All language subtitles for Magic.Town.1947.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,016 --> 00:01:19,061 Morning, Joe. Another one, huh? 4 00:01:19,062 --> 00:01:20,564 In or out? 5 00:01:20,565 --> 00:01:22,025 Out. Rip Smith. 6 00:01:22,026 --> 00:01:24,405 Institute of Public Opinion. Going out of business. 7 00:01:24,406 --> 00:01:26,993 Rip Smith...18th floor, inside office, 8 00:01:26,994 --> 00:01:28,997 tall man, brown shoes, 9 00:01:28,998 --> 00:01:31,502 dark polish three times a week, 10 00:01:31,503 --> 00:01:34,674 25 cent tip. 11 00:01:34,675 --> 00:01:37,138 Too bad. Nice man. 12 00:01:39,518 --> 00:01:42,564 No wonder he's going out of business, 13 00:01:42,565 --> 00:01:44,526 getting opinions from the public. 14 00:01:44,527 --> 00:01:47,365 That's a screwy way to make a living. 15 00:01:47,366 --> 00:01:49,243 There's nothing screwy about it. 16 00:01:49,244 --> 00:01:50,788 Look at Gallup. 17 00:01:50,789 --> 00:01:53,668 Big corporations pay a lot of money 18 00:01:53,669 --> 00:01:56,465 to find out what you and I think. 19 00:01:56,466 --> 00:01:59,471 Now, you take this cigar, for instance. 20 00:01:59,472 --> 00:02:02,560 People stop buying it, sales fall off, 21 00:02:02,561 --> 00:02:04,440 manufacturer wants to know why. 22 00:02:06,569 --> 00:02:09,574 I can tell them why in one word. 23 00:02:12,580 --> 00:02:15,543 Hey, George, is it true about Rip Smith? 24 00:02:15,544 --> 00:02:18,590 Yes. I saw them moving the furniture out. 25 00:02:18,591 --> 00:02:20,595 Isn't that swell? 26 00:02:21,597 --> 00:02:23,558 Did you hear about Rip? 27 00:02:23,559 --> 00:02:25,562 Mack cancelled his contract. 28 00:02:25,563 --> 00:02:28,568 They're moving the furniture out of his office. 29 00:02:28,569 --> 00:02:31,072 He talked to me about jobs 30 00:02:31,073 --> 00:02:33,076 for some of his people. 31 00:02:33,077 --> 00:02:35,080 What about himself? Let's grab him. 32 00:02:35,081 --> 00:02:36,833 We've been discussing it. 33 00:02:36,834 --> 00:02:39,087 What is there to discuss? 34 00:02:39,088 --> 00:02:41,091 Henry thinks we'd be foolish. 35 00:02:41,092 --> 00:02:44,097 Why, Henry, that's the hottest piece of manpower... 36 00:02:44,098 --> 00:02:46,101 Yes, I know. Brilliant. 37 00:02:46,102 --> 00:02:49,106 But too much of a dreamer for me. 38 00:02:49,107 --> 00:02:52,070 To hear him talk, we're all idiots. 39 00:02:52,071 --> 00:02:54,575 Our method of polling public opinion 40 00:02:54,576 --> 00:02:56,120 is apparently ridiculous. 41 00:02:56,121 --> 00:02:58,123 Thinks we're wasting money 42 00:02:58,124 --> 00:03:00,586 questioning people all over the country. 43 00:03:00,587 --> 00:03:02,590 He's going to find 44 00:03:02,591 --> 00:03:04,594 some miraculous shortcut. 45 00:03:04,595 --> 00:03:06,222 Maybe he can. 46 00:03:06,223 --> 00:03:08,226 It's called his mathematical miracle - 47 00:03:08,227 --> 00:03:11,232 how to question 50 or 100 people 48 00:03:11,233 --> 00:03:15,990 and find out how the whole country's thinking. 49 00:03:15,991 --> 00:03:19,247 If it could be done, he'd make a fortune. 50 00:03:19,248 --> 00:03:22,753 If, if, if. He was forced out of business. 51 00:03:22,754 --> 00:03:25,717 Henry, that's because he operated on a shoestring. 52 00:03:25,718 --> 00:03:28,765 What makes you think he'll come with us? 53 00:03:28,766 --> 00:03:31,478 Rip's burning with ambition. He'll go it alone. 54 00:03:31,479 --> 00:03:33,732 We'll get him. Don't worry. 55 00:03:33,733 --> 00:03:35,736 In his present condition, 56 00:03:35,737 --> 00:03:37,239 he's a cinch. 57 00:03:37,240 --> 00:03:39,744 Yes, sir. 58 00:03:39,745 --> 00:03:42,248 Like I said to my wife, 59 00:03:42,249 --> 00:03:45,087 sometimes asking too many questions don't pay off. 60 00:03:45,088 --> 00:03:46,924 "When I got your letter, 61 00:03:46,925 --> 00:03:49,763 "I tested public opinion in my hometown 62 00:03:49,764 --> 00:03:51,850 "on the subject you suggested, 63 00:03:51,851 --> 00:03:53,770 "and here's the result. 64 00:03:53,771 --> 00:03:56,776 "In favour, 69.1 Not in favour, 22.6 65 00:03:56,777 --> 00:03:58,780 "Don't-knows, 8.3..." 66 00:03:58,781 --> 00:04:01,034 We just laid one egg. 67 00:04:01,035 --> 00:04:02,954 What are you hatching now? 68 00:04:02,955 --> 00:04:04,833 What are those letters about? 69 00:04:04,834 --> 00:04:07,296 Who's that one from, Mr Twiddle? 70 00:04:07,297 --> 00:04:10,218 You're awake. It's from Frederick Hoopendecker. 71 00:04:10,219 --> 00:04:13,265 He's a schoolteacher. Shall I go on? 72 00:04:13,266 --> 00:04:15,478 Sergeant Hoopendecker. What a man. 73 00:04:15,479 --> 00:04:18,609 He could handle a bazooka like a toy pistol. 74 00:04:18,610 --> 00:04:20,237 Shall I go on? 75 00:04:20,238 --> 00:04:22,783 Getting a bunch of ex-dullfeet 76 00:04:22,784 --> 00:04:24,662 to canvass their hometowns. 77 00:04:24,663 --> 00:04:27,292 What for? 78 00:04:27,293 --> 00:04:30,340 Well, I'm still hunting for that shortcut, Ike. 79 00:04:31,342 --> 00:04:32,802 Mathematical miracle. 80 00:04:32,803 --> 00:04:35,307 My goodness, shall I go on? 81 00:04:35,308 --> 00:04:36,810 No. No. No. 82 00:04:36,811 --> 00:04:39,398 I thought I had an idea. 83 00:04:39,399 --> 00:04:44,157 Just file that with the rest of them, Mr Twiddle. 84 00:04:44,158 --> 00:04:46,787 Everybody get paid off? 85 00:04:46,788 --> 00:04:47,831 Uh-huh. 86 00:04:47,832 --> 00:04:49,000 Good. 87 00:05:05,365 --> 00:05:07,868 Why don't you give up, Rip? 88 00:05:07,869 --> 00:05:10,832 Stop chasing rainbows. Go to work for somebody. 89 00:05:10,833 --> 00:05:13,880 I could put a bowling alley in here. 90 00:05:13,881 --> 00:05:16,844 A lot of good guys got kicked around. 91 00:05:16,845 --> 00:05:19,724 They're not out to capture the world. 92 00:05:19,725 --> 00:05:22,312 Dancing academy, maybe. 93 00:05:22,313 --> 00:05:23,857 May I? 94 00:05:23,858 --> 00:05:26,362 Stop it, Rip! This is no time... 95 00:05:26,363 --> 00:05:28,324 It's good for the soul! 96 00:05:28,325 --> 00:05:30,829 RIP WHISTLES A TUNE 97 00:05:35,380 --> 00:05:37,883 What do you think you're doing? 98 00:05:37,884 --> 00:05:39,344 It's Mr Stringer. 99 00:05:39,345 --> 00:05:41,057 HE WHISTLES AGAIN 100 00:05:42,059 --> 00:05:43,519 Thank you. 101 00:05:43,520 --> 00:05:45,022 Hello, Charlie. 102 00:05:45,023 --> 00:05:47,067 I've got a proposition, Rip. 103 00:05:47,068 --> 00:05:49,071 We might have an opening. 104 00:05:49,072 --> 00:05:51,576 If you'll accept a reasonable salary 105 00:05:51,577 --> 00:05:53,329 against 10% of the profits, 106 00:05:53,330 --> 00:05:56,460 you can take Ike and Mr What's-his-name? 107 00:05:56,461 --> 00:05:57,921 Twiddle. 108 00:05:57,922 --> 00:05:59,549 Yeah, Twiddle. 109 00:05:59,550 --> 00:06:02,471 Thanks, Charlie. I'll think about it. 110 00:06:02,472 --> 00:06:06,270 Don't be a fool, Rip. You can't be fussy. 111 00:06:06,271 --> 00:06:09,151 You and your mathematical miracles. 112 00:06:09,152 --> 00:06:11,572 No wonder Mack cancelled your contract. 113 00:06:11,573 --> 00:06:16,122 We released our figures today on the same subject. 114 00:06:16,123 --> 00:06:17,542 Look at it. 115 00:06:17,543 --> 00:06:19,587 You weren't even close. 116 00:06:19,588 --> 00:06:22,551 You can't do polls without national coverage. 117 00:06:22,552 --> 00:06:24,597 And that takes lots of money. 118 00:06:24,598 --> 00:06:27,477 Make up your mind, there are no shortcuts. 119 00:06:27,478 --> 00:06:29,648 What are you grinning about? 120 00:06:29,649 --> 00:06:31,986 Charlie, I love you. 121 00:06:31,987 --> 00:06:35,075 With all my heart, I love you! 122 00:06:35,076 --> 00:06:38,207 The answer's no. See you around. Come here. 123 00:06:40,252 --> 00:06:41,921 Give me that. 124 00:06:41,922 --> 00:06:44,092 Get off that desk! 125 00:06:44,093 --> 00:06:45,595 What hit you? 126 00:06:45,596 --> 00:06:47,097 Lock that door! 127 00:06:47,098 --> 00:06:50,103 Now if I can just find this letter. 128 00:06:50,104 --> 00:06:51,606 There it is. 129 00:06:51,607 --> 00:06:53,610 This might be it, Ike! 130 00:06:53,611 --> 00:06:56,114 The shortcut I've been searching for. 131 00:06:56,115 --> 00:06:58,452 Now, look at Hoopendecker's letter! 132 00:06:58,453 --> 00:07:00,623 Look at Stringer's figures! 133 00:07:00,624 --> 00:07:02,585 Stringer canvassed thousands of people. 134 00:07:02,586 --> 00:07:06,092 Hoopendecker canvassed a handful in a small town! 135 00:07:06,093 --> 00:07:08,095 Look at the results! 136 00:07:08,096 --> 00:07:10,600 69.1, 69... They're just the same! 137 00:07:10,601 --> 00:07:13,105 I tell you, this might be it! 138 00:07:13,106 --> 00:07:17,112 One small town that thinks exactly the way the nation does. 139 00:07:17,113 --> 00:07:19,116 You're talking about Utopia. 140 00:07:19,117 --> 00:07:21,621 Utopia. We'll find out right now. 141 00:07:21,622 --> 00:07:23,625 Mr Twiddle, get the almanac. 142 00:07:23,626 --> 00:07:25,628 Call the Census Bureau, 143 00:07:25,629 --> 00:07:28,176 and get Hoopendecker on the phone! 144 00:07:35,022 --> 00:07:36,649 Never mind that! 145 00:07:36,650 --> 00:07:40,114 I'll get the national figures out of the almanac. 146 00:07:40,115 --> 00:07:42,118 What about the last election? 147 00:07:42,119 --> 00:07:44,372 I want the figures, the percentages. 148 00:07:44,373 --> 00:07:46,125 Now prohibition. 149 00:07:46,126 --> 00:07:48,129 What about the last time? 150 00:07:48,130 --> 00:07:49,632 Democrats? 151 00:07:49,633 --> 00:07:51,803 All right. Republicans? 152 00:07:51,804 --> 00:07:56,144 I knew someplace somewhere there was a town like this! 153 00:07:56,145 --> 00:07:58,649 Even the population breaks down right! 154 00:07:58,650 --> 00:08:00,653 Just like the country! 155 00:08:00,654 --> 00:08:03,158 The same percentage of males, females, 156 00:08:03,159 --> 00:08:05,913 farmers, labour, Democrats, Republicans, everything! 157 00:08:05,914 --> 00:08:07,833 Hello. Yeah, I'm still here. 158 00:08:07,834 --> 00:08:09,670 Look, here's the setup. 159 00:08:09,671 --> 00:08:12,509 We'll have to poll the same people repeatedly. 160 00:08:12,510 --> 00:08:14,596 This might be good for years. 161 00:08:14,597 --> 00:08:16,683 Eventually they'll get self-conscious. 162 00:08:16,684 --> 00:08:19,647 Those townspeople can't know what we're doing. 163 00:08:19,648 --> 00:08:22,152 We got to have a cover. 164 00:08:22,153 --> 00:08:25,157 We're three insurance salesmen from Hartford. 165 00:08:25,158 --> 00:08:27,161 Insurance? Oh, my goodness. 166 00:08:27,162 --> 00:08:31,461 To talk to a man about when he's going to die... 167 00:08:31,462 --> 00:08:32,672 Hello. 168 00:08:32,673 --> 00:08:35,176 Yeah, that's what I said, Mack, 169 00:08:35,177 --> 00:08:37,180 and I can deliver, too. 170 00:08:37,181 --> 00:08:40,729 Stringer's been doing a poll for you for months 171 00:08:40,730 --> 00:08:43,692 on progressive education in the public schools. 172 00:08:43,693 --> 00:08:46,698 Suppose I start now and finish before him? 173 00:08:46,699 --> 00:08:49,203 I tell you, it is possible! 174 00:08:49,204 --> 00:08:51,165 W-Well... 175 00:08:51,166 --> 00:08:54,212 Within one percent, that's how close! 176 00:08:54,213 --> 00:08:57,218 I won't tell you how I do it. 177 00:08:57,219 --> 00:09:01,184 No other polling outfit will find out about this. 178 00:09:01,185 --> 00:09:04,899 I'm going to make a million bucks on this! 179 00:09:04,900 --> 00:09:07,237 What? Yeah. Let me understand this. 180 00:09:07,238 --> 00:09:09,533 You'll put me on trial, huh? 181 00:09:09,534 --> 00:09:12,413 If this goes over, you'll renew my contract? 182 00:09:12,414 --> 00:09:14,751 That's all I want to know. 183 00:09:14,752 --> 00:09:16,213 OK, Mack. Thanks. 184 00:09:16,214 --> 00:09:18,717 Grandview, you good old mathematical miracle, 185 00:09:18,718 --> 00:09:20,805 here we come! 186 00:09:38,255 --> 00:09:40,259 Thank you, Grandview. 187 00:09:43,264 --> 00:09:45,768 Gee, the moment Columbus first sighted land 188 00:09:45,769 --> 00:09:48,273 must have been just like this. 189 00:09:48,274 --> 00:09:50,235 ­ Would you mind moving, please? 190 00:09:50,236 --> 00:09:51,779 Excuse me. 191 00:09:51,780 --> 00:09:53,282 < Moody's Mansion House! 192 00:09:53,283 --> 00:09:56,664 Bus for Moody's Mansion House leaving right away! 193 00:09:56,665 --> 00:09:58,250 Moody's Mansion House? 194 00:09:58,251 --> 00:10:00,755 That's the name of the hotel. 195 00:10:00,756 --> 00:10:03,760 That's a perfect name for the hotel. 196 00:10:03,761 --> 00:10:06,766 Maybe it is, and maybe it ain't. 197 00:10:06,767 --> 00:10:08,770 You want to go there? 198 00:10:08,771 --> 00:10:10,774 Yeah, and see that fellow 199 00:10:10,775 --> 00:10:13,779 who looks like he popped out of Dickens? 200 00:10:13,780 --> 00:10:17,077 Tell him to check us in. We're going for a walk. 201 00:10:17,078 --> 00:10:19,458 "Moody's Mansion House." 202 00:10:30,979 --> 00:10:32,983 How do you do? 203 00:10:41,207 --> 00:10:44,170 Ike, it's wonderful to be around a town 204 00:10:44,171 --> 00:10:48,094 you know like you know an old family album. 205 00:10:48,095 --> 00:10:50,390 Look at that fellow. 206 00:10:50,391 --> 00:10:52,686 He's married. He has 1.7 children. 207 00:10:52,687 --> 00:10:56,193 Out of his income, he spends 11.2 for rent, 208 00:10:56,194 --> 00:10:59,198 23.5 for food, and 17.2 for clothing... 209 00:10:59,199 --> 00:11:02,204 Poor guy. He's just a series of fractions. 210 00:11:02,205 --> 00:11:05,712 He ought to stop acting like a human being. 211 00:11:11,180 --> 00:11:13,226 Hello there. 212 00:11:15,188 --> 00:11:17,232 Glad to see you again. 213 00:11:17,233 --> 00:11:19,194 Well, glad to see you. 214 00:11:19,195 --> 00:11:21,198 How have you been? 215 00:11:21,199 --> 00:11:23,202 Fine. How have you been? 216 00:11:23,203 --> 00:11:25,206 Can't complain. You're looking well. 217 00:11:25,207 --> 00:11:27,084 You seem fit yourself. 218 00:11:27,085 --> 00:11:30,299 Not bad for an old man. 219 00:11:30,300 --> 00:11:32,596 Well... 220 00:11:35,184 --> 00:11:37,938 Well... How have you been? 221 00:11:37,939 --> 00:11:40,025 Can't complain. And you? 222 00:11:40,026 --> 00:11:42,989 Fine. Fine. Ha, ha. 223 00:11:42,990 --> 00:11:45,703 Glad to have seen you again. 224 00:11:45,704 --> 00:11:48,793 I'm very glad to have seen you. 225 00:11:51,256 --> 00:11:54,469 Who's that? 226 00:11:54,470 --> 00:11:57,016 Who's that man? I don't know. 227 00:11:57,017 --> 00:11:59,312 Sure you don't know him? 228 00:11:59,313 --> 00:12:01,357 No, I don't know him. 229 00:12:01,358 --> 00:12:03,319 If he knows you, we're sunk. 230 00:12:03,320 --> 00:12:05,742 He was just being friendly. 