Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,818 --> 00:01:35,752
You're a news producer
on the outside.
2
00:01:36,754 --> 00:01:40,247
Open your mouth. I'm a news junkie.
3
00:01:40,358 --> 00:01:44,989
And about 70, 80% of what I see
is total biased bullshit.
4
00:01:45,063 --> 00:01:47,532
Sometimes obvious bullshit.
5
00:01:47,599 --> 00:01:52,799
Sometimes nuanced,
sometimes brazen bullshit.
6
00:01:52,904 --> 00:01:55,396
♪ Lings, the red-nosed reindeer ♪
7
00:01:55,473 --> 00:01:59,933
Are you gonna sling
your brazen nuanced bullshit at me?
8
00:02:00,044 --> 00:02:02,536
'Cause if you do,
9
00:02:02,614 --> 00:02:05,049
I'm gonna go obvious on your ass.
10
00:02:05,116 --> 00:02:10,577
Like stick my baton sideways
up your buttocks obvious.
11
00:02:13,124 --> 00:02:14,285
Now bend over.
12
00:02:15,360 --> 00:02:17,727
Bend down.
What do you think?
13
00:02:17,795 --> 00:02:19,160
Full body-search?
14
00:02:19,264 --> 00:02:21,562
- Absolutely.
- Yeah.
15
00:02:21,633 --> 00:02:23,067
Okay, stand up.
16
00:02:25,603 --> 00:02:28,072
You're gonna share a cell with Frenchie.
17
00:02:29,240 --> 00:02:30,765
Give him his wardrobe.
18
00:02:47,492 --> 00:02:48,789
Allahu Akbar.
19
00:02:57,168 --> 00:02:58,431
Yo, I'm Frank.
20
00:03:05,743 --> 00:03:07,142
Hey, I'm Ayman.
21
00:03:08,146 --> 00:03:09,841
Sorry I didn't answer.
22
00:03:09,947 --> 00:03:12,177
I was just doing my prayer.
23
00:03:12,283 --> 00:03:14,684
So tell me something.
Ayman, right?
24
00:03:14,786 --> 00:03:16,845
What do you pray to your God for?
25
00:03:16,954 --> 00:03:18,183
Like, why do you do that?
26
00:03:18,289 --> 00:03:20,155
- Why?
- Yes. I'm asking why.
27
00:03:21,159 --> 00:03:23,150
Many reason.
28
00:03:23,227 --> 00:03:25,321
I pray to God five times a day
29
00:03:25,396 --> 00:03:29,060
as an expression of my gratitude
to him for what he granted me.
30
00:03:29,167 --> 00:03:32,296
Gratitude for what?
For this... this cage?
31
00:03:32,370 --> 00:03:33,860
You're right, I guess.
32
00:03:34,906 --> 00:03:37,967
But what if it was his plan?
33
00:03:38,042 --> 00:03:39,840
We all need fixing, right?
34
00:03:39,944 --> 00:03:41,343
The bars...
35
00:03:43,114 --> 00:03:44,707
that might fix.
36
00:03:44,816 --> 00:03:47,547
Prison, it don't make you a better person.
37
00:03:47,652 --> 00:03:50,314
No. No, just prison.
38
00:03:54,892 --> 00:03:58,089
I don't understand how this
can happen in our day and age.
39
00:03:58,196 --> 00:03:59,322
Twenty years?
40
00:03:59,397 --> 00:04:01,229
I'm not going to let that happen.
41
00:04:01,332 --> 00:04:04,996
Local Arab authorities said
that they found evidence of a struggle,
42
00:04:05,069 --> 00:04:07,163
hence the second degree murder charge,
43
00:04:07,238 --> 00:04:09,832
but they couldn't provide us
with any report about a firearm.
44
00:04:09,907 --> 00:04:11,898
'Cause I didn't do anything wrong.
45
00:04:12,009 --> 00:04:15,377
The judge here was very hasty
to proceed with your indictment.
46
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
I don't know why.
47
00:04:16,547 --> 00:04:17,378
Excuse me.
48
00:04:17,482 --> 00:04:19,541
Electoral periods are over.
49
00:04:19,650 --> 00:04:22,142
I need a new trial, I can't stay here.
50
00:04:22,220 --> 00:04:24,518
Trust me, I'm working on it.
51
00:04:24,589 --> 00:04:26,421
I'll do whatever it takes.
52
00:04:26,524 --> 00:04:29,459
I'm glad I can get you back to the States
just after a few weeks.
53
00:04:29,560 --> 00:04:31,722
I had to pull some strings to prove
54
00:04:31,796 --> 00:04:34,766
you were going to face
inhumane prison conditions there.
55
00:04:34,866 --> 00:04:38,530
- Yeah, like prison's real humane here.
- I'm sorry, Frank. I really am.
56
00:04:38,603 --> 00:04:40,884
I don't need your sympathy, okay?
Just get me out of here.
57
00:04:46,411 --> 00:04:48,175
Let's go, guys!
58
00:04:48,246 --> 00:04:50,237
Give it some heart, fellas!
59
00:04:51,416 --> 00:04:54,147
Yeah, job security.
That's what I like to see.
60
00:05:00,425 --> 00:05:04,123
Hey, I'm not really sure how this works.
Kinda new here.
61
00:05:07,432 --> 00:05:08,900
Everybody's new for a minute.
62
00:05:11,636 --> 00:05:14,537
- You got a name?
- Frank.
63
00:05:17,074 --> 00:05:18,633
Frank, your minute's up.
64
00:05:21,612 --> 00:05:23,580
Listen, uh, Frank.
65
00:05:23,648 --> 00:05:26,083
Let's keep this real simple, okay?
66
00:05:26,150 --> 00:05:29,450
As long as you ain't a... a nigger,
67
00:05:29,520 --> 00:05:34,959
a Jew, a spic or a faggot
then you're okay with us.
68
00:05:35,026 --> 00:05:36,323
What do I look like?
69
00:05:36,427 --> 00:05:38,327
I get who you are.
70
00:05:38,429 --> 00:05:41,888
Brother, you just keep your mouth shut
and your ass tight.
71
00:05:41,966 --> 00:05:45,129
And from this second on,
anything you're asked to do,
72
00:05:45,236 --> 00:05:47,330
you do it or your lights go out.
73
00:05:58,049 --> 00:05:59,278
Fuckers.
74
00:05:59,350 --> 00:06:01,944
My leg's hurting today and my back.
75
00:06:05,656 --> 00:06:07,124
Pump that ganja in there.
76
00:06:08,693 --> 00:06:12,186
That's good.
That's all I need from the Rastas.
77
00:06:15,333 --> 00:06:19,270
No, no, I don't need any blimpy air today.
78
00:06:19,337 --> 00:06:21,203
Well, what have we got here?
79
00:06:22,306 --> 00:06:25,207
The homoerotic club in mass.
80
00:06:25,309 --> 00:06:28,404
Un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit, neuf, dix.
81
00:06:30,748 --> 00:06:33,183
Ho... ho.
82
00:06:33,251 --> 00:06:34,548
Frenchie.
83
00:06:35,887 --> 00:06:37,685
It's been a while, man.
84
00:06:45,129 --> 00:06:46,824
You need something?
85
00:06:49,634 --> 00:06:50,965
Do I need something?
86
00:06:51,969 --> 00:06:53,403
Yeah, I need something.
87
00:06:54,872 --> 00:06:58,240
Look at your...
Look at your pretty white ass.
88
00:06:58,342 --> 00:07:01,437
You ain't got a scar
or a scratch on you, huh?
89
00:07:01,546 --> 00:07:03,514
Just keep doing what you're told,
90
00:07:03,581 --> 00:07:08,075
and we'll make sure when you leave,
you look the same way.
91
00:07:08,185 --> 00:07:09,277
Now.
92
00:07:10,755 --> 00:07:12,917
We got a chain of command down, okay?
93
00:07:13,024 --> 00:07:15,584
Those that gives the orders
and those that take the orders.
94
00:07:15,693 --> 00:07:18,685
Now if you want to move up
the chain of command,
95
00:07:18,763 --> 00:07:21,095
you do a good piece of work
now and then.
96
00:07:21,198 --> 00:07:24,168
Otherwise, just stay where you are.
97
00:07:24,235 --> 00:07:25,235
But...
98
00:07:27,505 --> 00:07:31,703
if you're told to do something,
you don't have a choice.
99
00:07:35,079 --> 00:07:36,444
Do you feel me?
100
00:07:38,115 --> 00:07:39,378
I don't hear you.
101
00:07:40,384 --> 00:07:41,579
I got you.
102
00:07:43,054 --> 00:07:45,523
And that good looking mother
of yours, Susan?
103
00:07:48,593 --> 00:07:50,891
She won't be so good-looking no more.
104
00:07:53,030 --> 00:07:55,021
So you just do what you gotta do.
105
00:07:56,133 --> 00:07:59,694
You gotta get some ink on your ass
so these fucking niggers leave you alone.
106
00:07:59,770 --> 00:08:02,740
So they know who you belong to.
107
00:08:03,741 --> 00:08:04,741
I don't need tats.
108
00:08:04,809 --> 00:08:07,744
Look at you.
You got tits like a fucking broad.
109
00:08:07,812 --> 00:08:10,304
You look like
a fucking walking cheesecake.
110
00:08:10,414 --> 00:08:12,426
Tomorrow I want you to hit
the weight pile with Smitty
111
00:08:12,450 --> 00:08:15,943
and put some muscle
on that flaky ass of yours.
112
00:08:16,053 --> 00:08:19,216
Huh? I like my boys hard, all right?
113
00:08:19,290 --> 00:08:22,385
I like 'em tough, and I like 'em hard.
114
00:08:22,460 --> 00:08:25,327
You feel me? Hm?
115
00:08:25,429 --> 00:08:27,074
But first of all,
I want you to do me a favor.
116
00:08:27,098 --> 00:08:30,796
You hold onto this, stick this up your ass
and keep it there till I need it.
117
00:08:30,901 --> 00:08:32,665
Are you fucking kidding me?
118
00:08:34,472 --> 00:08:37,498
Oh, what do we got here?
It's the invasion of the towelheads.
119
00:08:37,608 --> 00:08:39,542
You meet my Saudi friends, huh?
120
00:08:40,544 --> 00:08:42,376
Allahu Akbar, boys.
121
00:08:43,381 --> 00:08:46,351
He's with me. See you later.
122
00:08:47,718 --> 00:08:48,947
What do you want from me?
123
00:08:49,020 --> 00:08:51,887
Nothing. It was Frenchie's idea.
124
00:09:00,031 --> 00:09:02,523
This call
is being recorded. Please wait.
125
00:09:04,869 --> 00:09:05,802
Bobby.
126
00:09:05,870 --> 00:09:07,463
Jeez.
127
00:09:07,538 --> 00:09:11,168
It's so good to hear from you, man.
Oh, wow, I...
128
00:09:11,275 --> 00:09:12,853
I was wondering when you
were going to talk.
129
00:09:12,877 --> 00:09:14,174
Are you okay?
130
00:09:14,278 --> 00:09:16,940
As much as someone
can be in my situation.
131
00:09:17,014 --> 00:09:18,846
God, this is terrible. I'm so sorry.
132
00:09:18,949 --> 00:09:21,816
I mean, I don't even understand.
133
00:09:21,886 --> 00:09:24,685
The last time I heard from you
you were on a trip with Sarah.
134
00:09:24,789 --> 00:09:26,154
I know.
135
00:09:26,223 --> 00:09:28,555
It's beyond... It's beyond crazy.
136
00:09:28,659 --> 00:09:31,204
Yeah, but I mean, what the hell happened
over there? What is this bullshit?
137
00:09:31,228 --> 00:09:33,526
- You don't think I did it?
- Fuck no!
138
00:09:33,631 --> 00:09:37,033
Frank, when you started
in the mailroom ten years ago,
139
00:09:37,101 --> 00:09:39,069
what did I tell you about our job?
140
00:09:39,170 --> 00:09:41,104
Never trust the police,
141
00:09:41,205 --> 00:09:43,071
especially in a foreign government.
142
00:09:43,174 --> 00:09:45,575
It's a long... it's a long story.
143
00:09:45,676 --> 00:09:48,111
You know I would never
lay a hand on her, right?
144
00:09:48,212 --> 00:09:51,910
But right now is not the time.
I... I need your help.
145
00:09:52,016 --> 00:09:53,016
Tell me.
146
00:09:53,084 --> 00:09:55,519
There's something off
about this whole case.
147
00:09:55,586 --> 00:09:59,045
My lawyer said there were discrepancies
used in the procedures to deport me here.
148
00:09:59,123 --> 00:10:01,387
This judge, Jude Wilson,
he's a state judge.
149
00:10:01,459 --> 00:10:03,070
But I don't know
what the fuck his problem is.
150
00:10:03,094 --> 00:10:04,414
It's like he's got it out for me.
151
00:10:04,462 --> 00:10:06,055
You think the judge fucked you up?
152
00:10:06,163 --> 00:10:07,927
- I'm not saying...
- I hate you!
153
00:10:09,500 --> 00:10:12,663
Look, I don't know what's going on,
but you are the best journalist I know,
154
00:10:12,737 --> 00:10:14,247
and you're the only man
I can trust right now.
155
00:10:14,271 --> 00:10:16,763
So please, I need your help.
Just find out what you can.
156
00:10:16,874 --> 00:10:19,172
Of course, man.
I'll do some research.
157
00:10:19,243 --> 00:10:20,870
Hey, just...
158
00:10:20,945 --> 00:10:25,075
Just... don't get in any trouble, okay?
159
00:10:25,182 --> 00:10:28,709
Look, I gotta go.
You are the man, okay? Thank you.
160
00:10:28,786 --> 00:10:29,786
I'll talk to you later.
161
00:10:49,840 --> 00:10:52,332
- Hey, about this afternoon.
- Thank you.
162
00:11:06,791 --> 00:11:09,469
The point is, you're supposed to practice
speaking foreign language,
163
00:11:09,493 --> 00:11:10,824
you know, to refresh your memory?
164
00:11:12,997 --> 00:11:14,226
Yeah, that's the one.
165
00:11:14,298 --> 00:11:15,459
She swears by it.
166
00:11:15,566 --> 00:11:17,295
Says that's how she learned her English.
167
00:11:18,836 --> 00:11:20,895
No, that's the point.
168
00:11:20,971 --> 00:11:24,066
Her English was terrible.
I could hardly understand a thing.
169
00:11:24,141 --> 00:11:25,141
Uh, hold on one sec.
170
00:11:25,242 --> 00:11:26,403
Can I have an eclair, please?
171
00:11:26,477 --> 00:11:28,172
- Okay.
- To go.
172
00:11:28,279 --> 00:11:32,682
Uh, you could say
she was a D student. Double D.
173
00:11:33,751 --> 00:11:36,118
Anyway, I'll call you back, man.
174
00:11:37,621 --> 00:11:39,783
- That's for you, ma'am.
- Thank you.
175
00:11:42,660 --> 00:11:44,287
Oops.
