All language subtitles for Night.Walk.2019.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,818 --> 00:01:35,752 You're a news producer on the outside. 2 00:01:36,754 --> 00:01:40,247 Open your mouth. I'm a news junkie. 3 00:01:40,358 --> 00:01:44,989 And about 70, 80% of what I see is total biased bullshit. 4 00:01:45,063 --> 00:01:47,532 Sometimes obvious bullshit. 5 00:01:47,599 --> 00:01:52,799 Sometimes nuanced, sometimes brazen bullshit. 6 00:01:52,904 --> 00:01:55,396 ♪ Lings, the red-nosed reindeer ♪ 7 00:01:55,473 --> 00:01:59,933 Are you gonna sling your brazen nuanced bullshit at me? 8 00:02:00,044 --> 00:02:02,536 'Cause if you do, 9 00:02:02,614 --> 00:02:05,049 I'm gonna go obvious on your ass. 10 00:02:05,116 --> 00:02:10,577 Like stick my baton sideways up your buttocks obvious. 11 00:02:13,124 --> 00:02:14,285 Now bend over. 12 00:02:15,360 --> 00:02:17,727 Bend down. What do you think? 13 00:02:17,795 --> 00:02:19,160 Full body-search? 14 00:02:19,264 --> 00:02:21,562 - Absolutely. - Yeah. 15 00:02:21,633 --> 00:02:23,067 Okay, stand up. 16 00:02:25,603 --> 00:02:28,072 You're gonna share a cell with Frenchie. 17 00:02:29,240 --> 00:02:30,765 Give him his wardrobe. 18 00:02:47,492 --> 00:02:48,789 Allahu Akbar. 19 00:02:57,168 --> 00:02:58,431 Yo, I'm Frank. 20 00:03:05,743 --> 00:03:07,142 Hey, I'm Ayman. 21 00:03:08,146 --> 00:03:09,841 Sorry I didn't answer. 22 00:03:09,947 --> 00:03:12,177 I was just doing my prayer. 23 00:03:12,283 --> 00:03:14,684 So tell me something. Ayman, right? 24 00:03:14,786 --> 00:03:16,845 What do you pray to your God for? 25 00:03:16,954 --> 00:03:18,183 Like, why do you do that? 26 00:03:18,289 --> 00:03:20,155 - Why? - Yes. I'm asking why. 27 00:03:21,159 --> 00:03:23,150 Many reason. 28 00:03:23,227 --> 00:03:25,321 I pray to God five times a day 29 00:03:25,396 --> 00:03:29,060 as an expression of my gratitude to him for what he granted me. 30 00:03:29,167 --> 00:03:32,296 Gratitude for what? For this... this cage? 31 00:03:32,370 --> 00:03:33,860 You're right, I guess. 32 00:03:34,906 --> 00:03:37,967 But what if it was his plan? 33 00:03:38,042 --> 00:03:39,840 We all need fixing, right? 34 00:03:39,944 --> 00:03:41,343 The bars... 35 00:03:43,114 --> 00:03:44,707 that might fix. 36 00:03:44,816 --> 00:03:47,547 Prison, it don't make you a better person. 37 00:03:47,652 --> 00:03:50,314 No. No, just prison. 38 00:03:54,892 --> 00:03:58,089 I don't understand how this can happen in our day and age. 39 00:03:58,196 --> 00:03:59,322 Twenty years? 40 00:03:59,397 --> 00:04:01,229 I'm not going to let that happen. 41 00:04:01,332 --> 00:04:04,996 Local Arab authorities said that they found evidence of a struggle, 42 00:04:05,069 --> 00:04:07,163 hence the second degree murder charge, 43 00:04:07,238 --> 00:04:09,832 but they couldn't provide us with any report about a firearm. 44 00:04:09,907 --> 00:04:11,898 'Cause I didn't do anything wrong. 45 00:04:12,009 --> 00:04:15,377 The judge here was very hasty to proceed with your indictment. 46 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 I don't know why. 47 00:04:16,547 --> 00:04:17,378 Excuse me. 48 00:04:17,482 --> 00:04:19,541 Electoral periods are over. 49 00:04:19,650 --> 00:04:22,142 I need a new trial, I can't stay here. 50 00:04:22,220 --> 00:04:24,518 Trust me, I'm working on it. 51 00:04:24,589 --> 00:04:26,421 I'll do whatever it takes. 52 00:04:26,524 --> 00:04:29,459 I'm glad I can get you back to the States just after a few weeks. 53 00:04:29,560 --> 00:04:31,722 I had to pull some strings to prove 54 00:04:31,796 --> 00:04:34,766 you were going to face inhumane prison conditions there. 55 00:04:34,866 --> 00:04:38,530 - Yeah, like prison's real humane here. - I'm sorry, Frank. I really am. 56 00:04:38,603 --> 00:04:40,884 I don't need your sympathy, okay? Just get me out of here. 57 00:04:46,411 --> 00:04:48,175 Let's go, guys! 58 00:04:48,246 --> 00:04:50,237 Give it some heart, fellas! 59 00:04:51,416 --> 00:04:54,147 Yeah, job security. That's what I like to see. 60 00:05:00,425 --> 00:05:04,123 Hey, I'm not really sure how this works. Kinda new here. 61 00:05:07,432 --> 00:05:08,900 Everybody's new for a minute. 62 00:05:11,636 --> 00:05:14,537 - You got a name? - Frank. 63 00:05:17,074 --> 00:05:18,633 Frank, your minute's up. 64 00:05:21,612 --> 00:05:23,580 Listen, uh, Frank. 65 00:05:23,648 --> 00:05:26,083 Let's keep this real simple, okay? 66 00:05:26,150 --> 00:05:29,450 As long as you ain't a... a nigger, 67 00:05:29,520 --> 00:05:34,959 a Jew, a spic or a faggot then you're okay with us. 68 00:05:35,026 --> 00:05:36,323 What do I look like? 69 00:05:36,427 --> 00:05:38,327 I get who you are. 70 00:05:38,429 --> 00:05:41,888 Brother, you just keep your mouth shut and your ass tight. 71 00:05:41,966 --> 00:05:45,129 And from this second on, anything you're asked to do, 72 00:05:45,236 --> 00:05:47,330 you do it or your lights go out. 73 00:05:58,049 --> 00:05:59,278 Fuckers. 74 00:05:59,350 --> 00:06:01,944 My leg's hurting today and my back. 75 00:06:05,656 --> 00:06:07,124 Pump that ganja in there. 76 00:06:08,693 --> 00:06:12,186 That's good. That's all I need from the Rastas. 77 00:06:15,333 --> 00:06:19,270 No, no, I don't need any blimpy air today. 78 00:06:19,337 --> 00:06:21,203 Well, what have we got here? 79 00:06:22,306 --> 00:06:25,207 The homoerotic club in mass. 80 00:06:25,309 --> 00:06:28,404 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. 81 00:06:30,748 --> 00:06:33,183 Ho... ho. 82 00:06:33,251 --> 00:06:34,548 Frenchie. 83 00:06:35,887 --> 00:06:37,685 It's been a while, man. 84 00:06:45,129 --> 00:06:46,824 You need something? 85 00:06:49,634 --> 00:06:50,965 Do I need something? 86 00:06:51,969 --> 00:06:53,403 Yeah, I need something. 87 00:06:54,872 --> 00:06:58,240 Look at your... Look at your pretty white ass. 88 00:06:58,342 --> 00:07:01,437 You ain't got a scar or a scratch on you, huh? 89 00:07:01,546 --> 00:07:03,514 Just keep doing what you're told, 90 00:07:03,581 --> 00:07:08,075 and we'll make sure when you leave, you look the same way. 91 00:07:08,185 --> 00:07:09,277 Now. 92 00:07:10,755 --> 00:07:12,917 We got a chain of command down, okay? 93 00:07:13,024 --> 00:07:15,584 Those that gives the orders and those that take the orders. 94 00:07:15,693 --> 00:07:18,685 Now if you want to move up the chain of command, 95 00:07:18,763 --> 00:07:21,095 you do a good piece of work now and then. 96 00:07:21,198 --> 00:07:24,168 Otherwise, just stay where you are. 97 00:07:24,235 --> 00:07:25,235 But... 98 00:07:27,505 --> 00:07:31,703 if you're told to do something, you don't have a choice. 99 00:07:35,079 --> 00:07:36,444 Do you feel me? 100 00:07:38,115 --> 00:07:39,378 I don't hear you. 101 00:07:40,384 --> 00:07:41,579 I got you. 102 00:07:43,054 --> 00:07:45,523 And that good looking mother of yours, Susan? 103 00:07:48,593 --> 00:07:50,891 She won't be so good-looking no more. 104 00:07:53,030 --> 00:07:55,021 So you just do what you gotta do. 105 00:07:56,133 --> 00:07:59,694 You gotta get some ink on your ass so these fucking niggers leave you alone. 106 00:07:59,770 --> 00:08:02,740 So they know who you belong to. 107 00:08:03,741 --> 00:08:04,741 I don't need tats. 108 00:08:04,809 --> 00:08:07,744 Look at you. You got tits like a fucking broad. 109 00:08:07,812 --> 00:08:10,304 You look like a fucking walking cheesecake. 110 00:08:10,414 --> 00:08:12,426 Tomorrow I want you to hit the weight pile with Smitty 111 00:08:12,450 --> 00:08:15,943 and put some muscle on that flaky ass of yours. 112 00:08:16,053 --> 00:08:19,216 Huh? I like my boys hard, all right? 113 00:08:19,290 --> 00:08:22,385 I like 'em tough, and I like 'em hard. 114 00:08:22,460 --> 00:08:25,327 You feel me? Hm? 115 00:08:25,429 --> 00:08:27,074 But first of all, I want you to do me a favor. 116 00:08:27,098 --> 00:08:30,796 You hold onto this, stick this up your ass and keep it there till I need it. 117 00:08:30,901 --> 00:08:32,665 Are you fucking kidding me? 118 00:08:34,472 --> 00:08:37,498 Oh, what do we got here? It's the invasion of the towelheads. 119 00:08:37,608 --> 00:08:39,542 You meet my Saudi friends, huh? 120 00:08:40,544 --> 00:08:42,376 Allahu Akbar, boys. 121 00:08:43,381 --> 00:08:46,351 He's with me. See you later. 122 00:08:47,718 --> 00:08:48,947 What do you want from me? 123 00:08:49,020 --> 00:08:51,887 Nothing. It was Frenchie's idea. 124 00:09:00,031 --> 00:09:02,523 This call is being recorded. Please wait. 125 00:09:04,869 --> 00:09:05,802 Bobby. 126 00:09:05,870 --> 00:09:07,463 Jeez. 127 00:09:07,538 --> 00:09:11,168 It's so good to hear from you, man. Oh, wow, I... 128 00:09:11,275 --> 00:09:12,853 I was wondering when you were going to talk. 129 00:09:12,877 --> 00:09:14,174 Are you okay? 130 00:09:14,278 --> 00:09:16,940 As much as someone can be in my situation. 131 00:09:17,014 --> 00:09:18,846 God, this is terrible. I'm so sorry. 132 00:09:18,949 --> 00:09:21,816 I mean, I don't even understand. 133 00:09:21,886 --> 00:09:24,685 The last time I heard from you you were on a trip with Sarah. 134 00:09:24,789 --> 00:09:26,154 I know. 135 00:09:26,223 --> 00:09:28,555 It's beyond... It's beyond crazy. 136 00:09:28,659 --> 00:09:31,204 Yeah, but I mean, what the hell happened over there? What is this bullshit? 137 00:09:31,228 --> 00:09:33,526 - You don't think I did it? - Fuck no! 138 00:09:33,631 --> 00:09:37,033 Frank, when you started in the mailroom ten years ago, 139 00:09:37,101 --> 00:09:39,069 what did I tell you about our job? 140 00:09:39,170 --> 00:09:41,104 Never trust the police, 141 00:09:41,205 --> 00:09:43,071 especially in a foreign government. 142 00:09:43,174 --> 00:09:45,575 It's a long... it's a long story. 143 00:09:45,676 --> 00:09:48,111 You know I would never lay a hand on her, right? 144 00:09:48,212 --> 00:09:51,910 But right now is not the time. I... I need your help. 145 00:09:52,016 --> 00:09:53,016 Tell me. 146 00:09:53,084 --> 00:09:55,519 There's something off about this whole case. 147 00:09:55,586 --> 00:09:59,045 My lawyer said there were discrepancies used in the procedures to deport me here. 148 00:09:59,123 --> 00:10:01,387 This judge, Jude Wilson, he's a state judge. 149 00:10:01,459 --> 00:10:03,070 But I don't know what the fuck his problem is. 150 00:10:03,094 --> 00:10:04,414 It's like he's got it out for me. 151 00:10:04,462 --> 00:10:06,055 You think the judge fucked you up? 152 00:10:06,163 --> 00:10:07,927 - I'm not saying... - I hate you! 153 00:10:09,500 --> 00:10:12,663 Look, I don't know what's going on, but you are the best journalist I know, 154 00:10:12,737 --> 00:10:14,247 and you're the only man I can trust right now. 155 00:10:14,271 --> 00:10:16,763 So please, I need your help. Just find out what you can. 156 00:10:16,874 --> 00:10:19,172 Of course, man. I'll do some research. 157 00:10:19,243 --> 00:10:20,870 Hey, just... 158 00:10:20,945 --> 00:10:25,075 Just... don't get in any trouble, okay? 159 00:10:25,182 --> 00:10:28,709 Look, I gotta go. You are the man, okay? Thank you. 160 00:10:28,786 --> 00:10:29,786 I'll talk to you later. 161 00:10:49,840 --> 00:10:52,332 - Hey, about this afternoon. - Thank you. 162 00:11:06,791 --> 00:11:09,469 The point is, you're supposed to practice speaking foreign language, 163 00:11:09,493 --> 00:11:10,824 you know, to refresh your memory? 164 00:11:12,997 --> 00:11:14,226 Yeah, that's the one. 165 00:11:14,298 --> 00:11:15,459 She swears by it. 166 00:11:15,566 --> 00:11:17,295 Says that's how she learned her English. 167 00:11:18,836 --> 00:11:20,895 No, that's the point. 168 00:11:20,971 --> 00:11:24,066 Her English was terrible. I could hardly understand a thing. 169 00:11:24,141 --> 00:11:25,141 Uh, hold on one sec. 170 00:11:25,242 --> 00:11:26,403 Can I have an eclair, please? 171 00:11:26,477 --> 00:11:28,172 - Okay. - To go. 172 00:11:28,279 --> 00:11:32,682 Uh, you could say she was a D student. Double D. 173 00:11:33,751 --> 00:11:36,118 Anyway, I'll call you back, man. 174 00:11:37,621 --> 00:11:39,783 - That's for you, ma'am. - Thank you. 175 00:11:42,660 --> 00:11:44,287 Oops. 176 00:11:44,361 --> 00:11:46,659 Wow. 177 00:11:47,998 --> 00:11:49,989 - Thank you, Frank. - Nice dress. 