Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:17,154
Okay, if this is gonna
be a regular thing,
2
00:00:17,360 --> 00:00:19,477
I think we might need
to get you a bed frame.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,597
- Mm-mm.
- Yeah.
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,029
Can't.
5
00:00:22,240 --> 00:00:23,879
No. That's where
all the monsters live.
6
00:00:24,120 --> 00:00:25,679
If I get a bed frame,
they'll climb underneath there.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,354
- - Really?
- Mm-hmm.
8
00:00:27,560 --> 00:00:28,357
Hmm.
9
00:00:30,560 --> 00:00:31,835
It's your dad again... you sure
you don't want to get it?
10
00:00:32,040 --> 00:00:33,474
No, no, I'll
call him later.
11
00:00:35,720 --> 00:00:37,120
Believe me,
you're a cop...
12
00:00:37,760 --> 00:00:39,672
you hear enough
interrogations as it is.
13
00:00:40,640 --> 00:00:42,199
Protective of
his little girl.
14
00:00:43,360 --> 00:00:44,589
Mm, I can't blame him.
15
00:00:44,880 --> 00:00:46,075
How about your dad?
16
00:00:48,400 --> 00:00:50,039
- My dad?
- Mm-hmm.
17
00:00:50,480 --> 00:00:51,834
What's he like?
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,635
Is he a cop, too?
You never talk about him.
19
00:00:57,200 --> 00:00:59,032
My dad was a truck driver.
20
00:00:59,320 --> 00:01:01,391
- Mm.
- Drove all over the country.
21
00:01:02,320 --> 00:01:04,516
Sometimes he'd
let me tag along.
22
00:01:05,480 --> 00:01:08,120
This one time we, uh...
we took a trip out to Vegas
23
00:01:08,320 --> 00:01:10,710
for this arm wrestling
competition, right?
24
00:01:10,960 --> 00:01:12,553
Are you being serious right now?
25
00:01:14,320 --> 00:01:14,958
What?
26
00:01:15,320 --> 00:01:17,551
Your dad's Sylvester
Stallone in Over the Top?
27
00:01:19,840 --> 00:01:21,593
I'm so impressed
that you know that.
28
00:01:21,800 --> 00:01:23,712
Like, your stock
just went up.
29
00:01:23,920 --> 00:01:24,956
- Yes. Thank you.
- Yes.
30
00:01:25,160 --> 00:01:26,753
It's truly an
underrated classic.
31
00:01:26,960 --> 00:01:28,519
- It's an underrated classic.
- Yeah.
32
00:01:28,720 --> 00:01:31,110
Yes. But it's not the truth.
33
00:01:31,360 --> 00:01:32,350
Why are you lying to me?
34
00:01:36,360 --> 00:01:37,760
You know, it's just
you're so close to your dad,
35
00:01:37,960 --> 00:01:39,633
you know, I didn't want
to ruin the moment.
36
00:01:39,840 --> 00:01:41,513
So, truth is...
37
00:01:43,600 --> 00:01:45,353
...my dad passed away
a few years ago.
38
00:01:46,960 --> 00:01:48,713
I'm so sorry. I didn't know.
39
00:01:48,960 --> 00:01:50,394
- Yeah, you should feel like a jerk.
- I feel bad.
40
00:01:50,600 --> 00:01:51,670
- You should feel bad.
- I'm sorry.
41
00:01:51,920 --> 00:01:53,593
I was trying to tell you
a funny little story.
42
00:01:56,560 --> 00:01:57,357
But, Martin,
43
00:01:57,560 --> 00:01:59,472
you have to promise
me one thing.
44
00:02:00,160 --> 00:02:01,071
What's that?
45
00:02:02,600 --> 00:02:04,273
That you'll never
lie to me again.
46
00:02:06,320 --> 00:02:06,958
Promise.
47
00:02:07,160 --> 00:02:08,640
- Okay.
- Okay.
48
00:02:17,080 --> 00:02:17,831
Last call.
49
00:02:18,040 --> 00:02:19,110
Let's go.
50
00:02:23,600 --> 00:02:24,750
Thanks for meeting me, Trish.
51
00:02:24,960 --> 00:02:27,475
Of course, Gene.
I'd forgotten...
52
00:02:27,680 --> 00:02:29,797
there's more attorneys here
than in the courthouse.
53
00:02:30,040 --> 00:02:33,078
Cutting deals
over a lunchtime martini.
54
00:02:33,280 --> 00:02:34,270
You remember
those days.
55
00:02:34,480 --> 00:02:35,994
Oh, gosh. Please don't start
with the whole,
56
00:02:36,200 --> 00:02:37,839
"Trish isn't
a real lawyer anymore."
57
00:02:38,040 --> 00:02:39,679
Hey, there is nothing wrong
with landing yourself
58
00:02:39,880 --> 00:02:40,950
a nice, cushy corporate gig.
59
00:02:41,160 --> 00:02:43,277
Besides, we need
people like you
60
00:02:43,480 --> 00:02:46,757
to help us regular folk
finance campaigns.
61
00:02:47,080 --> 00:02:48,753
- I'm running for mayor.
- Wow.
62
00:02:48,960 --> 00:02:50,440
Mayor Nakahara!
63
00:02:51,160 --> 00:02:52,753
Okay, that has
a nice ring to it.
64
00:02:52,960 --> 00:02:55,077
But what about
City Hall's golden boy?
65
00:02:55,320 --> 00:02:56,197
Isn't he already
the favorite?
66
00:02:56,440 --> 00:02:58,511
- Oh, you mean, uh, Councilman O'Brien?
- Yes.
67
00:02:59,040 --> 00:03:01,077
Trust me, he's not so golden.
68
00:03:01,360 --> 00:03:02,032
Gene?
69
00:03:03,520 --> 00:03:04,317
Oh, my gosh.
70
00:03:04,520 --> 00:03:06,113
This guy's been
calling me all day.
71
00:03:06,320 --> 00:03:07,674
Gene Nakahara!
72
00:03:08,160 --> 00:03:09,071
Hey!
73
00:03:09,280 --> 00:03:10,077
Gene!
74
00:03:10,280 --> 00:03:11,430
Wow, what a coincidence.
75
00:03:11,640 --> 00:03:13,120
Leo Getz.
76
00:03:13,320 --> 00:03:15,391
Why do I get the feeling
this isn't a coincidence?
77
00:03:16,560 --> 00:03:17,676
Still a joker.
78
00:03:17,920 --> 00:03:20,389
Still joking,
after all these years
79
00:03:20,600 --> 00:03:22,239
and our days at
the DA's office.
80
00:03:22,840 --> 00:03:23,990
Mm. Trish!
81
00:03:24,720 --> 00:03:27,030
- My old partner!
- We were never partners, Leo.
82
00:03:27,240 --> 00:03:27,991
Associate.
83
00:03:28,200 --> 00:03:28,917
No.
84
00:03:30,280 --> 00:03:31,555
Gene, wow.
85
00:03:31,760 --> 00:03:33,319
Crazy kismet, because...
86
00:03:34,640 --> 00:03:35,551
confidentially...
87
00:03:35,920 --> 00:03:37,798
I have recently become available
88
00:03:38,000 --> 00:03:39,878
to take on more cases, and...
89
00:03:40,080 --> 00:03:42,640
I was gonna try
to find out what Leo...
90
00:03:43,560 --> 00:03:44,755
can "Getz" for you.
91
00:03:45,840 --> 00:03:47,877
Well, actually, perhaps
another time, Mr. Getz.
92
00:03:48,120 --> 00:03:49,839
Uh, Trish and I
have a, uh,
93
00:03:50,280 --> 00:03:52,715
- personal matter to discuss.
- Sorry, Leo.
94
00:03:52,960 --> 00:03:54,076
You understand, don't you?
95
00:03:54,280 --> 00:03:57,352
Oh, sure. Hey, we don't
need that chair. Uh, sir?
96
00:03:57,560 --> 00:04:00,120
Okay. Uh, give my best
to your husband.
97
00:04:00,320 --> 00:04:01,640
- I will.
- And, uh, Gene, I'm gonna call
98
00:04:01,880 --> 00:04:03,837
your office again and, uh,
set that appointment.
99
00:04:04,040 --> 00:04:05,520
Uh, again.
100
00:04:06,240 --> 00:04:06,878
That's all.
101
00:04:07,080 --> 00:04:07,877
- Okay.
- Okay.
102
00:04:08,080 --> 00:04:09,196
Bob Shapiro?
103
00:04:09,400 --> 00:04:11,039
You old horndog!
104
00:04:11,240 --> 00:04:12,117
Your office said
you were in Hawaii.
105
00:04:12,320 --> 00:04:13,436
What are you doing?
106
00:04:16,160 --> 00:04:18,038
- What you need, Captain?
- O'Brien is
107
00:04:18,240 --> 00:04:19,913
leaving the city council
to run for mayor,
108
00:04:20,120 --> 00:04:21,873
and I'm throwing my hat in
the ring to take his seat.
109
00:04:22,080 --> 00:04:24,117
I will have to resign as captain
before I run, which means
110
00:04:24,360 --> 00:04:25,840
- I'll need your input...
- You want me to be the captain.
111
00:04:26,040 --> 00:04:27,952
...for a list
of potential captains.
112
00:04:28,480 --> 00:04:29,277
My input?
