All language subtitles for Silent Witness s24e05 Reputations 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,380 --> 00:00:36,740 Monsieur Rahul! 2 00:00:37,980 --> 00:00:39,380 Il est la, mon sauveur. 3 00:00:39,380 --> 00:00:42,180 Bonjour. 4 00:00:42,180 --> 00:00:43,740 Merci, Monsieur. 5 00:00:45,900 --> 00:00:48,580 Merci du fond du coeur. 6 00:00:48,580 --> 00:00:49,980 Dieu vous benisse. 7 00:00:53,460 --> 00:00:55,340 Is Mr Okoye ready for the theatre? 8 00:01:07,020 --> 00:01:08,660 Morning. Morning. 9 00:01:08,660 --> 00:01:09,740 Morning. 10 00:01:12,180 --> 00:01:13,740 Morning. Morning. 11 00:02:11,700 --> 00:02:14,940 We're down to ten fentanyl. 200. 12 00:02:17,460 --> 00:02:18,860 What's he doing here? 13 00:02:22,180 --> 00:02:24,100 Have we sent? 14 00:02:24,100 --> 00:02:26,540 What's going on? Where's Mr Sayeed? 15 00:02:26,540 --> 00:02:28,020 Oh, a change in plan. 16 00:02:28,020 --> 00:02:30,060 I'm operating. 17 00:02:30,060 --> 00:02:31,700 I don't think so. 18 00:02:35,860 --> 00:02:39,100 Do you want to take it up with the Medical Director? 19 00:02:53,180 --> 00:02:56,100 First case is a Hickman line. 20 00:03:49,100 --> 00:03:51,700 PHONE RINGS 21 00:03:58,180 --> 00:03:59,820 Mr Rahul? 22 00:04:00,820 --> 00:04:02,300 Take a message. I'll call them back. 23 00:04:02,300 --> 00:04:03,740 He says it's urgent. 24 00:04:11,660 --> 00:04:12,780 Mm. 25 00:04:13,700 --> 00:04:16,260 Yes, I got your little note. 26 00:04:18,340 --> 00:04:19,740 Stay where you are. 27 00:04:28,740 --> 00:04:32,020 Dan, get the on-call anaesthetist to come and take over. 28 00:04:33,140 --> 00:04:34,580 I'm not having this. 29 00:05:07,660 --> 00:05:10,740 DRAMATIC MUSIC 30 00:05:13,340 --> 00:05:16,820 MUSIC: Silencium by John Harles 31 00:05:53,380 --> 00:05:54,780 Go into the hospital and find out 32 00:05:54,780 --> 00:05:56,940 what we can and can't cordon off, realistically. 33 00:05:56,940 --> 00:05:59,140 All right? Off you go. Hey, Steve, you good? 34 00:06:01,620 --> 00:06:03,020 It's Adam. 35 00:06:04,820 --> 00:06:07,620 Dr Yuen? Forensic medical examiner. 36 00:06:09,300 --> 00:06:10,620 Oh, yeah. Yeah, all right. 37 00:06:10,620 --> 00:06:11,700 How you doing, Doc? 38 00:06:11,700 --> 00:06:14,660 Yeah, I heard you got the DI's job. Congratulations. 39 00:06:14,660 --> 00:06:16,020 Are you taking the piss? 40 00:06:18,340 --> 00:06:19,740 Steve Galloway. 41 00:06:19,740 --> 00:06:21,060 Detective Sergeant. 42 00:06:21,060 --> 00:06:22,340 Jack Hodgson, forensics. 43 00:06:22,340 --> 00:06:23,940 Nikki Alexander, pathologist. 44 00:06:23,940 --> 00:06:25,100 Mm. 45 00:06:33,260 --> 00:06:36,460 Our victim is a Mr Arnie Rahul, 46 00:06:36,460 --> 00:06:39,340 consultant surgeon, 48 years old. 47 00:06:41,340 --> 00:06:42,980 And this place is? 48 00:06:42,980 --> 00:06:45,340 It's supposed to be the new operating theatre, 49 00:06:45,340 --> 00:06:48,860 but they got the wiring spec all wrong so they've got to redo it all. 50 00:06:48,860 --> 00:06:50,540 Our taxpayers' money at work. 51 00:06:53,620 --> 00:06:56,020 Blood staining on the clothes suggests penetrating wound 52 00:06:56,020 --> 00:06:57,340 to the chest. 53 00:06:59,460 --> 00:07:00,740 Evidence of a struggle. 54 00:07:07,580 --> 00:07:09,220 No defensive wounds. 55 00:07:20,860 --> 00:07:22,340 Hands are clean. 56 00:07:24,380 --> 00:07:25,740 No abrasions. 57 00:07:28,260 --> 00:07:29,420 Bruising. 58 00:07:30,420 --> 00:07:33,700 He fell, face down, and then moved. 59 00:07:33,700 --> 00:07:35,300 Or was moved. 60 00:07:35,300 --> 00:07:38,060 Smearing on the floor is consistent with this. 61 00:07:38,060 --> 00:07:41,260 The assailant would have had extensive cross-contamination 62 00:07:41,260 --> 00:07:42,740 with the victim's blood. 63 00:07:42,740 --> 00:07:43,820 I'll say. 64 00:07:43,820 --> 00:07:46,260 A lot of blood. 65 00:07:46,260 --> 00:07:48,220 Extensive spatter. 66 00:07:48,220 --> 00:07:50,580 Yeah. Looks like a frenzied attack. 67 00:07:51,580 --> 00:07:54,820 Could be from multiple sources. We'll see. 68 00:07:54,820 --> 00:07:55,900 Right. 69 00:08:05,900 --> 00:08:07,060 All right. 70 00:08:08,340 --> 00:08:09,740 What's this? 71 00:08:13,620 --> 00:08:16,860 Smaller droplets of blood here. 72 00:08:16,860 --> 00:08:19,020 This is different. 73 00:08:19,020 --> 00:08:21,420 Hm. What if... 74 00:08:21,420 --> 00:08:24,140 ..he took a swing at his assailant... 75 00:08:24,140 --> 00:08:27,100 Mm-hm? ..hits him in the face, gives him a bloody nose? 76 00:08:28,300 --> 00:08:29,860 The assailant bleeds... 77 00:08:32,740 --> 00:08:34,420 ..continues to bleed. 78 00:08:36,340 --> 00:08:38,020 SHUTTER CLICKS 79 00:08:39,340 --> 00:08:40,580 Huh. 80 00:08:40,580 --> 00:08:44,180 Maybe he wipes his nose with his hand, 81 00:08:44,180 --> 00:08:46,100 leaves blood on the door handle 82 00:08:46,100 --> 00:08:47,340 on his way out? 83 00:08:47,340 --> 00:08:49,220 So not the victim's blood? 84 00:08:49,220 --> 00:08:50,940 I don't think so. 85 00:08:50,940 --> 00:08:52,300 WOMAN: Steve? 86 00:08:52,300 --> 00:08:53,380 Oh, look. 87 00:08:53,380 --> 00:08:54,980 Our new Detective Inspector. 88 00:08:56,540 --> 00:08:57,740 Guv. 89 00:08:59,420 --> 00:09:00,460 Hi. 90 00:09:00,460 --> 00:09:01,780 DI Ruth Cracknell. 91 00:09:01,780 --> 00:09:03,380 Hi. 92 00:09:03,380 --> 00:09:06,660 So the victim was about to start an operation in theatre 93 00:09:06,660 --> 00:09:08,580 number 7, upstairs, 94 00:09:08,580 --> 00:09:10,660 gets a phone call, walks out, 95 00:09:10,660 --> 00:09:12,340 never comes back. 96 00:09:12,340 --> 00:09:14,540 And was that the last place he was seen alive? 97 00:09:14,540 --> 00:09:17,540 Mm-hm. We should seal that off, then, too. 98 00:09:17,540 --> 00:09:19,020 All yours, Steve. 99 00:09:20,260 --> 00:09:21,660 Right. 100 00:09:25,700 --> 00:09:28,260 February, March at the latest. 101 00:09:28,260 --> 00:09:29,740 A word. 102 00:09:29,740 --> 00:09:30,820 Emily. 103 00:09:30,820 --> 00:09:32,420 How nice to see you. 104 00:09:32,420 --> 00:09:35,780 Would you excuse us for a moment, please? 105 00:09:35,780 --> 00:09:37,860 Is this anything to do with you? 106 00:09:39,460 --> 00:09:40,740 What are you talking about? 