231 00:12:08,413 --> 00:12:10,333 Get it higher! > Higher! 232 00:12:10,334 --> 00:12:13,338 Hey, where can I find Professor Hoopendecker? 233 00:12:13,339 --> 00:12:16,344 I don't know. He ain't down here. 234 00:12:16,345 --> 00:12:17,847 Wise guy. 235 00:12:17,848 --> 00:12:19,392 Thanks. 236 00:12:45,024 --> 00:12:46,317 Wow! 237 00:12:46,318 --> 00:12:49,323 < Did you see that? 238 00:12:49,324 --> 00:12:52,370 All the way from there to there. 239 00:12:52,371 --> 00:12:54,792 That was really something. 240 00:12:54,793 --> 00:12:56,588 < Pass it here! 241 00:12:58,341 --> 00:13:00,303 Hide me. Hide me. 242 00:13:03,225 --> 00:13:05,854 Company, ten-hut! 243 00:13:05,855 --> 00:13:07,358 Hit the dirt! 244 00:13:19,840 --> 00:13:20,882 Rip! 245 00:13:20,883 --> 00:13:22,385 Rip Smith! 246 00:13:22,386 --> 00:13:24,431 Good old Sergeant Hoopendecker. 247 00:13:24,432 --> 00:13:26,393 Hiya, dirty face. 248 00:13:26,394 --> 00:13:28,940 Mon capitaine. Je vous aime. 249 00:13:30,610 --> 00:13:34,032 You rat. It took me years to build dignity. 250 00:13:34,033 --> 00:13:36,662 Rip Smith! That's who it is. 251 00:13:36,663 --> 00:13:39,417 Sorry I couldn't meet you at the train. 252 00:13:39,418 --> 00:13:40,920 How's it going? 253 00:13:40,921 --> 00:13:43,926 The survey I did was good, huh? 254 00:13:43,927 --> 00:13:46,932 Right on the nose for the whole nation. 255 00:13:46,933 --> 00:13:48,935 Isn't this insurance thing risky? 256 00:13:48,936 --> 00:13:52,192 We'll sell some insurance if we have to. 257 00:13:52,193 --> 00:13:54,446 Is that him, Mr Hoopendecker? 258 00:13:54,447 --> 00:13:56,450 That's he, all right. 259 00:13:56,451 --> 00:13:58,453 Rip Smith. That's plush. 260 00:13:58,454 --> 00:14:00,666 Mr Hoopendecker said you were coming. 261 00:14:00,667 --> 00:14:04,423 We read about you in the basketball guide. 262 00:14:04,424 --> 00:14:06,552 I'm coaching. Here's my assistant. 263 00:14:06,553 --> 00:14:08,431 Mascot of the team. 264 00:14:08,432 --> 00:14:10,267 Hi, Rip. 265 00:14:10,268 --> 00:14:11,687 Hey. Hey! 266 00:14:11,688 --> 00:14:13,273 What's going on? 267 00:14:13,274 --> 00:14:15,444 That's a nickel a look. 268 00:14:15,445 --> 00:14:16,947 SCHOOL BELL RINGS 269 00:14:16,948 --> 00:14:18,449 Boys, move along. 270 00:14:18,450 --> 00:14:19,952 So long. 271 00:14:19,953 --> 00:14:21,956 Have you seen anybody yet? 272 00:14:21,957 --> 00:14:24,962 No. I'm going to see the mayor now. 273 00:14:24,963 --> 00:14:28,468 Meet me after school at the town meeting hall. 274 00:14:28,469 --> 00:14:30,891 I'll introduce you to folks. 275 00:14:37,486 --> 00:14:39,447 How do you do? 276 00:14:39,448 --> 00:14:41,451 Why, the very idea! 277 00:14:41,452 --> 00:14:44,457 Imagine a grown man doing such a thing. 278 00:14:44,458 --> 00:14:46,503 No, I can't. 279 00:14:48,632 --> 00:14:50,635 Wait right here, please. 280 00:14:50,636 --> 00:14:52,682 Thank you. Thank you. 281 00:14:59,695 --> 00:15:01,740 Where did you disappear to? 282 00:15:01,741 --> 00:15:04,829 Dropped in on my old pal Hoopendecker. 283 00:15:04,830 --> 00:15:07,333 What's this? What goes on here? 284 00:15:07,334 --> 00:15:09,796 His Honour the mayor is in conference. 285 00:15:09,797 --> 00:15:14,806 We just have to put the decimal points in the right place, 286 00:15:14,807 --> 00:15:16,350 and we're home. 287 00:15:16,351 --> 00:15:19,273 Let's pray these good people stay average, 288 00:15:19,274 --> 00:15:21,694 that they don't change. 289 00:15:21,695 --> 00:15:25,367 They haven't changed in 50 years. Forget it. 290 00:15:25,368 --> 00:15:28,290 Yes, these changes will make this town. 291 00:15:28,291 --> 00:15:30,293 The park and the playground 292 00:15:30,294 --> 00:15:32,339 will be placed right here, 293 00:15:32,340 --> 00:15:34,677 the hospital and the nursery here, 294 00:15:34,678 --> 00:15:37,474 the library here, the high school here. 295 00:15:37,475 --> 00:15:40,813 As mayor, I'm neutral, a servant of the people, 296 00:15:40,814 --> 00:15:44,028 but I still insist this plan is preposterous. 297 00:15:44,029 --> 00:15:45,781 Richard, isn't it preposterous? 298 00:15:45,782 --> 00:15:48,453 I'm tired of hearing about it. 299 00:15:48,454 --> 00:15:51,333 She's been coming before this council for years. 300 00:15:51,334 --> 00:15:53,045 It's like a filibuster. 301 00:15:53,046 --> 00:15:55,007 There ought to be a law... 302 00:15:55,008 --> 00:15:58,263 Now, now, Lou. This is a free country. 303 00:15:58,264 --> 00:16:00,350 All right. All right. 304 00:16:00,351 --> 00:16:02,354 Thank you, Mr Nickleby. 305 00:16:02,355 --> 00:16:04,859 I'll continue to exercise that right 306 00:16:04,860 --> 00:16:07,197 until you're convinced that Grandview needs 307 00:16:07,198 --> 00:16:08,741 this new civic centre. 308 00:16:08,742 --> 00:16:11,830 It's all right, Mr Mayor. You're excused. 309 00:16:11,831 --> 00:16:14,002 Yes. Excuse me. Of course. 310 00:16:19,846 --> 00:16:21,348 What is it? 311 00:16:21,349 --> 00:16:23,310 You said it was important. 312 00:16:23,311 --> 00:16:24,855 I'm Lawrence Smith. 313 00:16:24,856 --> 00:16:27,360 This is my associate Mr Sloan. 314 00:16:27,361 --> 00:16:31,868 We just arrived in town and thought you could help us. 315 00:16:31,869 --> 00:16:34,164 Just a moment. 316 00:16:34,165 --> 00:16:36,877 Notes for visitors' diary. 317 00:16:36,878 --> 00:16:38,464 At, er, 9.46, 318 00:16:38,465 --> 00:16:41,386 a gentleman named Lawrence Smith came in. 319 00:16:41,387 --> 00:16:44,392 "Visitors are always welcome", I said. 320 00:16:44,393 --> 00:16:46,896 "What can I do for you?" 321 00:16:46,897 --> 00:16:50,403 Visitors are welcome. What can I do for you? 322 00:16:50,404 --> 00:16:53,367 We want to open an insurance office. 323 00:16:53,368 --> 00:16:57,124 We thought you could recommend a real estate agent. 324 00:16:57,125 --> 00:17:00,881 Mr Smith requested that I recommend a real estate agent. 325 00:17:00,882 --> 00:17:03,887 "I'm in a difficult position", I said. 326 00:17:03,888 --> 00:17:06,349 "The mayor cannot show partiality". 327 00:17:06,350 --> 00:17:09,397 Just a moment. I'll get Lou Dicketts. 328 00:17:09,398 --> 00:17:11,902 Best real estate man in town. 329 00:17:11,903 --> 00:17:16,535 Rest of them ain't worth a hoot and a holler. 330 00:17:16,536 --> 00:17:19,166 What about the whoosis - the upkeep? 331 00:17:19,167 --> 00:17:22,171 That means more what-you-call-it... 332 00:17:22,172 --> 00:17:23,674 Uh, taxes. 333 00:17:23,675 --> 00:17:25,260 Excuse me. 334 00:17:25,261 --> 00:17:29,393 Why not let the voters decide? 335 00:17:29,394 --> 00:17:33,150 Mr Nickleby's being very unselfish about this. 336 00:17:33,151 --> 00:17:36,031 As the leading contractor, he'd naturally benefit. 337 00:17:36,032 --> 00:17:37,784 We can't afford it. 338 00:17:37,785 --> 00:17:40,665 Did it occur to you, Richard Nickleby, 339 00:17:40,666 --> 00:17:43,670 social improvements would attract new people, new wealth, 340 00:17:43,671 --> 00:17:45,424 so we could afford it? 341 00:17:45,425 --> 00:17:49,181 Glad to be of... what-you-call-it...service. 342 00:17:49,182 --> 00:17:52,229 Like a fella says, thank you. 343 00:17:56,195 --> 00:17:58,198 FEMALE VOICE: All you want is changes! > 344 00:17:58,199 --> 00:18:00,201 Change this. Change that. > 345 00:18:00,202 --> 00:18:02,205 Of course I want changes. > 346 00:18:02,206 --> 00:18:05,294 It's about time we grew up > 347 00:18:05,295 --> 00:18:07,716 and made it a decent place. > 348 00:18:07,717 --> 00:18:10,220 Changes. There goes your mathematical miracle. 349 00:18:10,221 --> 00:18:13,727 < When it comes to community planning, 350 00:18:13,728 --> 00:18:16,983 < I'll trust Mr Nickleby. 351 00:18:16,984 --> 00:18:19,697 This is a very fine community! 352 00:18:19,698 --> 00:18:21,700 It's a beautiful community! 353 00:18:21,701 --> 00:18:24,706 I'm sorry. I didn't mean to butt in. 354 00:18:24,707 --> 00:18:26,710 That's all right. Come in. 355 00:18:26,711 --> 00:18:29,382 What do you think of Grandview? 356 00:18:29,383 --> 00:18:31,970 Think of it? I've been searching 357 00:18:31,971 --> 00:18:34,475 for a town like this for years! 358 00:18:34,476 --> 00:18:38,106 You like it, do you? Speak up! 359 00:18:38,107 --> 00:18:40,695 When I got off that train, 360 00:18:40,696 --> 00:18:42,991 I said, "This is it". 361 00:18:42,992 --> 00:18:45,495 I've just walked through your town, 362 00:18:45,496 --> 00:18:48,793 with its shade trees and its lovely parks. 363 00:18:48,794 --> 00:18:51,882 I stood before your impressive buildings 364 00:18:51,883 --> 00:18:53,719 and said, "Here's a sturdy challenge 365 00:18:53,720 --> 00:18:56,767 "to the evils of the modern era." 366 00:18:56,768 --> 00:19:00,482 I felt your people's vitality and security... 367 00:19:00,483 --> 00:19:03,655 All in less than one hour. 368 00:19:03,656 --> 00:19:05,283 Hmm? 369 00:19:05,284 --> 00:19:08,247 Your children are happy...happy. 370 00:19:08,248 --> 00:19:11,670 You can see it in their dear little faces 371 00:19:11,671 --> 00:19:14,509 and hear it in their wholesome talk. 372 00:19:15,511 --> 00:19:16,846 Oh, I... 373 00:19:16,847 --> 00:19:18,850 There's beauty here. 374 00:19:18,851 --> 00:19:21,396 It's almost indescribable. 375 00:19:21,397 --> 00:19:25,112 You're used to it. You're all a part of it. 376 00:19:25,113 --> 00:19:27,283 You take it for granted. 377 00:19:27,284 --> 00:19:28,869 But to me, 378 00:19:28,870 --> 00:19:32,417 it's a hope and a dream of a lifetime. 379 00:19:32,418 --> 00:19:34,464 And I... 380 00:19:35,925 --> 00:19:39,430 I, too, want to become a part of it. 381 00:19:39,431 --> 00:19:41,477 Please don't change it. 382 00:19:45,401 --> 00:19:47,404 Well, I-I'm very sorry. 383 00:19:47,405 --> 00:19:49,450 I didn't mean to intrude. 384 00:19:59,428 --> 00:20:00,929 He's right. 385 00:20:00,930 --> 00:20:02,432 Absolutely right. 386 00:20:02,433 --> 00:20:05,396 That makes me what-you-call-it? 387 00:20:05,397 --> 00:20:06,857 Proud. 388 00:20:06,858 --> 00:20:09,445 That's the kind > of young man 389 00:20:09,446 --> 00:20:10,948 this town needs. > 390 00:20:10,949 --> 00:20:13,954 Let's forget this nonsense about high schools! > 391 00:20:13,955 --> 00:20:15,415 All those in favour? > 392 00:20:15,416 --> 00:20:16,960 Meeting's adjourned. > 393 00:20:16,961 --> 00:20:20,425 It took a stranger to pound sense into us. > 394 00:20:20,426 --> 00:20:23,764 You fascinate me. 395 00:20:23,765 --> 00:20:26,937 I nearly fell for that scheme of Mary's. 396 00:20:26,938 --> 00:20:28,983 ..Get to know him better. 397 00:20:32,448 --> 00:20:35,453 Ed Schwartz, meet my friend Lawrence Smith. 398 00:20:35,454 --> 00:20:36,956 How do you do? 399 00:20:36,957 --> 00:20:38,459 Mel Handler. 400 00:20:38,460 --> 00:20:40,505 Pleased to know you. 401 00:20:41,465 --> 00:20:42,967 Hey, fellas! 402 00:20:42,968 --> 00:20:46,474 I want you to meet my friend Lawrence Smith... 403 00:20:46,475 --> 00:20:47,726 insurance. 404 00:20:47,727 --> 00:20:50,273 Mr Hoopendecker's friends are welcome here. 405 00:20:50,274 --> 00:20:52,318 Thank you very much, gentlemen. 406 00:20:52,319 --> 00:20:54,489 Everything takes place here... 407 00:20:54,490 --> 00:20:56,451 political rallies, concerts, dances. 408 00:20:56,452 --> 00:20:58,497 Hey, there it is. 409 00:21:03,006 --> 00:21:04,967 Look at it. 410 00:21:04,968 --> 00:21:07,472 The great American institution - 411 00:21:07,473 --> 00:21:09,475 the potbellied stove. 412 00:21:09,476 --> 00:21:12,481 That one's been there for over 100 years. 413 00:21:12,482 --> 00:21:14,485 Sit around that stove, 414 00:21:14,486 --> 00:21:17,491 and you'll find out what Grandview's thinking. 415 00:21:17,492 --> 00:21:19,828 Find out what the country's thinking, too. 416 00:21:19,829 --> 00:21:21,039 Yeah. 417 00:21:21,040 --> 00:21:25,506 If you want to find out where our senators hide... 418 00:21:25,507 --> 00:21:28,511 Senator Wilton, I want you to meet 419 00:21:28,512 --> 00:21:31,225 my friend Lawrence Smith. 420 00:21:31,226 --> 00:21:32,853 Glad to see you. 421 00:21:32,854 --> 00:21:34,523 Glad to see you. 422 00:21:34,524 --> 00:21:35,984 Oh, yes. 423 00:21:35,985 --> 00:21:38,489 THEY LAUGH 424 00:21:38,490 --> 00:21:40,492 Well, this is Senator Wilton. 425 00:21:40,493 --> 00:21:42,496 You're United States Senator Wilton! 426 00:21:42,497 --> 00:21:43,999 Well, of course! 427 00:21:44,000 --> 00:21:46,504 No wonder your face was familiar. 428 00:21:46,505 --> 00:21:49,551 The Senator was brought up here in Grandview. 429 00:21:49,552 --> 00:21:51,513 He comes back to visit. 430 00:21:51,514 --> 00:21:54,561 The pressure in Washington gets pretty strong sometimes. 431 00:21:54,562 --> 00:21:56,523 Easy to lose your perspective. 432 00:21:56,524 --> 00:21:59,570 Issues become very simple in this room. 433 00:21:59,571 --> 00:22:01,031 I imagine so. 434 00:22:01,032 --> 00:22:04,037 There's something in the local paper about you. 435 00:22:04,038 --> 00:22:06,041 I have it here, Senator. 436 00:22:06,042 --> 00:22:08,545 Oh, thanks. They don't... 437 00:22:08,546 --> 00:22:11,050 they don't seem to like you. 438 00:22:11,051 --> 00:22:13,555 There, under "Town Titbits". 439 00:22:13,556 --> 00:22:16,059 "The incident at the council meeting 440 00:22:16,061 --> 00:22:18,564 "that was reported to this paper 441 00:22:18,565 --> 00:22:22,071 "indicates a complete lack of grace." 442 00:22:22,072 --> 00:22:23,031 Well... 443 00:22:23,032 --> 00:22:26,078 "This is his first day in town, 444 00:22:26,079 --> 00:22:28,583 "yet Mr Smith managed to poke 445 00:22:28,584 --> 00:22:30,044 "his unwelcome proboscis 446 00:22:30,045 --> 00:22:32,549 "into local affairs." Um, pretty cute. 447 00:22:32,550 --> 00:22:34,594 "If you are really here 448 00:22:34,595 --> 00:22:36,557 "to sell insurance, Mr Smith, 449 00:22:36,558 --> 00:22:39,604 "you would do well to start building 450 00:22:39,605 --> 00:22:41,232 "good will and confidence." 451 00:22:41,233 --> 00:22:43,987 Where's the slaughterhouse that turns this out? 452 00:22:43,988 --> 00:22:47,076 Down the street. I'll go with you. 453 00:22:47,077 --> 00:22:49,581 I'll handle it. Excuse me, Senator. 454 00:22:49,582 --> 00:22:51,543 They're a tough crew. 455 00:22:51,544 --> 00:22:53,631 I can be tough myself! 