113
00:04:30,080 --> 00:04:30,718
My input is
114
00:04:30,920 --> 00:04:32,798
you should be asking me
to be the captain.
115
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
You have made it
abundantly clear
116
00:04:34,800 --> 00:04:36,314
- you don't want to be captain.
- Yeah, that was
117
00:04:36,520 --> 00:04:38,159
before you stuck me
with a lunatic
118
00:04:38,360 --> 00:04:41,114
who every day tries to find
a new way to get us killed.
119
00:04:41,320 --> 00:04:44,916
See, that inspires a man
to look at his choices,
120
00:04:45,120 --> 00:04:47,635
his options,
his ways not to die.
121
00:04:47,840 --> 00:04:48,432
Look, I just thought
122
00:04:48,680 --> 00:04:49,716
you loved being a detective.
123
00:04:50,320 --> 00:04:51,276
I do.
124
00:04:52,080 --> 00:04:54,720
But with you stepping down,
and-and me getting a little...
125
00:04:54,920 --> 00:04:55,717
Older.
126
00:04:56,120 --> 00:04:57,031
...wiser,
127
00:04:57,400 --> 00:04:58,880
I realize that this
might be the moment that
128
00:04:59,080 --> 00:05:01,800
I could prove that I got
what it takes to be captain.
129
00:05:02,000 --> 00:05:03,673
Well, look, you don't, you don't
have to prove that to me.
130
00:05:03,880 --> 00:05:04,916
You want this job,
131
00:05:05,200 --> 00:05:06,077
prove it to yourself.
132
00:05:07,040 --> 00:05:08,269
Okay. I will.
133
00:05:08,720 --> 00:05:10,279
And you know what?
When I'm done,
134
00:05:10,480 --> 00:05:12,392
there's only gonna be
one name on that list:
135
00:05:12,800 --> 00:05:14,678
Roger Mayfield Murtaugh.
136
00:05:15,000 --> 00:05:16,992
That's three names.
But I-I totally get your point.
137
00:05:19,840 --> 00:05:20,591
Come on, honestly...
138
00:05:20,840 --> 00:05:21,557
- Hmm?
- ...don't you miss it,
139
00:05:21,800 --> 00:05:23,917
being in the courtroom,
the competition?
140
00:05:24,120 --> 00:05:25,076
What competition?
141
00:05:26,520 --> 00:05:28,113
Thank you.
Of course I miss it.
142
00:05:28,560 --> 00:05:31,678
What I don't miss is bringing
the cases home with me.
143
00:05:31,960 --> 00:05:32,996
Yeah, I hear you.
144
00:05:33,720 --> 00:05:35,279
I'm on a cartel
case right now,
145
00:05:35,520 --> 00:05:37,637
- really high profile...
- Oh, my gosh, Gene.
146
00:05:37,840 --> 00:05:40,116
Stop bragging.
147
00:05:40,360 --> 00:05:42,511
No, come on,
look who's bragging now.
148
00:05:42,720 --> 00:05:44,359
Listen...
149
00:05:44,600 --> 00:05:45,397
you've got my vote.
150
00:05:45,600 --> 00:05:46,920
Thanks, Trish.
151
00:05:47,120 --> 00:05:48,759
I'm proud of you.
I really am.
152
00:05:49,200 --> 00:05:49,838
I'm at a meter.
153
00:05:50,120 --> 00:05:51,190
Fighting
for truth and justice
154
00:05:51,400 --> 00:05:53,039
- still doesn't pay for much.
- Gene?
155
00:05:53,680 --> 00:05:54,511
What?!
156
00:05:55,120 --> 00:05:56,793
Gene, what are the odds of this?
157
00:05:57,120 --> 00:05:58,554
Oh, this is serendipity.
158
00:05:58,760 --> 00:06:00,638
Hey, you know what...
oh, this is crazy...
159
00:06:01,160 --> 00:06:02,037
we could get our meeting
out of the way
160
00:06:02,240 --> 00:06:03,879
and you could give me a ride.
161
00:06:04,920 --> 00:06:06,639
Sorry, I have
an appointment.
162
00:06:06,880 --> 00:06:08,360
Good luck.
163
00:06:11,120 --> 00:06:11,997
Leo...
- Yeah?
164
00:06:12,200 --> 00:06:14,874
I can't promise you
any casework, but...
165
00:06:15,080 --> 00:06:16,514
I can give you a ride.
166
00:06:16,720 --> 00:06:17,836
No, it's okay.
167
00:06:18,040 --> 00:06:19,190
My car's down the street.
168
00:06:20,440 --> 00:06:21,351
Oh.
169
00:06:32,240 --> 00:06:33,276
Leo, get off.
170
00:06:34,240 --> 00:06:35,959
This is for your own protection.
171
00:07:00,880 --> 00:07:01,870
Baby?
172
00:07:02,520 --> 00:07:03,476
- Hey.
- You all right?
173
00:07:03,680 --> 00:07:04,716
You okay?
174
00:07:11,000 --> 00:07:12,036
We were having lunch,
175
00:07:12,280 --> 00:07:14,192
and I-I turned to say
good-bye, and he...
176
00:07:14,400 --> 00:07:16,710
It's okay, it's okay.
Listen, I could drive you home.
177
00:07:16,920 --> 00:07:19,310
- We'll do the questions later.
- No, Roger.
178
00:07:19,600 --> 00:07:22,115
We both know that
witnesses lose key detail
179
00:07:22,320 --> 00:07:23,197
if you wait too long,
180
00:07:23,400 --> 00:07:25,278
so I... I need
to do this.
181
00:07:26,520 --> 00:07:27,317
Hey.
182
00:07:27,520 --> 00:07:29,034
Hey. You okay?
183
00:07:30,280 --> 00:07:30,997
Mm-hmm.
184
00:07:31,200 --> 00:07:34,477
He... he mentioned a cartel
case he was working on.
185
00:07:34,720 --> 00:07:36,393
Is it possible
they were involved?
186
00:07:36,640 --> 00:07:38,074
It's an IED.
187
00:07:38,720 --> 00:07:39,915
No traceable parts.
I mean,
188
00:07:40,120 --> 00:07:41,440
it's certainly the trademark
of the cartel.
189
00:07:43,080 --> 00:07:43,672
Oh. I don't know
190
00:07:43,880 --> 00:07:45,792
how it's related,
but I found this.
191
00:07:46,760 --> 00:07:48,114
Sure it's not yours,
Glenn Hughes?
192
00:07:49,320 --> 00:07:50,310
Hey, Riggs!
193
00:07:52,120 --> 00:07:53,679
- Get some rest, okay?
- Okay.
194
00:07:55,560 --> 00:07:56,789
I think I know
who this belongs to...
195
00:07:57,000 --> 00:07:58,593
but where'd he go?
Was there another attorney?
196
00:07:59,680 --> 00:08:00,591
You could say that.
197
00:08:03,680 --> 00:08:05,797
Hello...!
198
00:08:06,560 --> 00:08:07,437
Hello!
199
00:08:07,640 --> 00:08:09,791
I requested a Fresca
200
00:08:10,000 --> 00:08:11,434
ten minutes ago.
201
00:08:12,160 --> 00:08:14,755
This is bordering
on cruel and unusual!
202
00:08:18,000 --> 00:08:20,151
Oh, wow, thank God,
friendly faces.
203
00:08:20,800 --> 00:08:23,110
And Captain Avery.
204
00:08:23,320 --> 00:08:24,959
I assume you are here
to apologize
205
00:08:25,160 --> 00:08:28,153
for the unconstitutional
manhandling that I got
206
00:08:28,400 --> 00:08:30,278
- when I was brought in here.
- Mr. Getz, you fled
207
00:08:30,480 --> 00:08:31,800
the scene of a homicide.
208
00:08:32,280 --> 00:08:33,794
So these faces...
209
00:08:34,240 --> 00:08:35,640
- not friendly.
- Murtaugh,
210
00:08:36,080 --> 00:08:38,390
I will admit, I was... briefly
211
00:08:38,600 --> 00:08:40,398
atop your wife,
but it was merely
212
00:08:40,600 --> 00:08:41,636
a protective maneuver.
213
00:08:41,840 --> 00:08:43,559
Protect? What is he
talking about, protective?
214
00:08:46,080 --> 00:08:47,912
We found this comb
215
00:08:48,200 --> 00:08:49,554
at the scene
of the crime.
216
00:08:51,200 --> 00:08:51,872
It's evidence,
217
00:08:52,080 --> 00:08:52,991
Leo.
218
00:08:53,600 --> 00:08:55,353
What were you doing
that close to Gene's car?
219
00:08:56,040 --> 00:08:57,679
I was, um...
220
00:08:57,880 --> 00:08:59,360
uh, his parking meter
had expired.
221
00:09:00,000 --> 00:09:01,514
So I put a quarter in it,
because that's what
222
00:09:01,720 --> 00:09:03,359
- a good person does.
- Or is that
223
00:09:03,600 --> 00:09:05,512
- what stalkers do?
- A stalker?
224
00:09:05,720 --> 00:09:07,074
Me?
225
00:09:07,600 --> 00:09:09,432
You called
his office
226
00:09:10,440 --> 00:09:12,397
every day for
three weeks.
227
00:09:12,600 --> 00:09:15,115
Nine times... yesterday.