176
00:11:44,361 --> 00:11:46,659
Wow.
177
00:11:47,998 --> 00:11:49,989
- Thank you, Frank.
- Nice dress.
178
00:11:50,067 --> 00:11:51,330
Oh, what'd you call me?
179
00:11:51,402 --> 00:11:53,063
That's your name, right?
180
00:11:53,170 --> 00:11:55,537
- Have we met before?
- Your name tag.
181
00:12:00,578 --> 00:12:03,809
Wow. I learned some French
a while back.
182
00:12:03,881 --> 00:12:05,042
I love languages.
183
00:12:05,149 --> 00:12:08,551
I'm more fluent in Arabic, though.
I'm actually from the region.
184
00:12:08,652 --> 00:12:11,883
Aha. And... you're a teacher?
185
00:12:11,989 --> 00:12:13,684
No, it's more food-related.
186
00:12:13,791 --> 00:12:15,987
- You cook?
- Yeah. Middle Eastern cuisine.
187
00:12:16,060 --> 00:12:18,028
Oh, delicious.
188
00:12:18,128 --> 00:12:22,861
So I actually don't know
any Arabic except for habibi.
189
00:12:22,967 --> 00:12:24,901
Yes, but if you want to call me honey,
190
00:12:25,002 --> 00:12:27,061
the correct word is habibti.
191
00:12:27,171 --> 00:12:30,903
But you can start with Sarah, though.
192
00:12:31,008 --> 00:12:32,519
Well, it's a pleasure
to meet you, Sarah.
193
00:12:32,543 --> 00:12:36,411
I'm Frank, and I must say
I love the way Arabic sounds.
194
00:12:36,513 --> 00:12:41,041
In fact, I was in Egypt, covering
the revolution a few years ago and...
195
00:12:41,151 --> 00:12:42,585
- Your to go.
- That's me.
196
00:12:42,686 --> 00:12:44,211
- Give me one second.
- Okay.
197
00:12:45,222 --> 00:12:46,222
Thank you.
198
00:12:47,424 --> 00:12:48,914
Frank, this is my sister Deana.
199
00:12:49,026 --> 00:12:50,516
- Uh-oh.
- So you are the reason
200
00:12:50,594 --> 00:12:52,358
I've been waiting for my food for ages?
201
00:12:52,429 --> 00:12:53,726
Your sister is lovely, Sarah.
202
00:12:53,797 --> 00:12:56,095
Mm, sarcastic, I like that.
203
00:12:56,200 --> 00:12:57,599
Yeah, and he's charming.
204
00:12:57,701 --> 00:13:00,136
- You know, I can very easily...
- No, no, no.
205
00:13:00,237 --> 00:13:02,467
I wouldn't want you to be late to, uh,
206
00:13:02,573 --> 00:13:05,304
that, um, double D girlfriend of yours,
207
00:13:05,409 --> 00:13:08,572
but it was a pleasure
meeting you, Frank.
208
00:13:08,646 --> 00:13:09,977
Bye-bye.
209
00:13:15,519 --> 00:13:17,419
I'm starving.
210
00:13:17,521 --> 00:13:19,011
I'll tell you what.
211
00:13:19,089 --> 00:13:21,353
I'm sure my imaginary girlfriend
wouldn't mind
212
00:13:21,425 --> 00:13:25,384
if you use that pen I saved for you
to give me your number.
213
00:13:25,462 --> 00:13:27,897
I'll give you a little assignment, though.
214
00:13:27,965 --> 00:13:30,263
You said you
liked the way Arabic sounds.
215
00:13:30,367 --> 00:13:33,462
So I'm gonna give you
a little translation exercise.
216
00:13:33,570 --> 00:13:35,902
And be careful,
217
00:13:35,973 --> 00:13:41,104
'cause I will know if you didn't bother
finding out the meaning of that.
218
00:13:41,211 --> 00:13:42,610
I knew you could be a teacher.
219
00:13:42,713 --> 00:13:44,272
Good night.
220
00:13:45,983 --> 00:13:49,817
No, the bakery down the street.
Goddammit, where did I put this thing?
221
00:13:49,920 --> 00:13:53,515
- So how was the sister?
- Look, they're both hot.
222
00:13:53,624 --> 00:13:55,101
Middle Eastern chicks.
You should know.
223
00:13:55,125 --> 00:13:57,492
Damn, man. I should've been there.
224
00:13:57,594 --> 00:13:59,858
Arab chicks? I don't think
I've actually ever hit that.
225
00:13:59,964 --> 00:14:03,457
Wait, no, except for the girl who I dated
whose dad was from Iran.
226
00:14:03,534 --> 00:14:06,765
Persian, Arab is a different world.
227
00:14:06,837 --> 00:14:09,807
- Which we publish online.
- We use the word of God...
228
00:14:09,873 --> 00:14:11,284
God, I can't believe this disappeared!
229
00:14:11,308 --> 00:14:12,308
Wait-wait a minute.
230
00:14:14,345 --> 00:14:17,975
What is... what is this
over here, Mr. Frank?
231
00:14:18,082 --> 00:14:20,483
- Ooh!
- Thank you.
232
00:14:20,584 --> 00:14:24,578
Look, she, uh... she wrote in Arabic
so I have to translate it.
233
00:14:24,655 --> 00:14:26,232
Oh, she's already
playing games with you.
234
00:14:26,256 --> 00:14:28,001
Man, I hate that.
You're not gonna do it, right?
235
00:14:28,025 --> 00:14:30,687
Yeah, of course. I mean, Google.
236
00:14:30,794 --> 00:14:35,129
Oh, man. She has cast
a fucking spell on you, dude.
237
00:14:35,199 --> 00:14:37,031
♪ Yeah, I cast a spell on you ♪
238
00:14:37,134 --> 00:14:39,330
♪ And now you're mine ♪
239
00:15:06,864 --> 00:15:08,389
Thank you.
240
00:15:08,499 --> 00:15:10,729
I gotta give you props
for finding this place.
241
00:15:10,834 --> 00:15:12,598
You have very good taste.
242
00:15:12,703 --> 00:15:14,432
I do, don't I?
243
00:15:14,538 --> 00:15:15,937
No, but seriously, I love it.
244
00:15:16,040 --> 00:15:17,840
It reminds me of, like,
an '80s disco in here.
245
00:15:17,875 --> 00:15:21,175
Mean, they've got Alston Koch,
Asia's King of pop.
246
00:15:21,245 --> 00:15:24,374
What, do you know all this because you're
some sort of paparazzi or...
247
00:15:24,481 --> 00:15:26,813
No, I come here for the margaritas, okay?
248
00:15:26,884 --> 00:15:29,012
They are world class. You should try one.
249
00:15:29,086 --> 00:15:31,817
I wouldn't be able to compare.
I've never had one.
250
00:15:31,889 --> 00:15:33,550
Like, you're allergic, or...?
251
00:15:33,657 --> 00:15:37,150
No, I'm-I'm Muslim.
252
00:15:37,227 --> 00:15:40,060
Right. So I never asked you,
what country are you from?
253
00:15:40,164 --> 00:15:43,691
I'm from the country
of One Thousand and One Nights.
254
00:15:44,701 --> 00:15:46,362
Sounds very exotic.
255
00:15:46,437 --> 00:15:47,768
I'm used to life here, though.
256
00:15:47,871 --> 00:15:50,966
I moved here when I was just a kid
with my older sister, Deana.
257
00:15:51,075 --> 00:15:52,941
My parents were getting divorced,
258
00:15:53,043 --> 00:15:55,535
and they wanted me to have a better life.
259
00:15:55,612 --> 00:16:00,243
So, I mean, she's taken care
of me like a second... mother.
260
00:16:05,155 --> 00:16:11,424
So I'm sure you're familiar
with Umm Kulthum or Abdel Halim Hafez?
261
00:16:11,495 --> 00:16:14,328
They played their music
all the time when I was in Egypt.
262
00:16:14,431 --> 00:16:17,059
You sound very knowledgeable.
263
00:16:17,134 --> 00:16:19,432
Um, are you okay?
264
00:16:19,536 --> 00:16:21,971
I'm sure that would impress
many Arab girls,
265
00:16:22,072 --> 00:16:24,973
but that's not your plan at all, is it?
266
00:16:25,075 --> 00:16:27,703
Okay, I admit it. I did a little homework
to refresh my memory.
267
00:16:27,778 --> 00:16:29,371
See?
268
00:16:29,446 --> 00:16:32,575
Don't worry,
I'll still give you an A-minus.
269
00:16:32,649 --> 00:16:35,550
- An A-minus?
- Mm-hmm.
270
00:16:35,619 --> 00:16:38,418
Good thing I have
something else in mind to get an A-plus.
271
00:16:47,164 --> 00:16:48,563
Back straight. Okay.
272
00:16:49,566 --> 00:16:51,694
Back. Forward.
273
00:16:52,703 --> 00:16:53,703
Slide.
274
00:16:57,441 --> 00:17:00,809
Okay, my turn. Follow my lead.
275
00:17:06,617 --> 00:17:09,450
Move your hips a little more.
276
00:17:09,520 --> 00:17:10,851
You're doing great!
277
00:17:44,054 --> 00:17:45,317
Ayman.
278
00:17:55,899 --> 00:17:59,267
I hear you got a new cellmate. How is he?
279
00:18:00,270 --> 00:18:01,601
Pretty good looking.
280
00:18:02,673 --> 00:18:06,200
I'd say he was a ten, but with prison,
he must be a seven now.
281
00:18:07,511 --> 00:18:09,206
What do you want from him, Saud?
282
00:18:09,279 --> 00:18:12,510
Nothing, that's my point.
283
00:18:12,583 --> 00:18:15,416
I don't want him
anywhere near our business.
284
00:18:15,519 --> 00:18:17,214
I know how to recognize a good person.
285
00:18:17,287 --> 00:18:21,520
Have you ever dealt with the FBI?
You ever been interrogated? Huh?
286
00:18:21,592 --> 00:18:23,583
You don't know anything.
287
00:18:23,694 --> 00:18:27,153
You know, the saddest thing about betrayal
288
00:18:27,231 --> 00:18:29,700
is that it never comes from your enemy.
289
00:18:31,001 --> 00:18:32,992
You're so naive, Ayman.
290
00:18:33,070 --> 00:18:34,868
I've got nothing to hide, Saud.
291
00:18:34,938 --> 00:18:38,033
You think they care about that?
292
00:18:38,108 --> 00:18:39,769
Let me show you something.
293
00:18:48,852 --> 00:18:51,344
When you think of torture,
what do you think of?
294
00:18:51,421 --> 00:18:54,447
Blades, knives.
295
00:18:54,558 --> 00:18:57,050
Pulled teeth, right?
296
00:18:57,127 --> 00:18:59,061
Beatings are obsolete, brother.
297
00:18:59,129 --> 00:19:02,121
Slipping into madness.
298
00:19:02,232 --> 00:19:05,463
This noise, now that's quite different.
299
00:19:05,569 --> 00:19:10,234
Because they know
that we can anticipate physical pain.
300
00:19:10,307 --> 00:19:11,934
But the torture of this noise,
301
00:19:12,009 --> 00:19:17,607
blazing in your ear
hour after hour, even days.
302
00:19:21,952 --> 00:19:26,981
They have the slightest inclination
that you got information,
303
00:19:27,090 --> 00:19:30,617
they will do you
the same as they did me.
304
00:19:30,727 --> 00:19:34,095
God will protect me.
305
00:19:34,164 --> 00:19:38,761
Ayman, I'm coordinating this job
with the outside,
306
00:19:38,835 --> 00:19:42,271
and I need a brother that I can trust.
307
00:19:43,340 --> 00:19:45,069
I know about your past.
308
00:19:46,243 --> 00:19:49,076
Thanks. But no thanks.
309
00:19:50,447 --> 00:19:53,439
Ayman, I'm gonna protect your protégé,
310
00:19:53,517 --> 00:19:55,076
but if he becomes a threat...
311
00:19:56,653 --> 00:19:57,653
I'll get rid of him.
312
00:20:04,861 --> 00:20:09,162
Ooh, I'm overstimulated, gentlemen.
313
00:20:10,233 --> 00:20:11,962
Ahh...
314
00:20:12,969 --> 00:20:14,528
Oh, this one's for you.
315
00:20:14,638 --> 00:20:16,629
Some Bobby.
316
00:20:16,707 --> 00:20:18,698
What's that, your lover or something?
317
00:20:18,809 --> 00:20:21,176
What's the matter, Frenchie?
318
00:20:21,244 --> 00:20:23,144
Don't you want your letters?
319
00:20:24,214 --> 00:20:27,206
Je t'aime. J'adore.
320
00:20:27,317 --> 00:20:29,285
It's so hot.
321
00:20:29,353 --> 00:20:32,687
I saw that little girl in her red dress
and her dark glasses.
322
00:20:32,789 --> 00:20:34,848
Oh, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
323
00:20:34,958 --> 00:20:36,357
There you go.
324
00:20:36,460 --> 00:20:39,486
Perfume, just like her pussy.
325
00:20:39,563 --> 00:20:42,794
Somebody's stretching that
while you're in here.
326
00:20:42,866 --> 00:20:44,732
Might as well... Oh, yeah, yeah, yeah.
327
00:20:44,835 --> 00:20:46,894
Might as well be Louis.
328
00:20:47,003 --> 00:20:50,803
Don't worry, ram-a-dam-a-ding-dong!
I'll get her for you.
329
00:20:51,975 --> 00:20:55,536
We're gonna get your mind right.
Come on, you want it.
330
00:20:55,645 --> 00:20:56,645
Come on, ah!
331
00:20:57,681 --> 00:20:58,681
Whoa!
332
00:21:03,620 --> 00:21:05,260
I brought you a little culinary delights.
333
00:21:05,288 --> 00:21:07,916
I know how you French are
about your cuisine.
334
00:21:08,024 --> 00:21:13,861
You can dream about the food just like you
dream about the letters d'amour.
335
00:21:13,930 --> 00:21:16,763
Don't worry, I'll free my pelvis
before I fuck her.
336
00:21:17,968 --> 00:21:20,733
Un, deux, trois, quatre, cinq.
337
00:21:23,807 --> 00:21:25,241
What the hell was that?
338
00:21:25,308 --> 00:21:28,801
Mail distribution. Can't you tell?
339
00:21:28,912 --> 00:21:31,574
Um, what'd you do to him?
340
00:21:31,681 --> 00:21:32,944
I slept with his mom.
341
00:21:34,684 --> 00:21:38,120
People don't need a reason to hate you.
They just do.
342
00:21:38,221 --> 00:21:41,247
Man is really good at that.
343
00:21:41,358 --> 00:21:45,454
- So he picks on all you guys?
- Not all of us.
344
00:21:45,562 --> 00:21:49,192
He still wants to start his car
without getting blown up.
345
00:21:49,266 --> 00:21:51,462
- You know what I mean?
- Are you serious?
346
00:21:51,568 --> 00:21:53,434
Your bearded friends are that dangerous?