178 00:11:50,067 --> 00:11:51,330 Oh, what'd you call me? 179 00:11:51,402 --> 00:11:53,063 That's your name, right? 180 00:11:53,170 --> 00:11:55,537 - Have we met before? - Your name tag. 181 00:12:00,578 --> 00:12:03,809 Wow. I learned some French a while back. 182 00:12:03,881 --> 00:12:05,042 I love languages. 183 00:12:05,149 --> 00:12:08,551 I'm more fluent in Arabic, though. I'm actually from the region. 184 00:12:08,652 --> 00:12:11,883 Aha. And... you're a teacher? 185 00:12:11,989 --> 00:12:13,684 No, it's more food-related. 186 00:12:13,791 --> 00:12:15,987 - You cook? - Yeah. Middle Eastern cuisine. 187 00:12:16,060 --> 00:12:18,028 Oh, delicious. 188 00:12:18,128 --> 00:12:22,861 So I actually don't know any Arabic except for habibi. 189 00:12:22,967 --> 00:12:24,901 Yes, but if you want to call me honey, 190 00:12:25,002 --> 00:12:27,061 the correct word is habibti. 191 00:12:27,171 --> 00:12:30,903 But you can start with Sarah, though. 192 00:12:31,008 --> 00:12:32,519 Well, it's a pleasure to meet you, Sarah. 193 00:12:32,543 --> 00:12:36,411 I'm Frank, and I must say I love the way Arabic sounds. 194 00:12:36,513 --> 00:12:41,041 In fact, I was in Egypt, covering the revolution a few years ago and... 195 00:12:41,151 --> 00:12:42,585 - Your to go. - That's me. 196 00:12:42,686 --> 00:12:44,211 - Give me one second. - Okay. 197 00:12:45,222 --> 00:12:46,222 Thank you. 198 00:12:47,424 --> 00:12:48,914 Frank, this is my sister Deana. 199 00:12:49,026 --> 00:12:50,516 - Uh-oh. - So you are the reason 200 00:12:50,594 --> 00:12:52,358 I've been waiting for my food for ages? 201 00:12:52,429 --> 00:12:53,726 Your sister is lovely, Sarah. 202 00:12:53,797 --> 00:12:56,095 Mm, sarcastic, I like that. 203 00:12:56,200 --> 00:12:57,599 Yeah, and he's charming. 204 00:12:57,701 --> 00:13:00,136 - You know, I can very easily... - No, no, no. 205 00:13:00,237 --> 00:13:02,467 I wouldn't want you to be late to, uh, 206 00:13:02,573 --> 00:13:05,304 that, um, double D girlfriend of yours, 207 00:13:05,409 --> 00:13:08,572 but it was a pleasure meeting you, Frank. 208 00:13:08,646 --> 00:13:09,977 Bye-bye. 209 00:13:15,519 --> 00:13:17,419 I'm starving. 210 00:13:17,521 --> 00:13:19,011 I'll tell you what. 211 00:13:19,089 --> 00:13:21,353 I'm sure my imaginary girlfriend wouldn't mind 212 00:13:21,425 --> 00:13:25,384 if you use that pen I saved for you to give me your number. 213 00:13:25,462 --> 00:13:27,897 I'll give you a little assignment, though. 214 00:13:27,965 --> 00:13:30,263 You said you liked the way Arabic sounds. 215 00:13:30,367 --> 00:13:33,462 So I'm gonna give you a little translation exercise. 216 00:13:33,570 --> 00:13:35,902 And be careful, 217 00:13:35,973 --> 00:13:41,104 'cause I will know if you didn't bother finding out the meaning of that. 218 00:13:41,211 --> 00:13:42,610 I knew you could be a teacher. 219 00:13:42,713 --> 00:13:44,272 Good night. 220 00:13:45,983 --> 00:13:49,817 No, the bakery down the street. Goddammit, where did I put this thing? 221 00:13:49,920 --> 00:13:53,515 - So how was the sister? - Look, they're both hot. 222 00:13:53,624 --> 00:13:55,101 Middle Eastern chicks. You should know. 223 00:13:55,125 --> 00:13:57,492 Damn, man. I should've been there. 224 00:13:57,594 --> 00:13:59,858 Arab chicks? I don't think I've actually ever hit that. 225 00:13:59,964 --> 00:14:03,457 Wait, no, except for the girl who I dated whose dad was from Iran. 226 00:14:03,534 --> 00:14:06,765 Persian, Arab is a different world. 227 00:14:06,837 --> 00:14:09,807 - Which we publish online. - We use the word of God... 228 00:14:09,873 --> 00:14:11,284 God, I can't believe this disappeared! 229 00:14:11,308 --> 00:14:12,308 Wait-wait a minute. 230 00:14:14,345 --> 00:14:17,975 What is... what is this over here, Mr. Frank? 231 00:14:18,082 --> 00:14:20,483 - Ooh! - Thank you. 232 00:14:20,584 --> 00:14:24,578 Look, she, uh... she wrote in Arabic so I have to translate it. 233 00:14:24,655 --> 00:14:26,232 Oh, she's already playing games with you. 234 00:14:26,256 --> 00:14:28,001 Man, I hate that. You're not gonna do it, right? 235 00:14:28,025 --> 00:14:30,687 Yeah, of course. I mean, Google. 236 00:14:30,794 --> 00:14:35,129 Oh, man. She has cast a fucking spell on you, dude. 237 00:14:35,199 --> 00:14:37,031 ♪ Yeah, I cast a spell on you ♪ 238 00:14:37,134 --> 00:14:39,330 ♪ And now you're mine ♪ 239 00:15:06,864 --> 00:15:08,389 Thank you. 240 00:15:08,499 --> 00:15:10,729 I gotta give you props for finding this place. 241 00:15:10,834 --> 00:15:12,598 You have very good taste. 242 00:15:12,703 --> 00:15:14,432 I do, don't I? 243 00:15:14,538 --> 00:15:15,937 No, but seriously, I love it. 244 00:15:16,040 --> 00:15:17,840 It reminds me of, like, an '80s disco in here. 245 00:15:17,875 --> 00:15:21,175 Mean, they've got Alston Koch, Asia's King of pop. 246 00:15:21,245 --> 00:15:24,374 What, do you know all this because you're some sort of paparazzi or... 247 00:15:24,481 --> 00:15:26,813 No, I come here for the margaritas, okay? 248 00:15:26,884 --> 00:15:29,012 They are world class. You should try one. 249 00:15:29,086 --> 00:15:31,817 I wouldn't be able to compare. I've never had one. 250 00:15:31,889 --> 00:15:33,550 Like, you're allergic, or...? 251 00:15:33,657 --> 00:15:37,150 No, I'm-I'm Muslim. 252 00:15:37,227 --> 00:15:40,060 Right. So I never asked you, what country are you from? 253 00:15:40,164 --> 00:15:43,691 I'm from the country of One Thousand and One Nights. 254 00:15:44,701 --> 00:15:46,362 Sounds very exotic. 255 00:15:46,437 --> 00:15:47,768 I'm used to life here, though. 256 00:15:47,871 --> 00:15:50,966 I moved here when I was just a kid with my older sister, Deana. 257 00:15:51,075 --> 00:15:52,941 My parents were getting divorced, 258 00:15:53,043 --> 00:15:55,535 and they wanted me to have a better life. 259 00:15:55,612 --> 00:16:00,243 So, I mean, she's taken care of me like a second... mother. 260 00:16:05,155 --> 00:16:11,424 So I'm sure you're familiar with Umm Kulthum or Abdel Halim Hafez? 261 00:16:11,495 --> 00:16:14,328 They played their music all the time when I was in Egypt. 262 00:16:14,431 --> 00:16:17,059 You sound very knowledgeable. 263 00:16:17,134 --> 00:16:19,432 Um, are you okay? 264 00:16:19,536 --> 00:16:21,971 I'm sure that would impress many Arab girls, 265 00:16:22,072 --> 00:16:24,973 but that's not your plan at all, is it? 266 00:16:25,075 --> 00:16:27,703 Okay, I admit it. I did a little homework to refresh my memory. 267 00:16:27,778 --> 00:16:29,371 See? 268 00:16:29,446 --> 00:16:32,575 Don't worry, I'll still give you an A-minus. 269 00:16:32,649 --> 00:16:35,550 - An A-minus? - Mm-hmm. 270 00:16:35,619 --> 00:16:38,418 Good thing I have something else in mind to get an A-plus. 271 00:16:47,164 --> 00:16:48,563 Back straight. Okay. 272 00:16:49,566 --> 00:16:51,694 Back. Forward. 273 00:16:52,703 --> 00:16:53,703 Slide. 274 00:16:57,441 --> 00:17:00,809 Okay, my turn. Follow my lead. 275 00:17:06,617 --> 00:17:09,450 Move your hips a little more. 276 00:17:09,520 --> 00:17:10,851 You're doing great! 277 00:17:44,054 --> 00:17:45,317 Ayman. 278 00:17:55,899 --> 00:17:59,267 I hear you got a new cellmate. How is he? 279 00:18:00,270 --> 00:18:01,601 Pretty good looking. 280 00:18:02,673 --> 00:18:06,200 I'd say he was a ten, but with prison, he must be a seven now. 281 00:18:07,511 --> 00:18:09,206 What do you want from him, Saud? 282 00:18:09,279 --> 00:18:12,510 Nothing, that's my point. 283 00:18:12,583 --> 00:18:15,416 I don't want him anywhere near our business. 284 00:18:15,519 --> 00:18:17,214 I know how to recognize a good person. 285 00:18:17,287 --> 00:18:21,520 Have you ever dealt with the FBI? You ever been interrogated? Huh? 286 00:18:21,592 --> 00:18:23,583 You don't know anything. 287 00:18:23,694 --> 00:18:27,153 You know, the saddest thing about betrayal 288 00:18:27,231 --> 00:18:29,700 is that it never comes from your enemy. 289 00:18:31,001 --> 00:18:32,992 You're so naive, Ayman. 290 00:18:33,070 --> 00:18:34,868 I've got nothing to hide, Saud. 291 00:18:34,938 --> 00:18:38,033 You think they care about that? 292 00:18:38,108 --> 00:18:39,769 Let me show you something. 293 00:18:48,852 --> 00:18:51,344 When you think of torture, what do you think of? 294 00:18:51,421 --> 00:18:54,447 Blades, knives. 295 00:18:54,558 --> 00:18:57,050 Pulled teeth, right? 296 00:18:57,127 --> 00:18:59,061 Beatings are obsolete, brother. 297 00:18:59,129 --> 00:19:02,121 Slipping into madness. 298 00:19:02,232 --> 00:19:05,463 This noise, now that's quite different. 299 00:19:05,569 --> 00:19:10,234 Because they know that we can anticipate physical pain. 300 00:19:10,307 --> 00:19:11,934 But the torture of this noise, 301 00:19:12,009 --> 00:19:17,607 blazing in your ear hour after hour, even days. 302 00:19:21,952 --> 00:19:26,981 They have the slightest inclination that you got information, 303 00:19:27,090 --> 00:19:30,617 they will do you the same as they did me. 304 00:19:30,727 --> 00:19:34,095 God will protect me. 305 00:19:34,164 --> 00:19:38,761 Ayman, I'm coordinating this job with the outside, 306 00:19:38,835 --> 00:19:42,271 and I need a brother that I can trust. 307 00:19:43,340 --> 00:19:45,069 I know about your past. 308 00:19:46,243 --> 00:19:49,076 Thanks. But no thanks. 309 00:19:50,447 --> 00:19:53,439 Ayman, I'm gonna protect your protégé, 310 00:19:53,517 --> 00:19:55,076 but if he becomes a threat... 311 00:19:56,653 --> 00:19:57,653 I'll get rid of him. 312 00:20:04,861 --> 00:20:09,162 Ooh, I'm overstimulated, gentlemen. 313 00:20:10,233 --> 00:20:11,962 Ahh... 314 00:20:12,969 --> 00:20:14,528 Oh, this one's for you. 315 00:20:14,638 --> 00:20:16,629 Some Bobby. 316 00:20:16,707 --> 00:20:18,698 What's that, your lover or something? 317 00:20:18,809 --> 00:20:21,176 What's the matter, Frenchie? 318 00:20:21,244 --> 00:20:23,144 Don't you want your letters? 319 00:20:24,214 --> 00:20:27,206 Je t'aime. J'adore. 320 00:20:27,317 --> 00:20:29,285 It's so hot. 321 00:20:29,353 --> 00:20:32,687 I saw that little girl in her red dress and her dark glasses. 322 00:20:32,789 --> 00:20:34,848 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 323 00:20:34,958 --> 00:20:36,357 There you go. 324 00:20:36,460 --> 00:20:39,486 Perfume, just like her pussy. 325 00:20:39,563 --> 00:20:42,794 Somebody's stretching that while you're in here. 326 00:20:42,866 --> 00:20:44,732 Might as well... Oh, yeah, yeah, yeah. 327 00:20:44,835 --> 00:20:46,894 Might as well be Louis. 328 00:20:47,003 --> 00:20:50,803 Don't worry, ram-a-dam-a-ding-dong! I'll get her for you. 329 00:20:51,975 --> 00:20:55,536 We're gonna get your mind right. Come on, you want it. 330 00:20:55,645 --> 00:20:56,645 Come on, ah! 331 00:20:57,681 --> 00:20:58,681 Whoa! 332 00:21:03,620 --> 00:21:05,260 I brought you a little culinary delights. 333 00:21:05,288 --> 00:21:07,916 I know how you French are about your cuisine. 334 00:21:08,024 --> 00:21:13,861 You can dream about the food just like you dream about the letters d'amour. 335 00:21:13,930 --> 00:21:16,763 Don't worry, I'll free my pelvis before I fuck her. 336 00:21:17,968 --> 00:21:20,733 Un, deux, trois, quatre, cinq. 337 00:21:23,807 --> 00:21:25,241 What the hell was that? 338 00:21:25,308 --> 00:21:28,801 Mail distribution. Can't you tell? 339 00:21:28,912 --> 00:21:31,574 Um, what'd you do to him? 340 00:21:31,681 --> 00:21:32,944 I slept with his mom. 341 00:21:34,684 --> 00:21:38,120 People don't need a reason to hate you. They just do. 342 00:21:38,221 --> 00:21:41,247 Man is really good at that. 343 00:21:41,358 --> 00:21:45,454 - So he picks on all you guys? - Not all of us. 344 00:21:45,562 --> 00:21:49,192 He still wants to start his car without getting blown up. 345 00:21:49,266 --> 00:21:51,462 - You know what I mean? - Are you serious? 346 00:21:51,568 --> 00:21:53,434 Your bearded friends are that dangerous? 347 00:21:53,537 --> 00:21:55,232 Terrorist network. 348 00:21:55,305 --> 00:21:59,037 Those guys may be in jail, but they are still in charge. 