107 00:09:40,740 --> 00:09:44,460 My grant, from the Cancer Research Council. 108 00:09:44,460 --> 00:09:47,020 Five years of research money, gone. 109 00:09:47,020 --> 00:09:48,100 I heard. 110 00:09:48,100 --> 00:09:49,500 Oh, you heard. 111 00:09:49,500 --> 00:09:50,940 PHONE RINGS 112 00:09:52,460 --> 00:09:54,860 Emily, what do you want? 113 00:09:54,860 --> 00:09:56,780 You sit on their advisory board. 114 00:09:56,780 --> 00:09:58,860 You can persuade them to reverse the decision. 115 00:09:58,860 --> 00:10:00,180 That's the least you owe me. 116 00:10:00,180 --> 00:10:03,180 Your funding was suspended because a key member of your team 117 00:10:03,180 --> 00:10:04,740 is a total liability. 118 00:10:04,740 --> 00:10:05,940 That is a lie. 119 00:10:05,940 --> 00:10:08,780 Then prove it, and maybe they'll reconsider your grant. 120 00:10:08,780 --> 00:10:10,900 Don't worry. I will. 121 00:10:10,900 --> 00:10:12,660 PHONE RINGS 122 00:10:12,660 --> 00:10:14,140 So... 123 00:10:14,140 --> 00:10:16,860 ..I hear they're floating your little company. 124 00:10:16,860 --> 00:10:19,860 Going to make millions from my research at St Jude's? 125 00:10:19,860 --> 00:10:22,140 PHONE CONTINUES TO RING 126 00:10:19,860 --> 00:10:22,140 Look, erm... 127 00:10:22,140 --> 00:10:24,820 ..shouldn't you answer that? 128 00:10:24,820 --> 00:10:27,260 RINGING STOPS Listen, we don't have to be at war. 129 00:10:28,620 --> 00:10:30,940 Maybe the Cowley Institute can help. How? 130 00:10:30,940 --> 00:10:34,180 Well, if you've got some good projects ready to go, 131 00:10:34,180 --> 00:10:37,180 maybe our foundation could step in with some funding. 132 00:10:37,180 --> 00:10:38,580 Oh, I get it. 133 00:10:38,580 --> 00:10:41,500 I show you all my data and you steal that as well. 134 00:10:41,500 --> 00:10:43,100 Emily, Emily, Emily. 135 00:10:44,580 --> 00:10:47,580 Your original stem cell work was brilliant. 136 00:10:47,580 --> 00:10:48,820 Brilliant. 137 00:10:48,820 --> 00:10:51,380 But for years you tried and failed to turn it into 138 00:10:51,380 --> 00:10:53,100 a viable cancer treatment. 139 00:10:53,100 --> 00:10:55,380 We made that crucial step. 140 00:10:55,380 --> 00:10:56,740 That's all. 141 00:10:56,740 --> 00:10:59,340 Everyone knows Edison didn't invent the light bulb. 142 00:10:59,340 --> 00:11:01,300 He just made it work. 143 00:11:01,300 --> 00:11:03,100 Edison was an arsehole. 144 00:11:03,100 --> 00:11:05,820 Professor, there's an urgent call for Dr Braithwaite. 145 00:11:08,540 --> 00:11:09,980 CCTV, guv. 146 00:11:13,580 --> 00:11:16,540 There's a clip of him crossing the corridor from the operating theatre. 147 00:11:19,100 --> 00:11:21,660 He's fully scrubbed - gloves, gown. 148 00:11:21,660 --> 00:11:23,060 What's that in his hand? 149 00:11:25,220 --> 00:11:26,900 Looks like a syringe and needle. 150 00:11:26,900 --> 00:11:29,940 Mm. A very big, long, sharp needle. 151 00:11:31,500 --> 00:11:33,100 You all right, Steve? Mm. 152 00:11:33,100 --> 00:11:34,900 Well, that could be the murder weapon. 153 00:11:34,900 --> 00:11:36,580 And the gloves and gown are all missing. 154 00:11:36,580 --> 00:11:38,740 Yeah, we're searching all the bins in the vicinity. 155 00:11:38,740 --> 00:11:40,500 Good luck with that. 156 00:11:40,500 --> 00:11:41,540 Sorry? 157 00:11:41,540 --> 00:11:42,860 This is a hospital. 158 00:11:42,860 --> 00:11:44,700 It produces a ton of rubbish every six hours. 159 00:11:44,700 --> 00:11:46,140 You think you're going to find 160 00:11:46,140 --> 00:11:47,860 a pair of bloodstained gloves in that lot? 161 00:11:47,860 --> 00:11:50,660 What about the needle? You'd put that in a sharps bin, wouldn't you? 162 00:11:50,660 --> 00:11:51,980 Same problem. 163 00:11:51,980 --> 00:11:53,900 There's a finite number of sharps bins. 164 00:11:53,900 --> 00:11:56,060 And they are changed less frequently. 165 00:11:56,060 --> 00:11:58,420 If we found it, we'd get DNA, maybe prints. 166 00:11:58,420 --> 00:12:01,300 It might tell us the assailant's movements. 167 00:12:01,300 --> 00:12:03,700 Steve, you heard the man. 168 00:12:03,700 --> 00:12:06,140 Bag up every sharps bin in this hospital. 169 00:12:29,700 --> 00:12:32,060 What's the time? 170 00:12:32,060 --> 00:12:33,540 Mum, don't get anxious. 171 00:12:36,900 --> 00:12:38,740 I'm not standing for this. 172 00:12:48,260 --> 00:12:51,260 Right, I want interviews with all the staff working with 173 00:12:51,260 --> 00:12:52,620 Arnie Rahul today. 174 00:12:52,620 --> 00:12:54,820 And identify and inform the next of kin. 175 00:12:54,820 --> 00:12:56,100 Be discreet, yeah? 176 00:12:56,100 --> 00:12:57,580 Who's in charge here? 177 00:12:57,580 --> 00:12:59,260 Detective Inspector Cracknell. 178 00:12:59,260 --> 00:13:00,380 You are? 179 00:13:00,380 --> 00:13:02,060 Dr Braithwaite, Medical Director. 180 00:13:02,060 --> 00:13:05,420 I'm afraid you can't just shut down an operating theatre. 181 00:13:05,420 --> 00:13:08,700 Unfortunately, it's now a crime scene and a police matter. 182 00:13:08,700 --> 00:13:11,380 But we have patients needing urgent treatment. 183 00:13:11,380 --> 00:13:13,140 I can get a warrant, Dr Braithwaite. 184 00:13:13,140 --> 00:13:14,660 Can I suggest something? 185 00:13:14,660 --> 00:13:17,060 Sorry. Nikki Alexander, pathologist. 186 00:13:17,060 --> 00:13:19,220 Ah, that we seal off the theatre for... 187 00:13:19,220 --> 00:13:20,700 ..what do you think, four hours? 188 00:13:20,700 --> 00:13:22,100 Yeah, that'd work. 189 00:13:23,140 --> 00:13:24,340 Very well. 190 00:13:24,340 --> 00:13:25,380 Four hours. 191 00:13:25,380 --> 00:13:26,780 Not a minute longer. 192 00:13:33,420 --> 00:13:34,540 Hey. 193 00:13:34,540 --> 00:13:35,980 Come on. Shift. 194 00:13:54,060 --> 00:13:56,020 Dr Braithwaite! 195 00:13:56,020 --> 00:13:57,900 Oh! Mum, you all right? 196 00:13:57,900 --> 00:13:59,620 Are you OK? 197 00:13:59,620 --> 00:14:01,500 We've been waiting an hour. 198 00:14:01,500 --> 00:14:04,460 Mrs Fletcher, I-I'm terribly sorry. 199 00:14:04,460 --> 00:14:05,780 Come this way. 200 00:14:08,700 --> 00:14:10,780 Can we get you a wheelchair, maybe? 201 00:14:10,780 --> 00:14:12,100 I'm not dead yet. 202 00:14:15,940 --> 00:14:17,060 Thanks. 203 00:14:17,060 --> 00:14:18,220 Pleasure. 