All language subtitles for Up.The.Junction.1968.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,227 --> 00:00:38,148 Good morning, miss. 2 00:00:55,120 --> 00:00:57,390 Here, Mum, lend us some money till the end of the week, will you? 3 00:00:57,414 --> 00:00:59,976 - What did you do with the last lot? - Well, I've spent it, haven't I? 4 00:01:00,000 --> 00:01:01,544 Well, give it back by Friday, anyway. 5 00:01:01,585 --> 00:01:03,271 - That's nice, innit? - What do you do with your money? 6 00:01:03,295 --> 00:01:04,439 Well, I'll give you back 10 bob. 7 00:01:04,463 --> 00:01:05,471 - Bye, Mum. - Bye, Mum. 8 00:04:54,068 --> 00:04:55,491 Excuse me. 9 00:04:58,030 --> 00:04:59,038 'Pp- 10 00:05:00,241 --> 00:05:02,162 I came to enquire after work. 11 00:05:02,284 --> 00:05:03,577 You what? 12 00:05:04,411 --> 00:05:05,669 A job. 13 00:05:06,747 --> 00:05:08,586 I'll fetch the boss. 14 00:05:31,772 --> 00:05:33,777 I was looking for work. 15 00:05:34,525 --> 00:05:36,078 - Work? - Yes. 16 00:05:37,736 --> 00:05:40,038 - How old are you? - Twenty one. 17 00:05:42,741 --> 00:05:46,419 Right, you'll get two and five an hour. Hours 8:00 to 6:00. 18 00:05:46,537 --> 00:05:49,337 - Do you want to start right away? - Fine. 19 00:05:49,999 --> 00:05:53,048 - alright. Give us your cards, then. - Cards? 20 00:05:53,419 --> 00:05:55,258 Your insurance cards. 21 00:05:57,798 --> 00:05:59,720 I haven't got any card. 22 00:05:59,842 --> 00:06:02,392 That makes no odds. Get some Saturday. 23 00:06:02,511 --> 00:06:05,774 - What's your name, then? - Polly. Polly Dean. 24 00:06:06,599 --> 00:06:09,232 Right-o, Sheilah, take her around. 25 00:06:18,944 --> 00:06:20,416 Here you are. 26 00:06:30,206 --> 00:06:33,136 - Have you worked here long? - Nearly five years. 27 00:06:33,250 --> 00:06:36,429 Keep saying I'm going to leave, but I never do. 28 00:06:45,804 --> 00:06:47,097 All set? 29 00:06:53,062 --> 00:06:55,612 - This is your locker, right? - Fine. 30 00:07:15,584 --> 00:07:18,265 Start you off on the packing. You'll soon pick it up. 31 00:07:18,379 --> 00:07:20,051 Show her how to work it, will you, Edie? 32 00:07:20,172 --> 00:07:21,643 Right. 33 00:07:23,551 --> 00:07:25,520 - What's your name, love? - Polly. 34 00:07:25,636 --> 00:07:27,855 Right, Poll, watch careful. 35 00:07:30,849 --> 00:07:35,441 Six in a box. Two, four, six. 36 00:07:37,982 --> 00:07:39,654 A bit of tape. 37 00:07:41,110 --> 00:07:44,289 Belt. Right? Off you go. 38 00:07:47,032 --> 00:07:48,206 Dirty, old thing. 39 00:07:48,325 --> 00:07:51,173 Oi, girls, anyone lend me their husband for the weekend? 40 00:07:51,287 --> 00:07:54,300 Yeah, you can have mine, he's a dirty, old sod, on the quiet. 41 00:07:54,415 --> 00:07:56,685 I'd let you have mine, but it wouldn't be much good to you. 42 00:07:56,709 --> 00:07:58,002 Send him. 43 00:07:58,335 --> 00:08:02,262 Send him along, you know where I live, just by the church. 44 00:08:09,221 --> 00:08:11,772 - Are you alright? - Got the catarrh. 45 00:08:12,516 --> 00:08:15,980 Get it every summer. It's this place. 46 00:08:16,103 --> 00:08:19,734 Used to be a laundry, you know. That's why it's so damp. 47 00:08:20,566 --> 00:08:22,618 Can't heat it. 48 00:08:22,735 --> 00:08:26,697 They can't heat this place. You see, it'd melt the chocolate. 49 00:08:27,156 --> 00:08:31,166 - Are you allowed to eat any? - You can if you don't get caught. 50 00:08:33,245 --> 00:08:35,333 - Is that alright? - Right. 51 00:08:40,502 --> 00:08:43,468 Here, Joyce, when are you getting married? 52 00:08:44,048 --> 00:08:47,560 - Next month when I'm 16. - Bit young, ain't you? 53 00:08:47,676 --> 00:08:49,681 No use waiting till you're an old crab, is there? 54 00:08:49,803 --> 00:08:52,687 Here, you got your trousseau ready yet? 55 00:08:52,806 --> 00:08:56,021 - Eh? Have you? - No. 56 00:08:56,143 --> 00:08:59,572 - You gonna wear your pink pyjamas? - No, me birthday suit. 57 00:09:00,439 --> 00:09:03,654 Hear that? Joyce is gonna have a naked ball. 58 00:09:03,776 --> 00:09:05,448 Here, don't be filthy. 59 00:09:05,569 --> 00:09:08,120 It's nice though, innit? Filth? 60 00:09:08,948 --> 00:09:11,498 Never mind, Joyce. It's smashing. 61 00:09:13,452 --> 00:09:15,504 How do you like them, love? Fair or dark? 62 00:09:15,621 --> 00:09:18,385 It ain't their hair I'm interested in. 63 00:09:21,210 --> 00:09:25,220 I nearly married a soldier. I went with him two years, 64 00:09:25,339 --> 00:09:29,017 then he showed me this letter he had from a girl in the ATS. 65 00:09:29,134 --> 00:09:31,603 Said it was just playing about. 66 00:09:31,720 --> 00:09:34,769 But if they do it before marriage they'll do it after, 67 00:09:34,890 --> 00:09:37,607 so I told him I was through with him. 68 00:09:38,310 --> 00:09:40,280 He cried like a baby. 69 00:09:41,313 --> 00:09:46,118 I saw him once in Woolworths when I was carrying me last child. 70 00:09:46,235 --> 00:09:48,869 I had such a lump in me throat I couldn't say nothing, 71 00:09:48,988 --> 00:09:50,874 and I had to run out. 72 00:09:51,699 --> 00:09:54,167 Me name would have been Mrs Stacey now, 73 00:09:54,285 --> 00:09:56,206 instead of Mrs Smith. 74 00:09:56,662 --> 00:09:58,050 You can never trust them, love. 75 00:09:58,163 --> 00:10:00,749 They always say the married ones are the dirty ones. 76 00:10:00,875 --> 00:10:02,714 You are so right, darling. 77 00:10:02,835 --> 00:10:05,006 You know my husband, Ted, 78 00:10:05,129 --> 00:10:07,274 well, I'd always know when he was going out with a bird. 79 00:10:07,298 --> 00:10:10,975 You know why? He'd have his hair done. Straight up. 80 00:10:11,093 --> 00:10:13,679 He'd have a blow wave put on it, lacquer on it. 81 00:10:13,804 --> 00:10:16,734 He'd come home, lie on the bed, say to me, 82 00:10:16,849 --> 00:10:19,269 "Don't you dare touch it, see." Like that. 83 00:10:19,393 --> 00:10:21,647 Then he'd have a wash, use my talc, 84 00:10:21,770 --> 00:10:24,653 my deodorant, get me to scrub his back for him, 85 00:10:24,773 --> 00:10:27,739 and all the time he's trying to keep me chained to the telly. 86 00:10:27,860 --> 00:10:29,588 Well, I always say it's not what you are doing, 87 00:10:29,612 --> 00:10:30,953 it's what you're caught doing. 88 00:10:31,071 --> 00:10:32,412 - Yeah. Right. - Yeah. 89 00:10:33,115 --> 00:10:35,796 - Got a fag? - Oh, God, smoke your own. 90 00:10:35,910 --> 00:10:38,294 - Oh, go on. - Oh, God. 91 00:10:40,831 --> 00:10:43,216 - Here, who's the new girl? - I don't know. 92 00:10:43,334 --> 00:10:46,466 - She's a bit done up, ain't she? - She's ever so well spoken. 93 00:10:46,587 --> 00:10:49,304 Ever so well spoken. What's she wanna work here for? 94 00:10:49,423 --> 00:10:51,393 Well, she looks posh to me. 95 00:10:51,508 --> 00:10:53,514 Won't do her much good around here, will it? 96 00:11:11,403 --> 00:11:13,603 Excuse me, is there anywhere I can get something to eat? 97 00:11:13,697 --> 00:11:15,884 Yeah, I'm going over to the cafe. Come with me if you like. 98 00:11:15,908 --> 00:11:19,040 - Oh, thanks. - It's alright. It's just around the corner. 99 00:11:20,329 --> 00:11:22,630 - You a student, are you? - No. 100 00:11:22,790 --> 00:11:24,458 You worked in a factory before, have you? 101 00:11:24,500 --> 00:11:26,884 - No. - Thought you hadn't. 102 00:11:30,798 --> 00:11:32,933 - Hello, Jack. - Hello, Sylve. 103 00:11:33,050 --> 00:11:36,229 Here, see him? His bird's got a bun in the oven. 104 00:11:36,345 --> 00:11:39,026 Four months she was carrying on with her girlfriends husband. 105 00:11:39,139 --> 00:11:41,939 Here, hang on while I put me shoes on. 106 00:11:48,816 --> 00:11:51,284 I ain't seen you around here before. 107 00:11:51,402 --> 00:11:53,905 You don't come from these parts, do you? 108 00:11:54,029 --> 00:11:56,497 Well, not far away. Just over the river. 109 00:11:56,615 --> 00:11:59,166 Chelsea? You must be mad. 110 00:12:01,120 --> 00:12:03,623 - What's your name? - Polly. Polly Dean. 111 00:12:03,747 --> 00:12:05,883 Mine's Sylvie. Coming? 112 00:12:14,508 --> 00:12:16,229 What you want, then? Egg and chips? 113 00:12:16,343 --> 00:12:19,309 I'll get them. You save two places, alright? 114 00:13:05,392 --> 00:13:08,322 You're not married, are you? 115 00:13:08,729 --> 00:13:10,948 - No, are you? - Well, I was. 116 00:13:11,899 --> 00:13:14,070 Got married when I was 16. 117 00:13:14,568 --> 00:13:18,365 Expected me to live in a furnished room in Brixton. 118 00:13:18,656 --> 00:13:20,162 I mean, what can you do in one room? 119 00:13:20,282 --> 00:13:23,296 At least if you have two, you can walk from one to the other. 120 00:13:23,410 --> 00:13:26,091 He didn't even like me going cleaning with me mum. 121 00:13:26,205 --> 00:13:30,345 So, then he starts going to the dogs every Wednesday night, see. 122 00:13:30,960 --> 00:13:34,258 I meet up with this Fred fellow. Handsome, he was. 123 00:13:34,755 --> 00:13:36,594 Every Wednesday evening in his 10 ton truck, 124 00:13:36,715 --> 00:13:38,436 waiting on the corner. 125 00:13:39,260 --> 00:13:42,273 In the winter, he'd leave his engine running 126 00:13:43,389 --> 00:13:47,185 and the heat in that cabin, and the vibrations. 127 00:13:49,144 --> 00:13:51,944 Here, now, look, I must tell you, I must tell you. 128 00:13:52,064 --> 00:13:53,535 I'm sitting on the steps, right? 129 00:13:53,649 --> 00:13:55,369 Changing me shoes, and you know that Fred, 130 00:13:55,484 --> 00:13:57,703 that Indian gink? Well, he comes up to me. 131 00:13:57,820 --> 00:13:59,940 "Be careful, dear," he says, "I can see your drawers." 132 00:13:59,989 --> 00:14:01,116 You know how they talk. 133 00:14:01,240 --> 00:14:03,708 "Oh, yeah," I says, "Well, what colour are they, then?" 134 00:14:03,826 --> 00:14:05,619 "Pink," he says. "Oh, that's funny," I says, 135 00:14:05,703 --> 00:14:08,087 "'cause I ain't got none on." 136 00:14:10,875 --> 00:14:13,508 Do you know Rube? This is my sister. Polly comes from Chelsea. 137 00:14:13,627 --> 00:14:15,798 - Oh, you bohemian then? - No. 138 00:14:16,922 --> 00:14:19,888 - Got a boyfriend, have you? - Well, no one in particular. 139 00:14:20,009 --> 00:14:22,209 You should've been with the bloke I was with last night. 140 00:14:22,303 --> 00:14:25,268 That Johnny, back at the bomb site. Oh, it was terrible 141 00:14:25,389 --> 00:14:26,896 'cause he got so worked up, you see, 142 00:14:27,016 --> 00:14:29,235 that he got this terrible pain in his stomach. 143 00:14:29,351 --> 00:14:31,439 Says I'm too hot blooded. 144 00:14:33,731 --> 00:14:35,202 You alright, then? 145 00:14:40,070 --> 00:14:41,162 Here, you know that Jim? 146 00:14:41,280 --> 00:14:43,032 Told me he'd give me a flat and �10 a week. 147 00:14:43,073 --> 00:14:44,117 Says he loves me. 148 00:14:44,241 --> 00:14:46,303 "What do you think I am, some high-class tad?" I says. 149 00:14:46,327 --> 00:14:49,347 You know, he's married. He's had more girls than he's had hot dinners, he has. 150 00:14:49,371 --> 00:14:51,127 You're not kidding. 151 00:15:17,316 --> 00:15:18,996 Do you reckon you're going to like it here? 152 00:15:19,026 --> 00:15:20,367 - Oh, yes. - Really? 153 00:15:20,486 --> 00:15:22,289 - Why? - Why is that? 154 00:15:23,614 --> 00:15:27,457 This is the life. All dinner breaks and no work. 155 00:17:29,365 --> 00:17:30,574 What you doing tonight, Rube? 156 00:17:30,658 --> 00:17:33,920 Oh, I got a date with two guys in a van, but I'm not going. 157 00:17:34,036 --> 00:17:36,622 - Why not? - Don't feel like it, do I? 158 00:17:43,921 --> 00:17:47,219 - Here. Do you fancy asking her out? - What? 159 00:17:47,341 --> 00:17:51,054 - Why don't you ask her out? - No, she wouldn't like it. 160 00:17:51,178 --> 00:17:54,357 - Why not? Go on. - Well, what are we going to do? 161 00:17:55,349 --> 00:17:57,853 Have a drink. She's alright. 162 00:17:58,394 --> 00:18:00,789 Yeah, but I mean, I don't really think it's her type of thing 163 00:18:00,813 --> 00:18:02,123 'cause she's all posh, ain't she? 164 00:18:02,147 --> 00:18:05,161 No, not stuck up. Go on, ask her. 165 00:18:05,276 --> 00:18:06,699 - No, you. - No, you. 166 00:18:06,819 --> 00:18:08,242 Oh, my God. 167 00:18:09,613 --> 00:18:13,207 - I'm going to the pictures, me. - I fancy the dogs. 168 00:18:15,327 --> 00:18:17,249 Are you doing anything tonight? 169 00:18:17,371 --> 00:18:20,135 No, nothing really. Just go home, I suppose. 170 00:18:20,249 --> 00:18:22,394 Well, do you want to come out with me and Sylve for a drink? 171 00:18:22,418 --> 00:18:25,004 - Nothing special. - Oh, I'd love to. 172 00:18:25,588 --> 00:18:26,928 She says she'd love to. 173 00:18:32,177 --> 00:18:33,768 Hello, darlings. 