349 00:22:04,648 --> 00:22:05,809 And what about you? 350 00:22:07,451 --> 00:22:10,352 Why do you think that prick can have a field day with me? 351 00:22:10,454 --> 00:22:11,934 He know I have no connection outside. 352 00:22:11,988 --> 00:22:14,821 No family, friends? 353 00:22:14,925 --> 00:22:17,758 No, not anymore. 354 00:22:17,828 --> 00:22:20,854 And these crazy bearded are very dangerous. 355 00:22:20,964 --> 00:22:23,456 And, no, I'm not a part of them. 356 00:22:24,468 --> 00:22:26,766 It's a prison here. 357 00:22:26,837 --> 00:22:29,966 I stay with them because I don't have no fucking choice to save my ass. 358 00:22:31,208 --> 00:22:32,369 But I hate them. 359 00:22:32,476 --> 00:22:36,743 I hate them for what they did to us, to Islam. 360 00:22:39,182 --> 00:22:43,585 How come they said it was your idea to help me? 361 00:22:43,653 --> 00:22:46,782 Frank, I saw you getting into trouble, 362 00:22:46,857 --> 00:22:52,318 but something told me you don't want to join the fucking ABO Low Riders. 363 00:22:52,429 --> 00:22:54,090 I hope I made the right decision. 364 00:22:54,164 --> 00:22:57,657 Now whether you want it or not, 365 00:22:57,767 --> 00:23:01,601 you are part of our... gang. 366 00:23:06,142 --> 00:23:07,541 Such a long day. 367 00:23:07,644 --> 00:23:09,373 Can't wait to get in my bed. 368 00:23:11,982 --> 00:23:13,916 Anything exciting? 369 00:23:15,151 --> 00:23:19,145 No. I think I need to take on more night shifts, though. 370 00:23:20,223 --> 00:23:22,157 I'm strapped for cash. 371 00:23:22,225 --> 00:23:24,489 It's getting tight with the kid coming. 372 00:23:24,561 --> 00:23:28,862 Well, hell, I'm not gonna complain that somebody wants to keep me company. 373 00:23:28,932 --> 00:23:30,730 Might as well be you. 374 00:23:30,834 --> 00:23:33,895 This job is fucking killing me. 375 00:23:38,008 --> 00:23:41,239 - Whose letter is that this time? - Brooks. 376 00:23:41,344 --> 00:23:45,178 But those Hajjis, all the same. They're the worst. 377 00:23:45,248 --> 00:23:46,909 Doesn't it bother you? 378 00:23:47,017 --> 00:23:48,883 I don't know, what'd they do? 379 00:23:48,985 --> 00:23:51,579 I don't know, it just pisses me off 380 00:23:51,688 --> 00:23:53,850 them going to prayers every day. 381 00:23:53,924 --> 00:23:56,202 What about the other inmates? Don't they get to use that room? 382 00:23:56,226 --> 00:23:58,752 And-and what if they're planning something in there? 383 00:23:58,862 --> 00:24:00,091 Oh, and let the pricks pray. 384 00:24:00,196 --> 00:24:02,255 Their god ain't listening to them anyway. 385 00:24:03,500 --> 00:24:04,990 I just don't like it. 386 00:24:05,068 --> 00:24:09,562 Well, as long as they don't take the bacon out of our cafeteria, 387 00:24:09,639 --> 00:24:12,802 - I'm fine with it. - The hell they will. 388 00:24:22,052 --> 00:24:24,214 I need a ball porter. 389 00:24:27,057 --> 00:24:30,925 I need a ball porter. You got some beans on my ball. 390 00:24:35,966 --> 00:24:38,958 - Who's my friend? - We are! 391 00:24:39,069 --> 00:24:41,868 - Who's my friend? - We are! 392 00:24:43,106 --> 00:24:44,574 You guys mind if I join you? 393 00:24:45,942 --> 00:24:47,205 No, brother. 394 00:24:48,878 --> 00:24:51,870 - I'm Saud. - Frank. 395 00:24:52,882 --> 00:24:54,873 You are Ayman's cellmate, right? 396 00:24:54,951 --> 00:24:56,295 Yeah, he told me to sit with you guys. 397 00:24:56,319 --> 00:24:57,787 You know where he is? 398 00:25:05,428 --> 00:25:07,260 Louis. 399 00:25:07,330 --> 00:25:10,027 - What's shaking, baby? - Gary. 400 00:25:10,133 --> 00:25:11,862 How's the pain in the leg? 401 00:25:11,968 --> 00:25:13,265 - Ever present. - Oh, yeah? 402 00:25:14,671 --> 00:25:16,639 I got a little gift for you. 403 00:25:18,274 --> 00:25:20,538 This'll help with the pain. 404 00:25:20,644 --> 00:25:23,705 Hey, this is some good shit. Hey, ain't been stepped on. 405 00:25:25,181 --> 00:25:27,343 You want another bag, just whistle. 406 00:25:27,450 --> 00:25:28,679 Thank you. 407 00:25:35,692 --> 00:25:37,160 Hey, Frank. 408 00:25:37,227 --> 00:25:39,025 Hey, can I talk to you for a sec? 409 00:25:41,631 --> 00:25:44,498 Give me one good reason why I shouldn't slit your throat right now. 410 00:25:44,601 --> 00:25:47,502 - What'd I do? - That's what I'm gonna try and find out. 411 00:25:47,604 --> 00:25:49,038 I knew I couldn't trust you, 412 00:25:49,139 --> 00:25:52,109 and a little research from my side proved me right. 413 00:25:52,175 --> 00:25:53,836 What are you talking about? 414 00:25:53,943 --> 00:25:58,210 You got five seconds, five seconds, to tell me why you killed one of ours. 415 00:25:59,616 --> 00:26:01,015 Sarah? 416 00:26:01,117 --> 00:26:02,448 Our sister. 417 00:26:02,519 --> 00:26:04,647 You don't understand. Sarah was my... 418 00:26:04,721 --> 00:26:06,280 She was my wife, man. 419 00:26:06,356 --> 00:26:10,293 And you thought you can get away with it if you killed her in her homeland? 420 00:26:10,360 --> 00:26:11,737 Fuck, I didn't kill her, I swear to God... 421 00:26:11,761 --> 00:26:15,356 Shut up! You ain't in court now. 422 00:26:15,432 --> 00:26:18,834 You shed our blood, we shed yours. 423 00:26:18,902 --> 00:26:21,667 You know what? Then fuck you, huh? Fuck you and your people! 424 00:26:21,738 --> 00:26:23,338 You're the fucking reason for this, huh? 425 00:26:23,373 --> 00:26:24,984 Sarah was the most precious thing that I had, 426 00:26:25,008 --> 00:26:28,273 and I would do anything for her, anything to get her back. 427 00:26:28,378 --> 00:26:30,346 You think I'm responsible? Huh? 428 00:26:30,413 --> 00:26:32,905 Then go on! Go on, do it! 429 00:26:33,016 --> 00:26:35,417 Kill me, just like you killed her! 430 00:26:43,026 --> 00:26:45,927 Maybe Ayman was right this time. 431 00:27:56,399 --> 00:27:58,458 Twelve o'clock! 432 00:28:43,880 --> 00:28:45,245 You got ten minutes. 433 00:28:45,348 --> 00:28:47,680 - Hey. - I saw her yesterday. 434 00:28:47,784 --> 00:28:50,219 - Who? - This is absolutely nuts. 435 00:28:50,320 --> 00:28:52,448 This guy seems rotten to the core. 436 00:28:52,522 --> 00:28:53,387 What do you mean? 437 00:28:53,489 --> 00:28:56,481 So I've been looking into this guy's cases on his dockets 438 00:28:56,559 --> 00:28:58,288 for the last maybe three years. 439 00:28:58,361 --> 00:29:00,557 Checked in with every attorney that I know. 440 00:29:00,663 --> 00:29:04,691 See if they found anything about this guy and this guy is squeaky clean, man. 441 00:29:04,801 --> 00:29:06,565 I can't find anything. 442 00:29:06,669 --> 00:29:09,570 So I figure it's time to think outside the box. 443 00:29:09,672 --> 00:29:12,403 Let's check into his reelection campaign donors. 444 00:29:12,508 --> 00:29:14,738 It's publicly available. 445 00:29:14,844 --> 00:29:17,541 And it seems like he's got a lot of strong ties to the Gulf. 446 00:29:17,647 --> 00:29:19,411 A lot of his investors are from the region. 447 00:29:19,515 --> 00:29:22,610 Yeah, so what? I mean, nothing new. Everyone's after their money. 448 00:29:22,719 --> 00:29:25,950 Yeah, yeah, yeah, but hold on. I went to investigate. 449 00:29:26,055 --> 00:29:28,615 Just ask for me. Go and ask, just five minutes. 450 00:29:28,725 --> 00:29:30,853 That's all, that's all I'm asking. 451 00:29:30,927 --> 00:29:33,953 Okay, I see what I can do. 452 00:29:34,063 --> 00:29:35,394 Checked out from his office, 453 00:29:35,465 --> 00:29:38,799 found out that he was actually on a business trip to the region. 454 00:29:38,902 --> 00:29:41,064 So I call up my guy at the BCJI, right? 455 00:29:41,137 --> 00:29:42,935 - Rocket intelligence? - Yeah. 456 00:29:43,039 --> 00:29:44,404 - All right, they're solid. - Yeah. 457 00:29:44,474 --> 00:29:47,239 They've got a lot of information on foreign countries in the area, 458 00:29:47,310 --> 00:29:49,369 a lot of intel, especially in the Gulf. 459 00:29:49,445 --> 00:29:52,676 I find out from him that our judge guy 460 00:29:52,749 --> 00:29:55,719 was actually talking to the Vice Prime Minister 461 00:29:55,785 --> 00:29:57,514 and other executives over there. 462 00:29:57,587 --> 00:29:58,952 So I managed to find out, right, 463 00:29:59,055 --> 00:30:01,046 some of the names in the newspapers, 464 00:30:01,124 --> 00:30:03,354 'cause it makes some of the headlines of the local news. 465 00:30:03,426 --> 00:30:05,360 This is the part where it gets interesting. 466 00:30:05,428 --> 00:30:09,422 One of the names was none other than the CEO of Etagi. 467 00:30:09,532 --> 00:30:10,727 Name sounds familiar, right? 468 00:30:10,800 --> 00:30:12,268 Yeah, we've seen it in the news. 469 00:30:12,368 --> 00:30:14,393 Yeah, they just won one of the biggest contracts 470 00:30:14,470 --> 00:30:17,405 for an oil development project just off the coast of Virginia. 471 00:30:17,473 --> 00:30:19,237 A multimillion dollar project. 472 00:30:19,309 --> 00:30:20,686 Okay, what's the link to our judge? 473 00:30:20,710 --> 00:30:22,474 So I managed to get a copy 474 00:30:22,578 --> 00:30:24,979 of this big oil company's investment portfolio, right? 475 00:30:25,081 --> 00:30:28,449 What struck me was this small local American business 476 00:30:28,518 --> 00:30:31,488 that seems to benefit quite considerably from their money. 477 00:30:31,587 --> 00:30:33,248 Guess who owns the business 478 00:30:33,323 --> 00:30:35,451 and whom I saw leaving this very same country block, 479 00:30:35,525 --> 00:30:39,587 where coincidentally our CEO from the Middle East 480 00:30:39,662 --> 00:30:40,925 happens to be staying at? 481 00:30:40,997 --> 00:30:42,988 Someone close to the judge? 482 00:30:43,099 --> 00:30:45,864 Andrea Brown, or let me give you a hint. 483 00:30:45,969 --> 00:30:47,437 Brown is her maiden name. 484 00:30:47,503 --> 00:30:50,097 - I don't get it. - The judge's wife. 485 00:30:50,173 --> 00:30:51,663 Get the fuck outta here. 486 00:30:51,774 --> 00:30:54,641 Man, this is way bigger than we first expected. 487 00:30:54,744 --> 00:30:56,576 This judge uses his clout to safeguard 488 00:30:56,646 --> 00:31:00,674 contracts for these guys in... in the Gulf. 489 00:31:00,783 --> 00:31:05,345 And they, in return, pay his family most handsomely. 490 00:31:05,455 --> 00:31:08,015 What the fu... What does that have to do with my case, though? 491 00:31:09,025 --> 00:31:10,754 I haven't figured that part out yet, 492 00:31:10,827 --> 00:31:12,761 but, I mean, this guy is corrupt. 493 00:31:12,829 --> 00:31:14,629 At the very least he should've recused himself 494 00:31:14,697 --> 00:31:16,275 for a conflict of interest in the case, right? 495 00:31:16,299 --> 00:31:19,132 Don't worry, man. I'm writing a huge exposé. 496 00:31:19,202 --> 00:31:21,534 This is gonna blow this out of the water. 497 00:31:21,637 --> 00:31:23,196 This might get you the Pulitzer. 498 00:31:23,306 --> 00:31:26,241 Man, I wouldn't want to say to them better looking and smarter, 499 00:31:26,342 --> 00:31:28,970 but if you wanted to say it, I'd be okay with it. 500 00:31:30,013 --> 00:31:31,811 Two minutes. 501 00:31:33,383 --> 00:31:35,317 We're gonna get you outta here, okay, man? 502 00:31:45,862 --> 00:31:48,354 Look, I'm meeting with your attorney this week 503 00:31:48,431 --> 00:31:51,924 to discuss how we can use this in all of your appeal. 504 00:31:52,035 --> 00:31:53,503 This is huge. 505 00:32:07,683 --> 00:32:12,587 I came here because I know that they record prison conversations on the phone. 506 00:32:12,688 --> 00:32:15,020 So that's why I wanted to tell you this in person. 507 00:32:21,197 --> 00:32:22,995 Bobby, I don't know how to thank you. 508 00:32:23,066 --> 00:32:24,591 Just look after yourself, okay? 509 00:32:28,438 --> 00:32:29,438 Yeah. 510 00:32:32,775 --> 00:32:35,540 Hey, I'll be seeing you soon, buddy. 511 00:32:48,224 --> 00:32:49,623 I'll give you my... 512 00:32:49,725 --> 00:32:51,284 I'll give you my fucking gun! 513 00:32:53,930 --> 00:32:57,366 - Keep going, move it. - What are you looking at, Lings? 514 00:32:57,433 --> 00:32:59,094 - Clear off. - Move it. 515 00:32:59,202 --> 00:33:00,533 Let's go! 516 00:33:12,815 --> 00:33:14,375 You're not gonna tell me what happened? 