228
00:09:15,600 --> 00:09:17,751
I never thought of you as the
car bomb type, but pestering
229
00:09:17,960 --> 00:09:20,316
his office, staking out his
car... it's not a good look.
230
00:09:20,560 --> 00:09:21,391
Even for you, Leo.
231
00:09:21,600 --> 00:09:23,398
Okay, look,
business has been down lately,
232
00:09:23,600 --> 00:09:26,069
so I was out...
selling my talents.
233
00:09:26,280 --> 00:09:27,396
I thought maybe that Gene
could help me,
234
00:09:27,600 --> 00:09:28,556
because we used to work together
235
00:09:28,760 --> 00:09:29,955
before I got fired
from the DA's.
236
00:09:30,160 --> 00:09:32,834
Is that why you happened to bump
into him at the restaurant?
237
00:09:33,040 --> 00:09:34,269
Yes. That's all I could get.
238
00:09:34,480 --> 00:09:36,233
In fact, it took me a month
of romancing
239
00:09:36,440 --> 00:09:38,397
his senior assistant
just to get that meeting.
240
00:09:38,640 --> 00:09:39,312
"Romancing"?
241
00:09:39,520 --> 00:09:40,397
Yeah. If
you got it,
242
00:09:41,000 --> 00:09:41,672
use it.
243
00:09:41,880 --> 00:09:42,870
Look, it didn't
even matter.
244
00:09:43,080 --> 00:09:44,070
Gene canceled
the meeting anyway,
245
00:09:44,280 --> 00:09:45,794
'cause he said he had
to head out to Helendale.
246
00:09:46,000 --> 00:09:47,957
Helendale Prison?
Why? For a case?
247
00:09:48,160 --> 00:09:49,037
That I cannot say.
248
00:09:49,240 --> 00:09:50,276
Because you don't know?
249
00:09:52,320 --> 00:09:53,436
Because I do not know.
250
00:09:54,800 --> 00:09:57,440
- But I will take that Fresca when you get a chance.
- Thanks for wasting our time.
251
00:09:58,480 --> 00:10:00,358
He is really abrasive today.
252
00:10:00,680 --> 00:10:01,591
You were on top of his wife.
253
00:10:01,840 --> 00:10:03,479
It was a protective maneuver!
254
00:10:09,520 --> 00:10:10,590
Hey, Murtaugh.
255
00:10:10,800 --> 00:10:12,871
Got a sec? I found out
the inmate that Gene
256
00:10:13,080 --> 00:10:14,833
was gonna see at Helendale.
257
00:10:15,040 --> 00:10:16,235
It's Riggs' father-in-law.
258
00:10:17,920 --> 00:10:18,751
Ronnie Delgado?
259
00:10:19,600 --> 00:10:21,080
That was smart, keeping it
close to the vest.
260
00:10:21,280 --> 00:10:23,237
- Yeah, I thought we would check in with Avery...
- No.
261
00:10:24,440 --> 00:10:25,237
No.
262
00:10:26,120 --> 00:10:27,600
Let me handle this.
263
00:10:30,640 --> 00:10:31,232
What is that?
264
00:10:31,480 --> 00:10:32,800
What the hell are you doing?
265
00:10:36,400 --> 00:10:38,995
Gene was supposed to visit
Ronnie Delgado
266
00:10:39,240 --> 00:10:41,152
at Helendale today...
Bailey's gonna go
267
00:10:41,360 --> 00:10:42,396
check it out for us.
268
00:10:44,280 --> 00:10:45,191
Not a chance.
269
00:10:45,400 --> 00:10:48,234
Look, if Ronnie's involved, that
means our cartel angle's good.
270
00:10:48,440 --> 00:10:49,954
Right? We have a lot
of catching up to do.
271
00:10:51,880 --> 00:10:52,677
Martin Riggs!
272
00:10:55,080 --> 00:10:56,309
That was not a request.
273
00:11:00,880 --> 00:11:02,633
That's...
I'll see you in the car.
274
00:11:03,000 --> 00:11:03,831
Why's he laughing?
275
00:11:22,320 --> 00:11:24,994
When I make a call
like that, I am speaking
276
00:11:25,240 --> 00:11:27,357
as a senior detective.
277
00:11:27,680 --> 00:11:32,436
And I want you to see me
as an authority, not a friend.
278
00:11:32,840 --> 00:11:34,320
If it's any
consolation, Rog,
279
00:11:34,520 --> 00:11:35,636
I wouldn't listen
to you as either.
280
00:11:35,880 --> 00:11:37,234
Hey, Murtaugh.
281
00:11:37,440 --> 00:11:38,920
You remember me?
282
00:11:39,480 --> 00:11:40,834
Oh. Friend of yours?
283
00:11:41,960 --> 00:11:43,633
Definitely not
in the friend category.
284
00:11:57,520 --> 00:11:58,351
What's up, man?
285
00:11:58,560 --> 00:12:00,438
- Man, get your hands off me.
- Hey, punk.
286
00:12:02,760 --> 00:12:04,752
Emergency response,
287
00:12:04,960 --> 00:12:06,679
report to the yard.
Code one.
288
00:12:06,920 --> 00:12:08,240
Repeat. Emergency response...
289
00:12:08,480 --> 00:12:10,199
We need backup
on the yard now!
290
00:12:10,400 --> 00:12:11,356
Code one.
291
00:12:11,800 --> 00:12:13,120
Back up, back up!
292
00:12:22,440 --> 00:12:25,080
Code one riot.
Code one riot.
293
00:12:25,480 --> 00:12:26,630
Need some help down here.
294
00:12:29,240 --> 00:12:31,311
Back up!
Move! Back up!
295
00:12:35,560 --> 00:12:36,391
Hey, hey!
296
00:12:43,440 --> 00:12:45,079
All inmates on the ground.
297
00:12:46,560 --> 00:12:47,835
You will be shot.
All inmates...
298
00:12:48,120 --> 00:12:49,918
All right.
Let me see, let me see.
299
00:12:52,560 --> 00:12:53,710
You should've let him kill me.
300
00:12:53,960 --> 00:12:55,440
You're not getting off
that easy, Ronnie.
301
00:13:17,040 --> 00:13:18,076
Martin.
302
00:13:19,600 --> 00:13:20,954
I'm glad you came.
303
00:13:22,040 --> 00:13:23,030
No one's visited me since...
304
00:13:23,280 --> 00:13:24,953
That's what happens
when people find out
305
00:13:25,200 --> 00:13:26,429
you work for the cartel.
306
00:13:27,920 --> 00:13:29,434
They don't want to be
around you anymore.
307
00:13:31,600 --> 00:13:33,273
Is that who tried
to kill you out there?
308
00:13:34,400 --> 00:13:35,550
Don't know.
309
00:13:36,520 --> 00:13:37,317
It was all so fast.
310
00:13:37,520 --> 00:13:39,591
Come on, Ronnie.
311
00:13:40,440 --> 00:13:42,079
The guy who shivved you
is covered in cartel tats.
312
00:13:42,280 --> 00:13:43,077
Now, he's not talking,
313
00:13:43,280 --> 00:13:44,555
but I'm guessing he
works for the same fella
314
00:13:44,800 --> 00:13:45,597
that had Gene killed.
315
00:13:45,840 --> 00:13:46,591
Gene?
316
00:13:47,040 --> 00:13:47,871
Nakahara?
317
00:13:48,120 --> 00:13:48,837
Mm-hmm.
318
00:13:49,040 --> 00:13:50,520
And I understand
319
00:13:50,800 --> 00:13:52,393
he was supposed
to come visit you,
320
00:13:52,840 --> 00:13:54,433
but, see, then his car blew up.
321
00:13:57,160 --> 00:14:00,676
Gene called...
but it wasn't about the cartel.
322
00:14:02,360 --> 00:14:05,159
He-he-he wanted
to talk about the past.
323
00:14:05,880 --> 00:14:09,191
Something to do
with the Ojai house.
324
00:14:09,600 --> 00:14:10,716
The Ojai house?
325
00:14:11,680 --> 00:14:12,636
Where we had the wedding?
326
00:14:14,640 --> 00:14:16,632
I'm sorry, Martin...
327
00:14:17,800 --> 00:14:19,314
for everything I've done
to our family.
328
00:14:20,360 --> 00:14:21,840
I'm not your family, Ronnie.
329
00:14:22,040 --> 00:14:24,077
And I wouldn't be here if
it wasn't for the case.
330
00:14:24,520 --> 00:14:25,840
I know you hate me.
331
00:14:26,360 --> 00:14:27,714
You have the right.
332
00:14:28,240 --> 00:14:29,390
But I want you to know
333
00:14:29,800 --> 00:14:31,473
I still think of you as a son.
334
00:14:32,200 --> 00:14:33,554
You shouldn't do that.
335
00:14:33,760 --> 00:14:34,989
Miranda's gone.
336
00:14:35,640 --> 00:14:36,551
Your mother, too.
337
00:14:38,200 --> 00:14:38,838
And your father...
338
00:14:40,560 --> 00:14:41,311
Yeah.
339
00:14:41,800 --> 00:14:43,154
Whatever happened
was bad enough
340
00:14:43,400 --> 00:14:44,550
you never wanted
to talk about it.
341
00:14:45,360 --> 00:14:48,273
And the fact
he's behind bars now...
342
00:14:49,960 --> 00:14:51,792
only makes it worse.