174 00:18:36,682 --> 00:18:38,577 Tighten your belts, fellas, look what's just come in. 175 00:18:38,601 --> 00:18:40,453 - What, what? - Well, three dollies. Look, over there. 176 00:18:40,477 --> 00:18:42,080 - Get them over here. - Where? Hang about, alright. 177 00:18:42,104 --> 00:18:43,290 Hang about. I'll pull them. I'll pull them. 178 00:18:43,314 --> 00:18:45,698 I say, did you get yours as you came through the door? 179 00:18:45,816 --> 00:18:48,746 - Do you fancy them? - They can buy us a beer, can't they? 180 00:18:48,861 --> 00:18:50,284 Come on, then. 181 00:18:50,404 --> 00:18:54,082 Here, watch it, love, you're treading on the sling bag. 182 00:18:58,954 --> 00:19:01,920 - Three browns, please. - Three browns, Terry. 183 00:19:02,041 --> 00:19:04,377 Don't worry, girls, I'll be back. 184 00:19:04,501 --> 00:19:06,803 - Seen you before, haven't we? - Might have done. 185 00:19:06,921 --> 00:19:08,982 - You come from Battersea, don't you? - Yeah, that's right. 186 00:19:09,006 --> 00:19:11,936 Well, we do. She don't, though. She's from Chelsea. 187 00:19:12,051 --> 00:19:13,688 - Really? - Yes. 188 00:19:13,802 --> 00:19:16,388 - Lots of money over there. - Can't buy you love. 189 00:19:16,513 --> 00:19:18,850 No. But it can buy you a bit of the other. 190 00:19:18,974 --> 00:19:21,442 Yeah, it was about 9:00 last night. 191 00:19:21,560 --> 00:19:23,779 I saw the ambulance outside her house, 192 00:19:23,896 --> 00:19:27,324 so I went over and I met the ambulance man just coming out. 193 00:19:27,441 --> 00:19:29,114 "Is it old Mrs Brown?" I says. 194 00:19:29,235 --> 00:19:32,331 "Yeah," he says, "she's beyond all human aid." 195 00:19:32,446 --> 00:19:33,917 Oh, my God. 196 00:19:34,949 --> 00:19:37,713 She's been a scrubber all her life, that one. 197 00:19:37,826 --> 00:19:41,290 Ever since she was 14, she's worked in that bag wash. 198 00:19:41,413 --> 00:19:45,210 Boiling hot in the summer and freezing cold in the winter, 199 00:19:45,334 --> 00:19:47,588 I'm surprised it didn't finish her off sooner. 200 00:19:47,711 --> 00:19:50,179 Anyway, she was paid up on her insurance. 201 00:19:50,297 --> 00:19:52,137 I mean, it's better to pay your shilling a week 202 00:19:52,216 --> 00:19:53,818 and know you're going to be properly buried, 203 00:19:53,842 --> 00:19:56,061 not in with some stranger. 204 00:19:56,303 --> 00:19:59,518 Here, when I go I'm going to have a horse and cad. 205 00:19:59,640 --> 00:20:03,602 I mean, you get to your grave too quick in one of them motors. 206 00:20:04,728 --> 00:20:06,730 If you haven't got a hanky, Edie, for God's sake, 207 00:20:06,772 --> 00:20:08,493 use the back of your hand. 208 00:20:08,607 --> 00:20:12,700 Here, I had this lodger once that died in bed. 209 00:20:12,820 --> 00:20:15,240 Trouble was he died with his mouth open. 210 00:20:15,364 --> 00:20:16,835 So when I goes to lay him out 211 00:20:16,949 --> 00:20:20,413 I tied up his jaw with a hanky to the bed rail. 212 00:20:20,536 --> 00:20:22,541 When the old man comes in, he says, 213 00:20:22,663 --> 00:20:27,302 "What've you done that for? They'll think you've bleeding strangled him." 214 00:20:28,419 --> 00:20:30,772 I was up in Hampstead last week. Was cleaning a flat up there. 215 00:20:30,796 --> 00:20:32,256 We just finished doing the bathroom 216 00:20:32,339 --> 00:20:34,526 and I fancied a bath, you see. It was beautiful, the bathroom, 217 00:20:34,550 --> 00:20:36,555 all sod of pink tiles, great like, you know. 218 00:20:36,677 --> 00:20:38,896 So I gets in the bath and I'm having a marvellous soak 219 00:20:39,013 --> 00:20:40,681 when the woman whose flat it is comes in. 220 00:20:40,723 --> 00:20:43,410 And the fellas, instead of telling her I was having a slash or something, 221 00:20:43,434 --> 00:20:44,828 they let her walk straight in on top of me. 222 00:20:44,852 --> 00:20:47,071 And there I am lying in the bath, soaking it up, 223 00:20:47,187 --> 00:20:48,790 not a stitch of clothing on me body, singing... 224 00:20:48,814 --> 00:20:51,365 Beautiful dreamer, wait unto me. 225 00:20:52,401 --> 00:20:54,087 It's Bing Crosby. Have you heard of Bing Crosby? 226 00:20:54,111 --> 00:20:55,119 Yes. 227 00:20:55,237 --> 00:20:58,416 You ain't as uncultured as I thought you was. 228 00:21:00,034 --> 00:21:01,952 - What are you doing tomorrow? - Having a bath. 229 00:21:01,994 --> 00:21:04,842 - Is it your birthday, then? - Cheeky bugger. 230 00:21:08,334 --> 00:21:12,806 Here, Rube. You and Sylve get on the mike and give us a belter. 231 00:21:32,107 --> 00:21:33,787 You're regulars. Come on, don't mess about. 232 00:21:33,817 --> 00:21:35,988 - I want the clean version. - Come on, then. 233 00:21:42,451 --> 00:21:45,500 I need your love, baby. 234 00:21:46,080 --> 00:21:48,927 I need your love. 235 00:21:50,543 --> 00:21:52,678 I can read a book and drift away. 236 00:21:52,795 --> 00:21:53,803 Drift away. 237 00:21:53,921 --> 00:21:56,424 My mind will wander where it wants to play. 238 00:21:56,549 --> 00:21:57,723 Wants to play. 239 00:21:57,841 --> 00:21:59,811 But in reality I always find. 240 00:21:59,927 --> 00:22:00,935 Always find. 241 00:22:01,053 --> 00:22:04,268 That nine times out of ten you're on my mind. 242 00:22:04,390 --> 00:22:08,186 And I need your love, baby. 243 00:22:08,310 --> 00:22:11,359 I need your love. 244 00:22:12,648 --> 00:22:15,151 Sometimes I know that my attention drifts. 245 00:22:15,276 --> 00:22:16,319 Attention drifts. 246 00:22:16,443 --> 00:22:18,994 My mind's a jigsaw puzzle Nothing fits. 247 00:22:19,113 --> 00:22:20,323 Nothing fits. 248 00:22:20,447 --> 00:22:22,832 But when I turn the key I'm through the door. 249 00:22:22,950 --> 00:22:24,042 Through the door. 250 00:22:24,159 --> 00:22:26,877 So happy to be in your arms once more. 251 00:22:26,996 --> 00:22:31,053 And I need your love, baby. 252 00:22:31,166 --> 00:22:33,966 I need your love. 253 00:22:35,170 --> 00:22:38,682 Love. 254 00:22:38,799 --> 00:22:42,228 Love. 255 00:22:42,595 --> 00:22:45,893 Love. 256 00:22:46,348 --> 00:22:48,151 Love. 257 00:22:48,267 --> 00:22:49,441 Baby, baby. 258 00:22:49,560 --> 00:22:53,617 I need your love, baby. 259 00:22:53,731 --> 00:22:56,744 I need your love. 260 00:22:57,943 --> 00:23:00,245 I dream of Caribbean holidays. 261 00:23:00,362 --> 00:23:01,703 Holidays. 262 00:23:01,822 --> 00:23:04,076 How I'd enjoy them in so many ways. 263 00:23:04,199 --> 00:23:05,410 Many Ways. 264 00:23:05,534 --> 00:23:07,705 But when I think about you then I see. 265 00:23:07,828 --> 00:23:09,086 Then I see. 266 00:23:09,205 --> 00:23:12,004 You're more important than the sun to me 267 00:23:12,124 --> 00:23:16,265 'Cause I need your love, baby. 268 00:23:16,378 --> 00:23:19,558 I need your love. 269 00:23:20,132 --> 00:23:22,718 I need your love. 270 00:23:28,432 --> 00:23:29,690 Encore. 271 00:23:30,434 --> 00:23:32,404 That was marvellous. 272 00:23:38,525 --> 00:23:40,079 It was fantastic. 273 00:23:40,194 --> 00:23:42,911 - That one's got a pretty peach, innit? - You're joking. 274 00:23:43,781 --> 00:23:46,746 - You liked it? - Beautiful, love. 275 00:23:47,660 --> 00:23:49,499 Here, where you going on your holidays? 276 00:23:49,620 --> 00:23:52,005 I'll go and see me sister. She lives up in Nottingham. 277 00:23:52,122 --> 00:23:54,210 We go out and we get blown drunk every night. 278 00:23:54,333 --> 00:23:56,338 We have a lovely time. 279 00:23:56,460 --> 00:23:58,714 - I'd like to get you on me own, later. - What? 280 00:23:58,837 --> 00:24:01,602 I said, I'd like to get you on me own, later. 281 00:24:01,715 --> 00:24:03,851 Oh, you're a fast one, ain't you? 282 00:24:03,968 --> 00:24:07,894 I got a lovely bike outside. A Triumph. Do you want to have a look? 283 00:24:08,806 --> 00:24:10,443 Yeah, alright. 284 00:24:10,558 --> 00:24:13,571 - Here, I'm just going to see his bike. - His what? 285 00:24:13,686 --> 00:24:14,729 Bike. 286 00:24:14,853 --> 00:24:17,701 - Heard that one before. - Leave off. 287 00:24:19,108 --> 00:24:20,780 I got a bike, too. 288 00:24:22,653 --> 00:24:25,702 There it is. What do you think of that, then? 289 00:24:25,823 --> 00:24:28,124 Oh, it's smashing, innit? 290 00:24:29,618 --> 00:24:32,336 - Wanna go for a ride? - Oh, you safe? 291 00:24:32,454 --> 00:24:34,045 Only when I'm driving. 292 00:24:34,164 --> 00:24:36,300 alright then, just once around the block. 293 00:24:36,417 --> 00:24:39,466 Oh, shame. I was going to kidnap you, wasn't I? 294 00:24:45,467 --> 00:24:47,389 Let's have you, then. 295 00:24:48,971 --> 00:24:50,264 Hang on. 296 00:24:57,187 --> 00:24:59,275 I sometimes get the call of nature, you know. 297 00:24:59,398 --> 00:25:01,154 And when I get the call, I listen. 298 00:25:01,275 --> 00:25:05,368 I mean, I might be a bit wheezy, but blimey, I'm still living. 299 00:25:06,155 --> 00:25:10,165 What you doing afterwards? You going to come up the junction? 300 00:25:12,244 --> 00:25:13,418 No, not tonight, love. 301 00:25:13,537 --> 00:25:15,015 You can take us home, though, if you like. 302 00:25:15,039 --> 00:25:16,462 alright. 303 00:25:19,919 --> 00:25:22,046 - Where we going, then? - We're gonna take them home. 304 00:25:22,087 --> 00:25:23,131 Lovely. 305 00:25:23,255 --> 00:25:25,723 As far as the front door, you cheeky bugger. 306 00:25:25,841 --> 00:25:28,226 Here. How do you think I'm going to get on that? 307 00:25:28,344 --> 00:25:30,322 Come on, cock your leg over. It's not a Rolls Royce. 308 00:25:30,346 --> 00:25:32,267 - I'm not ruining me beehive. - Get on. 309 00:25:32,389 --> 00:25:34,307 Bloody hell. How do you get on it? 310 00:25:34,308 --> 00:25:34,652 Bloody hell. How do you get on it? 311 00:25:34,767 --> 00:25:37,780 Come on, then, get on, it won't bite you. 312 00:25:37,937 --> 00:25:40,107 alright. Be nice. 313 00:25:40,439 --> 00:25:41,447 Here. 314 00:25:41,565 --> 00:25:42,657 - Right? - Yeah. 315 00:25:42,775 --> 00:25:44,696 - alright. You ready? - Yes. 316 00:26:00,167 --> 00:26:04,129 Here. Let's get off on our own, eh? While I'm still in the mood. 317 00:26:04,255 --> 00:26:06,176 You'll have to wait till they've all gone. 318 00:26:06,298 --> 00:26:09,062 Tell you what, come back in about 10 minutes. That alright? 319 00:26:09,176 --> 00:26:10,813 Well, I'd better be getting home now. 320 00:26:10,928 --> 00:26:11,936 I'll drive you. 321 00:26:12,054 --> 00:26:14,308 Oh, no, it's alright, thank you very much. 322 00:26:14,431 --> 00:26:17,112 - Come on. - No, really, thank you. 323 00:26:19,895 --> 00:26:21,498 - Well, I'm off now, then. - Yeah, alright, then. 324 00:26:21,522 --> 00:26:22,624 See you at work on Monday, love. 325 00:26:22,648 --> 00:26:24,316 Thank you very much for a lovely evening. 326 00:26:24,400 --> 00:26:25,741 - Sure. - Good bye. 327 00:26:26,944 --> 00:26:28,332 - You off, then? - Yes. 328 00:26:28,445 --> 00:26:29,999 - Ta-ta. - Ta-ta. 329 00:26:32,575 --> 00:26:36,086 - What have I got? BO or something? - Told you to have your hair cut, didn't I? 330 00:26:36,203 --> 00:26:39,797 He needs more than a barber. He needs a bleeding plastic surgeon. 331 00:26:39,915 --> 00:26:41,768 Well, why don't you give me the address of your one? 332 00:26:41,792 --> 00:26:45,719 - He might do a better job this time. - He would need to, mate. 333 00:26:46,297 --> 00:26:47,934 - Here, I'm going in. - Hold on. 334 00:26:48,048 --> 00:26:49,140 No, I'm tired. 335 00:26:49,258 --> 00:26:52,022 Hold on, I only want to kiss you good night. I don't want to rape you. 336 00:26:52,136 --> 00:26:54,437 Go on, then, but make it quick. 337 00:26:57,057 --> 00:27:01,696 - Oh, come on. - Eh, how about one for Oxfam? 338 00:27:02,271 --> 00:27:05,119 I told you, didn't I? Wait till they've all gone. 339 00:27:05,232 --> 00:27:07,237 - Just one. - alright. 340 00:27:07,359 --> 00:27:08,913 alright. 341 00:27:13,741 --> 00:27:16,161 Here, I'll save you up till tomorrow, I think. 342 00:27:16,285 --> 00:27:18,638 alright then, I'll meet you at the corner. We'll go up the Common. 343 00:27:18,662 --> 00:27:20,223 Yeah. You know what your trouble is, don't you? 344 00:27:20,247 --> 00:27:21,671 - What's that? - You're sex mad. 345 00:27:21,790 --> 00:27:24,127 - She knows me. - Come on, Rube. 346 00:27:27,671 --> 00:27:29,558 Are you coming or not? 347 00:27:32,718 --> 00:27:34,770 - Blimey. - See you tomorrow. 348 00:27:34,887 --> 00:27:36,180 - What? - See you tomorrow. 349 00:27:36,305 --> 00:27:38,310 Yeah, if you're lucky, you will. 350 00:27:38,432 --> 00:27:40,817 - Bugger off, then. - alright, darling. 