204 00:14:24,740 --> 00:14:27,540 Rahul was scrubbed up, ready to start the operation. 205 00:14:27,540 --> 00:14:28,980 It was a Hickman line. 206 00:14:31,020 --> 00:14:34,540 Dr Mitchell, we don't all share your knowledge of medical procedures. 207 00:14:34,540 --> 00:14:37,500 It's a long-term vascular access device 208 00:14:37,500 --> 00:14:40,940 for people who need chemotherapy or blood transfusions or whatever. 209 00:14:40,940 --> 00:14:42,580 It's a minor procedure. 210 00:14:44,940 --> 00:14:47,100 And what happened then? 211 00:14:47,100 --> 00:14:48,660 Rahul got a phone call, 212 00:14:48,660 --> 00:14:50,500 and left. 213 00:14:50,500 --> 00:14:52,020 Just walked out. 214 00:14:54,860 --> 00:14:57,580 Is it true you two had an argument before surgery? 215 00:14:57,580 --> 00:14:59,140 Nothing to speak of. 216 00:14:59,140 --> 00:15:01,980 But you said he shouldn't be operating. 217 00:15:04,060 --> 00:15:07,140 Not after the Harry Fletcher incident. 218 00:15:07,140 --> 00:15:09,180 Who's Harry Fletcher? 219 00:15:09,180 --> 00:15:10,540 A patient. 220 00:15:10,540 --> 00:15:13,460 Arrested on the table during surgery last week. 221 00:15:13,460 --> 00:15:15,980 Currently dying on ICU. 222 00:15:15,980 --> 00:15:18,420 Trust investigation blamed the anaesthetist. 223 00:15:19,860 --> 00:15:22,940 Do you disagree with the investigation's findings? 224 00:15:25,780 --> 00:15:28,380 We don't believe the current management has assessed 225 00:15:28,380 --> 00:15:31,180 Dr Rahul's performance with sufficient... 226 00:15:31,180 --> 00:15:32,420 ..objectivity. 227 00:15:37,220 --> 00:15:40,740 Arnie Rahul. Asian male. Age, 48. 228 00:15:48,740 --> 00:15:50,340 Facial contusions. 229 00:15:54,620 --> 00:15:57,580 Bruising and abrasion of the lower vermilion border. 230 00:15:57,580 --> 00:16:00,420 Consistent with blunt force trauma. 231 00:16:15,300 --> 00:16:17,780 Loose lower-left central incisor. 232 00:16:22,620 --> 00:16:25,340 Single puncture wound to the left chest wall. 233 00:16:28,780 --> 00:16:30,420 Lateral to the sternum. 234 00:16:34,020 --> 00:16:36,260 Third interspace. 235 00:16:36,260 --> 00:16:38,900 CT shows multiple rib fractures. 236 00:16:49,580 --> 00:16:51,500 Rahul's phone, ID badge and locker key. 237 00:16:51,500 --> 00:16:53,980 Great. You're going to check that for texts and calls, right? 238 00:16:53,980 --> 00:16:55,060 Yeah, of course. 239 00:16:55,060 --> 00:16:57,620 Come here. There's something else I want to show you. 240 00:16:57,620 --> 00:16:59,060 Right. This. 241 00:17:00,300 --> 00:17:05,180 This is a central line insertion kit like the one Rahul had, OK? 242 00:17:05,180 --> 00:17:07,300 And it was all there 243 00:17:07,300 --> 00:17:08,940 in the theatre, 244 00:17:08,940 --> 00:17:12,380 except for the needle and syringe. 245 00:17:17,060 --> 00:17:18,180 You OK? 246 00:17:18,180 --> 00:17:19,340 Yeah, fine. 247 00:17:19,340 --> 00:17:20,740 You don't look fine. 248 00:17:21,740 --> 00:17:23,100 It's just, erm... 249 00:17:24,260 --> 00:17:25,540 ..I don't like needles. 250 00:17:27,900 --> 00:17:29,620 Oh, mate. 251 00:17:29,620 --> 00:17:31,900 You are so on the wrong investigation. 252 00:17:31,900 --> 00:17:34,380 It's not funny, all right? 253 00:17:34,380 --> 00:17:36,340 Long story short, 254 00:17:36,340 --> 00:17:37,860 we're looking for one of these. 255 00:17:37,860 --> 00:17:39,140 Oh... 256 00:17:41,260 --> 00:17:45,260 So Arnie Rahul died from a puncture wound to the chest. 257 00:17:45,260 --> 00:17:49,220 The weapon caused penetrating injuries to the ascending aorta, 258 00:17:49,220 --> 00:17:52,660 a three-centimetre tear to the superior vena cava, 259 00:17:52,660 --> 00:17:54,700 and then the upper lobe of the right lung, 260 00:17:54,700 --> 00:17:57,620 leading to extensive hemopneumothorax. 261 00:17:57,620 --> 00:18:02,020 Injuries are consistent with a central line insertion needle. 262 00:18:04,340 --> 00:18:06,220 If he just got stabbed with a needle, 263 00:18:06,220 --> 00:18:08,100 how come there was so much blood? 264 00:18:08,100 --> 00:18:09,780 What is it, 18-gauge? 265 00:18:09,780 --> 00:18:11,820 Stick that into a big artery and blood'll flow out 266 00:18:11,820 --> 00:18:13,620 like a high-pressure hose. 267 00:18:13,620 --> 00:18:16,340 He also had facial bruises... 268 00:18:18,260 --> 00:18:20,140 ..and several broken ribs. 269 00:18:20,140 --> 00:18:21,580 So he took quite a beating? 270 00:18:21,580 --> 00:18:22,660 No. 271 00:18:22,660 --> 00:18:24,020 Chest compressions. 272 00:18:24,020 --> 00:18:25,420 CPR? 273 00:18:25,420 --> 00:18:28,140 Why would you kill someone then try and revive them? 274 00:18:28,140 --> 00:18:29,620 There's something else. 275 00:18:29,620 --> 00:18:33,580 Blood alcohol level, three times the legal driving limit. 276 00:19:06,420 --> 00:19:08,820 Share certificates. 277 00:19:08,820 --> 00:19:11,820 Talogen Biosciences. You ever heard of them? 278 00:19:11,820 --> 00:19:13,940 No. 279 00:19:13,940 --> 00:19:15,220 Uh-oh. 280 00:19:21,580 --> 00:19:24,180 It's called vacuum metal deposition. 281 00:19:24,180 --> 00:19:26,660 Shows up fingerprints. 282 00:19:26,660 --> 00:19:29,100 How does it work, then? 283 00:19:29,100 --> 00:19:33,500 A tiny amount of gold, and then zinc, are vaporised inside. 284 00:19:33,500 --> 00:19:36,180 The gold sticks to everything except the fingerprint 285 00:19:36,180 --> 00:19:38,500 and the zinc sticks to only the gold, 286 00:19:38,500 --> 00:19:40,820 so we get a reverse image of the print. 287 00:19:42,820 --> 00:19:43,940 BEEPING 288 00:19:45,340 --> 00:19:46,380 WHIRRING 289 00:19:49,180 --> 00:19:50,740 Five minutes on defrost? 290 00:19:52,740 --> 00:19:55,740 Right, two male DNA profiles at the scene. 291 00:19:55,740 --> 00:19:58,260 One matches Rahul. 292 00:19:58,260 --> 00:20:00,740 The other is not on the database, 293 00:20:00,740 --> 00:20:03,380 and presumably belongs to the attacker. 294 00:20:03,380 --> 00:20:05,420 This profile was found in spatter, 295 00:20:05,420 --> 00:20:08,260 roughly head-height and on the door handle, 296 00:20:08,260 --> 00:20:12,660 which suggests the attacker may have facial injuries. 297 00:20:12,660 --> 00:20:15,860 The fibre analysis is interesting. 