456 00:23:08,075 --> 00:23:10,579 I want to see the editor 457 00:23:10,580 --> 00:23:12,667 of this imitation newspaper! 458 00:23:35,126 --> 00:23:37,129 Please say that again. 459 00:23:37,130 --> 00:23:39,133 I want to know... 460 00:23:39,134 --> 00:23:42,139 No. The same words, in the same way. 461 00:23:42,140 --> 00:23:45,604 You can bang the counter if you wish. 462 00:23:45,605 --> 00:23:47,358 Please. 463 00:23:49,612 --> 00:23:51,072 Where's the editor? 464 00:23:51,073 --> 00:23:53,619 I want to see the editor 465 00:23:53,620 --> 00:23:55,455 of this imitation newspaper! 466 00:23:55,456 --> 00:23:56,792 Thank you. 467 00:24:09,149 --> 00:24:11,152 Hey, what is this? 468 00:24:11,153 --> 00:24:13,156 What's this all about? 469 00:24:13,157 --> 00:24:16,161 Your voice, it's the spitting image of his. 470 00:24:16,162 --> 00:24:18,624 Never heard the likes of it. 471 00:24:18,625 --> 00:24:19,793 Never. 472 00:24:19,794 --> 00:24:21,672 Spitting image of who? 473 00:24:21,673 --> 00:24:24,636 He used to say the same thing 474 00:24:24,637 --> 00:24:26,932 and bang on the counter. 475 00:24:26,933 --> 00:24:29,144 That was his little joke. 476 00:24:29,145 --> 00:24:30,815 Whose joke? 477 00:24:39,164 --> 00:24:40,582 Who's he? 478 00:24:40,583 --> 00:24:42,085 Lou Peterman. 479 00:24:42,086 --> 00:24:43,505 Her husband. 480 00:24:43,506 --> 00:24:45,174 The editor. 481 00:24:45,175 --> 00:24:46,886 OK. Where's he? 482 00:24:46,887 --> 00:24:50,184 Lou got a little tired about 10 years ago... 483 00:24:50,185 --> 00:24:51,687 almost 11 now. 484 00:24:51,688 --> 00:24:54,692 The year I got my new office. 485 00:24:54,693 --> 00:24:57,907 Went out the porch to take a nap... 486 00:24:57,908 --> 00:25:00,662 Guess he was more tired than he thought. 487 00:25:00,663 --> 00:25:03,167 Never saw such a wonderful funeral. 488 00:25:03,168 --> 00:25:06,214 Everybody in town came. 489 00:25:06,215 --> 00:25:08,176 Lem Simpson was a pallbearer. 490 00:25:08,177 --> 00:25:10,681 Stayed sober all day. 491 00:25:10,682 --> 00:25:13,561 Just out of respect. 492 00:25:13,562 --> 00:25:16,525 Yes, sir. Your voice is the spitting image. 493 00:25:16,526 --> 00:25:18,488 DOOR OPENS 494 00:25:19,991 --> 00:25:22,495 Well, young man, what is it? 495 00:25:22,496 --> 00:25:25,501 You came to make a complaint, I believe. 496 00:25:27,589 --> 00:25:30,468 Well, it's this story about me! 497 00:25:30,469 --> 00:25:32,555 What's the idea? 498 00:25:32,556 --> 00:25:34,434 Are the facts incorrect? 499 00:25:34,435 --> 00:25:35,812 No, but... 500 00:25:35,813 --> 00:25:37,774 Is your name spelled wrong? 501 00:25:37,775 --> 00:25:38,943 No. 502 00:25:38,944 --> 00:25:41,948 Well, it's snide. That's what it is. 503 00:25:41,949 --> 00:25:44,996 Taking advantage of an innocent stranger. 504 00:25:44,997 --> 00:25:47,500 What kind of hospitality is that? 505 00:25:47,501 --> 00:25:50,715 Those nasty little digs. No decent newspaper... 506 00:25:50,716 --> 00:25:54,013 If you want to attack the policy of this newspaper, 507 00:25:54,014 --> 00:25:55,474 write a letter. 508 00:25:55,475 --> 00:25:57,978 Meantime, you can do your complaining 509 00:25:57,979 --> 00:26:00,191 to the acting editor 510 00:26:00,192 --> 00:26:01,986 who wrote the story. 511 00:26:01,987 --> 00:26:04,491 I'll talk to the acting editor! 512 00:26:04,492 --> 00:26:07,579 I've got a three-position signal! 513 00:26:07,580 --> 00:26:09,918 Ouch-a-magouch. 514 00:26:21,566 --> 00:26:23,068 CLICKING 515 00:26:25,949 --> 00:26:27,452 CLICKING 516 00:26:28,829 --> 00:26:31,418 Jiggle it. Try jiggling it. 517 00:26:36,511 --> 00:26:39,975 Sometimes they start when you jiggle them. 518 00:26:42,814 --> 00:26:44,651 TRAIN WHISTLE BLOWS 519 00:26:46,947 --> 00:26:50,203 See. What did I tell you? 520 00:26:51,414 --> 00:26:53,000 Ah, ah! 521 00:26:56,757 --> 00:26:57,967 Nice? 522 00:26:57,968 --> 00:26:59,470 Very nice. 523 00:26:59,471 --> 00:27:00,722 Lovely. 524 00:27:00,723 --> 00:27:02,017 Pass me Panther. 525 00:27:02,977 --> 00:27:05,023 Come on, sweetie. 526 00:27:10,992 --> 00:27:12,537 KITTEN MEOWS 527 00:27:21,637 --> 00:27:23,765 You wish to see me? 528 00:27:23,766 --> 00:27:25,644 I want to thank you 529 00:27:25,645 --> 00:27:28,650 for that nice story you wrote about me. 530 00:27:28,651 --> 00:27:31,154 I thought you came to complain. 531 00:27:31,155 --> 00:27:33,158 Me. Not at all! 532 00:27:33,159 --> 00:27:34,995 There's just one thing worse 533 00:27:34,996 --> 00:27:37,500 than being talked about, and that's... 534 00:27:37,501 --> 00:27:40,004 Not being talked about at all. 535 00:27:40,005 --> 00:27:42,509 In that case, you won't mind 536 00:27:42,510 --> 00:27:45,515 the second story I'm writing about you. 537 00:27:45,516 --> 00:27:48,103 Not at all. Not at all. 538 00:27:48,104 --> 00:27:50,232 No use looking over my shoulder. 539 00:27:50,233 --> 00:27:51,736 This isn't it. 540 00:27:53,489 --> 00:27:56,494 As a matter of fact, I was just admiring 541 00:27:56,495 --> 00:28:00,127 how your hair sweeps up from your neck. 542 00:28:04,927 --> 00:28:07,390 My, my. Real sharpy. 543 00:28:08,685 --> 00:28:10,186 Hey, now, look. 544 00:28:10,187 --> 00:28:14,110 Look at this story you wrote about me. 545 00:28:14,111 --> 00:28:16,407 Now, look, it says here... 546 00:28:18,203 --> 00:28:19,747 KITTEN MEOWS 547 00:28:22,795 --> 00:28:26,217 "If you're really here to sell insurance, 548 00:28:26,218 --> 00:28:27,761 "Mr Smith, 549 00:28:27,762 --> 00:28:30,224 "you'd do well..." And so on. 550 00:28:30,225 --> 00:28:33,063 Why that? That creates suspicion. 551 00:28:33,064 --> 00:28:35,735 Mr Smith, Grandview is already overcrowded 552 00:28:35,736 --> 00:28:38,699 with insurance agents, most of them starving. 553 00:28:38,700 --> 00:28:42,456 A clever man like you would stay away. 554 00:28:42,457 --> 00:28:44,960 A clever man doesn't mind competition. 555 00:28:44,961 --> 00:28:46,380 He has ideas. 556 00:28:46,381 --> 00:28:49,886 He sees insurance as a long-range community service. 557 00:28:49,887 --> 00:28:51,807 He doesn't care about policies 558 00:28:51,808 --> 00:28:54,311 for six months or a year. 559 00:28:54,312 --> 00:28:56,816 Now, wouldn't you like to write 560 00:28:56,817 --> 00:28:58,862 a little retraction of that? 561 00:28:58,863 --> 00:29:00,364 "On further examination, 562 00:29:00,365 --> 00:29:03,203 "this fellow Smith is very charming"? 563 00:29:03,204 --> 00:29:06,252 Wouldn't you like to do that? 564 00:29:07,963 --> 00:29:10,468 No, I guess you wouldn't. 565 00:29:13,348 --> 00:29:15,351 Getting sticky in here. 566 00:29:15,352 --> 00:29:17,981 I think I'll get a soda. 567 00:29:17,982 --> 00:29:20,987 Hey, Sis, I got a great scoop. 568 00:29:20,988 --> 00:29:23,491 Who do you think is in town? 569 00:29:23,492 --> 00:29:24,994 Rip Smith. 570 00:29:24,995 --> 00:29:26,497 Hi, Todd. 571 00:29:26,498 --> 00:29:28,459 Oh, hello, Mr Smith. 572 00:29:28,460 --> 00:29:32,091 The committee was just going over to see you. 573 00:29:32,092 --> 00:29:33,970 Oh, yeah. 574 00:29:33,971 --> 00:29:35,472 Mr Hoopendecker 575 00:29:35,473 --> 00:29:37,393 said you're the greatest. 576 00:29:37,394 --> 00:29:39,438 Well, he exaggerates a little. 577 00:29:39,439 --> 00:29:41,233 He said you'd do it. 578 00:29:41,234 --> 00:29:42,402 What? 579 00:29:42,403 --> 00:29:44,489 Coach the basketball team. 580 00:29:44,490 --> 00:29:45,992 Would you? 581 00:29:45,993 --> 00:29:47,996 I'll leave you two to discuss business. 582 00:29:47,997 --> 00:29:50,083 Would you, Mr Smith? Sure. 583 00:29:50,084 --> 00:29:53,090 I want to straighten out some things first. 584 00:29:58,934 --> 00:30:00,979 Make that two, will you? 585 00:30:00,980 --> 00:30:02,983 I ordered a headache powder. 586 00:30:02,984 --> 00:30:04,945 That's just what I need. 587 00:30:04,946 --> 00:30:06,990 Oh, no, don't go. 588 00:30:06,991 --> 00:30:10,497 I expect to be around for quite a spell. 589 00:30:10,498 --> 00:30:13,461 You'll have to get used to me. 590 00:30:13,462 --> 00:30:14,964 Perhaps you're right. 591 00:30:14,965 --> 00:30:17,969 I've gotten used to other weird goblins. 592 00:30:17,970 --> 00:30:19,973 Goblin, huh? 593 00:30:19,974 --> 00:30:22,478 Let me see. How's that go? 594 00:30:22,479 --> 00:30:24,482 "Well, you better mind your parents 595 00:30:24,483 --> 00:30:26,444 "and your teachers, fond and dear. 596 00:30:26,445 --> 00:30:28,489 "Cherish them that loves you. 597 00:30:28,490 --> 00:30:30,326 "Dry the orphan's tear. 598 00:30:30,327 --> 00:30:31,996 "Help the poor and needy ones 599 00:30:31,997 --> 00:30:33,540 "that's clustered all about, 600 00:30:33,541 --> 00:30:36,045 "or the goblins will get you 601 00:30:36,046 --> 00:30:38,007 "if you don't watch out." 602 00:30:38,008 --> 00:30:40,846 That's from a poem... "Goblins Will Get You". 603 00:30:40,847 --> 00:30:43,017 That's from Little Orphan Annie. 604 00:30:43,018 --> 00:30:45,397 By golly, that's right. 605 00:30:46,482 --> 00:30:50,365 Oh, headache powder - chocolate flavour, huh? 606 00:31:00,509 --> 00:31:04,516 Say, tell me about this new civic centre of yours. 607 00:31:04,517 --> 00:31:05,893 Why? 608 00:31:05,894 --> 00:31:07,939 Well, I'm just interested. 609 00:31:07,940 --> 00:31:10,527 After the way you shot your mouth off? 610 00:31:10,528 --> 00:31:12,030 Wasn't that stupid? 611 00:31:12,031 --> 00:31:14,033 And not knowing anything, either. 612 00:31:14,034 --> 00:31:17,039 I hope it didn't do any harm. 613 00:31:17,040 --> 00:31:20,045 Only set progress back a few years. 614 00:31:20,046 --> 00:31:22,007 It did? I'm sorry. 615 00:31:22,008 --> 00:31:25,013 Maybe I can make up for it, 616 00:31:25,014 --> 00:31:27,183 help in some way. 617 00:31:27,184 --> 00:31:29,856 Go on. Tell me about it. 618 00:31:32,027 --> 00:31:34,030 Why did you do it? 619 00:31:34,031 --> 00:31:35,365 What? 620 00:31:35,366 --> 00:31:37,202 Butt into the meeting. 621 00:31:37,203 --> 00:31:40,166 Well, I was just busting with good spirits. 622 00:31:40,167 --> 00:31:42,671 The town looked perfect to me. 623 00:31:42,672 --> 00:31:44,925 I couldn't imagine changing it. 624 00:31:44,926 --> 00:31:48,056 Sure there wasn't some other reason? 625 00:31:48,057 --> 00:31:51,564 If there was, it escapes me at the moment. 626 00:31:55,738 --> 00:31:58,701 Some of the fellas have got to go, 627 00:31:58,702 --> 00:32:01,206 and we figured you could explain 628 00:32:01,207 --> 00:32:03,210 the "back-pass dilemma". 629 00:32:03,211 --> 00:32:06,716 It says that Rip Smith used it to perfection. 630 00:32:06,717 --> 00:32:08,553 It does, huh? 631 00:32:08,554 --> 00:32:10,599 The what dilemma? 632 00:32:10,600 --> 00:32:13,103 Quiet, please. This is technical talk. 633 00:32:13,104 --> 00:32:15,065 Sure, I can show you. 634 00:32:15,066 --> 00:32:17,069 Anybody got a pencil? 635 00:32:17,070 --> 00:32:19,073 There we are. 636 00:32:19,074 --> 00:32:21,077 Get up around here, now. 637 00:32:21,078 --> 00:32:24,583 We're on the attacking team. I have the ball. 638 00:32:24,584 --> 00:32:26,587 Here I am, right there. 639 00:32:26,588 --> 00:32:29,384 There's my guard. Here you are. 640 00:32:29,385 --> 00:32:31,388 There's your guard over there. 641 00:32:31,389 --> 00:32:34,394 I pass to you and move at you. 642 00:32:34,395 --> 00:32:35,855 My guard crosses. 643 00:32:35,856 --> 00:32:38,902 Then I suddenly fall in behind you. 644 00:32:38,903 --> 00:32:42,283 That brings the two guards close together. 645 00:32:42,284 --> 00:32:45,247 You back-pass to me and cut, 646 00:32:45,248 --> 00:32:48,796 and your guard crosses and bumps his own man. 647 00:32:48,797 --> 00:32:53,805 I feed you a loop pass. You got an easy lay-up. 648 00:32:53,806 --> 00:32:55,685 See? 649 00:33:03,825 --> 00:33:06,329 Well, look, there's nothing to it. 650 00:33:06,330 --> 00:33:08,834 Give me the ball. I'll demonstrate. 651 00:33:08,835 --> 00:33:11,338 That's the best part, I think. 652 00:33:11,339 --> 00:33:12,591 Here. 653 00:33:12,592 --> 00:33:15,012 You be his guard. 654 00:33:15,013 --> 00:33:16,766 Now, we... 655 00:33:19,814 --> 00:33:21,357 Follow me, men, 656 00:33:21,358 --> 00:33:24,029 right out here. 657 00:33:24,030 --> 00:33:26,993 Now, we'll use that tree for a basket. 658 00:33:26,994 --> 00:33:29,498 Line up for an offensive spread. 659 00:33:29,499 --> 00:33:32,169 You be his guard, see? 660 00:33:32,170 --> 00:33:34,131 You be his guard, right? 661 00:33:34,132 --> 00:33:37,054 Now, remember - pass, follow the pass, 662 00:33:37,055 --> 00:33:39,642 back pass, loop pass, boomeroo! 663 00:33:39,643 --> 00:33:42,647 You check on this. See there's no mistake. 664 00:33:42,648 --> 00:33:44,943 Over here, Shorty. 665 00:33:44,944 --> 00:33:46,947 Come on. Pass it. 666 00:33:46,948 --> 00:33:49,870 Pass it. Let me have it. 667 00:33:53,711 --> 00:33:56,799 That wasn't bad, all but the boomeroo. 668 00:33:56,800 --> 00:33:58,887 OK, let's try some baskets. 669 00:34:01,643 --> 00:34:03,521 Uh-oh. 670 00:34:08,197 --> 00:34:13,205 Looks like somebody has to climb a tree. 671 00:34:13,206 --> 00:34:15,209 Shorty, come here. 672 00:34:15,210 --> 00:34:17,338 Ollie-up. 673 00:34:17,339 --> 00:34:18,716 There. 674 00:34:20,345 --> 00:34:22,766 Can you reach it? 675 00:34:29,654 --> 00:34:31,699 DOG BARKS 676 00:34:38,212 --> 00:34:40,214 It's easy, Ike. 677 00:34:40,215 --> 00:34:42,844 You start gabbing about insurance. 678 00:34:42,845 --> 00:34:45,850 Then you sneak up on your subject, see? 679 00:34:45,851 --> 00:34:49,357 Yeah. Talk to a man about his life expectancy, 680 00:34:49,358 --> 00:34:52,822 but find out what he thinks of progressive education. 681 00:34:52,823 --> 00:34:54,700 Right. Here we go. 682 00:34:54,701 --> 00:34:56,246 Here we go. 683 00:35:50,056 --> 00:35:51,140 Phew! 684 00:35:51,141 --> 00:35:54,647 Well, here it is. What did I tell you? 685 00:35:54,648 --> 00:35:56,149 Isn't this beautiful? 686 00:35:56,150 --> 00:36:01,117 If I ever get to New York, I'll show YOU the sights(!) 687 00:36:01,118 --> 00:36:04,123 I brought the kids up here yesterday. 688 00:36:04,124 --> 00:36:07,128 I don't expect to make the basketball team. 689 00:36:07,129 --> 00:36:10,259 Don't be such an old whiny-worm. 690 00:36:10,260 --> 00:36:11,720 A what? 691 00:36:11,721 --> 00:36:13,223 Whiny-worm. 692 00:36:13,224 --> 00:36:15,269 You're always whining about something. 