Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,960 --> 00:00:53,110
Start shooting already.
2
00:00:53,360 --> 00:00:54,953
Come on, you're missing
my best stuff.
3
00:00:55,200 --> 00:00:56,793
Man, if that's
your best stuff, hang it up.
4
00:00:57,000 --> 00:00:58,354
You ain't getting on TV
with that weak sauce.
5
00:00:58,560 --> 00:00:59,311
Hey, if he gets
on that show,
6
00:00:59,520 --> 00:01:00,636
I get ten percent
of his winnings,
7
00:01:00,840 --> 00:01:02,240
'cause I taught
him that trick.
8
00:01:02,440 --> 00:01:03,794
I get ten percent
because it's my video.
9
00:01:04,040 --> 00:01:06,600
You're both crazy. Ten percent
of nothing is nothing.
10
00:01:06,800 --> 00:01:08,757
No one's tossing us cash
to just ride around.
11
00:01:15,560 --> 00:01:16,755
What the hell?
12
00:01:19,880 --> 00:01:20,996
What are you doing?
13
00:01:21,200 --> 00:01:22,429
We shouldn't
be here.
14
00:01:24,520 --> 00:01:25,920
A bag of Benjamins.
15
00:01:26,200 --> 00:01:26,997
We're rich!
16
00:01:28,840 --> 00:01:30,911
Yo, come on, y'all!
Let's get out of here!
17
00:01:44,920 --> 00:01:45,990
Good morning, sunshine.
18
00:01:46,200 --> 00:01:47,714
What's for breakfast?
19
00:01:52,200 --> 00:01:53,190
- Hey.
- Hey!
20
00:01:53,400 --> 00:01:54,197
Where'd you go?
21
00:01:54,400 --> 00:01:55,834
I had to go pick
something up.
22
00:01:58,840 --> 00:01:59,876
You got yourself a dog?
23
00:02:00,080 --> 00:02:02,231
Oh, no, that'd be crazy.
I got Ben a dog.
24
00:02:03,880 --> 00:02:05,200
You got a dog
that'll live here?
25
00:02:05,720 --> 00:02:06,870
Without even
mentioning it?
26
00:02:07,600 --> 00:02:09,193
See, that kind
of crazy. Why...
27
00:02:09,440 --> 00:02:12,990
It turns out, kids love dogs.
See, Ben and I
28
00:02:13,200 --> 00:02:14,839
were walking past
this little adoption place
29
00:02:15,040 --> 00:02:17,350
the other day,
Ben sees this guy,
30
00:02:17,560 --> 00:02:18,676
and he freaks out.
31
00:02:18,880 --> 00:02:20,394
It's like the dog spoke to him.
32
00:02:20,600 --> 00:02:22,557
Well, I wish the dog
would've spoken to me.
33
00:02:22,760 --> 00:02:24,877
I know, but I had to act fast.
34
00:02:25,120 --> 00:02:26,554
Look at this little face.
35
00:02:26,760 --> 00:02:28,080
Someone was gonna
take him.
36
00:02:28,520 --> 00:02:29,715
Aw, that's true. He's...
37
00:02:29,960 --> 00:02:31,758
This is a very cute face.
38
00:02:32,000 --> 00:02:33,753
Besides, I can help
with walking the dog
39
00:02:34,000 --> 00:02:35,593
and sitting with the dog
40
00:02:35,840 --> 00:02:37,115
and picking up poop
and all that good stuff.
41
00:02:38,320 --> 00:02:38,958
If it doesn't work out,
42
00:02:39,160 --> 00:02:40,230
we'll take him back
to the adoption place.
43
00:02:40,440 --> 00:02:42,875
Oh, yeah. You think you can show
a puppy to a nine-year-old
44
00:02:43,080 --> 00:02:45,072
and then return it?
45
00:02:45,280 --> 00:02:46,396
No way!
46
00:02:46,640 --> 00:02:48,040
Hey, look what followed me home!
47
00:02:48,640 --> 00:02:49,790
Is this for real?
48
00:02:50,000 --> 00:02:51,229
Can we keep him?
49
00:02:53,480 --> 00:02:54,516
Which one?
50
00:02:55,840 --> 00:02:57,320
I think that's a yes.
51
00:03:02,560 --> 00:03:03,596
So where are you?
52
00:03:03,800 --> 00:03:06,156
Claremont. Visiting RJ.
I told you.
53
00:03:06,360 --> 00:03:07,157
No, you didn't.
54
00:03:07,360 --> 00:03:08,760
I-I was in his neighborhood.
55
00:03:09,000 --> 00:03:11,720
You drove an hour past
your office in traffic?
56
00:03:11,960 --> 00:03:13,519
And-and then I was
in his neighborhood.
57
00:03:13,720 --> 00:03:16,189
God. Please tell me
you are not bringing him
58
00:03:16,400 --> 00:03:18,357
another box of donuts.
59
00:03:18,960 --> 00:03:20,030
Look, I love you.
60
00:03:20,240 --> 00:03:22,516
I miss you. Bye.
61
00:03:30,480 --> 00:03:31,277
Can I help you, sir?
62
00:03:32,840 --> 00:03:33,830
Floyd, it's me.
63
00:03:34,040 --> 00:03:35,269
RJ's dad.
64
00:03:35,680 --> 00:03:37,637
We met, like, six times.
65
00:03:37,840 --> 00:03:39,752
Oh! Right.
66
00:03:39,960 --> 00:03:41,110
Is he here?
67
00:03:41,800 --> 00:03:43,359
Uh, I don't know.
68
00:03:43,560 --> 00:03:45,756
I haven't seen him
since last night.
69
00:03:46,720 --> 00:03:48,234
Or was that the night before?
70
00:03:48,600 --> 00:03:49,636
Wait, is today Tuesday?
71
00:03:49,840 --> 00:03:51,559
No, it's not Tuesday.
You missed Tuesday.
72
00:03:51,880 --> 00:03:53,712
Floyd, is RJ in class?
73
00:03:53,960 --> 00:03:55,633
Why is that funny?
74
00:03:55,880 --> 00:03:57,280
Oh, it's nothin'.
75
00:03:57,480 --> 00:03:58,630
Inside joke.
76
00:03:59,400 --> 00:04:00,231
Here, hold this.
77
00:04:00,440 --> 00:04:01,476
I'm gonna text him.
78
00:04:01,720 --> 00:04:03,313
I wouldn't
worry about it.
79
00:04:03,760 --> 00:04:05,956
I'm sure he's just at
the movies or something.
80
00:04:06,160 --> 00:04:07,310
He goes to the
movies a lot.
81
00:04:07,520 --> 00:04:09,113
At 9:30 in the morning?
82
00:04:09,320 --> 00:04:10,356
You know what?
83
00:04:10,600 --> 00:04:12,239
Tell him to call his father.
84
00:04:13,040 --> 00:04:13,951
Roger Murtaugh.
85
00:04:14,200 --> 00:04:14,997
Okay?
86
00:04:15,200 --> 00:04:17,556
And, Floyd, go to class.
87
00:04:24,120 --> 00:04:24,951
Our victim took two bullets
88
00:04:25,200 --> 00:04:27,510
to the chest. Came out
that window up there.
89
00:04:27,720 --> 00:04:29,359
Name's Mike Greco.
90
00:04:29,920 --> 00:04:31,991
Career criminal,
mostly nonviolent.
91
00:04:32,200 --> 00:04:33,634
Did you find the witnesses?
92
00:04:34,680 --> 00:04:35,318
Witnesses?
93
00:04:35,520 --> 00:04:37,000
Bicycle tires. Looks like
94
00:04:37,200 --> 00:04:38,475
three of 'em.
95
00:04:39,200 --> 00:04:42,238
Hey. Lunch is on me today.
96
00:04:42,760 --> 00:04:44,080
That's evidence.
97
00:04:44,280 --> 00:04:45,839
Why you got to be so grabby,
Mr. Grabby Pants?
98
00:04:46,040 --> 00:04:47,440
There's plenty
where that came from. See?
99
00:04:50,040 --> 00:04:51,633
Two semesters
100
00:04:52,160 --> 00:04:54,197
divided
by four classes,
101
00:04:54,760 --> 00:04:57,753
meet twice a week for,
102
00:04:57,960 --> 00:05:00,680
let's say, 13 weeks
a semester...
103
00:05:01,120 --> 00:05:02,713
Come on, Rog.
Just let it go.
104
00:05:02,920 --> 00:05:03,876
You let it go.
105
00:05:04,080 --> 00:05:06,515
I got it. $248.
106
00:05:06,720 --> 00:05:07,790
That's what it costs me.
107
00:05:08,000 --> 00:05:09,719
Every time this kid
cuts a class,
108
00:05:09,920 --> 00:05:12,719
it costs me
248 bucks.
109
00:05:12,920 --> 00:05:14,240
You know what,
that's like burning money.