343
00:14:53,800 --> 00:14:55,200
How the hell do you know
about that?
344
00:14:56,160 --> 00:14:57,276
Martin.
345
00:14:58,880 --> 00:15:01,031
It's not your fault.
346
00:15:01,240 --> 00:15:02,151
Did Miranda know?
347
00:15:02,360 --> 00:15:03,191
She was worried.
348
00:15:03,400 --> 00:15:04,880
Answer the question, Ronnie.
349
00:15:05,320 --> 00:15:05,992
Did she know?
350
00:15:06,200 --> 00:15:07,919
I just want to help you.
351
00:15:09,800 --> 00:15:11,871
Well, maybe you shouldn't
have had your daughter killed.
352
00:15:18,400 --> 00:15:19,390
Let me know if I can help...
353
00:15:19,640 --> 00:15:21,552
Thank you for coming
during this terrible time,
354
00:15:21,760 --> 00:15:23,672
and, you know what, you know what,
please take a card. I'd say the best one
355
00:15:23,880 --> 00:15:26,395
is the fax number, actually,
the fax is the best.
356
00:15:26,920 --> 00:15:28,036
Hey.
357
00:15:28,680 --> 00:15:29,397
Trish, Rog.
358
00:15:30,760 --> 00:15:31,432
What a delight.
359
00:15:31,640 --> 00:15:33,916
Are you using
a funeral to network?
360
00:15:34,160 --> 00:15:35,514
Everybody grieves
in their own way.
361
00:15:36,960 --> 00:15:39,111
Murtaugh,
some gentlemen I want you to meet.
362
00:15:40,240 --> 00:15:42,038
I guess Leo's not the only one.
363
00:15:42,400 --> 00:15:43,595
Baby, I'll be right back.
364
00:15:43,800 --> 00:15:46,395
And, hey, no
protective maneuvers.
365
00:15:49,560 --> 00:15:51,313
Gentlemen, this is, uh,
Detective Murtaugh.
366
00:15:51,520 --> 00:15:53,352
- You remember the chief and the commander.
- Hello.
367
00:15:53,560 --> 00:15:55,119
- And this is Councilman...
- Delighted.
368
00:15:55,320 --> 00:15:57,391
- Sean O'Brien.
- Hello. - Captain Avery
369
00:15:57,640 --> 00:15:59,836
tells us you've taken lead
on this investigation.
370
00:16:00,160 --> 00:16:01,560
Yes, yes, I have.
371
00:16:01,760 --> 00:16:04,036
Uh, we're pursuing a cartel
angle, which I believe will...
372
00:16:04,240 --> 00:16:06,118
Why?
373
00:16:11,360 --> 00:16:12,111
- Roger.
- Yes.
374
00:16:12,360 --> 00:16:13,111
- Roger.
- And that's why
375
00:16:13,360 --> 00:16:14,271
we're going to pursue
376
00:16:14,480 --> 00:16:16,233
- every angle...
- Roger.
377
00:16:16,440 --> 00:16:18,511
...uh, possible.
378
00:16:18,920 --> 00:16:20,115
Excuse me.
379
00:16:23,120 --> 00:16:25,157
Hey, what's with the
interpretive dance?
380
00:16:25,360 --> 00:16:26,191
Honey, this-this guy
381
00:16:26,400 --> 00:16:28,915
was at the restaurant yesterday.
He drove off in a Town Car.
382
00:16:29,160 --> 00:16:29,957
Just like he's
doing right now.
383
00:16:30,200 --> 00:16:31,156
Hold on, hold on.
384
00:16:31,360 --> 00:16:32,589
- Oh, I got his license.
- What are you doing?
385
00:16:32,840 --> 00:16:33,478
Oh, okay.
386
00:16:33,720 --> 00:16:34,790
All right, I'm gonna go
run the plates.
387
00:16:35,000 --> 00:16:36,116
Yeah. Remember,
he goes to the top
388
00:16:36,320 --> 00:16:37,470
of the suspects list, hmm?
389
00:16:37,720 --> 00:16:39,757
Look, Leo, you got
to let me do my job.
390
00:16:39,960 --> 00:16:42,236
I got a lot of eyes on me
right now, okay?
391
00:16:49,320 --> 00:16:50,959
- Trish, you know I love your husband.
- Yeah.
392
00:16:51,520 --> 00:16:55,309
But he is not the
sharpest bulb in the shed.
393
00:16:55,520 --> 00:16:56,749
Look, but with our help...
394
00:16:56,960 --> 00:16:57,711
No. No.
395
00:16:57,920 --> 00:16:59,115
- With our help...
- No, Leo.
396
00:16:59,320 --> 00:16:59,992
Roger just asked us
397
00:17:00,240 --> 00:17:02,197
not to interfere
with the case, so no.
398
00:17:02,400 --> 00:17:04,073
Oh, so-so what are we gonna do?
We're gonna wait
399
00:17:04,280 --> 00:17:05,157
for the police to solve it
400
00:17:05,360 --> 00:17:07,158
- when they have some free time?
- Leo, lis... no.
401
00:17:07,360 --> 00:17:09,511
I understand what you're saying,
but no.
402
00:17:10,400 --> 00:17:11,516
Isn't this why we
went to law school?
403
00:17:12,440 --> 00:17:14,033
Isn't this why
we took the bar,
404
00:17:15,400 --> 00:17:16,356
then took the bar again,
405
00:17:16,560 --> 00:17:19,200
so we... that we
could be warriors
406
00:17:19,400 --> 00:17:22,632
of justice, so that we could
fight for the little guy?
407
00:17:22,840 --> 00:17:25,639
But I can see in your eyes
you want to dig into this.
408
00:17:25,840 --> 00:17:27,194
You want to get
your hands dirty.
409
00:17:27,840 --> 00:17:29,672
Hmm? Don't ya? Don't ya?
410
00:17:30,880 --> 00:17:31,597
Okay, Leo.
411
00:17:34,560 --> 00:17:35,710
For Gene.
412
00:17:36,440 --> 00:17:38,079
Justice for Gene.
413
00:17:40,440 --> 00:17:41,430
This man
414
00:17:41,640 --> 00:17:43,040
visited Helendale Prison
415
00:17:43,240 --> 00:17:44,993
a day before
the Delgado attack.
416
00:17:45,560 --> 00:17:46,232
We know his name,
417
00:17:46,760 --> 00:17:50,231
but the bigger question is:
418
00:17:50,440 --> 00:17:54,639
who is Mike Serrano?
419
00:17:54,880 --> 00:17:56,712
- He's a fixer.
- He beat a murder rap a few years ago.
420
00:17:56,920 --> 00:17:58,400
Bailey, don't skip ahead.
421
00:17:59,360 --> 00:18:00,237
Yeah,
I've heard about Serrano.
422
00:18:00,440 --> 00:18:02,238
He cleans up messes
for City Hall types.
423
00:18:02,440 --> 00:18:03,920
Powerful people who
can pull strings.
424
00:18:04,120 --> 00:18:05,349
We're gonna want to tread
lightly with him.
425
00:18:05,600 --> 00:18:06,477
I agree, Captain.
426
00:18:06,680 --> 00:18:08,273
And that's why,
if you look at page four,
427
00:18:08,520 --> 00:18:11,513
you will see our
detailed plan of attack.
428
00:18:12,640 --> 00:18:14,632
Bailey, what are you doing?
I'm in the middle
429
00:18:14,840 --> 00:18:16,399
- of a presentation.
- Murtaugh, look, I'm sorry.
430
00:18:16,600 --> 00:18:18,717
I barely had any time to put
this together, okay?
431
00:18:19,480 --> 00:18:21,870
And what is up with this
authority figure thing?
432
00:18:22,240 --> 00:18:24,197
He's trying to prove that
he belongs on the list.
433
00:18:24,400 --> 00:18:25,277
What list?
434
00:18:25,480 --> 00:18:28,234
The list to be
the next captain.
435
00:18:28,600 --> 00:18:29,795
Can I be on the list?
436
00:18:30,880 --> 00:18:32,519
Captain Bailey...
that's a good idea.
437
00:18:32,720 --> 00:18:33,949
- Hmm? Yeah.
- N-No. No. No.
438
00:18:34,160 --> 00:18:36,516
There is no more room on
the list. I am the list.
439
00:18:36,760 --> 00:18:38,638
Moving on.
Detective Bailey
440
00:18:38,880 --> 00:18:42,237
put out a BOLO on my orders
for Serrano.
441
00:18:42,440 --> 00:18:43,635
It's just a matter
of time before we...
442
00:18:43,840 --> 00:18:44,751
Serrano holds court
443
00:18:44,960 --> 00:18:46,360
at a dumpling place
on North Hill Street.
444
00:18:46,600 --> 00:18:48,159
North Hill Street, okay.
445
00:18:48,880 --> 00:18:49,677
So Riggs and I
446
00:18:49,880 --> 00:18:51,280
will head over there now.
447
00:18:54,560 --> 00:18:55,437
Captain, huh?
448
00:18:55,640 --> 00:18:57,279
I don't know, Rog,
I don't see it.
449
00:18:57,480 --> 00:18:58,675
That's right.
450
00:18:58,880 --> 00:19:01,475
Means you're gonna have
to show me more respect.
451
00:19:01,680 --> 00:19:03,831
Especially when
I say stuff like,
452
00:19:04,080 --> 00:19:05,719
"Let me handle this guy."