693 00:36:15,270 --> 00:36:17,231 Just relax. 694 00:36:17,232 --> 00:36:20,738 Come face to face with sheer beauty. 695 00:36:20,739 --> 00:36:22,407 Just... 696 00:36:22,408 --> 00:36:24,287 Let go. 697 00:36:29,255 --> 00:36:31,383 Whose idea was it. Yours? 698 00:36:31,384 --> 00:36:32,927 What? 699 00:36:32,928 --> 00:36:35,724 The plan. You know, the civic centre. 700 00:36:35,725 --> 00:36:38,772 Oh, that was a legacy from my father. 701 00:36:38,773 --> 00:36:41,276 He worked on it for years. 702 00:36:41,277 --> 00:36:43,698 Never could put it over. 703 00:36:43,699 --> 00:36:45,701 But YOU will, won't you? 704 00:36:45,702 --> 00:36:47,246 You bet. 705 00:36:47,247 --> 00:36:49,751 You set me back a bit, 706 00:36:49,752 --> 00:36:51,838 but I'll put it over. 707 00:36:51,839 --> 00:36:55,845 It's the only thing my father left when he died. 708 00:36:55,846 --> 00:36:58,350 "It's my one possession", he said. 709 00:36:58,351 --> 00:37:00,354 "A worthwhile job to do. 710 00:37:00,355 --> 00:37:03,027 "It's yours. Consider yourself rich." 711 00:37:05,782 --> 00:37:09,037 I thought he left you the newspaper. 712 00:37:09,038 --> 00:37:10,999 No. We just work there. 713 00:37:11,000 --> 00:37:13,045 Ben Moody owns it. 714 00:37:13,046 --> 00:37:16,343 Oh, Moody's Mansion House, huh? 715 00:37:18,306 --> 00:37:20,809 Well, you call yourself acting editor. 716 00:37:20,810 --> 00:37:23,815 What's the...who's the editor? Mr Moody? 717 00:37:23,816 --> 00:37:25,610 No. Papa. 718 00:37:25,611 --> 00:37:29,117 There can only be one editor for that paper. 719 00:37:29,118 --> 00:37:31,830 He still runs it, sort of. 720 00:37:31,831 --> 00:37:33,834 I like that. 721 00:37:33,835 --> 00:37:36,756 You sound like him. 722 00:37:36,757 --> 00:37:39,554 Sometimes, you even look like him... 723 00:37:41,015 --> 00:37:43,644 But you're not like him at all. 724 00:37:43,645 --> 00:37:45,606 Papa wasn't so desperate. 725 00:37:45,607 --> 00:37:48,111 What are you desperate for? 726 00:37:48,112 --> 00:37:49,321 Money? 727 00:37:49,322 --> 00:37:50,824 Power? 728 00:37:50,825 --> 00:37:53,747 Are you reading the bumps on my head? 729 00:37:55,835 --> 00:37:58,338 The air becomes charged with electricity 730 00:37:58,339 --> 00:38:00,342 around desperate men. 731 00:38:00,343 --> 00:38:03,348 I always feel it when I'm near Nickleby. 732 00:38:03,349 --> 00:38:05,853 I feel it now... 733 00:38:05,854 --> 00:38:07,355 strong. 734 00:38:07,356 --> 00:38:09,860 Are you having fun? 735 00:38:09,861 --> 00:38:12,490 Mm-hmm. Do you mind? 736 00:38:12,491 --> 00:38:15,371 No. No. No. 737 00:38:15,372 --> 00:38:17,374 What is that? What's that? 738 00:38:17,375 --> 00:38:19,336 Let me see it. 739 00:38:19,337 --> 00:38:21,841 MT14 rheostat, controls the speed 740 00:38:21,842 --> 00:38:25,140 of that little train you saw in the window. 741 00:38:27,186 --> 00:38:29,481 Was your childhood terribly ugly? 742 00:38:29,482 --> 00:38:32,444 You know, that little model train you have, 743 00:38:32,445 --> 00:38:34,782 it's a very professional job. 744 00:38:34,783 --> 00:38:36,786 A girl mechanic, huh? 745 00:38:36,787 --> 00:38:38,038 Was it? 746 00:38:38,039 --> 00:38:40,460 Well, it was cloistered, 747 00:38:40,461 --> 00:38:42,422 Swiss governess, Lord Fauntleroy suits, 748 00:38:42,423 --> 00:38:44,885 that type of thing. 749 00:38:44,886 --> 00:38:47,890 There's only one thing that doesn't add up - 750 00:38:47,891 --> 00:38:49,894 the electric currents, 751 00:38:49,895 --> 00:38:52,232 and selling insurance in Grandview. 752 00:38:52,233 --> 00:38:56,114 Well, maybe you need a new crystal ball. 753 00:38:56,115 --> 00:38:58,911 My old one's all right. 754 00:38:58,912 --> 00:39:01,918 Want to know what I see in it? 755 00:39:04,381 --> 00:39:06,425 Before you're through, 756 00:39:06,426 --> 00:39:09,432 you'll run for mayor of this town... 757 00:39:11,436 --> 00:39:14,357 ..and the awful part of it is 758 00:39:14,358 --> 00:39:16,362 I'll probably vote for you. 759 00:39:35,857 --> 00:39:38,903 They were river rats, he and his brother. 760 00:39:38,904 --> 00:39:41,867 People on excursion boats would throw coins, 761 00:39:41,868 --> 00:39:44,372 and the kids would dive for them. 762 00:39:44,373 --> 00:39:46,877 It meant food for the family. 763 00:39:46,878 --> 00:39:49,924 He wants security, sure, in his fist. 764 00:39:49,925 --> 00:39:51,427 Yes, of course. 765 00:39:51,428 --> 00:39:54,391 Sis, are you going to watch us practice? 766 00:39:54,392 --> 00:39:56,896 No, darling. I have a meeting. 767 00:39:56,897 --> 00:39:58,441 So long. 768 00:40:02,407 --> 00:40:04,368 What else, Hoop? 769 00:40:04,369 --> 00:40:06,414 That's all I know. 770 00:40:06,415 --> 00:40:09,377 I've got to get home and mark papers. 771 00:40:09,378 --> 00:40:11,925 Good night, Mary. Thanks for dinner. 772 00:40:15,432 --> 00:40:17,434 Is the ladies' meeting over? 773 00:40:17,435 --> 00:40:18,937 Just about. 774 00:40:18,938 --> 00:40:20,899 Yep. Just about. 775 00:40:20,900 --> 00:40:22,444 Good night, Mary... 776 00:40:22,445 --> 00:40:23,947 Goodbye. 777 00:40:23,948 --> 00:40:25,450 Good night. 778 00:40:25,451 --> 00:40:27,954 The basketball dance will be held 779 00:40:27,955 --> 00:40:29,958 a week from Saturday night 780 00:40:29,959 --> 00:40:31,920 at the town meeting hall. 781 00:40:31,921 --> 00:40:33,423 That's sure plush. 782 00:40:33,424 --> 00:40:36,470 That's the night we play the Waverly game. 783 00:40:36,471 --> 00:40:37,931 Good night. 784 00:40:37,932 --> 00:40:39,477 So long, Rip. 785 00:40:40,896 --> 00:40:42,356 Hi. 786 00:40:42,357 --> 00:40:43,943 Hi. 787 00:40:43,944 --> 00:40:46,698 How did it go tonight? 788 00:40:46,699 --> 00:40:48,410 Good. Good. 789 00:40:48,411 --> 00:40:50,455 Good. Good. Good. 790 00:40:50,456 --> 00:40:53,377 Did you go to school here? 791 00:40:53,378 --> 00:40:55,423 Uh-huh. 792 00:40:55,424 --> 00:40:57,927 These are graduation pictures, aren't they? 793 00:40:57,928 --> 00:41:00,432 I'll be darned. Look there. 794 00:41:00,433 --> 00:41:02,937 Isn't that wonderful? Are you here? 795 00:41:02,938 --> 00:41:04,189 Yeah. 796 00:41:04,190 --> 00:41:06,444 Wait a minute. Don't show me. 797 00:41:06,445 --> 00:41:10,368 There. There you are. I knew you right off. 798 00:41:10,369 --> 00:41:12,872 Oh, go on. I showed you. 799 00:41:12,873 --> 00:41:15,377 No. I picked it out myself. 800 00:41:15,378 --> 00:41:17,965 It's simple. You've got the same... 801 00:41:17,966 --> 00:41:19,969 the same this, 802 00:41:19,970 --> 00:41:22,307 the same firecracker eyes. 803 00:41:22,308 --> 00:41:26,982 You were pretty then, too, huh? 804 00:41:26,983 --> 00:41:29,111 You think so? 805 00:41:29,112 --> 00:41:30,532 Yeah... 806 00:41:31,993 --> 00:41:33,704 You're very pretty. 807 00:41:35,499 --> 00:41:37,502 Well, that's Helen Kleinspiegel. 808 00:41:37,503 --> 00:41:40,425 That's me over here. 809 00:41:45,978 --> 00:41:48,107 Wise guy, huh? 810 00:41:50,069 --> 00:41:52,198 Hey, that's amazing. 811 00:41:54,494 --> 00:41:57,541 That grew up to be you, hmm? 812 00:42:00,004 --> 00:42:01,549 Huh. 813 00:42:03,010 --> 00:42:06,725 What an age we're living in. 814 00:42:09,522 --> 00:42:12,527 There's something about the smell of a classroom 815 00:42:12,528 --> 00:42:14,864 that kind of gets me. 816 00:42:14,865 --> 00:42:17,369 You went to school here, huh? 817 00:42:17,370 --> 00:42:19,373 Well, what do you know? 818 00:42:19,374 --> 00:42:21,335 In this very classroom? 819 00:42:21,336 --> 00:42:22,838 Mm-hmm. 820 00:42:22,839 --> 00:42:24,341 I'll be darned. 821 00:42:24,342 --> 00:42:25,885 Where'd you sit? 822 00:42:25,886 --> 00:42:27,346 Over there. 823 00:42:27,347 --> 00:42:29,350 Oh, in the front row? 824 00:42:29,351 --> 00:42:32,898 You had to stay awake all the time. 825 00:42:32,899 --> 00:42:38,618 You know, I always had trouble with these legs of mine. 826 00:42:38,619 --> 00:42:42,124 I always stuck out in the aisle, like this. 827 00:42:42,125 --> 00:42:44,128 People kept tripping over them. 828 00:42:44,129 --> 00:42:47,134 One day the teacher was walking by, 829 00:42:47,135 --> 00:42:49,221 and she and I - kerplunk! 830 00:42:49,222 --> 00:42:50,724 Uh-oh. 831 00:42:50,725 --> 00:42:52,185 She accused me 832 00:42:52,186 --> 00:42:54,230 of doing it deliberately, too. 833 00:42:54,231 --> 00:42:55,691 You didn't(?) 834 00:42:55,692 --> 00:42:57,654 I might have helped some. 835 00:42:57,655 --> 00:42:59,699 And you sat there, huh? 836 00:42:59,700 --> 00:43:02,204 This seat had an awful squeak. 837 00:43:02,205 --> 00:43:03,540 IT SQUEAKS 838 00:43:03,541 --> 00:43:04,792 Yep. 839 00:43:04,793 --> 00:43:07,089 This is where I sat. 840 00:43:09,552 --> 00:43:11,597 Did you have any pigtails? 841 00:43:11,598 --> 00:43:13,058 Mm-hmm. 842 00:43:13,059 --> 00:43:15,271 Anybody special to pull them? 843 00:43:16,607 --> 00:43:19,111 Birdy, Senator Wilton's son. 844 00:43:19,112 --> 00:43:21,615 He was a terror. 845 00:43:21,616 --> 00:43:24,120 Then they moved to Washington, 846 00:43:24,121 --> 00:43:26,625 and I was heartbroken. 847 00:43:26,626 --> 00:43:29,130 Oh, you were, huh? 848 00:43:29,131 --> 00:43:31,050 Well, for how long? 849 00:43:31,051 --> 00:43:33,095 Oh, ages... 850 00:43:33,096 --> 00:43:35,142 Almost a week. 851 00:43:37,605 --> 00:43:40,652 Oh, look, Hiawatha. 852 00:43:42,614 --> 00:43:45,118 "By the shores of gitche gumee..." 853 00:43:45,119 --> 00:43:47,623 Always thought it was "gitche gooey". 854 00:43:47,624 --> 00:43:50,002 Well, it is gooey. 855 00:43:50,003 --> 00:43:51,964 Me, I was always exclusively 856 00:43:51,965 --> 00:43:55,012 a Charge Of The Light Brigade fella. 857 00:43:55,013 --> 00:43:56,974 Oh, I loved Hiawatha. 858 00:43:56,975 --> 00:43:59,145 "Half a league, half a league, 859 00:43:59,146 --> 00:44:01,274 "half a league onward, SHE READS OUT LOUD 860 00:44:01,275 --> 00:44:03,319 "all in the valley of death 861 00:44:03,320 --> 00:44:05,198 "rode the 600. 862 00:44:05,199 --> 00:44:06,826 "Forward the light brigade! 863 00:44:06,827 --> 00:44:08,621 "Charge for the guns, he said, 864 00:44:08,622 --> 00:44:10,792 "into the valley of death..." 865 00:44:10,793 --> 00:44:12,294 "Rose the black and gloomy pine trees, 866 00:44:12,295 --> 00:44:15,968 "rose the firs with cones upon them. 867 00:44:15,969 --> 00:44:17,638 "Before them beat the water, 868 00:44:17,639 --> 00:44:19,141 "beat the clear and sunny water, 869 00:44:19,142 --> 00:44:21,103 "beat the shining big sea water..." 870 00:44:21,104 --> 00:44:22,647 "..Theirs was to do or die. 871 00:44:22,648 --> 00:44:25,152 "Into the valley of death rode the 600. 872 00:44:25,153 --> 00:44:26,905 "Cannon to the right of them, 873 00:44:26,906 --> 00:44:28,700 "cannon to the left of them..." 874 00:44:28,701 --> 00:44:31,121 "..Hush! The naked bear will hear thee! 875 00:44:31,122 --> 00:44:33,167 "Ewa-yea! My little owlet. 876 00:44:33,168 --> 00:44:35,171 "Who is it that lights the wigwam..." 877 00:44:35,172 --> 00:44:37,216 "Into the jaws of death! 878 00:44:37,217 --> 00:44:38,594 "Into the mouth of hell!" 879 00:44:38,595 --> 00:44:40,097 "Ewa-yea! My little owlet..." 880 00:44:40,098 --> 00:44:42,309 "Rode the 600! 881 00:44:42,310 --> 00:44:44,313 "Flashed all their sabres bare, 882 00:44:44,314 --> 00:44:46,150 "flashed as they turned in air..." 883 00:44:46,151 --> 00:44:47,653 "Many things Nokomis taught him 884 00:44:47,654 --> 00:44:49,280 "of the stars that shine in heaven, 885 00:44:49,281 --> 00:44:51,034 "showed him Ishkoodah, the comet..." 886 00:44:51,035 --> 00:44:53,122 "..Plunged in the battery smoke, 887 00:44:53,123 --> 00:44:55,167 "..right through the line they broke, 888 00:44:55,168 --> 00:44:58,674 "Cossacks and Russians reeling from the sabre's stroke. 889 00:44:58,675 --> 00:45:00,176 "Shattered and sundered..." 890 00:45:00,177 --> 00:45:01,596 "In the frosty nights of winter, 891 00:45:01,597 --> 00:45:03,391 "showed the broad white road in heaven, 892 00:45:03,392 --> 00:45:04,685 "crowded with the ghosts, the shadows, 893 00:45:04,686 --> 00:45:06,188 "at the door on summer evenings 894 00:45:06,189 --> 00:45:07,524 "sat the little Hiawatha..." 895 00:45:07,525 --> 00:45:08,943 "Forward, the light brigade! 896 00:45:08,944 --> 00:45:10,362 "Was there a man dismayed? 897 00:45:10,363 --> 00:45:12,241 "Not, though the soldier knew 898 00:45:12,242 --> 00:45:13,911 "someone had blundered. 899 00:45:13,912 --> 00:45:15,455 "Theirs not to make reply, 900 00:45:15,456 --> 00:45:17,167 "theirs not to reason why..." 901 00:45:17,168 --> 00:45:21,174 "But soft. What light through yonder window breaks? 902 00:45:21,175 --> 00:45:25,266 "It is the east, and Juliet is the sun. 903 00:45:25,267 --> 00:45:30,692 "Arise, fair sun, and kill the envious moon, 904 00:45:30,693 --> 00:45:34,075 "who is already pale and sick with grief..." 905 00:45:43,718 --> 00:45:45,721 Open up, Twiddle. 906 00:45:45,722 --> 00:45:47,266 It's me. 907 00:45:51,190 --> 00:45:54,237 Not in yet, huh? 908 00:45:54,238 --> 00:45:56,199 Did you get them? 909 00:45:56,200 --> 00:45:57,451 Yeah... 910 00:45:57,452 --> 00:46:01,208 Three yeses and one don't-know. 911 00:46:01,209 --> 00:46:03,212 Good. That completes the list. 912 00:46:03,213 --> 00:46:05,717 If he figures to make that plane, 913 00:46:05,718 --> 00:46:08,222 he'll have to be here soon. 914 00:46:08,223 --> 00:46:11,102 He told Mack he'd have the results tomorrow. 915 00:46:11,103 --> 00:46:12,981 They're playing Preston tonight. 916 00:46:12,982 --> 00:46:14,859 Very important game. Some soda? 917 00:46:14,860 --> 00:46:16,112 No! 918 00:46:16,113 --> 00:46:17,824 KNOCK ON DOOR 919 00:46:19,243 --> 00:46:21,246 Hi, boys. How's it going? 920 00:46:21,247 --> 00:46:22,791 Sorry I'm late. 921 00:46:22,792 --> 00:46:25,629 What's it look like, Mr Twiddle? 922 00:46:25,630 --> 00:46:28,134 Just give me the basic figures. 923 00:46:28,135 --> 00:46:30,472 It'll take one second. Who won? 924 00:46:30,473 --> 00:46:32,351 Who won? Don't be comical. 925 00:46:32,352 --> 00:46:33,686 46 to 12. 926 00:46:33,687 --> 00:46:35,189 We slaughtered them. 927 00:46:35,190 --> 00:46:36,567 That's peachy. 928 00:46:36,568 --> 00:46:38,612 It would also be peachy 929 00:46:38,613 --> 00:46:40,491 if you'd get that finished. 930 00:46:40,492 --> 00:46:42,453 Yeah, Mr Twiddle. Stop stalling. 931 00:46:42,454 --> 00:46:44,457 Stalling! I said one second. 