110
00:05:14,440 --> 00:05:15,112
Do you have any idea
111
00:05:15,320 --> 00:05:16,231
what that feels like?
112
00:05:16,680 --> 00:05:17,670
I-I don't know.
113
00:05:17,920 --> 00:05:18,956
Does it, uh...
114
00:05:19,160 --> 00:05:21,356
d-does it feel something
like this?
115
00:05:27,400 --> 00:05:30,677
I have what we in the business
call an operating theory.
116
00:05:30,880 --> 00:05:32,678
- I'd love to hear it, but, first...
- Greco,
117
00:05:32,880 --> 00:05:36,112
our counterfeiter, was either
killed by a disgruntled customer
118
00:05:36,320 --> 00:05:38,312
or a disgruntled partner.
119
00:05:38,560 --> 00:05:40,916
Wrong. And mostly wrong.
120
00:05:41,840 --> 00:05:43,194
Can I help you?
121
00:05:43,440 --> 00:05:45,113
Doesn't look like it.
122
00:05:45,360 --> 00:05:46,840
You just went zero for two.
123
00:05:47,320 --> 00:05:48,879
Roger, meet
Hank Peterson,
124
00:05:49,080 --> 00:05:51,595
living legend of the
U.S. Secret Service.
125
00:05:52,080 --> 00:05:53,275
"Living legend," huh?
126
00:05:53,480 --> 00:05:54,311
What is that, like, a...
127
00:05:54,520 --> 00:05:56,989
It's a moniker.
A term of respect.
128
00:05:57,200 --> 00:05:58,520
I know what a moniker is.
129
00:05:58,720 --> 00:06:01,315
Agent Peterson is tagging in
on our counterfeiting case.
130
00:06:01,520 --> 00:06:03,159
- You're gonna love him.
- Oh, yeah. The moniker
131
00:06:03,360 --> 00:06:05,477
just told me
that I'm oh for two.
132
00:06:05,680 --> 00:06:09,037
Listen,
I come on a little strong.
133
00:06:09,280 --> 00:06:12,159
I lead with my canines.
134
00:06:12,880 --> 00:06:14,633
But I want you to know,
135
00:06:14,840 --> 00:06:16,559
I'm not here
to step on any toes.
136
00:06:16,760 --> 00:06:17,876
He's not here
to step on any toes.
137
00:06:18,080 --> 00:06:20,276
I got two weeks left
in service.
138
00:06:20,560 --> 00:06:22,358
I'm just looking
for the finish line.
139
00:06:23,000 --> 00:06:24,434
Guys like us, Roger,
140
00:06:24,640 --> 00:06:25,756
we're chasing the sunset.
141
00:06:26,880 --> 00:06:28,872
I'm not chasing the sunset.
142
00:06:29,080 --> 00:06:30,594
I'm at noon.
143
00:06:31,680 --> 00:06:32,796
Maybe 1:15.
144
00:06:33,000 --> 00:06:34,480
30. 32...
145
00:06:34,680 --> 00:06:35,875
Let's go meet your team.
146
00:06:38,880 --> 00:06:40,519
Have you protected a president?
147
00:06:41,080 --> 00:06:42,434
I can't tell you that.
148
00:06:43,120 --> 00:06:44,156
But the answer's yes.
149
00:06:47,480 --> 00:06:48,834
Have you taken a bullet?
150
00:06:49,040 --> 00:06:52,112
No. Like I told Eastwood,
when he played me
151
00:06:52,320 --> 00:06:54,118
in the movie,
the secret
152
00:06:54,480 --> 00:06:58,554
is knowing how to stop
the bullet before it's fired.
153
00:06:58,760 --> 00:07:00,114
Okay, Agent Peterson is here
154
00:07:00,320 --> 00:07:02,437
to share his expertise,
not his made-up
155
00:07:02,640 --> 00:07:06,600
and scientifically impossible
theories.
156
00:07:07,160 --> 00:07:10,676
This here
is a nearly perfect bill.
157
00:07:11,040 --> 00:07:13,760
The untrained eye won't catch
the diminished fiber count
158
00:07:13,960 --> 00:07:16,839
or the smudges
on the microprinting.
159
00:07:17,080 --> 00:07:21,313
No. There is only one way
to track these beauties.
160
00:07:21,520 --> 00:07:23,557
We issued a currency alert
for the sequential
161
00:07:23,760 --> 00:07:26,150
- serial numbers.
- You need to flag the serial numbers.
162
00:07:26,360 --> 00:07:28,079
That's what I was...
I was just saying that.
163
00:07:28,280 --> 00:07:29,475
Shh. I'm listening.
164
00:07:29,680 --> 00:07:30,352
Don't you shush me.
165
00:07:30,560 --> 00:07:32,279
I've spent the last
18 months
166
00:07:32,480 --> 00:07:33,470
tracking these bills
167
00:07:33,720 --> 00:07:35,359
and the counterfeiter
behind them.
168
00:07:35,840 --> 00:07:37,354
We call him Degas.
169
00:07:37,600 --> 00:07:38,590
Anyone here know why?
170
00:07:38,800 --> 00:07:40,200
Degas was an impressionist.
171
00:07:40,400 --> 00:07:44,314
Because Degas
was a renowned impressionist.
172
00:07:44,560 --> 00:07:45,630
Great nickname.
173
00:07:45,840 --> 00:07:46,557
Follow the money,
174
00:07:46,760 --> 00:07:47,511
find the killer.
175
00:07:47,720 --> 00:07:50,394
Well, since no one knows
who Degas is
176
00:07:50,600 --> 00:07:51,920
or what he looks like,
177
00:07:52,120 --> 00:07:54,510
how do you know we don't have
him downstairs on ice?
178
00:07:54,720 --> 00:07:55,358
Well, actually,
179
00:07:55,560 --> 00:07:58,155
I heard from his parole officer.
180
00:07:58,440 --> 00:07:59,840
Greco was just released
from Helendale
181
00:08:00,080 --> 00:08:01,355
after a five-year stint.
182
00:08:01,560 --> 00:08:03,711
Which means
he was a hired grunt.
183
00:08:03,960 --> 00:08:06,839
A bagman, a wheelman or inkman
184
00:08:07,040 --> 00:08:09,509
who got into a business dispute
with Degas
185
00:08:09,720 --> 00:08:12,110
and got two bullets
for his trouble.
186
00:08:12,320 --> 00:08:13,390
A business dispute?
187
00:08:13,600 --> 00:08:15,398
That's what someone was saying
188
00:08:15,640 --> 00:08:17,040
for the past
ten minutes.
189
00:08:17,240 --> 00:08:20,711
Secret Service men
don't care about credit.
190
00:08:27,840 --> 00:08:29,559
I mean, on one hand,
you know, there's...
191
00:08:29,760 --> 00:08:31,319
Burt Reynolds.
192
00:08:32,400 --> 00:08:35,552
On the other side,
there's Chuck Norris.
193
00:08:36,400 --> 00:08:38,790
This is the important,
life-changing question
194
00:08:39,000 --> 00:08:40,514
you wanted to discuss?
195
00:08:40,840 --> 00:08:41,717
What to name your dog?
196
00:08:41,920 --> 00:08:44,480
Uh, you get one opportunity
to name a dog, Doc.
197
00:08:44,680 --> 00:08:46,751
So, yes. What could
be more important?
198
00:08:47,000 --> 00:08:48,275
Off the top of my head,
199
00:08:48,680 --> 00:08:50,399
maybe the phone call
from your father?
200
00:08:50,600 --> 00:08:51,431
That's old news.
201
00:08:51,640 --> 00:08:52,517
Since that phone call,
202
00:08:52,760 --> 00:08:53,910
you've really embraced your role
203
00:08:54,120 --> 00:08:55,759
with Ben. Don't-don't get me wrong.
204
00:08:55,960 --> 00:08:56,552
It's nice.
205
00:08:56,800 --> 00:08:59,031
It's-it's almost... parent-like.
206
00:08:59,760 --> 00:09:02,434
Why do you insist on ruining
everything with your words?
207
00:09:03,960 --> 00:09:05,599
Why do you think
your father called?
208
00:09:05,920 --> 00:09:06,956
Why do you think
he reached out?
209
00:09:08,400 --> 00:09:10,312
Doc, he wants me
to come see him.
210
00:09:10,920 --> 00:09:12,070
How did you respond?
211
00:09:12,320 --> 00:09:13,356
I hung up.
212
00:09:14,640 --> 00:09:17,439
- And if you're gonna suggest that I should entertain his offer...
- No, no, no.
213
00:09:17,640 --> 00:09:19,154
Considering what I know
about your childhood,
214
00:09:19,360 --> 00:09:20,794
I think the walls
and the boundaries you've built
215
00:09:21,000 --> 00:09:22,593
with your father are healthy.
216
00:09:24,640 --> 00:09:25,517
Look at that.
217
00:09:26,040 --> 00:09:26,837
We fixed me!
218
00:09:27,080 --> 00:09:28,196
All right, I'm out of here.