453
00:19:05,920 --> 00:19:06,831
Yes, sir.
454
00:19:09,480 --> 00:19:13,076
Hey... Detective Murtaugh, LAPD.
455
00:19:13,880 --> 00:19:14,631
Spring rolls.
456
00:19:16,400 --> 00:19:17,675
- Excuse me?
- Get the spring rolls.
457
00:19:17,920 --> 00:19:19,070
They're best in town.
458
00:19:19,720 --> 00:19:20,949
Well...
459
00:19:21,320 --> 00:19:22,310
...actually, we're here
460
00:19:22,520 --> 00:19:24,830
to ask you questions
about Gene Nakahara.
461
00:19:25,040 --> 00:19:26,360
Then you should order
something to eat, because,
462
00:19:26,600 --> 00:19:28,239
unless you got a warrant,
you're just wasting time,
463
00:19:28,440 --> 00:19:29,954
so why not do it
on a full stomach?
464
00:19:30,160 --> 00:19:31,594
Yeah. You got a point.
I could eat.
465
00:19:31,800 --> 00:19:32,790
Yeah?
466
00:19:33,720 --> 00:19:34,995
All right, let's see here.
467
00:19:35,680 --> 00:19:37,353
Okay, what do we have...?
468
00:19:37,560 --> 00:19:39,313
Ooh, they got that
moo shu chicken you like.
469
00:19:39,520 --> 00:19:40,795
- To die for.
- You love that.
470
00:19:41,000 --> 00:19:41,638
You know what, though?
471
00:19:41,840 --> 00:19:42,956
You know what
I don't see on here?
472
00:19:43,200 --> 00:19:44,520
I don't see any car bombs,
473
00:19:44,720 --> 00:19:46,518
and I don't see
any prison shankings.
474
00:19:46,720 --> 00:19:47,870
Wh-Where do I order that?
475
00:19:48,120 --> 00:19:49,110
Is that, is that,
is that off-menu?
476
00:19:49,320 --> 00:19:50,117
I don't know what
you're implying.
477
00:19:50,320 --> 00:19:51,436
I'm a licensed PI.
478
00:19:51,640 --> 00:19:53,438
I simply procure information
for my clients.
479
00:19:53,640 --> 00:19:56,280
Hmm. I like to commandeer
my information,
480
00:19:56,680 --> 00:19:59,149
you know, but that's just me.
It's a preference thing.
481
00:19:59,360 --> 00:20:02,034
So, all right, there.
I'm a paying customer.
482
00:20:02,240 --> 00:20:05,950
I would like to know who hired
you to kill Gene Nakahara.
483
00:20:06,160 --> 00:20:08,197
I'm guessing it's the same guy
484
00:20:08,400 --> 00:20:09,959
that ordered the hit
on Ronnie Delgado.
485
00:20:14,080 --> 00:20:15,799
I had a client
named Delgado once.
486
00:20:16,600 --> 00:20:18,000
Look, Rog. Must be the scumbag
487
00:20:18,200 --> 00:20:19,316
who did all of Ronnie's
dirty work.
488
00:20:19,880 --> 00:20:20,597
Not Ronnie,
489
00:20:20,920 --> 00:20:21,910
his daughter Miranda.
490
00:20:23,520 --> 00:20:25,273
Thought I
recognized you, Martin.
491
00:20:27,760 --> 00:20:29,831
Miranda didn't come see you,
no chance.
492
00:20:30,080 --> 00:20:31,196
She sat in this very booth.
493
00:20:32,800 --> 00:20:33,711
Asked for a deep dive.
494
00:20:33,960 --> 00:20:35,394
Think she was worried
you were hiding something.
495
00:20:37,440 --> 00:20:39,591
All right, hey, Riggs.
Let's go get that warrant.
496
00:20:39,840 --> 00:20:41,194
Turns out, you were.
497
00:20:42,200 --> 00:20:43,156
Weren't you, Martin?
498
00:20:43,840 --> 00:20:45,399
I know all about
your rough childhood,
499
00:20:45,640 --> 00:20:47,438
family history.
500
00:20:48,000 --> 00:20:48,956
It's funny,
501
00:20:49,560 --> 00:20:50,437
you turned out
to be a cop,
502
00:20:50,680 --> 00:20:52,080
and your skinhead dad's
behind bars, huh?
503
00:20:55,760 --> 00:20:56,830
No!
504
00:21:04,200 --> 00:21:04,997
Come on, Riggs.
505
00:21:05,240 --> 00:21:06,310
Let's take a walk.
506
00:21:09,640 --> 00:21:10,630
It's a shame what happened to her.
507
00:21:11,640 --> 00:21:12,437
But it was only a matter of time
508
00:21:12,640 --> 00:21:14,393
before your demons
caught up with you.
509
00:21:14,880 --> 00:21:17,190
Hey, Riggs, no, no.
510
00:21:20,920 --> 00:21:21,558
No.
511
00:21:41,000 --> 00:21:42,514
You might want to get
these guys in some water.
512
00:22:05,920 --> 00:22:07,036
How we doing there, princess?
513
00:22:07,760 --> 00:22:09,240
Which color
do you think is best?
514
00:22:09,880 --> 00:22:11,280
Oh, I think my skills
515
00:22:11,480 --> 00:22:14,234
are best suited for, you know,
designing, like, a...
516
00:22:14,880 --> 00:22:16,030
signature cocktail.
517
00:22:17,840 --> 00:22:19,559
I'm sending out
the invites tomorrow.
518
00:22:21,400 --> 00:22:23,039
You sure you don't want
to add anyone else?
519
00:22:23,240 --> 00:22:24,390
Any family?
520
00:22:24,880 --> 00:22:26,519
No. I don't really...
521
00:22:27,080 --> 00:22:28,673
I don't really keep
in contact with any family
522
00:22:28,880 --> 00:22:30,439
from back home, you know?
523
00:22:31,560 --> 00:22:32,835
What about your dad?
524
00:22:36,080 --> 00:22:37,036
What about him?
525
00:22:40,000 --> 00:22:42,356
Sorry, I just, I just
thought maybe you could, um,
526
00:22:42,560 --> 00:22:45,234
say something in honor of him,
but if it's too painful,
527
00:22:45,440 --> 00:22:46,840
- you don't have to.
- You...
528
00:22:47,440 --> 00:22:50,877
are the sweetest,
sweetest lady.
529
00:22:51,560 --> 00:22:53,836
But my pops wasn't
very sentimental, so...
530
00:22:54,400 --> 00:22:55,470
he wouldn't care.
531
00:22:56,360 --> 00:22:58,238
I like that one.
532
00:22:59,280 --> 00:23:00,236
- That one.
- That one.
533
00:23:00,480 --> 00:23:01,118
That one.
534
00:23:09,960 --> 00:23:11,189
Ooh, Rog.
535
00:23:11,400 --> 00:23:13,119
Easy, kemosabe.
536
00:23:13,600 --> 00:23:15,353
I was calling you, Riggs.
537
00:23:20,680 --> 00:23:23,036
Is this about what,
uh, Serrano said?
538
00:23:24,080 --> 00:23:24,752
You know, you can't listen
539
00:23:25,000 --> 00:23:26,229
to that stuff, man.
540
00:23:26,920 --> 00:23:28,354
No, it's true.
541
00:23:28,800 --> 00:23:32,794
And I lied to Miranda,
and she knew the whole time.
542
00:23:33,000 --> 00:23:33,831
She knew what?
543
00:23:34,640 --> 00:23:35,312
What'd you lie about?
544
00:23:36,480 --> 00:23:37,277
Everything.
545
00:23:37,920 --> 00:23:39,673
She gave me a chance
to come clean,
546
00:23:40,080 --> 00:23:41,878
I didn't take it.
547
00:23:42,440 --> 00:23:43,840
Mm, if I had my guess,
548
00:23:44,040 --> 00:23:46,509
I'd say you didn't want her
wrapped up in your darkness.
549
00:23:47,760 --> 00:23:48,591
That you were
550
00:23:49,080 --> 00:23:50,275
protecting her.
551
00:23:50,600 --> 00:23:53,240
Well, that's what I tell myself.
552
00:23:54,440 --> 00:23:56,159
But I was still living
a lie, wasn't I?
553
00:23:58,800 --> 00:24:00,200
She still married you,
didn't she?
554
00:24:00,880 --> 00:24:02,155
I mean, she loved you.
555
00:24:03,360 --> 00:24:04,111
'Cause, believe me,
556
00:24:04,320 --> 00:24:07,074
if I knew half of what
I know about you now,
557
00:24:07,520 --> 00:24:09,352
I would've run for the hills.
558
00:24:10,640 --> 00:24:11,710
Well, Rog,
559
00:24:12,280 --> 00:24:13,794
I know you didn't drive
all the way down here
560
00:24:14,000 --> 00:24:15,434
just to give me a pick-me-up.
561
00:24:15,680 --> 00:24:16,830
- So, uh...
- I did.
562
00:24:17,040 --> 00:24:18,076
I actually came to pick you up
563
00:24:18,280 --> 00:24:20,112
and take you on a stakeout
for Serrano.
564
00:24:20,440 --> 00:24:22,159
See who he's working for.
565
00:24:22,760 --> 00:24:24,274
I... You got to
help me out here.