351 00:27:50,027 --> 00:27:51,783 I quite fancy him. 352 00:27:51,904 --> 00:27:53,144 Do you know, I've got a feeling 353 00:27:53,197 --> 00:27:55,534 that Terry can do anything he likes with me. 354 00:28:05,709 --> 00:28:07,430 What you hanging about for? 355 00:28:07,545 --> 00:28:10,807 Oh, I just feel like a bit of fresh air, don't I? 356 00:28:12,216 --> 00:28:13,723 Dirty cow. 357 00:28:41,036 --> 00:28:44,133 Rube. Standing outside with your coat undone, 358 00:28:44,248 --> 00:28:46,549 saying good night. I've told you before. 359 00:28:46,667 --> 00:28:50,380 Can't you bleeding see I ain't got me coat on, have I? 360 00:28:50,880 --> 00:28:54,641 Anyway, the alley don't belong to you. It's a public convenience, isn't it? 361 00:29:00,764 --> 00:29:02,770 Here. Here, get off. 362 00:29:03,559 --> 00:29:04,603 You went all rough. 363 00:29:04,727 --> 00:29:06,981 Oh, I thought you were trying to seduce me. 364 00:29:07,104 --> 00:29:08,248 I got carried away, didn't I? 365 00:29:08,272 --> 00:29:11,618 I'll get carried away, if my mum sees this bite on my neck. 366 00:29:11,734 --> 00:29:15,328 What'll my mum say when she sees the blood on me teeth? 367 00:29:36,342 --> 00:29:38,845 Get off. Bloody hell. 368 00:29:40,888 --> 00:29:42,015 You cheeky bugger. 369 00:31:07,099 --> 00:31:09,816 Sure. alright. alright. 370 00:31:10,811 --> 00:31:14,987 I know, but listen, Mrs Giuseppe, not all coloureds are dirty. 371 00:31:15,649 --> 00:31:16,823 No. 372 00:31:17,276 --> 00:31:22,496 That's the Pakistanis. They smell. At least their cooking does. 373 00:31:22,615 --> 00:31:27,170 Sure, yeah. alright, alright, no coloureds. 374 00:31:28,621 --> 00:31:31,420 Mrs Giuseppe, still no Irish? 375 00:31:33,250 --> 00:31:34,923 Still no Irish. 376 00:31:38,130 --> 00:31:40,052 Can I help you, madam? 377 00:31:46,972 --> 00:31:48,444 It's lovely. 378 00:31:48,933 --> 00:31:52,361 Really? I wouldn't have thought it was your type of thing myself, 379 00:31:52,478 --> 00:31:54,981 if you understand my meaning. 380 00:32:00,277 --> 00:32:02,828 - No, it's just the thing. - Really? 381 00:32:04,740 --> 00:32:08,797 These old houses, you know, I mean, I wouldn't swear to the roof. 382 00:32:08,911 --> 00:32:10,963 Might let the damp in. 383 00:32:13,541 --> 00:32:16,044 There might be a touch of dry rot. 384 00:32:16,460 --> 00:32:20,340 Put it this way, it's the blacks what takes this kind of place as a rule. 385 00:32:20,464 --> 00:32:23,430 Not that I've got anything against them, mind, 386 00:32:23,551 --> 00:32:27,228 but I've got a lovely property up by Clapham Common. 387 00:32:27,346 --> 00:32:29,814 How about a nice, span flat, eh? 388 00:32:29,932 --> 00:32:31,735 No, this is perfect. 389 00:32:35,521 --> 00:32:37,692 'Course, I take your point of view. 390 00:32:37,815 --> 00:32:41,196 I mean, it has got a lot of charm, I suppose. 391 00:32:42,152 --> 00:32:46,245 People do seem to be going more for the period stuff these days. 392 00:32:49,201 --> 00:32:53,045 - Was you living local before? - No, just across the river. 393 00:32:54,832 --> 00:32:58,094 I thought so. Chelsea way. 394 00:32:59,587 --> 00:33:01,757 A different world entirely. 395 00:33:02,631 --> 00:33:04,518 Beautiful properties. 396 00:33:05,885 --> 00:33:07,806 When can I move in? 397 00:33:07,928 --> 00:33:09,684 When can I move in? 398 00:33:10,306 --> 00:33:13,271 Straight away. A month's rent in advance, of course. 399 00:33:13,392 --> 00:33:14,603 Good. 400 00:33:22,651 --> 00:33:25,949 Do you think there's any chance of this becoming a trend? 401 00:33:26,071 --> 00:33:30,497 I mean, Battersea becoming an up area, as we say in the property world? 402 00:33:31,202 --> 00:33:34,749 - Here, where's Nigel? - Nigel's up at the ville. 403 00:33:36,665 --> 00:33:40,047 What would you like, sir? Yes, I've got it here. 404 00:33:40,169 --> 00:33:43,550 - Here, where's Nigel? - Nigel's up in the ville. 405 00:33:44,590 --> 00:33:46,512 What's he doing? 406 00:33:48,719 --> 00:33:51,056 Nigel's been nicked, ain't he? 407 00:33:55,434 --> 00:33:57,854 - Pound of pears, love? - Yes. 408 00:33:58,646 --> 00:34:00,318 I hope they ain't soft. 409 00:34:00,439 --> 00:34:03,536 Soft? They're about as soft as my head. 410 00:34:03,651 --> 00:34:05,587 Here you are. Twiggy ain't got a pair like that, love. 411 00:34:05,611 --> 00:34:07,497 - How much? - Two bob. 412 00:34:07,947 --> 00:34:12,087 - Ta. Where's Nigel, then? - Up the ville. 413 00:34:12,201 --> 00:34:14,288 God help Nigel. 414 00:34:14,995 --> 00:34:17,925 - Excuse me. A banana, please. - Yes, ma'am. 415 00:34:18,749 --> 00:34:20,635 - One, madam? - Yes, please. 416 00:34:20,751 --> 00:34:21,961 Well, don't go mad, will you? 417 00:34:22,002 --> 00:34:25,680 Here, have this one, it's got a zip. Eight pence. 418 00:34:25,798 --> 00:34:29,262 - Eight pence? - Well, it's the squeeze, ain't it, love? 419 00:34:30,010 --> 00:34:31,863 There you are, madam. All nicely wrapped for you. 420 00:34:31,887 --> 00:34:35,066 - Thank you. - Thank you. What's he doing, then? 421 00:34:35,182 --> 00:34:38,646 - Twenty one months. - God, poor sod. 422 00:34:40,729 --> 00:34:43,031 - What is the ville? - Eh, madam? 423 00:34:43,148 --> 00:34:45,201 - What's the ville? - The ville, madam? 424 00:34:45,317 --> 00:34:49,707 Oh, that's the prison, madam, where they send all the naughty boys. 425 00:34:50,489 --> 00:34:52,494 Come on, then, King Edwards, 10 for a pound then. 426 00:34:52,616 --> 00:34:55,095 - Have you got the Beatles? - I've got the Beatles all over me. 427 00:34:55,119 --> 00:34:56,912 Don't worry about that. There's the Beatles. 428 00:34:56,996 --> 00:34:58,633 Look, do you want me to try it? 429 00:34:58,747 --> 00:35:00,934 - Yes, could you try it. - Honestly, I keep telling you, 430 00:35:00,958 --> 00:35:02,346 what's the matter with you? 431 00:35:35,993 --> 00:35:38,080 This ain't a caf�, love. 432 00:35:39,038 --> 00:35:39,579 - Charlie? - Hello. 433 00:35:39,580 --> 00:35:40,790 - Charlie? - Hello. 434 00:35:41,498 --> 00:35:42,886 She wouldn't sell. 435 00:35:43,000 --> 00:35:46,179 What do you mean, "She wouldn't sell"? Look, did you offer her a good price? 436 00:35:46,295 --> 00:35:49,593 Of course I did. What is this, dinner time? 437 00:35:49,715 --> 00:35:52,645 There's another one out there, scoffing on the pavement. 438 00:35:52,760 --> 00:35:54,183 What are you talking about? 439 00:35:54,303 --> 00:35:57,815 There's a bird sitting on one of your chairs, eating a banana. 440 00:35:57,932 --> 00:36:00,067 On one of my chairs? 441 00:36:05,231 --> 00:36:08,612 Oi. Come on, this ain't no Joe Lyons, you know. 442 00:36:08,734 --> 00:36:12,281 Oh, I am sorry. I was waiting for someone to serve me. 443 00:36:13,405 --> 00:36:17,118 I see, miss. Oh, well, what can I do for you? 444 00:36:17,243 --> 00:36:18,998 Well, I'd like some furniture, please. 445 00:36:19,119 --> 00:36:22,667 You've come to the right place, miss. If you'd like to come into the shop. 446 00:36:22,790 --> 00:36:25,554 - May I? - Oh, yes. 447 00:36:25,751 --> 00:36:26,759 Ta. 448 00:36:30,631 --> 00:36:34,143 Here's some. Here you are. I've got just the thing for you, miss, eh? 449 00:36:34,260 --> 00:36:35,780 Genuine antique. You couldn't get that 450 00:36:35,844 --> 00:36:38,015 for love nor money down the Portabello Road. 451 00:36:38,138 --> 00:36:39,313 It's hand-carved. 452 00:36:39,431 --> 00:36:42,611 Here you are. Look, have a feel. Go on. 453 00:36:43,602 --> 00:36:46,402 Here, there's not many of them about. 454 00:36:46,939 --> 00:36:51,032 Well, I was looking for chairs. Something ordinary and plain. 455 00:36:53,571 --> 00:36:56,869 Oh, yes. Well, how about this? 456 00:36:58,784 --> 00:37:01,418 Is this ordinary enough for you? 457 00:37:02,913 --> 00:37:06,425 But that's the real McCoy there. Oh, you're lucky to find that here. 458 00:37:06,542 --> 00:37:08,464 We generally get them snapped up, you know. 459 00:37:08,586 --> 00:37:10,922 I mean, your type of person, you know what I mean? 460 00:37:11,046 --> 00:37:13,182 Someone who appreciates it. 461 00:37:13,549 --> 00:37:16,847 No, I... No, I don't think so. 462 00:37:17,678 --> 00:37:18,971 - No? - No. 463 00:37:20,431 --> 00:37:23,812 - Let's see. - There's a lot of stuff at the back. 464 00:37:27,897 --> 00:37:30,696 Well, I bought a lot of gear last week. It's in the yard. 465 00:37:30,816 --> 00:37:33,201 I can't take a customer out in the yard. 466 00:37:33,319 --> 00:37:35,371 Oh, I'd like to see it. 467 00:37:35,905 --> 00:37:38,075 Yeah, well, come on, then. 468 00:37:39,199 --> 00:37:40,671 Here we are. 469 00:37:48,209 --> 00:37:49,799 What's that? 470 00:37:49,919 --> 00:37:53,798 - Oh, that, it's a chair. - Yes. I'll take that. 471 00:37:55,257 --> 00:37:56,384 The chair. 472 00:37:56,508 --> 00:38:00,020 Come here, come on. Here. 473 00:38:01,263 --> 00:38:05,060 - Come on, pussy. Oh, is he yours? - Yeah. 474 00:38:06,143 --> 00:38:07,816 Oh, he's lovely. 475 00:38:09,897 --> 00:38:11,750 - You can have him if you like. - Oh, no, I couldn't. 476 00:38:11,774 --> 00:38:13,280 Oh, go on, take him. 477 00:38:13,400 --> 00:38:16,615 - Oh, that's very kind of you. - Pleasure. 478 00:38:18,948 --> 00:38:23,124 - Was there anything else, miss? - No, thank you, just the chair. 479 00:38:23,244 --> 00:38:24,971 Oh, well, if you'd like to come back in the shop. 480 00:38:24,995 --> 00:38:26,087 - Yes. - Right. 481 00:38:27,081 --> 00:38:29,715 Oi, what's all this about cats? 482 00:38:29,833 --> 00:38:31,471 You can't stand the sight of them. 483 00:38:31,585 --> 00:38:34,599 Leave off. I'll take this up in the van, okay? 484 00:38:34,713 --> 00:38:36,434 Yeah, you do that. 485 00:38:44,265 --> 00:38:45,605 How much is the sofa? 486 00:38:45,724 --> 00:38:46,982 The sofa? 487 00:38:47,101 --> 00:38:49,984 Well, now, it's quite a nice piece of work, this. 488 00:38:50,104 --> 00:38:53,616 Not too pretentious. Comes from a good home, you see. 489 00:38:53,732 --> 00:38:58,407 Well, see, it needs a bit of covering, the springs are in good shape... 490 00:38:58,529 --> 00:38:59,870 �4.10 491 00:38:59,989 --> 00:39:01,542 I'll lake it. 492 00:39:02,908 --> 00:39:04,296 The sofa. 493 00:39:06,161 --> 00:39:09,341 - To go back to your place? - Please. Thank you. 494 00:39:10,332 --> 00:39:12,302 - You got a car? - No. 495 00:39:13,502 --> 00:39:15,803 - Do you want a lift? - Please. 496 00:39:16,589 --> 00:39:18,759 - Right. - Well, now, then... 497 00:39:19,216 --> 00:39:22,894 �4.10 and 30 bob the chair. alright? 498 00:39:23,012 --> 00:39:24,020 30 bob. 499 00:39:24,138 --> 00:39:27,815 Oh, well, let's say 25, and that's a bargain. 500 00:39:28,475 --> 00:39:30,611 - alright, done. - Right. Ta. 501 00:39:32,771 --> 00:39:34,658 Six quid, right? 502 00:39:35,608 --> 00:39:37,660 It's five bob change, innit? 503 00:39:38,527 --> 00:39:40,117 Here we are, love. 504 00:39:40,237 --> 00:39:41,364 Thank you. 505 00:39:41,488 --> 00:39:44,253 Always getting fresh stuff in. Drop in any time you're passing. 506 00:39:44,366 --> 00:39:46,703 - A pleasure to do business. - alright, fine. 507 00:39:46,827 --> 00:39:48,120 - Thank you. - Ready for off? 508 00:39:48,245 --> 00:39:50,297 - Yes. Bye-bye. - Bye-bye. 509 00:40:01,717 --> 00:40:04,102 - Well, where to? - Ingrave Street. 510 00:40:04,595 --> 00:40:06,730 - Local, you mean? - Yes. 511 00:40:07,890 --> 00:40:11,022 - Do you come from Battersea? - I've just moved. 512 00:40:12,436 --> 00:40:14,904 Well, Ingrave Street it is, then. 513 00:40:22,821 --> 00:40:24,459 What's its name? 514 00:40:26,158 --> 00:40:28,922 Well, I never got around to giving him one, like. 515 00:40:29,036 --> 00:40:31,836 - What's your name? - Peter. 516 00:40:31,956 --> 00:40:34,127 Well, I shall call it Pete. 517 00:40:35,626 --> 00:40:38,212 - What's your name, then? - Polly. 518 00:40:39,004 --> 00:40:40,428 Well, how do you do, Polly? 519 00:40:54,144 --> 00:40:55,865 - Do you need any help? - What? 520 00:40:55,980 --> 00:40:58,910 - Do you need any help? - No, that's alright. 521 00:41:22,673 --> 00:41:25,307 - Would you like a cup of tea? - What? 522 00:41:25,759 --> 00:41:28,393 - A cup of tea? - Oh, yes, please. 523 00:41:30,973 --> 00:41:33,108 Would you like something? 524 00:41:35,019 --> 00:41:36,490 How about some milk? 525 00:41:38,898 --> 00:41:40,190 There. 526 00:42:09,803 --> 00:42:11,310 Where do you want it? 527 00:42:11,430 --> 00:42:14,527 If you could just put it there, just for the moment. 528 00:42:16,644 --> 00:42:18,530 Thank you very much. 529 00:42:23,234 --> 00:42:24,408 Just moved in? 530 00:42:24,526 --> 00:42:27,540 - Yes. Do you like it? - Yeah. 531 00:42:32,326 --> 00:42:35,339 - Do you want a cigarette? - Oh, thank you. 532 00:42:42,920 --> 00:42:45,174 - It's the wrong way. - Pardon? 