219
00:09:28,400 --> 00:09:30,357
Riggs,
with one phone call,
220
00:09:30,560 --> 00:09:32,153
your father's voice
can be back in your head,
221
00:09:32,360 --> 00:09:34,352
whether you want it there
or not.
222
00:09:34,960 --> 00:09:37,520
I just want you to pay attention
to how you deal with that,
223
00:09:37,760 --> 00:09:39,433
especially
as it concerns...
224
00:09:41,840 --> 00:09:43,433
Things are going great
with Molly and I.
225
00:09:43,840 --> 00:09:45,832
All right? And I'm
killing it with Ben.
226
00:09:47,440 --> 00:09:48,760
See, my old man,
he actually gave me the secret
227
00:09:48,960 --> 00:09:50,360
to being a great father...
228
00:09:51,120 --> 00:09:52,918
just do the opposite
of everything he did.
229
00:10:03,440 --> 00:10:04,715
Degas,
230
00:10:05,920 --> 00:10:06,956
real,
231
00:10:08,120 --> 00:10:09,190
Degas...
232
00:10:09,720 --> 00:10:11,120
What's the living
legend doing?
233
00:10:11,520 --> 00:10:14,035
Please, don't call him that.
It goes to his head.
234
00:10:15,440 --> 00:10:18,797
It's usually cash businesses
that flag the fake green,
235
00:10:19,000 --> 00:10:20,195
rarely hotels.
236
00:10:20,520 --> 00:10:21,476
We caught a lucky break.
237
00:10:21,720 --> 00:10:24,030
I sent dozens of alerts
to hotels.
238
00:10:24,240 --> 00:10:25,356
Okay? It's not
239
00:10:25,600 --> 00:10:27,239
a lucky break. It's me.
240
00:10:27,480 --> 00:10:28,596
It's a me break.
241
00:10:28,800 --> 00:10:31,190
He's in the Skyview Suite,
top floor.
242
00:10:31,440 --> 00:10:32,954
Assume he's armed.
243
00:10:33,160 --> 00:10:34,435
Oh, that's a great tip.
244
00:10:34,640 --> 00:10:35,676
'Cause we wouldn't
have assumed that.
245
00:10:36,040 --> 00:10:37,520
Last time I was in this hotel,
246
00:10:37,720 --> 00:10:39,598
protecting
a certain silver-haired
247
00:10:39,800 --> 00:10:41,519
- matriarch...
- Okay, you know what,
248
00:10:41,800 --> 00:10:42,677
we're gonna
go upstairs.
249
00:10:43,160 --> 00:10:44,480
You watch the lobby.
250
00:10:47,560 --> 00:10:49,392
- I was enjoying the story.
- It's Barbara Bush.
251
00:10:49,600 --> 00:10:50,556
Code name Snowbank.
252
00:10:50,760 --> 00:10:52,319
I heard it
three times.
253
00:10:52,520 --> 00:10:54,239
I'm just saying,
humor the old man.
254
00:10:54,440 --> 00:10:55,954
You know, like I do with you.
255
00:10:58,280 --> 00:10:58,918
Hey.
256
00:10:59,120 --> 00:11:00,520
Is this the Skyview Suite?
257
00:11:01,360 --> 00:11:01,998
Thank God you guys are here.
258
00:11:02,200 --> 00:11:03,953
It is a nightmare in there.
259
00:11:16,640 --> 00:11:18,438
Party's over.
260
00:11:18,640 --> 00:11:19,756
It's the Five-O.
261
00:11:19,960 --> 00:11:21,599
Officer, this man abducted us.
262
00:11:21,800 --> 00:11:22,790
What?
263
00:11:23,000 --> 00:11:24,593
You took money
off of a dead man?
264
00:11:25,200 --> 00:11:26,236
No hablo inglés.
265
00:11:26,440 --> 00:11:28,796
You just habla
inglés a minute ago.
266
00:11:31,520 --> 00:11:32,317
Hey, Rog.
267
00:11:33,520 --> 00:11:35,591
Weren't there three sets
of tracks in the alley?
268
00:11:36,360 --> 00:11:37,714
Yeah, three bikes.
269
00:11:39,280 --> 00:11:40,430
Where's your friend?
270
00:11:40,640 --> 00:11:41,835
What friend?
271
00:11:50,280 --> 00:11:51,680
Whoa, whoa, whoa!
272
00:11:55,520 --> 00:11:57,034
- Watch out, watch out, watch out!
- Hey!
273
00:12:11,720 --> 00:12:12,631
Move, move, move, move!
274
00:13:10,040 --> 00:13:11,190
Hey, yo, man!
275
00:13:14,200 --> 00:13:15,316
Yo, yo!
276
00:13:26,040 --> 00:13:27,190
All right.
277
00:13:30,000 --> 00:13:32,913
The deal was doughnuts for info,
278
00:13:33,160 --> 00:13:34,799
and right now
I'm not getting much info.
279
00:13:35,040 --> 00:13:37,157
How old are these doughnuts?
280
00:13:37,440 --> 00:13:38,271
They're a little stale.
281
00:13:38,480 --> 00:13:41,234
You know what's worse
than stale? No donuts.
282
00:13:42,480 --> 00:13:43,630
So, the guy with the gun,
283
00:13:43,880 --> 00:13:45,314
what kind of mask
was he wearing?
284
00:13:45,520 --> 00:13:47,477
The kind that
covered his face.
285
00:13:47,880 --> 00:13:49,280
We didn't hang around to look
286
00:13:49,480 --> 00:13:51,039
'cause he was shooting at us.
287
00:13:51,240 --> 00:13:53,277
Well, what were you guys doing
in that alley, anyway?
288
00:13:53,520 --> 00:13:54,636
Trying to get rich.
289
00:13:54,840 --> 00:13:56,797
That alley's got the perfect
bank-to-wall setup.
290
00:13:57,200 --> 00:13:58,554
That's where we film our tricks.
291
00:13:59,080 --> 00:14:00,719
Wait a minute,
you guys filmed all day?
292
00:14:00,920 --> 00:14:02,320
Do you have all that video?
293
00:14:02,520 --> 00:14:04,716
Nope. But it's all in the cloud.
294
00:14:05,000 --> 00:14:05,672
In the cloud?
295
00:14:06,080 --> 00:14:07,958
Come on.
296
00:14:08,240 --> 00:14:10,152
Don't be that guy who doesn't
understand the cloud.
297
00:14:10,360 --> 00:14:11,396
I am not that guy.
298
00:14:11,600 --> 00:14:13,319
I understand the cloud.
299
00:14:13,680 --> 00:14:14,716
Trust me.
300
00:14:17,880 --> 00:14:20,634
Hey, uh, Bowman,
get me the cloud.
301
00:14:21,880 --> 00:14:22,916
How-how did I lose him?
302
00:14:23,200 --> 00:14:25,237
Are you serious?
You're asking me questions?
303
00:14:25,440 --> 00:14:26,317
Do you think
I brought you down here
304
00:14:26,520 --> 00:14:27,351
so that I can answer
your questions?
305
00:14:27,560 --> 00:14:28,198
Is that what you thought?
306
00:14:28,400 --> 00:14:29,311
I wasn't saying anything.
307
00:14:29,520 --> 00:14:30,795
I was just making conversation.
308
00:14:32,440 --> 00:14:33,840
He gave a kid a hundred bucks
to wear his hat.
309
00:14:34,040 --> 00:14:35,269
You fell for that?
310
00:14:36,920 --> 00:14:37,751
What's his name?
311
00:14:38,200 --> 00:14:39,873
I'm not gonna rat out my friend.
312
00:14:50,480 --> 00:14:51,994
Tyson.
He goes by Ty.
313
00:14:54,800 --> 00:14:55,836
Last name?
314
00:14:56,800 --> 00:14:57,597
Hill.
315
00:14:58,200 --> 00:14:59,793
And address?
316
00:15:00,760 --> 00:15:02,991
I don't know.
He doesn't have one.
317
00:15:03,200 --> 00:15:05,112
Okay? No parents.
He's a foster kid.
318
00:15:05,360 --> 00:15:06,794
What do you mean, like they
keep him in a group home?
319
00:15:07,000 --> 00:15:08,354
They try. He always bounces.
320
00:15:08,560 --> 00:15:10,552
Ty says group homes suck.
321
00:15:16,760 --> 00:15:18,114
Where can I find him?
322
00:15:19,000 --> 00:15:20,559
The audio's mostly a bust,
323
00:15:20,760 --> 00:15:22,194
and we had to blow
up the image, but...
324
00:15:22,440 --> 00:15:24,432
You're underselling it.
Hit play.
325
00:15:25,560 --> 00:15:26,550
We're not gonna wait for Riggs?
326
00:15:27,080 --> 00:15:28,309
Never wait for Riggs.
327
00:15:28,600 --> 00:15:29,636
That man
328
00:15:29,840 --> 00:15:30,830
is your partner.