298 00:20:15,860 --> 00:20:19,340 Its predominant population's consistent with standard-issue 299 00:20:19,340 --> 00:20:20,660 surgical scrubs. 300 00:20:20,660 --> 00:20:23,460 So everyone in the room was wearing scrubs? 301 00:20:23,460 --> 00:20:25,340 Looks like it. 302 00:20:25,340 --> 00:20:27,060 So a staff member? 303 00:20:27,060 --> 00:20:28,740 What would he do with the scrubs? 304 00:20:28,740 --> 00:20:31,300 They'd go to the laundry with a million others. 305 00:20:31,300 --> 00:20:33,900 Right, Steve, you need to tell the hospital to hold on to 306 00:20:33,900 --> 00:20:36,180 any used scrubs. 307 00:20:36,180 --> 00:20:38,220 What do we know about Rahul? 308 00:20:38,220 --> 00:20:40,060 Erm, general surgeon, 309 00:20:40,060 --> 00:20:42,300 worked at St Jude's for ten years. 310 00:20:42,300 --> 00:20:43,460 Good reputation, 311 00:20:43,460 --> 00:20:45,700 although he's fallen out with a few people recently. 312 00:20:45,700 --> 00:20:47,020 Surgeons, eh? 313 00:20:49,740 --> 00:20:51,100 Erm, divorced, 314 00:20:51,100 --> 00:20:52,500 financial difficulties. 315 00:20:52,500 --> 00:20:54,820 We did find something interesting in his locker. 316 00:20:54,820 --> 00:20:59,100 A share certificate for a company called Talogen. 317 00:20:59,100 --> 00:21:00,940 ADAM: Talogen? Yeah. 318 00:21:00,940 --> 00:21:03,900 That's a spin-out from the Cowley Institute of Oncology. 319 00:21:03,900 --> 00:21:05,940 Professor Adrian Cowley. 320 00:21:05,940 --> 00:21:07,860 World expert in gene editing. 321 00:21:07,860 --> 00:21:09,700 BUZZER 322 00:21:11,060 --> 00:21:14,300 So Rahul is drinking, he's not getting on with his colleagues. 323 00:21:14,300 --> 00:21:16,900 He gets a threatening note, then he gets a phone call. 324 00:21:16,900 --> 00:21:18,580 Well, yeah, what do we know about that? 325 00:21:18,580 --> 00:21:19,900 Ah, male voice. Unidentified. 326 00:21:19,900 --> 00:21:22,100 Then he leaves theatre, feels the need to... 327 00:21:22,100 --> 00:21:24,060 PHONE VIBRATES ..pick up a weapon on the way, 328 00:21:24,060 --> 00:21:27,380 gets into a fight, ends up stabbed. 329 00:21:27,380 --> 00:21:28,740 Here we go. 330 00:21:44,660 --> 00:21:46,700 Linda Fletcher. 331 00:21:46,700 --> 00:21:50,300 Arrested for criminal damage in 1989. 332 00:21:50,300 --> 00:21:53,020 Pre-'95, so no DNA on file. 333 00:21:53,020 --> 00:21:56,140 Well, you said the DNA at the scene was male. Yeah. 334 00:21:56,140 --> 00:21:57,540 Accomplice, then? 335 00:21:58,900 --> 00:22:00,060 Fletcher. 336 00:22:01,020 --> 00:22:04,300 Harry Fletcher was Rahul's patient. 337 00:22:04,300 --> 00:22:06,740 He had a cardiac arrest during an operation. 338 00:22:06,740 --> 00:22:08,540 He's still on intensive care. 339 00:22:08,540 --> 00:22:12,380 Dr Mitchell claimed Rahul botched the surgery, 340 00:22:12,380 --> 00:22:14,740 but the hospital blamed the anaesthetist. 341 00:22:48,860 --> 00:22:50,900 SHE SOBS 342 00:23:12,380 --> 00:23:14,300 PHONE RINGS 343 00:23:15,620 --> 00:23:16,660 Adam? 344 00:23:16,660 --> 00:23:17,820 Jack, hi. 345 00:23:17,820 --> 00:23:19,100 Where'd you get to? 346 00:23:19,100 --> 00:23:21,380 Well, I had to nip home to sort something out. 347 00:23:21,380 --> 00:23:22,700 I won't be long. 348 00:23:22,700 --> 00:23:24,260 Oh, OK. 349 00:23:24,260 --> 00:23:26,100 Give me a shout when you get back, eh? 350 00:23:26,100 --> 00:23:27,260 Will do. 351 00:23:41,420 --> 00:23:42,740 STEVE: Guv. 352 00:23:43,900 --> 00:23:46,140 Linda Fletcher? 353 00:23:46,140 --> 00:23:48,380 I'm Detective Inspector Ruth Cracknell. 354 00:23:48,380 --> 00:23:50,540 Linda, I'm arresting you on suspicion of the murder 355 00:23:50,540 --> 00:23:51,940 of Arnie Rahul. What? 356 00:23:51,940 --> 00:23:53,060 What are you doing? 357 00:23:53,060 --> 00:23:55,580 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 358 00:23:55,580 --> 00:23:58,220 Mum? ..if you do not mention when questioned... Right, take it easy. 359 00:23:58,220 --> 00:24:00,940 ..something you later rely on in court. Anything you do say will 360 00:24:00,940 --> 00:24:02,340 be given in evidence. 361 00:24:00,940 --> 00:24:02,340 SHE SCREAMS 362 00:24:02,340 --> 00:24:04,100 She's 70 years old. She's just got cancer. 363 00:24:04,100 --> 00:24:06,700 How could she murder anyone? Where were you between the hours of 364 00:24:06,700 --> 00:24:09,100 8:30 and 9:30 this morning? Mum! Look, they just turned off 365 00:24:09,100 --> 00:24:12,020 my dad's life support. Take it easy. Leave me alone. Look, take it easy! 366 00:24:12,020 --> 00:24:15,100 Mum! One more step and you will be arrested. 367 00:24:26,940 --> 00:24:28,980 You know, I shouldn't be talking to you. 368 00:24:28,980 --> 00:24:31,020 But it's been such a long time. 369 00:24:39,340 --> 00:24:42,140 So...forensic pathology. 370 00:24:42,140 --> 00:24:43,980 How did that happen? 371 00:24:43,980 --> 00:24:46,020 It's an endlessly fascinating field. 372 00:24:49,860 --> 00:24:52,260 Do you get back to Singapore much? 373 00:24:54,020 --> 00:24:55,620 Maybe once a year. 374 00:24:55,620 --> 00:24:59,980 Do you know they asked me to be examiner at your old medical school? 375 00:24:59,980 --> 00:25:01,620 That was a trip down memory lane. 376 00:25:02,740 --> 00:25:04,420 It's all changed, of course. 377 00:25:04,420 --> 00:25:07,260 Since your father and I ran the lab there together. 378 00:25:08,220 --> 00:25:11,140 Adam, I have a favour to ask you. 379 00:25:11,140 --> 00:25:14,140 It's a sensitive matter. 380 00:25:14,140 --> 00:25:18,100 One of our patient's life support has been turned off today. 381 00:25:18,100 --> 00:25:19,980 Harry Fletcher. 382 00:25:19,980 --> 00:25:22,380 I want you to do the postmortem. 383 00:25:23,540 --> 00:25:26,260 The surgeon in that case was Arnie Rahul, wasn't it? 384 00:25:26,260 --> 00:25:27,580 Yes. 385 00:25:27,580 --> 00:25:30,220 Technically, that would be a conflict of interest. 386 00:25:30,220 --> 00:25:33,140 I need someone I can trust. 387 00:25:33,140 --> 00:25:34,540 He was a good man. 388 00:25:38,300 --> 00:25:39,940 Yeah, sure. Why not? 389 00:25:39,940 --> 00:25:41,060 Excellent. 