533 00:42:55,641 --> 00:42:57,029 Thank you. 534 00:43:02,565 --> 00:43:04,783 Oh, I'll go and get the tea. 535 00:43:13,075 --> 00:43:17,714 Here, don't mind me asking, but what made you come to Battersea? 536 00:43:18,873 --> 00:43:21,257 Well, I like it. 537 00:43:23,168 --> 00:43:25,387 Why, what makes you ask? 538 00:43:25,963 --> 00:43:29,142 Well, it just seems funny for a girl like you. 539 00:43:29,258 --> 00:43:30,515 Like me? 540 00:43:30,885 --> 00:43:33,898 Yeah. Well, you don't seem the type, I mean... 541 00:43:34,013 --> 00:43:37,145 I see you in Belgravia or somewhere like that. 542 00:43:37,516 --> 00:43:39,319 Why are you so sure? 543 00:43:40,185 --> 00:43:42,191 It ain't hard, you know. 544 00:43:42,855 --> 00:43:46,283 You don't look like you come from the backstreets. 545 00:43:47,109 --> 00:43:48,497 Do you? 546 00:43:51,280 --> 00:43:53,415 - Sugar? - Yeah, two, please. 547 00:44:06,337 --> 00:44:07,464 Ta. 548 00:44:12,801 --> 00:44:16,515 - Don't you like it in Battersea? - Oh, I'm mad about it. 549 00:44:20,392 --> 00:44:23,322 - Do you live... Sorry. - This... Sorry. 550 00:44:25,189 --> 00:44:28,072 - Do you live here all on your own? - Yes. 551 00:44:28,692 --> 00:44:32,868 Bit risky, isn't it? It's none too tasty around here, you know. 552 00:44:32,988 --> 00:44:34,257 Still, if you ever want any help, 553 00:44:34,281 --> 00:44:37,247 you know, if you ever get into any bother... 554 00:44:38,827 --> 00:44:40,630 Do you think I will? 555 00:44:42,456 --> 00:44:45,968 Look, I'd better go back to work. Thanks. 556 00:44:46,377 --> 00:44:48,263 Oh, just a moment... 557 00:44:50,506 --> 00:44:53,555 It's very kind of you. Thank you for the kitten. 558 00:44:53,676 --> 00:44:56,974 - And for all your trouble. - Oh, think nothing of it. 559 00:44:57,096 --> 00:45:00,061 - Well, see you, then. Ta-ta. - Bye. Thank you. 560 00:45:17,992 --> 00:45:20,626 Do you fancy coming out with me, would you? 561 00:45:20,744 --> 00:45:22,168 Tonight? 562 00:45:23,289 --> 00:45:24,463 Yes. 563 00:45:26,000 --> 00:45:27,387 Great. 564 00:45:44,768 --> 00:45:45,777 Great! 565 00:47:15,234 --> 00:47:16,788 Hello, darling. 566 00:47:21,407 --> 00:47:22,415 Yeah? 567 00:47:23,450 --> 00:47:27,508 Oh, my God. I didn't recognise you. What you done to your hair? 568 00:47:28,247 --> 00:47:31,379 - It's nice. - God's truth, who the hell's that? 569 00:47:31,500 --> 00:47:33,754 How do I bloody know? I'm not outside the door, am I? 570 00:47:33,878 --> 00:47:38,433 - I hope it's no one coming in here. - Here, look what the cat's brought in. 571 00:47:38,883 --> 00:47:40,852 - Oh, hello, love. - Hello. 572 00:47:41,176 --> 00:47:42,776 You've had your hair done all different. 573 00:47:42,803 --> 00:47:44,606 Yes, do you like it? 574 00:47:45,222 --> 00:47:46,943 Yeah. It's nice. 575 00:47:48,142 --> 00:47:50,989 Oh. I bought those for you, Mrs Macarthy. 576 00:47:51,103 --> 00:47:54,235 Oh, well, they're lovely. 577 00:47:56,108 --> 00:47:58,694 I'll go and put them in water. 578 00:48:03,741 --> 00:48:04,951 What you been up to, then? 579 00:48:05,075 --> 00:48:07,211 - I've got a new flat. - Have you? 580 00:48:07,328 --> 00:48:09,582 Oh, that's nice, innit? Where's that? 581 00:48:09,705 --> 00:48:12,884 - Well, it's just around the corner. - That's handy, isn't it, Sylve? 582 00:48:13,000 --> 00:48:15,052 - What, love? - Handy. 583 00:48:15,169 --> 00:48:17,055 Oh, it's handy, yeah. 584 00:48:17,755 --> 00:48:20,436 - Can we see it? - Whenever you like. 585 00:48:21,217 --> 00:48:24,313 - Go around there now, can't we? - alright. 586 00:48:26,513 --> 00:48:27,806 Come on, ugly. 587 00:48:27,932 --> 00:48:32,024 Here, now, hold on. 'Cause I got to leave it on for 15 minutes. 588 00:48:33,479 --> 00:48:36,693 Here, see that fella? June went with him 589 00:48:36,815 --> 00:48:39,366 and he made her get in the back of his 10 ton truck, 590 00:48:39,485 --> 00:48:41,656 and he wouldn't let her out until she gave in. 591 00:48:41,779 --> 00:48:43,416 Charming, it was. 592 00:48:43,530 --> 00:48:47,208 Here, see him over there? Well, he had it off with Patsy Chubb, 593 00:48:47,326 --> 00:48:49,912 twice, while his wife was still carrying. 594 00:48:50,037 --> 00:48:53,134 Yeah, Sylvie was thinking of going and telling her, weren't you, Sylve? 595 00:48:53,249 --> 00:48:55,585 - Here, you shouldn't do that. - Why not? 596 00:48:55,709 --> 00:48:57,299 She's got a right to know, hasn't she? 597 00:48:57,419 --> 00:49:00,385 Well, I mean, it'd only upset her, wouldn't it? What's the point? 598 00:49:00,506 --> 00:49:02,345 Oh, you wouldn't understand, mate. 599 00:49:02,466 --> 00:49:05,396 If you was married and your man went off, it wouldn't matter, would it? 600 00:49:05,511 --> 00:49:07,911 Her, she got nothing. She'd have to go on National Assistance 601 00:49:08,013 --> 00:49:09,187 and then she'd starve. 602 00:49:09,306 --> 00:49:10,778 Nobody's going to help her, mate. 603 00:49:22,027 --> 00:49:24,032 Well, what do you think? 604 00:49:26,865 --> 00:49:28,752 It's very nice. 605 00:49:32,121 --> 00:49:33,627 What's wrong? 606 00:49:34,498 --> 00:49:35,839 Oh, nothing. 607 00:49:40,379 --> 00:49:42,660 Why didn't you get yourself a nice three-piece suite then, 608 00:49:42,756 --> 00:49:44,429 up at Hastings? 609 00:49:45,175 --> 00:49:49,055 - Well, don't you like it? - Oh, yeah, it's very nice. 610 00:49:50,264 --> 00:49:52,474 You know, if you like this sod of old-fashioned stuff. 611 00:49:52,516 --> 00:49:53,809 I mean... 612 00:49:54,184 --> 00:49:57,032 I mean, we threw junk like this out donkey's years ago. 613 00:49:57,146 --> 00:50:01,701 Me mum liked it. But, you know, we went modern more. 614 00:50:05,571 --> 00:50:07,658 What do you think, Rube? 615 00:50:08,657 --> 00:50:13,083 Yeah, well, I'm like Sylve, you know. I like the modern sod of thing. 616 00:50:13,204 --> 00:50:15,884 Still, it's a free country, innit? 617 00:50:24,673 --> 00:50:26,310 Well, I like it. 618 00:50:27,176 --> 00:50:30,604 And at least it's mine. Would you like some tea? 619 00:50:30,721 --> 00:50:32,809 Oh, yeah, that'd be nice. 620 00:50:38,103 --> 00:50:43,359 I mean, look at it. Well, I'm terrified of sitting on anything. 621 00:50:44,026 --> 00:50:48,783 I mean, you don't know where it's been. It must be crawling alive with bugs. 622 00:50:48,906 --> 00:50:51,243 It's a bit degrading, isn't it? 623 00:50:56,622 --> 00:50:59,422 Here, Poll, why don't you get yourself a decent bit of furniture? 624 00:50:59,542 --> 00:51:02,507 What? On the money I get from the Crindles? 625 00:51:03,087 --> 00:51:06,681 Oh, come off it, love. You must be worth a bit, ain't you? 626 00:51:06,799 --> 00:51:10,097 - But that's not the point, is it? - She's a nutter. 627 00:51:14,890 --> 00:51:16,978 Here's a nice bit of tea. 628 00:51:17,101 --> 00:51:19,865 Here, Sylvie bought a fabulous two-piece, 629 00:51:19,979 --> 00:51:22,826 only a pound down. Where was it? Cut-price shop around the corner. 630 00:51:22,940 --> 00:51:25,585 And do you know what? I didn't have to pay any more money on it, either. 631 00:51:25,609 --> 00:51:29,240 - How come? - Well... Well, you see, 632 00:51:29,363 --> 00:51:32,080 when they sent her this letter demanding more money, 633 00:51:32,199 --> 00:51:36,755 she rings up, you see, she says, "I'm Miss Macarthy's mum," 634 00:51:36,871 --> 00:51:41,177 "and I'm afraid they've taken her away to a mental home, you see." 635 00:51:41,292 --> 00:51:43,925 So they says, "Oh, yeah?" They send her a little red note 636 00:51:44,044 --> 00:51:46,630 saying they're going to put it in the hands of the solicitor. 637 00:51:46,755 --> 00:51:48,066 So she phones up again and she says, 638 00:51:48,090 --> 00:51:51,803 "Oh, it is sad 'cause I'm afraid Miss Macarthy's just passed away," 639 00:51:51,927 --> 00:51:55,190 "so please don't bother sending no more letters." 640 00:52:01,979 --> 00:52:05,657 I found a new boyfriend. He's taking me out tonight. 641 00:52:06,275 --> 00:52:07,912 What's he like? 642 00:52:08,027 --> 00:52:10,744 - He's very good-looking. - Come from Chelsea, does he? 643 00:52:10,863 --> 00:52:13,960 No. Comes from Battersea. Met him this afternoon. 644 00:52:14,074 --> 00:52:16,755 - Oh, what's his name? - Peter. 645 00:52:18,078 --> 00:52:20,166 - Peter. - Short, black, curly hair? 646 00:52:20,831 --> 00:52:22,753 No. Straight, fair. 647 00:52:25,169 --> 00:52:27,008 He gave me a kitten. 648 00:52:28,505 --> 00:52:30,734 You, you'd better get it doctored, you know, if it's a tom. 649 00:52:30,758 --> 00:52:32,727 It'd go mad around here otherwise. 650 00:52:32,843 --> 00:52:34,314 Poor little Tom. 651 00:52:49,068 --> 00:52:53,873 Oh, hello, Peter. This is Sylvie, Rube. Peter. 652 00:52:54,406 --> 00:52:56,328 - Evening, all. - Hello. 653 00:52:56,450 --> 00:52:57,791 Hello. 654 00:52:58,786 --> 00:53:02,084 Shut up. Here, come on, we'd better go. 655 00:53:03,082 --> 00:53:06,261 - I'll leave you two on your tod. - Oh, don't go. 656 00:53:07,461 --> 00:53:10,344 - We've got a date. - Yeah, we've got a date. 657 00:53:12,883 --> 00:53:14,971 Well, don't do anything I wouldn't do. 658 00:53:15,094 --> 00:53:17,775 - Well, that leaves her plenty of scope. - Plenty of scope. 659 00:53:17,888 --> 00:53:19,691 I won't be a minute. 660 00:53:21,225 --> 00:53:25,152 - Here, what are you laughing at? - That was mad. 661 00:53:26,647 --> 00:53:27,988 Cheerio. 662 00:53:34,572 --> 00:53:37,870 - I'll just wash these up, alright? - Yeah, fine. 663 00:53:42,162 --> 00:53:43,883 Who were they? 664 00:53:43,998 --> 00:53:47,212 Friends of mine. I work with them at the factory. 665 00:53:51,714 --> 00:53:54,015 Here, I thought we might go to the pictures tonight. 666 00:53:54,133 --> 00:53:56,767 - Oh, lovely. Where? - Probably West End. 667 00:54:03,601 --> 00:54:05,902 Well, would you prefer to go to a discotheque? 668 00:54:06,020 --> 00:54:09,650 - Local? - Of course not. Up at Kensington. 669 00:54:15,154 --> 00:54:16,661 Well, we could do... 670 00:54:16,780 --> 00:54:19,545 Well, couldn't we go somewhere in Battersea? 671 00:54:20,868 --> 00:54:24,711 What, on a Saturday night? It's all pubs and singing and dancing. 672 00:54:24,830 --> 00:54:27,796 - No, not pubs. - Well, there's nothing else. 673 00:54:29,043 --> 00:54:30,051 Well... 674 00:54:31,128 --> 00:54:34,557 I haven't... You know, I haven't been here very long and I... 675 00:54:34,673 --> 00:54:39,929 I don't know the place. I'd love to just walk around the streets. 676 00:54:40,554 --> 00:54:42,275 Just walk around. 677 00:54:43,849 --> 00:54:47,195 - Well, if that's what you want to do. - Yeah. 678 00:54:52,983 --> 00:54:56,116 Just the streets, you mean? Just walk around? 679 00:54:57,404 --> 00:54:58,958 It'd be lovely. 680 00:55:00,449 --> 00:55:02,501 Yeah, alright, if that's what you want. 681 00:55:14,171 --> 00:55:17,185 - I like your hair. - Pardon? 682 00:55:17,800 --> 00:55:20,434 - I like your hair. - Oh, thank you. 683 00:55:31,063 --> 00:55:33,993 Don't you think that's very beautiful? 684 00:55:34,108 --> 00:55:38,070 - No, not really. - Well, what do you find beautiful? 685 00:55:38,988 --> 00:55:43,496 I don't know, lots of things. Not too many of them around here, though. 686 00:55:44,159 --> 00:55:47,506 - Oh, there is, if you look. - I'm looking. 687 00:55:48,789 --> 00:55:50,759 Well, what do you see? 688 00:55:54,295 --> 00:55:56,181 Poxy, little houses. 689 00:55:57,631 --> 00:56:01,973 Some mum in bed, steel rods in her hair and false teeth in a glass. 690 00:56:03,596 --> 00:56:07,059 Her old man is snoring, he's been out on a booze. 691 00:56:07,933 --> 00:56:11,231 Every time a train goes by, it rattles the house. 692 00:56:11,812 --> 00:56:15,905 The old man starts coughing. Out of bed and spit it in the pot. 693 00:56:18,068 --> 00:56:20,998 A kid'll scream further down the road. 694 00:56:21,572 --> 00:56:24,040 Someone further down having a row with his missus, 695 00:56:24,158 --> 00:56:26,875 calling her every name under the sun. 696 00:56:27,870 --> 00:56:31,880 Up in the morning at 6:00, go to work. Day in and day out. 697 00:56:33,834 --> 00:56:36,848 Getting behind on instalments for the telly. 698 00:56:38,297 --> 00:56:41,061 Two weeks at Ramsgate once a year, 699 00:56:42,134 --> 00:56:44,768 and a wooden box at the end of it. 700 00:56:50,309 --> 00:56:53,940 You're the only beautiful thing around here, princess. 701 00:56:55,439 --> 00:56:58,203 Come here, I want to show you something. 702 00:57:36,605 --> 00:57:38,693 Come on, it's alright. 