932 00:46:44,458 --> 00:46:46,502 I only hope these figures 933 00:46:46,503 --> 00:46:48,464 will be close to Stringer's. 934 00:46:48,465 --> 00:46:51,553 Don't worry. All you have to do is... 935 00:46:51,554 --> 00:46:55,686 Put the decimal points in their proper places. 936 00:46:55,687 --> 00:46:57,648 There. I've done it. 937 00:46:57,649 --> 00:47:00,779 Give me that. There she is, boys. 938 00:47:00,780 --> 00:47:02,825 You realise what this means? 939 00:47:02,826 --> 00:47:05,329 This was done in two weeks. 940 00:47:05,330 --> 00:47:08,961 From now on, we can do them in 24 hours. 941 00:47:08,962 --> 00:47:11,466 All right, Ike. Here you are. 942 00:47:11,467 --> 00:47:14,388 If old Mack starts asking you questions, 943 00:47:14,389 --> 00:47:16,893 you just turn your baby-blues. 944 00:47:16,894 --> 00:47:19,398 I'd like to see his face. 945 00:47:19,399 --> 00:47:22,445 You can accomplish that with alacrity and dispatch. 946 00:47:22,446 --> 00:47:24,532 Why don't you go yourself? 947 00:47:24,533 --> 00:47:27,455 Don't be silly. We play Waverly tomorrow. 948 00:47:27,456 --> 00:47:28,874 Oh? 949 00:47:28,875 --> 00:47:32,381 Got sort of a dance after it. 950 00:47:32,382 --> 00:47:34,343 My handling this team 951 00:47:34,344 --> 00:47:36,847 has just worked beautifully for us. 952 00:47:36,848 --> 00:47:40,270 It would look funny if I disappeared. 953 00:47:40,271 --> 00:47:41,773 You lucky stiff. 954 00:47:41,774 --> 00:47:43,777 Beautiful job, Mr Twiddle. 955 00:47:43,778 --> 00:47:47,743 Rip, how'd you like to kick this whole deal over? 956 00:47:47,744 --> 00:47:49,246 Kick it over? 957 00:47:49,247 --> 00:47:51,249 It's all right with us. 958 00:47:51,250 --> 00:47:53,295 What are you talking about? 959 00:47:53,296 --> 00:47:56,760 You don't have to keep going on our account. 960 00:47:56,761 --> 00:47:59,891 Oh, save it, will you? 961 00:47:59,892 --> 00:48:02,396 "Kick it over." Yackety-yackety-yak. 962 00:48:02,397 --> 00:48:04,399 What are you talking about? 963 00:48:04,400 --> 00:48:07,405 I've been working all my life for this. 964 00:48:07,406 --> 00:48:10,870 It's all wrapped up. Kick it over. What for? 965 00:48:10,871 --> 00:48:15,044 What kind of a lame-brain do you think I am? 966 00:48:15,045 --> 00:48:19,052 OK. OK. I guess I was way off the beam. 967 00:48:19,053 --> 00:48:21,557 I guess you certainly were! 968 00:48:21,558 --> 00:48:23,227 HORN HONKS 969 00:48:23,228 --> 00:48:25,230 Well, I've got to go. 970 00:48:25,231 --> 00:48:27,277 Now, er... 971 00:48:28,738 --> 00:48:30,741 Ike, you tell Mack 972 00:48:30,742 --> 00:48:33,746 we can take three or four jobs, 973 00:48:33,747 --> 00:48:35,750 maybe more than that. 974 00:48:35,751 --> 00:48:37,797 Call me tomorrow night, huh? 975 00:48:43,349 --> 00:48:47,106 Ike, you call me. 976 00:48:48,734 --> 00:48:50,780 HORN HONKS 977 00:48:59,254 --> 00:49:01,257 You ever do the samba? 978 00:49:01,258 --> 00:49:03,761 No. I can't say I did. 979 00:49:03,762 --> 00:49:06,767 Don't ever. I had a two-hour demonstration. 980 00:49:06,768 --> 00:49:09,773 Know what a "back-pass dilemma" is? 981 00:49:09,774 --> 00:49:10,942 No. 982 00:49:10,943 --> 00:49:12,988 Well, I'm getting a demonstration. 983 00:49:17,288 --> 00:49:19,292 "Back-pass dilemma"? 984 00:49:20,795 --> 00:49:22,798 This I got to see. 985 00:49:24,176 --> 00:49:27,055 OK. Cut over quick. I'll pass to you. 986 00:49:27,056 --> 00:49:28,391 Uh! 987 00:49:28,392 --> 00:49:29,602 Well, throw it. 988 00:49:29,603 --> 00:49:31,647 Go on. Throw the ball. 989 00:49:31,648 --> 00:49:33,736 Don't make love to it. 990 00:49:35,280 --> 00:49:38,410 That's no way to throw a ball. 991 00:49:38,411 --> 00:49:42,251 It's more of a snap forward. 992 00:49:42,252 --> 00:49:46,258 No. Suppose there's a wolf on the make for you. 993 00:49:46,259 --> 00:49:47,719 What do you... 994 00:49:47,720 --> 00:49:49,682 You mean, like this? 995 00:49:57,781 --> 00:49:59,534 Yeah, like that. 996 00:50:01,246 --> 00:50:03,750 Let's try something else, shall we? 997 00:50:03,751 --> 00:50:06,254 We'll try the lay-up shot. 998 00:50:06,255 --> 00:50:09,260 Stand over here. No rough stuff, now. 999 00:50:09,261 --> 00:50:11,264 The principle of this shot 1000 00:50:11,265 --> 00:50:14,269 is you try and stretch yourself out 1001 00:50:14,270 --> 00:50:17,776 and just lay the ball up in the basket. 1002 00:50:17,777 --> 00:50:20,740 Just lay the ball right in there. 1003 00:50:20,741 --> 00:50:22,786 You try. Get over there. 1004 00:50:22,787 --> 00:50:25,290 Remember, you got to stretch yourself. 1005 00:50:25,291 --> 00:50:28,254 Just lay the ball right up there. 1006 00:50:28,255 --> 00:50:29,800 I'll help you. 1007 00:50:33,265 --> 00:50:35,227 Look. It got stuck. 1008 00:50:47,583 --> 00:50:50,380 "Back-pass dilemma", huh? 1009 00:51:29,371 --> 00:51:31,917 < CROWD APPLAUDS 1010 00:51:59,887 --> 00:52:03,392 You ever ask yourself why they call me Rip? 1011 00:52:03,393 --> 00:52:06,398 It has something to do with Rip van Winkle. 1012 00:52:06,399 --> 00:52:09,904 I fall asleep at the drop of an eyelid, 1013 00:52:09,905 --> 00:52:13,369 and I think I'm going to drop an eyelid 1014 00:52:13,370 --> 00:52:16,876 on that lovely shoulder of yours and never leave. 1015 00:52:16,877 --> 00:52:18,379 Oh, no, Rip. 1016 00:52:18,380 --> 00:52:19,715 Ooh! 1017 00:52:19,716 --> 00:52:20,926 Oh, I'm sorry. 1018 00:52:22,387 --> 00:52:23,889 I'm so sorry. 1019 00:52:23,890 --> 00:52:26,938 Well, I guess you live and learn. 1020 00:52:33,909 --> 00:52:36,914 Sorry to cut in, but you promised. 1021 00:52:36,915 --> 00:52:38,417 Certainly, darling. You mind, Rip? 1022 00:52:38,418 --> 00:52:39,836 No, no. 1023 00:52:39,837 --> 00:52:42,174 You're making a mistake, Bob. 1024 00:52:42,175 --> 00:52:44,929 She's carrying a concealed weapon. 1025 00:52:44,930 --> 00:52:46,432 Good work, son. 1026 00:52:46,433 --> 00:52:49,479 You whipped those kids into a fighting machine. 1027 00:52:49,480 --> 00:52:52,902 It's the first time we've beat Waverly in 10 years. 1028 00:52:52,903 --> 00:52:54,448 Hi, Sergeant. 1029 00:53:04,926 --> 00:53:07,931 You must be having an awful tussle 1030 00:53:07,932 --> 00:53:09,934 with that conscience of yours. 1031 00:53:09,935 --> 00:53:11,938 Don't worry about my conscience. 1032 00:53:11,939 --> 00:53:13,149 Bob, 1033 00:53:13,150 --> 00:53:15,236 stay far away from her. 1034 00:53:15,237 --> 00:53:18,284 It'll be hard to drop her in a bracket. 1035 00:53:18,285 --> 00:53:19,829 She won't stay there. 1036 00:53:20,956 --> 00:53:23,210 ♪ I keep... ♪ 1037 00:53:23,211 --> 00:53:26,716 Our school song. 1038 00:53:26,717 --> 00:53:32,769 ♪ Where all my fondest memories are 1039 00:53:32,770 --> 00:53:37,904 ♪ The chapel bells on Christmas Eve 1040 00:53:37,905 --> 00:53:44,333 ♪ The wishes on a falling star 1041 00:53:44,334 --> 00:53:50,094 ♪ The lonely sound across the night 1042 00:53:50,095 --> 00:53:56,230 ♪ Our friends that always hurry through 1043 00:53:56,231 --> 00:54:01,323 ♪ The patterns on the frosted pane 1044 00:54:01,324 --> 00:54:07,710 ♪ The magic lands they took me to 1045 00:54:07,711 --> 00:54:14,264 ♪ These are not only idle dreams 1046 00:54:14,265 --> 00:54:19,566 ♪ That time will someday dim for me 1047 00:54:19,567 --> 00:54:26,788 ♪ They are pages that I put away 1048 00:54:26,789 --> 00:54:35,220 ♪ Into my book of memories 1049 00:54:35,221 --> 00:54:40,940 ♪ The crowd around the swimming hole 1050 00:54:40,941 --> 00:54:46,200 ♪ The gang around the campus green 1051 00:54:46,201 --> 00:54:52,294 ♪ The laughter of an April Fool 1052 00:54:52,295 --> 00:54:58,306 ♪ The ghost that walks on Hallowe'en 1053 00:54:58,307 --> 00:55:04,025 ♪ The timid hand I held in mine 1054 00:55:04,026 --> 00:55:09,577 ♪ While walking through a secret lane 1055 00:55:09,578 --> 00:55:15,881 ♪ The rainbow on a neighbour's lawn 1056 00:55:15,882 --> 00:55:22,727 ♪ That sparkles after summer rain 1057 00:55:22,728 --> 00:55:29,573 ♪ These are not only idle dreams 1058 00:55:29,574 --> 00:55:36,795 ♪ That time will someday dim for me 1059 00:55:36,796 --> 00:55:43,099 ♪ They're pages that I put away 1060 00:55:43,100 --> 00:55:51,107 ♪ Into my book of memories. ♪ 1061 00:56:01,676 --> 00:56:04,765 < Attention, please. 1062 00:56:04,766 --> 00:56:06,142 Thank you. 1063 00:56:06,143 --> 00:56:08,188 Folks, Mrs Peterman 1064 00:56:08,189 --> 00:56:10,735 wishes to say a few words. 1065 00:56:20,838 --> 00:56:23,842 The Dispatch, you know, rarely retracts a story. 1066 00:56:23,843 --> 00:56:25,846 Well, that's obviously 1067 00:56:25,847 --> 00:56:28,685 because The Dispatch rarely makes mistakes. 1068 00:56:28,686 --> 00:56:30,354 LAUGHTER 1069 00:56:30,355 --> 00:56:31,941 Tomorrow, however, 1070 00:56:31,942 --> 00:56:35,531 you will read the retraction of a recent item 1071 00:56:35,532 --> 00:56:37,786 about Mr Lawrence Smith. 1072 00:56:39,498 --> 00:56:44,423 The Dispatch wants to erase any doubt it created 1073 00:56:44,424 --> 00:56:46,385 as to Mr Smith's integrity. 1074 00:56:46,386 --> 00:56:51,519 Mary and I have seen a lot of Rip since he came here. 1075 00:56:51,520 --> 00:56:54,024 It's only been a short time, 1076 00:56:54,025 --> 00:56:57,197 yet already he seems an old friend, 1077 00:56:57,198 --> 00:56:59,869 and that's a good sign. 1078 00:56:59,870 --> 00:57:02,832 He's taken an interest in our civic affairs, 1079 00:57:02,833 --> 00:57:05,880 and his devotion to the basketball team... 1080 00:57:05,881 --> 00:57:07,383 well... 1081 00:57:07,384 --> 00:57:10,388 Everybody must admit he performed a miracle. 1082 00:57:10,389 --> 00:57:12,309 APPLAUSE 1083 00:57:12,310 --> 00:57:14,312 But... 1084 00:57:14,313 --> 00:57:16,901 Now, it took hard work 1085 00:57:16,902 --> 00:57:18,863 at all hours, 1086 00:57:18,864 --> 00:57:21,952 and I'm sure he must have neglected 1087 00:57:21,953 --> 00:57:24,415 his own business to do it. 1088 00:57:24,416 --> 00:57:27,838 We're lucky to acquire such a fine citizen. 1089 00:57:27,839 --> 00:57:30,384 I thought this a good occasion 1090 00:57:30,385 --> 00:57:33,349 to apologise and tell him how we feel. 1091 00:57:34,936 --> 00:57:36,104 Rip... 1092 00:57:36,105 --> 00:57:39,151 We're all very happy and grateful 1093 00:57:39,152 --> 00:57:42,198 that in your search for a permanent anchorage, 1094 00:57:42,199 --> 00:57:45,663 you chose to throw in your lot with us 1095 00:57:45,664 --> 00:57:47,667 and to grow with Grandview. 1096 00:57:47,668 --> 00:57:50,130 APPLAUSE 1097 00:57:50,131 --> 00:57:52,469 < Speech! Speech! > 1098 00:58:08,750 --> 00:58:10,628 I, er... 1099 00:58:13,091 --> 00:58:15,595 I wish Mrs Peterman hadn't said 1100 00:58:15,596 --> 00:58:18,100 all those nice things about me. 1101 00:58:18,101 --> 00:58:21,314 I doubt whether I can live up to them. 1102 00:58:21,315 --> 00:58:22,400 I'd... 1103 00:58:23,903 --> 00:58:25,906 I'd prefer that you... 1104 00:58:25,907 --> 00:58:30,164 reserve judgment until you, well... 1105 00:58:30,165 --> 00:58:33,128 until you got to know me better... 1106 00:58:33,129 --> 00:58:34,673 much better. 1107 00:58:34,674 --> 00:58:36,093 Thank you. 1108 00:59:12,161 --> 00:59:15,166 People going around making speeches. 1109 00:59:15,167 --> 00:59:17,169 I remember once in Italy, 1110 00:59:17,170 --> 00:59:20,050 a bunch of us got to talking. 1111 00:59:20,051 --> 00:59:23,556 Funny place to be talking about home and ma. 1112 00:59:23,557 --> 00:59:25,602 The pip-squeak started. 1113 00:59:25,603 --> 00:59:28,107 Then the other fellas got going. 1114 00:59:28,108 --> 00:59:31,613 It turned out they were all from small towns. 1115 00:59:31,614 --> 00:59:34,661 You were the only city slicker there. 1116 00:59:34,662 --> 00:59:37,667 You let your guard down that night, Rip. 1117 00:59:38,669 --> 00:59:40,798 < DISTANT APPLAUSE 1118 00:59:42,719 --> 00:59:45,807 You envy those guys. You said that yourself. 1119 00:59:45,808 --> 00:59:49,313 You never knew what it was to have neighbours, 1120 00:59:49,314 --> 00:59:51,818 to have a sense of belonging. 1121 00:59:51,819 --> 00:59:55,242 What Ma said goes for all of them. 1122 00:59:56,912 --> 00:59:59,917 Just...just give me one year. 1123 00:59:59,918 --> 01:00:01,921 Just one year. 1124 01:00:01,922 --> 01:00:04,926 You've made a lot of friends here. 1125 01:00:04,927 --> 01:00:08,558 That's security, Rip - the surest kind. 1126 01:00:08,559 --> 01:00:10,144 No. 1127 01:00:10,145 --> 01:00:12,106 No. Look up there! 1128 01:00:12,107 --> 01:00:14,110 That light's in MY office 1129 01:00:14,111 --> 01:00:17,116 because a call's coming in telling me 1130 01:00:17,117 --> 01:00:18,994 I got the world by the tail! 1131 01:00:18,995 --> 01:00:22,168 It's a rat race, but I'm out in front! 1132 01:00:30,475 --> 01:00:33,397 He hasn't come back yet? 1133 01:00:33,398 --> 01:00:35,985 I can't imagine anything I said could have... 1134 01:00:35,986 --> 01:00:37,279 Ma... 1135 01:00:37,280 --> 01:00:39,784 When Papa acted like a ghoul, 1136 01:00:39,785 --> 01:00:43,332 you didn't let him go hide in a corner 1137 01:00:43,333 --> 01:00:45,837 and lick his wounds, did you? 1138 01:00:45,838 --> 01:00:48,050 Of course I didn't. 1139 01:00:50,388 --> 01:00:53,226 I promised Ben Moody I'd dance with him. 1140 01:00:53,227 --> 01:00:56,483 I hope he's in the groove. I'm not. 1141 01:01:06,961 --> 01:01:08,922 'It was a perfect job.' 1142 01:01:08,923 --> 01:01:12,429 What did I tell you? How close was it? 1143 01:01:12,430 --> 01:01:13,806 'What?' 1144 01:01:13,807 --> 01:01:15,935 How close to the Stringer poll? 1145 01:01:15,936 --> 01:01:17,355 'On the nose.' 1146 01:01:17,356 --> 01:01:18,483 No kidding! 1147 01:01:21,781 --> 01:01:23,826 MUFFLED TALKING 1148 01:01:38,354 --> 01:01:40,356 What did old Mack say? 1149 01:01:40,357 --> 01:01:43,613 'Said he was flabbergasted - plain flabbergasted.' 1150 01:01:43,614 --> 01:01:45,993 Well, this is it, Ike. 1151 01:02:54,247 --> 01:02:56,291 Henricks. Yeah. 1152 01:02:56,292 --> 01:02:59,255 Yeah, tell him we'll take that Henricks deal. 1153 01:02:59,256 --> 01:03:01,385 And Keely sounds pretty good. 1154 01:03:16,873 --> 01:03:18,876 'We're home, Ike.' 1155 01:03:18,877 --> 01:03:22,508 'Yeah, if that Peterman gal doesn't crab it.' 1156 01:03:22,509 --> 01:03:25,012 'She's not going to crab anything.' 