390 00:25:42,300 --> 00:25:45,700 In return, you have to tell me something about Rahul. Hm. 391 00:25:47,500 --> 00:25:51,060 Did you know he had shares in Talogen Biosciences? 392 00:25:51,060 --> 00:25:52,420 Cowley. 393 00:25:52,420 --> 00:25:56,060 It's not enough that he stole all my research, 394 00:25:56,060 --> 00:25:58,260 he's trying to poach all my staff. 395 00:26:23,460 --> 00:26:25,260 Can you open your mouth? 396 00:26:33,580 --> 00:26:34,940 All done. 397 00:26:38,340 --> 00:26:40,740 You know, my mum, she, erm... 398 00:26:40,740 --> 00:26:42,020 She hated that surgeon, 399 00:26:42,020 --> 00:26:45,100 but there's no way she could... 400 00:26:45,100 --> 00:26:47,460 I'm really sorry about your dad. 401 00:26:49,860 --> 00:26:53,740 Yeah. He only came in for a routine operation. 402 00:26:53,740 --> 00:26:58,620 You know Rahul, he came in after and he said that there'd been 403 00:26:58,620 --> 00:27:00,740 some problem with the anaesthetic. 404 00:27:01,900 --> 00:27:03,860 And then this anaesthetist, she comes in, 405 00:27:03,860 --> 00:27:05,860 and she's sat with Mum for ages, saying, 406 00:27:05,860 --> 00:27:10,580 "Oh, how sorry I am because I didn't spot Dad's heart disease." 407 00:27:10,580 --> 00:27:11,980 But that's bullshit. 408 00:27:11,980 --> 00:27:14,860 That is bullshit because Dad didn't have any heart disease. 409 00:27:24,740 --> 00:27:26,580 HE DIALS NUMBER 410 00:27:26,580 --> 00:27:27,820 RINGING 411 00:27:27,820 --> 00:27:30,500 DR BRAITHWAITE ON PHONE: Don't tell me you've changed your mind. 412 00:27:30,500 --> 00:27:31,780 No, but just to be clear, 413 00:27:31,780 --> 00:27:34,260 we can't have any contact while this is going on. 414 00:27:34,260 --> 00:27:35,340 Don't worry. 415 00:27:35,340 --> 00:27:37,740 Discretion is my middle name. 416 00:27:37,740 --> 00:27:39,940 Just let me know what you find at the postmortem. 417 00:27:39,940 --> 00:27:41,380 No, I can't do that. 418 00:27:41,380 --> 00:27:43,140 I report directly to the Coroner. 419 00:27:46,100 --> 00:27:47,700 Emily? 420 00:27:48,780 --> 00:27:49,980 Emily? 421 00:27:49,980 --> 00:27:51,580 SHE HANGS UP 422 00:28:00,340 --> 00:28:01,660 Where do you want them? 423 00:28:01,660 --> 00:28:03,020 Oh, right. In the back, please. 424 00:28:03,020 --> 00:28:04,420 OK. Come on. 425 00:28:05,740 --> 00:28:07,100 Through the back. 426 00:28:10,340 --> 00:28:11,420 Crikey. 427 00:28:11,420 --> 00:28:13,300 I knew there'd be a lot, but this is... 428 00:28:13,300 --> 00:28:15,580 Yeah, there's another three vanloads out there. What? 429 00:28:15,580 --> 00:28:16,980 Right, I've got to go. 430 00:28:16,980 --> 00:28:18,980 We're going to pay this Cowley bloke a visit, 431 00:28:18,980 --> 00:28:20,660 see what these shares are all about. 432 00:28:20,660 --> 00:28:21,740 Good luck with all that. 433 00:28:21,740 --> 00:28:23,180 NIKKI WHISTLES 434 00:28:24,220 --> 00:28:25,340 Where's Adam? 435 00:28:25,340 --> 00:28:26,740 Not been in. 436 00:28:26,740 --> 00:28:27,940 Want to give me a hand? 437 00:28:27,940 --> 00:28:29,340 I don't like needles. 438 00:28:31,340 --> 00:28:33,060 Ah, more. 439 00:28:33,060 --> 00:28:34,380 Yes, this way. 440 00:28:35,740 --> 00:28:37,220 That's excellent. 441 00:28:41,260 --> 00:28:42,500 Professor Cowley? 442 00:28:42,500 --> 00:28:44,700 Ah, two seconds. 443 00:28:44,700 --> 00:28:47,300 Thanks. The advisory committee's at ten. 444 00:28:47,300 --> 00:28:48,820 Thanks, Jenny. 445 00:28:48,820 --> 00:28:52,540 So... Dr Yuen, I can give you 15 minutes. 446 00:28:52,540 --> 00:28:53,780 I don't want to interrupt. 447 00:28:53,780 --> 00:28:55,900 Oh, not at all. This way. 448 00:29:05,700 --> 00:29:08,340 Of course, we've met before, haven't we? 449 00:29:08,340 --> 00:29:10,300 You gave that fascinating presentation on 450 00:29:10,300 --> 00:29:11,940 single-cell RNA sequencing. 451 00:29:14,300 --> 00:29:15,420 Well remembered. 452 00:29:15,420 --> 00:29:17,380 What can I do for you? 453 00:29:17,380 --> 00:29:19,980 There was an incident yesterday at St Jude's. 454 00:29:19,980 --> 00:29:21,020 Oh? 455 00:29:21,020 --> 00:29:23,020 Do you know Arnie Rahul? 456 00:29:23,020 --> 00:29:24,700 Well, I know of him. 457 00:29:24,700 --> 00:29:27,660 I don't think we've ever met. 458 00:29:27,660 --> 00:29:29,300 He's a Braithwaite acolyte. 459 00:29:29,300 --> 00:29:30,660 Controversial fellow. 460 00:29:30,660 --> 00:29:31,980 What's he done now? 461 00:29:31,980 --> 00:29:33,620 He was murdered. 462 00:29:33,620 --> 00:29:36,020 Attacked as he was about to start an operation. 463 00:29:36,020 --> 00:29:37,660 My goodness. 464 00:29:37,660 --> 00:29:41,620 Did you know he owns shares in Talogen Biosciences? 465 00:29:41,620 --> 00:29:43,300 Are you sure? 466 00:29:43,300 --> 00:29:44,660 It's your company. 467 00:29:44,660 --> 00:29:45,700 Actually... 468 00:29:47,500 --> 00:29:48,700 ..it isn't. 469 00:29:48,700 --> 00:29:52,340 My interest was placed in a charitable trust years ago. 470 00:29:52,340 --> 00:29:55,140 Talogen helps to keep this place going, 471 00:29:55,140 --> 00:29:57,500 but beyond that I'm out of the loop. 472 00:29:58,700 --> 00:30:00,700 Well, you're right. 473 00:30:00,700 --> 00:30:02,940 Mm. 474 00:30:02,940 --> 00:30:04,700 Yes. 475 00:30:04,700 --> 00:30:06,060 Here he is. 476 00:30:06,060 --> 00:30:08,900 Acquired as a new share issue, along with several other names. 477 00:30:08,900 --> 00:30:10,380 Scientists, mainly. 478 00:30:10,380 --> 00:30:11,700 How did you acquire them? 479 00:30:11,700 --> 00:30:13,700 Oh, consultancy fees, I expect. 480 00:30:13,700 --> 00:30:16,860 No, these people have all done work for the company in exchange 481 00:30:16,860 --> 00:30:19,260 for equity rather than cash. 482 00:30:19,260 --> 00:30:21,300 It's quite common with spin-outs. 483 00:30:22,220 --> 00:30:24,180 Do you think that's what got him killed? 484 00:30:24,180 --> 00:30:25,380 What do you mean? 485 00:30:25,380 --> 00:30:28,060 Talogen's going to be floated in a matter of weeks. 486 00:30:28,060 --> 00:30:30,420 That stock will be worth a fortune. 487 00:30:31,900 --> 00:30:34,180 Who knows what he'd got himself into. 488 00:30:36,540 --> 00:30:38,700 Well, thank you for your time. 489 00:30:38,700 --> 00:30:39,900 Not at all. 490 00:30:39,900 --> 00:30:41,580 And do keep in touch. 