22:55,005 --> 01:22:56,104 What? 2496 01:22:56,105 --> 01:22:57,604 - Hey. Shin Min A. - What? 2497 01:22:57,605 --> 01:22:59,511 - What? - Are you Shin Min A? 2498 01:23:00,116 --> 01:23:01,415 She says she's Shin Min A. 2499 01:23:01,416 --> 01:23:03,440 - Hey, just stay still. - Calm down. 2500 01:23:03,685 --> 01:23:05,785 - Don't mind him. - Talk down to him. 2501 01:23:05,786 --> 01:23:07,485 - Don't fight. - My gosh. 2502 01:23:07,486 --> 01:23:08,785 (The little libero keeps teasing her.) 2503 01:23:08,786 --> 01:23:10,085 I'm so happy. 2504 01:23:10,086 --> 01:23:12,625 - My gosh. - Hey. This is no joke. 2505 01:23:12,626 --> 01:23:13,924 Dong Hoon, move back. 2506 01:23:13,925 --> 01:23:15,795 - Step back. - There you go. 2507 01:23:15,796 --> 01:23:16,795 - What is he doing? - What? 2508 01:23:16,796 --> 01:23:18,320 - Good. - Mine. 2509 01:23:18,465 --> 01:23:19,990 Send it over. 2510 01:23:20,296 --> 01:23:21,391 Here. 2511 01:23:21,565 --> 01:23:23,735 - Receive it. - Ji Young. 2512 01:23:23,736 --> 01:23:25,705 (The ball goes back to Ji Young.) 2513 01:23:25,706 --> 01:23:26,775 Hey! 2514 01:23:26,776 --> 01:23:28,405 - Here. - Our team is so good. 2515 01:23:28,406 --> 01:23:30,275 - We're really good. - Jae Seok, send it over. 2516 01:23:30,276 --> 01:23:31,575 - Again? An attack. - Nice. 2517 01:23:31,576 --> 01:23:32,945 - Jong Kook. - Receive this. 2518 01:23:32,946 --> 01:23:33,945 (Ji Young, receive this.) 2519 01:23:33,946 --> 01:23:35,110 Good. 2520 01:23:36,046 --> 01:23:38,115 (What?) 2521 01:23:38,116 --> 01:23:40,581 - Hey. - Receive this. 2522 01:23:41,116 --> 01:23:42,724 (Why is she happy when the ball touched the net?) 2523 01:23:42,725 --> 01:23:43,985 I touched it. 2524 01:23:43,986 --> 01:23:45,495 - I touched it. - What? 2525 01:23:45,496 --> 01:23:46,795 Why are you happy? 2526 01:23:46,796 --> 01:23:47,825 What's so good? 2527 01:23:47,826 --> 01:23:49,894 - Why are you happy? - Ji Young, why are you excited? 2528 01:23:49,895 --> 01:23:52,094 - My head touched it. - Ji Young, I'm sorry, 2529 01:23:52,095 --> 01:23:53,464 - It didn't. - but you need to be punished. 2530 01:23:53,465 --> 01:23:55,035 - It didn't go over the net. - Why are you so excited? 2531 01:23:55,036 --> 01:23:56,205 - It didn't go over the next. - My head touched the ball. 2532 01:23:56,206 --> 01:23:58,405 - It went over the net. - No, it didn't. 2533 01:23:58,406 --> 01:24:00,304 - It didn't? - It's okay. We're winning. 2534 01:24:00,305 --> 01:24:03,275 - No. - They're the best female players... 2535 01:24:03,276 --> 01:24:04,275 - I've ever seen. - We lost. 2536 01:24:04,276 --> 01:24:06,511 Jae Seok, they are professional players. 2537 01:24:06,715 --> 01:24:07,745 Good. 2538 01:24:07,746 --> 01:24:09,280 (Oh, dear.) 2539 01:24:10,246 --> 01:24:12,585 Guys, Se Chan used the honorifics. 2540 01:24:12,586 --> 01:24:14,054 (Se Chan used the honorifics.) 2541 01:24:14,055 --> 01:24:15,585 Se Chan used the honorifics. 2542 01:24:15,586 --> 01:24:16,655 Hey! 2543 01:24:16,656 --> 01:24:17,985 I can't believe this. 2544 01:24:17,986 --> 01:24:19,525 - Why? - Why did you use the honorifics? 