1157 01:03:25,013 --> 01:03:27,517 'She's hepped on changing the town. 1158 01:03:27,518 --> 01:03:30,564 'If she puts that civic centre over...' 1159 01:03:30,565 --> 01:03:32,527 'I'll handle the Peterman girl.' 1160 01:03:32,528 --> 01:03:35,574 'I guess you will. You're an artist.' 1161 01:03:35,575 --> 01:03:39,039 'Cut it out! We came to do a job, 1162 01:03:39,040 --> 01:03:40,917 'and nothing's going to interfere! 1163 01:03:40,918 --> 01:03:43,966 'I'll see you in a couple of days.' 1164 01:03:47,013 --> 01:03:48,516 Yes, sir. 1165 01:03:50,395 --> 01:03:53,399 We came here to do a job. 1166 01:03:53,400 --> 01:03:57,032 Anything else is just a blind alley. 1167 01:04:14,983 --> 01:04:17,946 The trouble with having a newspaper background - 1168 01:04:17,947 --> 01:04:20,368 it develops an instinct for snooping. 1169 01:04:25,461 --> 01:04:29,133 You must have found Ma's speech tonight very funny. 1170 01:04:29,134 --> 01:04:31,389 We had to work secretly. 1171 01:04:33,434 --> 01:04:37,567 Nobody's been hurt by it, have they? 1172 01:04:42,117 --> 01:04:43,619 That's right... 1173 01:04:43,620 --> 01:04:45,498 ..Nobody. 1174 01:04:45,499 --> 01:04:48,002 What are you going to do? 1175 01:04:48,003 --> 01:04:51,093 You couldn't stand any changes... 1176 01:04:53,055 --> 01:04:54,431 ..could you? 1177 01:04:54,432 --> 01:04:57,604 By all means, hold back progress. 1178 01:04:57,605 --> 01:05:02,989 Mr Smith has to make an extra dollar for himself. 1179 01:05:02,990 --> 01:05:06,371 I certainly think that's stooping very low. 1180 01:05:15,973 --> 01:05:19,062 TYPEWRITER CLACKS 1181 01:05:38,265 --> 01:05:41,563 I want to make a deal with you. 1182 01:05:44,151 --> 01:05:46,112 Kill that story you're writing, 1183 01:05:46,113 --> 01:05:49,828 I'll never show my face around here again. 1184 01:05:53,126 --> 01:05:55,129 This isn't for myself, Mary. 1185 01:05:55,130 --> 01:05:57,509 It's for the people here. 1186 01:05:57,510 --> 01:06:01,057 I wouldn't like to see them get confused. 1187 01:06:01,058 --> 01:06:04,564 What I was doing couldn't do them any harm, 1188 01:06:04,565 --> 01:06:07,027 but they read that, and they... 1189 01:06:07,028 --> 01:06:09,030 I don't know. They're human. 1190 01:06:09,031 --> 01:06:12,036 You can't go around telling people they're special - 1191 01:06:12,037 --> 01:06:14,916 not even these people. That's deadly. 1192 01:06:14,917 --> 01:06:17,923 If you love them, Mary, don't do it. 1193 01:06:20,261 --> 01:06:22,723 If you'd stop pounding that machine 1194 01:06:22,724 --> 01:06:24,686 and listen to me... 1195 01:06:26,564 --> 01:06:28,567 I suppose you think 1196 01:06:28,568 --> 01:06:31,072 I got some sort of angle. 1197 01:06:31,073 --> 01:06:34,078 I don't know how to convince you, Mary. 1198 01:06:34,079 --> 01:06:37,126 You just have to take my word. 1199 01:06:47,604 --> 01:06:50,610 Set this story up, Mr Dingle. 1200 01:07:40,162 --> 01:07:42,123 Say, this looks hot. 1201 01:07:42,124 --> 01:07:43,626 Send Harry down. 1202 01:07:43,627 --> 01:07:46,673 Cover this - make a swell picture layout. 1203 01:07:46,674 --> 01:07:47,842 Right. 1204 01:07:47,843 --> 01:07:49,178 So that's it! 1205 01:07:49,179 --> 01:07:50,639 What a guy! 1206 01:07:50,640 --> 01:07:52,100 We want sound. 1207 01:07:52,101 --> 01:07:55,147 Find out what the typical American woman wears. 1208 01:07:55,148 --> 01:07:56,984 We want daily sidewalk interviews. 1209 01:07:56,985 --> 01:08:00,366 According to Smith, it's the barometer of national opinion. 1210 01:08:00,367 --> 01:08:03,371 This story was given to the world 1211 01:08:03,372 --> 01:08:06,377 by Mary Peterman of the Grandview Dispatch. 1212 01:08:06,378 --> 01:08:08,381 In one week's time, 1213 01:08:08,382 --> 01:08:11,386 I wouldn't give the wart off my nose 1214 01:08:11,387 --> 01:08:14,226 for anybody's opinion in this town. 1215 01:08:18,192 --> 01:08:19,652 LOUDSPEAKER: 'OK, now. 1216 01:08:19,653 --> 01:08:21,697 'You're the typical American. 1217 01:08:21,698 --> 01:08:23,200 'Act like it.' 1218 01:08:23,201 --> 01:08:25,705 We've opened a keg of dynamite. 1219 01:08:25,706 --> 01:08:28,670 I hadn't counted on arousing the whole world. 1220 01:08:30,173 --> 01:08:31,675 < Hey, Sis. 1221 01:08:31,676 --> 01:08:34,179 Big-shot reporters to see you. 1222 01:08:34,180 --> 01:08:36,016 Sorry to barge in. 1223 01:08:36,017 --> 01:08:37,519 It's all right. 1224 01:08:37,520 --> 01:08:39,356 We thought you'd have information. 1225 01:08:39,357 --> 01:08:41,944 How did you find out about the survey? 1226 01:08:41,945 --> 01:08:44,449 When Mr Smith completed his poll, 1227 01:08:44,450 --> 01:08:46,619 he handed me the story. 1228 01:08:46,620 --> 01:08:48,790 Do you know > his plans? 1229 01:08:48,791 --> 01:08:50,752 He won't talk to anybody. 1230 01:08:50,753 --> 01:08:52,756 He left word he's leaving 1231 01:08:52,757 --> 01:08:55,177 for New York this afternoon. 1232 01:08:55,178 --> 01:08:56,972 BOB: I don't believe it! 1233 01:08:56,973 --> 01:08:59,978 Rip wouldn't walk out on us now, 1234 01:08:59,979 --> 01:09:03,109 not with the Freehall game coming up! 1235 01:09:03,110 --> 01:09:05,614 Must have had 50 calls already - 1236 01:09:05,615 --> 01:09:08,452 families want to move to Grandview. 1237 01:09:08,453 --> 01:09:10,456 Kids! 1238 01:09:10,457 --> 01:09:12,503 All right, Mary. We're ready. 1239 01:09:13,630 --> 01:09:16,968 Bob said if we talked to you, you would. 1240 01:09:16,969 --> 01:09:19,974 You wouldn't leave before the Freehall game. 1241 01:09:19,975 --> 01:09:21,477 Nothing's more important. 1242 01:09:21,478 --> 01:09:23,397 You betcha! 1243 01:09:23,398 --> 01:09:25,401 < Lived here all my life... 1244 01:09:25,402 --> 01:09:27,906 never knew we were so terrific. 1245 01:09:27,907 --> 01:09:29,367 < It's a landslide! 1246 01:09:29,368 --> 01:09:31,412 < There's Rip, our great discoverer! 1247 01:09:31,413 --> 01:09:32,999 Insurance business, huh? > 1248 01:09:33,000 --> 01:09:36,004 ­ That was slick. Sure was slick. 1249 01:09:36,005 --> 01:09:38,342 Rip's staying to coach us. 1250 01:09:38,343 --> 01:09:39,678 Watch us grow. > 1251 01:09:39,679 --> 01:09:43,352 We got to take advantage > of the opportunity. 1252 01:09:43,353 --> 01:09:46,816 You will. It's in the air, those electric currents. 1253 01:09:46,817 --> 01:09:48,111 Come on. 1254 01:09:48,112 --> 01:09:50,615 Electric currents? What's he talking about? 1255 01:09:50,616 --> 01:09:53,621 It looks like a nice, clear day. 1256 01:09:53,622 --> 01:09:56,585 We're already known from coast to coast. 1257 01:09:56,586 --> 01:09:58,630 People coming on every train! 1258 01:09:58,631 --> 01:10:00,551 They're coming by car, bus, 1259 01:10:00,552 --> 01:10:02,137 even on foot. 1260 01:10:02,138 --> 01:10:05,811 Who wouldn't want to live in the perfect town? 1261 01:10:05,812 --> 01:10:08,148 I'll just build another hotel. 1262 01:10:08,149 --> 01:10:10,152 Shouldn't we start planning? 1263 01:10:10,153 --> 01:10:12,156 Things are moving so fast. 1264 01:10:12,157 --> 01:10:15,454 That's why we wanted you to handle publicity. 1265 01:10:15,455 --> 01:10:18,585 Spread the slogan "Grow with Grandview". 1266 01:10:18,586 --> 01:10:20,422 Another manufacturer wants to build, 1267 01:10:20,423 --> 01:10:23,969 so he can advertise, "Made in the typical American city." 1268 01:10:23,970 --> 01:10:26,892 They'll be looking for whatcha-call-its... 1269 01:10:26,893 --> 01:10:28,311 building sites. 1270 01:10:28,312 --> 01:10:31,610 Just watch real estate values go up! 1271 01:10:35,618 --> 01:10:37,287 Say, um... 1272 01:10:37,288 --> 01:10:40,292 I've got a lunch date. I almost forgot. 1273 01:10:40,293 --> 01:10:41,795 Wait, Dick. 1274 01:10:41,796 --> 01:10:43,799 Drop me at the hotel. 1275 01:10:43,800 --> 01:10:45,218 See you later. 1276 01:10:45,219 --> 01:10:47,890 I'm getting back to the office. 1277 01:10:47,891 --> 01:10:49,852 < Call from Chicago, Mr Mayor. 1278 01:10:49,853 --> 01:10:52,023 It's travelling like prairie fire. 1279 01:10:52,024 --> 01:10:53,985 Leaving in five minutes! 1280 01:10:53,986 --> 01:10:56,030 See what the people think! 1281 01:10:56,031 --> 01:10:58,535 Get an opinion on any subject! 1282 01:10:58,536 --> 01:11:01,499 "The Typical Tour Of The Typical Town." 1283 01:11:01,500 --> 01:11:03,545 A first-class look... 1284 01:11:03,546 --> 01:11:05,591 ROUSING MUSIC PLAYS 1285 01:11:12,145 --> 01:11:14,649 ­ Railroad front's the stuff to buy. 1286 01:11:14,650 --> 01:11:17,613 Cost him 20 thousand. > I offered him 30. 1287 01:11:17,614 --> 01:11:21,203 'A boom has hit this town with a boom.' 1288 01:11:21,204 --> 01:11:26,129 Why, the shoeshine man himself is making money hand-over-fist. 1289 01:11:26,130 --> 01:11:29,302 'If you need a home, he'll supply that. 1290 01:11:29,303 --> 01:11:31,347 'Uh-oh. Here's something. 1291 01:11:31,348 --> 01:11:33,309 'Grandview sells its opinions.' 1292 01:11:33,310 --> 01:11:35,313 'They're putting up polling booths. 1293 01:11:35,314 --> 01:11:37,358 'Well, maybe I'm crazy.' 1294 01:11:37,360 --> 01:11:40,823 20 of these are already spread around the city. 1295 01:11:40,824 --> 01:11:42,827 You will each occupy one. 1296 01:11:42,828 --> 01:11:45,833 A reference library goes with every booth. 1297 01:11:45,834 --> 01:11:49,339 We want to make sure folks are thinking right. 1298 01:11:49,340 --> 01:11:52,429 Now, don't forget - take plenty of blank forms. 1299 01:11:52,430 --> 01:11:54,432 Wait a minute! > 1300 01:11:54,433 --> 01:11:58,398 What's this about? Who's the idiot that dreamed this up? 1301 01:11:58,399 --> 01:12:00,652 I am - I mean, er... 1302 01:12:00,653 --> 01:12:04,660 What's the matter? It was duly approved by the Board. 1303 01:12:04,661 --> 01:12:07,666 You're going to conduct your own polls? 1304 01:12:07,667 --> 01:12:10,170 That's our chief export - our opinions. 1305 01:12:10,171 --> 01:12:12,049 We're through giving them away. 1306 01:12:12,050 --> 01:12:13,510 We're selling them. 1307 01:12:13,511 --> 01:12:15,013 I've seen everything. 1308 01:12:15,014 --> 01:12:16,558 Everybody is instructed 1309 01:12:16,559 --> 01:12:19,062 not to give opinions to outsiders, 1310 01:12:19,063 --> 01:12:21,024 only to our official polltakers. 1311 01:12:21,025 --> 01:12:22,569 Excuse me. 1312 01:12:22,570 --> 01:12:25,616 Folks, you all know your station. 1313 01:12:25,617 --> 01:12:30,041 May the best man or woman bring back the best answers. 1314 01:12:30,042 --> 01:12:32,087 'Let's take our microphone here. 1315 01:12:32,088 --> 01:12:35,051 'I'd like to give you some sidewalk interviews. 1316 01:12:35,052 --> 01:12:37,096 'Here. This couple just arrived.' 1317 01:12:37,097 --> 01:12:39,100 Why did you come here? 1318 01:12:39,101 --> 01:12:41,104 Would you tell our audience? 1319 01:12:41,105 --> 01:12:43,149 On account of my wife. 1320 01:12:43,150 --> 01:12:44,610 Her sister - 1321 01:12:44,611 --> 01:12:46,614 her sister in New York 1322 01:12:46,615 --> 01:12:49,119 kids her about being a hick. 1323 01:12:49,120 --> 01:12:52,125 Now we can say we live in Grandview. 1324 01:12:52,126 --> 01:12:54,128 That will shut her mouth. 1325 01:12:54,129 --> 01:12:56,132 I'm sure it will, sir. 1326 01:12:56,133 --> 01:12:59,138 Here's a gentleman. Would you say a few... 1327 01:12:59,139 --> 01:13:01,142 HE SLURS: I'll say something. 1328 01:13:01,143 --> 01:13:03,187 Give me that microphone! 1329 01:13:03,188 --> 01:13:05,107 The gentleman is too shy. 1330 01:13:05,108 --> 01:13:07,237 Here's an attractive little lady... 1331 01:13:07,238 --> 01:13:10,242 I want to talk to the radio guy. 1332 01:13:10,243 --> 01:13:13,248 Come on, Rip. I told Stringer I'd phone 1333 01:13:13,249 --> 01:13:16,212 as soon as I talked with you. 1334 01:13:16,213 --> 01:13:17,715 Waiter! 1335 01:13:17,716 --> 01:13:20,887 He says his proposition's still open. 1336 01:13:20,888 --> 01:13:23,726 Hey, this isn't a bad seat. 1337 01:13:23,727 --> 01:13:25,229 Ringside! 1338 01:13:25,230 --> 01:13:26,732 No use hanging around. 1339 01:13:26,733 --> 01:13:28,735 You can't do this town 1340 01:13:28,736 --> 01:13:30,572 any good... Not now. 1341 01:13:30,573 --> 01:13:34,580 A couple of ringside seats for a three-ring circus. 1342 01:13:34,581 --> 01:13:36,584 Bring on your baboons! 1343 01:13:36,585 --> 01:13:39,088 IKE: Take it easy, son! 1344 01:13:39,089 --> 01:13:41,050 Yeah. Better be quiet. 1345 01:13:41,051 --> 01:13:45,058 You know, Ike, I helped put on this show here. 1346 01:13:45,059 --> 01:13:47,062 You did, too, you know! 1347 01:13:47,063 --> 01:13:49,566 You helped put on this show. 1348 01:13:49,567 --> 01:13:51,612 Old Ike. Ha ha! 1349 01:13:51,613 --> 01:13:53,073 Mr Ike Sloan, 1350 01:13:53,074 --> 01:13:57,248 the great inseprario - an impresario. 1351 01:13:57,249 --> 01:13:59,251 Come on. Take a bow! 1352 01:13:59,252 --> 01:14:00,587 Oh... 1353 01:14:00,588 --> 01:14:02,549 Come on. Come on. All right! 1354 01:14:02,550 --> 01:14:06,056 Ladies and gentlemen, introducing Mr Impresario, 1355 01:14:06,057 --> 01:14:07,559 the famous Ike! 1356 01:14:07,560 --> 01:14:09,563 Come on, take a bow. 1357 01:14:09,564 --> 01:14:11,566 Cut it! Sit down. 1358 01:14:11,567 --> 01:14:13,528 Cut it. Sit down. 1359 01:14:13,529 --> 01:14:15,532 Sit down(!) Shh(!) 1360 01:14:15,533 --> 01:14:16,784 Quiet(!) 1361 01:14:16,785 --> 01:14:18,538 Shh(!) 1362 01:14:18,539 --> 01:14:20,292 Shh(!) 1363 01:14:22,755 --> 01:14:24,842 Shh! 1364 01:14:30,019 --> 01:14:31,814 WAITER! 1365 01:14:39,829 --> 01:14:41,289 Business property. > 1366 01:14:41,290 --> 01:14:43,335 Give me > business property. 1367 01:14:43,336 --> 01:14:45,171 Mary, this is terrific! 1368 01:14:45,172 --> 01:14:48,678 Made 15,000. We'll get those new printing presses yet! 1369 01:14:48,679 --> 01:14:51,183 It's paper profit. Please be careful. 1370 01:14:51,184 --> 01:14:53,187 Don't worry about me. 1371 01:14:53,188 --> 01:14:55,859 I wasn't born yesterday, you know. 1372 01:14:58,489 --> 01:15:00,492 Let's get some black coffee, 1373 01:15:00,493 --> 01:15:01,995 then phone Stringer. 1374 01:15:01,996 --> 01:15:03,498 Good idea. 1375 01:15:03,499 --> 01:15:05,376 And what do you think? 1376 01:15:05,377 --> 01:15:07,881 Should husbands bring pay-envelopes home... 1377 01:15:07,882 --> 01:15:09,885 Who do you represent? 1378 01:15:09,886 --> 01:15:13,642 Oh, nobody. I'm just naturally nosy. 1379 01:15:13,643 --> 01:15:16,647 Isn't all this just too, too divine? 