329
00:15:31,200 --> 00:15:31,951
Not cool.
330
00:15:32,480 --> 00:15:33,834
Anywho...
331
00:15:34,120 --> 00:15:36,635
there's our DOA six hours
before he was shot.
332
00:15:36,840 --> 00:15:38,240
Now watch the van.
333
00:15:40,040 --> 00:15:42,316
And here's the only
bit of sound we captured.
334
00:15:42,520 --> 00:15:44,637
Do it again
and you're dead to me.
335
00:15:47,200 --> 00:15:48,839
So, we're thinking...
336
00:15:49,560 --> 00:15:52,758
That Degas is Frida Kahlo.
337
00:15:53,200 --> 00:15:54,111
Now you lost me.
338
00:15:55,520 --> 00:15:57,751
'Cause the counterfeiter
is a woman.
339
00:15:58,040 --> 00:15:58,871
So...
340
00:15:59,080 --> 00:16:00,673
Frida Kahlo.
341
00:16:00,880 --> 00:16:02,314
But she's not an impressionist.
342
00:16:02,600 --> 00:16:04,432
Yeah.
She mostly did self-portraits.
343
00:16:05,200 --> 00:16:06,270
I still like Degas.
344
00:16:06,960 --> 00:16:07,916
Both of them.
345
00:16:08,120 --> 00:16:09,918
Okay, you know what?
346
00:16:10,120 --> 00:16:11,600
Bowman, trace the van.
347
00:16:11,800 --> 00:16:14,554
Living legend, my ass.
348
00:16:36,240 --> 00:16:37,151
Whoa, whoa, whoa, whoa.
349
00:16:37,840 --> 00:16:38,830
Before you take off...
350
00:16:41,120 --> 00:16:42,839
French dip from Cole's.
351
00:16:43,960 --> 00:16:45,235
Change your life.
352
00:16:47,600 --> 00:16:48,192
I had a place
353
00:16:48,440 --> 00:16:49,556
like this once.
354
00:16:50,160 --> 00:16:51,992
Would have killed
for one of those.
355
00:16:54,760 --> 00:16:55,637
No good, huh?
356
00:16:56,800 --> 00:16:58,280
Philippe's is better.
357
00:16:59,680 --> 00:17:00,750
Where you from?
358
00:17:01,520 --> 00:17:02,874
I heard I was born
in Albuquerque.
359
00:17:03,120 --> 00:17:04,349
Not that I remember that.
360
00:17:05,200 --> 00:17:06,475
So, what was your plan?
361
00:17:07,080 --> 00:17:08,992
Take the cash and buy you
a place on the water?
362
00:17:09,200 --> 00:17:10,316
I like the beach.
363
00:17:11,600 --> 00:17:12,670
I recognize this one.
364
00:17:12,920 --> 00:17:13,956
Santa Monica.
365
00:17:15,080 --> 00:17:15,991
You got a favorite?
366
00:17:16,760 --> 00:17:18,831
Santa Monica.
That's my favorite.
367
00:17:20,320 --> 00:17:21,674
You never been to the beach,
have you?
368
00:17:23,240 --> 00:17:24,151
You gonna finish that?
369
00:17:25,800 --> 00:17:27,120
I thought about it,
370
00:17:27,600 --> 00:17:30,638
but I could be persuaded
to, uh...
371
00:17:31,080 --> 00:17:31,831
I don't know, maybe trade it
372
00:17:32,040 --> 00:17:34,396
for a sack of cash
and my wallet.
373
00:17:43,240 --> 00:17:45,232
You sure this is
the right address?
374
00:17:45,440 --> 00:17:47,193
As sure as I was
two minutes ago
375
00:17:47,400 --> 00:17:49,153
when you asked.
376
00:17:50,640 --> 00:17:51,676
Are you all right, Peterson?
377
00:17:51,920 --> 00:17:54,515
Sorry. Nerves.
378
00:17:55,240 --> 00:17:56,594
Two weeks to retirement.
379
00:17:57,040 --> 00:17:59,396
I've seen some hairy stuff
go down in elevators.
380
00:17:59,800 --> 00:18:00,790
I got stories.
381
00:18:01,000 --> 00:18:02,753
Oh, I bet you do.
382
00:18:02,960 --> 00:18:04,110
Don't want to hear them, though.
383
00:18:04,320 --> 00:18:05,515
This one time
384
00:18:05,720 --> 00:18:07,234
- in New Haven...
- Listen,
385
00:18:07,640 --> 00:18:09,472
why don't I step off
the elevator first?
386
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
That way, if
bullets fly...
387
00:18:12,480 --> 00:18:14,597
Seriously? You'd do that?
388
00:18:14,800 --> 00:18:17,520
I'd view it as a... a win-win.
389
00:18:23,080 --> 00:18:24,036
LAPD.
390
00:18:24,800 --> 00:18:26,234
Put your hands in the air.
391
00:18:27,960 --> 00:18:28,950
Put your hands in the air
392
00:18:29,160 --> 00:18:31,755
- and back away from that desk.
- Pick one.
393
00:18:32,000 --> 00:18:33,480
I can't do both.
394
00:18:38,080 --> 00:18:38,991
Mmm.
395
00:18:41,080 --> 00:18:42,400
Did you kill Mike Greco?
396
00:18:42,640 --> 00:18:45,030
He was shot upstairs
in the warehouse.
397
00:18:45,240 --> 00:18:47,914
Did you see wheelchair access
to the second floor?
398
00:18:48,680 --> 00:18:50,751
We did not.
399
00:18:51,240 --> 00:18:53,994
We saw the video
of you arguing with Mr. Greco
400
00:18:54,200 --> 00:18:55,350
before he was killed.
401
00:18:55,560 --> 00:18:57,916
I told him he was dead to me
if he quit.
402
00:18:58,440 --> 00:19:00,796
Why would I kill
the best partner I've ever had?
403
00:19:01,240 --> 00:19:02,310
Why would he want to quit?
404
00:19:02,880 --> 00:19:03,916
He was scared.
405
00:19:04,680 --> 00:19:06,160
A guy named Paul Mason
406
00:19:06,400 --> 00:19:08,039
came to my gallery last month,
407
00:19:08,240 --> 00:19:10,835
offering me $50,000
for some of my work.
408
00:19:11,080 --> 00:19:12,594
He wanted to buy
counterfeit cash?
409
00:19:12,800 --> 00:19:15,679
He wanted to buy my plates
so that he could print his own.
410
00:19:16,960 --> 00:19:19,270
Mike got killed
protecting my plates.
411
00:19:19,480 --> 00:19:20,311
You find my plates,
412
00:19:20,520 --> 00:19:22,477
and you'll find
the guy who killed Mike.
413
00:19:31,560 --> 00:19:32,755
All my cash better be in there.
414
00:19:32,960 --> 00:19:34,360
You didn't have any money.
415
00:19:36,160 --> 00:19:36,991
That was a test.
416
00:19:46,120 --> 00:19:47,554
Get down and stay down.
417
00:20:09,400 --> 00:20:11,915
Come on! Come on!
418
00:20:12,920 --> 00:20:14,036
Let's get out of here.
419
00:20:27,560 --> 00:20:29,870
Ty? Hey.
420
00:20:30,120 --> 00:20:31,474
Buddy, you all right?
421
00:20:41,680 --> 00:20:42,830
What about his group home?
422
00:20:43,040 --> 00:20:43,996
We've been to every group home
423
00:20:44,200 --> 00:20:45,759
he's ever stepped foot in.
Schools.
424
00:20:45,960 --> 00:20:47,394
His friends. Their friends.
425
00:20:47,840 --> 00:20:48,512
There's a BOLO out
426
00:20:48,760 --> 00:20:51,116
from San Diego
to Ventura County.
427
00:20:51,320 --> 00:20:52,993
We're not gonna find him.
428
00:20:54,120 --> 00:20:55,156
And Riggs has a theory.
429
00:20:55,360 --> 00:20:57,670
Look, I know this kid.
All right? I was this kid.
430
00:20:58,080 --> 00:20:59,355
He's not gonna be found
unless he wants to be.
431
00:21:01,200 --> 00:21:02,634
I think you're
still this kid.
432
00:21:04,880 --> 00:21:06,837
Ben was messing with my
ringtones this weekend.
433
00:21:07,760 --> 00:21:08,477
Anywho...
434
00:21:09,840 --> 00:21:11,559
Would you answer it?
435
00:21:12,120 --> 00:21:14,237
Hey, everything all right?
436
00:21:16,800 --> 00:21:17,551
What?
437
00:21:18,600 --> 00:21:20,114
All right, how long's
he been missing?
438
00:21:20,440 --> 00:21:21,237
Chuck Norris!
439
00:21:21,440 --> 00:21:22,760
Chuck Norris!
440
00:21:22,960 --> 00:21:24,076
Ben went in
to get him some water.
441
00:21:24,280 --> 00:21:25,236
Not even a minute.