2545 01:24:19,526 --> 01:24:20,795 Why did you do that? 2546 01:24:20,796 --> 01:24:22,025 I'm going to... 2547 01:24:22,026 --> 01:24:24,195 - Why did you use the honorifics? - Why? 2548 01:24:24,196 --> 01:24:26,035 - Jae Seok made me say it. - Why would you do that? 2549 01:24:26,036 --> 01:24:27,165 It was because of Jae Seok. 2550 01:24:27,166 --> 01:24:28,804 I won't talk from now on. 2551 01:24:28,805 --> 01:24:30,165 - Don't talk. - Okay. 2552 01:24:30,166 --> 01:24:31,835 - I won't. - Why does he keep doing that? 2553 01:24:31,836 --> 01:24:33,004 Guys, let's smile. 2554 01:24:33,005 --> 01:24:34,934 Why is the ignorant brat being so polite? 2555 01:24:34,935 --> 01:24:36,545 I know. He's just ignorant. 2556 01:24:36,546 --> 01:24:37,900 An ignorant brat? 2557 01:24:37,906 --> 01:24:39,745 - Let's do this. - Here we go. 2558 01:24:39,746 --> 01:24:41,240 - All right. - Mine. 2559 01:24:42,215 --> 01:24:43,514 - Good. - Jae Seok. 2560 01:24:43,515 --> 01:24:44,514 - Good. - Again? 2561 01:24:44,515 --> 01:24:45,681 - Okay. - Okay. 2562 01:24:46,015 --> 01:24:47,955 - You guys are so good. - It's coming over. 2563 01:24:47,956 --> 01:24:49,985 (Groaning) 2564 01:24:49,986 --> 01:24:52,320 - It's coming over. - Gosh. 2565 01:24:52,456 --> 01:24:53,455 Jae Seok! 2566 01:24:53,456 --> 01:24:54,551 (Rib blocking) 2567 01:24:55,496 --> 01:24:56,525 (Jae Seok...) 2568 01:24:56,526 --> 01:24:58,165 - Jae Seok. - Hey. 2569 01:24:58,166 --> 01:24:59,394 - Why are you here. - Ji Young... 2570 01:24:59,395 --> 01:25:00,795 - Why were you standing still? - Move back. 2571 01:25:00,796 --> 01:25:02,730 - Go back. You can't do this. - Hey. 2572 01:25:03,736 --> 01:25:04,934 (Se Chan and Jae Seok are ruining the game.) 2573 01:25:04,935 --> 01:25:06,905 - It's going so well. - They are horrible. 2574 01:25:06,906 --> 01:25:08,270 They are really bad. 2575 01:25:08,845 --> 01:25:10,375 It's not like that. 2576 01:25:10,376 --> 01:25:12,674 It's not my fault. Gosh. 2577 01:25:12,675 --> 01:25:15,115 Why did you turn your back on them? 2578 01:25:15,116 --> 01:25:17,615 - You should look at the ball. - He's horrible. 2579 01:25:17,616 --> 01:25:19,054 - Hey. - My gosh. 2580 01:25:19,055 --> 01:25:21,214 Now I know what you meant about Yeon Koung. 2581 01:25:21,215 --> 01:25:22,924 It's suffocating, isn't it? 2582 01:25:22,925 --> 01:25:24,525 Gosh, Yeon Koung is unbelievable. 2583 01:25:24,526 --> 01:25:25,995 Her face says everything. 2584 01:25:25,996 --> 01:25:27,995 Why are you coming forward again? Go backward. 2585 01:25:27,996 --> 01:25:31,020 - Gosh, Jae Seok. - Okay. I'll do it right. 2586 01:25:31,026 --> 01:25:32,735 - Let's do this. - We can do this. 2587 01:25:32,736 --> 01:25:33,764 It's going well. 2588 01:25:33,765 --> 01:25:35,195 - Okay. - I should've used my foot. 2589 01:25:35,196 --> 01:25:36,905 - Back. - Good. Slow down. 2590 01:25:36,906 --> 01:25:39,270 - Use your leg. - Good. 2591 01:25:40,036 --> 01:25:42,001 - Good. - Yeum Cheater. 2592 01:25:42,206 --> 01:25:43,575 - Send it over. - Good, Yeum Cheater. 2593 01:25:43,576 --> 01:25:45,644 - Good. - Use your leg. 2594 01:25:45,645 --> 01:25:46,770 Jong Kook. 2595 01:25:46,815 --> 01:25:48,174 - Okay! - Yes! 2596 01:25:48,175 --> 01:25:49,280 (You should come and take the ball.) 2597 01:25:49,385 --> 01:25:50,415 In 1, 2, and 3. 