491 00:30:42,780 --> 00:30:45,260 A bright lad like you should keep his options open. 492 00:30:45,260 --> 00:30:46,340 Professor. 493 00:30:52,740 --> 00:30:55,740 Interviewing witnesses? Who does the man think he is?! 494 00:30:55,740 --> 00:30:57,260 Yes, it was inappropriate. 495 00:30:57,260 --> 00:30:59,980 It makes me look like I don't have control of my own investigation! 496 00:30:59,980 --> 00:31:01,860 Well, it won't happen again. 497 00:31:06,860 --> 00:31:08,300 She's right. 498 00:31:08,300 --> 00:31:09,540 Sorry. 499 00:31:09,540 --> 00:31:11,020 I just thought, I know him a bit. 500 00:31:11,020 --> 00:31:13,260 I thought it would be a good contact to follow up on. 501 00:31:13,260 --> 00:31:15,580 Just be aware whose toes you're treading on, yeah? 502 00:31:27,940 --> 00:31:29,540 So... 503 00:31:29,540 --> 00:31:32,180 ..Linda Fletcher has admitted to writing the note, 504 00:31:32,180 --> 00:31:36,580 but she denies any involvement in the death of Arnie Rahul. 505 00:31:36,580 --> 00:31:37,820 What have you got for me? 506 00:31:37,820 --> 00:31:41,380 Neither Linda nor Jed Fletcher are a match to the DNA at the scene. 507 00:31:41,380 --> 00:31:43,700 And, as we know from the fibre analysis, 508 00:31:43,700 --> 00:31:45,580 they would've had to be wearing scrubs. 509 00:31:45,580 --> 00:31:48,420 Yeah, well, couldn't they have got them from the linen cupboard? 510 00:31:48,420 --> 00:31:51,020 Ah, no. Scrubs are issued by a vending machine 511 00:31:51,020 --> 00:31:52,180 inside the changing rooms. 512 00:31:52,180 --> 00:31:54,340 You need a staff ID to get them. 513 00:31:54,340 --> 00:31:56,860 So we'll be releasing Linda Fletcher, then. 514 00:31:59,020 --> 00:32:00,300 What about the patient? 515 00:32:00,300 --> 00:32:02,180 The guy Rahul was going to operate on, 516 00:32:02,180 --> 00:32:03,340 have we spoken to him? 517 00:32:03,340 --> 00:32:04,700 Yeah. Ah... 518 00:32:04,700 --> 00:32:07,420 Mr... Yeah, Wilfred Okoye. 519 00:32:07,420 --> 00:32:08,620 Beninese national. 520 00:32:08,620 --> 00:32:09,900 He's still in the hospital. 521 00:32:09,900 --> 00:32:11,020 What's he going to know? 522 00:32:11,020 --> 00:32:13,300 You won't find out unless you ask him. 523 00:32:18,260 --> 00:32:20,300 Mr Wilfred Okoye? Ah, oui. 524 00:32:20,300 --> 00:32:22,780 I'm Detective Sergeant Steve Galloway. 525 00:32:22,780 --> 00:32:24,180 Can I ask you a few questions? 526 00:32:24,180 --> 00:32:27,460 I'm afraid Mr Okoye speaks very little English. 527 00:32:28,420 --> 00:32:30,820 Oh. Erm, sorry. And you are? 528 00:32:30,820 --> 00:32:32,660 I am Reverend Kanu. 529 00:32:32,660 --> 00:32:36,740 My church runs a charity that helps people like Mr Okoye get 530 00:32:36,740 --> 00:32:39,740 treatments that would otherwise not be available. 531 00:32:39,740 --> 00:32:41,900 Oh. I can translate if you wish? 532 00:32:43,140 --> 00:32:44,740 That would be great. Thank you. 533 00:32:47,260 --> 00:32:50,660 Mr Okoye, you're from Benin. 534 00:32:50,660 --> 00:32:52,140 Vous etes Beninois? 535 00:32:52,140 --> 00:32:53,340 Oui. 536 00:32:53,340 --> 00:32:54,980 J'ai une maladie du sang. 537 00:32:54,980 --> 00:32:56,980 Elle est tres courante dans ma region. 538 00:32:56,980 --> 00:32:58,500 Yes, I have a blood disorder. 539 00:32:58,500 --> 00:33:00,580 It is common in my region. 540 00:33:00,580 --> 00:33:03,500 And how long have you known Mr Rahul? 541 00:33:03,500 --> 00:33:06,860 Depuis combien de temps vous connaissez Monsieur Rahul? 542 00:33:06,860 --> 00:33:08,740 Depuis une semaine. 543 00:33:08,740 --> 00:33:10,180 Just a week. 544 00:33:12,060 --> 00:33:14,060 And, erm... 545 00:33:14,060 --> 00:33:16,180 Ah... 546 00:33:16,180 --> 00:33:19,540 Did you notice anything strange about him? 547 00:33:19,540 --> 00:33:23,100 Avez-vous remarque quelque chose de bizarre chez lui? 548 00:33:23,100 --> 00:33:24,460 Non. 549 00:33:24,460 --> 00:33:26,580 C'etait un homme tellement gentil. 550 00:33:26,580 --> 00:33:29,060 Pourquoi devrait-on voir lui faire du mal? 551 00:33:29,060 --> 00:33:31,220 No, he was such a kind man. 552 00:33:31,220 --> 00:33:33,700 Why should anyone wish to hurt him? 553 00:33:33,700 --> 00:33:35,020 Hm. 554 00:33:38,220 --> 00:33:39,460 Vous allez bien, Monsieur? 555 00:33:39,460 --> 00:33:40,780 Are you feeling OK? 556 00:33:40,780 --> 00:33:42,500 Yes. Ah, sorry. I've just got a... 557 00:33:42,500 --> 00:33:44,140 A little headache. Erm, sorry. 558 00:33:44,140 --> 00:33:45,940 Erm... Merci, Mr Okoye. 559 00:33:51,380 --> 00:33:55,020 Would it be possible to take a swab of your mouth for DNA? 560 00:33:55,020 --> 00:33:56,980 It's just for elimination purposes. 561 00:33:56,980 --> 00:33:59,700 Serait-il possible de faire un prelevement dans votre bouche 562 00:33:59,700 --> 00:34:00,900 pour de l'ADN? 563 00:34:00,900 --> 00:34:02,940 C'est juste a des fins d'elimination. 564 00:34:02,940 --> 00:34:04,140 Ah, oui. 565 00:34:04,140 --> 00:34:05,220 Allez-y. 566 00:34:06,380 --> 00:34:08,180 Oh, don't worry. 567 00:34:08,180 --> 00:34:09,780 He'll be fine. 568 00:34:18,300 --> 00:34:21,140 Nikki, Harry Fletcher died yesterday. 569 00:34:21,140 --> 00:34:23,580 Yes. I was just been speaking to the Coroner, and given 570 00:34:23,580 --> 00:34:26,740 the crossover, I persuaded her that his PM should be done here. 571 00:34:26,740 --> 00:34:27,940 Do you agree? 572 00:34:27,940 --> 00:34:30,220 Definitely. I'll do it. 573 00:34:30,220 --> 00:34:32,100 I was going to ask if I could do it. 574 00:34:34,340 --> 00:34:35,700 Erm... 575 00:34:35,700 --> 00:34:37,660 No, I'm going to pull rank, I'm afraid. 576 00:34:37,660 --> 00:34:39,540 There's something strange about all this. 577 00:34:39,540 --> 00:34:41,740 I'm not exactly overworked at the moment. 578 00:34:42,860 --> 00:34:44,140 OK. 579 00:34:44,140 --> 00:34:45,660 If you feel that way. 580 00:34:45,660 --> 00:34:48,380 But we'll need to discuss your findings straight away, yeah? 581 00:34:48,380 --> 00:34:49,500 Of course. 582 00:35:01,660 --> 00:35:04,820 Summarising postmortem examination, Harry Fletcher. 583 00:35:04,820 --> 00:35:07,140 Brain shows significant swelling, 584 00:35:07,140 --> 00:35:09,660 flattened surface undulations. 