347
00:21:53,537 --> 00:21:55,232
Terrorist network.
348
00:21:55,305 --> 00:21:59,037
Those guys may be in jail,
but they are still in charge.
349
00:22:04,648 --> 00:22:05,809
And what about you?
350
00:22:07,451 --> 00:22:10,352
Why do you think that prick
can have a field day with me?
351
00:22:10,454 --> 00:22:11,934
He know I have no connection outside.
352
00:22:11,988 --> 00:22:14,821
No family, friends?
353
00:22:14,925 --> 00:22:17,758
No, not anymore.
354
00:22:17,828 --> 00:22:20,854
And these crazy bearded
are very dangerous.
355
00:22:20,964 --> 00:22:23,456
And, no, I'm not a part of them.
356
00:22:24,468 --> 00:22:26,766
It's a prison here.
357
00:22:26,837 --> 00:22:29,966
I stay with them because I don't
have no fucking choice to save my ass.
358
00:22:31,208 --> 00:22:32,369
But I hate them.
359
00:22:32,476 --> 00:22:36,743
I hate them for what they did
to us, to Islam.
360
00:22:39,182 --> 00:22:43,585
How come they said
it was your idea to help me?
361
00:22:43,653 --> 00:22:46,782
Frank, I saw you getting into trouble,
362
00:22:46,857 --> 00:22:52,318
but something told me you don't want
to join the fucking ABO Low Riders.
363
00:22:52,429 --> 00:22:54,090
I hope I made the right decision.
364
00:22:54,164 --> 00:22:57,657
Now whether you want it or not,
365
00:22:57,767 --> 00:23:01,601
you are part of our... gang.
366
00:23:06,142 --> 00:23:07,541
Such a long day.
367
00:23:07,644 --> 00:23:09,373
Can't wait to get in my bed.
368
00:23:11,982 --> 00:23:13,916
Anything exciting?
369
00:23:15,151 --> 00:23:19,145
No. I think I need to take on
more night shifts, though.
370
00:23:20,223 --> 00:23:22,157
I'm strapped for cash.
371
00:23:22,225 --> 00:23:24,489
It's getting tight with the kid coming.
372
00:23:24,561 --> 00:23:28,862
Well, hell, I'm not gonna complain that
somebody wants to keep me company.
373
00:23:28,932 --> 00:23:30,730
Might as well be you.
374
00:23:30,834 --> 00:23:33,895
This job is fucking killing me.
375
00:23:38,008 --> 00:23:41,239
- Whose letter is that this time?
- Brooks.
376
00:23:41,344 --> 00:23:45,178
But those Hajjis, all the same.
They're the worst.
377
00:23:45,248 --> 00:23:46,909
Doesn't it bother you?
378
00:23:47,017 --> 00:23:48,883
I don't know, what'd they do?
379
00:23:48,985 --> 00:23:51,579
I don't know, it just pisses me off
380
00:23:51,688 --> 00:23:53,850
them going to prayers every day.
381
00:23:53,924 --> 00:23:56,202
What about the other inmates?
Don't they get to use that room?
382
00:23:56,226 --> 00:23:58,752
And-and what if they're
planning something in there?
383
00:23:58,862 --> 00:24:00,091
Oh, and let the pricks pray.
384
00:24:00,196 --> 00:24:02,255
Their god ain't listening to them anyway.
385
00:24:03,500 --> 00:24:04,990
I just don't like it.
386
00:24:05,068 --> 00:24:09,562
Well, as long as they don't take the bacon
out of our cafeteria,
387
00:24:09,639 --> 00:24:12,802
- I'm fine with it.
- The hell they will.
388
00:24:22,052 --> 00:24:24,214
I need a ball porter.
389
00:24:27,057 --> 00:24:30,925
I need a ball porter.
You got some beans on my ball.
390
00:24:35,966 --> 00:24:38,958
- Who's my friend?
- We are!
391
00:24:39,069 --> 00:24:41,868
- Who's my friend?
- We are!
392
00:24:43,106 --> 00:24:44,574
You guys mind if I join you?
393
00:24:45,942 --> 00:24:47,205
No, brother.
394
00:24:48,878 --> 00:24:51,870
- I'm Saud.
- Frank.
395
00:24:52,882 --> 00:24:54,873
You are Ayman's cellmate, right?
396
00:24:54,951 --> 00:24:56,295
Yeah, he told me to sit with you guys.
397
00:24:56,319 --> 00:24:57,787
You know where he is?
398
00:25:05,428 --> 00:25:07,260
Louis.
399
00:25:07,330 --> 00:25:10,027
- What's shaking, baby?
- Gary.
400
00:25:10,133 --> 00:25:11,862
How's the pain in the leg?
401
00:25:11,968 --> 00:25:13,265
- Ever present.
- Oh, yeah?
402
00:25:14,671 --> 00:25:16,639
I got a little gift for you.
403
00:25:18,274 --> 00:25:20,538
This'll help with the pain.
404
00:25:20,644 --> 00:25:23,705
Hey, this is some good shit.
Hey, ain't been stepped on.
405
00:25:25,181 --> 00:25:27,343
You want another bag, just whistle.
406
00:25:27,450 --> 00:25:28,679
Thank you.
407
00:25:35,692 --> 00:25:37,160
Hey, Frank.
408
00:25:37,227 --> 00:25:39,025
Hey, can I talk to you for a sec?
409
00:25:41,631 --> 00:25:44,498
Give me one good reason why I shouldn't
slit your throat right now.
410
00:25:44,601 --> 00:25:47,502
- What'd I do?
- That's what I'm gonna try and find out.
411
00:25:47,604 --> 00:25:49,038
I knew I couldn't trust you,
412
00:25:49,139 --> 00:25:52,109
and a little research
from my side proved me right.
413
00:25:52,175 --> 00:25:53,836
What are you talking about?
414
00:25:53,943 --> 00:25:58,210
You got five seconds, five seconds,
to tell me why you killed one of ours.
415
00:25:59,616 --> 00:26:01,015
Sarah?
416
00:26:01,117 --> 00:26:02,448
Our sister.
417
00:26:02,519 --> 00:26:04,647
You don't understand.
Sarah was my...
418
00:26:04,721 --> 00:26:06,280
She was my wife, man.
419
00:26:06,356 --> 00:26:10,293
And you thought you can get away with it
if you killed her in her homeland?
420
00:26:10,360 --> 00:26:11,737
Fuck, I didn't kill her, I swear to God...
421
00:26:11,761 --> 00:26:15,356
Shut up! You ain't in court now.
422
00:26:15,432 --> 00:26:18,834
You shed our blood, we shed yours.
423
00:26:18,902 --> 00:26:21,667
You know what? Then fuck you, huh?
Fuck you and your people!
424
00:26:21,738 --> 00:26:23,338
You're the fucking reason for this, huh?
425
00:26:23,373 --> 00:26:24,984
Sarah was
the most precious thing that I had,
426
00:26:25,008 --> 00:26:28,273
and I would do anything for her,
anything to get her back.
427
00:26:28,378 --> 00:26:30,346
You think I'm responsible? Huh?
428
00:26:30,413 --> 00:26:32,905
Then go on! Go on, do it!
429
00:26:33,016 --> 00:26:35,417
Kill me, just like you killed her!
430
00:26:43,026 --> 00:26:45,927
Maybe Ayman was right this time.
431
00:27:56,399 --> 00:27:58,458
Twelve o'clock!
432
00:28:43,880 --> 00:28:45,245
You got ten minutes.
433
00:28:45,348 --> 00:28:47,680
- Hey.
- I saw her yesterday.
434
00:28:47,784 --> 00:28:50,219
- Who?
- This is absolutely nuts.
435
00:28:50,320 --> 00:28:52,448
This guy seems rotten to the core.
436
00:28:52,522 --> 00:28:53,387
What do you mean?
437
00:28:53,489 --> 00:28:56,481
So I've been looking into
this guy's cases on his dockets
438
00:28:56,559 --> 00:28:58,288
for the last maybe three years.
439
00:28:58,361 --> 00:29:00,557
Checked in with every attorney
that I know.
440
00:29:00,663 --> 00:29:04,691
See if they found anything about this guy
and this guy is squeaky clean, man.
441
00:29:04,801 --> 00:29:06,565
I can't find anything.
442
00:29:06,669 --> 00:29:09,570
So I figure it's time
to think outside the box.
443
00:29:09,672 --> 00:29:12,403
Let's check into his reelection
campaign donors.
444
00:29:12,508 --> 00:29:14,738
It's publicly available.
445
00:29:14,844 --> 00:29:17,541
And it seems like he's got
a lot of strong ties to the Gulf.
446
00:29:17,647 --> 00:29:19,411
A lot of his investors
are from the region.
447
00:29:19,515 --> 00:29:22,610
Yeah, so what? I mean, nothing new.
Everyone's after their money.
448
00:29:22,719 --> 00:29:25,950
Yeah, yeah, yeah, but hold on.
I went to investigate.
449
00:29:26,055 --> 00:29:28,615
Just ask for me.
Go and ask, just five minutes.
450
00:29:28,725 --> 00:29:30,853
That's all, that's all I'm asking.
451
00:29:30,927 --> 00:29:33,953
Okay, I see what I can do.
452
00:29:34,063 --> 00:29:35,394
Checked out from his office,
453
00:29:35,465 --> 00:29:38,799
found out that he was actually
on a business trip to the region.
454
00:29:38,902 --> 00:29:41,064
So I call up my guy at the BCJI, right?
455
00:29:41,137 --> 00:29:42,935
- Rocket intelligence?
- Yeah.
456
00:29:43,039 --> 00:29:44,404
- All right, they're solid.
- Yeah.
457
00:29:44,474 --> 00:29:47,239
They've got a lot of information
on foreign countries in the area,
458
00:29:47,310 --> 00:29:49,369
a lot of intel, especially in the Gulf.
459
00:29:49,445 --> 00:29:52,676
I find out from him that our judge guy
460
00:29:52,749 --> 00:29:55,719
was actually talking
to the Vice Prime Minister
461
00:29:55,785 --> 00:29:57,514
and other executives over there.
462
00:29:57,587 --> 00:29:58,952
So I managed to find out, right,
463
00:29:59,055 --> 00:30:01,046
some of the names in the newspapers,
464
00:30:01,124 --> 00:30:03,354
'cause it makes some of the headlines
of the local news.
465
00:30:03,426 --> 00:30:05,360
This is the part
where it gets interesting.
466
00:30:05,428 --> 00:30:09,422
One of the names was none other
than the CEO of Etagi.
467
00:30:09,532 --> 00:30:10,727
Name sounds familiar, right?
468
00:30:10,800 --> 00:30:12,268
Yeah, we've seen it in the news.
469
00:30:12,368 --> 00:30:14,393
Yeah, they just won one
of the biggest contracts
470
00:30:14,470 --> 00:30:17,405
for an oil development project
just off the coast of Virginia.
471
00:30:17,473 --> 00:30:19,237
A multimillion dollar project.
472
00:30:19,309 --> 00:30:20,686
Okay, what's the link to our judge?
473
00:30:20,710 --> 00:30:22,474
So I managed to get a copy
474
00:30:22,578 --> 00:30:24,979
of this big oil company's
investment portfolio, right?
475
00:30:25,081 --> 00:30:28,449
What struck me was this small local
American business
476
00:30:28,518 --> 00:30:31,488
that seems to benefit quite considerably
from their money.
477
00:30:31,587 --> 00:30:33,248
Guess who owns the business
478
00:30:33,323 --> 00:30:35,451
and whom I saw leaving
this very same country block,
479
00:30:35,525 --> 00:30:39,587
where coincidentally our CEO
from the Middle East
480
00:30:39,662 --> 00:30:40,925
happens to be staying at?
481
00:30:40,997 --> 00:30:42,988
Someone close to the judge?
482
00:30:43,099 --> 00:30:45,864
Andrea Brown,
or let me give you a hint.
483
00:30:45,969 --> 00:30:47,437
Brown is her maiden name.
484
00:30:47,503 --> 00:30:50,097
- I don't get it.
- The judge's wife.
485
00:30:50,173 --> 00:30:51,663
Get the fuck outta here.
486
00:30:51,774 --> 00:30:54,641
Man, this is way bigger
than we first expected.
487
00:30:54,744 --> 00:30:56,576
This judge uses his clout
to safeguard
488
00:30:56,646 --> 00:31:00,674
contracts for these guys in...
in the Gulf.
489
00:31:00,783 --> 00:31:05,345
And they, in return,
pay his family most handsomely.
490
00:31:05,455 --> 00:31:08,015
What the fu... What does that have to do
with my case, though?
491
00:31:09,025 --> 00:31:10,754
I haven't figured that part out yet,
492
00:31:10,827 --> 00:31:12,761
but, I mean, this guy is corrupt.
493
00:31:12,829 --> 00:31:14,629
At the very least
he should've recused himself
494
00:31:14,697 --> 00:31:16,275
for a conflict of interest
in the case, right?
495
00:31:16,299 --> 00:31:19,132
Don't worry, man.
I'm writing a huge exposé.
496
00:31:19,202 --> 00:31:21,534
This is gonna blow this out of the water.
497
00:31:21,637 --> 00:31:23,196
This might get you the Pulitzer.
498
00:31:23,306 --> 00:31:26,241
Man, I wouldn't want to say to them
better looking and smarter,
499
00:31:26,342 --> 00:31:28,970
but if you wanted to say it,
I'd be okay with it.
500
00:31:30,013 --> 00:31:31,811
Two minutes.
501
00:31:33,383 --> 00:31:35,317
We're gonna get you outta here,
okay, man?
502
00:31:45,862 --> 00:31:48,354
Look, I'm meeting
with your attorney this week
503
00:31:48,431 --> 00:31:51,924
to discuss how we can use this
in all of your appeal.
504
00:31:52,035 --> 00:31:53,503
This is huge.
505
00:32:07,683 --> 00:32:12,587
I came here because I know that they
record prison conversations on the phone.
506
00:32:12,688 --> 00:32:15,020
So that's why I wanted
to tell you this in person.
507
00:32:21,197 --> 00:32:22,995
Bobby, I don't know how to thank you.
508
00:32:23,066 --> 00:32:24,591
Just look after yourself, okay?
509
00:32:28,438 --> 00:32:29,438
Yeah.
510
00:32:32,775 --> 00:32:35,540
Hey, I'll be seeing you soon, buddy.
511
00:32:48,224 --> 00:32:49,623
I'll give you my...
512
00:32:49,725 --> 00:32:51,284
I'll give you my fucking gun!
513
00:32:53,930 --> 00:32:57,366
- Keep going, move it.
- What are you looking at, Lings?
514
00:32:57,433 --> 00:32:59,094
- Clear off.
- Move it.
515
00:32:59,202 --> 00:33:00,533
Let's go!
516
00:33:12,815 --> 00:33:14,375
You're not gonna tell me what happened?
517
00:33:15,751 --> 00:33:19,210
- It's none of your business.
- Man, I saw them.