2598 01:25:50,416 --> 01:25:52,211 - Good. - Well done. 2599 01:25:52,215 --> 01:25:53,955 - Se Chan, watch your mouth. - Okay. I will. 2600 01:25:53,956 --> 01:25:55,054 - We can catch up. - Be careful. 2601 01:25:55,055 --> 01:25:57,254 Jong Kook. 2602 01:25:57,255 --> 01:25:59,450 - We can do this. - Jong Kook. 2603 01:25:59,796 --> 01:26:00,891 Hey. 2604 01:26:01,526 --> 01:26:02,564 It's okay. 2605 01:26:02,565 --> 01:26:03,860 (Your turn to serve.) 2606 01:26:05,026 --> 01:26:06,230 My gosh. 2607 01:26:06,496 --> 01:26:08,230 It only touched my lips. 2608 01:26:08,496 --> 01:26:10,165 - How is that possible? - It touched my lips. 2609 01:26:10,166 --> 01:26:11,405 If it was someone else, it would've been fine. 2610 01:26:11,406 --> 01:26:12,405 It just touched my lips. 2611 01:26:12,406 --> 01:26:14,504 It happened because it was you. 2612 01:26:14,505 --> 01:26:16,004 The ball would've passed by if it was someone else. 2613 01:26:16,005 --> 01:26:17,004 It can only happen to you and me. 2614 01:26:17,005 --> 01:26:18,405 It only touched my lips. 2615 01:26:18,406 --> 01:26:21,011 That's funny. It grazed his lips. 2616 01:26:22,486 --> 01:26:23,814 Long Legs. Okay, bring it on. 2617 01:26:23,815 --> 01:26:25,410 Hey, Long Legs! 2618 01:26:25,656 --> 01:26:28,785 Can't you do it with your legs? 2619 01:26:28,786 --> 01:26:30,085 (What?) 2620 01:26:30,086 --> 01:26:31,881 - Can't you do it with your legs? - You can't, can you? 2621 01:26:31,986 --> 01:26:33,094 You can't, can you? 2622 01:26:33,095 --> 01:26:35,125 (How would Team Yeon Koung react to the little libero's provocation?) 2623 01:26:35,126 --> 01:26:36,125 (The option of this round is...) 2624 01:26:36,126 --> 01:26:37,490 (not to lose your temper.) 2625 01:26:37,826 --> 01:26:40,060 (Smiling) 2626 01:26:40,866 --> 01:26:41,865 (They cannot help but lose their temper...) 2627 01:26:41,866 --> 01:26:44,400 (playing the games.) 2628 01:26:44,465 --> 01:26:45,804 - It's not here. - It's not. 2629 01:26:45,805 --> 01:26:49,045 (They even glare at their trainers.) 2630 01:26:49,046 --> 01:26:50,440 - The score is 0 to 0. - Yeon Koung should... 2631 01:26:50,546 --> 01:26:51,604 (You should go to the second-string team.) 2632 01:26:51,605 --> 01:26:53,471 (The Long Legs are in danger of relegation.) 2633 01:26:53,675 --> 01:26:55,684 (Overcoming the crisis) 2634 01:26:55,685 --> 01:26:57,184 (Let's do this!) 2635 01:26:57,185 --> 01:26:58,184 It will break. 2636 01:26:58,185 --> 01:26:59,514 (The rookies seem confident,) 2637 01:26:59,515 --> 01:27:03,181 (but they aren't good enough.) 2638 01:27:04,086 --> 01:27:06,150 (You're the highest-paid player here.) 2639 01:27:06,725 --> 01:27:08,190 (- How about 220 dollars? - I want 230.) 2640 01:27:08,526 --> 01:27:09,964 (Because of their dishonesty,) 2641 01:27:09,965 --> 01:27:11,525 (the negotiation falters.) 2642 01:27:11,526 --> 01:27:12,535 I'll go. 2643 01:27:12,536 --> 01:27:14,591 (What will happen to the Long Legs after the negotiation?) 2644 01:27:17,465 --> 01:27:18,875 (Kwang Soo!) 2645 01:27:18,876 --> 01:27:21,575 (Chil Deuk!) 2646 01:27:21,576 --> 01:27:23,641 (Fierce Transfer Race 2: Negotiation of Long Legs) 200134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.