566
00:24:24,520 --> 00:24:28,309
I thought our... my current
captain told my future captain
567
00:24:28,520 --> 00:24:29,795
to stay away from this guy.
568
00:24:30,000 --> 00:24:34,438
Your future captain considered
it more of a... a request.
569
00:24:35,040 --> 00:24:36,554
Mm, good precedent.
570
00:24:36,800 --> 00:24:37,916
All right, I'm in.
571
00:24:38,480 --> 00:24:40,039
All right, um...
572
00:24:40,760 --> 00:24:43,719
As my future captain, uh,
I should, I should inform you
573
00:24:43,960 --> 00:24:46,236
that I'm in no condition
to drive.
574
00:24:46,440 --> 00:24:47,954
You know one day I'm gonna
have to fire you, right?
575
00:24:48,760 --> 00:24:51,116
No, no, that goes
without saying.
576
00:24:52,000 --> 00:24:53,195
Oh, wow.
577
00:24:54,520 --> 00:24:55,840
Look at young Leo Getz.
578
00:24:56,680 --> 00:24:58,911
Idealistic, ready to
fight for the poor,
579
00:24:59,120 --> 00:25:00,076
the marginalized,
580
00:25:00,440 --> 00:25:01,635
those who have been
recently injured
581
00:25:01,840 --> 00:25:03,240
in a slip and fall
at the workplace.
582
00:25:03,560 --> 00:25:04,914
Look how skinny
my mustache was.
583
00:25:05,560 --> 00:25:07,313
Leo, we are supposed
to be looking
584
00:25:07,560 --> 00:25:09,552
- for clues why Gene was killed.
- Yes, of course.
585
00:25:09,760 --> 00:25:12,070
But when Gretchen gave
us Gene's case files,
586
00:25:13,120 --> 00:25:15,032
I did not know that
she was gonna give us
587
00:25:15,280 --> 00:25:16,794
all of Gene's case files.
588
00:25:17,000 --> 00:25:18,116
Yeah, she was
very accommodating.
589
00:25:18,320 --> 00:25:19,117
Mm-hmm.
590
00:25:19,320 --> 00:25:20,310
I think she
likes you, Leo.
591
00:25:21,560 --> 00:25:22,676
- But isn't she...
- Filipina?
592
00:25:22,880 --> 00:25:23,552
Seventy.
593
00:25:23,760 --> 00:25:24,796
Oh, yeah, big time.
594
00:25:25,040 --> 00:25:26,110
- Yeah.
- And change.
595
00:25:26,320 --> 00:25:28,516
Well, the heart wants
what the heart wants.
596
00:25:30,400 --> 00:25:33,040
Well, speaking of, there she is.
597
00:25:34,760 --> 00:25:36,353
Young Monica Jones.
598
00:25:37,080 --> 00:25:38,992
If it weren't for her, I could
probably be the DA right now
599
00:25:39,920 --> 00:25:41,877
instead of banned from
the City Hall cafeteria.
600
00:25:42,560 --> 00:25:44,870
I did not know they had
security cameras, but they do.
601
00:25:46,280 --> 00:25:48,476
Yup, she stole my job
602
00:25:48,880 --> 00:25:51,076
shortly after
she stole O'Brien's heart.
603
00:25:53,920 --> 00:25:54,671
What are you talking about?
604
00:25:54,880 --> 00:25:57,349
Well, a month after she
showed up at the DA's office,
605
00:25:57,680 --> 00:25:58,796
I was given my walking papers.
606
00:25:59,000 --> 00:25:59,990
I always assumed
it was because
607
00:26:00,240 --> 00:26:03,074
she was having an affair
with our golden boy, O'Brien.
608
00:26:03,280 --> 00:26:04,919
Might not have been
the only one, too.
609
00:26:05,360 --> 00:26:06,191
Give me that.
610
00:26:10,600 --> 00:26:11,636
Leo, this isn't a case file.
611
00:26:11,880 --> 00:26:13,280
This is opposition research.
612
00:26:13,920 --> 00:26:16,037
Gene was digging up
dirt on O'Brien.
613
00:26:16,240 --> 00:26:18,960
- Do you know where this Monica Jones is now?
- No.
614
00:26:19,160 --> 00:26:19,911
All I heard is
that she moved on
615
00:26:20,120 --> 00:26:22,237
to greener pastures
shortly after I left.
616
00:26:23,760 --> 00:26:24,876
What if you're right?
617
00:26:25,080 --> 00:26:27,720
What if Gene found out
about the affair,
618
00:26:27,920 --> 00:26:30,276
and O'Brien tried
to silence him?
619
00:26:30,520 --> 00:26:33,672
Yeah, except I don't think it's
enough to get Gene murdered.
620
00:26:33,880 --> 00:26:35,075
Maybe.
621
00:26:35,920 --> 00:26:37,070
Only one way to find out.
622
00:26:37,320 --> 00:26:38,549
We get Roger to bring him in.
623
00:26:38,760 --> 00:26:41,400
Or we can save him
a little time
624
00:26:41,600 --> 00:26:44,672
and go down
to O'Brien's campaign office
625
00:26:45,280 --> 00:26:46,760
and ask him ourselves.
626
00:26:50,280 --> 00:26:51,634
I have one more suggestion.
627
00:26:53,000 --> 00:26:55,879
Toilet paper. That sandpaper
we got back at the office...
628
00:26:56,080 --> 00:26:57,116
it's just bad for morale.
629
00:26:57,320 --> 00:27:00,791
All right? We need something
that's, you know, soft but firm.
630
00:27:01,000 --> 00:27:04,277
Also, great qualities
for a captain.
631
00:27:04,480 --> 00:27:06,233
I will take it
under consideration.
632
00:27:07,320 --> 00:27:08,151
You know, Rog,
633
00:27:08,960 --> 00:27:10,189
this whole captain thing...
634
00:27:10,440 --> 00:27:12,033
it's gonna work
out good for us.
635
00:27:12,320 --> 00:27:14,039
Hey, look.
It's Serrano.
636
00:27:15,120 --> 00:27:16,600
He's meeting
with O'Brien.
637
00:27:22,080 --> 00:27:23,116
Hey!
638
00:27:30,960 --> 00:27:31,632
This is not what it looks like.
639
00:27:31,840 --> 00:27:33,479
You're not sneaking around
behind my back with my wife?
640
00:27:35,040 --> 00:27:36,520
Then it's exactly
what it looks like.
641
00:27:43,040 --> 00:27:45,475
It's wrong. See, we were
following the suspect.
642
00:27:45,760 --> 00:27:46,477
Oh, my gosh.
643
00:27:46,720 --> 00:27:48,234
But I can't
account for the people
644
00:27:48,440 --> 00:27:49,920
who were at fault.
645
00:27:50,120 --> 00:27:50,758
Okay.
646
00:27:50,960 --> 00:27:52,713
Gene was looking into O'Brien.
647
00:27:52,920 --> 00:27:55,196
- We went there to question him.
- Question!
648
00:27:55,440 --> 00:27:57,238
You know, that sounds like
something a detective does.
649
00:27:57,480 --> 00:27:59,358
Okay, stop!
650
00:27:59,560 --> 00:28:00,596
Stop!
651
00:28:03,320 --> 00:28:04,913
Before you crashed
into each other,
652
00:28:05,640 --> 00:28:08,360
the four of you saw Serrano
have a meeting with O'Brien.
653
00:28:08,560 --> 00:28:10,040
Is there anything else?
654
00:28:10,240 --> 00:28:11,799
We know Serrano's
good for Gene's murder.
655
00:28:12,040 --> 00:28:12,917
- Mm-hmm.
- We just don't know who hired him.
656
00:28:13,120 --> 00:28:14,474
And everything we know...
657
00:28:14,680 --> 00:28:16,000
Councilman O'Brien has
to do with it.
658
00:28:16,200 --> 00:28:21,116
And we... this part of the team...
have photographic evidence.
659
00:28:22,960 --> 00:28:23,757
Evidence of what?
660
00:28:23,960 --> 00:28:24,757
An affair.
661
00:28:24,960 --> 00:28:25,996
An affair?
662
00:28:26,520 --> 00:28:28,591
But no evidence
on the homicide
663
00:28:28,800 --> 00:28:29,756
we are currently
investigating?
664
00:28:29,960 --> 00:28:31,519
That's Delgado's house
up in Ojai.
665
00:28:31,720 --> 00:28:33,439
What's he got to do
with O'Brien?
666
00:28:35,480 --> 00:28:36,072
I don't know.
667
00:28:36,280 --> 00:28:38,078
Hey, Riggs, why don't we do that together?
668
00:28:38,320 --> 00:28:39,720
That's our...
that was my evidence.
669
00:28:39,920 --> 00:28:41,593
That is my evidence.
670
00:28:41,960 --> 00:28:45,032
Everyone... go home.
671
00:28:45,880 --> 00:28:46,791
Fine.
672
00:28:48,960 --> 00:28:50,314
Captain Avery,
673
00:28:50,520 --> 00:28:52,557
I think now is a good time
to tell you that I am suing
674
00:28:52,760 --> 00:28:54,319
the LAPD for
damages.
675
00:28:54,600 --> 00:28:56,000
And sexual distress.
676
00:28:57,640 --> 00:28:58,630
Out.
677
00:28:59,680 --> 00:29:01,114
It's worth a shot.