703 00:58:02,464 --> 00:58:04,885 This used to be my bedroom. 704 00:58:24,528 --> 00:58:25,999 What's that? 705 00:58:28,866 --> 00:58:32,793 That's an Aston Martin. Now, that is beautiful. 706 00:58:34,413 --> 00:58:38,423 - What would you do with it? - Drive you around in it all day. 707 00:58:44,256 --> 00:58:45,977 Oh, what's that? 708 00:58:47,593 --> 00:58:50,558 I cut that out of a magazine years ago. 709 00:58:52,890 --> 00:58:55,025 It's a castle in Ireland. 710 00:58:56,477 --> 00:58:59,691 I used to imagine I lived in it all on me own. 711 00:59:02,066 --> 00:59:05,743 - Wouldn't it be cold? - I had central heating. 712 00:59:07,446 --> 00:59:10,329 With servants waiting on me hand and foot. 713 00:59:11,033 --> 00:59:14,627 And I'd just drive the Aston around all day. 714 00:59:16,664 --> 00:59:18,883 Do you ever dream like that? 715 00:59:20,751 --> 00:59:24,049 - Sometimes. - What about? 716 00:59:25,339 --> 00:59:28,352 - Oh, just fairy stories. - Like what? 717 00:59:31,303 --> 00:59:34,685 Well, like being happy. 718 00:59:36,725 --> 00:59:38,565 Just simple things, really. 719 00:59:43,691 --> 00:59:45,447 Like talking to you. 720 01:00:00,499 --> 01:00:03,596 What made you really come to Battersea, Polly? 721 01:00:04,211 --> 01:00:05,967 Freedom, I suppose. 722 01:00:08,424 --> 01:00:09,432 Freedom? 723 01:00:10,342 --> 01:00:15,064 Come to Battersea for freedom? Get more freedom in Wandsworth Jail. 724 01:00:17,308 --> 01:00:20,404 You're free to go without, that's all. 725 01:00:20,519 --> 01:00:24,576 No, you're free to... Well... 726 01:00:26,191 --> 01:00:28,161 Well, you don't have hypocrisy. 727 01:00:29,194 --> 01:00:33,157 I mean, nothing's all ironed out like... Like where I come from. 728 01:00:34,867 --> 01:00:38,829 People say what they feel. If they're angry, they shout. 729 01:00:39,663 --> 01:00:43,424 It's not all repressed or hysterical. 730 01:00:44,084 --> 01:00:46,670 It's more real, more natural. 731 01:00:48,005 --> 01:00:50,473 You're free to be yourself. 732 01:00:56,138 --> 01:00:57,811 Well, what am I? 733 01:00:58,474 --> 01:01:01,523 A working-class boy with two shillings in me pocket. 734 01:01:04,021 --> 01:01:07,782 If I want to be alone, I have to come to a place like this. 735 01:01:08,400 --> 01:01:09,492 It's ugly- 736 01:01:11,028 --> 01:01:13,329 I want it clean and beautiful. 737 01:01:14,490 --> 01:01:17,373 Sun, beautiful beaches, 738 01:01:20,037 --> 01:01:22,374 and we could lie on a raft in the sea, 739 01:01:23,624 --> 01:01:26,721 watch the fishes swimming about, it's so clear. 740 01:01:28,379 --> 01:01:31,677 Instead, we're in a Poxy house up for demolition. 741 01:01:33,592 --> 01:01:35,313 I don't mind, Peter. 742 01:01:40,683 --> 01:01:43,696 I've never been with anyone like you before. 743 01:01:44,812 --> 01:01:47,280 I mean, I can talk to you, but I'm still nervous, 744 01:01:47,398 --> 01:01:49,403 if you know what I mean. 745 01:01:50,776 --> 01:01:52,034 So am I. 746 01:01:53,696 --> 01:01:54,704 Are you? 747 01:01:57,408 --> 01:01:59,911 - Here, you're not cold, are you? - No. 748 01:02:01,745 --> 01:02:05,257 - Do you want to sit down? - Thank you. 749 01:02:17,428 --> 01:02:21,058 You probably think I'm a bit on the slow side, don't you? 750 01:02:21,807 --> 01:02:25,520 I mean, with an ordinary girl, I'd just say, "Come here," 751 01:02:26,812 --> 01:02:31,321 but I fancied you, you know, as soon as I saw you. 752 01:02:41,118 --> 01:02:43,123 Why don't you look at me? 753 01:02:54,340 --> 01:02:56,511 Do me a favour, will you? 754 01:02:58,552 --> 01:02:59,940 Seduce me. 755 01:03:26,455 --> 01:03:27,713 Tea up! 756 01:03:35,130 --> 01:03:38,179 I said to Arthur, when I die, bury me with me drawers on, 757 01:03:38,300 --> 01:03:42,772 and he said, "Whoever do you think is going to take liberties with you?" 758 01:03:44,557 --> 01:03:46,194 Are you afraid of dying, Sylve? 759 01:03:46,308 --> 01:03:48,693 No. You can't get hurt when you're dead, can you? 760 01:03:48,811 --> 01:03:50,946 - Here you are, love. - Ta. 761 01:03:53,482 --> 01:03:54,693 - Here. - Cor, 762 01:03:54,817 --> 01:03:56,294 this tea is vile. What did you put in it? 763 01:03:56,318 --> 01:03:59,248 I don't put anything in it. I just wheel it along. 764 01:03:59,780 --> 01:04:03,244 Well, wheel something worth drinking, darling. It's horrible. 765 01:04:34,690 --> 01:04:38,866 Here, look at that. A full packet of cigs in the bottom. 766 01:04:40,696 --> 01:04:42,535 Anybody seen my cigs? 767 01:05:07,264 --> 01:05:09,768 You ought to join the Army in that outfit. 768 01:05:17,441 --> 01:05:20,620 Here, Sheilah. Tell you what, we'll cut the sleeves off. 769 01:05:20,736 --> 01:05:22,788 It'll look much better. 770 01:05:31,330 --> 01:05:33,050 Come on, darling. You're gonna look sexy 771 01:05:33,165 --> 01:05:36,126 when I've finished cutting this sleeve off. You're gonna look so lovely. 772 01:05:36,168 --> 01:05:40,677 Come here, then. Look. Flesh. Flesh. 773 01:05:40,798 --> 01:05:42,554 It's gonna look lovely. 774 01:05:42,758 --> 01:05:45,309 Who's going to look sexy, then? Who's going to look sexy? 775 01:05:45,427 --> 01:05:48,275 You are, ain't you? Nearly got it off, don't I? 776 01:05:56,355 --> 01:05:59,653 Come on, darling, turn around. We'll do the other one. 777 01:06:03,404 --> 01:06:07,247 It's gonna look nice. It's gonna look so lovely. 778 01:06:17,710 --> 01:06:20,213 - Oh, fantastic. - Now, she's ready for the jazz-band ball, 779 01:06:20,337 --> 01:06:21,511 aren't you, darling? 780 01:06:21,630 --> 01:06:24,134 Here, Sheilah, I can see the scruff under your arm. 781 01:06:24,258 --> 01:06:25,485 Don't be rotten. Come on, darling, 782 01:06:25,509 --> 01:06:27,514 I'll give you a low back, it'll look smashing. 783 01:06:27,636 --> 01:06:31,314 You've given her enough bother, okay? Leave her alone. 784 01:06:35,644 --> 01:06:36,937 Bloody hell. 785 01:06:41,025 --> 01:06:43,872 Come on. Back to work, you lot. 786 01:06:47,656 --> 01:06:51,002 - Here, Rube, what's the matter? - Here, what's up? 787 01:06:51,118 --> 01:06:52,411 Is she alright? 788 01:06:52,536 --> 01:06:55,300 Come on, I thought I told you all to get back to work. 789 01:06:55,414 --> 01:06:58,878 - What's been going on here? - Well, she got overcome. She fainted. 790 01:06:59,001 --> 01:07:02,513 - Well, come on, give her some air, then. - Here, get her a glass of water. 791 01:07:02,630 --> 01:07:04,267 What is it, love? 792 01:07:04,590 --> 01:07:07,093 - Oh, my God. - What's the matter, love? 793 01:07:07,843 --> 01:07:11,106 I don't know. I come over all faint. I feel terrible. 794 01:07:12,514 --> 01:07:14,187 Here, drink this. 795 01:07:14,934 --> 01:07:15,977 It's water. 796 01:07:20,481 --> 01:07:23,993 Well, me legs went all wobbly and it all sod of went round. 797 01:07:24,109 --> 01:07:25,912 I think you'd better go home, love. 798 01:07:26,028 --> 01:07:28,282 I wouldn't be surprised if it weren't that tea. 799 01:07:28,405 --> 01:07:30,292 So, what was wrong with the tea, then? 800 01:07:30,407 --> 01:07:32,844 Nothing, mate. It just had a full packet of cigs in the bottom 801 01:07:32,868 --> 01:07:34,930 when we emptied it out, that's what's wrong with the tea. 802 01:07:34,954 --> 01:07:37,884 - A packet of cigs? - That's charming, innit? 803 01:07:38,624 --> 01:07:40,510 Come on, Rube, love, I'll take you home. 804 01:07:40,626 --> 01:07:42,854 Here, hold on a minute. I'm not losing two of you like that. 805 01:07:42,878 --> 01:07:44,421 There's a consignment to be finished. 806 01:07:44,463 --> 01:07:46,468 Well, she can't go home on her own now, can she? 807 01:07:46,590 --> 01:07:47,764 I'll take her home. 808 01:07:47,883 --> 01:07:50,054 Here, you're not pulling a fast one, are you, Rube? 809 01:07:50,177 --> 01:07:52,431 You've only got to take a look at her, you silly sod. 810 01:07:52,555 --> 01:07:55,687 alright, not so much of that. Can you make it on your own? 811 01:07:55,808 --> 01:07:58,358 - No. - alright, then. 812 01:07:58,811 --> 01:08:00,152 Now, you be back here sharp. 813 01:08:00,271 --> 01:08:01,748 We could do worse and get an ambulance. 814 01:08:01,772 --> 01:08:04,738 Oh, I'd die of embarrassment in one of them. 815 01:08:06,610 --> 01:08:08,413 She do look a bit dodgy, don't she? 816 01:08:08,529 --> 01:08:10,249 Here, and make sure when you come back, 817 01:08:10,364 --> 01:08:12,286 you bring back a doctor's certificate. 818 01:08:13,158 --> 01:08:15,495 - How do you feel? - A bit better in the air. 819 01:08:15,619 --> 01:08:17,091 I hope I don't throw up. 820 01:08:18,163 --> 01:08:20,667 If you ask me, she's up the spout. 821 01:08:21,667 --> 01:08:26,388 - Well, it's one of the symptoms, isn't it? - Oh, I had terrible confinements, me. 822 01:08:26,881 --> 01:08:31,103 Yeah, remember that Moira? She said she'd never been with any man. 823 01:08:31,218 --> 01:08:34,481 Reckoned it came through the post, I suppose. 824 01:08:35,014 --> 01:08:36,265 I'd do meself in if it was me. 825 01:08:40,336 --> 01:08:42,056 Mrs Macarthy? 826 01:08:45,049 --> 01:08:46,437 Mrs Macarthy? 827 01:08:55,184 --> 01:08:59,407 Silly thing, it ain't that bad. I remember when I fell. 828 01:08:59,521 --> 01:09:00,909 We was love-struck. 829 01:09:01,023 --> 01:09:04,369 We didn't care what we did till I realised I was carrying. 830 01:09:04,485 --> 01:09:06,205 Then I couldn't stand him. 831 01:09:06,320 --> 01:09:09,203 The worst thing of all though, was telling me mum. 832 01:09:09,365 --> 01:09:13,375 "You," she said, "of all people." 'Course, she never expected it of me 833 01:09:13,494 --> 01:09:16,377 'cause I was such a prude in watching the plays on the telly. 834 01:09:16,497 --> 01:09:17,968 Oh, and then she told me dad, 835 01:09:18,082 --> 01:09:21,179 and he come into me bedroom, but he told me not to worry. 836 01:09:21,293 --> 01:09:23,595 We never used to talk about those kind of things, 837 01:09:23,712 --> 01:09:25,931 but now we can talk about anything. 838 01:09:26,048 --> 01:09:28,551 Then he went along to the chemist to get a stick of some kind 839 01:09:28,634 --> 01:09:30,354 that they used to use before the war. 840 01:09:32,888 --> 01:09:36,815 Hey, perhaps it was the tea. I poured mine down the lavatory. 841 01:09:37,643 --> 01:09:40,906 No, it ain't the tea. I think I'm up the spout. 842 01:09:43,357 --> 01:09:47,782 - Are you sure? - Oh, look. I can't sleep, I can't eat, 843 01:09:47,903 --> 01:09:49,624 keep feeling sick. 844 01:09:52,992 --> 01:09:55,079 - Is it Terry? - Yeah. 845 01:09:56,161 --> 01:09:58,048 You could get married. 846 01:09:58,372 --> 01:09:59,380 Oh, no. 847 01:09:59,999 --> 01:10:02,929 No, I don't want to do that. No, I'll get rid of it. 848 01:10:03,043 --> 01:10:05,761 I know someone up Wimbledon Common way. 849 01:10:08,173 --> 01:10:09,894 But, Rube, it's dangerous. 850 01:10:10,259 --> 01:10:12,940 It's not that, that worries me. It's me mum. 851 01:10:14,263 --> 01:10:15,271 I mean, 852 01:10:15,681 --> 01:10:19,109 when she's in the kitchen, and I get sick, 853 01:10:19,518 --> 01:10:20,989 I want to go through, 854 01:10:21,103 --> 01:10:25,244 I have to take this deep breath in, hold me stomach in and run right past. 855 01:10:25,816 --> 01:10:29,162 'Course, when I get into the scullery I just let it all out. 856 01:10:29,653 --> 01:10:31,125 Here, you'd laugh. 857 01:10:31,614 --> 01:10:33,950 She comes to me the other day, she says, 858 01:10:34,074 --> 01:10:37,337 "You got ulcers in your mouth? Your stomach must be upset." 859 01:10:37,453 --> 01:10:39,956 And she gives me a look. 860 01:10:41,248 --> 01:10:42,921 - Poll? - Yeah. 861 01:10:43,375 --> 01:10:44,929 You won't tell no one, will you? 862 01:10:45,044 --> 01:10:47,215 No, of course I won't. 863 01:10:48,714 --> 01:10:51,431 Will you come with me to get it done? 864 01:10:52,176 --> 01:10:54,015 - Sure. - Ta. 865 01:10:55,304 --> 01:10:58,187 I mean, I'd appreciate it, you know what I mean. 866 01:10:59,391 --> 01:11:01,776 Here, you ever tried them pills? 867 01:11:02,144 --> 01:11:06,106 Ain't you got anything better to discuss than all this bleeding filth? 868 01:11:06,232 --> 01:11:08,865 Hark at her. She's the world's worst. 869 01:11:08,984 --> 01:11:11,618 And not so much of it from you, neither. 870 01:11:11,737 --> 01:11:14,916 - I was only saying... - Well, don't only say. 871 01:11:15,074 --> 01:11:18,253 She's my sister, alright? You just keep your nose out of it, cock. 872 01:11:18,369 --> 01:11:20,255 - Sorry I spoke. - Yeah. 873 01:11:21,121 --> 01:11:23,340 What you got the bloody hump for all of a sudden? 