517 00:33:15,751 --> 00:33:19,210 - It's none of your business. - Man, I saw them. 518 00:33:19,288 --> 00:33:21,928 You can't let them do that to you. You gotta do something about it. 519 00:33:22,658 --> 00:33:25,423 Oh, yeah. What do you suggest? 520 00:33:25,495 --> 00:33:26,963 I don't know, you could... 521 00:33:29,098 --> 00:33:30,429 That's right. 522 00:33:42,645 --> 00:33:44,113 Let me take a look at that. 523 00:33:46,716 --> 00:33:48,150 I need more fabric. 524 00:33:51,320 --> 00:33:54,221 So can I ask... Why you in here? 525 00:33:55,324 --> 00:33:57,816 I made some mistake. That's that. 526 00:33:57,894 --> 00:34:00,363 Frank, don't bring up the past like that. 527 00:34:00,463 --> 00:34:03,023 People are just focusing on becoming a better person here. 528 00:34:03,132 --> 00:34:06,363 Better person? You seen the gangs in this place? 529 00:34:06,469 --> 00:34:07,698 Most people are rotting here. 530 00:34:07,803 --> 00:34:09,328 Some need more work. 531 00:34:09,438 --> 00:34:11,532 I guess everybody can be saved. 532 00:34:11,641 --> 00:34:13,200 You sound like Jesus. 533 00:34:13,309 --> 00:34:14,970 Aren't you supposed to be Muslim? 534 00:34:15,044 --> 00:34:19,777 Muslim, Christians, Jewish, all pray the same God. 535 00:34:19,849 --> 00:34:21,729 - Well, you better stop praying. - Why do you... 536 00:34:25,354 --> 00:34:27,789 Get some ice on that and get to the infirmary. 537 00:34:27,857 --> 00:34:29,697 And you learn this behind your computer screen? 538 00:34:29,725 --> 00:34:32,353 Believe it or not, I was a journalist. 539 00:34:32,428 --> 00:34:33,672 Picked up a few things in the field. 540 00:34:33,696 --> 00:34:35,892 And what about you, Ayman? What's your story? 541 00:34:35,998 --> 00:34:37,762 Were you born a Muslim? 542 00:34:37,867 --> 00:34:40,359 You're starting a prison newsletter or what? 543 00:34:43,706 --> 00:34:48,007 Well, a couple of years ago, a lot of bad things happened to me. 544 00:34:49,512 --> 00:34:51,002 I lost my job... 545 00:34:54,717 --> 00:34:56,947 and somebody very dear to me. 546 00:34:58,087 --> 00:35:00,181 It started this whole quest. 547 00:35:00,256 --> 00:35:04,215 I want to believe, but I need the proof of the existence of God. 548 00:35:04,327 --> 00:35:07,524 I explore all religion, except one. 549 00:35:08,531 --> 00:35:11,865 People ask me, "And Islam?" 550 00:35:11,934 --> 00:35:14,369 I will say, "They are terrorists." 551 00:35:14,437 --> 00:35:17,998 What are you, a fucking mute? Look at me. 552 00:35:18,074 --> 00:35:19,371 Look at me! 553 00:35:19,442 --> 00:35:21,911 That's these words, my holy quest. 554 00:35:23,412 --> 00:35:26,677 I still somehow ended up in the mosque. 555 00:35:26,749 --> 00:35:31,550 These guys, big beards, came right to me. 556 00:35:32,555 --> 00:35:33,784 Very welcoming. 557 00:35:33,889 --> 00:35:36,051 - Who's my friend? - We are. 558 00:35:36,125 --> 00:35:38,321 - Who's my friend? - We are. 559 00:35:38,427 --> 00:35:43,729 I ask him everything that came to my mind. 560 00:35:43,799 --> 00:35:47,667 And to answer, he will always take the Qur'an and say, 561 00:35:47,770 --> 00:35:52,173 "Read this. Read this, my brother.” 562 00:35:52,275 --> 00:35:58,578 One night, I told, "I'm ready." 563 00:36:03,586 --> 00:36:07,386 I was there, silently reading the Qur'an. 564 00:36:08,391 --> 00:36:09,916 And I stopped. 565 00:36:09,992 --> 00:36:13,929 I said, "All I need is just a little sign." 566 00:36:13,996 --> 00:36:15,327 And you know what happened? 567 00:36:15,431 --> 00:36:17,627 Where's Frank and Frenchie? 568 00:36:17,733 --> 00:36:21,067 Nothing, absolutely nothing. 569 00:36:22,071 --> 00:36:23,300 Where's Frank and Frenchie? 570 00:36:23,406 --> 00:36:26,808 I flipped back exactly where I was stopped. 571 00:36:26,909 --> 00:36:30,174 And the first verse that I find was, 572 00:36:30,279 --> 00:36:33,772 "For those of you who ask for sign, 573 00:36:33,849 --> 00:36:36,318 we haven't show you enough already? 574 00:36:36,385 --> 00:36:38,479 Look around you. 575 00:36:38,554 --> 00:36:42,491 Look at the sky, look at the stars, the water. 576 00:36:44,493 --> 00:36:47,190 They are sign for the people with knowledge." 577 00:36:47,296 --> 00:36:49,993 Where the fuck is Frenchie and Frank?! 578 00:36:50,066 --> 00:36:53,832 I was so scared, I hid under the blanket. 579 00:36:54,837 --> 00:36:57,329 This will be no sufficient proof for most people, 580 00:36:57,406 --> 00:37:01,138 but to me it was enough. 581 00:37:03,879 --> 00:37:08,715 He showed me how arrogant I have been, to want my own specific signs. 582 00:37:10,820 --> 00:37:14,188 The day after I become a Muslim. 583 00:37:16,792 --> 00:37:18,351 Hey! 584 00:37:21,297 --> 00:37:23,561 You two like to make me go for a stroll. 585 00:37:24,567 --> 00:37:26,661 Hurry up. 586 00:37:26,736 --> 00:37:29,706 You keep stepping like that, I'll put you in chains. 587 00:37:31,073 --> 00:37:33,064 Get back to work, Lings. 588 00:37:53,028 --> 00:37:55,360 Oh, my God, they're so cute. 589 00:37:55,431 --> 00:37:57,763 You know, when I was a little bit younger than him, 590 00:37:57,867 --> 00:37:59,596 I was quite the ladies' man. 591 00:37:59,702 --> 00:38:01,693 Yeah? How so? 592 00:38:01,771 --> 00:38:04,069 So I used to crawl around the beach 593 00:38:04,140 --> 00:38:07,440 and head straight for the girls laying on their bellies sunbathing. 594 00:38:07,543 --> 00:38:09,272 And I'd sneak up behind them and spank 'em. 595 00:38:09,378 --> 00:38:11,346 Oh, my God! 596 00:38:11,414 --> 00:38:14,008 What about you? What was your childhood like in the Middle East? 597 00:38:14,083 --> 00:38:16,882 I was happy. My parents were very understanding 598 00:38:16,952 --> 00:38:18,442 and open about things. 599 00:38:18,554 --> 00:38:20,215 Even all your college boyfriends? 600 00:38:20,289 --> 00:38:23,088 Boyfriends, no. I said they were open about things. 601 00:38:23,192 --> 00:38:24,591 We're still Arab, you know. 602 00:38:24,693 --> 00:38:26,058 And what about you? 603 00:38:26,128 --> 00:38:27,768 What about that four year old little boy? 604 00:38:27,797 --> 00:38:29,356 Once a player, always a player. 605 00:38:29,432 --> 00:38:31,400 No, not really. 606 00:38:31,467 --> 00:38:33,697 I don't buy it. I bet you're a womanizer. 607 00:38:33,769 --> 00:38:35,113 You know, how do I know you're not a player? 608 00:38:35,137 --> 00:38:36,866 I mean, you played with me at first. 609 00:38:36,939 --> 00:38:39,772 For all I know you're a black widow or a honeytrap. 610 00:38:39,842 --> 00:38:42,436 Maybe I am. 611 00:39:05,034 --> 00:39:06,126 Hm. 612 00:39:10,806 --> 00:39:11,806 Aha! 613 00:39:14,243 --> 00:39:15,677 Abracadabra! 614 00:39:15,778 --> 00:39:19,408 Look at you, going out of your way to cook Moroccan food for me. 615 00:39:19,482 --> 00:39:21,109 Does that surprise you? 616 00:39:21,183 --> 00:39:23,652 Isn't it possible I already knew how to cook tagine? 617 00:39:23,752 --> 00:39:26,813 - Come on. - All right, I admit it. 618 00:39:26,922 --> 00:39:28,515 I looked it up a few days ago. 619 00:39:30,993 --> 00:39:32,188 Mm. 620 00:39:33,829 --> 00:39:36,264 Did you put... Did you put turmeric in it? 621 00:39:36,332 --> 00:39:38,266 Yeah, the yellowish spice, right? 622 00:39:38,334 --> 00:39:40,325 Mm-hmm. Yeah, that's fine. 623 00:39:40,436 --> 00:39:41,746 No, what-what do you mean? What's wrong? 624 00:39:41,770 --> 00:39:45,297 - Nothing, it's nothing. - Tell me. 625 00:39:45,374 --> 00:39:48,139 It's supposed to be saffron, not turmeric. 626 00:39:48,210 --> 00:39:50,008 But it's funny, it just tastes different. 627 00:39:50,079 --> 00:39:51,790 Dammit, I could have sworn I got the right... 628 00:39:51,814 --> 00:39:53,859 No, don't worry. It's fine. Actually, it's delicious. 629 00:39:53,883 --> 00:39:55,180 Don't say that. 630 00:39:55,251 --> 00:39:57,049 I'm serious, it is. 631 00:39:58,053 --> 00:39:59,919 I should just order pizza. 632 00:40:02,558 --> 00:40:05,186 Frank, I need to tell you something. 633 00:40:05,261 --> 00:40:09,994 You know that annoying girl that talks about her boyfriend all the freaking time? 634 00:40:10,065 --> 00:40:11,692 That's me right now. 635 00:40:11,767 --> 00:40:13,360 You can ask Deana. 636 00:40:15,037 --> 00:40:18,871 Um... you know what? I don't celebrate Christmas. 637 00:40:18,974 --> 00:40:20,806 So tell me, is your family gonna hate me? 638 00:40:20,876 --> 00:40:22,901 I mean, do you even see your family? 639 00:40:23,012 --> 00:40:24,878 Because I spent a lot of time with my sister, 640 00:40:24,980 --> 00:40:27,074 and my parents, they mostly speak Arabic. 641 00:40:27,182 --> 00:40:31,346 So what if you can't understand each other? How can they accept you? 642 00:40:31,420 --> 00:40:34,913 - I mean, I don't even know if you care. - Sarah, calm down. 643 00:40:35,925 --> 00:40:37,689 I'm not going anywhere. 644 00:40:38,727 --> 00:40:39,727 Here. 645 00:40:41,530 --> 00:40:42,861 As for your mother, 646 00:40:42,932 --> 00:40:44,400 if she's anything like you, 647 00:40:44,466 --> 00:40:46,025 I can only get along with her. 648 00:40:46,101 --> 00:40:49,093 And if your parents don't speak English then I'll learn Arabic. 649 00:40:50,539 --> 00:40:53,736 And if you guys don't celebrate Christmas, then we'll get Chinese food. 650 00:40:53,809 --> 00:40:56,039 But I'm sure my parents wouldn't mind 651 00:40:56,111 --> 00:40:58,409 adding a setting for you at the dinner table. 652 00:40:58,480 --> 00:41:01,609 You said it yourself, I come prepared. 653 00:41:01,717 --> 00:41:03,583 And there's a reason for that. 654 00:41:14,229 --> 00:41:15,253 Wait, wait. 655 00:41:16,899 --> 00:41:19,459 I can't. I can't have sex with you. 656 00:41:21,704 --> 00:41:23,570 I've never done it before. 657 00:41:24,907 --> 00:41:26,636 Oh, my God, this is wrong. 658 00:41:27,643 --> 00:41:29,372 I shouldn't do this. 659 00:41:29,445 --> 00:41:31,243 I'm not supposed to be here. 660 00:41:33,382 --> 00:41:36,750 Frank, don't you want someone with experience 661 00:41:36,819 --> 00:41:38,947 and someone that can satisfy you? 662 00:41:39,054 --> 00:41:42,217 I want you, only you. 663 00:41:43,759 --> 00:41:46,126 And we'll only go as far as you want to. 664 00:41:53,135 --> 00:41:54,625 What about home? 665 00:41:56,605 --> 00:41:59,370 You said we'll go as far as I want to go. 666 00:41:59,475 --> 00:42:02,274 Well, let me take you to my world, where I'm from. 667 00:42:02,344 --> 00:42:03,607 I'll show it to you. 668 00:42:30,372 --> 00:42:32,773 This is the world of One Thousand and One Nights. 669 00:42:42,351 --> 00:42:43,512 Let me take a selfie. 670 00:42:56,799 --> 00:42:58,233 Do you see your dad often? 671 00:42:58,333 --> 00:43:00,768 Every once in a while. He lives in a different city, though. 672 00:43:00,869 --> 00:43:03,395 We should go there and visit. I can finally meet him. 673 00:43:03,505 --> 00:43:05,405 Yeah, right. 674 00:43:13,015 --> 00:43:14,847 Here let me help you. And this is for you. 675 00:43:14,917 --> 00:43:17,079 Oh, thank you. 676 00:43:17,186 --> 00:43:18,881 What's so funny about that? 677 00:43:18,954 --> 00:43:20,479 What do you mean? 678 00:43:20,556 --> 00:43:22,046 Us visiting your dad's city? 679 00:43:22,157 --> 00:43:26,822 Nothing. It's just you said you wanted to meet my dad. 680 00:43:26,895 --> 00:43:29,728 Yeah, so? 681 00:43:30,833 --> 00:43:34,360 - What are you getting at? - We'll talk later. 682 00:43:37,740 --> 00:43:40,209 I forgot the sugar. 683 00:43:43,779 --> 00:43:45,770 I'm just trying to understand. 684 00:43:45,881 --> 00:43:48,282 It's nothing. I just can't... I don't know. 685 00:43:48,383 --> 00:43:49,942 You sound like you're ashamed of me. 686 00:43:50,052 --> 00:43:52,077 No, of course not. 687 00:43:52,154 --> 00:43:54,248 You know it's complicated when it comes to my father, 688 00:43:54,323 --> 00:43:56,815 and it would be different if we were just... 689 00:43:57,826 --> 00:43:59,885 Wow, okay. 690 00:43:59,962 --> 00:44:01,953 Frank, you have to understand that... 691 00:44:02,064 --> 00:44:03,964 Look, you need to ask if that's what I want. 692 00:44:11,306 --> 00:44:15,504 Sarah told me you already know our food, but haven't tried our tea yet. 693 00:44:15,611 --> 00:44:18,308 Well, I'm sure it's as delicious as your food. 694 00:44:27,723 --> 00:44:32,559 Mmm. So good. And your home is beautiful. 