1380 01:15:16,648 --> 01:15:19,319 That's me - just naturally nosy. 1381 01:15:19,320 --> 01:15:22,576 Sure. I know. Come on, son. 1382 01:15:30,049 --> 01:15:33,388 RIP: How do you like your town now? 1383 01:15:35,434 --> 01:15:37,938 How do you like your fancy, 1384 01:15:37,939 --> 01:15:40,861 beautiful circus of a town now, huh? 1385 01:16:07,411 --> 01:16:14,590 ♪ I keep a book within my heart 1386 01:16:14,591 --> 01:16:21,187 ♪ Where all my fondest memories are... ♪ 1387 01:16:30,413 --> 01:16:33,376 Mr Twiddle took the earlier train. 1388 01:16:33,377 --> 01:16:35,379 All aboard! > 1389 01:16:35,380 --> 01:16:38,761 'But we were not satisfied. No, sir! 1390 01:16:38,762 --> 01:16:42,267 'We've added one half million dollars!' 1391 01:16:42,268 --> 01:16:43,770 Yes, sir... 1392 01:16:43,771 --> 01:16:45,774 One half million! 1393 01:16:45,775 --> 01:16:48,948 Pretty good for little old Grandview, huh? 1394 01:16:51,912 --> 01:16:53,914 I still think we're bats. 1395 01:16:53,915 --> 01:16:56,336 Why, the size of this thing! 1396 01:16:56,337 --> 01:16:58,757 At least Mary's plan made sense! 1397 01:16:58,758 --> 01:17:00,761 We're moving with the tide. 1398 01:17:00,762 --> 01:17:03,516 This is no time for penny-pinching. 1399 01:17:03,517 --> 01:17:05,520 The high school, for instance. 1400 01:17:05,521 --> 01:17:07,983 Her plan called for 40 classrooms. 1401 01:17:07,984 --> 01:17:09,986 Not enough, we say! 1402 01:17:09,987 --> 01:17:11,489 150! 1403 01:17:11,490 --> 01:17:15,330 150 is what we'll have! 1404 01:17:15,331 --> 01:17:17,835 The bond issue hasn't been underwritten... 1405 01:17:17,836 --> 01:17:19,880 ..What if something goes wrong? 1406 01:17:19,881 --> 01:17:21,383 Listen, my friend. 1407 01:17:21,384 --> 01:17:24,347 You're one of our new citizens, aren't you? 1408 01:17:24,348 --> 01:17:26,392 Well, you don't know us. 1409 01:17:26,393 --> 01:17:30,442 In 1890, our grandparents built our city hall 1410 01:17:30,443 --> 01:17:32,446 with their own hands. 1411 01:17:32,447 --> 01:17:33,865 Yes, sir! 1412 01:17:33,866 --> 01:17:37,246 If it comes to it, we'll do the same. 1413 01:17:37,247 --> 01:17:40,503 That's the kind of people we are! 1414 01:17:44,427 --> 01:17:47,307 Look, Mary. Isn't it wonderful? 1415 01:17:47,308 --> 01:17:48,810 Kill it. 1416 01:17:48,811 --> 01:17:51,857 Set up a new front page with news. 1417 01:17:51,858 --> 01:17:53,318 But, Mary, this... 1418 01:17:53,319 --> 01:17:54,988 I gave instructions 1419 01:17:54,989 --> 01:17:57,827 that none of this madness be printed. 1420 01:17:57,828 --> 01:18:00,332 The centre - it's something you've wanted. 1421 01:18:00,333 --> 01:18:02,127 It's something Papa wanted. 1422 01:18:02,128 --> 01:18:03,672 Yes, I know. 1423 01:18:05,092 --> 01:18:07,595 'Last day! Cast your opinion today. 1424 01:18:07,596 --> 01:18:11,686 'Would you vote a woman for United States President? 1425 01:18:11,687 --> 01:18:13,690 'Don't get shut out, now. 1426 01:18:13,691 --> 01:18:16,071 'Cast your opinion right away!' 1427 01:18:24,002 --> 01:18:26,005 IKE: They're cockeyed! 1428 01:18:26,006 --> 01:18:28,176 Where are the don't-knows? 1429 01:18:28,177 --> 01:18:31,140 Ask people if they still beat their grandmothers 1430 01:18:31,141 --> 01:18:34,020 and you'll get some don't-knows. 1431 01:18:34,021 --> 01:18:35,481 Please, Mr Stringer. 1432 01:18:35,482 --> 01:18:38,529 He'd rather be alone. He's thinking. 1433 01:18:38,530 --> 01:18:40,031 You mean sleeping. 1434 01:18:40,032 --> 01:18:42,536 How long is this going on? 1435 01:18:42,537 --> 01:18:44,498 He slept through the conference, 1436 01:18:44,499 --> 01:18:48,715 then woke and said, "I hope they use the back-pass dilemma". 1437 01:18:48,716 --> 01:18:50,761 What's the matter with him? 1438 01:18:54,017 --> 01:18:56,521 He makes a lot of noise. 1439 01:18:56,522 --> 01:18:58,859 I've been waiting to see you. 1440 01:18:58,860 --> 01:19:00,278 Uh, the... 1441 01:19:00,279 --> 01:19:02,283 First Grandview poll is out. 1442 01:19:07,292 --> 01:19:10,547 Gallup released their results... 1443 01:19:10,548 --> 01:19:12,594 Almost opposite. 1444 01:19:14,055 --> 01:19:16,559 They'll be laughed out of existence. 1445 01:19:16,560 --> 01:19:18,563 The radio and newspapers 1446 01:19:18,564 --> 01:19:21,067 have been at it all day. 1447 01:19:21,068 --> 01:19:23,071 What are they saying? 1448 01:19:23,072 --> 01:19:26,662 IKE: Plenty. They're getting their teeth kicked in. 1449 01:19:30,544 --> 01:19:33,549 What that boy needs is a good dose 1450 01:19:33,550 --> 01:19:35,553 of sulphur and molasses... 1451 01:19:35,554 --> 01:19:37,473 GRANDVIEW sulphur and molasses! 1452 01:19:37,474 --> 01:19:38,809 Yes. 1453 01:19:38,810 --> 01:19:42,566 BIG BAND MUSIC PLAYS ON RADIO 1454 01:19:42,567 --> 01:19:44,612 MUSIC STOPS 1455 01:19:44,613 --> 01:19:47,116 RADIO: 'This town that's always been right 1456 01:19:47,117 --> 01:19:49,621 'turned out to be ridiculously wrong. 1457 01:19:49,622 --> 01:19:53,128 'They were so out of tune with the country, 1458 01:19:53,129 --> 01:19:57,052 'people are beginning to wonder where Grandview is. 1459 01:19:57,053 --> 01:19:59,264 'Certainly, it can't be in the United States. 1460 01:19:59,265 --> 01:20:02,061 'There should be a moral in this. 1461 01:20:02,062 --> 01:20:05,443 'No-one should assume they know it all. 1462 01:20:05,444 --> 01:20:09,909 'What this little town of Grandview lost was humility, 1463 01:20:09,910 --> 01:20:12,706 'and when you've lost that, my friends, 1464 01:20:12,707 --> 01:20:14,460 'you've lost everything. 1465 01:20:14,461 --> 01:20:16,130 'Poor Grandview. 1466 01:20:16,131 --> 01:20:19,469 'They're the subject of ridicule throughout the country.' 1467 01:20:19,470 --> 01:20:23,226 Bet you had to study hard to become a moron. 1468 01:20:23,227 --> 01:20:26,190 Oh, no. I lived in Grandview. 1469 01:20:26,191 --> 01:20:27,778 'Ha, ha, ha!' 1470 01:20:37,629 --> 01:20:39,759 'RAUCOUS LAUGHTER' 1471 01:21:16,244 --> 01:21:19,791 'This is my last broadcast from this ghost town, 1472 01:21:19,792 --> 01:21:21,753 'and ghost town it is. 1473 01:21:21,754 --> 01:21:24,801 'The people have even locked themselves in their homes, 1474 01:21:24,802 --> 01:21:26,638 'ashamed of their ludicrous behaviour. 1475 01:21:26,639 --> 01:21:29,017 'No community action is being taken.' 1476 01:21:29,018 --> 01:21:32,315 Excuse me, here comes a gentleman. 1477 01:21:32,316 --> 01:21:34,277 May I have your opinion? 1478 01:21:34,278 --> 01:21:36,324 I have no opinion. 1479 01:22:45,204 --> 01:22:46,665 DOOR CLOSES 1480 01:23:04,615 --> 01:23:07,162 It's kind of deserted, isn't it? 1481 01:23:08,623 --> 01:23:10,459 They don't come here anymore. 1482 01:23:10,460 --> 01:23:14,175 They won't even talk to each other anymore. 1483 01:23:17,807 --> 01:23:19,810 Gee, that's no good. 1484 01:23:19,811 --> 01:23:22,858 People ought to talk to each other. 1485 01:23:24,152 --> 01:23:26,155 How's Ma? 1486 01:23:26,156 --> 01:23:28,910 Oh, Ma's the same. 1487 01:23:28,911 --> 01:23:32,292 Senator Wilton dropped in on me the other day. 1488 01:23:32,293 --> 01:23:34,629 Just came down from Washington. 1489 01:23:34,630 --> 01:23:37,635 Walked out on the Foreign Affairs Committee. 1490 01:23:37,636 --> 01:23:40,641 He said the pressure was on again. 1491 01:23:40,642 --> 01:23:43,145 He seemed restless, kind of lost. 1492 01:23:43,146 --> 01:23:45,650 He used to come here. 1493 01:23:45,651 --> 01:23:47,112 Yeah. 1494 01:23:50,160 --> 01:23:53,164 Oh, Mary, I had to come back. 1495 01:23:53,165 --> 01:23:54,667 I had to. 1496 01:23:54,668 --> 01:23:57,840 I couldn't work. I couldn't think. 1497 01:23:57,841 --> 01:23:59,844 I couldn't... 1498 01:23:59,845 --> 01:24:01,848 I love you, Mary. 1499 01:24:09,655 --> 01:24:12,201 The nights I lay awake... 1500 01:24:14,163 --> 01:24:16,251 ..hearing you say that. 1501 01:24:36,706 --> 01:24:40,671 The hinge on that door's been broken for years. 1502 01:24:40,672 --> 01:24:44,094 Nobody seems to want to fix it. 1503 01:24:44,095 --> 01:24:46,558 I love you, Mary. 1504 01:24:55,241 --> 01:24:57,579 There was a story. 1505 01:24:59,708 --> 01:25:02,754 We ran a news story the other day. 1506 01:25:02,755 --> 01:25:04,215 The usual one... 1507 01:25:04,216 --> 01:25:07,805 "Married woman who fell in love with another man." 1508 01:25:07,806 --> 01:25:10,727 Her husband stood in their way, 1509 01:25:10,728 --> 01:25:13,149 so finally, they killed him. 1510 01:25:13,150 --> 01:25:15,947 They thought they were free... 1511 01:25:18,201 --> 01:25:20,245 ..but their crime created 1512 01:25:20,246 --> 01:25:22,417 a vicious war between them... 1513 01:25:23,753 --> 01:25:25,757 Until they destroyed each other. 1514 01:25:27,260 --> 01:25:30,766 We murdered a town, Rip - you and I. 1515 01:25:31,768 --> 01:25:33,771 We killed an idea 1516 01:25:33,772 --> 01:25:36,110 my father devoted a lifetime to. 1517 01:25:39,742 --> 01:25:41,285 DOOR OPENS 1518 01:25:41,286 --> 01:25:43,164 Oh, Miss Mary. 1519 01:25:43,165 --> 01:25:44,750 I've looked every place. 1520 01:25:44,751 --> 01:25:48,632 Your telephone don't answer, and your mama wants you. 1521 01:25:48,633 --> 01:25:51,763 Your mama heard Mr Birch got a plan 1522 01:25:51,764 --> 01:25:54,017 for Freehall to run things here... 1523 01:25:54,018 --> 01:25:57,566 ..I guess that means Grandview is finished... 1524 01:25:57,567 --> 01:26:01,239 ..It's a shame, and nobody cares. 1525 01:26:01,240 --> 01:26:03,786 ..Your mama says come right away! 1526 01:26:03,787 --> 01:26:07,251 Glad to see you, Mr Smith. 1527 01:26:07,252 --> 01:26:09,047 Goodbye, Rip. 1528 01:26:28,751 --> 01:26:31,505 Been all over town talking to everybody, 1529 01:26:31,506 --> 01:26:33,509 trying to get them together. 1530 01:26:33,510 --> 01:26:35,512 Old man Harkins practically slammed 1531 01:26:35,513 --> 01:26:37,516 the door in his face. 1532 01:26:37,517 --> 01:26:39,812 Morning, Rip. How's it going? 1533 01:26:39,813 --> 01:26:42,068 Oh, fine. Fine. 1534 01:26:44,697 --> 01:26:47,535 Well, snow or rain, boom or bust, 1535 01:26:47,536 --> 01:26:50,584 the mail's still got to be delivered. 1536 01:26:51,836 --> 01:26:54,047 They need a leader, Mr Nickleby. 1537 01:26:54,048 --> 01:26:56,051 They've always followed you. 1538 01:26:56,052 --> 01:26:58,514 Get them to do something startling, 1539 01:26:58,515 --> 01:27:02,021 something that'll arouse the admiration of the whole country, 1540 01:27:02,022 --> 01:27:04,526 something to bolster up their confidence. 1541 01:27:04,527 --> 01:27:07,030 Go through with that civic centre. 1542 01:27:07,031 --> 01:27:09,535 Start building the high school again. 1543 01:27:09,536 --> 01:27:11,539 With what? This town's broke. 1544 01:27:11,540 --> 01:27:14,461 Tax yourselves at such a fantastic rate, 1545 01:27:14,462 --> 01:27:17,341 it'll be the talk of the country. 1546 01:27:17,342 --> 01:27:19,554 People who sacrifice everything 1547 01:27:19,555 --> 01:27:21,015 for the sake of the community. 1548 01:27:21,016 --> 01:27:22,518 You're crazy. 1549 01:27:22,519 --> 01:27:26,525 I figured it'd take something crazy to wake them up! 1550 01:27:26,526 --> 01:27:29,448 Look, Senator Wilton is in town. 1551 01:27:29,449 --> 01:27:32,495 He's willing to do anything to help. 1552 01:27:32,496 --> 01:27:36,503 Suppose we get a group to do the initial financing. 1553 01:27:36,504 --> 01:27:38,882 Will you go along with it? 1554 01:27:38,883 --> 01:27:42,556 Try anything like that, and I'll stop it. 1555 01:27:42,557 --> 01:27:44,351 Now if you'll excuse me, 1556 01:27:44,352 --> 01:27:47,399 I have my own problems to work out. 1557 01:27:50,363 --> 01:27:53,368 Mr Nickleby, I realise your problems are serious, 1558 01:27:53,369 --> 01:27:55,622 but what about this town? 1559 01:27:55,623 --> 01:27:58,377 This was once a great team, 1560 01:27:58,378 --> 01:28:00,882 and you were an important member. 1561 01:28:00,883 --> 01:28:02,385 You're walking out! 1562 01:28:02,386 --> 01:28:03,929 The team's through. 1563 01:28:03,930 --> 01:28:07,394 Anybody with an ounce of brains would know that. 1564 01:28:07,395 --> 01:28:08,897 But, Mr Nickleby... 1565 01:28:08,898 --> 01:28:10,443 Do you mind? 1566 01:28:11,862 --> 01:28:14,825 No, I don't mind. 1567 01:28:14,826 --> 01:28:18,124 By all means, attend to your personal affairs. 1568 01:28:19,877 --> 01:28:21,463 So long, Hank. 1569 01:28:22,925 --> 01:28:24,427 So long. 1570 01:28:25,429 --> 01:28:27,600 Mr Birch, please. 1571 01:28:29,061 --> 01:28:31,899 Ben is signing the contract this afternoon. 1572 01:28:31,900 --> 01:28:35,447 Tomorrow Mary and I will be out of jobs. 1573 01:28:35,448 --> 01:28:37,535 Have a muffin. Go on. 1574 01:28:37,536 --> 01:28:39,413 It's my own recipe. 1575 01:28:39,414 --> 01:28:42,544 I know. I think I'll take toast. 1576 01:28:42,545 --> 01:28:44,423 It's Mr Smith, Ma'am. 1577 01:28:44,424 --> 01:28:46,426 Oh, come in, Rip. 1578 01:28:46,427 --> 01:28:48,388 Sorry I'm late, Mrs Wilton. 1579 01:28:48,389 --> 01:28:50,434 We didn't wait for you. 1580 01:28:50,435 --> 01:28:52,145 Hello, Ma. 1581 01:28:52,146 --> 01:28:54,441 We missed you terribly. 1582 01:28:54,442 --> 01:28:56,738 I missed you, too. 1583 01:28:56,739 --> 01:28:59,284 Stop that fiddle-faddle and let the boy eat. 1584 01:28:59,285 --> 01:29:01,998 Stop that fiddle-faddle(!) 1585 01:29:04,461 --> 01:29:06,965 < What happened, Rip? Any luck? 1586 01:29:06,966 --> 01:29:08,969 Senator, you ever find yourself 1587 01:29:08,970 --> 01:29:11,557 swinging at windmills? 1588 01:29:11,558 --> 01:29:15,105 That sums up his career. Take a muffin. 1589 01:29:15,106 --> 01:29:17,902 Yes. I've heard about your muffins. 1590 01:29:17,903 --> 01:29:19,447 Take one anyway. 1591 01:29:19,448 --> 01:29:21,201 Thank you. 1592 01:29:24,165 --> 01:29:27,587 Did you talk to them about the high school? 1593 01:29:27,588 --> 01:29:30,927 Yeah. They thought I was crazy. 1594 01:29:30,928 --> 01:29:33,265 I remember all those big statements 1595 01:29:33,266 --> 01:29:34,768 at the dedication. 1596 01:29:34,769 --> 01:29:38,274 "We'll build it with our own hands if necessary." 1597 01:29:38,275 --> 01:29:40,779 Huh! Inflated with their puny success. 1598 01:29:40,780 --> 01:29:43,284 I must admit, I believed them. 1599 01:29:43,285 --> 01:29:46,289 Splashed it all over the front page. 1600 01:29:46,290 --> 01:29:48,919 Mary took one look and killed the story. 1601 01:29:48,920 --> 01:29:51,758 Excuse me. Mr Nickleby's boy. 1602 01:29:51,759 --> 01:29:54,388 He wants to see Mr Smith. 