518
00:33:19,288 --> 00:33:21,928
You can't let them do that to you.
You gotta do something about it.
519
00:33:22,658 --> 00:33:25,423
Oh, yeah. What do you suggest?
520
00:33:25,495 --> 00:33:26,963
I don't know, you could...
521
00:33:29,098 --> 00:33:30,429
That's right.
522
00:33:42,645 --> 00:33:44,113
Let me take a look at that.
523
00:33:46,716 --> 00:33:48,150
I need more fabric.
524
00:33:51,320 --> 00:33:54,221
So can I ask... Why you in here?
525
00:33:55,324 --> 00:33:57,816
I made some mistake. That's that.
526
00:33:57,894 --> 00:34:00,363
Frank, don't bring up the past like that.
527
00:34:00,463 --> 00:34:03,023
People are just focusing on
becoming a better person here.
528
00:34:03,132 --> 00:34:06,363
Better person?
You seen the gangs in this place?
529
00:34:06,469 --> 00:34:07,698
Most people are rotting here.
530
00:34:07,803 --> 00:34:09,328
Some need more work.
531
00:34:09,438 --> 00:34:11,532
I guess everybody can be saved.
532
00:34:11,641 --> 00:34:13,200
You sound like Jesus.
533
00:34:13,309 --> 00:34:14,970
Aren't you supposed to be Muslim?
534
00:34:15,044 --> 00:34:19,777
Muslim, Christians, Jewish,
all pray the same God.
535
00:34:19,849 --> 00:34:21,729
- Well, you better stop praying.
- Why do you...
536
00:34:25,354 --> 00:34:27,789
Get some ice on that
and get to the infirmary.
537
00:34:27,857 --> 00:34:29,697
And you learn this
behind your computer screen?
538
00:34:29,725 --> 00:34:32,353
Believe it or not,
I was a journalist.
539
00:34:32,428 --> 00:34:33,672
Picked up a few things in the field.
540
00:34:33,696 --> 00:34:35,892
And what about you, Ayman?
What's your story?
541
00:34:35,998 --> 00:34:37,762
Were you born a Muslim?
542
00:34:37,867 --> 00:34:40,359
You're starting
a prison newsletter or what?
543
00:34:43,706 --> 00:34:48,007
Well, a couple of years ago,
a lot of bad things happened to me.
544
00:34:49,512 --> 00:34:51,002
I lost my job...
545
00:34:54,717 --> 00:34:56,947
and somebody very dear to me.
546
00:34:58,087 --> 00:35:00,181
It started this whole quest.
547
00:35:00,256 --> 00:35:04,215
I want to believe, but I need the proof
of the existence of God.
548
00:35:04,327 --> 00:35:07,524
I explore all religion, except one.
549
00:35:08,531 --> 00:35:11,865
People ask me, "And Islam?"
550
00:35:11,934 --> 00:35:14,369
I will say, "They are terrorists."
551
00:35:14,437 --> 00:35:17,998
What are you, a fucking mute?
Look at me.
552
00:35:18,074 --> 00:35:19,371
Look at me!
553
00:35:19,442 --> 00:35:21,911
That's these words, my holy quest.
554
00:35:23,412 --> 00:35:26,677
I still somehow
ended up in the mosque.
555
00:35:26,749 --> 00:35:31,550
These guys, big beards,
came right to me.
556
00:35:32,555 --> 00:35:33,784
Very welcoming.
557
00:35:33,889 --> 00:35:36,051
- Who's my friend?
- We are.
558
00:35:36,125 --> 00:35:38,321
- Who's my friend?
- We are.
559
00:35:38,427 --> 00:35:43,729
I ask him everything
that came to my mind.
560
00:35:43,799 --> 00:35:47,667
And to answer, he will always
take the Qur'an and say,
561
00:35:47,770 --> 00:35:52,173
"Read this. Read this, my brother.”
562
00:35:52,275 --> 00:35:58,578
One night, I told, "I'm ready."
563
00:36:03,586 --> 00:36:07,386
I was there, silently reading the Qur'an.
564
00:36:08,391 --> 00:36:09,916
And I stopped.
565
00:36:09,992 --> 00:36:13,929
I said, "All I need
is just a little sign."
566
00:36:13,996 --> 00:36:15,327
And you know what happened?
567
00:36:15,431 --> 00:36:17,627
Where's Frank and Frenchie?
568
00:36:17,733 --> 00:36:21,067
Nothing, absolutely nothing.
569
00:36:22,071 --> 00:36:23,300
Where's Frank and Frenchie?
570
00:36:23,406 --> 00:36:26,808
I flipped back
exactly where I was stopped.
571
00:36:26,909 --> 00:36:30,174
And the first verse that I find was,
572
00:36:30,279 --> 00:36:33,772
"For those of you who ask for sign,
573
00:36:33,849 --> 00:36:36,318
we haven't show you enough already?
574
00:36:36,385 --> 00:36:38,479
Look around you.
575
00:36:38,554 --> 00:36:42,491
Look at the sky,
look at the stars, the water.
576
00:36:44,493 --> 00:36:47,190
They are sign for the people
with knowledge."
577
00:36:47,296 --> 00:36:49,993
Where the fuck
is Frenchie and Frank?!
578
00:36:50,066 --> 00:36:53,832
I was so scared, I hid under the blanket.
579
00:36:54,837 --> 00:36:57,329
This will be no sufficient proof
for most people,
580
00:36:57,406 --> 00:37:01,138
but to me it was enough.
581
00:37:03,879 --> 00:37:08,715
He showed me how arrogant I have been,
to want my own specific signs.
582
00:37:10,820 --> 00:37:14,188
The day after I become a Muslim.
583
00:37:16,792 --> 00:37:18,351
Hey!
584
00:37:21,297 --> 00:37:23,561
You two like to make me
go for a stroll.
585
00:37:24,567 --> 00:37:26,661
Hurry up.
586
00:37:26,736 --> 00:37:29,706
You keep stepping like that,
I'll put you in chains.
587
00:37:31,073 --> 00:37:33,064
Get back to work, Lings.
588
00:37:53,028 --> 00:37:55,360
Oh, my God, they're so cute.
589
00:37:55,431 --> 00:37:57,763
You know, when I was
a little bit younger than him,
590
00:37:57,867 --> 00:37:59,596
I was quite the ladies' man.
591
00:37:59,702 --> 00:38:01,693
Yeah? How so?
592
00:38:01,771 --> 00:38:04,069
So I used to crawl around the beach
593
00:38:04,140 --> 00:38:07,440
and head straight for the girls
laying on their bellies sunbathing.
594
00:38:07,543 --> 00:38:09,272
And I'd sneak up behind them
and spank 'em.
595
00:38:09,378 --> 00:38:11,346
Oh, my God!
596
00:38:11,414 --> 00:38:14,008
What about you? What was your childhood
like in the Middle East?
597
00:38:14,083 --> 00:38:16,882
I was happy.
My parents were very understanding
598
00:38:16,952 --> 00:38:18,442
and open about things.
599
00:38:18,554 --> 00:38:20,215
Even all your college boyfriends?
600
00:38:20,289 --> 00:38:23,088
Boyfriends, no.
I said they were open about things.
601
00:38:23,192 --> 00:38:24,591
We're still Arab, you know.
602
00:38:24,693 --> 00:38:26,058
And what about you?
603
00:38:26,128 --> 00:38:27,768
What about that four year old little boy?
604
00:38:27,797 --> 00:38:29,356
Once a player, always a player.
605
00:38:29,432 --> 00:38:31,400
No, not really.
606
00:38:31,467 --> 00:38:33,697
I don't buy it. I bet you're a womanizer.
607
00:38:33,769 --> 00:38:35,113
You know, how do I know
you're not a player?
608
00:38:35,137 --> 00:38:36,866
I mean, you played with me at first.
609
00:38:36,939 --> 00:38:39,772
For all I know you're a black widow
or a honeytrap.
610
00:38:39,842 --> 00:38:42,436
Maybe I am.
611
00:39:05,034 --> 00:39:06,126
Hm.
612
00:39:10,806 --> 00:39:11,806
Aha!
613
00:39:14,243 --> 00:39:15,677
Abracadabra!
614
00:39:15,778 --> 00:39:19,408
Look at you, going out of your way
to cook Moroccan food for me.
615
00:39:19,482 --> 00:39:21,109
Does that surprise you?
616
00:39:21,183 --> 00:39:23,652
Isn't it possible I already knew
how to cook tagine?
617
00:39:23,752 --> 00:39:26,813
- Come on.
- All right, I admit it.
618
00:39:26,922 --> 00:39:28,515
I looked it up a few days ago.
619
00:39:30,993 --> 00:39:32,188
Mm.
620
00:39:33,829 --> 00:39:36,264
Did you put...
Did you put turmeric in it?
621
00:39:36,332 --> 00:39:38,266
Yeah, the yellowish spice, right?
622
00:39:38,334 --> 00:39:40,325
Mm-hmm. Yeah, that's fine.
623
00:39:40,436 --> 00:39:41,746
No, what-what do you mean?
What's wrong?
624
00:39:41,770 --> 00:39:45,297
- Nothing, it's nothing.
- Tell me.
625
00:39:45,374 --> 00:39:48,139
It's supposed to be saffron, not turmeric.
626
00:39:48,210 --> 00:39:50,008
But it's funny, it just tastes different.
627
00:39:50,079 --> 00:39:51,790
Dammit, I could have sworn
I got the right...
628
00:39:51,814 --> 00:39:53,859
No, don't worry. It's fine.
Actually, it's delicious.
629
00:39:53,883 --> 00:39:55,180
Don't say that.
630
00:39:55,251 --> 00:39:57,049
I'm serious, it is.
631
00:39:58,053 --> 00:39:59,919
I should just order pizza.
632
00:40:02,558 --> 00:40:05,186
Frank, I need to tell you something.
633
00:40:05,261 --> 00:40:09,994
You know that annoying girl that talks
about her boyfriend all the freaking time?
634
00:40:10,065 --> 00:40:11,692
That's me right now.
635
00:40:11,767 --> 00:40:13,360
You can ask Deana.
636
00:40:15,037 --> 00:40:18,871
Um... you know what?
I don't celebrate Christmas.
637
00:40:18,974 --> 00:40:20,806
So tell me, is your family gonna hate me?
638
00:40:20,876 --> 00:40:22,901
I mean, do you even see your family?
639
00:40:23,012 --> 00:40:24,878
Because I spent a lot of time
with my sister,
640
00:40:24,980 --> 00:40:27,074
and my parents, they mostly speak Arabic.
641
00:40:27,182 --> 00:40:31,346
So what if you can't understand
each other? How can they accept you?
642
00:40:31,420 --> 00:40:34,913
- I mean, I don't even know if you care.
- Sarah, calm down.
643
00:40:35,925 --> 00:40:37,689
I'm not going anywhere.
644
00:40:38,727 --> 00:40:39,727
Here.
645
00:40:41,530 --> 00:40:42,861
As for your mother,
646
00:40:42,932 --> 00:40:44,400
if she's anything like you,
647
00:40:44,466 --> 00:40:46,025
I can only get along with her.
648
00:40:46,101 --> 00:40:49,093
And if your parents don't speak English
then I'll learn Arabic.
649
00:40:50,539 --> 00:40:53,736
And if you guys don't celebrate Christmas,
then we'll get Chinese food.
650
00:40:53,809 --> 00:40:56,039
But I'm sure
my parents wouldn't mind
651
00:40:56,111 --> 00:40:58,409
adding a setting for you
at the dinner table.
652
00:40:58,480 --> 00:41:01,609
You said it yourself, I come prepared.
653
00:41:01,717 --> 00:41:03,583
And there's a reason for that.
654
00:41:14,229 --> 00:41:15,253
Wait, wait.
655
00:41:16,899 --> 00:41:19,459
I can't. I can't have sex with you.
656
00:41:21,704 --> 00:41:23,570
I've never done it before.
657
00:41:24,907 --> 00:41:26,636
Oh, my God, this is wrong.
658
00:41:27,643 --> 00:41:29,372
I shouldn't do this.
659
00:41:29,445 --> 00:41:31,243
I'm not supposed to be here.
660
00:41:33,382 --> 00:41:36,750
Frank, don't you
want someone with experience
661
00:41:36,819 --> 00:41:38,947
and someone that can satisfy you?
662
00:41:39,054 --> 00:41:42,217
I want you, only you.
663
00:41:43,759 --> 00:41:46,126
And we'll only go as far as you want to.
664
00:41:53,135 --> 00:41:54,625
What about home?
665
00:41:56,605 --> 00:41:59,370
You said we'll go as far as I want to go.
666
00:41:59,475 --> 00:42:02,274
Well, let me take you
to my world, where I'm from.
667
00:42:02,344 --> 00:42:03,607
I'll show it to you.
668
00:42:30,372 --> 00:42:32,773
This is the world
of One Thousand and One Nights.
669
00:42:42,351 --> 00:42:43,512
Let me take a selfie.
670
00:42:56,799 --> 00:42:58,233
Do you see your dad often?
671
00:42:58,333 --> 00:43:00,768
Every once in a while.
He lives in a different city, though.
672
00:43:00,869 --> 00:43:03,395
We should go there and visit.
I can finally meet him.
673
00:43:03,505 --> 00:43:05,405
Yeah, right.
674
00:43:13,015 --> 00:43:14,847
Here let me help you.
And this is for you.
675
00:43:14,917 --> 00:43:17,079
Oh, thank you.
676
00:43:17,186 --> 00:43:18,881
What's so funny about that?
677
00:43:18,954 --> 00:43:20,479
What do you mean?
678
00:43:20,556 --> 00:43:22,046
Us visiting your dad's city?
679
00:43:22,157 --> 00:43:26,822
Nothing. It's just you said you
wanted to meet my dad.
680
00:43:26,895 --> 00:43:29,728
Yeah, so?
681
00:43:30,833 --> 00:43:34,360
- What are you getting at?
- We'll talk later.
682
00:43:37,740 --> 00:43:40,209
I forgot the sugar.
683
00:43:43,779 --> 00:43:45,770
I'm just trying to understand.
684
00:43:45,881 --> 00:43:48,282
It's nothing.
I just can't... I don't know.
685
00:43:48,383 --> 00:43:49,942
You sound like you're ashamed of me.
686
00:43:50,052 --> 00:43:52,077
No, of course not.
687
00:43:52,154 --> 00:43:54,248
You know it's complicated
when it comes to my father,
688
00:43:54,323 --> 00:43:56,815
and it would be different
if we were just...
689
00:43:57,826 --> 00:43:59,885
Wow, okay.
690
00:43:59,962 --> 00:44:01,953
Frank, you have to understand that...
691
00:44:02,064 --> 00:44:03,964
Look, you need to ask
if that's what I want.
692
00:44:11,306 --> 00:44:15,504
Sarah told me you already know our food,
but haven't tried our tea yet.
693
00:44:15,611 --> 00:44:18,308
Well, I'm sure
it's as delicious as your food.