695 00:44:32,628 --> 00:44:35,757 And now that I met you, I know where Sarah gets her beauty from. 696 00:44:35,831 --> 00:44:37,959 He knows how to talk to women. 697 00:44:38,066 --> 00:44:41,502 Yeah, he has a way with words. 698 00:44:51,647 --> 00:44:54,048 I'm just gonna go for a walk, okay? 699 00:44:54,149 --> 00:44:55,548 You're still upset about earlier? 700 00:44:55,651 --> 00:44:58,951 I mean, I'm sorry, I shouldn't have said it. 701 00:44:59,021 --> 00:45:01,888 - Can you forget about this? - I can't. 702 00:45:01,990 --> 00:45:04,960 - It changes everything, Frank. - It changes everything? 703 00:45:05,027 --> 00:45:07,052 - We're just talking about... - Are we? 704 00:45:07,162 --> 00:45:10,655 - Is that all we're doing, we're talking? - No, that's not what I mean. 705 00:45:10,732 --> 00:45:12,860 But we both know marriage is a big commitment. 706 00:45:12,968 --> 00:45:15,369 Then what do you want, Frank? 707 00:45:15,470 --> 00:45:17,802 I'm just not ready... 708 00:45:17,873 --> 00:45:19,967 I'll talk to you later then. 709 00:46:16,598 --> 00:46:18,293 Anybody help you with that? 710 00:46:18,400 --> 00:46:21,392 No, did it all by myself. 711 00:46:22,871 --> 00:46:25,363 Good job. You spelled it right, too. What's that for? 712 00:46:27,042 --> 00:46:29,443 Our mailbox. 713 00:46:29,544 --> 00:46:31,171 Look, I want to be with you 714 00:46:31,246 --> 00:46:34,045 and make it work, one way or the other. 715 00:46:34,116 --> 00:46:37,086 I just need a little time. Can we start with this? 716 00:46:38,387 --> 00:46:40,116 But you've never done this before. 717 00:46:40,222 --> 00:46:41,451 I know, right? 718 00:46:41,556 --> 00:46:43,854 And now my place is gonna smell like incense all the time. 719 00:46:44,860 --> 00:46:45,860 Are you sure? 720 00:46:45,928 --> 00:46:48,056 As sure as I am that I love you. 721 00:46:55,270 --> 00:46:57,398 By the way, not incense. 722 00:46:57,472 --> 00:46:59,600 It's gonna smell like Arab cuisine. 723 00:47:22,965 --> 00:47:23,989 Wait. 724 00:47:24,099 --> 00:47:25,794 Okay, I'll stop. 725 00:47:31,006 --> 00:47:32,474 You don't have to feel guilty. 726 00:47:47,923 --> 00:47:49,618 You like the way I feel? 727 00:47:50,993 --> 00:47:53,485 You sure we're not doing anything wrong? 728 00:47:54,696 --> 00:47:56,630 We're not doing anything wrong. 729 00:48:03,305 --> 00:48:05,672 Please don't hurt me. 730 00:48:05,741 --> 00:48:06,867 Sarah... 731 00:48:51,153 --> 00:48:52,587 It's not possible. 732 00:48:52,687 --> 00:48:55,315 His tire burst and he lost control of his car. 733 00:48:56,691 --> 00:48:58,318 I'm so sorry. 734 00:49:02,264 --> 00:49:05,529 I don't think that we'll be able to get you a furlough to attend the funeral. 735 00:49:05,600 --> 00:49:07,261 - Usually... - It wasn't an accident. 736 00:49:07,369 --> 00:49:10,964 - Pardon me? - It wasn't an accident. 737 00:49:11,073 --> 00:49:12,768 Oh, God, you're gonna tell me... 738 00:49:12,874 --> 00:49:15,969 What is this, a joke? He just died? 739 00:49:16,078 --> 00:49:18,046 Frank, I don't know what to say. 740 00:49:18,113 --> 00:49:21,276 Look, there's gotta be a way to get ahold of everything he worked on, right? 741 00:49:21,383 --> 00:49:22,703 I mean his files, his computer... 742 00:49:22,751 --> 00:49:23,912 - Frank... - His laptop. 743 00:49:23,985 --> 00:49:25,111 Frank, listen to me. 744 00:49:25,220 --> 00:49:29,214 I'm sparing you the details, but his car was totaled. 745 00:49:29,291 --> 00:49:30,884 He was on his way back from work. 746 00:49:30,959 --> 00:49:32,757 So I don't think that was the case. 747 00:49:32,828 --> 00:49:35,229 Okay, Bobby told me everything. 748 00:49:35,297 --> 00:49:37,766 He told me this judge is corrupt, 749 00:49:37,866 --> 00:49:40,392 and he's involved in bribery scandals in the Middle East. 750 00:49:40,469 --> 00:49:45,373 I know this is horrible news, but there's a police investigation. 751 00:49:45,440 --> 00:49:49,468 So far they said they have no reason to believe it was not an accident. 752 00:49:49,578 --> 00:49:51,945 They're the reason I'm in here! Don't you get it?! 753 00:49:52,047 --> 00:49:54,812 Oh, my God, this fucking judge killed Bobby! 754 00:49:54,916 --> 00:49:56,543 He fucking killed him! 755 00:49:57,552 --> 00:49:59,077 Hold on, hold on. 756 00:49:59,154 --> 00:50:01,589 Why would this judge personally go after you? 757 00:50:01,656 --> 00:50:03,317 I don't know! 758 00:50:03,425 --> 00:50:06,486 But Bobby found something about the Middle East and contracts. 759 00:50:06,595 --> 00:50:08,272 The judge giving out contracts and shit like that, 760 00:50:08,296 --> 00:50:09,786 and you have to investigate this. 761 00:50:09,865 --> 00:50:13,460 Frank, you know I cannot go after a state court judge 762 00:50:13,535 --> 00:50:15,299 - without strong evidence. - Why, why? 763 00:50:15,370 --> 00:50:17,304 If Bobby found out, why can't you? 764 00:50:18,306 --> 00:50:21,867 Look, I really want to help you. 765 00:50:21,977 --> 00:50:23,672 But do you realize what you're asking me? 766 00:50:23,778 --> 00:50:25,371 This is nuts. 767 00:50:25,480 --> 00:50:26,858 You said you'd do anything to help me! 768 00:50:26,882 --> 00:50:29,044 I said I would do whatever it takes. 769 00:50:29,151 --> 00:50:33,145 But this? This involves risking my job or my freedom. 770 00:50:33,221 --> 00:50:34,711 Oh, fuck your job! Fuck your freedom! 771 00:50:34,823 --> 00:50:37,315 Fuck your comfort! Is that what fucking matters right now? 772 00:50:37,425 --> 00:50:39,826 Are you in league with that son of a bitch? 773 00:50:39,928 --> 00:50:41,692 What are you... What are you talking about? 774 00:50:41,796 --> 00:50:44,142 Yeah, you are, aren't you? That's how he found out about Bobby. 775 00:50:44,166 --> 00:50:47,693 That's why I'm still fucking in here. And to think I trusted you! 776 00:50:48,703 --> 00:50:50,694 - Frank... - You're such a fucking bitch! 777 00:50:50,805 --> 00:50:51,983 Frank, you're losing your mind. 778 00:50:52,007 --> 00:50:53,270 I'm done with you! Done! 779 00:50:53,341 --> 00:50:54,775 - Frank... Frank! - Done! 780 00:51:06,721 --> 00:51:07,882 What the hell is that? 781 00:52:17,425 --> 00:52:20,395 Hold on there a second, my friend. 782 00:52:20,462 --> 00:52:23,625 I'm sorry to interrupt, you gray little fucking guys, 783 00:52:23,732 --> 00:52:27,930 but have here a letter from the warden 784 00:52:28,003 --> 00:52:31,633 ordering me to shut down the meditation room until further notice. 785 00:52:31,740 --> 00:52:37,736 So you, you, you, you, you, you, you, you, get the fuck outta here now. 786 00:52:37,812 --> 00:52:39,576 - No, man. - What's up, man? 787 00:52:39,648 --> 00:52:42,447 We are just trying to pray, sir. 788 00:52:42,550 --> 00:52:44,484 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 789 00:52:44,586 --> 00:52:45,917 It's not my decision. 790 00:52:45,987 --> 00:52:48,547 Don't make it bad on me. 791 00:52:48,623 --> 00:52:50,717 If you got something to say, 792 00:52:50,792 --> 00:52:55,628 feel free to file a complaint, and I can wipe my ass with it. 793 00:52:56,631 --> 00:52:58,224 You ever see a John Wayne movie? 794 00:52:58,300 --> 00:53:00,598 Well, it always ends up in fisticuffs. 795 00:53:00,669 --> 00:53:02,398 We call it Western psychotherapy. 796 00:53:03,405 --> 00:53:05,601 You want a little Western psychotherapy? 797 00:53:08,576 --> 00:53:10,237 Back off. 798 00:53:13,214 --> 00:53:14,704 Did you hear what I said? 799 00:53:14,816 --> 00:53:17,786 I want everyone out of this room in the next five seconds, 800 00:53:17,852 --> 00:53:20,844 or I'll start spraying and clubbing. 801 00:53:31,966 --> 00:53:33,525 Come on, faster, faster, faster. 802 00:53:33,635 --> 00:53:35,660 Get in a tighter circle, there you go. 803 00:53:35,737 --> 00:53:37,671 Tighter circle, there you go. 804 00:53:39,474 --> 00:53:40,873 Round 'em up. 805 00:53:40,975 --> 00:53:42,966 Okay, round and around and around and around. 806 00:53:43,044 --> 00:53:44,512 Back from SHU? 807 00:53:44,612 --> 00:53:47,843 - I said three days was enough. - Look at you. 808 00:53:47,949 --> 00:53:50,316 I know some brother that have been there for weeks. 809 00:53:50,385 --> 00:53:52,615 I know, I heard 'em. 810 00:53:52,687 --> 00:53:54,052 What do you mean? 811 00:53:54,155 --> 00:53:55,782 They were praying all the time. 812 00:53:56,858 --> 00:53:58,189 Sometime we sent to the hole 813 00:53:58,293 --> 00:54:01,627 just because a guard having a bad day, you know? 814 00:54:01,696 --> 00:54:03,664 Prayer, it's liberating for us. 815 00:54:03,732 --> 00:54:06,793 Maybe for you. I need more. 816 00:54:06,868 --> 00:54:09,394 Listen, I had a chance to think about it. 817 00:54:09,504 --> 00:54:12,633 I can't sit here while the son of a bitch that sent me away is free. 818 00:54:12,707 --> 00:54:14,471 He made things very personal for me. 819 00:54:14,542 --> 00:54:17,568 So I'm gonna get out of here. 820 00:54:17,679 --> 00:54:19,079 I got a plan, but I need your help. 821 00:54:20,348 --> 00:54:21,679 Forget about this. 822 00:54:21,750 --> 00:54:23,150 - Listen, all I'm saying is... - No. 823 00:54:23,184 --> 00:54:25,243 - Would you listen to me? - No, you listen to me. 824 00:54:25,353 --> 00:54:28,846 I'm here. I serve my time, and I get the fuck out. 825 00:54:28,923 --> 00:54:31,449 Frank, I told you personal things. 826 00:54:31,559 --> 00:54:34,085 I guess Saud was right. 827 00:54:34,195 --> 00:54:36,789 Betrayal never come from your enemies. 828 00:54:36,898 --> 00:54:39,890 So do your thing and leave me out of this shit. 829 00:54:41,102 --> 00:54:42,467 Can I count on you to be quiet? 830 00:54:42,570 --> 00:54:45,369 I ain't no snitch. 831 00:54:47,375 --> 00:54:50,345 Listen, Ayman, I'm genuine, all right? 832 00:54:50,412 --> 00:54:51,743 I'm not trying to use you. 833 00:54:54,382 --> 00:54:55,781 Peace out, Frank. 834 00:55:02,924 --> 00:55:05,804 Sir, I have strong reasons to believe that, through the use of that room, 835 00:55:05,860 --> 00:55:09,091 Muslim inmates are forming gangs and bullying other inmates. 836 00:55:13,935 --> 00:55:15,096 You hear him, Ferris? 837 00:55:15,203 --> 00:55:16,864 I am sorry. 838 00:55:16,938 --> 00:55:20,636 I understand your frustration, but will not reconsider my decision. 839 00:55:20,742 --> 00:55:24,110 Come on, it's not like I'm taking away your freedom of religion. 840 00:55:24,179 --> 00:55:27,740 You can still pray in pairs in your cells. 841 00:55:31,019 --> 00:55:33,647 Is there anything else you would like to say, Ferris? 842 00:56:05,987 --> 00:56:08,354 - Salaam, brother. - Can I talk to you? 843 00:56:08,456 --> 00:56:09,480 Right now. 844 00:56:11,125 --> 00:56:12,456 What's up? 845 00:56:13,661 --> 00:56:15,322 There's a man who's gotta die. 846 00:56:18,700 --> 00:56:22,295 I'm in here for the exact reason you just said... 847 00:56:22,370 --> 00:56:25,897 My country abandoning me, silencing me. 848 00:56:26,908 --> 00:56:28,637 Who is this man? 849 00:56:30,845 --> 00:56:35,908 A judge, a corrupt sick fuck that wants to see me stay here. 850 00:56:36,017 --> 00:56:38,645 He killed my best friend. 851 00:56:38,720 --> 00:56:40,313 What do you want us to do about it? 852 00:56:41,322 --> 00:56:42,551 I don't know. 853 00:56:42,657 --> 00:56:44,134 I'm thinking about getting out of here myself and doing it, 854 00:56:44,158 --> 00:56:47,093 but as long as he gets what he deserves. 855 00:56:47,195 --> 00:56:48,572 Now, I know you got connections in the outside, 856 00:56:48,596 --> 00:56:51,725 so, I'm willing to pay you. 857 00:56:54,836 --> 00:57:00,639 So... would you like us to send his head in a gift wrap box 858 00:57:00,708 --> 00:57:03,678 or is that not necessary? 859 00:57:03,745 --> 00:57:06,976 Who do you think you are, Frank? Hm? 860 00:57:07,048 --> 00:57:09,244 Do you think we're some kind of low cost hitmen? 