585 00:35:09,660 --> 00:35:13,500 The heart has a slightly increased weight at 400g. 586 00:35:14,540 --> 00:35:16,900 Mild left ventricular hypertrophy. 587 00:35:16,900 --> 00:35:18,820 No valve abnormalities. 588 00:35:18,820 --> 00:35:20,780 Coronary arteries free of atheroma. 589 00:35:20,780 --> 00:35:22,860 No coronary or pulmonary thrombosis. 590 00:35:27,620 --> 00:35:30,140 Yet preoperative ECG is grossly abnormal. 591 00:35:41,620 --> 00:35:42,660 Seen Nikki? 592 00:35:42,660 --> 00:35:43,740 She's gone for the day. 593 00:35:43,740 --> 00:35:45,860 She has some class or other on Friday nights. 594 00:35:45,860 --> 00:35:46,900 Class? 595 00:35:46,900 --> 00:35:48,740 I don't know. Pilates or something. 596 00:35:48,740 --> 00:35:50,020 Give her a ring. 597 00:35:55,860 --> 00:35:57,220 Hey, Nikki. 598 00:35:57,220 --> 00:35:58,780 Hope I'm not interrupting. 599 00:36:00,220 --> 00:36:02,220 Harry Fletcher's autopsy... 600 00:36:04,900 --> 00:36:06,220 Ah, where? 601 00:36:29,540 --> 00:36:31,700 Hey, Jackie. 602 00:36:31,700 --> 00:36:33,060 Hi. 603 00:36:33,060 --> 00:36:34,700 Volunteering? 604 00:36:34,700 --> 00:36:36,260 Jack thinks you're at pilates. 605 00:36:38,620 --> 00:36:40,100 Oh. There you go. 606 00:36:42,380 --> 00:36:45,500 So Harry Fletcher was admitted for a routine gall bladder op. 607 00:36:45,500 --> 00:36:48,180 Immediate cause of death is hypoxic brain injury 608 00:36:48,180 --> 00:36:49,900 caused by cardiac arrest. 609 00:36:49,900 --> 00:36:51,900 The heart is surprisingly healthy. 610 00:36:51,900 --> 00:36:55,740 However, very abnormal preoperative ECG. 611 00:36:55,740 --> 00:36:57,380 How do you square that? 612 00:36:57,380 --> 00:36:59,900 On microscopic examination, there is a small area 613 00:36:59,900 --> 00:37:01,620 of inflammation in the heart muscle. 614 00:37:01,620 --> 00:37:02,700 Myocarditis? 615 00:37:02,700 --> 00:37:03,740 Mm. 616 00:37:03,740 --> 00:37:05,180 Did you find it anywhere else? 617 00:37:05,180 --> 00:37:06,460 No, just one small area. 618 00:37:08,500 --> 00:37:10,460 What about the abdomen? 619 00:37:10,460 --> 00:37:13,100 Gallstones, small superficial haemorrhage on the surface of 620 00:37:13,100 --> 00:37:15,340 the liver, otherwise unremarkable. 621 00:37:15,340 --> 00:37:17,740 So what instruments had they used in the operation? 622 00:37:17,740 --> 00:37:20,940 A Veress needle, to fill the abdomen with gas. 623 00:37:20,940 --> 00:37:23,300 Could that have caused the lesion on the liver? 624 00:37:23,300 --> 00:37:25,740 Mm... And what if gas was pumped into the liver? 625 00:37:25,740 --> 00:37:28,500 It would circulate to the heart and cause cardiac arrest. 626 00:37:28,500 --> 00:37:31,580 The operation notes stated that the surgery hadn't started. 627 00:37:31,580 --> 00:37:35,180 Anyway, there were no gas bubbles in the heart or pulmonary circulation. 628 00:37:35,180 --> 00:37:37,380 Well, he lived for a week afterwards. 629 00:37:37,380 --> 00:37:39,540 It would've all be reabsorbed in that time. 630 00:37:39,540 --> 00:37:41,740 So how do you explain the ECG? 631 00:37:41,740 --> 00:37:43,780 I can't. 632 00:37:43,780 --> 00:37:46,420 Which makes me suspicious. 633 00:37:46,420 --> 00:37:48,620 You think somebody switched the ECG? 634 00:37:48,620 --> 00:37:51,020 Seriously? 635 00:37:51,020 --> 00:37:53,220 What about Dr Braithwaite? 636 00:37:53,220 --> 00:37:54,740 No, she wouldn't do that. 637 00:37:57,660 --> 00:37:59,860 I mean, someone in her position would have nothing 638 00:37:59,860 --> 00:38:01,540 to gain from that. 639 00:38:01,540 --> 00:38:03,540 OK. 640 00:38:03,540 --> 00:38:05,380 Well, why don't you sleep on it? 641 00:38:05,380 --> 00:38:07,340 Right. 642 00:38:07,340 --> 00:38:09,100 Well, we'll see you tomorrow. 643 00:38:10,180 --> 00:38:11,340 See you tomorrow. 644 00:38:20,660 --> 00:38:23,140 Ah. I wasn't expecting to see you again today. 645 00:38:23,140 --> 00:38:25,060 Oh, I just came to collect these. 646 00:38:26,020 --> 00:38:28,860 Ready for a morning in church with screaming babies tomorrow? 647 00:38:28,860 --> 00:38:30,020 Oh... 648 00:38:30,020 --> 00:38:31,420 Do we have to go? 649 00:38:31,420 --> 00:38:32,740 Yes, we do. 650 00:38:34,020 --> 00:38:36,100 But you said you didn't want to go. 651 00:38:36,100 --> 00:38:37,900 Why are you so keen all of a sudden? 652 00:38:37,900 --> 00:38:40,540 Because our colleague invited us. 653 00:38:40,540 --> 00:38:42,500 And I love seeing you all dressed up. 654 00:38:42,500 --> 00:38:43,700 I have to dress up? 655 00:38:43,700 --> 00:38:44,940 Do I have to wear a tie? 656 00:38:44,940 --> 00:38:46,620 Wait, what's christening etiquette? 657 00:38:46,620 --> 00:38:48,140 Do we have to bring something? 658 00:39:02,540 --> 00:39:05,460 CHILDREN LAUGH 659 00:39:05,460 --> 00:39:06,700 Here she is. 660 00:39:08,100 --> 00:39:09,220 Hello! 661 00:39:09,220 --> 00:39:11,220 Hello, you. 662 00:39:11,220 --> 00:39:13,180 Hello. 663 00:39:13,180 --> 00:39:14,660 Thanks for the gift. 664 00:39:14,660 --> 00:39:16,580 Oh, I'm so glad you liked it. 665 00:39:16,580 --> 00:39:18,700 Why don't you guys step inside to the party? 666 00:39:18,700 --> 00:39:20,140 I'm going to put her down for a nap, 667 00:39:20,140 --> 00:39:21,700 and I'll come and see you in a sec. 668 00:39:21,700 --> 00:39:22,780 OK. 669 00:39:22,780 --> 00:39:23,820 Bye. 670 00:39:27,420 --> 00:39:29,780 "I'm so glad you liked it!" 671 00:39:27,420 --> 00:39:29,780 NIKKI LAUGHS 672 00:39:29,780 --> 00:39:31,540 You don't even know what it was. 673 00:39:31,540 --> 00:39:32,660 What was it? 674 00:39:32,660 --> 00:39:35,620 One of those little mobile things that hang over the cot. 675 00:39:35,620 --> 00:39:37,700 Little wooden stars. You'd love it. 676 00:39:37,700 --> 00:39:39,420 Mm. Are you actually good at this? 677 00:39:39,420 --> 00:39:41,380 CHILD LAUGHS 678 00:39:39,420 --> 00:39:41,380 Oh... 679 00:39:41,380 --> 00:39:42,740 Ah. 680 00:39:43,940 --> 00:39:45,700 Gunshot wound to the chest! 681 00:39:45,700 --> 00:39:48,100 Ohhh! 682 00:39:48,100 --> 00:39:50,740 That will never come out. 683 00:39:50,740 --> 00:39:51,940 NIKKI LAUGHS 684 00:39:51,940 --> 00:39:54,300 Maybe you could chuck it in the hospital laundry. 