694
00:44:27,723 --> 00:44:32,559
Mmm. So good.
And your home is beautiful.
695
00:44:32,628 --> 00:44:35,757
And now that I met you,
I know where Sarah gets her beauty from.
696
00:44:35,831 --> 00:44:37,959
He knows how to talk to women.
697
00:44:38,066 --> 00:44:41,502
Yeah, he has a way with words.
698
00:44:51,647 --> 00:44:54,048
I'm just gonna go for a walk, okay?
699
00:44:54,149 --> 00:44:55,548
You're still upset about earlier?
700
00:44:55,651 --> 00:44:58,951
I mean, I'm sorry,
I shouldn't have said it.
701
00:44:59,021 --> 00:45:01,888
- Can you forget about this?
- I can't.
702
00:45:01,990 --> 00:45:04,960
- It changes everything, Frank.
- It changes everything?
703
00:45:05,027 --> 00:45:07,052
- We're just talking about...
- Are we?
704
00:45:07,162 --> 00:45:10,655
- Is that all we're doing, we're talking?
- No, that's not what I mean.
705
00:45:10,732 --> 00:45:12,860
But we both know
marriage is a big commitment.
706
00:45:12,968 --> 00:45:15,369
Then what do you want, Frank?
707
00:45:15,470 --> 00:45:17,802
I'm just not ready...
708
00:45:17,873 --> 00:45:19,967
I'll talk to you later then.
709
00:46:16,598 --> 00:46:18,293
Anybody help you with that?
710
00:46:18,400 --> 00:46:21,392
No, did it all by myself.
711
00:46:22,871 --> 00:46:25,363
Good job. You spelled it right, too.
What's that for?
712
00:46:27,042 --> 00:46:29,443
Our mailbox.
713
00:46:29,544 --> 00:46:31,171
Look, I want to be with you
714
00:46:31,246 --> 00:46:34,045
and make it work, one way or the other.
715
00:46:34,116 --> 00:46:37,086
I just need a little time.
Can we start with this?
716
00:46:38,387 --> 00:46:40,116
But you've never done this before.
717
00:46:40,222 --> 00:46:41,451
I know, right?
718
00:46:41,556 --> 00:46:43,854
And now my place is gonna
smell like incense all the time.
719
00:46:44,860 --> 00:46:45,860
Are you sure?
720
00:46:45,928 --> 00:46:48,056
As sure as I am that I love you.
721
00:46:55,270 --> 00:46:57,398
By the way, not incense.
722
00:46:57,472 --> 00:46:59,600
It's gonna smell like Arab cuisine.
723
00:47:22,965 --> 00:47:23,989
Wait.
724
00:47:24,099 --> 00:47:25,794
Okay, I'll stop.
725
00:47:31,006 --> 00:47:32,474
You don't have to feel guilty.
726
00:47:47,923 --> 00:47:49,618
You like the way I feel?
727
00:47:50,993 --> 00:47:53,485
You sure we're not doing anything wrong?
728
00:47:54,696 --> 00:47:56,630
We're not doing anything wrong.
729
00:48:03,305 --> 00:48:05,672
Please don't hurt me.
730
00:48:05,741 --> 00:48:06,867
Sarah...
731
00:48:51,153 --> 00:48:52,587
It's not possible.
732
00:48:52,687 --> 00:48:55,315
His tire burst
and he lost control of his car.
733
00:48:56,691 --> 00:48:58,318
I'm so sorry.
734
00:49:02,264 --> 00:49:05,529
I don't think that we'll be able to get
you a furlough to attend the funeral.
735
00:49:05,600 --> 00:49:07,261
- Usually...
- It wasn't an accident.
736
00:49:07,369 --> 00:49:10,964
- Pardon me?
- It wasn't an accident.
737
00:49:11,073 --> 00:49:12,768
Oh, God, you're gonna tell me...
738
00:49:12,874 --> 00:49:15,969
What is this, a joke?
He just died?
739
00:49:16,078 --> 00:49:18,046
Frank, I don't know what to say.
740
00:49:18,113 --> 00:49:21,276
Look, there's gotta be a way to get ahold
of everything he worked on, right?
741
00:49:21,383 --> 00:49:22,703
I mean his files, his computer...
742
00:49:22,751 --> 00:49:23,912
- Frank...
- His laptop.
743
00:49:23,985 --> 00:49:25,111
Frank, listen to me.
744
00:49:25,220 --> 00:49:29,214
I'm sparing you the details,
but his car was totaled.
745
00:49:29,291 --> 00:49:30,884
He was on his way back from work.
746
00:49:30,959 --> 00:49:32,757
So I don't think that was the case.
747
00:49:32,828 --> 00:49:35,229
Okay, Bobby told me everything.
748
00:49:35,297 --> 00:49:37,766
He told me this judge is corrupt,
749
00:49:37,866 --> 00:49:40,392
and he's involved in bribery scandals
in the Middle East.
750
00:49:40,469 --> 00:49:45,373
I know this is horrible news,
but there's a police investigation.
751
00:49:45,440 --> 00:49:49,468
So far they said they have no reason
to believe it was not an accident.
752
00:49:49,578 --> 00:49:51,945
They're the reason I'm in here!
Don't you get it?!
753
00:49:52,047 --> 00:49:54,812
Oh, my God,
this fucking judge killed Bobby!
754
00:49:54,916 --> 00:49:56,543
He fucking killed him!
755
00:49:57,552 --> 00:49:59,077
Hold on, hold on.
756
00:49:59,154 --> 00:50:01,589
Why would this judge
personally go after you?
757
00:50:01,656 --> 00:50:03,317
I don't know!
758
00:50:03,425 --> 00:50:06,486
But Bobby found something
about the Middle East and contracts.
759
00:50:06,595 --> 00:50:08,272
The judge giving out contracts
and shit like that,
760
00:50:08,296 --> 00:50:09,786
and you have to investigate this.
761
00:50:09,865 --> 00:50:13,460
Frank, you know I cannot
go after a state court judge
762
00:50:13,535 --> 00:50:15,299
- without strong evidence.
- Why, why?
763
00:50:15,370 --> 00:50:17,304
If Bobby found out, why can't you?
764
00:50:18,306 --> 00:50:21,867
Look, I really want to help you.
765
00:50:21,977 --> 00:50:23,672
But do you realize what you're asking me?
766
00:50:23,778 --> 00:50:25,371
This is nuts.
767
00:50:25,480 --> 00:50:26,858
You said you'd do anything to help me!
768
00:50:26,882 --> 00:50:29,044
I said I would do whatever it takes.
769
00:50:29,151 --> 00:50:33,145
But this? This involves
risking my job or my freedom.
770
00:50:33,221 --> 00:50:34,711
Oh, fuck your job! Fuck your freedom!
771
00:50:34,823 --> 00:50:37,315
Fuck your comfort! Is that
what fucking matters right now?
772
00:50:37,425 --> 00:50:39,826
Are you in league
with that son of a bitch?
773
00:50:39,928 --> 00:50:41,692
What are you...
What are you talking about?
774
00:50:41,796 --> 00:50:44,142
Yeah, you are, aren't you?
That's how he found out about Bobby.
775
00:50:44,166 --> 00:50:47,693
That's why I'm still fucking in here.
And to think I trusted you!
776
00:50:48,703 --> 00:50:50,694
- Frank...
- You're such a fucking bitch!
777
00:50:50,805 --> 00:50:51,983
Frank, you're losing your mind.
778
00:50:52,007 --> 00:50:53,270
I'm done with you! Done!
779
00:50:53,341 --> 00:50:54,775
- Frank... Frank!
- Done!
780
00:51:06,721 --> 00:51:07,882
What the hell is that?
781
00:52:17,425 --> 00:52:20,395
Hold on there a second, my friend.
782
00:52:20,462 --> 00:52:23,625
I'm sorry to interrupt,
you gray little fucking guys,
783
00:52:23,732 --> 00:52:27,930
but have here a letter from the warden
784
00:52:28,003 --> 00:52:31,633
ordering me to shut down the meditation
room until further notice.
785
00:52:31,740 --> 00:52:37,736
So you, you, you, you, you, you, you, you,
get the fuck outta here now.
786
00:52:37,812 --> 00:52:39,576
- No, man.
- What's up, man?
787
00:52:39,648 --> 00:52:42,447
We are just trying to pray, sir.
788
00:52:42,550 --> 00:52:44,484
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
789
00:52:44,586 --> 00:52:45,917
It's not my decision.
790
00:52:45,987 --> 00:52:48,547
Don't make it bad on me.
791
00:52:48,623 --> 00:52:50,717
If you got something to say,
792
00:52:50,792 --> 00:52:55,628
feel free to file a complaint,
and I can wipe my ass with it.
793
00:52:56,631 --> 00:52:58,224
You ever see a John Wayne movie?
794
00:52:58,300 --> 00:53:00,598
Well, it always ends up in fisticuffs.
795
00:53:00,669 --> 00:53:02,398
We call it Western psychotherapy.
796
00:53:03,405 --> 00:53:05,601
You want a little Western psychotherapy?
797
00:53:08,576 --> 00:53:10,237
Back off.
798
00:53:13,214 --> 00:53:14,704
Did you hear what I said?
799
00:53:14,816 --> 00:53:17,786
I want everyone out of this room
in the next five seconds,
800
00:53:17,852 --> 00:53:20,844
or I'll start spraying and clubbing.
801
00:53:31,966 --> 00:53:33,525
Come on, faster, faster, faster.
802
00:53:33,635 --> 00:53:35,660
Get in a tighter circle, there you go.
803
00:53:35,737 --> 00:53:37,671
Tighter circle, there you go.
804
00:53:39,474 --> 00:53:40,873
Round 'em up.
805
00:53:40,975 --> 00:53:42,966
Okay, round and around
and around and around.
806
00:53:43,044 --> 00:53:44,512
Back from SHU?
807
00:53:44,612 --> 00:53:47,843
- I said three days was enough.
- Look at you.
808
00:53:47,949 --> 00:53:50,316
I know some brother
that have been there for weeks.
809
00:53:50,385 --> 00:53:52,615
I know, I heard 'em.
810
00:53:52,687 --> 00:53:54,052
What do you mean?
811
00:53:54,155 --> 00:53:55,782
They were praying all the time.
812
00:53:56,858 --> 00:53:58,189
Sometime we sent to the hole
813
00:53:58,293 --> 00:54:01,627
just because a guard
having a bad day, you know?
814
00:54:01,696 --> 00:54:03,664
Prayer, it's liberating for us.
815
00:54:03,732 --> 00:54:06,793
Maybe for you. I need more.
816
00:54:06,868 --> 00:54:09,394
Listen, I had a chance to think about it.
817
00:54:09,504 --> 00:54:12,633
I can't sit here while the son of a bitch
that sent me away is free.
818
00:54:12,707 --> 00:54:14,471
He made things very personal for me.
819
00:54:14,542 --> 00:54:17,568
So I'm gonna get out of here.
820
00:54:17,679 --> 00:54:19,079
I got a plan, but I need your help.
821
00:54:20,348 --> 00:54:21,679
Forget about this.
822
00:54:21,750 --> 00:54:23,150
- Listen, all I'm saying is...
- No.
823
00:54:23,184 --> 00:54:25,243
- Would you listen to me?
- No, you listen to me.
824
00:54:25,353 --> 00:54:28,846
I'm here. I serve my time,
and I get the fuck out.
825
00:54:28,923 --> 00:54:31,449
Frank, I told you personal things.
826
00:54:31,559 --> 00:54:34,085
I guess Saud was right.
827
00:54:34,195 --> 00:54:36,789
Betrayal never come from your enemies.
828
00:54:36,898 --> 00:54:39,890
So do your thing
and leave me out of this shit.
829
00:54:41,102 --> 00:54:42,467
Can I count on you to be quiet?
830
00:54:42,570 --> 00:54:45,369
I ain't no snitch.
831
00:54:47,375 --> 00:54:50,345
Listen, Ayman, I'm genuine, all right?
832
00:54:50,412 --> 00:54:51,743
I'm not trying to use you.
833
00:54:54,382 --> 00:54:55,781
Peace out, Frank.
834
00:55:02,924 --> 00:55:05,804
Sir, I have strong reasons to believe
that, through the use of that room,
835
00:55:05,860 --> 00:55:09,091
Muslim inmates are forming gangs
and bullying other inmates.
836
00:55:13,935 --> 00:55:15,096
You hear him, Ferris?
837
00:55:15,203 --> 00:55:16,864
I am sorry.
838
00:55:16,938 --> 00:55:20,636
I understand your frustration,
but will not reconsider my decision.
839
00:55:20,742 --> 00:55:24,110
Come on, it's not like I'm
taking away your freedom of religion.
840
00:55:24,179 --> 00:55:27,740
You can still pray in pairs in your cells.
841
00:55:31,019 --> 00:55:33,647
Is there anything else
you would like to say, Ferris?
842
00:56:05,987 --> 00:56:08,354
- Salaam, brother.
- Can I talk to you?
843
00:56:08,456 --> 00:56:09,480
Right now.
844
00:56:11,125 --> 00:56:12,456
What's up?
845
00:56:13,661 --> 00:56:15,322
There's a man who's gotta die.
846
00:56:18,700 --> 00:56:22,295
I'm in here for the exact reason
you just said...
847
00:56:22,370 --> 00:56:25,897
My country abandoning me, silencing me.
848
00:56:26,908 --> 00:56:28,637
Who is this man?
849
00:56:30,845 --> 00:56:35,908
A judge, a corrupt sick fuck
that wants to see me stay here.
850
00:56:36,017 --> 00:56:38,645
He killed my best friend.
851
00:56:38,720 --> 00:56:40,313
What do you want us to do about it?
852
00:56:41,322 --> 00:56:42,551
I don't know.
853
00:56:42,657 --> 00:56:44,134
I'm thinking about getting
out of here myself and doing it,
854
00:56:44,158 --> 00:56:47,093
but as long as he gets
what he deserves.
855
00:56:47,195 --> 00:56:48,572
Now, I know you got connections
in the outside,
856
00:56:48,596 --> 00:56:51,725
so, I'm willing to pay you.
857
00:56:54,836 --> 00:57:00,639
So... would you like us to send his head
in a gift wrap box
858
00:57:00,708 --> 00:57:03,678
or is that not necessary?
859
00:57:03,745 --> 00:57:06,976
Who do you think you are, Frank? Hm?
860
00:57:07,048 --> 00:57:09,244
Do you think we're
some kind of low cost hitmen?
861
00:57:09,350 --> 00:57:10,579
That's not what I mean.
862
00:57:10,685 --> 00:57:14,644
Now, I don't know how you even fix
your mouth to ask me something like that.
863
00:57:14,722 --> 00:57:16,986
And they call me the extremist.
864
00:57:17,058 --> 00:57:18,822
Just think for a second
865
00:57:18,893 --> 00:57:23,228
what you're willing to do for
the love of this one woman, huh?
866
00:57:23,298 --> 00:57:26,393
You think that your cause
is more noble than ours?