442
00:21:25,440 --> 00:21:27,318
He came back out,
and the dog was gone.
443
00:21:27,760 --> 00:21:29,479
Okay. Look, he can't be far,
444
00:21:29,720 --> 00:21:30,790
- right?
- What about his chip?
445
00:21:32,960 --> 00:21:35,395
It's a GPS thing to locate him.
446
00:21:37,000 --> 00:21:39,356
I-I don't think Chuck Norris
came with one of those.
447
00:21:39,760 --> 00:21:41,353
Dogs don't come with a chip.
448
00:21:41,560 --> 00:21:43,756
You're supposed
to get the chip for him.
449
00:21:43,960 --> 00:21:45,758
And that's what
we're gonna do, all right?
450
00:21:45,960 --> 00:21:46,837
But first,
we're gonna find him.
451
00:21:47,040 --> 00:21:47,757
Honey, we are gonna do
452
00:21:47,960 --> 00:21:49,030
our best.
453
00:21:49,720 --> 00:21:52,679
We're gonna find him,
guaranteed 100%, all right?
454
00:21:52,880 --> 00:21:54,394
Go get your jacket.
455
00:21:56,680 --> 00:21:58,751
- What are you doing?
- What?
456
00:21:59,000 --> 00:22:01,276
You promised him you'd find
the dog. You can't do that.
457
00:22:01,480 --> 00:22:02,596
Look, he's a wreck.
458
00:22:02,840 --> 00:22:03,796
I'm just trying
to make him feel better.
459
00:22:04,000 --> 00:22:05,912
Until you don't find the dog.
460
00:22:07,000 --> 00:22:08,798
I'm a highly-trained detective.
461
00:22:09,000 --> 00:22:10,275
All right?
462
00:22:10,480 --> 00:22:12,949
I think I'm capable
of finding a puppy.
463
00:22:13,560 --> 00:22:14,914
What if he's gone, Riggs?
464
00:22:15,120 --> 00:22:17,430
You can't make that kind
of promise to a kid.
465
00:22:17,880 --> 00:22:19,109
What's going on with you?
466
00:22:21,480 --> 00:22:22,391
Nothing.
467
00:22:23,080 --> 00:22:23,831
It's good.
468
00:22:24,040 --> 00:22:26,680
All right, let's go.
Chuck Norris?
469
00:22:36,800 --> 00:22:37,836
Hey. Uh, hey.
470
00:22:38,080 --> 00:22:39,514
Where-where is everyone?
471
00:22:41,920 --> 00:22:43,240
You're looking at 'em.
472
00:22:44,000 --> 00:22:45,036
Have a seat.
473
00:22:45,240 --> 00:22:47,357
Uh, Mom sent a message
about a...
474
00:22:47,560 --> 00:22:49,358
half-birthday bash for me.
475
00:22:49,560 --> 00:22:50,550
Not-not true?
476
00:22:51,560 --> 00:22:53,313
You're just so hard
to reach lately.
477
00:22:53,600 --> 00:22:55,159
We leave messages.
478
00:22:55,360 --> 00:22:57,192
Your dad thinks
you're trying to duck us.
479
00:22:57,400 --> 00:22:58,038
- Wha...?
- Mm-hmm.
480
00:22:58,280 --> 00:23:00,795
What? No, I'm-I'm... I'm not
trying to duck you guys.
481
00:23:01,000 --> 00:23:01,877
I'm just busy.
482
00:23:02,080 --> 00:23:05,073
You know, classes are crazy,
but I'm trying really hard.
483
00:23:05,320 --> 00:23:07,312
So, now that we have you here,
484
00:23:07,520 --> 00:23:08,920
why don't you tell us
all about it?
485
00:23:09,200 --> 00:23:11,635
How is that Advanced
Macroeconomics?
486
00:23:11,840 --> 00:23:13,354
Oh, it's-it's great.
487
00:23:13,560 --> 00:23:15,517
- Mm.
- Uh, material's a little dry.
488
00:23:15,720 --> 00:23:19,396
- Mm.
- But Professor Watkins really brings it to life.
489
00:23:19,600 --> 00:23:21,159
That's incredible,
and by incredible,
490
00:23:21,360 --> 00:23:23,158
I mean hard to believe,
because I just spoke
491
00:23:23,400 --> 00:23:25,835
to Professor Watkins
a couple hours ago,
492
00:23:26,040 --> 00:23:29,511
and he said... get this...
you dropped his class.
493
00:23:29,760 --> 00:23:31,274
Yeah, see,
that's a misunderstanding.
494
00:23:31,480 --> 00:23:32,118
- See, I...
- To me,
495
00:23:32,320 --> 00:23:34,516
in fact, he said
you dropped both
496
00:23:34,760 --> 00:23:37,320
- econ classes, physics and English.
- I can explain.
497
00:23:37,560 --> 00:23:38,437
- What are you taking?!
- Okay.
498
00:23:38,680 --> 00:23:41,036
Because Floyd says you go
to the movies all day long.
499
00:23:41,240 --> 00:23:42,913
Ro... Roger.
Please. You...
500
00:23:43,120 --> 00:23:44,349
- That's what Floyd was saying.
- No. Stop it.
501
00:23:44,560 --> 00:23:46,517
You have to give him
a chance to answer.
502
00:23:46,720 --> 00:23:48,393
I'm sure
there's an explanation.
503
00:23:48,600 --> 00:23:50,432
- Uh...
- We trust your judgment, son.
504
00:23:52,240 --> 00:23:53,037
Thank you, Mom.
505
00:23:53,280 --> 00:23:56,591
I-I-I appreciate you for
treating me like an adult.
506
00:23:57,880 --> 00:23:59,075
I'm dropping out of college.
507
00:23:59,280 --> 00:24:00,714
- I knew it! It's drugs.
- You're doing what now?!
508
00:24:00,960 --> 00:24:02,076
- You're dropping out?
- What kind of drugs you doing?
509
00:24:02,320 --> 00:24:04,551
Look, I'm miserable.
I'm not cut out for it.
510
00:24:04,760 --> 00:24:06,194
Look, I got a "D"
on my bio midterm.
511
00:24:06,400 --> 00:24:08,710
- A "D"?!
- I got in there, I couldn't answer anything!
512
00:24:08,960 --> 00:24:10,076
It's supposed to be hard!
513
00:24:10,280 --> 00:24:11,999
We're not paying
for a four-year party!
514
00:24:12,200 --> 00:24:13,600
I just want to know
why didn't you say anything?
515
00:24:13,840 --> 00:24:15,274
Because I knew exactly
what was gonna happen!
516
00:24:15,480 --> 00:24:16,755
- What was gonna happen?
- This!
517
00:24:16,960 --> 00:24:17,837
- What is this?
- This is what.
518
00:24:18,040 --> 00:24:18,917
We're talking here!
519
00:24:19,120 --> 00:24:20,190
- Well, I'm done.
- Done with what?!
520
00:24:20,400 --> 00:24:21,834
- Done with what? You better sit down.
- RJ.
521
00:24:22,040 --> 00:24:23,440
Feel free to keep yelling,
522
00:24:23,640 --> 00:24:24,790
because you're not listening
to me anyway.
523
00:24:25,000 --> 00:24:27,674
- Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Young...
- Where...? Hey, hey.
524
00:24:27,880 --> 00:24:29,599
- You walk out that door, and you see what happens.
- You better not walk out that...
525
00:24:29,800 --> 00:24:30,677
RJ, you better not
close that door.
526
00:24:30,880 --> 00:24:32,280
- I dare you not...
- - Oh.
527
00:24:35,520 --> 00:24:37,398
Captain, uh, question for you.
528
00:24:37,880 --> 00:24:39,200
You know Detective Riggs
better than I do.
529
00:24:39,400 --> 00:24:41,312
God, I hate questions
that start like that.
530
00:24:41,520 --> 00:24:44,240
So you know how Riggs's
wallet was stolen?
531
00:24:44,440 --> 00:24:46,796
I've been tracking his
credit card and, uh, what are
532
00:24:47,040 --> 00:24:49,635
the chances he purchased
Fetty Wap's new album?
533
00:24:49,880 --> 00:24:51,553
Wop and slim.
534
00:24:51,800 --> 00:24:53,598
And a-a bus ticket
to Albuquerque?
535
00:24:53,840 --> 00:24:54,910
Call Riggs.
536
00:24:58,640 --> 00:25:01,155
I'm-I'm in line,
and this young man,
537
00:25:01,360 --> 00:25:02,635
very polite young man
538
00:25:02,840 --> 00:25:04,479
asks me where I'm going, and
539
00:25:04,680 --> 00:25:06,478
offers to pay my fare.
540
00:25:06,680 --> 00:25:10,356
Said-said it was
a school project on elder care.
541
00:25:11,360 --> 00:25:12,476
Did you get this kid's name?