874 01:11:23,457 --> 01:11:25,213 I haven't got the bloody hump. 875 01:11:25,334 --> 01:11:28,182 Fancy yourself, don't you, 'cause you got a classy friend? 876 01:11:28,295 --> 01:11:30,632 Tear your bleeding hair out if you talk to me like that. 877 01:11:30,756 --> 01:11:34,019 Come on. Get off, you. Come on. Enough of this. 878 01:11:34,134 --> 01:11:35,937 Well, yeah. 879 01:11:39,640 --> 01:11:40,814 Hello. 880 01:11:41,684 --> 01:11:43,605 - How's Rube? - Oh, she's fine. 881 01:11:43,727 --> 01:11:45,898 Bit of food poisoning, I think. 882 01:12:04,415 --> 01:12:06,634 Food poisoning, me eye. 883 01:12:07,418 --> 01:12:08,841 Do you want a fag? 884 01:12:27,313 --> 01:12:30,160 She's up the spout, ain't she? 885 01:12:31,942 --> 01:12:33,829 Go on, you can tell me. 886 01:12:37,573 --> 01:12:39,827 That's bloody marvellous, innit? 887 01:12:52,213 --> 01:12:53,803 Miserable load of cows. 888 01:12:53,923 --> 01:12:56,307 I'll murder that bleeding Rita one of these days. 889 01:12:56,425 --> 01:12:58,845 She can't keep her nose out of anyone else's business. 890 01:12:58,969 --> 01:13:00,280 Don't know what she's talking about anyhow. 891 01:13:00,304 --> 01:13:03,104 She's been in the club more times than Queen Victoria. 892 01:13:03,224 --> 01:13:05,311 Yeah, mind you, it's that Terry's fault. 893 01:13:05,434 --> 01:13:07,314 He's a love-them-and-leave-them merchant, he is. 894 01:13:07,394 --> 01:13:08,866 I thought he was quite nice. 895 01:13:08,979 --> 01:13:11,697 Yeah, they're all nice, love, till they get you in the club. 896 01:13:11,815 --> 01:13:13,951 She'll have to get rid of it. 897 01:13:14,068 --> 01:13:15,824 I'm taking her up to Wimbledon tomorrow. 898 01:13:16,654 --> 01:13:18,125 What you doing tonight? 899 01:13:18,239 --> 01:13:20,300 - Seeing Peter. - Yeah, you want to watch him as well. 900 01:13:20,324 --> 01:13:22,163 - No. - Yeah, they're all the same. 901 01:13:22,284 --> 01:13:24,254 He's very different. 902 01:13:27,748 --> 01:13:28,959 Bleeding British weather. 903 01:13:29,083 --> 01:13:31,135 - Oh, hello, Peter. - Hello, Poll. 904 01:13:31,252 --> 01:13:35,641 Yeah, I'm off, then. I'll see you. Don't do anything I wouldn't do. 905 01:13:36,757 --> 01:13:39,308 Pleb. I thought I had a double date then, for a minute. 906 01:13:39,426 --> 01:13:41,346 Don't be ridiculous. Think I wanted to share you? 907 01:13:41,387 --> 01:13:42,597 Where are we going, then? 908 01:13:42,721 --> 01:13:45,521 - Up west. Over the water. - Oh, not the West End. 909 01:13:45,683 --> 01:13:47,403 I've had enough of Battersea for one day. 910 01:13:47,518 --> 01:13:49,025 Well, I'll have to change, then. 911 01:13:49,144 --> 01:13:51,066 You're joking, aren't you? 912 01:14:07,496 --> 01:14:10,047 - There's the game, love. - What? 913 01:14:10,958 --> 01:14:13,971 Lord Peter invites you for dinner at his place. 914 01:14:14,628 --> 01:14:16,431 Just look at them. 915 01:14:17,715 --> 01:14:19,008 I'm looking. 916 01:14:19,300 --> 01:14:21,980 Thought you were going to take me out tonight. 917 01:14:22,261 --> 01:14:24,562 Just window shopping, darling. 918 01:14:31,854 --> 01:14:35,531 Hey. Hang on, Peter. There's Sylvie. 919 01:14:37,276 --> 01:14:39,862 - Hello, Sylve. - Oh, hello, Poll. 920 01:14:39,987 --> 01:14:43,119 Here. Oh, here. Come on, here. 921 01:14:44,116 --> 01:14:46,252 Oh, I'm a bit pissed, aren't I? 922 01:14:46,869 --> 01:14:50,297 Here. Did you have a good time, did you? 923 01:14:50,748 --> 01:14:53,631 Oi. Where do you think you're going, 924 01:14:53,751 --> 01:14:56,848 all dressed up like the bleeding Queen of Sheba. 925 01:14:57,129 --> 01:15:01,389 Oh, look, everyone. If it ain't my ponce of an husband. 926 01:15:01,717 --> 01:15:07,732 You dirty, filthy, bleeding whore. Look at her. 927 01:15:08,224 --> 01:15:14,108 Just look at it. It's like... Get off, you crawling whore. 928 01:15:14,480 --> 01:15:20,115 You're like the Salvation Army, aren't you, love? An ever open door. 929 01:15:20,486 --> 01:15:24,282 I know all about you and your bleeding abortion 930 01:15:24,406 --> 01:15:28,796 around the corner for �10. And I can prove it. 931 01:15:28,911 --> 01:15:31,046 Oh, yeah, you prove it. 932 01:15:31,330 --> 01:15:34,011 You can prove bleeding nothing, you... 933 01:15:37,795 --> 01:15:40,927 Get out of here. Crawl in a hole somewhere. 934 01:15:41,048 --> 01:15:43,516 That's right, mate, she deserves a good hiding. 935 01:15:43,634 --> 01:15:47,395 She's not worth a bleeding light. They're all the same, ain't they? 936 01:15:48,013 --> 01:15:49,816 An old man, no. 937 01:15:50,474 --> 01:15:54,734 - Me teeth, I can't find me teeth. - Oh, you're too... 938 01:15:54,853 --> 01:15:57,072 I know you went with a sodding prostitute. 939 01:15:57,189 --> 01:15:59,325 �3 you still owe for your pleasure. 940 01:15:59,441 --> 01:16:02,027 The poor bleeding tad what went and got herself killed. 941 01:16:02,152 --> 01:16:04,833 I wish it'd been you what got killed. 942 01:16:06,198 --> 01:16:07,491 Slut. 943 01:16:07,658 --> 01:16:12,297 And what about that abortion? Whose kid was it, anyway? 944 01:16:12,413 --> 01:16:16,885 - You leave your bleeding wife alone. - She ain't no wife of mine. 945 01:16:17,001 --> 01:16:19,765 I had to bleeding well marry her, didn't I? 946 01:16:19,879 --> 01:16:21,432 Sylvie! 947 01:16:22,381 --> 01:16:24,267 - You bloody married me! - Get off, you! 948 01:16:25,092 --> 01:16:28,058 Here, take your bleeding hands off my daughter! 949 01:16:28,178 --> 01:16:29,471 Stupid... 950 01:16:29,930 --> 01:16:32,813 - Take your hands off my daughter! - Get off. Get off. 951 01:16:36,478 --> 01:16:38,982 Take your bleeding hands... 952 01:16:43,694 --> 01:16:45,366 Why, you... 953 01:17:00,294 --> 01:17:03,557 We were on our way home. We were on our way home, guv. 954 01:17:04,256 --> 01:17:06,974 What are you doing in your nightdress, missus? 955 01:17:07,092 --> 01:17:08,737 - She was having a go at him. - Never mind, love. 956 01:17:08,761 --> 01:17:11,442 - She was having a go... - Keep never minding. 957 01:17:13,307 --> 01:17:15,312 It's only for life, innit? 958 01:17:15,601 --> 01:17:16,811 Seen enough? 959 01:17:26,612 --> 01:17:29,132 You needn't have driven off like that. She might have been hurt. 960 01:17:29,240 --> 01:17:31,384 What do you expect me to do, get the Red Cross or something? 961 01:17:31,408 --> 01:17:33,211 Great, drunken brute. 962 01:17:34,954 --> 01:17:38,916 Well, your Sylvie ain't no oil painting. She's not exactly a paragon of virtue. 963 01:17:39,041 --> 01:17:41,770 So, you think it's perfectly alright for that bully to knock her about. 964 01:17:41,794 --> 01:17:43,135 Don't get aggravated. 965 01:17:43,254 --> 01:17:45,259 All I'm saying is she had it coming to her. 966 01:17:45,381 --> 01:17:47,841 - And it was none of my business. - You don't even like her. 967 01:17:47,925 --> 01:17:49,569 And you don't know what you're talking about. 968 01:17:49,593 --> 01:17:50,851 They're married, ain't they? 969 01:17:50,970 --> 01:17:54,398 - They haven't lived together for years. - Don't make no difference. 970 01:17:54,515 --> 01:17:57,777 She never stops talking about sex. What do you expect? 971 01:17:57,893 --> 01:18:00,859 - A little more sympathy from you. - Sympathy? 972 01:18:02,648 --> 01:18:05,192 Look, this ain't Lord Farnsbarns having a ruck with his missus 973 01:18:05,234 --> 01:18:08,413 in the drawing room, all gin and cosy chat. 974 01:18:10,072 --> 01:18:14,378 Look, you wanted to see life, well, that's it. You've seen it. 975 01:18:20,207 --> 01:18:21,251 Polly, 976 01:18:25,254 --> 01:18:27,508 look, I haven't come here for a row. 977 01:18:28,173 --> 01:18:31,721 We've had enough of Sylvies and Rubes and rows for one evening. 978 01:18:34,430 --> 01:18:36,898 Haven't we? 979 01:18:38,392 --> 01:18:39,733 Eh, princess? 980 01:18:41,103 --> 01:18:42,574 Come here. 981 01:18:45,858 --> 01:18:48,029 It's my turn to seduce you. 982 01:18:58,454 --> 01:19:02,796 Sorry, but the key was in the door, and I didn't know you was here. 983 01:19:04,084 --> 01:19:05,556 Didn't you? 984 01:19:07,504 --> 01:19:08,715 Where's Poll? 985 01:19:11,050 --> 01:19:13,304 Fixing breakfast for me. 986 01:19:18,349 --> 01:19:22,655 Polly. One of your friends is here. 987 01:19:24,230 --> 01:19:27,444 - Hello. - Sorry for barging in, love. 988 01:19:27,566 --> 01:19:29,785 Oh, that's alright, would you like some breakfast? 989 01:19:29,902 --> 01:19:32,370 No, thanks, I'm not very hungry. 990 01:19:39,578 --> 01:19:45,925 Only I was wondering, you haven't forgotten about Wimbledon, like? 991 01:19:48,295 --> 01:19:50,514 Playing tennis are you? 992 01:19:51,131 --> 01:19:53,849 That's alright, I'll be with you in a minute. 993 01:19:55,970 --> 01:19:58,473 I thought I might take the day off. 994 01:19:58,597 --> 01:20:02,394 And we could spend it together down by the river or something. 995 01:20:02,518 --> 01:20:07,358 Oh, that'd be lovely, but I've promised to go somewhere special with Rube. 996 01:20:10,734 --> 01:20:13,452 Thought you two were supposed to be at work. 997 01:20:14,363 --> 01:20:17,827 Well, this is something very special. 998 01:20:20,327 --> 01:20:24,550 Look, it's alright by me, Poll, if you don't want to come. It's alright. 999 01:20:24,874 --> 01:20:27,128 No, it's perfectly alright. 1000 01:20:28,502 --> 01:20:31,931 I see. Well, if Rube wouldn't mind looking out the window 1001 01:20:32,047 --> 01:20:35,595 or leaving the flat or something, so I can get dressed. 1002 01:21:33,400 --> 01:21:34,658 See you. 1003 01:21:38,197 --> 01:21:40,332 I wasn't in the way, was I? 1004 01:21:54,255 --> 01:21:57,185 - What's the matter? - We're here. 1005 01:21:58,217 --> 01:22:00,187 But it... It's a shop. 1006 01:22:00,344 --> 01:22:04,354 Yeah, well, it's her sideline, innit? Come on. 1007 01:22:05,474 --> 01:22:08,060 I said that'll be two shillings. 1008 01:22:08,644 --> 01:22:14,243 Here, here, thanks. Silly, old sod. 1009 01:22:14,692 --> 01:22:15,700 Yeah? 1010 01:22:17,611 --> 01:22:19,284 Yes, what do you want, then? 1011 01:22:19,405 --> 01:22:21,374 I've come about... 1012 01:22:21,532 --> 01:22:23,667 - I've come about having... - You what? 1013 01:22:24,201 --> 01:22:26,538 Oh, I know what you've come for. 1014 01:22:26,829 --> 01:22:28,873 There's only one thing good-looking girls like you 1015 01:22:28,914 --> 01:22:32,426 come to see Winnie for, eh? What? 1016 01:22:32,918 --> 01:22:35,552 Dear, you'd better come in the other room. 1017 01:22:36,088 --> 01:22:39,849 Come on. That's right, come on then, eh? 1018 01:22:44,013 --> 01:22:47,227 Where have I put me glass? Here's a pretty little thing, that one. 1019 01:22:47,349 --> 01:22:48,903 Look, I am a bloody idiot, I am. 1020 01:22:49,018 --> 01:22:52,814 I don't know where I put anything. Are you there? Oh, you're there. 1021 01:22:52,980 --> 01:22:55,281 Well, how far have you gone then, love? 1022 01:22:55,399 --> 01:22:58,614 - About three months. - Three months then, eh? 1023 01:22:59,069 --> 01:23:02,367 Oh, then we've only got a little problem inside there, eh? 1024 01:23:02,573 --> 01:23:04,293 What? 1025 01:23:06,869 --> 01:23:10,500 Where's me glass gone? That bloody glass, I tell you, 1026 01:23:10,623 --> 01:23:11,916 me bloody head wouldn't... 1027 01:23:12,041 --> 01:23:14,888 Get out of here, you bloody blooming thing you. 1028 01:23:15,002 --> 01:23:17,054 That bloody cat. It don't half smell. 1029 01:23:17,171 --> 01:23:18,398 Do you want to know what it's done now? 1030 01:23:18,422 --> 01:23:19,976 Pissed on the potatoes. 1031 01:23:20,090 --> 01:23:21,860 I tell you, I've just about had enough of that... 1032 01:23:21,884 --> 01:23:24,821 See, I can't keep it or anything 'cause it's, like, me mum and that, you know. 1033 01:23:24,845 --> 01:23:28,143 You don't have to explain, love. I mean, what's the use of explaining. 1034 01:23:28,265 --> 01:23:31,978 It's the most bloody difficult thing in the world to explain. 1035 01:23:33,604 --> 01:23:36,190 Have you... How much money have you got, love? 1036 01:23:36,565 --> 01:23:37,609 �4. 1037 01:23:37,733 --> 01:23:40,698 Oh, �4? Yes, well, give it over, then. 1038 01:23:41,612 --> 01:23:43,202 Yeah, �4. 