867
00:57:26,467 --> 00:57:28,128
That woman was my life!
868
00:57:29,137 --> 00:57:30,605
He took it from me.
869
00:57:31,973 --> 00:57:34,408
Your passion has got you blind.
870
00:57:36,311 --> 00:57:38,279
Look what you've become.
871
00:57:38,379 --> 00:57:40,040
Listen, you're right.
872
00:57:40,114 --> 00:57:43,311
America lost its way, its values.
873
00:57:43,418 --> 00:57:45,887
Everything it stood for.
874
00:57:45,954 --> 00:57:48,116
You don't know what you're talking about.
875
00:57:48,222 --> 00:57:51,590
You thought you could sit
in the comfort of your cell
876
00:57:51,659 --> 00:57:54,788
and have some of our brothers go out
and do your dirty work for you?
877
00:57:54,896 --> 00:57:58,560
That you're so superior to them
that they would risk their life for you?
878
00:57:58,633 --> 00:58:00,965
Killed for you?
879
00:58:01,069 --> 00:58:02,298
For you?
880
00:58:04,072 --> 00:58:09,977
Jihad is not just
some ruthless act of Killing.
881
00:58:10,078 --> 00:58:12,809
You have to be willing
to give up everything.
882
00:58:12,914 --> 00:58:15,940
Your family, your wealth, your dreams...
883
00:58:16,951 --> 00:58:19,443
and yes, even your life.
884
00:58:21,055 --> 00:58:22,648
You don't understand me.
885
00:58:22,757 --> 00:58:24,521
Let me ask you something, Frank.
886
00:58:25,660 --> 00:58:27,685
You even believe in God?
887
00:58:33,868 --> 00:58:38,635
I think it's time
you find some other protection.
888
01:00:03,558 --> 01:00:05,822
I can't believe you're
gonna do that over there.
889
01:00:07,228 --> 01:00:08,706
She's willing to take me
to her hometown
890
01:00:08,730 --> 01:00:11,722
and lie to her dad about us being married
just to indulge me.
891
01:00:11,833 --> 01:00:14,530
Ah, that tells you
how much she loves you.
892
01:00:14,602 --> 01:00:15,713
Well, she won't need to lie.
893
01:00:15,737 --> 01:00:19,002
I saw that coming.
I mean, how long has it been?
894
01:00:19,073 --> 01:00:21,440
Two years since
she first brought me here.
895
01:00:23,411 --> 01:00:25,072
I guess I'm finally ready.
896
01:00:26,614 --> 01:00:28,582
It feels like the right time.
897
01:00:28,683 --> 01:00:30,481
What can I say?
Congratulations, buddy.
898
01:00:30,585 --> 01:00:32,747
I'm really happy for you.
899
01:00:32,820 --> 01:00:34,754
Don't forget to bring me
back a souvenir, okay?
900
01:00:34,822 --> 01:00:37,484
I gotta go. It's daytime here
and I got a deadline today,
901
01:00:37,592 --> 01:00:40,391
so I'll talk to you later, okay?
Congrats, man.
902
01:00:40,461 --> 01:00:42,429
Thanks, Bobby, take care.
903
01:00:58,813 --> 01:00:59,939
Where are you going?
904
01:01:01,382 --> 01:01:03,146
You saw me?
905
01:01:03,251 --> 01:01:06,277
Yeah, you gonna leave me there
worried to death?
906
01:01:07,755 --> 01:01:09,416
We've been through a lot, right?
907
01:01:10,758 --> 01:01:13,659
My dad, he used to bring me here
when he was still with my mom
908
01:01:13,761 --> 01:01:15,786
and he would teach me how to walk.
909
01:01:15,897 --> 01:01:18,332
I don't remember, but my mom
would show me pictures.
910
01:01:21,002 --> 01:01:22,333
It's so quiet.
911
01:01:22,436 --> 01:01:24,598
- It's peaceful.
- Yeah.
912
01:01:24,672 --> 01:01:26,572
Oh, I'm sorry.
913
01:01:26,641 --> 01:01:29,269
Um, I'm a little bit paranoid around here.
914
01:01:29,343 --> 01:01:30,833
Okay.
915
01:01:30,945 --> 01:01:33,846
I know you're all worked up
about your father, and...
916
01:01:34,849 --> 01:01:36,339
I want to tell you something.
917
01:01:37,819 --> 01:01:43,553
These last two years have just been
an adventure of pure magic, delight.
918
01:01:45,393 --> 01:01:47,225
And I'm constantly learning from you.
919
01:01:48,796 --> 01:01:51,788
Every day I get to wake up
and see you in bed...
920
01:01:53,334 --> 01:01:57,134
I don't want it to end... ever.
921
01:01:57,205 --> 01:01:59,731
- So...
- Hey!
922
01:02:06,881 --> 01:02:08,975
Good evening, sirs.
923
01:02:14,355 --> 01:02:18,690
Tell me, somebody told us.
Did he follow you?
924
01:02:18,793 --> 01:02:22,195
No, no, it's just a misunderstanding.
I... We're just having a night walk.
925
01:02:38,713 --> 01:02:40,374
This is not nightclub here.
926
01:02:40,448 --> 01:02:42,246
Yeah, I know that, but what's your point?
927
01:03:01,969 --> 01:03:03,562
I don't understand, I'm sorry.
928
01:03:03,638 --> 01:03:05,106
Can any one of you speak English?
929
01:03:07,174 --> 01:03:10,109
Okay, where are you from, sir?
930
01:03:10,211 --> 01:03:12,942
- From America.
- We're both from America.
931
01:03:13,047 --> 01:03:14,047
Mm.
932
01:03:20,554 --> 01:03:24,684
I want to see your passports
and yours, pretty girl.
933
01:03:24,759 --> 01:03:27,285
Frank, shh, okay.
934
01:03:27,395 --> 01:03:29,921
I'm sorry, we don't
have our passports right now.
935
01:03:30,031 --> 01:03:32,466
Okay, we're on our way to the hotel.
We don't live here.
936
01:03:34,802 --> 01:03:39,763
Okay. I need to see your ID.
937
01:03:39,840 --> 01:03:42,673
I'm sorry, we're not criminals.
We did nothing wrong.
938
01:03:42,777 --> 01:03:44,737
- My girlfriend and I, we're just...
- Girlfriend!
939
01:03:45,780 --> 01:03:47,009
Girlfriend.
940
01:03:47,114 --> 01:03:50,345
- It's-it's actually more.
- Okay, okay.
941
01:03:50,451 --> 01:03:52,783
So if I check out your hotel,
942
01:03:52,853 --> 01:03:55,652
I will not find out that you share
the same room, right?
943
01:03:55,756 --> 01:03:57,190
No, no, no, listen.
944
01:03:57,291 --> 01:03:59,191
We don't have our papers right now, okay?
945
01:03:59,293 --> 01:04:02,627
But we just want to get out of your way
and-and let you have a good night, okay?
946
01:04:02,697 --> 01:04:04,688
So please, let us be on our way.
947
01:04:09,337 --> 01:04:13,001
I want to see your marriage certificate.
948
01:04:13,107 --> 01:04:14,905
What-what marriage certificate?
949
01:04:14,976 --> 01:04:18,344
Yes, your marriage certificate!
950
01:04:18,446 --> 01:04:20,574
It's not nightclub here!
951
01:04:30,257 --> 01:04:32,235
People just walk around with
their marriage certificates around here?
952
01:04:32,259 --> 01:04:34,921
No, no one walks around
with their marriage certificate, okay?
953
01:04:34,996 --> 01:04:36,964
They just want money,
so let me give it to them.
954
01:04:37,031 --> 01:04:38,692
Fuck that! We didn't do anything wrong.
955
01:04:38,799 --> 01:04:40,665
Frank, you're not understanding, okay?
956
01:04:40,735 --> 01:04:43,966
We're not supposed to be in public
by ourselves. We're breaking the law.
957
01:04:44,038 --> 01:04:47,201
Just give me a second, okay?
958
01:05:33,421 --> 01:05:35,822
I don't want anything from you.
959
01:05:35,890 --> 01:05:39,520
Just show me your certificate.
960
01:05:39,593 --> 01:05:41,357
I'm sorry,
I don't have my certificate,
961
01:05:41,429 --> 01:05:44,296
but we can make an arrangement.
962
01:05:45,599 --> 01:05:48,728
Okay, if you have a date, okay.
963
01:05:51,772 --> 01:05:52,916
- Please, please!
- Hey, come on.
964
01:05:52,940 --> 01:05:54,101
What the fuck is going on?
965
01:05:54,208 --> 01:05:55,972
Hey, go back there.
966
01:05:56,077 --> 01:05:57,806
We talking to your girlfriend.
967
01:06:00,047 --> 01:06:01,981
Take this, okay?
968
01:06:05,252 --> 01:06:06,378
You fucking whore!
969
01:06:06,454 --> 01:06:08,582
What the fuck
is wrong with you, huh?
970
01:06:08,656 --> 01:06:10,590
Let's go, let's go!
971
01:06:13,594 --> 01:06:15,790
Stop! I said stop!
972
01:06:48,496 --> 01:06:50,191
Please, don't tell anyone.
973
01:07:21,695 --> 01:07:23,595
It was my son.
974
01:07:23,664 --> 01:07:28,329
The year I converted,
somebody very dear to me died.
975
01:07:30,104 --> 01:07:31,503
Hit-and-run.
976
01:07:32,806 --> 01:07:35,298
He was 19.
977
01:07:35,376 --> 01:07:37,003
Just started college.
978
01:07:40,681 --> 01:07:44,777
We came together from France
to get him set up.
979
01:07:45,753 --> 01:07:47,152
I'm sorry.
980
01:07:49,089 --> 01:07:50,488
Did they catch the guy?
981
01:07:52,226 --> 01:07:53,523
I did.
982
01:07:56,030 --> 01:07:57,361
A witness called me.
983
01:07:57,431 --> 01:08:01,368
She thought it was a good idea
to tell me instead of the police.
984
01:08:03,070 --> 01:08:04,697
Now I'm here.
985
01:08:05,706 --> 01:08:07,003
What'd you do to him?
986
01:08:08,242 --> 01:08:12,236
Let's just say he's still alive.
987
01:08:15,082 --> 01:08:16,311
He never did time?
988
01:08:17,318 --> 01:08:18,217
Whatever.
989
01:08:18,319 --> 01:08:20,913
They didn't catch me back then.
990
01:08:21,021 --> 01:08:24,889
I hit the roads, moved abroad.
991
01:08:26,760 --> 01:08:29,092
And my wife left me.
992
01:08:32,066 --> 01:08:34,831
I lost everything.
993
01:08:34,902 --> 01:08:37,234
I had no more reason to live...
994
01:08:40,174 --> 01:08:42,370
but God show me His mercy.
995
01:08:43,911 --> 01:08:45,345
He didn't want me dead.
996
01:08:47,114 --> 01:08:48,479
He wanted me reborn.
997
01:08:50,751 --> 01:08:54,051
So I turned myself in.
998
01:09:06,233 --> 01:09:07,928
I got a deal for you.
999
01:09:10,771 --> 01:09:13,263
Do you think justice exists, Frank?
1000
01:09:14,275 --> 01:09:17,074
Maybe... sometimes.
1001
01:09:17,144 --> 01:09:19,613
Sometimes.
1002
01:09:20,714 --> 01:09:22,773
Only in the hereafter, Frank.
1003
01:09:22,883 --> 01:09:25,750
You can be as honest or upright
as you want in this world,
1004
01:09:25,819 --> 01:09:29,414
and some crook will always come along
and crush you and get away with it.
1005
01:09:30,424 --> 01:09:31,755
You know why, Frank?
1006
01:09:33,160 --> 01:09:35,561
Because transgression is always easier.
1007
01:09:35,629 --> 01:09:36,869
What do you want from me, Saud?
1008
01:09:41,402 --> 01:09:43,803
I want to offer you paradise, brother.
1009
01:09:46,340 --> 01:09:50,299
And together we can
send a message to the world.
1010
01:09:52,313 --> 01:09:53,838
Why'd I do that?
1011
01:09:55,449 --> 01:09:58,180
You said you wanted
that judge down, right?
1012
01:09:58,285 --> 01:09:59,719
I can make it happen.
1013
01:09:59,820 --> 01:10:01,652
I can let you do it,
1014
01:10:01,722 --> 01:10:04,123
so you can look in his eyes beforehand.
1015
01:10:05,159 --> 01:10:08,026
He Killed your best friend,
he Killed your girlfriend
1016
01:10:08,128 --> 01:10:10,529
and now they got you in here rottin'.
1017
01:10:10,631 --> 01:10:13,896
You might die in here.
If you gonna die, die as a martyr.
1018
01:10:14,001 --> 01:10:19,337
Do it for us and God will grant you
the highest level of paradise.
1019
01:10:33,120 --> 01:10:36,556
I know what happened in your cell.
That's why I think you're ready.
1020
01:10:39,326 --> 01:10:42,887
Do you really want to end up in hellfire?
1021
01:10:42,996 --> 01:10:45,795
Let's go see a man about a dog, Frenchie.
1022
01:10:45,866 --> 01:10:46,992
Come on.
1023
01:10:48,001 --> 01:10:49,162
Think about it.
1024
01:10:51,171 --> 01:10:52,730
It's a damn good deal.
1025
01:10:55,576 --> 01:10:57,340
What do you mean,
they're gonna reopen it?
1026
01:10:57,411 --> 01:11:04,113
The US district judge ruled that closing
that room violated a 1993 law
1027
01:11:04,218 --> 01:11:07,085
that banned the government
from curtailing religious speech
1028
01:11:07,187 --> 01:11:10,122
without showing compelling interest.
1029
01:11:10,224 --> 01:11:12,249
They don't have a clue
what they're talking about.
1030
01:11:12,359 --> 01:11:14,589
We're the ones risking our ass
for them in here.
1031
01:11:14,695 --> 01:11:19,428
I know, Louis. I'm with you on this,
but we tried and they won.
1032
01:11:19,533 --> 01:11:21,558
Fuck this shit, sir.
1033
01:11:21,635 --> 01:11:23,865
Giving us orders from their warm seats.
1034
01:11:23,937 --> 01:11:26,531
Do you know how many inmates
gather in there all the time?
1035
01:11:26,607 --> 01:11:28,735
I can't do nothing if they rebel.
1036
01:11:28,842 --> 01:11:31,209
They'll kill us before we get any backup.
1037
01:11:31,278 --> 01:11:33,508
How did they find out anyway?
1038
01:11:33,580 --> 01:11:40,247
Some civil liberties group filed a motion
on behalf of one of the inmates.
1039
01:11:40,354 --> 01:11:41,753
Who?
1040
01:11:43,090 --> 01:11:46,082
Okay, I'm gonna tell you, Louis,
but you have to promise me to remain calm.
1041
01:11:46,193 --> 01:11:48,525
- No retaliation.
- It's Ferris, right?
1042
01:11:48,595 --> 01:11:51,292
Did you hear what I just said?