542
00:25:12,680 --> 00:25:15,673
Act-Actually, I-I wrote it down
'cause I wanted to send him
543
00:25:15,880 --> 00:25:17,314
a thank you note.
544
00:25:17,720 --> 00:25:21,350
"Marty Riggs."
Two... two "Gs".
545
00:25:22,080 --> 00:25:23,434
Have a nice trip.
546
00:25:23,640 --> 00:25:26,030
- Outsmarted by a kid.
- Twice.
547
00:25:26,240 --> 00:25:27,993
So where to now, Marty?
548
00:25:43,520 --> 00:25:44,636
Hey, kid?
549
00:25:48,120 --> 00:25:49,190
Lot of people
looking for you.
550
00:25:49,640 --> 00:25:50,994
Yeah, I know.
551
00:25:53,040 --> 00:25:53,996
All right, let's go.
552
00:25:55,960 --> 00:25:57,189
Give it a minute.
553
00:25:59,360 --> 00:26:00,999
You don't want
to miss the best part.
554
00:26:17,600 --> 00:26:20,672
Oy vey. I had the worst dream
555
00:26:20,880 --> 00:26:24,191
that our firstborn
dropped out of college.
556
00:26:24,600 --> 00:26:26,239
How did we mess
up so badly?
557
00:26:26,720 --> 00:26:27,517
We?
558
00:26:28,080 --> 00:26:31,232
We're his parents, Roger,
and we just got
559
00:26:31,480 --> 00:26:33,995
- a big fat "F" in raising a college student.
- No.
560
00:26:34,200 --> 00:26:34,872
Listen, we didn't
561
00:26:35,080 --> 00:26:36,400
make him ready for the world.
562
00:26:36,600 --> 00:26:38,751
We were just... too easy on him.
563
00:26:38,960 --> 00:26:39,871
We were supportive.
564
00:26:40,080 --> 00:26:41,400
No. Too supportive.
565
00:26:42,160 --> 00:26:42,877
Every week,
566
00:26:43,120 --> 00:26:44,440
you brought him a box of donuts.
567
00:26:44,640 --> 00:26:46,836
- A box of love!
- Oh, gosh.
568
00:26:47,080 --> 00:26:49,197
And since we're pointing
fingers, who was it
569
00:26:49,400 --> 00:26:51,392
that drove him to school
when he missed the bus?
570
00:26:51,640 --> 00:26:53,677
You didn't teach him
consequences.
571
00:26:53,920 --> 00:26:56,230
Who told him he could bring
his laundry home from college?
572
00:26:56,440 --> 00:26:58,477
Who folded it
and FedExed it back to him?!
573
00:26:58,720 --> 00:27:02,111
Who fed his goldfish even after
we made him sign a contract?
574
00:27:02,320 --> 00:27:03,913
I was not gonna let Goldie die!
575
00:27:04,120 --> 00:27:05,156
Ugh.
576
00:27:06,400 --> 00:27:09,472
Okay, maybe there was
a few missteps.
577
00:27:11,000 --> 00:27:12,116
Can we just stipulate
578
00:27:12,320 --> 00:27:14,789
that we, both of us,
579
00:27:15,000 --> 00:27:18,630
did not give RJ the tools
that he needs to succeed?
580
00:27:18,840 --> 00:27:19,990
Stipulated.
581
00:27:20,760 --> 00:27:21,796
We're terrible parents.
582
00:27:24,400 --> 00:27:25,470
We need a plan, Roger.
583
00:27:26,200 --> 00:27:28,157
We are not done
raising our boy,
584
00:27:28,920 --> 00:27:30,195
and he needs our help.
585
00:27:33,680 --> 00:27:35,717
Look, Ty, you're safe.
586
00:27:35,960 --> 00:27:37,758
All right, these guys aren't
gonna come after you again.
587
00:27:37,960 --> 00:27:38,871
They know
that you don't have...
588
00:27:39,080 --> 00:27:40,275
The plates?
The moneymaker?
589
00:27:41,400 --> 00:27:42,720
What? People talk, I listen.
590
00:27:43,440 --> 00:27:45,511
The Secret Service
has the plates.
591
00:27:46,360 --> 00:27:48,636
And we know
the bad guy lookin' for 'em.
592
00:27:48,880 --> 00:27:49,836
And we're gonna find him.
593
00:27:50,040 --> 00:27:50,837
What happens after that?
594
00:27:51,040 --> 00:27:52,235
- He goes to jail.
- No.
595
00:27:52,480 --> 00:27:53,960
What happens to me?
You're gonna send me
596
00:27:54,160 --> 00:27:55,879
to some random foster home
that has room on the couch?
597
00:27:56,480 --> 00:27:58,551
Or a group home that
doesn't even have that?
598
00:28:00,880 --> 00:28:02,553
Ty, there are people out there
that want to help you.
599
00:28:02,760 --> 00:28:04,592
If you want to help me, then
give me that bag of money.
600
00:28:04,800 --> 00:28:06,678
- Let me keep doing what I've been doing.
- So, what?
601
00:28:06,880 --> 00:28:08,200
So you go find
another junkyard to live in?
602
00:28:09,160 --> 00:28:10,230
Look, you had a raw deal.
603
00:28:10,440 --> 00:28:12,557
I get it, all right,
but it happens.
604
00:28:12,760 --> 00:28:15,400
Look, where you start
in this world is not where
605
00:28:15,600 --> 00:28:16,431
you end up.
606
00:28:16,640 --> 00:28:18,836
People like you love
to say stuff like that, man.
607
00:28:21,040 --> 00:28:22,076
I bet I've spent more time
608
00:28:22,280 --> 00:28:23,600
in group homes
than you ever will.
609
00:28:24,400 --> 00:28:26,312
You know, you're not the only
kid to grow up without a family.
610
00:28:27,040 --> 00:28:29,350
I didn't have a family then,
and I don't have a family now.
611
00:28:31,400 --> 00:28:33,153
But you know what I do have?
612
00:28:34,320 --> 00:28:35,595
I have a job I love,
613
00:28:36,440 --> 00:28:38,193
and I got a little place
down at the beach.
614
00:28:39,840 --> 00:28:42,036
If you don't want that,
then maybe I can't help you.
615
00:28:47,120 --> 00:28:47,997
Detective.
616
00:28:48,400 --> 00:28:49,754
I wanted to
say good-bye.
617
00:28:50,080 --> 00:28:52,231
Leaving so soon?
Say it isn't so.
618
00:28:52,440 --> 00:28:54,352
The counterfeiter's in booking.
619
00:28:54,560 --> 00:28:55,835
The plates are in my car.
620
00:28:56,080 --> 00:28:57,560
I'm bringing 'em back
to the field office.
621
00:28:57,760 --> 00:28:59,353
Well, I won't hold you up.
622
00:28:59,560 --> 00:29:00,710
Stairs are quicker,
623
00:29:00,960 --> 00:29:02,360
especially
if you throw yourself down.
624
00:29:04,160 --> 00:29:06,152
Seriously, you enjoy
your retirement.
625
00:29:07,560 --> 00:29:08,277
You, too.
626
00:29:08,640 --> 00:29:10,393
Again, I'm not retiring.
627
00:29:11,000 --> 00:29:12,036
Come visit me in Whistler.
628
00:29:12,240 --> 00:29:13,230
You'll change your tune.
629
00:29:13,480 --> 00:29:16,314
It's a beautiful place
for your final chapter.
630
00:29:16,720 --> 00:29:18,154
Final ch...? You know what?
631
00:29:18,440 --> 00:29:20,796
I need to not be a part
of this conversation.
632
00:29:21,000 --> 00:29:24,038
- Where is Riggs?
- Oh, he's on a personal call. Family emergency.
633
00:29:24,280 --> 00:29:25,714
Something about a... a dog?
634
00:29:25,960 --> 00:29:29,920
Oh. This is why I told him,
you don't get a kid a puppy.
635
00:29:30,160 --> 00:29:32,436
He has no idea
how to be a parent.
636
00:29:38,720 --> 00:29:40,439
Found the dog, Riggs.
637
00:29:40,640 --> 00:29:43,758
Uh, he was dead...
on the side of the road.
638
00:29:43,960 --> 00:29:45,076
I found him.
639
00:29:45,720 --> 00:29:47,473
Less than 50 yards
from the house.
640
00:29:47,720 --> 00:29:49,359
I'm so sorry, Molly.
641
00:29:50,240 --> 00:29:51,833
I should have been there
to help you.
642
00:29:52,040 --> 00:29:54,236
No. It's okay.
643
00:29:54,480 --> 00:29:57,632
Then you would have had to lie
to Ben instead of me.
644
00:29:57,880 --> 00:29:58,916
Lie to Ben about what?
645
00:29:59,120 --> 00:30:01,237
Well, I told him
that the dog was hit by a car,
646
00:30:01,480 --> 00:30:02,914
but he wasn't.
647
00:30:04,640 --> 00:30:06,120
Somebody broke his neck.