1039 01:23:43,739 --> 01:23:48,295 Well. Oh, well. You don't mind, do you? 1040 01:23:48,911 --> 01:23:52,921 Shifts the phlegm out of me throat. Got a bit of a frog. 1041 01:23:54,500 --> 01:23:56,671 You'll only be about 17 then, eh? What? 1042 01:23:56,794 --> 01:23:59,891 - Yeah, 18 next month. - Eighteen. There, you see? 1043 01:24:00,381 --> 01:24:04,177 Wasn't far off, was I? Come on, then, 1044 01:24:04,802 --> 01:24:07,566 let's go upstairs. That's it, eh? 1045 01:24:08,097 --> 01:24:10,018 What? Now, then, your friend can stop here 1046 01:24:10,140 --> 01:24:12,276 and wait for you till you come down, eh? 1047 01:24:12,393 --> 01:24:15,987 What? Come on, then, love. 1048 01:24:16,814 --> 01:24:18,404 Come on, love. 1049 01:26:57,766 --> 01:27:00,649 When she does the syringe, there's a sod of weakening pain 1050 01:27:00,769 --> 01:27:03,902 - and it shoots right up you. - You alright? 1051 01:27:04,481 --> 01:27:08,574 I don't know, it's me legs. They're like jelly. I can't walk. 1052 01:27:08,694 --> 01:27:10,414 Look, come and sit here. 1053 01:27:13,198 --> 01:27:15,832 Look, I can't go on the bus. 1054 01:27:15,951 --> 01:27:20,127 Look, you stay here. I'll go and fetch someone. alright? You sure? 1055 01:27:49,818 --> 01:27:52,120 Well, not the Lambretta. I've... 1056 01:27:52,529 --> 01:27:57,002 Look, I've hurt my leg. Do you think you could get a van or something? 1057 01:27:58,827 --> 01:28:01,793 Oh, thanks, love. But listen, soon, eh? Okay. 1058 01:28:04,917 --> 01:28:08,096 It's alright, someone's coming for us. I think you should see a doctor. 1059 01:28:08,212 --> 01:28:09,220 No! 1060 01:28:09,922 --> 01:28:11,233 No, I don't want to see no doctor, 1061 01:28:11,257 --> 01:28:13,475 I can do without that trouble and all, can't I? 1062 01:28:13,592 --> 01:28:14,933 We'll see. 1063 01:28:35,489 --> 01:28:37,826 How's your leg? You alright? 1064 01:28:37,950 --> 01:28:41,165 Well, it's Rube, really. She's not well. We ought to get her home. 1065 01:28:41,287 --> 01:28:42,793 What am I, an ambulance or something? 1066 01:28:42,913 --> 01:28:44,634 Oh, please, Peter. 1067 01:28:47,293 --> 01:28:49,594 Come on, then. 1068 01:28:55,217 --> 01:28:56,688 In you go. 1069 01:29:30,586 --> 01:29:32,425 Who's that? 1070 01:29:35,883 --> 01:29:36,466 Who is it? 1071 01:29:36,467 --> 01:29:37,467 Who is it? 1072 01:29:47,186 --> 01:29:48,479 Oh, God. 1073 01:29:49,313 --> 01:29:50,606 Polly. 1074 01:29:55,986 --> 01:29:58,869 I know what's happening. I'm not a mug, you know. 1075 01:29:59,031 --> 01:30:01,712 Now, don't have nothing to do with it. 1076 01:30:02,159 --> 01:30:04,378 What's happened? Go on, get her in there first. 1077 01:30:04,495 --> 01:30:07,959 - Do you want to get nicked, do you? - I'll be alright. 1078 01:30:10,251 --> 01:30:15,007 - Polly, get in the van and come with me. - Peter, I can't. 1079 01:30:20,219 --> 01:30:21,690 alright. 1080 01:30:22,763 --> 01:30:26,227 Come on, tell me, what is it, eh? You got a pain? What is it? 1081 01:30:26,809 --> 01:30:31,364 Well, speak to me, love. I can't help you if you don't tell me what it is. Come on. 1082 01:30:31,480 --> 01:30:33,651 She's in the middle of an abortion. 1083 01:30:35,317 --> 01:30:36,409 Abortion? 1084 01:30:36,527 --> 01:30:38,614 Mum, I reckon she... 1085 01:30:38,737 --> 01:30:40,298 I told you to keep away from him, didn't I? 1086 01:30:40,322 --> 01:30:42,074 Yeah, I reckon she ought to go to bed, Mum. 1087 01:30:42,116 --> 01:30:44,368 - But I told her. May I be struck. - Yeah, but she's... 1088 01:30:44,410 --> 01:30:46,166 I warned her time and time again. 1089 01:30:46,287 --> 01:30:49,051 Come on, love, I'm taking you to bed. Come on. 1090 01:30:49,164 --> 01:30:52,213 - I never realised, Sylve. - 'Course you didn't, love. 1091 01:30:52,918 --> 01:30:54,674 You'll be alright. 1092 01:30:57,590 --> 01:30:59,926 Taking liberties with my girl. 1093 01:31:01,385 --> 01:31:02,892 Dirty bastard. 1094 01:31:04,221 --> 01:31:07,069 I'll break every bone in his bleeding body. 1095 01:31:07,182 --> 01:31:09,900 I think she should have a doctor, Mrs Macarthy. 1096 01:31:10,144 --> 01:31:12,991 Doctor? We don't need no doctors. 1097 01:31:13,480 --> 01:31:15,357 We can do without babies from ginks like that. 1098 01:31:15,399 --> 01:31:16,710 Mum, I wish you'd go and have a look at her. 1099 01:31:16,734 --> 01:31:19,254 - I'll have him. My God, I'll have him. - Look, she's in pain, Mum. 1100 01:31:19,278 --> 01:31:21,381 - I'll screw him up rotten, I will. - Look, Ray'll see to him. 1101 01:31:21,405 --> 01:31:25,462 - He's just as bad as the rest of them. - Mum! Mum! 1102 01:31:25,576 --> 01:31:26,584 Oh, Mum! 1103 01:31:26,702 --> 01:31:29,336 Right, love, I'm coming, I'm coming! 1104 01:31:29,455 --> 01:31:32,136 Sylvie, come on, we must get a doctor. 1105 01:31:36,045 --> 01:31:37,765 I need your love, baby. 1106 01:31:38,839 --> 01:31:40,346 Hello, Sylve. Rube in? 1107 01:31:40,466 --> 01:31:42,146 Don't you show your face around here, mate. 1108 01:31:42,218 --> 01:31:44,487 - Not if you know what's good for you. - What are you talking about? 1109 01:31:44,511 --> 01:31:46,281 - About what I'm talking about, you know. - I don't, do I? 1110 01:31:46,305 --> 01:31:49,117 I hope you're bleeding satisfied, that's all. I just hope you're satisfied. 1111 01:31:49,141 --> 01:31:50,493 Come on, Sylve, do me a favour, will you? 1112 01:31:50,517 --> 01:31:52,162 I've got a bike here. I'm taking Rube out, ain't I? 1113 01:31:52,186 --> 01:31:54,405 - You ain't taking Rube anywhere. - Why? What's wrong? 1114 01:31:54,521 --> 01:31:56,242 'Cause she's up the spout. 1115 01:31:56,357 --> 01:31:58,376 - Up the spout. Come on. - Because of you, you dirty bleeder. 1116 01:31:58,400 --> 01:32:00,840 - Don't come the innocent with me. - Well, where is she, then? 1117 01:32:00,903 --> 01:32:02,839 And don't set foot over this door, or else I'll kill you. 1118 01:32:02,863 --> 01:32:05,091 What are you talking about? I've a right to know if it's my kid. 1119 01:32:05,115 --> 01:32:07,952 - If my mother sees you, she'll brain you. - I don't care about mums. 1120 01:32:08,035 --> 01:32:11,306 - If he's my kid, I wanna see it, don't I? - Look, she's getting rid of it right now. 1121 01:32:11,330 --> 01:32:13,549 Rube! Rube! 1122 01:32:13,791 --> 01:32:15,463 Get off, you stupid cow! 1123 01:32:19,088 --> 01:32:23,394 You get out of my house, you dirty bastard, 1124 01:32:23,509 --> 01:32:25,929 or I'll knock you sky high. 1125 01:32:26,053 --> 01:32:28,188 I don't want no kid of mine to go down the drain. 1126 01:32:28,305 --> 01:32:32,481 You ain't got no choice! Now, get out of here before I brain you! 1127 01:32:32,601 --> 01:32:34,606 Get out and stay out! 1128 01:32:34,728 --> 01:32:37,065 - I got my rights. - You ain't got no rights, mate. 1129 01:32:37,189 --> 01:32:39,657 Come on, get out. Go on, get out. 1130 01:32:41,777 --> 01:32:44,328 Anyway, she was nothing but a cheap thrill! 1131 01:33:01,839 --> 01:33:04,093 - Are you alright? - Yeah. 1132 01:33:05,134 --> 01:33:08,598 - She's got to have a doctor! - Sylvie! 1133 01:33:17,229 --> 01:33:20,112 Please, let me get the doctor, please. 1134 01:33:22,860 --> 01:33:24,746 There's no point. 1135 01:33:26,906 --> 01:33:28,459 It's all over. 1136 01:33:31,869 --> 01:33:34,966 I'm sorry, Mum. I'm sorry. 1137 01:33:40,711 --> 01:33:42,182 I'm sorry. 1138 01:34:01,523 --> 01:34:04,288 - Don't do that. - Oh, I'm sorry. 1139 01:34:06,946 --> 01:34:08,073 Well? 1140 01:34:08,989 --> 01:34:12,418 - Do you want me to go? - No. 1141 01:34:22,503 --> 01:34:25,884 - What are you doing? - Checking the linkage. 1142 01:34:27,967 --> 01:34:29,177 Clever. 1143 01:34:31,845 --> 01:34:34,479 Would you like to take me to a party tonight? 1144 01:34:34,598 --> 01:34:35,607 Whose? 1145 01:34:36,559 --> 01:34:38,813 - It's for Rube. - No, thanks. 1146 01:34:39,562 --> 01:34:41,982 - Oh, come on... - I've told you, no. 1147 01:34:45,109 --> 01:34:46,995 She's getting engaged. 1148 01:34:49,405 --> 01:34:51,991 - Go on, surprise me. Who to? - Terry. 1149 01:34:56,161 --> 01:34:57,964 Cor, marvellous, innit? 1150 01:35:01,959 --> 01:35:03,544 Here, I don't half feel randy tonight, 1151 01:35:03,586 --> 01:35:04,796 - I can tell you. - Oh, Sylve. 1152 01:35:04,920 --> 01:35:09,013 Well, it's after going with him all that time, innit? Tell you what, though. 1153 01:35:09,133 --> 01:35:11,185 There. Bloke over there, I really fancy. 1154 01:35:11,302 --> 01:35:14,350 Oh, look, stop causing trouble 'cause you'll get me at it. 1155 01:35:14,513 --> 01:35:16,933 I think I'll go and chat him up. 1156 01:35:18,893 --> 01:35:21,610 Here, you sure this ain't your brother? 1157 01:35:30,112 --> 01:35:32,117 Take your hands off her. 1158 01:35:33,324 --> 01:35:37,963 - Here, here, do you know what I fancy? - Yeah, I do and all. 1159 01:35:38,245 --> 01:35:40,297 - Here, not that. No. - Come on. 1160 01:35:40,956 --> 01:35:43,460 - No, I fancy going bowling. - Bowling? 1161 01:35:43,626 --> 01:35:47,256 Yeah, I just fancy rolling them black balls down that shiny wood. 1162 01:35:47,421 --> 01:35:51,052 I see. Well, I wouldn't mind. Here, who wants to go bowling? 1163 01:35:51,258 --> 01:35:52,267 Yeah, come on. 1164 01:35:52,384 --> 01:35:53,528 - Want to go bowling, yeah? - alright. 1165 01:35:53,552 --> 01:35:55,225 alright, listen, everybody. 1166 01:35:55,346 --> 01:35:57,932 All those who want to go bowling, stick your hands up. 1167 01:35:58,057 --> 01:35:59,314 Where? 1168 01:35:59,516 --> 01:36:02,696 Up in the air. alright? Yes. 1169 01:36:02,853 --> 01:36:07,076 - Think you're bloody funny, don't you? - Come on, let's go bowling. 1170 01:36:07,358 --> 01:36:09,742 What? What do you want to go bowling for? 1171 01:36:09,860 --> 01:36:11,201 I've never been. 1172 01:36:12,238 --> 01:36:14,365 alright, if you want to go bowling, we go bowling. 1173 01:36:17,326 --> 01:36:18,714 Come on. 1174 01:36:22,122 --> 01:36:24,341 Oh, here, listen, I'm going in the Consul. 1175 01:36:24,458 --> 01:36:27,804 - Ah, come on, get on the back. - No, I wanna go in the Consul. 1176 01:36:27,920 --> 01:36:29,047 I'll leave you! 1177 01:36:29,171 --> 01:36:33,181 Listen, mate, there ain't no wedding ring on this finger yet. alright? 1178 01:36:34,885 --> 01:36:36,937 Here, do you wanna ride on this? 1179 01:36:37,596 --> 01:36:39,269 - Help yourself. - Please. 1180 01:36:41,850 --> 01:36:44,780 Here, tell you what. The first one at the bowling alley can have me, 1181 01:36:44,895 --> 01:36:46,402 can't they? 1182 01:37:44,205 --> 01:37:45,213 Mirror. 1183 01:37:48,667 --> 01:37:51,253 Here, you'd better get him to an hospital. 1184 01:37:53,631 --> 01:37:56,929 They won't have him. He's dead. 1185 01:38:00,304 --> 01:38:01,941 Come on. 1186 01:38:03,307 --> 01:38:04,315 Oi. 1187 01:38:05,309 --> 01:38:06,520 Oi, cheer up. 1188 01:38:07,895 --> 01:38:09,900 It was just one of those things. 1189 01:38:10,356 --> 01:38:12,076 Oh, it was awful. 1190 01:38:13,150 --> 01:38:15,736 One minute you're alive... 1191 01:38:23,035 --> 01:38:27,092 Look, it's no use upsetting yourself. 1192 01:38:28,374 --> 01:38:30,343 I mean, it couldn't be helped. 1193 01:38:32,086 --> 01:38:34,470 It's no use brooding about it. 1194 01:38:36,423 --> 01:38:38,429 Kids die every day on bikes. 1195 01:38:42,346 --> 01:38:44,850 It's such a waste. 1196 01:38:50,604 --> 01:38:53,238 I don't like it any more than you do. 1197 01:38:53,857 --> 01:38:56,491 You've just got to forget about it. 1198 01:38:59,446 --> 01:39:03,955 He's dead. I'm sorry, but what else? 1199 01:39:06,370 --> 01:39:09,170 - It could just as easy have been me. - Oh, no. Oh, no. 1200 01:39:09,290 --> 01:39:11,591 Come on, stop crying, please. 1201 01:39:12,751 --> 01:39:14,009 Not you. 1202 01:39:16,380 --> 01:39:21,137 Oi. Don't cry, Poll. Poll, please. 1203 01:39:23,596 --> 01:39:24,770 Please. 1204 01:39:26,599 --> 01:39:29,149 Come here. Listen, listen. 1205 01:39:30,561 --> 01:39:33,029 Look, why don't we get out of London for a bit? 1206 01:39:33,147 --> 01:39:36,824 I'll take you to the seaside for the weekend, cheer you up. 1207 01:39:37,484 --> 01:39:39,287 Well, what do you say? 1208 01:39:39,612 --> 01:39:41,581 I'll fix it up, eh? 1209 01:39:45,910 --> 01:39:47,333 Where would we go? 1210 01:39:48,287 --> 01:39:49,959 You leave it to me. 1211 01:39:50,372 --> 01:39:51,796 Special treat. 1212 01:39:54,877 --> 01:39:58,223 Oh, you are nice. I'm... 1213 01:40:01,425 --> 01:40:03,181 I'm so stupid. 1214 01:40:04,887 --> 01:40:06,275 No, you're not. 1215 01:40:11,101 --> 01:40:14,031 It's a different world, love, that's all. 1216 01:40:15,022 --> 01:40:16,030 Come on. 1217 01:40:17,983 --> 01:40:19,953 Let's forget about it. 1218 01:40:37,753 --> 01:40:40,387 Bloody, aching Bedford. Bloody... 1219 01:40:41,924 --> 01:40:46,433 Oi. I'm not disturbing you, am I, doing all this moving about here? 1220 01:40:46,762 --> 01:40:48,933 - No. - No, what are you doing? 1221 01:40:49,056 --> 01:40:50,183 - Nothing. - Nothing. 