1043
01:11:51,398 --> 01:11:53,560
He's got connections on the outside.
1044
01:11:53,634 --> 01:11:55,329
Just tell me, goddammit.
1045
01:11:55,436 --> 01:11:57,404
Is it Ferris, yes or no?
1046
01:12:01,975 --> 01:12:04,273
- Hey, Gary.
- What up, Louis?
1047
01:12:04,344 --> 01:12:07,746
I'm sorry about those towelheads.
They're always rocking the boat.
1048
01:12:07,815 --> 01:12:09,476
Yeah, yeah.
1049
01:12:09,583 --> 01:12:13,019
Well, those niggers could chill
or heads are gonna roll.
1050
01:12:13,120 --> 01:12:14,849
I don't give a fuck either way.
1051
01:12:14,955 --> 01:12:16,821
- Yeah.
- Yeah.
1052
01:12:16,924 --> 01:12:19,621
I'll take care of it.
Don't you worry, I swear to God.
1053
01:12:19,693 --> 01:12:21,923
Do me a favor.
1054
01:12:21,995 --> 01:12:25,295
You tell the rest of your boys,
all the guards...
1055
01:12:26,567 --> 01:12:30,060
I'm not here just doing time
like all these other motherfuckers.
1056
01:12:30,137 --> 01:12:31,730
You feel me?
1057
01:12:31,805 --> 01:12:34,831
I'm making money, all right?
1058
01:12:34,942 --> 01:12:37,240
Now if I gotta go through
this bullshit again,
1059
01:12:37,311 --> 01:12:39,279
your pregnant wife...
1060
01:12:40,280 --> 01:12:42,305
she ain't gonna be so pregnant, okay?
1061
01:12:43,484 --> 01:12:45,316
And that little girl,
1062
01:12:45,419 --> 01:12:49,686
your little daughter Emily in the third
grade, John Hopkins Elementary?
1063
01:12:50,691 --> 01:12:54,594
She's gonna look awful funny
walking around with no goddamn ears.
1064
01:12:56,663 --> 01:12:59,064
I swear to God, Gary,
I'll take care of it.
1065
01:13:02,035 --> 01:13:04,504
Have a nice evening.
1066
01:13:04,571 --> 01:13:06,335
Thanks, Gary.
1067
01:13:06,406 --> 01:13:09,068
I'll have someone
cut the phone lines.
1068
01:13:09,176 --> 01:13:11,042
So no wires connect,
1069
01:13:11,144 --> 01:13:13,909
no panic button for at least 90 seconds.
1070
01:13:15,516 --> 01:13:18,884
- What about the merchandise?
- Smuggled in already.
1071
01:13:18,986 --> 01:13:23,924
Shoulda seen their face when I asked
for two bottles of Bacardi 151.
1072
01:13:24,925 --> 01:13:26,359
Okay, so that's...
1073
01:13:35,402 --> 01:13:37,530
Hi, I'm Malik, the volunteer.
1074
01:13:37,638 --> 01:13:40,198
Can you teach me Arabic?
I want to read ft.
1075
01:13:41,808 --> 01:13:45,574
Even native Arabic speakers
find it difficult to understand.
1076
01:13:47,080 --> 01:13:49,071
I want to introduce you
to somebody.
1077
01:13:58,325 --> 01:14:00,419
Sarah, my wife.
1078
01:14:00,527 --> 01:14:02,962
She was always
showing me things, teaching me.
1079
01:14:03,063 --> 01:14:06,693
The first time I met her
she gave me this.
1080
01:14:06,767 --> 01:14:10,761
I understand now I need to do it for her.
1081
01:14:18,445 --> 01:14:21,642
So what made you want my services again?
1082
01:14:21,748 --> 01:14:23,807
Let's just say I'm coming to terms
with my demons.
1083
01:14:28,789 --> 01:14:31,622
I'm sorry for what I said to you,
but I have an idea.
1084
01:15:00,821 --> 01:15:03,290
Hey, Ferris. Come here.
1085
01:15:17,471 --> 01:15:22,102
That was a smooth move you pulled
with your union outside.
1086
01:15:22,175 --> 01:15:23,700
You know, about the room.
1087
01:15:24,878 --> 01:15:26,812
You didn't like my decision, huh?
1088
01:15:28,115 --> 01:15:29,810
I thought it was the warden's.
1089
01:15:30,951 --> 01:15:35,582
You know, I understand why they wanted
to get you back here so badly, Ferris.
1090
01:15:35,656 --> 01:15:38,956
I always thought you'd do better
with a shithole in the Middle East
1091
01:15:39,026 --> 01:15:41,654
with the rest of your tribe.
1092
01:15:43,363 --> 01:15:46,526
There's one thing you seem to forget.
1093
01:15:46,633 --> 01:15:51,195
I rule here,
and I won't let you get away with it.
1094
01:15:52,205 --> 01:15:55,664
I swear on the graves
of my fallen comrades.
1095
01:16:54,201 --> 01:16:55,201
Yo.
1096
01:16:56,203 --> 01:16:57,693
I'm so happy.
1097
01:16:57,771 --> 01:16:59,127
I can finally call you
1098
01:17:03,877 --> 01:17:05,106
What's going on?
1099
01:17:06,580 --> 01:17:09,811
Check it out.
I am not safe here anymore,
1100
01:17:09,916 --> 01:17:12,044
and I don't want
to compromise the mission.
1101
01:17:12,119 --> 01:17:15,145
Now there's a van
waiting one mile south of here.
1102
01:17:15,255 --> 01:17:19,055
Inside of it, you'll find everything
you need to do tonight.
1103
01:17:19,126 --> 01:17:20,890
There's one thing though.
1104
01:17:20,961 --> 01:17:24,124
The guards,
they're scrutinizing my cell,
1105
01:17:24,231 --> 01:17:26,632
so we need to do it from yours.
1106
01:17:26,733 --> 01:17:29,930
There's a detail
we gotta take care of.
1107
01:17:30,003 --> 01:17:32,131
- Ayman.
- What about him?
1108
01:17:32,239 --> 01:17:34,799
You gotta get him out your cell.
1109
01:17:34,908 --> 01:17:36,239
I'll talk to him.
1110
01:17:36,309 --> 01:17:37,936
No, man, it's too risky.
1111
01:17:38,011 --> 01:17:39,740
He can't know nothing about this.
1112
01:17:39,813 --> 01:17:41,508
What are you proposing?
1113
01:17:41,615 --> 01:17:45,017
Unfortunately, there's only one solution.
1114
01:17:45,118 --> 01:17:48,952
Now, I need you to slide this
under his mattress
1115
01:17:49,022 --> 01:17:51,491
- and then tell the guard.
- Did you lose your fucking mind?
1116
01:17:51,591 --> 01:17:54,117
- They'll throw him in the SHU.
- And that's what we want.
1117
01:17:54,194 --> 01:17:57,186
It'll be a sacrifice
and he'll be compensated.
1118
01:17:57,297 --> 01:17:59,925
This is your grand plan?
To betray one of our own?
1119
01:18:00,000 --> 01:18:02,697
No, not me. You.
1120
01:18:04,538 --> 01:18:06,165
You gonna do it.
1121
01:18:33,466 --> 01:18:36,800
You know, normally cell searches
1122
01:18:36,870 --> 01:18:40,135
are the bane of my existence, Frenchie,
1123
01:18:40,207 --> 01:18:43,802
but in your case, it's so clean,
1124
01:18:43,877 --> 01:18:47,871
SO organized, so civilized.
1125
01:18:51,818 --> 01:18:54,014
I never can understand
about this lovely stuff.
1126
01:18:54,120 --> 01:18:58,819
Is it, uh, upside down?
Right to left? Left to right?
1127
01:19:03,063 --> 01:19:05,498
Everything in its proper place.
1128
01:19:16,009 --> 01:19:17,534
Whoa, whoa, whoa.
1129
01:19:17,611 --> 01:19:19,340
Wait just a second.
1130
01:19:21,014 --> 01:19:22,345
Well, what do we have here?
1131
01:19:24,050 --> 01:19:25,745
Well, well, well.
1132
01:19:25,852 --> 01:19:29,584
This is a violation
of two sacred texts, Frenchie.
1133
01:19:30,624 --> 01:19:34,185
The Qur'an and Louis' no-no's
1134
01:19:34,261 --> 01:19:37,128
for freaky fucking Franco-foreigners.
1135
01:19:37,230 --> 01:19:38,595
I don't know what it is.
1136
01:19:39,599 --> 01:19:41,431
It's not mine.
1137
01:19:41,534 --> 01:19:43,764
You shouldn't have tried
that with me, Frenchie.
1138
01:19:43,870 --> 01:19:45,065
You're dead grilled meat.
1139
01:19:45,138 --> 01:19:47,903
I got nothing to do with this shit.
1140
01:19:47,974 --> 01:19:49,908
Take him away.
1141
01:19:49,976 --> 01:19:52,411
Frank! Frank, tell him!
1142
01:19:52,479 --> 01:19:53,776
Frank, tell him it wasn't me!
1143
01:19:54,781 --> 01:19:55,781
Frank!
1144
01:19:59,786 --> 01:20:03,222
Why don't you
take the rest of the day off?
1145
01:20:06,026 --> 01:20:09,052
Serious? What you gonna do?
What you gonna do?
1146
01:20:09,129 --> 01:20:10,619
- What you gonna do?
- Sit down.
1147
01:20:11,631 --> 01:20:13,395
And shut the fuck up.
1148
01:20:18,538 --> 01:20:20,131
You know, I don't like you, Frenchie.
1149
01:20:21,141 --> 01:20:22,302
No kidding.
1150
01:20:22,409 --> 01:20:24,537
Mm-hmm. You know...
1151
01:20:27,247 --> 01:20:29,978
I don't find this arousing anymore.
1152
01:20:30,083 --> 01:20:33,951
It's not that it's not fun
in a small pond scum kind of way.
1153
01:20:34,054 --> 01:20:36,785
But tonight we're gonna widen the circle.
1154
01:20:36,890 --> 01:20:39,882
You're going down for a long time.
1155
01:20:39,960 --> 01:20:44,295
But I'm gonna take every one
of those cult brethren of yours with you.
1156
01:20:54,607 --> 01:20:58,134
Now, that thing you hid
came from the outside.
1157
01:21:00,080 --> 01:21:03,277
And all along I thought
you fuckers didn't use that.
1158
01:21:03,350 --> 01:21:07,014
And it turns out, you're just as decadent
as the rest of us.
1159
01:21:07,120 --> 01:21:08,986
Listen to me clear.
1160
01:21:09,089 --> 01:21:12,252
I want every one of those Muslim filth.
1161
01:21:13,259 --> 01:21:14,488
Just tell me!
1162
01:21:15,695 --> 01:21:16,992
What do you want to know?
1163
01:21:17,063 --> 01:21:19,691
Oh, it's that easy, huh?
1164
01:21:19,799 --> 01:21:21,494
I've been set up.
1165
01:21:21,568 --> 01:21:23,559
That thing you got, it ain't mine.
1166
01:21:24,871 --> 01:21:27,670
And I don't want to go down for them.
1167
01:21:27,741 --> 01:21:29,903
But I know who's preparing something.
1168
01:21:30,010 --> 01:21:31,409
Who?
1169
01:21:32,412 --> 01:21:34,403
I think this whole mess with me,
1170
01:21:34,514 --> 01:21:38,041
it's just a diversion
while they're escaping.
1171
01:21:39,052 --> 01:21:40,986
Maybe even now.
1172
01:21:42,589 --> 01:21:45,889
Who the fuck is it?!
Give me a goddamn name!
1173
01:21:45,992 --> 01:21:47,551
Oh, my Lord,
1174
01:21:47,660 --> 01:21:50,357
do not blame us
if we have forgotten or erred.
1175
01:21:50,430 --> 01:21:54,594
If I'm gonna snitch, I want to be sure
that I will be safe.
1176
01:21:54,701 --> 01:21:56,362
Oh, fuck you!
1177
01:21:56,436 --> 01:21:59,098
Get up, you motherfucker,
or I'll beat you to death myself.
1178
01:22:00,106 --> 01:22:01,267
Get up!
1179
01:22:02,509 --> 01:22:04,341
Oh, my Lord,
1180
01:22:04,411 --> 01:22:06,072
do not lay upon us burdens
1181
01:22:06,179 --> 01:22:10,047
like those You laid upon those before us.
1182
01:22:10,116 --> 01:22:13,347
I am gonna take you to SHU myself.
1183
01:22:13,420 --> 01:22:17,288
And you're not gonna see sunrise
and sunset for years to come.
1184
01:22:17,390 --> 01:22:22,692
And when you get out, I'm going to turn
you into a glam bitch on the runway.
1185
01:22:22,762 --> 01:22:25,390
Give me a fucking name!
1186
01:22:25,498 --> 01:22:28,490
Ferris. Ferris is the brain.
1187
01:22:28,568 --> 01:22:30,366
- Check his cell, quick.
- Okay!
1188
01:22:30,437 --> 01:22:32,098
Oh, my Lord,
1189
01:22:32,205 --> 01:22:35,539
do not impose burdens upon us
beyond what we can bear.
1190
01:22:35,608 --> 01:22:38,509
The cell is empty!
The cell is empty!
1191
01:22:38,578 --> 01:22:39,704
Roger that.
1192
01:22:39,779 --> 01:22:41,440
There's been...
1193
01:22:43,383 --> 01:22:45,750
I am gonna wrap your head in bacon
1194
01:22:45,852 --> 01:22:49,049
and separate it from your body
for all eternity!
1195
01:22:49,122 --> 01:22:50,954
Pardon us.
1196
01:22:51,057 --> 01:22:55,051
Check out our cell.
Frank is probably gone, too.
1197
01:22:55,128 --> 01:22:57,187
- You're coming!
- Forgive us.
1198
01:22:59,966 --> 01:23:01,627
Have mercy upon us.
1199
01:23:02,735 --> 01:23:04,635
Hold onto this pillow of puss.
1200
01:23:04,737 --> 01:23:06,899
- If he moves...
- You are our Protector...
1201
01:23:09,142 --> 01:23:11,076
What the fuck are you doing?
1202
01:23:11,144 --> 01:23:12,305
Give us victory...
1203
01:23:12,412 --> 01:23:15,245
You wanna join
these goddamn fucking rats?
1204
01:23:15,315 --> 01:23:16,749
Over those who don't believe.
1205
01:23:18,918 --> 01:23:20,943
You and I are gonna get into it.
1206
01:23:38,438 --> 01:23:39,701
God!
1207
01:23:43,843 --> 01:23:45,971
Ayman, get in.
1208
01:23:46,980 --> 01:23:48,038
You ain't coming.
1209
01:23:49,382 --> 01:23:51,476
Come on, man.
We ain't got all day, get in!
1210
01:23:58,224 --> 01:24:01,125
There's street clothes in the...
in the guard's room.
1211
01:24:01,194 --> 01:24:02,457
Brother...
1212
01:24:03,830 --> 01:24:06,629
We couldn't tell you
about the plans with your ideals.