678
00:29:02,640 --> 00:29:04,552
Ronnie, what was O'Brien
679
00:29:05,000 --> 00:29:07,435
- doing at the Ojai house?
- Oh.
680
00:29:08,600 --> 00:29:12,150
I would let him go up there,
prep cases.
681
00:29:12,360 --> 00:29:13,510
What happened
up there, Ronnie?
682
00:29:13,920 --> 00:29:16,116
Why was Gene looking
into the past?
683
00:29:17,320 --> 00:29:20,154
You and Miranda were married
under this tree.
684
00:29:21,160 --> 00:29:22,674
Remember?
685
00:29:36,520 --> 00:29:38,352
Oh, hey.
686
00:29:42,120 --> 00:29:44,191
Ronnie, why did you send Miranda
to Serrano?
687
00:29:45,120 --> 00:29:46,349
It was what she wanted.
688
00:29:49,000 --> 00:29:51,640
But when she found out
you had lied...
689
00:29:54,040 --> 00:29:57,716
...she didn't know what
to do... and I told her
690
00:29:59,280 --> 00:30:03,399
it was because you didn't want
anyone to know the truth.
691
00:30:08,440 --> 00:30:09,954
I know a little something
692
00:30:10,200 --> 00:30:11,600
about shame.
693
00:30:16,320 --> 00:30:20,951
So, what... she came to you, and
you talked her into marrying me?
694
00:30:21,600 --> 00:30:22,795
No.
695
00:30:24,280 --> 00:30:25,760
That was her own decision.
696
00:30:27,320 --> 00:30:28,834
She loved you, Martin.
697
00:30:33,760 --> 00:30:35,513
You jeopardized the entire case
698
00:30:35,720 --> 00:30:38,189
by palling around with Leo.
Not to mention,
699
00:30:38,440 --> 00:30:40,432
you put yourself in harm's way
for no good reason.
700
00:30:40,640 --> 00:30:43,075
I got carried away. I did.
701
00:30:44,240 --> 00:30:45,356
Truth is,
702
00:30:46,120 --> 00:30:46,951
it's been a long time
703
00:30:47,160 --> 00:30:49,391
since I worked on something
this important to me.
704
00:30:49,920 --> 00:30:51,559
And I thought maybe
if I did it...
705
00:30:51,760 --> 00:30:55,231
You'd stop the voice
in your head saying "What if?"
706
00:30:57,400 --> 00:30:58,720
Yeah, I hear it, too.
707
00:30:58,960 --> 00:31:01,475
That's what this whole
captain thing is all about.
708
00:31:01,800 --> 00:31:03,393
Uh...
709
00:31:03,840 --> 00:31:05,354
What? What...
710
00:31:08,520 --> 00:31:09,192
What?
711
00:31:09,400 --> 00:31:10,311
What...?
712
00:31:11,120 --> 00:31:12,156
- Trish!
- Leo.
713
00:31:12,360 --> 00:31:13,510
- What are you...?
- I cracked it!
714
00:31:13,800 --> 00:31:15,678
What the hell
are you doing here, Leo?
715
00:31:15,880 --> 00:31:17,519
Roger, keep your voice...
716
00:31:17,720 --> 00:31:18,551
You woke up Harper!
717
00:31:20,600 --> 00:31:22,319
Leo, it is 2:00
in the morning.
718
00:31:22,880 --> 00:31:24,394
I had to talk to you right away!
719
00:31:24,600 --> 00:31:25,238
Well, why didn't
you just ring
720
00:31:25,480 --> 00:31:26,755
the doorbell
like a normal person?
721
00:31:26,960 --> 00:31:27,711
At this hour?
722
00:31:28,920 --> 00:31:30,115
Get to the front door.
723
00:31:31,920 --> 00:31:32,910
Let me take you on a journey.
724
00:31:33,760 --> 00:31:35,592
A journey of murder,
725
00:31:35,800 --> 00:31:37,678
betrayal, sex,
726
00:31:38,400 --> 00:31:39,231
murder.
727
00:31:42,280 --> 00:31:43,794
Is that Harper's
art easel?
728
00:31:44,280 --> 00:31:47,114
It's a visual aid, and honestly,
the artwork that was left on it
729
00:31:47,320 --> 00:31:48,310
was no better than an
eight-year-old's, so...
730
00:31:48,520 --> 00:31:49,715
She's three.
731
00:31:50,320 --> 00:31:51,720
So, point taken. Okay.
732
00:31:52,320 --> 00:31:53,436
Moving on.
733
00:31:53,680 --> 00:31:54,511
Trish,
734
00:31:55,280 --> 00:31:58,159
you asked me where
Monica Jones was.
735
00:31:58,360 --> 00:32:01,592
I did not know...
because no one does.
736
00:32:01,800 --> 00:32:03,951
Because O'Brien wasn't
covering up an affair.
737
00:32:04,320 --> 00:32:05,879
He was covering up...
738
00:32:07,600 --> 00:32:08,829
a murder.
739
00:32:11,520 --> 00:32:12,954
No. Sorry.
740
00:32:15,320 --> 00:32:17,471
Monica left L.A.
shortly after she was promoted,
741
00:32:17,680 --> 00:32:18,955
but not for greener pastures.
742
00:32:19,200 --> 00:32:21,192
To visit her
family in Wichita.
743
00:32:21,400 --> 00:32:23,278
She bought a ticket
on October 17,
744
00:32:23,480 --> 00:32:26,632
but according to the Wichita PD,
she never arrived.
745
00:32:26,880 --> 00:32:27,996
In fact...
746
00:32:29,280 --> 00:32:30,680
Monica Jones...
747
00:32:31,560 --> 00:32:34,553
was never seen or
heard from again.
748
00:32:35,320 --> 00:32:37,789
And Gene was killed trying
to figure out the truth.
749
00:32:39,160 --> 00:32:41,356
Roger, we figured it out.
750
00:32:42,640 --> 00:32:43,915
I'm gonna call Riggs.
751
00:33:46,840 --> 00:33:47,557
Riggs,
752
00:33:47,760 --> 00:33:50,036
Serrano was spotted
heading up to Ojai.
753
00:33:50,240 --> 00:33:52,800
I'm on my way up there, but
you keep your eye out for him.
754
00:34:20,520 --> 00:34:21,317
Well,
755
00:34:21,960 --> 00:34:24,111
it appears
as if I've dug my own grave.
756
00:34:25,320 --> 00:34:26,151
All right.
757
00:34:29,240 --> 00:34:32,551
October 2008,
Monica Jones disappeared.
758
00:34:32,760 --> 00:34:34,877
Her relatives in Wichita
were expecting her
759
00:34:35,080 --> 00:34:36,719
from Los Angeles,
but she never showed up.
760
00:34:36,920 --> 00:34:39,230
The authorities in Wichita
contacted our DA office,
761
00:34:39,440 --> 00:34:41,079
who said that they
were looking into it, but...
762
00:34:41,440 --> 00:34:42,078
they weren't.
763
00:34:42,280 --> 00:34:43,111
They weren't.
764
00:34:43,320 --> 00:34:45,152
Because it was buried
by Councilman...
765
00:34:45,360 --> 00:34:46,874
- Councilman O'Brien.
- You're good.
766
00:34:47,080 --> 00:34:48,309
- He's very good.
- No, he's walking
767
00:34:48,560 --> 00:34:49,789
into my office.
768
00:34:50,760 --> 00:34:51,557
Captain,
769
00:34:52,000 --> 00:34:53,036
I hear two
of your detectives
770
00:34:53,240 --> 00:34:54,993
were staked out
in front of my campaign office.
771
00:34:55,200 --> 00:34:57,112
Councilman O'Brien, I believe
you know Trish Murtaugh.
772
00:34:57,360 --> 00:35:00,239
Councilman, when was the
last time you saw Monica Jones?
773
00:35:01,240 --> 00:35:02,833
Monica. I-I don't...
774
00:35:03,080 --> 00:35:04,150
When we worked together
775
00:35:04,360 --> 00:35:05,271
in '09.
776
00:35:05,480 --> 00:35:06,516
Or was it '08?
777
00:35:06,720 --> 00:35:07,995
And was it at
your love nest
778
00:35:08,200 --> 00:35:09,680
in Ojai?
779
00:35:12,080 --> 00:35:13,070
Captain, we're gonna
have a problem if you...
780
00:35:13,280 --> 00:35:15,431
Councilman, answer the question.
781
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
I want to speak to an attorney.
782
00:35:23,960 --> 00:35:25,872
Still upset about the fish, huh?
783
00:35:26,720 --> 00:35:28,279
This job
isn't always easy.
784
00:35:29,000 --> 00:35:29,831
But getting rid of you,
785
00:35:31,240 --> 00:35:32,515
you did all the
hard work for me.
786
00:35:33,120 --> 00:35:34,600
A widowed cop
787
00:35:34,800 --> 00:35:37,315
with suicidal tendencies returns
to the site of his wedding
788
00:35:38,160 --> 00:35:40,516
to hang from the very tree
where he once said "I do."
789
00:35:41,200 --> 00:35:42,077
It is quite poetic.
790
00:35:44,280 --> 00:35:45,396
Thanks.
791
00:35:49,880 --> 00:35:50,836
Any last words?
792
00:35:51,320 --> 00:35:52,800
A last meal would be nice.