648
00:30:06,880 --> 00:30:07,916
Someone...
649
00:30:08,400 --> 00:30:09,277
Are you sure?
650
00:30:09,680 --> 00:30:11,114
Who does that to a dog?
651
00:30:12,160 --> 00:30:13,435
Hey, Molly...
652
00:30:13,800 --> 00:30:14,711
Look, I-I hate to interrupt.
653
00:30:14,920 --> 00:30:17,640
It's clearly a bad time,
but, uh, we have a problem.
654
00:30:17,840 --> 00:30:19,593
Uh, Ty ran off.
He's-he's gone.
655
00:30:34,880 --> 00:30:36,553
Hell yeah, man.
656
00:30:56,640 --> 00:30:59,838
Well, you guys
were a disaster.
657
00:31:00,120 --> 00:31:01,110
Where's Mason?
658
00:31:01,800 --> 00:31:02,597
Be nice.
659
00:31:03,560 --> 00:31:04,676
You hurt their feelings.
660
00:31:04,920 --> 00:31:07,037
I handed this to you
on a silver platter.
661
00:31:07,240 --> 00:31:09,994
You had to handle a cripple
and her stooge.
662
00:31:10,200 --> 00:31:11,111
How'd you screw that up?
663
00:31:11,320 --> 00:31:12,913
Things happen, Agent Peterson.
664
00:31:13,120 --> 00:31:14,918
Welcome to the life of crime.
665
00:31:15,960 --> 00:31:16,837
Where are my plates?
666
00:31:17,200 --> 00:31:18,680
I should have tossed them in the ocean.
667
00:31:18,880 --> 00:31:20,360
You came
to me, my friend.
668
00:31:20,600 --> 00:31:22,193
Now, you can walk
with five mil or...
669
00:31:22,440 --> 00:31:23,874
The plates are in my trunk.
670
00:31:24,200 --> 00:31:25,350
Great.
671
00:31:26,800 --> 00:31:28,029
You're gonna love Whistler.
672
00:31:29,880 --> 00:31:32,952
Okay, that shouldn't be.
673
00:31:35,560 --> 00:31:37,233
It was... I swear,
it was right there.
674
00:31:37,440 --> 00:31:38,715
I put it there myself.
675
00:31:39,480 --> 00:31:40,118
There.
676
00:32:09,360 --> 00:32:10,396
Thank God.
677
00:32:10,600 --> 00:32:11,556
How'd you find me?
678
00:32:11,760 --> 00:32:12,716
We tracked your car.
679
00:32:13,200 --> 00:32:13,917
What happened?
680
00:32:14,160 --> 00:32:15,719
Your little delinquent
stowed away.
681
00:32:15,920 --> 00:32:17,639
Yeah, we saw it
on the surveillance video.
682
00:32:17,840 --> 00:32:20,071
- And we kept calling you.
- He took my phone.
683
00:32:21,200 --> 00:32:21,792
Where did he go?
684
00:32:22,040 --> 00:32:24,191
Well, you tell me.
Look, I heard a rattle,
685
00:32:24,400 --> 00:32:25,800
I got out, popped the trunk...
686
00:32:26,200 --> 00:32:28,510
the kid's pointing
my shotgun right at me.
687
00:32:28,720 --> 00:32:30,677
To... He took
my gun, my phone...
688
00:32:30,920 --> 00:32:31,717
and the plates.
689
00:32:31,920 --> 00:32:32,512
Hmm.
690
00:32:32,760 --> 00:32:34,160
Wow. Well...
691
00:32:34,360 --> 00:32:35,635
kid certainly doesn't
have a future in,
692
00:32:35,840 --> 00:32:36,751
uh, carjacking...
I mean,
693
00:32:36,960 --> 00:32:38,838
he... left the vehicle.
694
00:32:41,320 --> 00:32:43,994
Listen, you found him once,
you know where he stays.
695
00:32:44,360 --> 00:32:45,953
- Take me there.
- Not yet.
696
00:32:46,160 --> 00:32:47,480
But listen,
he could be halfway to...
697
00:32:47,680 --> 00:32:49,114
He does that sometimes.
698
00:32:49,360 --> 00:32:50,760
Mid-sentence, too.
699
00:32:50,960 --> 00:32:51,950
Very rude.
700
00:33:09,880 --> 00:33:11,109
So the kid got the plates,
701
00:33:11,320 --> 00:33:13,118
your gun,
and your phone.
702
00:33:13,520 --> 00:33:15,398
You're lucky you still
got your pants on.
703
00:33:16,080 --> 00:33:17,639
Do people find you funny?
704
00:33:17,920 --> 00:33:18,751
Young people.
705
00:33:19,480 --> 00:33:22,598
Speaking of which,
I need to call my son.
706
00:33:22,800 --> 00:33:25,474
Boy tells us that
he's dropping out of college.
707
00:33:25,680 --> 00:33:27,717
Hasn't been to class
in weeks.
708
00:33:27,920 --> 00:33:29,354
You think you know someone.
709
00:33:35,240 --> 00:33:35,878
Whoops.
710
00:33:36,600 --> 00:33:38,353
I must have dialed
the wrong number.
711
00:33:44,520 --> 00:33:45,636
You little punk!
712
00:33:47,760 --> 00:33:49,319
Five million dollars?
713
00:33:49,520 --> 00:33:50,510
You're a government employee.
714
00:33:50,720 --> 00:33:51,710
You don't understand.
715
00:33:51,960 --> 00:33:53,553
I put my IRA in a
real estate deal,
716
00:33:53,800 --> 00:33:56,235
I lost it all. Uh...
717
00:33:56,440 --> 00:33:58,079
but I don't suppose
you'd consider
718
00:33:58,280 --> 00:34:00,351
going 50/50 on
that five mil?
719
00:34:06,000 --> 00:34:07,798
Hey, watch it!
720
00:34:14,920 --> 00:34:15,717
Hey!
721
00:34:24,560 --> 00:34:25,550
Ty?
722
00:34:26,480 --> 00:34:27,357
You okay?
723
00:34:28,040 --> 00:34:28,951
Yeah.
724
00:34:29,160 --> 00:34:30,958
All right, come on,
let's get out of here.
725
00:34:34,160 --> 00:34:35,230
You lied to me, man.
726
00:35:03,920 --> 00:35:06,151
Hey, Ty! Hey,
hey. Look, man,
727
00:35:06,360 --> 00:35:07,840
you can't keep running.
728
00:35:09,640 --> 00:35:10,710
You lied to me, man.
729
00:35:10,960 --> 00:35:12,474
The people at the station
said you had a family,
730
00:35:12,680 --> 00:35:13,955
a kid, and a dog.
731
00:35:14,160 --> 00:35:15,435
Why'd you say you didn't?
732
00:35:16,280 --> 00:35:17,919
'Cause they're not
really mine.
733
00:35:18,120 --> 00:35:19,918
You know?
It's a, um...
734
00:35:20,720 --> 00:35:21,949
it's more like
a borrowed family.
735
00:35:22,160 --> 00:35:24,277
You're lying, man.
Just like everybody else.
736
00:35:26,280 --> 00:35:29,114
All right, you want the truth?
Okay, um...
737
00:35:29,800 --> 00:35:30,790
I had a mom.
738
00:35:31,120 --> 00:35:32,952
She passed away
when I was a kid.
739
00:35:33,880 --> 00:35:35,792
Uh, my dad beat
the hell out of me.
740
00:35:38,160 --> 00:35:39,310
And I did have a wife.
741
00:35:39,920 --> 00:35:40,797
And a kid.
742
00:35:41,920 --> 00:35:43,274
But they
passed away.
743
00:35:45,160 --> 00:35:46,150
And that's it.
744
00:35:47,720 --> 00:35:49,074
But I keep trying.
745
00:35:50,560 --> 00:35:52,358
But right now
I got nothing, man.
746
00:35:52,800 --> 00:35:54,154
And that's the truth.
747
00:35:59,000 --> 00:36:00,992
- Hey, no, no, come this way, come on.
- What?
748
00:36:01,200 --> 00:36:02,236
You want me to run
toward the train?
749
00:36:02,440 --> 00:36:03,669
Let's go!
Come with me now, Ty.
750
00:36:03,880 --> 00:36:05,200
You're crazy, man...
it's a train coming!
751
00:36:05,400 --> 00:36:07,198
Look, man, you got to trust
somebody at some point, right?
752
00:36:08,080 --> 00:36:09,230
Come on,
come on.
753
00:36:25,920 --> 00:36:28,355
So, what...
I go with the Nuñes family?
754
00:36:28,560 --> 00:36:30,279
What, Nuñes snore?
755
00:36:30,480 --> 00:36:31,550
Like a damn city bus.
756
00:36:32,320 --> 00:36:33,913
Well, it's better
than living in one.
757
00:36:35,280 --> 00:36:36,600
What if this
doesn't work out?
758
00:36:37,040 --> 00:36:38,918
Here's the big secret
no one tells you.