861 00:57:09,350 --> 00:57:10,579 That's not what I mean. 862 00:57:10,685 --> 00:57:14,644 Now, I don't know how you even fix your mouth to ask me something like that. 863 00:57:14,722 --> 00:57:16,986 And they call me the extremist. 864 00:57:17,058 --> 00:57:18,822 Just think for a second 865 00:57:18,893 --> 00:57:23,228 what you're willing to do for the love of this one woman, huh? 866 00:57:23,298 --> 00:57:26,393 You think that your cause is more noble than ours? 867 00:57:26,467 --> 00:57:28,128 That woman was my life! 868 00:57:29,137 --> 00:57:30,605 He took it from me. 869 00:57:31,973 --> 00:57:34,408 Your passion has got you blind. 870 00:57:36,311 --> 00:57:38,279 Look what you've become. 871 00:57:38,379 --> 00:57:40,040 Listen, you're right. 872 00:57:40,114 --> 00:57:43,311 America lost its way, its values. 873 00:57:43,418 --> 00:57:45,887 Everything it stood for. 874 00:57:45,954 --> 00:57:48,116 You don't know what you're talking about. 875 00:57:48,222 --> 00:57:51,590 You thought you could sit in the comfort of your cell 876 00:57:51,659 --> 00:57:54,788 and have some of our brothers go out and do your dirty work for you? 877 00:57:54,896 --> 00:57:58,560 That you're so superior to them that they would risk their life for you? 878 00:57:58,633 --> 00:58:00,965 Killed for you? 879 00:58:01,069 --> 00:58:02,298 For you? 880 00:58:04,072 --> 00:58:09,977 Jihad is not just some ruthless act of Killing. 881 00:58:10,078 --> 00:58:12,809 You have to be willing to give up everything. 882 00:58:12,914 --> 00:58:15,940 Your family, your wealth, your dreams... 883 00:58:16,951 --> 00:58:19,443 and yes, even your life. 884 00:58:21,055 --> 00:58:22,648 You don't understand me. 885 00:58:22,757 --> 00:58:24,521 Let me ask you something, Frank. 886 00:58:25,660 --> 00:58:27,685 You even believe in God? 887 00:58:33,868 --> 00:58:38,635 I think it's time you find some other protection. 888 01:00:03,558 --> 01:00:05,822 I can't believe you're gonna do that over there. 889 01:00:07,228 --> 01:00:08,706 She's willing to take me to her hometown 890 01:00:08,730 --> 01:00:11,722 and lie to her dad about us being married just to indulge me. 891 01:00:11,833 --> 01:00:14,530 Ah, that tells you how much she loves you. 892 01:00:14,602 --> 01:00:15,713 Well, she won't need to lie. 893 01:00:15,737 --> 01:00:19,002 I saw that coming. I mean, how long has it been? 894 01:00:19,073 --> 01:00:21,440 Two years since she first brought me here. 895 01:00:23,411 --> 01:00:25,072 I guess I'm finally ready. 896 01:00:26,614 --> 01:00:28,582 It feels like the right time. 897 01:00:28,683 --> 01:00:30,481 What can I say? Congratulations, buddy. 898 01:00:30,585 --> 01:00:32,747 I'm really happy for you. 899 01:00:32,820 --> 01:00:34,754 Don't forget to bring me back a souvenir, okay? 900 01:00:34,822 --> 01:00:37,484 I gotta go. It's daytime here and I got a deadline today, 901 01:00:37,592 --> 01:00:40,391 so I'll talk to you later, okay? Congrats, man. 902 01:00:40,461 --> 01:00:42,429 Thanks, Bobby, take care. 903 01:00:58,813 --> 01:00:59,939 Where are you going? 904 01:01:01,382 --> 01:01:03,146 You saw me? 905 01:01:03,251 --> 01:01:06,277 Yeah, you gonna leave me there worried to death? 906 01:01:07,755 --> 01:01:09,416 We've been through a lot, right? 907 01:01:10,758 --> 01:01:13,659 My dad, he used to bring me here when he was still with my mom 908 01:01:13,761 --> 01:01:15,786 and he would teach me how to walk. 909 01:01:15,897 --> 01:01:18,332 I don't remember, but my mom would show me pictures. 910 01:01:21,002 --> 01:01:22,333 It's so quiet. 911 01:01:22,436 --> 01:01:24,598 - It's peaceful. - Yeah. 912 01:01:24,672 --> 01:01:26,572 Oh, I'm sorry. 913 01:01:26,641 --> 01:01:29,269 Um, I'm a little bit paranoid around here. 914 01:01:29,343 --> 01:01:30,833 Okay. 915 01:01:30,945 --> 01:01:33,846 I know you're all worked up about your father, and... 916 01:01:34,849 --> 01:01:36,339 I want to tell you something. 917 01:01:37,819 --> 01:01:43,553 These last two years have just been an adventure of pure magic, delight. 918 01:01:45,393 --> 01:01:47,225 And I'm constantly learning from you. 919 01:01:48,796 --> 01:01:51,788 Every day I get to wake up and see you in bed... 920 01:01:53,334 --> 01:01:57,134 I don't want it to end... ever. 921 01:01:57,205 --> 01:01:59,731 - So... - Hey! 922 01:02:06,881 --> 01:02:08,975 Good evening, sirs. 923 01:02:14,355 --> 01:02:18,690 Tell me, somebody told us. Did he follow you? 924 01:02:18,793 --> 01:02:22,195 No, no, it's just a misunderstanding. I... We're just having a night walk. 925 01:02:38,713 --> 01:02:40,374 This is not nightclub here. 926 01:02:40,448 --> 01:02:42,246 Yeah, I know that, but what's your point? 927 01:03:01,969 --> 01:03:03,562 I don't understand, I'm sorry. 928 01:03:03,638 --> 01:03:05,106 Can any one of you speak English? 929 01:03:07,174 --> 01:03:10,109 Okay, where are you from, sir? 930 01:03:10,211 --> 01:03:12,942 - From America. - We're both from America. 931 01:03:13,047 --> 01:03:14,047 Mm. 932 01:03:20,554 --> 01:03:24,684 I want to see your passports and yours, pretty girl. 933 01:03:24,759 --> 01:03:27,285 Frank, shh, okay. 934 01:03:27,395 --> 01:03:29,921 I'm sorry, we don't have our passports right now. 935 01:03:30,031 --> 01:03:32,466 Okay, we're on our way to the hotel. We don't live here. 936 01:03:34,802 --> 01:03:39,763 Okay. I need to see your ID. 937 01:03:39,840 --> 01:03:42,673 I'm sorry, we're not criminals. We did nothing wrong. 938 01:03:42,777 --> 01:03:44,737 - My girlfriend and I, we're just... - Girlfriend! 939 01:03:45,780 --> 01:03:47,009 Girlfriend. 940 01:03:47,114 --> 01:03:50,345 - It's-it's actually more. - Okay, okay. 941 01:03:50,451 --> 01:03:52,783 So if I check out your hotel, 942 01:03:52,853 --> 01:03:55,652 I will not find out that you share the same room, right? 943 01:03:55,756 --> 01:03:57,190 No, no, no, listen. 944 01:03:57,291 --> 01:03:59,191 We don't have our papers right now, okay? 945 01:03:59,293 --> 01:04:02,627 But we just want to get out of your way and-and let you have a good night, okay? 946 01:04:02,697 --> 01:04:04,688 So please, let us be on our way. 947 01:04:09,337 --> 01:04:13,001 I want to see your marriage certificate. 948 01:04:13,107 --> 01:04:14,905 What-what marriage certificate? 949 01:04:14,976 --> 01:04:18,344 Yes, your marriage certificate! 950 01:04:18,446 --> 01:04:20,574 It's not nightclub here! 951 01:04:30,257 --> 01:04:32,235 People just walk around with their marriage certificates around here? 952 01:04:32,259 --> 01:04:34,921 No, no one walks around with their marriage certificate, okay? 953 01:04:34,996 --> 01:04:36,964 They just want money, so let me give it to them. 954 01:04:37,031 --> 01:04:38,692 Fuck that! We didn't do anything wrong. 955 01:04:38,799 --> 01:04:40,665 Frank, you're not understanding, okay? 956 01:04:40,735 --> 01:04:43,966 We're not supposed to be in public by ourselves. We're breaking the law. 957 01:04:44,038 --> 01:04:47,201 Just give me a second, okay? 958 01:05:33,421 --> 01:05:35,822 I don't want anything from you. 959 01:05:35,890 --> 01:05:39,520 Just show me your certificate. 960 01:05:39,593 --> 01:05:41,357 I'm sorry, I don't have my certificate, 961 01:05:41,429 --> 01:05:44,296 but we can make an arrangement. 962 01:05:45,599 --> 01:05:48,728 Okay, if you have a date, okay. 963 01:05:51,772 --> 01:05:52,916 - Please, please! - Hey, come on. 964 01:05:52,940 --> 01:05:54,101 What the fuck is going on? 965 01:05:54,208 --> 01:05:55,972 Hey, go back there. 966 01:05:56,077 --> 01:05:57,806 We talking to your girlfriend. 967 01:06:00,047 --> 01:06:01,981 Take this, okay? 968 01:06:05,252 --> 01:06:06,378 You fucking whore! 969 01:06:06,454 --> 01:06:08,582 What the fuck is wrong with you, huh? 970 01:06:08,656 --> 01:06:10,590 Let's go, let's go! 971 01:06:13,594 --> 01:06:15,790 Stop! I said stop! 972 01:06:48,496 --> 01:06:50,191 Please, don't tell anyone. 973 01:07:21,695 --> 01:07:23,595 It was my son. 974 01:07:23,664 --> 01:07:28,329 The year I converted, somebody very dear to me died. 975 01:07:30,104 --> 01:07:31,503 Hit-and-run. 976 01:07:32,806 --> 01:07:35,298 He was 19. 977 01:07:35,376 --> 01:07:37,003 Just started college. 978 01:07:40,681 --> 01:07:44,777 We came together from France to get him set up. 979 01:07:45,753 --> 01:07:47,152 I'm sorry. 980 01:07:49,089 --> 01:07:50,488 Did they catch the guy? 981 01:07:52,226 --> 01:07:53,523 I did. 982 01:07:56,030 --> 01:07:57,361 A witness called me. 983 01:07:57,431 --> 01:08:01,368 She thought it was a good idea to tell me instead of the police. 984 01:08:03,070 --> 01:08:04,697 Now I'm here. 985 01:08:05,706 --> 01:08:07,003 What'd you do to him? 986 01:08:08,242 --> 01:08:12,236 Let's just say he's still alive. 987 01:08:15,082 --> 01:08:16,311 He never did time? 988 01:08:17,318 --> 01:08:18,217 Whatever. 989 01:08:18,319 --> 01:08:20,913 They didn't catch me back then. 990 01:08:21,021 --> 01:08:24,889 I hit the roads, moved abroad. 991 01:08:26,760 --> 01:08:29,092 And my wife left me. 992 01:08:32,066 --> 01:08:34,831 I lost everything. 993 01:08:34,902 --> 01:08:37,234 I had no more reason to live... 994 01:08:40,174 --> 01:08:42,370 but God show me His mercy. 995 01:08:43,911 --> 01:08:45,345 He didn't want me dead. 996 01:08:47,114 --> 01:08:48,479 He wanted me reborn. 997 01:08:50,751 --> 01:08:54,051 So I turned myself in. 998 01:09:06,233 --> 01:09:07,928 I got a deal for you. 999 01:09:10,771 --> 01:09:13,263 Do you think justice exists, Frank? 1000 01:09:14,275 --> 01:09:17,074 Maybe... sometimes. 1001 01:09:17,144 --> 01:09:19,613 Sometimes. 1002 01:09:20,714 --> 01:09:22,773 Only in the hereafter, Frank. 1003 01:09:22,883 --> 01:09:25,750 You can be as honest or upright as you want in this world, 1004 01:09:25,819 --> 01:09:29,414 and some crook will always come along and crush you and get away with it. 1005 01:09:30,424 --> 01:09:31,755 You know why, Frank? 1006 01:09:33,160 --> 01:09:35,561 Because transgression is always easier. 1007 01:09:35,629 --> 01:09:36,869 What do you want from me, Saud? 1008 01:09:41,402 --> 01:09:43,803 I want to offer you paradise, brother. 1009 01:09:46,340 --> 01:09:50,299 And together we can send a message to the world. 1010 01:09:52,313 --> 01:09:53,838 Why'd I do that? 1011 01:09:55,449 --> 01:09:58,180 You said you wanted that judge down, right? 1012 01:09:58,285 --> 01:09:59,719 I can make it happen. 1013 01:09:59,820 --> 01:10:01,652 I can let you do it, 1014 01:10:01,722 --> 01:10:04,123 so you can look in his eyes beforehand. 1015 01:10:05,159 --> 01:10:08,026 He Killed your best friend, he Killed your girlfriend 1016 01:10:08,128 --> 01:10:10,529 and now they got you in here rottin'. 1017 01:10:10,631 --> 01:10:13,896 You might die in here. If you gonna die, die as a martyr. 1018 01:10:14,001 --> 01:10:19,337 Do it for us and God will grant you the highest level of paradise. 1019 01:10:33,120 --> 01:10:36,556 I know what happened in your cell. That's why I think you're ready. 1020 01:10:39,326 --> 01:10:42,887 Do you really want to end up in hellfire? 1021 01:10:42,996 --> 01:10:45,795 Let's go see a man about a dog, Frenchie. 1022 01:10:45,866 --> 01:10:46,992 Come on. 1023 01:10:48,001 --> 01:10:49,162 Think about it. 1024 01:10:51,171 --> 01:10:52,730 It's a damn good deal. 1025 01:10:55,576 --> 01:10:57,340 What do you mean, they're gonna reopen it? 1026 01:10:57,411 --> 01:11:04,113 The US district judge ruled that closing that room violated a 1993 law 1027 01:11:04,218 --> 01:11:07,085 that banned the government from curtailing religious speech 1028 01:11:07,187 --> 01:11:10,122 without showing compelling interest. 1029 01:11:10,224 --> 01:11:12,249 They don't have a clue what they're talking about. 1030 01:11:12,359 --> 01:11:14,589 We're the ones risking our ass for them in here. 1031 01:11:14,695 --> 01:11:19,428 I know, Louis. I'm with you on this, but we tried and they won. 1032 01:11:19,533 --> 01:11:21,558 Fuck this shit, sir. 1033 01:11:21,635 --> 01:11:23,865 Giving us orders from their warm seats. 1034 01:11:23,937 --> 01:11:26,531 Do you know how many inmates gather in there all the time? 1035 01:11:26,607 --> 01:11:28,735 I can't do nothing if they rebel. 