1213
01:24:06,699 --> 01:24:08,292
I'm sorry, man.
1214
01:24:08,368 --> 01:24:09,836
I hope you understand.
1215
01:24:11,704 --> 01:24:13,638
And what happened with the bottles?
1216
01:24:13,706 --> 01:24:16,175
I gave you enough
to burn that infidel like hellfire.
1217
01:24:16,242 --> 01:24:18,362
You told me to rat on Ayman.
You didn't say with what.
1218
01:24:22,682 --> 01:24:24,946
Something wrong with the plan, Saud?
1219
01:24:25,952 --> 01:24:27,010
Give me the keys, man.
1220
01:24:28,454 --> 01:24:29,614
Frank, give me the keys, man.
1221
01:24:29,656 --> 01:24:31,124
At least give me the shank.
1222
01:24:31,191 --> 01:24:33,956
I had to give it to him
so he could uncuff himself.
1223
01:24:36,496 --> 01:24:40,490
God will punish you for this,
and I hope he uses my hands.
1224
01:24:42,235 --> 01:24:43,532
Thank you, by the way.
1225
01:24:43,636 --> 01:24:46,128
It wouldn't have been possible
without you.
1226
01:24:55,148 --> 01:24:56,268
Come on, let's go, let's go.
1227
01:24:57,517 --> 01:24:58,712
I'm not coming, Frank.
1228
01:24:58,818 --> 01:25:00,718
What do you mean? We're leaving!
1229
01:25:00,820 --> 01:25:05,587
Frank, whatever you do tonight,
I hope you will find peace.
1230
01:25:05,692 --> 01:25:09,595
But for me, this is where
I should pay for my sins.
1231
01:25:09,696 --> 01:25:10,776
What's gonna happen to you?
1232
01:25:10,863 --> 01:25:13,730
I don't know,
but I need to take care of them.
1233
01:25:13,833 --> 01:25:15,198
These are the men that beat you.
1234
01:25:15,268 --> 01:25:17,498
If I'm not merciful with other men,
1235
01:25:17,570 --> 01:25:19,664
how can I ask God to be merciful with me?
1236
01:25:19,739 --> 01:25:21,833
- Ayman...
- You need to go now.
1237
01:25:24,410 --> 01:25:25,468
Good luck, brother.
1238
01:26:14,861 --> 01:26:16,329
Goodnight, Louis.
1239
01:26:52,365 --> 01:26:53,833
- Hello?
- I'm out.
1240
01:26:53,933 --> 01:26:57,164
Frank, what are you talking about?
How are you calling me right now?
1241
01:26:57,270 --> 01:26:59,432
Listen, they're gonna come after me,
1242
01:26:59,505 --> 01:27:01,667
so you can either help me
or you can turn me in.
1243
01:27:01,774 --> 01:27:03,919
- You know where I'm going.
- But, Frank, this is crazy.
1244
01:27:03,943 --> 01:27:05,172
I gotta go.
1245
01:27:13,686 --> 01:27:15,154
Damn.
1246
01:27:29,168 --> 01:27:30,567
What?
1247
01:27:38,578 --> 01:27:40,068
Huh-uh.
1248
01:27:46,519 --> 01:27:47,611
May I help you?
1249
01:27:48,721 --> 01:27:49,881
Can you give me my life back?
1250
01:27:49,922 --> 01:27:51,934
Hey, if you're here for money,
you come to the wrong place.
1251
01:27:51,958 --> 01:27:53,936
- Maybe you should go to the bank.
- Shut the fuck up.
1252
01:27:53,960 --> 01:27:55,428
I'm not a greedy pig like you.
1253
01:27:55,528 --> 01:27:56,872
Okay, what do you want?
Maybe I can help you.
1254
01:27:56,896 --> 01:27:59,524
Help me? Look at me.
Do you recognize me?
1255
01:27:59,599 --> 01:28:01,610
Did you even look at my face
before you sent me away?
1256
01:28:01,634 --> 01:28:02,911
I don't know what you're talking about.
1257
01:28:02,935 --> 01:28:04,801
Does he?
1258
01:28:04,904 --> 01:28:06,904
The people that walk
through these halls every day?
1259
01:28:06,973 --> 01:28:09,203
I believed in the rule of law
in my country
1260
01:28:09,275 --> 01:28:12,905
and then judges like you railroad us,
deny us our rights, our freedom.
1261
01:28:12,979 --> 01:28:14,378
Our families are destroyed.
1262
01:28:14,447 --> 01:28:17,280
Our lives are ruined by your bullshit
court.
1263
01:28:17,383 --> 01:28:18,407
That's the rule of law.
1264
01:28:27,260 --> 01:28:28,591
I never did anything wrong.
1265
01:28:28,661 --> 01:28:31,255
Don't you open your fucking mouth
with another lie.
1266
01:28:31,330 --> 01:28:33,094
What the fuck is going on?
1267
01:28:33,199 --> 01:28:34,894
Huh?
1268
01:28:34,967 --> 01:28:36,594
I know exactly who you are.
1269
01:28:36,702 --> 01:28:38,534
Your attorney just called me.
1270
01:28:38,604 --> 01:28:41,301
She told me she wanted to show me
some new elements about your case.
1271
01:28:41,407 --> 01:28:43,452
I suspected something when she kept
telling me who she was,
1272
01:28:43,476 --> 01:28:44,705
but didn't show up.
1273
01:28:44,777 --> 01:28:46,768
Then again, the word gets out
pretty quickly
1274
01:28:46,879 --> 01:28:48,540
when you escape from jail.
1275
01:28:48,614 --> 01:28:52,073
I'm just glad to see you here
to see them shoot you in the face.
1276
01:28:52,151 --> 01:28:54,381
I'd drop that gun if I were you.
1277
01:28:54,454 --> 01:28:57,617
Oh, by the way, I guess you were right.
1278
01:28:57,723 --> 01:29:02,661
The rule of law, it's just propaganda
phrase that comes from the lawmakers.
1279
01:29:02,762 --> 01:29:05,094
I'm not running for sainthood.
1280
01:29:05,164 --> 01:29:06,757
I'm just an ordinary guy, pal.
1281
01:29:06,833 --> 01:29:09,461
A hostage situation. Second floor.
1282
01:29:09,569 --> 01:29:11,901
Launch the assault. Go, go, go!
1283
01:29:17,944 --> 01:29:19,275
What are you doing?
1284
01:29:19,345 --> 01:29:20,437
Why me?
1285
01:29:20,513 --> 01:29:21,873
What are you talking about, Frank?
1286
01:29:21,948 --> 01:29:23,609
This is not a conspiracy.
1287
01:29:23,683 --> 01:29:25,674
- Breach is clear!
- Go, go!
1288
01:29:25,785 --> 01:29:27,229
You know how much
your buddies in the Middle East
1289
01:29:27,253 --> 01:29:29,517
- graft, bribery, corruption?
- So what?
1290
01:29:29,622 --> 01:29:31,681
They're allies in our region. We need 'em.
1291
01:29:31,791 --> 01:29:33,919
- Bravo, move to the back!
- All clear!
1292
01:29:33,993 --> 01:29:35,791
Like Sarah needed to die for politics?
1293
01:29:35,862 --> 01:29:37,489
I remember your case.
1294
01:29:37,563 --> 01:29:39,657
Yeah, the police screwed up
with your little friend.
1295
01:29:42,535 --> 01:29:44,629
Yeah, they want to keep things quiet
1296
01:29:44,704 --> 01:29:46,570
on American citizens
shot by foreign police.
1297
01:29:46,672 --> 01:29:49,801
No one wants an international fuss,
not over one dead body.
1298
01:29:49,876 --> 01:29:51,844
Two dead people.
You killed my best friend!
1299
01:29:51,911 --> 01:29:53,003
Ahh!
1300
01:29:53,079 --> 01:29:55,480
- Clear!
- All clear!
1301
01:29:55,548 --> 01:29:58,916
That guy stuck his nose
into my personal business!
1302
01:29:59,018 --> 01:30:00,486
That's the difference.
1303
01:30:00,553 --> 01:30:02,385
- I couldn't let it go.
- Neither can I.
1304
01:30:02,488 --> 01:30:04,013
- Drop your weapon!
- Look, pal.
1305
01:30:04,090 --> 01:30:06,058
- Two o'clock, fire at will.
- Here you go.
1306
01:30:06,158 --> 01:30:07,648
They're not just here for me.
1307
01:30:07,727 --> 01:30:08,660
Don't do it!
1308
01:30:08,728 --> 01:30:11,720
Yeah, the word of a state judge
versus an escaped con's.
1309
01:30:11,831 --> 01:30:13,551
Who do you think
they're gonna believe, pal?
1310
01:30:16,235 --> 01:30:17,703
They're gonna believe this.
1311
01:30:23,676 --> 01:30:25,576
Son of a bitch.
1312
01:30:30,049 --> 01:30:33,781
Okay, so what?
You think they're gonna shoot me?
1313
01:30:33,886 --> 01:30:34,910
This is not Iraq.
1314
01:30:36,355 --> 01:30:40,189
I might have to pay a fine or serve
a little time, but what about you?
1315
01:30:40,259 --> 01:30:41,488
What about Sarah?
1316
01:30:41,561 --> 01:30:44,189
- Don't you...
- What, talk about her?
1317
01:30:44,263 --> 01:30:45,492
Don't do anything stupid!
1318
01:30:45,565 --> 01:30:48,000
Talk about your little romance
that sent you to jail?
1319
01:30:48,067 --> 01:30:50,729
Well, me going to prison
ain't gonna bring her back. She's dead.
1320
01:30:50,836 --> 01:30:51,860
Shut the fuck up!
1321
01:30:54,607 --> 01:30:56,518
Why don't you kill me then
while you're at it, huh?
1322
01:30:56,542 --> 01:30:59,102
An eye for an eye.
That's your religion, right?
1323
01:30:59,211 --> 01:31:00,571
You don't know what you're saying.
1324
01:31:00,613 --> 01:31:03,378
They told me you were among
the Muslims in that prison.
1325
01:31:03,449 --> 01:31:05,383
That's our religion now.
1326
01:31:05,451 --> 01:31:06,451
What?
1327
01:31:07,286 --> 01:31:09,186
Is it surprising?
1328
01:31:09,255 --> 01:31:11,519
I converted a long time ago.
1329
01:31:11,591 --> 01:31:14,390
I went to their mosque,
and repeated what they said.
1330
01:31:14,460 --> 01:31:17,794
Those fuckers were all happy,
but I don't care.
1331
01:31:17,897 --> 01:31:19,126
It helps business.
1332
01:31:19,231 --> 01:31:22,098
So go ahead, shoot me!
1333
01:31:22,201 --> 01:31:25,102
Go ahead. Kill your brother.
1334
01:31:27,473 --> 01:31:28,770
Frank!
1335
01:31:34,380 --> 01:31:36,246
No, you're not Muslim.
1336
01:31:36,315 --> 01:31:38,943
You don't belong with your words.
You belong with your heart.
1337
01:31:39,018 --> 01:31:42,750
You're gonna pay for your sins,
and I will pay for mine.
1338
01:31:42,822 --> 01:31:44,782
That's why killing you
was never part of the plan.
1339
01:31:48,194 --> 01:31:49,423
Son of a bitch.
1340
01:31:49,495 --> 01:31:53,432
You'll answer to man
before you'll answer to God.
1341
01:31:55,768 --> 01:31:56,929
Don't do it!
1342
01:31:58,704 --> 01:31:59,704
Oh!
1343
01:32:01,307 --> 01:32:02,502
Frank!
1344
01:32:03,542 --> 01:32:04,941
Oh, my God! Call an ambulance!
1345
01:32:06,712 --> 01:32:09,306
Man down! I repeat, man down!
1346
01:32:09,382 --> 01:32:10,975
Require immediate assistance!
1347
01:32:11,050 --> 01:32:12,609
Send an ambulance!
1348
01:32:12,685 --> 01:32:15,882
Frank, stay with me.
They're calling for help.
1349
01:32:15,988 --> 01:32:17,956
You'll be out of here soon.
1350
01:32:18,024 --> 01:32:20,789
Laurence, I feel good.
1351
01:32:20,860 --> 01:32:23,352
Frank, no, it's-it's over.
1352
01:32:23,462 --> 01:32:26,022
You've done it. You were right.
1353
01:32:26,132 --> 01:32:28,123
That's all I wanted.
1354
01:32:28,200 --> 01:32:30,191
That's what He wanted.
1355
01:32:30,302 --> 01:32:32,396
That was His plan for me.
1356
01:32:33,406 --> 01:32:35,170
And Sarah.
1357
01:32:36,809 --> 01:32:38,641
Frank, you're not going anywhere.
1358
01:32:41,013 --> 01:32:43,141
I'm gonna be with her soon.
1359
01:32:43,215 --> 01:32:44,478
Frank!
1360
01:32:45,618 --> 01:32:49,054
I can see. It's all true.
1361
01:32:53,225 --> 01:32:56,058
Oh, my God.
1362
01:32:56,162 --> 01:32:58,961
I gotta get you to the hospital, hold on.
1363
01:33:06,205 --> 01:33:08,731
Don't... Don't go.
1364
01:33:08,841 --> 01:33:10,331
Okay, I'm sorry.
1365
01:33:20,252 --> 01:33:22,084
I'm here.
1366
01:33:22,188 --> 01:33:24,418
I won't go, I won't leave you.
1367
01:33:24,523 --> 01:33:27,390
Frank, you gotta tell me something.
1368
01:33:29,261 --> 01:33:30,922
What?
1369
01:33:31,030 --> 01:33:34,398
You said you had a question for me.
1370
01:33:42,174 --> 01:33:43,369
Sarah...
1371
01:33:47,747 --> 01:33:49,044
Yes.
1372
01:33:50,816 --> 01:33:53,911
I want to spend
the rest of my life with you.
1373
01:34:17,376 --> 01:34:19,401
Given the remarkable
behavior of the inmate
1374
01:34:19,478 --> 01:34:21,838
and upon the recommendation
of prison guard, Louis Thomas...
1375
01:34:21,914 --> 01:34:23,678
- Hey.
- Malik, right?
1376
01:34:23,783 --> 01:34:26,650
- Yeah.
- You remind me of my son.
1377
01:34:26,752 --> 01:34:29,483
If you want, I have an idea
of where we can go.
1378
01:34:32,091 --> 01:34:34,025
Another life that could still be here.
1379
01:34:34,126 --> 01:34:36,288
Do you think he gazed
too long into the abyss?
1380
01:34:37,296 --> 01:34:38,957
I don't think he did.
1381
01:34:39,965 --> 01:34:41,831
But God knows best.
1382
01:34:43,302 --> 01:34:45,634
Hey, uh, do you want to read
Surah Ya-sin?
1383
01:34:45,704 --> 01:34:48,230
They say it's a good thing to do
when visiting a cemetery.
1384
01:34:50,442 --> 01:34:52,410
Can you recite it for us?
105513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.