1222 01:40:50,307 --> 01:40:51,701 I'm not paying you for doing nothing. 1223 01:40:51,725 --> 01:40:54,655 Get up and do some work, you lazy cow-son. 1224 01:40:55,771 --> 01:40:58,737 Here, Charlie, you using your van this weekend? 1225 01:40:58,857 --> 01:41:00,495 - Why? - Could you lend it to us? 1226 01:41:00,609 --> 01:41:03,160 - What for? - I want to go away for the weekend. 1227 01:41:03,279 --> 01:41:04,839 What's wrong with public transport, then? 1228 01:41:04,863 --> 01:41:09,870 - Leave off. I'll be back Monday. - No, I can't, I'm using it. 1229 01:41:11,495 --> 01:41:14,509 - What's wrong with your scooter? - Oh, that's no good. 1230 01:41:14,623 --> 01:41:16,130 No? 1231 01:41:16,500 --> 01:41:19,437 The trouble with you, mate, is you've got too many big ideas, you know that? 1232 01:41:19,461 --> 01:41:22,641 Weekends away, eh? Eh? Eh? 1233 01:41:22,756 --> 01:41:24,477 Why don't you go on like any normal lad? 1234 01:41:24,592 --> 01:41:26,015 I can do without that, thanks. 1235 01:41:26,135 --> 01:41:27,845 I'm giving you a bit of good advice, mate. 1236 01:41:27,928 --> 01:41:31,985 That's all I need, innit? Well, stuff your Poxy van, you mug. 1237 01:41:44,528 --> 01:41:47,874 - Where'd you get that? - Hired it for the weekend. 1238 01:41:48,616 --> 01:41:51,499 Flash bugger. Hold on a minute. 1239 01:42:06,425 --> 01:42:10,138 - Aren't we clever. - 'Course I am, ain't I? 1240 01:42:15,059 --> 01:42:18,902 Hey, look at all those lovely boarding houses. 1241 01:42:19,021 --> 01:42:22,070 I bet they've got a great, big, fat landlady in there 1242 01:42:22,191 --> 01:42:26,533 and little mottoes on the walls, "Cleanliness is next to Godliness." 1243 01:42:26,946 --> 01:42:28,915 Yeah, well, we're not stopping in one of them. 1244 01:42:29,031 --> 01:42:31,961 - Oh, please. - Who needs landladies? 1245 01:42:32,117 --> 01:42:34,835 Always worrying about what your business is. 1246 01:42:34,954 --> 01:42:37,801 No, for us, it's hotels. The best. 1247 01:43:00,312 --> 01:43:03,694 - Flash bugger. - I've never been in a hotel before. 1248 01:43:05,442 --> 01:43:09,583 Yes, that will be quite alright, that booking. Thank you very much. 1249 01:43:11,740 --> 01:43:13,413 - Yes? - I want a large double room, 1250 01:43:13,534 --> 01:43:16,666 overlooking the sea, with a private bath, of course. 1251 01:43:16,787 --> 01:43:19,587 - Have you booked? - No. 1252 01:43:25,629 --> 01:43:27,302 Sign in, please. 1253 01:43:50,487 --> 01:43:53,168 - Two-three-four. - This way, please. 1254 01:44:07,796 --> 01:44:11,095 Telephone call for Mr Hancock. Mr Hancock, please. 1255 01:44:43,332 --> 01:44:46,796 "He's a crazy chap, that young fella..." 1256 01:44:52,591 --> 01:44:53,600 The sea. 1257 01:45:01,600 --> 01:45:05,231 - Well, it ain't exactly the Riviera, I know. - Oh, it's better. 1258 01:45:10,526 --> 01:45:12,365 Oh, look. Can I have some? 1259 01:45:13,445 --> 01:45:14,952 Oh, they're vile. 1260 01:45:15,072 --> 01:45:17,789 It's all knees-up-Mother-Brown stout and bleeding whelks, innit? 1261 01:45:17,908 --> 01:45:19,201 Please. 1262 01:45:20,035 --> 01:45:22,753 - Can't take you anywhere, can I? - No. 1263 01:45:25,124 --> 01:45:28,588 - Give us a plate of cockles, mate. - Here you are, mate. 1264 01:45:29,336 --> 01:45:30,689 - How much? - Nine pence, mate, please. 1265 01:45:30,713 --> 01:45:32,385 - There you go. - Ta. 1266 01:45:33,549 --> 01:45:35,102 They're lovely. 1267 01:45:35,342 --> 01:45:37,469 You'll be wanting a paddle and a stick of rock next. 1268 01:45:55,738 --> 01:45:58,074 - Here, are you hungry? - Quite. 1269 01:46:00,034 --> 01:46:02,584 - Let's eat, then. - alright. 1270 01:46:09,585 --> 01:46:11,056 No, not here. 1271 01:46:12,087 --> 01:46:14,258 - Why not? - It's yuck. 1272 01:46:15,132 --> 01:46:17,469 What do you mean "yuck"? It's smashing. 1273 01:46:17,593 --> 01:46:19,064 Stuffy. 1274 01:46:19,678 --> 01:46:22,893 Listen, I'm not having egg and chips, you know. 1275 01:46:25,559 --> 01:46:26,567 "Stuffy." 1276 01:46:29,021 --> 01:46:31,571 With you, princess, it's the best. 1277 01:46:33,525 --> 01:46:36,705 - You won't like it. - We shall see. 1278 01:47:21,031 --> 01:47:22,538 Come here. 1279 01:47:36,881 --> 01:47:40,095 - Leave off, I'm all clean. - I know. 1280 01:47:54,690 --> 01:47:56,446 You smell lovely. 1281 01:48:03,824 --> 01:48:07,170 - Do you know what? - Go to sleep. 1282 01:48:16,128 --> 01:48:17,469 I love you. 1283 01:48:26,555 --> 01:48:27,766 Really? 1284 01:48:31,018 --> 01:48:32,406 Honestly? 1285 01:48:44,865 --> 01:48:46,288 I love you. 1286 01:48:51,872 --> 01:48:53,379 I love you. 1287 01:49:11,058 --> 01:49:12,150 Oi. 1288 01:49:15,563 --> 01:49:17,318 Would you marry me? 1289 01:49:19,024 --> 01:49:20,317 What? 1290 01:49:22,194 --> 01:49:26,156 No, would you, though? I mean, I'd understand if you didn't want to. 1291 01:49:28,450 --> 01:49:31,215 Well, I don't know. I mean, I... We... 1292 01:49:32,329 --> 01:49:35,343 - I don't know what to say. - We could have a ball. 1293 01:49:35,583 --> 01:49:37,255 It'd be like this all the time. 1294 01:49:37,376 --> 01:49:40,888 - But it is a serious decision, you know. - I know. 1295 01:49:43,507 --> 01:49:45,844 Do you really want to marry me? 1296 01:49:48,721 --> 01:49:50,358 Yeah. 1297 01:49:55,895 --> 01:49:57,187 I love you. 1298 01:50:09,241 --> 01:50:12,041 You'll have to get a better job, you know. 1299 01:50:12,536 --> 01:50:17,008 - What do you mean? - Well, one to support us both. 1300 01:50:20,002 --> 01:50:24,225 Polly, stop playing about. The game's over. I'm being serious. 1301 01:50:24,673 --> 01:50:25,800 What? 1302 01:50:28,469 --> 01:50:31,316 Well, everyone in Battersea knows what you are. 1303 01:50:31,430 --> 01:50:33,850 They all know you're a rich girl. 1304 01:50:35,059 --> 01:50:36,815 I don't believe you. 1305 01:50:38,979 --> 01:50:42,859 You don't really think you're the same as Sylve and Rube, do you? 1306 01:50:43,609 --> 01:50:45,696 People like you don't come out of the backstreets. 1307 01:50:45,819 --> 01:50:48,323 What difference does it make if I have money? 1308 01:50:48,447 --> 01:50:51,164 Well, there's just no point in pretending you haven't got it. 1309 01:50:51,283 --> 01:50:54,380 Look, I came to Battersea to get away from it. 1310 01:50:54,787 --> 01:50:59,627 I just want to lead an ordinary life. I want to spend what I earn. 1311 01:51:00,376 --> 01:51:04,967 I don't want to be a parasite, and I certainly don't want to marry one. 1312 01:51:05,631 --> 01:51:07,387 Oh, so you think that living in a slum 1313 01:51:07,508 --> 01:51:09,108 and working in a factory is good for you? 1314 01:51:09,176 --> 01:51:10,303 Yes. 1315 01:51:11,053 --> 01:51:12,476 You're mad. 1316 01:51:13,514 --> 01:51:16,479 Look, we could get a nice flat in a nice part of London, 1317 01:51:16,600 --> 01:51:18,652 go to the sunshine whenever we want to. 1318 01:51:18,769 --> 01:51:21,652 Take all the sweat out of life. Enjoy it. 1319 01:51:22,481 --> 01:51:24,700 Life's too shod for all the aggravation. 1320 01:51:24,817 --> 01:51:29,040 - That's not what I want. - Well, what do you want? 1321 01:51:29,154 --> 01:51:32,038 Us both working in a factory, living in a two up and two down 1322 01:51:32,157 --> 01:51:34,542 with a zinc bath on Fridays, 1323 01:51:34,660 --> 01:51:36,665 egg and chips for tea, living on what we earn? 1324 01:51:36,787 --> 01:51:39,884 - A lot of people do it. - Do you think they want to? 1325 01:51:40,040 --> 01:51:43,255 Look, I know what money does to people. 1326 01:51:43,377 --> 01:51:44,753 I know what it's like to be rich. 1327 01:51:44,795 --> 01:51:49,267 It destroys you. It makes you false and useless. 1328 01:51:49,758 --> 01:51:54,184 - And I don't want to be any part of it. - You just don't know, do you? 1329 01:51:54,305 --> 01:51:57,899 - Don't know what? - Let me tell you something, Polly. 1330 01:51:58,392 --> 01:52:00,563 - They all want what you've got. - No. 1331 01:52:00,686 --> 01:52:05,076 Listen. Why do they do the books? Why do they hang about dog tracks? 1332 01:52:05,566 --> 01:52:10,703 A lucky number. A treble chance that's going to make all the difference. Money. 1333 01:52:11,280 --> 01:52:12,781 You've got it and you don't want it. 1334 01:52:12,823 --> 01:52:14,911 - We don't need it. - Think yourself lucky, Polly. 1335 01:52:15,034 --> 01:52:18,546 You'll never have to go without. You'll never see the inside of a nick. 1336 01:52:18,662 --> 01:52:21,462 You'll never know what it's like to be hungry or really poor. 1337 01:52:21,582 --> 01:52:23,967 Doesn't matter how hard you pretend or play at it. 1338 01:52:24,084 --> 01:52:26,172 - Play at it? - Yes, play at it. 1339 01:52:26,295 --> 01:52:29,143 Go out and make people happy with your money. 1340 01:52:29,256 --> 01:52:32,305 Spend it. Do something useful with it. 1341 01:52:32,718 --> 01:52:36,016 But don't sit there feeling guilty about it! 1342 01:52:37,181 --> 01:52:38,652 Oh, God. 1343 01:52:45,189 --> 01:52:48,368 Yeah. Go on, look at me like that. 1344 01:52:53,948 --> 01:52:57,127 You're just like all of them, aren't you? Like all the rich. 1345 01:52:57,243 --> 01:52:58,845 - Peter. - Look at someone who hasn't got it 1346 01:52:58,869 --> 01:53:00,055 and all you see is a cheap hustler, 1347 01:53:00,079 --> 01:53:01,348 - just because... - No, Peter, I didn't... 1348 01:53:01,372 --> 01:53:06,011 Don't play with people's lives, Polly. Don't worry, I'll pay the bill. 1349 01:53:06,126 --> 01:53:09,590 Oh, Peter, no. It doesn't matter! 1350 01:53:23,394 --> 01:53:27,071 And you were found in possession of a stolen motor car. 1351 01:53:27,356 --> 01:53:31,199 - Do you have anything to say? - No. Nothing to say. 1352 01:53:32,820 --> 01:53:34,373 The trouble with your kind, Connors, 1353 01:53:34,488 --> 01:53:37,122 is you have no appreciation of private property. 1354 01:53:37,533 --> 01:53:39,293 Or you don't seem able to distinguish between 1355 01:53:39,326 --> 01:53:41,960 what is yours and what is not yours. 1356 01:53:43,205 --> 01:53:44,498 - What? - Shut up. 1357 01:53:44,707 --> 01:53:46,842 I can't help meself, it's that judge. 1358 01:53:46,959 --> 01:53:49,094 He keeps making me want to laugh. 1359 01:53:49,503 --> 01:53:52,932 Your kind can't be given the freedom of the streets 1360 01:53:53,048 --> 01:53:56,014 when you're incapable of appreciating that freedom. 1361 01:53:57,011 --> 01:53:59,561 You're no more than a parasite. 1362 01:53:59,805 --> 01:54:03,187 I see no reason why you shouldn't be sent down. 1363 01:54:06,604 --> 01:54:09,866 While you are there, you will have time to consider the laws of property. 1364 01:54:09,982 --> 01:54:11,918 I am going to sentence you to six months' imprisonment. 1365 01:54:11,942 --> 01:54:15,039 I hope we shan't see you in this court again. 1366 01:54:20,784 --> 01:54:23,798 - I must go and see him. - Oh, they won't let you, love. 1367 01:54:23,913 --> 01:54:25,336 But I've got to. 1368 01:54:33,589 --> 01:54:34,882 Peter? 1369 01:54:37,968 --> 01:54:39,309 Peter. 1370 01:54:45,434 --> 01:54:47,034 I'm sorry, miss, it's against the rules. 1371 01:54:47,102 --> 01:54:48,580 No, well, he's my boyfriend, I've got to see him. 1372 01:54:48,604 --> 01:54:50,415 I'm sorry, you'll just have to wait till visiting time. 1373 01:54:50,439 --> 01:54:53,369 Hello, Polly. What are you doing here? How's your father? 1374 01:54:53,484 --> 01:54:56,414 He's fine. Look, a friend of mine's just been taken down there, 1375 01:54:56,528 --> 01:55:00,123 and I must see him. And he won't... Oh, please. 1376 01:55:03,911 --> 01:55:06,675 I think that can be arranged. Just a minute. 1377 01:55:08,832 --> 01:55:10,918 You have my authority to take that young lady down. 1378 01:55:10,960 --> 01:55:12,929 Okay, sir. This way, miss. 1379 01:55:35,442 --> 01:55:37,661 No more than a minute, miss. 1380 01:55:46,412 --> 01:55:50,837 - How did you get here? - Friend of Daddy's. 1381 01:55:54,003 --> 01:55:55,759 Figures. 1382 01:56:03,596 --> 01:56:05,019 Why, Peter? 1383 01:56:07,057 --> 01:56:08,066 Why what? 1384 01:56:11,562 --> 01:56:14,445 The car, I didn't need it. 1385 01:56:20,237 --> 01:56:21,625 I did. 1386 01:56:26,035 --> 01:56:28,715 Oh, I'd much rather have gone by bus. 1387 01:56:32,833 --> 01:56:36,345 Yeah, that's your trouble. 1388 01:57:18,754 --> 01:57:20,427 alright, Polly? 1389 01:57:45,948 --> 01:57:46,864 Shame about that. 1390 01:57:46,865 --> 01:57:47,865 Shame about that. 1391 01:57:49,618 --> 01:57:54,672 That's the thing, you see. What you don't get caught for, you are entitled to. 109363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.