1036 01:11:28,842 --> 01:11:31,209 They'll kill us before we get any backup. 1037 01:11:31,278 --> 01:11:33,508 How did they find out anyway? 1038 01:11:33,580 --> 01:11:40,247 Some civil liberties group filed a motion on behalf of one of the inmates. 1039 01:11:40,354 --> 01:11:41,753 Who? 1040 01:11:43,090 --> 01:11:46,082 Okay, I'm gonna tell you, Louis, but you have to promise me to remain calm. 1041 01:11:46,193 --> 01:11:48,525 - No retaliation. - It's Ferris, right? 1042 01:11:48,595 --> 01:11:51,292 Did you hear what I just said? 1043 01:11:51,398 --> 01:11:53,560 He's got connections on the outside. 1044 01:11:53,634 --> 01:11:55,329 Just tell me, goddammit. 1045 01:11:55,436 --> 01:11:57,404 Is it Ferris, yes or no? 1046 01:12:01,975 --> 01:12:04,273 - Hey, Gary. - What up, Louis? 1047 01:12:04,344 --> 01:12:07,746 I'm sorry about those towelheads. They're always rocking the boat. 1048 01:12:07,815 --> 01:12:09,476 Yeah, yeah. 1049 01:12:09,583 --> 01:12:13,019 Well, those niggers could chill or heads are gonna roll. 1050 01:12:13,120 --> 01:12:14,849 I don't give a fuck either way. 1051 01:12:14,955 --> 01:12:16,821 - Yeah. - Yeah. 1052 01:12:16,924 --> 01:12:19,621 I'll take care of it. Don't you worry, I swear to God. 1053 01:12:19,693 --> 01:12:21,923 Do me a favor. 1054 01:12:21,995 --> 01:12:25,295 You tell the rest of your boys, all the guards... 1055 01:12:26,567 --> 01:12:30,060 I'm not here just doing time like all these other motherfuckers. 1056 01:12:30,137 --> 01:12:31,730 You feel me? 1057 01:12:31,805 --> 01:12:34,831 I'm making money, all right? 1058 01:12:34,942 --> 01:12:37,240 Now if I gotta go through this bullshit again, 1059 01:12:37,311 --> 01:12:39,279 your pregnant wife... 1060 01:12:40,280 --> 01:12:42,305 she ain't gonna be so pregnant, okay? 1061 01:12:43,484 --> 01:12:45,316 And that little girl, 1062 01:12:45,419 --> 01:12:49,686 your little daughter Emily in the third grade, John Hopkins Elementary? 1063 01:12:50,691 --> 01:12:54,594 She's gonna look awful funny walking around with no goddamn ears. 1064 01:12:56,663 --> 01:12:59,064 I swear to God, Gary, I'll take care of it. 1065 01:13:02,035 --> 01:13:04,504 Have a nice evening. 1066 01:13:04,571 --> 01:13:06,335 Thanks, Gary. 1067 01:13:06,406 --> 01:13:09,068 I'll have someone cut the phone lines. 1068 01:13:09,176 --> 01:13:11,042 So no wires connect, 1069 01:13:11,144 --> 01:13:13,909 no panic button for at least 90 seconds. 1070 01:13:15,516 --> 01:13:18,884 - What about the merchandise? - Smuggled in already. 1071 01:13:18,986 --> 01:13:23,924 Shoulda seen their face when I asked for two bottles of Bacardi 151. 1072 01:13:24,925 --> 01:13:26,359 Okay, so that's... 1073 01:13:35,402 --> 01:13:37,530 Hi, I'm Malik, the volunteer. 1074 01:13:37,638 --> 01:13:40,198 Can you teach me Arabic? I want to read ft. 1075 01:13:41,808 --> 01:13:45,574 Even native Arabic speakers find it difficult to understand. 1076 01:13:47,080 --> 01:13:49,071 I want to introduce you to somebody. 1077 01:13:58,325 --> 01:14:00,419 Sarah, my wife. 1078 01:14:00,527 --> 01:14:02,962 She was always showing me things, teaching me. 1079 01:14:03,063 --> 01:14:06,693 The first time I met her she gave me this. 1080 01:14:06,767 --> 01:14:10,761 I understand now I need to do it for her. 1081 01:14:18,445 --> 01:14:21,642 So what made you want my services again? 1082 01:14:21,748 --> 01:14:23,807 Let's just say I'm coming to terms with my demons. 1083 01:14:28,789 --> 01:14:31,622 I'm sorry for what I said to you, but I have an idea. 1084 01:15:00,821 --> 01:15:03,290 Hey, Ferris. Come here. 1085 01:15:17,471 --> 01:15:22,102 That was a smooth move you pulled with your union outside. 1086 01:15:22,175 --> 01:15:23,700 You know, about the room. 1087 01:15:24,878 --> 01:15:26,812 You didn't like my decision, huh? 1088 01:15:28,115 --> 01:15:29,810 I thought it was the warden's. 1089 01:15:30,951 --> 01:15:35,582 You know, I understand why they wanted to get you back here so badly, Ferris. 1090 01:15:35,656 --> 01:15:38,956 I always thought you'd do better with a shithole in the Middle East 1091 01:15:39,026 --> 01:15:41,654 with the rest of your tribe. 1092 01:15:43,363 --> 01:15:46,526 There's one thing you seem to forget. 1093 01:15:46,633 --> 01:15:51,195 I rule here, and I won't let you get away with it. 1094 01:15:52,205 --> 01:15:55,664 I swear on the graves of my fallen comrades. 1095 01:16:54,201 --> 01:16:55,201 Yo. 1096 01:16:56,203 --> 01:16:57,693 I'm so happy. 1097 01:16:57,771 --> 01:16:59,127 I can finally call you 1098 01:17:03,877 --> 01:17:05,106 What's going on? 1099 01:17:06,580 --> 01:17:09,811 Check it out. I am not safe here anymore, 1100 01:17:09,916 --> 01:17:12,044 and I don't want to compromise the mission. 1101 01:17:12,119 --> 01:17:15,145 Now there's a van waiting one mile south of here. 1102 01:17:15,255 --> 01:17:19,055 Inside of it, you'll find everything you need to do tonight. 1103 01:17:19,126 --> 01:17:20,890 There's one thing though. 1104 01:17:20,961 --> 01:17:24,124 The guards, they're scrutinizing my cell, 1105 01:17:24,231 --> 01:17:26,632 so we need to do it from yours. 1106 01:17:26,733 --> 01:17:29,930 There's a detail we gotta take care of. 1107 01:17:30,003 --> 01:17:32,131 - Ayman. - What about him? 1108 01:17:32,239 --> 01:17:34,799 You gotta get him out your cell. 1109 01:17:34,908 --> 01:17:36,239 I'll talk to him. 1110 01:17:36,309 --> 01:17:37,936 No, man, it's too risky. 1111 01:17:38,011 --> 01:17:39,740 He can't know nothing about this. 1112 01:17:39,813 --> 01:17:41,508 What are you proposing? 1113 01:17:41,615 --> 01:17:45,017 Unfortunately, there's only one solution. 1114 01:17:45,118 --> 01:17:48,952 Now, I need you to slide this under his mattress 1115 01:17:49,022 --> 01:17:51,491 - and then tell the guard. - Did you lose your fucking mind? 1116 01:17:51,591 --> 01:17:54,117 - They'll throw him in the SHU. - And that's what we want. 1117 01:17:54,194 --> 01:17:57,186 It'll be a sacrifice and he'll be compensated. 1118 01:17:57,297 --> 01:17:59,925 This is your grand plan? To betray one of our own? 1119 01:18:00,000 --> 01:18:02,697 No, not me. You. 1120 01:18:04,538 --> 01:18:06,165 You gonna do it. 1121 01:18:33,466 --> 01:18:36,800 You know, normally cell searches 1122 01:18:36,870 --> 01:18:40,135 are the bane of my existence, Frenchie, 1123 01:18:40,207 --> 01:18:43,802 but in your case, it's so clean, 1124 01:18:43,877 --> 01:18:47,871 SO organized, so civilized. 1125 01:18:51,818 --> 01:18:54,014 I never can understand about this lovely stuff. 1126 01:18:54,120 --> 01:18:58,819 Is it, uh, upside down? Right to left? Left to right? 1127 01:19:03,063 --> 01:19:05,498 Everything in its proper place. 1128 01:19:16,009 --> 01:19:17,534 Whoa, whoa, whoa. 1129 01:19:17,611 --> 01:19:19,340 Wait just a second. 1130 01:19:21,014 --> 01:19:22,345 Well, what do we have here? 1131 01:19:24,050 --> 01:19:25,745 Well, well, well. 1132 01:19:25,852 --> 01:19:29,584 This is a violation of two sacred texts, Frenchie. 1133 01:19:30,624 --> 01:19:34,185 The Qur'an and Louis' no-no's 1134 01:19:34,261 --> 01:19:37,128 for freaky fucking Franco-foreigners. 1135 01:19:37,230 --> 01:19:38,595 I don't know what it is. 1136 01:19:39,599 --> 01:19:41,431 It's not mine. 1137 01:19:41,534 --> 01:19:43,764 You shouldn't have tried that with me, Frenchie. 1138 01:19:43,870 --> 01:19:45,065 You're dead grilled meat. 1139 01:19:45,138 --> 01:19:47,903 I got nothing to do with this shit. 1140 01:19:47,974 --> 01:19:49,908 Take him away. 1141 01:19:49,976 --> 01:19:52,411 Frank! Frank, tell him! 1142 01:19:52,479 --> 01:19:53,776 Frank, tell him it wasn't me! 1143 01:19:54,781 --> 01:19:55,781 Frank! 1144 01:19:59,786 --> 01:20:03,222 Why don't you take the rest of the day off? 1145 01:20:06,026 --> 01:20:09,052 Serious? What you gonna do? What you gonna do? 1146 01:20:09,129 --> 01:20:10,619 - What you gonna do? - Sit down. 1147 01:20:11,631 --> 01:20:13,395 And shut the fuck up. 1148 01:20:18,538 --> 01:20:20,131 You know, I don't like you, Frenchie. 1149 01:20:21,141 --> 01:20:22,302 No kidding. 1150 01:20:22,409 --> 01:20:24,537 Mm-hmm. You know... 1151 01:20:27,247 --> 01:20:29,978 I don't find this arousing anymore. 1152 01:20:30,083 --> 01:20:33,951 It's not that it's not fun in a small pond scum kind of way. 1153 01:20:34,054 --> 01:20:36,785 But tonight we're gonna widen the circle. 1154 01:20:36,890 --> 01:20:39,882 You're going down for a long time. 1155 01:20:39,960 --> 01:20:44,295 But I'm gonna take every one of those cult brethren of yours with you. 1156 01:20:54,607 --> 01:20:58,134 Now, that thing you hid came from the outside. 1157 01:21:00,080 --> 01:21:03,277 And all along I thought you fuckers didn't use that. 1158 01:21:03,350 --> 01:21:07,014 And it turns out, you're just as decadent as the rest of us. 1159 01:21:07,120 --> 01:21:08,986 Listen to me clear. 1160 01:21:09,089 --> 01:21:12,252 I want every one of those Muslim filth. 1161 01:21:13,259 --> 01:21:14,488 Just tell me! 1162 01:21:15,695 --> 01:21:16,992 What do you want to know? 1163 01:21:17,063 --> 01:21:19,691 Oh, it's that easy, huh? 1164 01:21:19,799 --> 01:21:21,494 I've been set up. 1165 01:21:21,568 --> 01:21:23,559 That thing you got, it ain't mine. 1166 01:21:24,871 --> 01:21:27,670 And I don't want to go down for them. 1167 01:21:27,741 --> 01:21:29,903 But I know who's preparing something. 1168 01:21:30,010 --> 01:21:31,409 Who? 1169 01:21:32,412 --> 01:21:34,403 I think this whole mess with me, 1170 01:21:34,514 --> 01:21:38,041 it's just a diversion while they're escaping. 1171 01:21:39,052 --> 01:21:40,986 Maybe even now. 1172 01:21:42,589 --> 01:21:45,889 Who the fuck is it?! Give me a goddamn name! 1173 01:21:45,992 --> 01:21:47,551 Oh, my Lord, 1174 01:21:47,660 --> 01:21:50,357 do not blame us if we have forgotten or erred. 1175 01:21:50,430 --> 01:21:54,594 If I'm gonna snitch, I want to be sure that I will be safe. 1176 01:21:54,701 --> 01:21:56,362 Oh, fuck you! 1177 01:21:56,436 --> 01:21:59,098 Get up, you motherfucker, or I'll beat you to death myself. 1178 01:22:00,106 --> 01:22:01,267 Get up! 1179 01:22:02,509 --> 01:22:04,341 Oh, my Lord, 1180 01:22:04,411 --> 01:22:06,072 do not lay upon us burdens 1181 01:22:06,179 --> 01:22:10,047 like those You laid upon those before us. 1182 01:22:10,116 --> 01:22:13,347 I am gonna take you to SHU myself. 1183 01:22:13,420 --> 01:22:17,288 And you're not gonna see sunrise and sunset for years to come. 1184 01:22:17,390 --> 01:22:22,692 And when you get out, I'm going to turn you into a glam bitch on the runway. 1185 01:22:22,762 --> 01:22:25,390 Give me a fucking name! 1186 01:22:25,498 --> 01:22:28,490 Ferris. Ferris is the brain. 1187 01:22:28,568 --> 01:22:30,366 - Check his cell, quick. - Okay! 1188 01:22:30,437 --> 01:22:32,098 Oh, my Lord, 1189 01:22:32,205 --> 01:22:35,539 do not impose burdens upon us beyond what we can bear. 1190 01:22:35,608 --> 01:22:38,509 The cell is empty! The cell is empty! 1191 01:22:38,578 --> 01:22:39,704 Roger that. 1192 01:22:39,779 --> 01:22:41,440 There's been... 1193 01:22:43,383 --> 01:22:45,750 I am gonna wrap your head in bacon 1194 01:22:45,852 --> 01:22:49,049 and separate it from your body for all eternity! 1195 01:22:49,122 --> 01:22:50,954 Pardon us. 1196 01:22:51,057 --> 01:22:55,051 Check out our cell. Frank is probably gone, too. 1197 01:22:55,128 --> 01:22:57,187 - You're coming! - Forgive us. 1198 01:22:59,966 --> 01:23:01,627 Have mercy upon us. 1199 01:23:02,735 --> 01:23:04,635 Hold onto this pillow of puss. 1200 01:23:04,737 --> 01:23:06,899 - If he moves... - You are our Protector... 1201 01:23:09,142 --> 01:23:11,076 What the fuck are you doing? 1202 01:23:11,144 --> 01:23:12,305 Give us victory... 1203 01:23:12,412 --> 01:23:15,245 You wanna join these goddamn fucking rats? 1204 01:23:15,315 --> 01:23:16,749 Over those who don't believe. 1205 01:23:18,918 --> 01:23:20,943 You and I are gonna get into it. 1206 01:23:38,438 --> 01:23:39,701 God! 1207 01:23:43,843 --> 01:23:45,971 Ayman, get in. 1208 01:23:46,980 --> 01:23:48,038 You ain't coming. 