1603 01:29:54,389 --> 01:29:57,769 Excuse me, Mrs. Wilton. I heard Rip was here... 1604 01:29:57,770 --> 01:29:59,731 Hank, did you want to see me? 1605 01:29:59,732 --> 01:30:02,236 Is it private? 1606 01:30:02,237 --> 01:30:04,282 Private? No, I guess not. 1607 01:30:04,283 --> 01:30:07,287 When you were talking to my father, 1608 01:30:07,288 --> 01:30:09,291 he wasn't square with you. 1609 01:30:09,292 --> 01:30:11,211 He should have told you 1610 01:30:11,212 --> 01:30:13,173 he's selling the civic centre. 1611 01:30:13,174 --> 01:30:14,801 He's selling it? 1612 01:30:14,802 --> 01:30:18,225 Yes, Ma'am. The council gave him a mortgage. 1613 01:30:18,226 --> 01:30:22,190 Right after you left, he called up Mr Birch, 1614 01:30:22,191 --> 01:30:25,488 told him to hurry if he wanted the property. 1615 01:30:25,489 --> 01:30:27,075 Why tell me? 1616 01:30:27,076 --> 01:30:30,332 I don't know. I figured maybe you could... 1617 01:30:32,294 --> 01:30:34,840 I don't know what I figured. 1618 01:30:37,595 --> 01:30:40,767 I guess I shouldn't be doing this. 1619 01:30:40,768 --> 01:30:43,815 I guess it's all wrong. 1620 01:30:43,816 --> 01:30:45,818 I love my father, Rip. 1621 01:30:45,819 --> 01:30:48,281 He's a swell guy, but... 1622 01:30:48,282 --> 01:30:51,872 You see, it's not the high school that matters. 1623 01:30:53,041 --> 01:30:54,835 What you said is right. 1624 01:30:54,836 --> 01:30:58,300 A guy shouldn't be walking out on the team. 1625 01:30:58,301 --> 01:31:00,847 I don't like to see Pop doing it. 1626 01:31:00,848 --> 01:31:04,019 I begged him not to. 1627 01:31:04,020 --> 01:31:07,527 This certainly turned out to be a dopey town. 1628 01:31:11,034 --> 01:31:15,708 SENATOR: It took a lot to make that boy do that. 1629 01:31:15,709 --> 01:31:19,465 This town better start un-doping itself. 1630 01:31:19,466 --> 01:31:22,472 What are we going to do, Rip? 1631 01:31:23,933 --> 01:31:25,936 Hey, Ma. That front page... 1632 01:31:25,937 --> 01:31:29,484 the one with the story about the high school, 1633 01:31:29,485 --> 01:31:33,450 the one Mary killed. Is there a copy of that? 1634 01:31:33,451 --> 01:31:34,744 Yes. 1635 01:31:34,745 --> 01:31:37,708 What time do you go to press? 1636 01:31:37,709 --> 01:31:39,503 About 1.30. 1637 01:31:39,504 --> 01:31:41,423 1.30. 1638 01:31:41,424 --> 01:31:44,554 Senator, could I use your telephone? 1639 01:31:44,555 --> 01:31:46,183 There's one right there. 1640 01:31:47,436 --> 01:31:49,939 What are you going to do? 1641 01:31:49,940 --> 01:31:51,985 We're going to get Nickleby 1642 01:31:51,986 --> 01:31:53,947 back on that team... 1643 01:31:53,948 --> 01:31:56,452 Nickleby and everybody else. 1644 01:31:56,453 --> 01:31:59,958 We're going to print this story in today's issue. 1645 01:31:59,959 --> 01:32:02,964 Quote that big talk and fancy statements. 1646 01:32:02,965 --> 01:32:05,469 As if they were just made? 1647 01:32:05,470 --> 01:32:06,721 Yes. 1648 01:32:06,722 --> 01:32:09,769 But that happened weeks ago, Rip. 1649 01:32:09,770 --> 01:32:13,233 Mislaid the story. Let them sue us. 1650 01:32:13,234 --> 01:32:16,573 That's what I call ramming it down their gullets! 1651 01:32:16,574 --> 01:32:19,495 Let me speak to Miss Peterman, please. 1652 01:32:19,496 --> 01:32:21,457 What'll all this accomplish? 1653 01:32:21,458 --> 01:32:23,503 It'll wake these people up! 1654 01:32:23,504 --> 01:32:26,467 It may even get them around that stove again, 1655 01:32:26,468 --> 01:32:28,512 talking, arguing, choosing sides! 1656 01:32:28,513 --> 01:32:30,015 This sounds wonderful! 1657 01:32:30,016 --> 01:32:32,061 That's just part of it. 1658 01:32:32,062 --> 01:32:34,148 There's more? 1659 01:32:34,149 --> 01:32:37,028 We'll make sure this gets national publicity. 1660 01:32:37,029 --> 01:32:39,658 We'll contact the wire services, the radio! 1661 01:32:39,659 --> 01:32:41,913 They'll HAVE to do something. 1662 01:32:41,914 --> 01:32:44,626 They'll string us up to the nearest pole. 1663 01:32:44,627 --> 01:32:47,966 So they string us up to the nearest pole! 1664 01:32:47,967 --> 01:32:51,013 At least they'll be doing something together. 1665 01:32:51,014 --> 01:32:52,559 Hello? 1666 01:32:53,936 --> 01:32:55,229 Hello, Mary? 1667 01:32:55,230 --> 01:32:57,985 Has the paper gone to press? 1668 01:32:57,986 --> 01:33:01,032 Good. Ma and I will be right over. 1669 01:33:01,033 --> 01:33:03,537 I want to try something that... 1670 01:33:03,538 --> 01:33:06,041 Mary, this town isn't dead yet. 1671 01:33:06,042 --> 01:33:09,047 We have a good chance of saving it. 1672 01:33:09,048 --> 01:33:11,552 That is, if you're crazy enough 1673 01:33:11,553 --> 01:33:13,931 to go along with the guy that... 1674 01:33:13,932 --> 01:33:15,518 Huh? 1675 01:33:15,519 --> 01:33:17,606 That's swell. 1676 01:33:19,359 --> 01:33:22,073 That's all I wanted to know. 1677 01:33:23,659 --> 01:33:24,744 Mary... 1678 01:33:29,503 --> 01:33:32,593 Thank you, Mary. We'll be right over. 1679 01:33:37,018 --> 01:33:40,982 Come on, gorgeous. We got to get moving! 1680 01:33:40,983 --> 01:33:43,070 Good heavens! I'm so excited, 1681 01:33:43,071 --> 01:33:46,118 I nearly ate one of my own muffins. 1682 01:33:47,663 --> 01:33:49,081 It's your story, GH 1683 01:33:49,082 --> 01:33:52,087 A normal town pulls a prize boner. 1684 01:33:52,088 --> 01:33:54,090 They're left broke and humiliated. 1685 01:33:54,091 --> 01:33:56,553 These wonderful people won't fold up! 1686 01:33:56,554 --> 01:33:59,058 Instead, they hitch up their britches, 1687 01:33:59,059 --> 01:34:02,107 spit in their hands, and start swinging! 1688 01:34:16,091 --> 01:34:17,593 Thank you, Nickleby. 1689 01:34:17,594 --> 01:34:19,555 Look at this, boss. 1690 01:34:19,556 --> 01:34:22,645 You just sold me that property! 1691 01:34:25,609 --> 01:34:28,071 RIP: Here comes another bunch! 1692 01:34:28,072 --> 01:34:30,576 It's working like a charm. 1693 01:34:30,577 --> 01:34:33,582 We'll have the whole town around that stove. 1694 01:34:33,583 --> 01:34:35,628 ..OK. Now do your stuff. 1695 01:34:38,592 --> 01:34:40,094 Where's Mrs Peterman? 1696 01:34:40,095 --> 01:34:42,056 Mary's the one I want! 1697 01:34:42,057 --> 01:34:43,809 They're not in. 1698 01:34:43,810 --> 01:34:45,604 Playing checkers. 1699 01:34:45,605 --> 01:34:47,733 Down to the meeting hall. 1700 01:34:47,734 --> 01:34:49,613 They can't do this! 1701 01:34:51,491 --> 01:34:52,577 OK, boys. 1702 01:34:56,125 --> 01:34:58,629 < You can't get away with this! 1703 01:34:58,630 --> 01:35:01,134 We demand the story > be retracted! 1704 01:35:01,135 --> 01:35:03,638 It's a pack of lies! > 1705 01:35:03,639 --> 01:35:06,602 ­ We're going to sue for libel or something! 1706 01:35:06,603 --> 01:35:08,105 < That's what we should do. 1707 01:35:08,106 --> 01:35:11,403 Anybody claim they haven't been properly quoted? 1708 01:35:11,404 --> 01:35:14,118 That was under different circumstances! 1709 01:35:18,125 --> 01:35:19,669 What insolence! > 1710 01:35:19,670 --> 01:35:21,464 Somebody get > Mr Nickleby! 1711 01:35:21,465 --> 01:35:22,508 < Yes! 1712 01:35:24,470 --> 01:35:27,225 These people are cuckoo. 1713 01:35:27,226 --> 01:35:28,686 Can't find him. 1714 01:35:28,687 --> 01:35:30,856 Can't find Rip anywhere. 1715 01:35:30,857 --> 01:35:33,362 < Here comes Mr Nickleby now! 1716 01:35:42,713 --> 01:35:46,177 I always thought you were sensible, Mary. 1717 01:35:46,178 --> 01:35:49,141 Is this your idea of a practical joke? 1718 01:35:49,142 --> 01:35:52,188 If you're interested in practical jokes, Mr Nickleby, 1719 01:35:52,189 --> 01:35:54,693 read some of your own statements. 1720 01:35:54,694 --> 01:35:56,196 Funny. Very funny. 1721 01:35:56,197 --> 01:35:59,327 All of us have a case against you 1722 01:35:59,328 --> 01:36:00,788 and against Smith. 1723 01:36:00,789 --> 01:36:03,627 RADIO: 'These magnificent people are plunging into a project 1724 01:36:03,628 --> 01:36:07,718 'that will arouse the envy of every community planner...' 1725 01:36:07,719 --> 01:36:09,638 ­ Shut that off! 1726 01:36:09,639 --> 01:36:12,268 Richard, I want to hear that. 1727 01:36:12,269 --> 01:36:15,274 'They're going to build a civic centre, 1728 01:36:15,275 --> 01:36:17,695 'even though it may mean sacrifice 1729 01:36:17,696 --> 01:36:20,575 'for everyone in the entire community. 1730 01:36:20,576 --> 01:36:23,456 'Before I sign off, I want to say... 1731 01:36:23,457 --> 01:36:25,501 'more power to you, Grandview. 1732 01:36:25,502 --> 01:36:28,799 'In your circumstances, it takes great courage 1733 01:36:28,800 --> 01:36:31,847 'to tackle a programme of such magnitude.' 1734 01:36:31,848 --> 01:36:33,559 It certainly does. 1735 01:36:35,313 --> 01:36:38,651 Some of you may go crazy, but not me! 1736 01:36:38,652 --> 01:36:41,991 No radio commentator will sweet-talk me into bankruptcy. 1737 01:36:41,992 --> 01:36:44,704 If you've got sense, you'll forget this. 1738 01:36:44,705 --> 01:36:46,834 We'll see you in court! 1739 01:37:00,193 --> 01:37:01,904 < It's Rip! 1740 01:37:21,984 --> 01:37:23,611 What's this all about, son? 1741 01:37:23,612 --> 01:37:27,368 We were promised a whatcha-call-it... a new high school - 1742 01:37:27,369 --> 01:37:29,372 and we want it. 1743 01:37:29,373 --> 01:37:31,751 Hank, come home this minute! 1744 01:37:31,752 --> 01:37:33,880 ..Do you hear me? 1745 01:37:33,881 --> 01:37:35,676 Yes, sir. 1746 01:37:44,360 --> 01:37:47,406 We decided if you quit the team, 1747 01:37:47,407 --> 01:37:49,410 we're going to quit, too. 1748 01:37:49,411 --> 01:37:53,209 We don't want to be ashamed of our town. 1749 01:37:53,210 --> 01:37:56,924 If you don't go through with the high school, 1750 01:37:56,925 --> 01:37:59,262 we'll be laughed at worse than ever. 1751 01:37:59,263 --> 01:38:02,100 We don't want to always be razzed. 1752 01:38:02,101 --> 01:38:04,897 Are we going to let these brats 1753 01:38:04,898 --> 01:38:07,903 tell us how to run our affairs? 1754 01:38:07,904 --> 01:38:11,785 We're trying to get you to stick by the team - 1755 01:38:11,786 --> 01:38:14,081 you and everybody else. 1756 01:38:14,082 --> 01:38:16,419 Rip says you're all wonderful people, 1757 01:38:16,420 --> 01:38:19,592 but you just lost your nerve. 1758 01:38:19,593 --> 01:38:21,554 Listen, folks! 1759 01:38:21,555 --> 01:38:23,933 Why can't we do it? 1760 01:38:23,934 --> 01:38:25,770 Your fathers and grandfathers 1761 01:38:25,771 --> 01:38:28,483 fought when they were in a jam! 1762 01:38:28,484 --> 01:38:31,990 What they did is part of our beautiful history! 1763 01:38:31,991 --> 01:38:33,409 What's wrong with us? 1764 01:38:33,410 --> 01:38:35,705 Where's the money coming from? 1765 01:38:35,706 --> 01:38:37,918 I'll read your statement, Mr Mayor. 1766 01:38:37,919 --> 01:38:41,967 "If necessary, we'll use our own two hands." 1767 01:38:41,968 --> 01:38:44,096 What about that, Mr Mayor? 1768 01:38:44,097 --> 01:38:46,977 Mary, are you suggesting that we do that? 1769 01:38:46,978 --> 01:38:49,941 Actually build it with our own hands? 1770 01:38:49,942 --> 01:38:51,820 Certainly! 1771 01:38:53,699 --> 01:38:56,453 If everybody helped, Ed... 1772 01:38:56,454 --> 01:38:58,832 This is idiotic! > 1773 01:38:58,833 --> 01:39:02,005 ..The council approved the sale of the property! 1774 01:39:02,006 --> 01:39:03,299 Approved it? 1775 01:39:03,300 --> 01:39:04,969 First I hear of it. 1776 01:39:04,970 --> 01:39:07,725 Hey. Hey, Mike. 1777 01:39:10,230 --> 01:39:12,942 Mom, you're on the council. 1778 01:39:12,943 --> 01:39:16,992 Rip says you had no right to approve it. 1779 01:39:16,993 --> 01:39:21,667 Rip says it's got to be put up to the voters. 1780 01:39:21,668 --> 01:39:26,009 It should be up to the voters. That's city property. 1781 01:39:26,010 --> 01:39:27,929 What about that, > Mr Nickleby? 1782 01:39:27,930 --> 01:39:30,476 We were going to do that. 1783 01:39:30,477 --> 01:39:32,939 We intended to have a vote. 1784 01:39:32,940 --> 01:39:35,235 We assumed you wouldn't care. 1785 01:39:35,236 --> 01:39:37,072 < Wouldn't care!? 1786 01:39:40,036 --> 01:39:42,039 Ed, this is terrible. 1787 01:39:42,040 --> 01:39:45,671 < Rip Smith is right. We lost our nerve. 1788 01:39:45,672 --> 01:39:47,466 Listen, everybody. 1789 01:39:47,467 --> 01:39:49,428 I don't know about you, 1790 01:39:49,429 --> 01:39:51,724 but I don't like this. 1791 01:39:51,725 --> 01:39:55,022 It's tough to admit you've been a fool, 1792 01:39:55,023 --> 01:39:57,026 but, well, look at us. 1793 01:39:57,027 --> 01:40:00,031 Mr Nickleby assumed we wouldn't care, 1794 01:40:00,032 --> 01:40:04,331 wouldn't care if we didn't get a chance to vote. 1795 01:40:04,332 --> 01:40:06,502 When I get to that point, 1796 01:40:06,503 --> 01:40:10,050 I'll find myself a nice hole and crawl in. 1797 01:40:10,051 --> 01:40:14,976 But I'm not ready for that, in spite of Mr Nickleby. 1798 01:40:14,977 --> 01:40:18,024 ..Maybe whether a town lives or dies 1799 01:40:18,025 --> 01:40:20,320 isn't important to some people, 1800 01:40:20,321 --> 01:40:22,699 but it is to me. 1801 01:40:22,700 --> 01:40:26,498 I feel as if my own family is breaking up, 1802 01:40:26,499 --> 01:40:28,460 and I don't like it. 1803 01:40:28,461 --> 01:40:33,219 If building a high school can save it, I'm for it. 1804 01:40:33,220 --> 01:40:36,475 I'll organise everyone that can handle a tool 1805 01:40:36,476 --> 01:40:40,190 and guarantee a first-class plumbing job. 1806 01:40:40,191 --> 01:40:41,777 Good for you, Pop! > 1807 01:40:41,778 --> 01:40:44,449 I'll do the same with the carpenters. 1808 01:40:44,450 --> 01:40:46,118 I'll handle lighting. 1809 01:40:46,119 --> 01:40:48,039 Count on my boys! 1810 01:40:48,040 --> 01:40:49,416 < I'll get painters! 1811 01:40:49,417 --> 01:40:53,173 I'll close my office and supervise the job! 1812 01:40:53,174 --> 01:40:55,344 That's whatcha-call-it... swell, Pop! 1813 01:40:55,345 --> 01:40:58,058 Is everybody willing to help? 1814 01:40:58,059 --> 01:40:59,895 ALL: YES! 1815 01:41:11,668 --> 01:41:13,629 Wonderful, huh? 1816 01:41:13,630 --> 01:41:16,885 Hand me the paintbrush and stand back. 1817 01:41:16,886 --> 01:41:18,889 This will take years. 1818 01:41:18,890 --> 01:41:21,227 Suppose it does. What's the hurry? 1819 01:41:37,550 --> 01:41:39,261 Rip! 1820 01:41:42,893 --> 01:41:44,438 Rip! 1821 01:41:52,912 --> 01:41:56,043 Hey. Hey, there's Senator Wilton! 117878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.