793
00:35:53,040 --> 00:35:54,394
Um, you know what
I've been dying to try?
794
00:35:54,600 --> 00:35:56,000
Those spring rolls
you mentioned.
795
00:36:15,200 --> 00:36:16,600
Was it everything
you wanted it to be?
796
00:36:19,720 --> 00:36:20,790
What's that?
797
00:36:21,360 --> 00:36:22,396
What?
798
00:36:24,400 --> 00:36:27,279
There was a moment back there
where I, um...
799
00:36:27,600 --> 00:36:28,954
almost got cold feet.
800
00:36:29,400 --> 00:36:30,595
So what changed your mind?
801
00:36:32,760 --> 00:36:33,477
I...
802
00:36:34,000 --> 00:36:35,753
tried to imagine my life
without you,
803
00:36:36,000 --> 00:36:37,036
and...
804
00:36:39,160 --> 00:36:40,310
...it was impossible.
805
00:37:05,240 --> 00:37:06,356
Here I come, buddy.
806
00:37:13,560 --> 00:37:14,277
Go.
807
00:38:01,360 --> 00:38:02,271
Want to bury him alive?
808
00:38:02,480 --> 00:38:04,836
Anything to shut him up.
809
00:38:14,400 --> 00:38:16,869
Autopsy says Monica Jones died
of blunt force trauma.
810
00:38:17,080 --> 00:38:19,470
O'Brien claims
it was an accident.
811
00:38:19,680 --> 00:38:22,559
So we're gonna put City Hall's
golden boy behind bars?
812
00:38:23,560 --> 00:38:25,517
That's a hell of a way
to start a campaign.
813
00:38:25,960 --> 00:38:27,519
Hell of a way to end one, too.
814
00:38:27,720 --> 00:38:29,473
So I guess
that, uh,
815
00:38:29,680 --> 00:38:32,593
captain slot
won't be opening up, huh?
816
00:38:32,840 --> 00:38:34,240
Not for the moment.
817
00:38:35,160 --> 00:38:36,230
It's too bad, too.
818
00:38:37,320 --> 00:38:40,358
I was grooming someone who was
gonna be a hell of a captain.
819
00:38:46,960 --> 00:38:48,189
What am I doing here, Leo?
820
00:38:49,120 --> 00:38:50,270
Okay, Trish,
821
00:38:50,640 --> 00:38:53,030
I feel like you and I have
never been closer. Hmm?
822
00:38:53,640 --> 00:38:57,190
And so I don't feel that awkward
asking you for a tiny favor.
823
00:38:58,280 --> 00:38:59,111
Do you see who that is?
824
00:38:59,720 --> 00:39:01,074
- See who that is over there?
- Mm.
825
00:39:01,800 --> 00:39:03,837
You know very well
that is Dan Reiser.
826
00:39:04,040 --> 00:39:05,997
He is the number one
most litigious
827
00:39:06,200 --> 00:39:08,157
workplace injury attorney
in all of Los Angeles.
828
00:39:08,400 --> 00:39:09,436
And...
829
00:39:13,440 --> 00:39:14,317
...he's hiring.
830
00:39:14,760 --> 00:39:17,070
So, here's what I need
you to do. Ready?
831
00:39:17,280 --> 00:39:20,398
- Okay.
- In a minute, you come over and present me with this check.
832
00:39:20,600 --> 00:39:23,399
Okay? As if we've come
to some kind of settlement.
833
00:39:24,120 --> 00:39:25,793
Please? Oh, come on.
834
00:39:26,000 --> 00:39:27,798
Th-Think of this
a-as repayment
835
00:39:28,000 --> 00:39:29,878
for bringing Gene's
killer to justice.
836
00:39:31,360 --> 00:39:33,750
I need this.
I need this.
837
00:39:34,880 --> 00:39:35,950
Yes. Thank you. Yes.
838
00:39:36,160 --> 00:39:37,196
- All right, Leo.
- Mm-hmm.
839
00:39:37,400 --> 00:39:38,356
I'll count to ten.
840
00:39:38,600 --> 00:39:40,000
- Yes. Oh, tw-twelve.
- One, two...
841
00:39:40,200 --> 00:39:41,111
Give me 12, at least.
842
00:39:44,160 --> 00:39:44,991
Dan.
843
00:39:45,720 --> 00:39:46,915
Leopold Getz.
844
00:39:47,120 --> 00:39:48,440
I'm sorry, I don't...
845
00:39:48,640 --> 00:39:49,915
Of cour... Ah.
846
00:39:50,120 --> 00:39:51,873
When Rob Kardashian slipped
on those nachos,
847
00:39:52,320 --> 00:39:53,356
I was the guy...
I represented the nacho...
848
00:39:53,560 --> 00:39:55,279
Excuse me, Mr. Reiser.
849
00:39:55,480 --> 00:39:57,472
- Uh, Mr. Getz...
- I'm-I'm sorry.
850
00:39:57,680 --> 00:39:59,433
Uh, can't you see that we're
in the middle of a meeting?
851
00:40:00,640 --> 00:40:01,551
Wha... Can-can...
852
00:40:01,760 --> 00:40:02,989
What is this?
Let me see that.
853
00:40:03,200 --> 00:40:03,997
What is this?
854
00:40:04,200 --> 00:40:05,634
$300,000?
855
00:40:05,880 --> 00:40:06,916
Wha-What is
this, a joke?
856
00:40:07,120 --> 00:40:08,076
- Well, I...
- Am I funny?
857
00:40:08,280 --> 00:40:09,555
Am I funny to you?
I make you laugh?
858
00:40:09,800 --> 00:40:10,711
I'm like a clown? Huh?
859
00:40:10,920 --> 00:40:11,956
No. You know what this is?
860
00:40:12,160 --> 00:40:13,150
This is an insult.
861
00:40:13,360 --> 00:40:15,875
Come back to me
with a real offer,
862
00:40:16,240 --> 00:40:17,879
or I will see
you in court
863
00:40:18,800 --> 00:40:20,598
posthaste.
864
00:40:23,080 --> 00:40:24,514
Mm-hmm.
865
00:40:26,000 --> 00:40:26,672
Some people
just think
866
00:40:26,880 --> 00:40:27,916
they can nickel-and-dime you.
867
00:40:28,120 --> 00:40:29,873
Know what I'm saying?
868
00:40:30,160 --> 00:40:32,117
Anyway, where were we?
869
00:40:34,800 --> 00:40:35,836
It's funny.
870
00:40:37,400 --> 00:40:39,756
All this time, she was keeping
her own secrets, you know?
871
00:40:42,160 --> 00:40:43,799
So is she off her pedestal?
872
00:40:44,040 --> 00:40:45,235
No.
873
00:40:46,440 --> 00:40:48,909
She knew everything about me...
she still loved me.
874
00:40:49,240 --> 00:40:50,196
Tough to beat that.
875
00:40:56,520 --> 00:40:57,317
What is it?
876
00:41:01,000 --> 00:41:02,275
I just wish I'd have told her.
877
00:41:04,440 --> 00:41:06,511
How would it change things
if she already knew?
878
00:41:08,440 --> 00:41:09,840
Would've given her a chance
to forgive me.
879
00:41:10,760 --> 00:41:12,399
Sounds like she already did,
Riggs.
880
00:41:15,080 --> 00:41:17,151
Maybe now you can work
on forgiving yourself.
881
00:41:35,400 --> 00:41:37,312
I'm sorry I was mad before.
882
00:41:38,440 --> 00:41:40,591
Might have been
a little territorial.
883
00:41:41,000 --> 00:41:42,070
Hmm.
884
00:41:42,280 --> 00:41:45,034
I'm glad I had your help
on all of this.
885
00:41:46,920 --> 00:41:47,831
Wow.
886
00:41:48,280 --> 00:41:49,999
It was nice working
with you, too.
887
00:41:52,800 --> 00:41:54,519
You know what this case
reminded me of?
888
00:41:54,720 --> 00:41:56,040
How good late-night Chinese is?
889
00:41:56,480 --> 00:41:57,470
No.
890
00:41:57,800 --> 00:41:59,996
Of why I became a lawyer
in the first place.
891
00:42:03,440 --> 00:42:06,956
To get justice for those who
cannot get it for themselves.
892
00:42:07,600 --> 00:42:08,795
For Gene.
893
00:42:09,320 --> 00:42:10,834
For Monica.
894
00:42:13,000 --> 00:42:14,753
If you're thinking
about going back,
895
00:42:15,880 --> 00:42:17,439
you know you have my support,
right?
896
00:42:17,680 --> 00:42:18,670
Maybe.
897
00:42:19,560 --> 00:42:21,791
Maybe I'll do some pro bono work
on the side.
898
00:42:22,000 --> 00:42:23,593
As long as you keep Leo out
of it.
899
00:42:26,360 --> 00:42:27,111
Deal.
900
00:42:38,520 --> 00:42:39,192
Uh, excuse me.
901
00:42:39,400 --> 00:42:41,631
Did, uh, you guys move
Mr. Delgado to another room?
902
00:42:41,840 --> 00:42:43,240
I'm sorry,
Mr. Delgado died
903
00:42:43,440 --> 00:42:45,671
from complications
during his surgery.
904
00:42:52,200 --> 00:42:53,156
Are you his family?
905
00:42:57,960 --> 00:42:59,155
Yeah, I am.
64422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.