1209 01:23:49,382 --> 01:23:51,476 Come on, man. We ain't got all day, get in! 1210 01:23:58,224 --> 01:24:01,125 There's street clothes in the... in the guard's room. 1211 01:24:01,194 --> 01:24:02,457 Brother... 1212 01:24:03,830 --> 01:24:06,629 We couldn't tell you about the plans with your ideals. 1213 01:24:06,699 --> 01:24:08,292 I'm sorry, man. 1214 01:24:08,368 --> 01:24:09,836 I hope you understand. 1215 01:24:11,704 --> 01:24:13,638 And what happened with the bottles? 1216 01:24:13,706 --> 01:24:16,175 I gave you enough to burn that infidel like hellfire. 1217 01:24:16,242 --> 01:24:18,362 You told me to rat on Ayman. You didn't say with what. 1218 01:24:22,682 --> 01:24:24,946 Something wrong with the plan, Saud? 1219 01:24:25,952 --> 01:24:27,010 Give me the keys, man. 1220 01:24:28,454 --> 01:24:29,614 Frank, give me the keys, man. 1221 01:24:29,656 --> 01:24:31,124 At least give me the shank. 1222 01:24:31,191 --> 01:24:33,956 I had to give it to him so he could uncuff himself. 1223 01:24:36,496 --> 01:24:40,490 God will punish you for this, and I hope he uses my hands. 1224 01:24:42,235 --> 01:24:43,532 Thank you, by the way. 1225 01:24:43,636 --> 01:24:46,128 It wouldn't have been possible without you. 1226 01:24:55,148 --> 01:24:56,268 Come on, let's go, let's go. 1227 01:24:57,517 --> 01:24:58,712 I'm not coming, Frank. 1228 01:24:58,818 --> 01:25:00,718 What do you mean? We're leaving! 1229 01:25:00,820 --> 01:25:05,587 Frank, whatever you do tonight, I hope you will find peace. 1230 01:25:05,692 --> 01:25:09,595 But for me, this is where I should pay for my sins. 1231 01:25:09,696 --> 01:25:10,776 What's gonna happen to you? 1232 01:25:10,863 --> 01:25:13,730 I don't know, but I need to take care of them. 1233 01:25:13,833 --> 01:25:15,198 These are the men that beat you. 1234 01:25:15,268 --> 01:25:17,498 If I'm not merciful with other men, 1235 01:25:17,570 --> 01:25:19,664 how can I ask God to be merciful with me? 1236 01:25:19,739 --> 01:25:21,833 - Ayman... - You need to go now. 1237 01:25:24,410 --> 01:25:25,468 Good luck, brother. 1238 01:26:14,861 --> 01:26:16,329 Goodnight, Louis. 1239 01:26:52,365 --> 01:26:53,833 - Hello? - I'm out. 1240 01:26:53,933 --> 01:26:57,164 Frank, what are you talking about? How are you calling me right now? 1241 01:26:57,270 --> 01:26:59,432 Listen, they're gonna come after me, 1242 01:26:59,505 --> 01:27:01,667 so you can either help me or you can turn me in. 1243 01:27:01,774 --> 01:27:03,919 - You know where I'm going. - But, Frank, this is crazy. 1244 01:27:03,943 --> 01:27:05,172 I gotta go. 1245 01:27:13,686 --> 01:27:15,154 Damn. 1246 01:27:29,168 --> 01:27:30,567 What? 1247 01:27:38,578 --> 01:27:40,068 Huh-uh. 1248 01:27:46,519 --> 01:27:47,611 May I help you? 1249 01:27:48,721 --> 01:27:49,881 Can you give me my life back? 1250 01:27:49,922 --> 01:27:51,934 Hey, if you're here for money, you come to the wrong place. 1251 01:27:51,958 --> 01:27:53,936 - Maybe you should go to the bank. - Shut the fuck up. 1252 01:27:53,960 --> 01:27:55,428 I'm not a greedy pig like you. 1253 01:27:55,528 --> 01:27:56,872 Okay, what do you want? Maybe I can help you. 1254 01:27:56,896 --> 01:27:59,524 Help me? Look at me. Do you recognize me? 1255 01:27:59,599 --> 01:28:01,610 Did you even look at my face before you sent me away? 1256 01:28:01,634 --> 01:28:02,911 I don't know what you're talking about. 1257 01:28:02,935 --> 01:28:04,801 Does he? 1258 01:28:04,904 --> 01:28:06,904 The people that walk through these halls every day? 1259 01:28:06,973 --> 01:28:09,203 I believed in the rule of law in my country 1260 01:28:09,275 --> 01:28:12,905 and then judges like you railroad us, deny us our rights, our freedom. 1261 01:28:12,979 --> 01:28:14,378 Our families are destroyed. 1262 01:28:14,447 --> 01:28:17,280 Our lives are ruined by your bullshit court. 1263 01:28:17,383 --> 01:28:18,407 That's the rule of law. 1264 01:28:27,260 --> 01:28:28,591 I never did anything wrong. 1265 01:28:28,661 --> 01:28:31,255 Don't you open your fucking mouth with another lie. 1266 01:28:31,330 --> 01:28:33,094 What the fuck is going on? 1267 01:28:33,199 --> 01:28:34,894 Huh? 1268 01:28:34,967 --> 01:28:36,594 I know exactly who you are. 1269 01:28:36,702 --> 01:28:38,534 Your attorney just called me. 1270 01:28:38,604 --> 01:28:41,301 She told me she wanted to show me some new elements about your case. 1271 01:28:41,407 --> 01:28:43,452 I suspected something when she kept telling me who she was, 1272 01:28:43,476 --> 01:28:44,705 but didn't show up. 1273 01:28:44,777 --> 01:28:46,768 Then again, the word gets out pretty quickly 1274 01:28:46,879 --> 01:28:48,540 when you escape from jail. 1275 01:28:48,614 --> 01:28:52,073 I'm just glad to see you here to see them shoot you in the face. 1276 01:28:52,151 --> 01:28:54,381 I'd drop that gun if I were you. 1277 01:28:54,454 --> 01:28:57,617 Oh, by the way, I guess you were right. 1278 01:28:57,723 --> 01:29:02,661 The rule of law, it's just propaganda phrase that comes from the lawmakers. 1279 01:29:02,762 --> 01:29:05,094 I'm not running for sainthood. 1280 01:29:05,164 --> 01:29:06,757 I'm just an ordinary guy, pal. 1281 01:29:06,833 --> 01:29:09,461 A hostage situation. Second floor. 1282 01:29:09,569 --> 01:29:11,901 Launch the assault. Go, go, go! 1283 01:29:17,944 --> 01:29:19,275 What are you doing? 1284 01:29:19,345 --> 01:29:20,437 Why me? 1285 01:29:20,513 --> 01:29:21,873 What are you talking about, Frank? 1286 01:29:21,948 --> 01:29:23,609 This is not a conspiracy. 1287 01:29:23,683 --> 01:29:25,674 - Breach is clear! - Go, go! 1288 01:29:25,785 --> 01:29:27,229 You know how much your buddies in the Middle East 1289 01:29:27,253 --> 01:29:29,517 - graft, bribery, corruption? - So what? 1290 01:29:29,622 --> 01:29:31,681 They're allies in our region. We need 'em. 1291 01:29:31,791 --> 01:29:33,919 - Bravo, move to the back! - All clear! 1292 01:29:33,993 --> 01:29:35,791 Like Sarah needed to die for politics? 1293 01:29:35,862 --> 01:29:37,489 I remember your case. 1294 01:29:37,563 --> 01:29:39,657 Yeah, the police screwed up with your little friend. 1295 01:29:42,535 --> 01:29:44,629 Yeah, they want to keep things quiet 1296 01:29:44,704 --> 01:29:46,570 on American citizens shot by foreign police. 1297 01:29:46,672 --> 01:29:49,801 No one wants an international fuss, not over one dead body. 1298 01:29:49,876 --> 01:29:51,844 Two dead people. You killed my best friend! 1299 01:29:51,911 --> 01:29:53,003 Ahh! 1300 01:29:53,079 --> 01:29:55,480 - Clear! - All clear! 1301 01:29:55,548 --> 01:29:58,916 That guy stuck his nose into my personal business! 1302 01:29:59,018 --> 01:30:00,486 That's the difference. 1303 01:30:00,553 --> 01:30:02,385 - I couldn't let it go. - Neither can I. 1304 01:30:02,488 --> 01:30:04,013 - Drop your weapon! - Look, pal. 1305 01:30:04,090 --> 01:30:06,058 - Two o'clock, fire at will. - Here you go. 1306 01:30:06,158 --> 01:30:07,648 They're not just here for me. 1307 01:30:07,727 --> 01:30:08,660 Don't do it! 1308 01:30:08,728 --> 01:30:11,720 Yeah, the word of a state judge versus an escaped con's. 1309 01:30:11,831 --> 01:30:13,551 Who do you think they're gonna believe, pal? 1310 01:30:16,235 --> 01:30:17,703 They're gonna believe this. 1311 01:30:23,676 --> 01:30:25,576 Son of a bitch. 1312 01:30:30,049 --> 01:30:33,781 Okay, so what? You think they're gonna shoot me? 1313 01:30:33,886 --> 01:30:34,910 This is not Iraq. 1314 01:30:36,355 --> 01:30:40,189 I might have to pay a fine or serve a little time, but what about you? 1315 01:30:40,259 --> 01:30:41,488 What about Sarah? 1316 01:30:41,561 --> 01:30:44,189 - Don't you... - What, talk about her? 1317 01:30:44,263 --> 01:30:45,492 Don't do anything stupid! 1318 01:30:45,565 --> 01:30:48,000 Talk about your little romance that sent you to jail? 1319 01:30:48,067 --> 01:30:50,729 Well, me going to prison ain't gonna bring her back. She's dead. 1320 01:30:50,836 --> 01:30:51,860 Shut the fuck up! 1321 01:30:54,607 --> 01:30:56,518 Why don't you kill me then while you're at it, huh? 1322 01:30:56,542 --> 01:30:59,102 An eye for an eye. That's your religion, right? 1323 01:30:59,211 --> 01:31:00,571 You don't know what you're saying. 1324 01:31:00,613 --> 01:31:03,378 They told me you were among the Muslims in that prison. 1325 01:31:03,449 --> 01:31:05,383 That's our religion now. 1326 01:31:05,451 --> 01:31:06,451 What? 1327 01:31:07,286 --> 01:31:09,186 Is it surprising? 1328 01:31:09,255 --> 01:31:11,519 I converted a long time ago. 1329 01:31:11,591 --> 01:31:14,390 I went to their mosque, and repeated what they said. 1330 01:31:14,460 --> 01:31:17,794 Those fuckers were all happy, but I don't care. 1331 01:31:17,897 --> 01:31:19,126 It helps business. 1332 01:31:19,231 --> 01:31:22,098 So go ahead, shoot me! 1333 01:31:22,201 --> 01:31:25,102 Go ahead. Kill your brother. 1334 01:31:27,473 --> 01:31:28,770 Frank! 1335 01:31:34,380 --> 01:31:36,246 No, you're not Muslim. 1336 01:31:36,315 --> 01:31:38,943 You don't belong with your words. You belong with your heart. 1337 01:31:39,018 --> 01:31:42,750 You're gonna pay for your sins, and I will pay for mine. 1338 01:31:42,822 --> 01:31:44,782 That's why killing you was never part of the plan. 1339 01:31:48,194 --> 01:31:49,423 Son of a bitch. 1340 01:31:49,495 --> 01:31:53,432 You'll answer to man before you'll answer to God. 1341 01:31:55,768 --> 01:31:56,929 Don't do it! 1342 01:31:58,704 --> 01:31:59,704 Oh! 1343 01:32:01,307 --> 01:32:02,502 Frank! 1344 01:32:03,542 --> 01:32:04,941 Oh, my God! Call an ambulance! 1345 01:32:06,712 --> 01:32:09,306 Man down! I repeat, man down! 1346 01:32:09,382 --> 01:32:10,975 Require immediate assistance! 1347 01:32:11,050 --> 01:32:12,609 Send an ambulance! 1348 01:32:12,685 --> 01:32:15,882 Frank, stay with me. They're calling for help. 1349 01:32:15,988 --> 01:32:17,956 You'll be out of here soon. 1350 01:32:18,024 --> 01:32:20,789 Laurence, I feel good. 1351 01:32:20,860 --> 01:32:23,352 Frank, no, it's-it's over. 1352 01:32:23,462 --> 01:32:26,022 You've done it. You were right. 1353 01:32:26,132 --> 01:32:28,123 That's all I wanted. 1354 01:32:28,200 --> 01:32:30,191 That's what He wanted. 1355 01:32:30,302 --> 01:32:32,396 That was His plan for me. 1356 01:32:33,406 --> 01:32:35,170 And Sarah. 1357 01:32:36,809 --> 01:32:38,641 Frank, you're not going anywhere. 1358 01:32:41,013 --> 01:32:43,141 I'm gonna be with her soon. 1359 01:32:43,215 --> 01:32:44,478 Frank! 1360 01:32:45,618 --> 01:32:49,054 I can see. It's all true. 1361 01:32:53,225 --> 01:32:56,058 Oh, my God. 1362 01:32:56,162 --> 01:32:58,961 I gotta get you to the hospital, hold on. 1363 01:33:06,205 --> 01:33:08,731 Don't... Don't go. 1364 01:33:08,841 --> 01:33:10,331 Okay, I'm sorry. 1365 01:33:20,252 --> 01:33:22,084 I'm here. 1366 01:33:22,188 --> 01:33:24,418 I won't go, I won't leave you. 1367 01:33:24,523 --> 01:33:27,390 Frank, you gotta tell me something. 1368 01:33:29,261 --> 01:33:30,922 What? 1369 01:33:31,030 --> 01:33:34,398 You said you had a question for me. 1370 01:33:42,174 --> 01:33:43,369 Sarah... 1371 01:33:47,747 --> 01:33:49,044 Yes. 1372 01:33:50,816 --> 01:33:53,911 I want to spend the rest of my life with you. 1373 01:34:17,376 --> 01:34:19,401 Given the remarkable behavior of the inmate 1374 01:34:19,478 --> 01:34:21,838 and upon the recommendation of prison guard, Louis Thomas... 1375 01:34:21,914 --> 01:34:23,678 - Hey. - Malik, right? 1376 01:34:23,783 --> 01:34:26,650 - Yeah. - You remind me of my son. 1377 01:34:26,752 --> 01:34:29,483 If you want, I have an idea of where we can go. 1378 01:34:32,091 --> 01:34:34,025 Another life that could still be here. 1379 01:34:34,126 --> 01:34:36,288 Do you think he gazed too long into the abyss? 1380 01:34:37,296 --> 01:34:38,957 I don't think he did. 1381 01:34:39,965 --> 01:34:41,831 But God knows best. 1382 01:34:43,302 --> 01:34:45,634 Hey, uh, do you want to read Surah Ya-sin? 1383 01:34:45,704 --> 01:34:48,230 They say it's a good thing to do when visiting a cemetery. 1384 01:34:50,442 --> 01:34:52,410 Can you recite it for us? 105513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.