759
00:36:40,480 --> 00:36:41,550
Family's overrated.
760
00:36:42,040 --> 00:36:43,918
Yeah.
Friends are much better.
761
00:36:44,120 --> 00:36:45,520
You get to pick 'em.
762
00:36:46,080 --> 00:36:47,514
And if you're lucky,
763
00:36:48,480 --> 00:36:49,550
they become your family.
764
00:36:55,040 --> 00:36:56,156
Don't steal any more wallets.
765
00:37:08,800 --> 00:37:09,551
What is that look?
766
00:37:09,760 --> 00:37:10,910
Nuñes' family?
767
00:37:11,520 --> 00:37:13,113
I heard this was your idea.
768
00:37:13,840 --> 00:37:14,478
What, thi-this...
769
00:37:14,680 --> 00:37:15,431
- my idea?
- Yeah.
770
00:37:15,640 --> 00:37:17,438
Oh, yeah, sure.
That-that sounds like me, Doc.
771
00:37:50,920 --> 00:37:51,956
This is it.
772
00:37:52,280 --> 00:37:55,159
Our one last chance
to course-correct
773
00:37:55,360 --> 00:37:57,920
every parenting
blunder we've made.
774
00:37:58,200 --> 00:37:59,270
I know.
775
00:38:00,520 --> 00:38:01,920
I made some bullet points.
776
00:38:02,320 --> 00:38:04,118
- Okay.
- Okay, so...
777
00:38:04,640 --> 00:38:07,553
we're going to be... supportive.
778
00:38:07,840 --> 00:38:09,115
But not too supportive.
779
00:38:09,360 --> 00:38:11,033
Right, that's exactly what
I said... "not too supportive."
780
00:38:11,240 --> 00:38:15,120
- Uh-huh.
- Two, we're gonna be tough, but not too tough.
781
00:38:15,720 --> 00:38:17,200
That's pretty much
like the first one.
782
00:38:17,440 --> 00:38:18,476
- You think?
- Mm-hmm.
783
00:38:18,680 --> 00:38:20,399
- But we can say it twice, it's good.
- Okay, yeah.
784
00:38:20,600 --> 00:38:22,910
So RJ can live at home,
785
00:38:23,120 --> 00:38:24,076
but he's gonna
have to have a plan.
786
00:38:24,320 --> 00:38:26,710
- Right.
- All right. He can get a part-time job.
787
00:38:26,920 --> 00:38:29,389
Take some courses at a local college.
Uh, - Mm-hmm.
788
00:38:29,600 --> 00:38:31,239
he can do his own laundry
789
00:38:31,440 --> 00:38:33,909
and babysit Harper
at least once a week.
790
00:38:34,720 --> 00:38:38,430
- I like that last one. That's very good.
- I threw that in for you. Mm-hmm.
791
00:38:39,240 --> 00:38:39,832
Okay.
792
00:38:40,080 --> 00:38:40,991
Come on.
793
00:38:41,200 --> 00:38:42,953
Let's, uh, go do our worst.
794
00:38:43,160 --> 00:38:44,116
Let's go... All right.
795
00:38:44,320 --> 00:38:45,993
- Let's breathe, though.
- And you know what?
796
00:38:46,200 --> 00:38:47,953
- It's gonna be all right.
- Okay.
797
00:38:49,520 --> 00:38:50,158
What the hell
798
00:38:50,360 --> 00:38:51,077
is wrong with you?
799
00:38:51,280 --> 00:38:52,396
I'm sorry, uh,
800
00:38:52,640 --> 00:38:54,472
I-I was working up the nerve
to talk to you.
801
00:38:55,160 --> 00:38:57,516
Um, I-I know
this whole college thing
802
00:38:57,760 --> 00:38:59,240
took you by surprise,
803
00:38:59,680 --> 00:39:00,511
and I'm-I'm sorry.
804
00:39:00,720 --> 00:39:02,552
I-I just... I got overwhelmed.
805
00:39:03,120 --> 00:39:04,600
Well, we have, uh,
806
00:39:04,800 --> 00:39:06,120
- some bullet points we want...
- Roger.
807
00:39:06,360 --> 00:39:07,714
- Hmm?
- Uh-uh.
808
00:39:07,920 --> 00:39:09,718
I-I have a plan...
I thought I'd run it by you?
809
00:39:10,720 --> 00:39:11,631
Okay.
810
00:39:12,720 --> 00:39:14,279
What if I enrolled
at a local college,
811
00:39:14,480 --> 00:39:16,073
took two classes
instead of four,
812
00:39:16,280 --> 00:39:18,476
and lived at home,
but got a part-time job
813
00:39:18,680 --> 00:39:20,478
so I could pay my own expense?
814
00:39:22,680 --> 00:39:24,672
- Mm-hmm.
- I, um, uh...
815
00:39:24,920 --> 00:39:27,515
I think I need some time
to figure out my path.
816
00:39:27,760 --> 00:39:30,150
So, um... think about it.
817
00:39:30,360 --> 00:39:31,476
And I'll talk to the school
818
00:39:31,720 --> 00:39:33,393
about getting you a refund
for this semester.
819
00:39:35,960 --> 00:39:36,757
I love you guys.
820
00:39:36,960 --> 00:39:37,996
Wow.
821
00:39:39,000 --> 00:39:39,672
Uh-huh.
822
00:39:39,880 --> 00:39:40,996
Who was that?
823
00:39:41,200 --> 00:39:42,714
- That... My son.
- That's your son.
824
00:39:42,920 --> 00:39:44,593
- That's my son.
- 'Cause my son is dumb.
825
00:39:44,800 --> 00:39:46,951
Honey!
826
00:39:47,720 --> 00:39:50,474
We are... kick-ass...
827
00:39:51,080 --> 00:39:51,957
parents.
828
00:39:52,200 --> 00:39:53,793
I think we need
to give seminars.
829
00:40:03,240 --> 00:40:04,390
How you holding up?
830
00:40:04,680 --> 00:40:06,080
Happy you're here.
831
00:40:06,440 --> 00:40:07,556
You want one?
I got another inside.
832
00:40:07,800 --> 00:40:09,359
No, I can't stay.
833
00:40:10,000 --> 00:40:11,559
Look, I, um...
834
00:40:14,120 --> 00:40:16,715
...I got to get out of town
for a couple days.
835
00:40:17,280 --> 00:40:18,191
Where you going?
836
00:40:20,640 --> 00:40:21,312
I'm sorry.
837
00:40:23,320 --> 00:40:25,596
I screwed up. I should have
never done that to you guys.
838
00:40:26,200 --> 00:40:28,396
You brought us a puppy.
It was a sweet thing to do.
839
00:40:29,160 --> 00:40:31,311
You didn't know he was gonna...
840
00:40:33,440 --> 00:40:35,511
You're not just
talking about the...
841
00:40:37,920 --> 00:40:39,673
What is it
you shouldn't have done?
842
00:40:42,440 --> 00:40:44,432
Pulled you into my mess.
843
00:40:46,400 --> 00:40:48,198
You think you had a choice?
844
00:40:49,960 --> 00:40:51,474
Your mess is where I want to be.
845
00:40:59,160 --> 00:41:00,355
What is this?
846
00:41:05,800 --> 00:41:06,916
Why does it feel like
I'm not gonna see you
847
00:41:07,120 --> 00:41:08,679
when you come back?
848
00:41:12,480 --> 00:41:14,199
I can't protect you
anymore, Molly.
849
00:41:14,400 --> 00:41:15,550
From what?
850
00:41:18,040 --> 00:41:19,190
I got to go.
851
00:41:20,600 --> 00:41:21,351
I'm sorry.
852
00:42:03,640 --> 00:42:04,630
Hello, Martin.
853
00:42:05,960 --> 00:42:07,280
Hey, Dad.
854
00:42:21,960 --> 00:42:22,916
What's that?
855
00:42:26,280 --> 00:42:27,839
I told you I wanted to see you.
856
00:42:29,200 --> 00:42:30,520
I got the message.
857
00:42:32,520 --> 00:42:33,510
So is this what you do now?
858
00:42:33,720 --> 00:42:34,631
Well...
859
00:42:36,040 --> 00:42:37,918
whatever got you down here, kid.
860
00:42:39,800 --> 00:42:41,598
But now that you are...
861
00:42:43,600 --> 00:42:45,751
...we got a lot of
catching up to do.
862
00:42:49,600 --> 00:42:51,717
I didn't come all the way
down here to listen to you talk.
863
00:42:52,240 --> 00:42:53,196
No?
864
00:42:54,440 --> 00:42:55,840
Why the hell'd
you come here, then?
865
00:42:56,200 --> 00:42:57,236
Common courtesy.
866
00:42:59,240 --> 00:43:01,197
See, I came out here
to tell you to your face...
867
00:43:04,240 --> 00:43:06,960
...that when you get out
of here, I'm gonna kill you.
60712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.