685 00:39:55,260 --> 00:39:56,820 Here. I'll get you another. 686 00:40:02,100 --> 00:40:03,340 Marie. 687 00:40:04,700 --> 00:40:05,820 Emily! 688 00:40:05,820 --> 00:40:06,940 I can't stay long. 689 00:40:06,940 --> 00:40:09,380 I just wanted to mark the happy occasion. 690 00:40:09,380 --> 00:40:10,460 Adam. 691 00:40:12,380 --> 00:40:14,660 Hi. Darling, why don't you go inside? 692 00:40:14,660 --> 00:40:16,500 I'll catch up with you in a sec. OK. 693 00:40:19,780 --> 00:40:21,700 What are you doing? My colleagues are here. 694 00:40:21,700 --> 00:40:22,820 Don't worry. 695 00:40:22,820 --> 00:40:24,340 But we need to talk. 696 00:40:24,340 --> 00:40:25,620 About Harry Fletcher. 697 00:40:27,060 --> 00:40:29,100 I can't discuss that with you. You know that. 698 00:40:29,100 --> 00:40:31,340 There's more at stake than you think. 699 00:40:31,340 --> 00:40:34,300 All our research, our life-saving research, 700 00:40:34,300 --> 00:40:36,140 depends on clearing Arnie's name. 701 00:40:36,140 --> 00:40:40,500 Our grant was suspended because of the smears against Arnie. 702 00:40:40,500 --> 00:40:44,340 I can get it back if I can prove he was wrongly accused. 703 00:40:45,700 --> 00:40:46,740 No. 704 00:40:46,740 --> 00:40:48,340 Do you want everyone to know... 705 00:40:49,780 --> 00:40:51,100 ..what I know? 706 00:40:56,020 --> 00:40:58,460 Hey. Whoa, whoa, whoa. 707 00:40:56,020 --> 00:40:58,460 LAUGHTER 708 00:41:04,740 --> 00:41:06,900 Hi. 709 00:41:06,900 --> 00:41:09,380 Is that Emily Braithwaite? 710 00:41:09,380 --> 00:41:11,500 Yes. She's Adam's godmother. 711 00:41:13,740 --> 00:41:15,140 Excuse me. 712 00:41:24,500 --> 00:41:26,740 You'd think he might have mentioned it. 713 00:41:26,740 --> 00:41:28,220 Mm-hm. It is a bit odd. 714 00:41:28,220 --> 00:41:29,500 It's more than a bit odd. 715 00:41:29,500 --> 00:41:31,460 It's a direct conflict of interest. 716 00:41:32,700 --> 00:41:34,860 No wonder he was so keen to do Fletcher's PM. 717 00:41:37,300 --> 00:41:38,820 Are you going to confront him? 718 00:41:41,660 --> 00:41:42,700 Not yet. 719 00:41:44,420 --> 00:41:46,140 Can I be there when you do? 720 00:42:00,940 --> 00:42:02,260 DOOR OPENS 721 00:42:02,260 --> 00:42:03,500 Hi. 722 00:42:21,300 --> 00:42:23,100 Any news on the murder weapon? 723 00:42:23,100 --> 00:42:25,980 Erm, we're about a third of the way through the sharps bins. 724 00:42:25,980 --> 00:42:28,980 Any central line needles we find are tested for DNA, 725 00:42:28,980 --> 00:42:31,220 but no matches so far. 726 00:42:31,220 --> 00:42:33,060 Hi. Sorry I'm late. 727 00:42:33,060 --> 00:42:35,260 But I've had an idea. 728 00:42:35,260 --> 00:42:38,980 So we know Rahul's killer had on some pretty bloodstained scrubs, OK? 729 00:42:38,980 --> 00:42:43,020 We also assume that they were disposed of in the hospital system. 730 00:42:43,020 --> 00:42:44,220 So... 731 00:42:47,100 --> 00:42:49,740 You take scrubs from one machine with your ID badge, 732 00:42:49,740 --> 00:42:52,380 and then when you've finished you put them back in this machine 733 00:42:52,380 --> 00:42:53,900 and your account is credited again. 734 00:42:53,900 --> 00:42:58,420 Now, this machine takes a photo of what you deposit, 735 00:42:58,420 --> 00:43:00,660 to make sure you actually put them back. 736 00:43:00,660 --> 00:43:01,820 So? 737 00:43:01,820 --> 00:43:04,300 Well, if we found the scrubs themselves we might get some DNA, 738 00:43:04,300 --> 00:43:06,060 but we've already got the killer's DNA. 739 00:43:06,060 --> 00:43:07,540 Yeah. And 8,000 suspects. 740 00:43:07,540 --> 00:43:11,340 Yes. So I'm saying we look at the photos instead, 741 00:43:11,340 --> 00:43:13,780 find the ones that are heavily bloodstained, 742 00:43:13,780 --> 00:43:17,260 and hopefully, hopefully, we get a staff ID. 743 00:43:17,260 --> 00:43:18,860 Great idea, Jack. 744 00:43:20,020 --> 00:43:22,060 Off you go Steve. 745 00:43:22,060 --> 00:43:23,900 Come on Steve. Let's do this. 746 00:43:25,900 --> 00:43:28,540 Oh, and we had a chat to Dr Benning. 747 00:43:28,540 --> 00:43:30,140 The anaesthetist who got suspended. 748 00:43:30,140 --> 00:43:31,660 Oh, yeah. What did she have to say? 749 00:43:31,660 --> 00:43:32,780 Well, nothing useful. 750 00:43:32,780 --> 00:43:34,380 She seems pretty messed up. 751 00:43:34,380 --> 00:43:36,940 But she has asked if she could see Rahul. 752 00:43:36,940 --> 00:43:38,300 You OK with it? 753 00:43:38,300 --> 00:43:40,020 Yeah. All right. I'll set it up. 754 00:43:40,020 --> 00:43:41,340 Great. 755 00:43:56,260 --> 00:43:57,580 Dr Benning? 756 00:43:57,580 --> 00:43:59,260 Nikki Alexander. 757 00:43:59,260 --> 00:44:01,140 Dr Mitchell. Hi. 758 00:44:01,140 --> 00:44:02,500 Are you sure you want to do this? 759 00:44:02,500 --> 00:44:03,620 Yeah. 760 00:44:03,620 --> 00:44:05,900 If you'd like to come this way? 761 00:44:42,700 --> 00:44:44,340 Would you give us a minute? 762 00:44:45,980 --> 00:44:47,820 No, I think I should... I'm fine. 763 00:45:10,220 --> 00:45:12,500 Had you worked with Mr Rahul for long? 764 00:45:15,500 --> 00:45:17,260 We were going to move in together. 765 00:45:19,100 --> 00:45:20,740 You were in a relationship? 766 00:45:23,180 --> 00:45:26,140 Well, he broke up with me after the Fletcher incident. 767 00:45:29,460 --> 00:45:32,340 That was the last time I...heard his voice. 768 00:45:36,260 --> 00:45:37,460 He was ill. 769 00:45:38,940 --> 00:45:42,660 He was falling out with everybody but that wasn't really him. 770 00:45:44,260 --> 00:45:46,980 He was kind, he was caring, 771 00:45:46,980 --> 00:45:48,700 he was funny. 772 00:45:50,980 --> 00:45:53,460 He was brilliant, brilliant at his job. 773 00:45:55,220 --> 00:45:57,420 But everything he'd worked for was slipping away. 774 00:46:02,620 --> 00:46:04,300 Can I ask you... 775 00:46:05,220 --> 00:46:07,340 ..what do you think happened to Mr Fletcher? 776 00:46:08,620 --> 00:46:10,220 How should I know? 777 00:46:11,260 --> 00:46:15,060 Nothing about that day makes sense in my mind. 778 00:46:17,180 --> 00:46:21,460 I thought I'd looked at his ECG, but apparently I didn't. 779 00:46:22,580 --> 00:46:25,780 And I thought the surgery had started when he arrested, 780 00:46:25,780 --> 00:46:28,460 but it hadn't. Wait - why did you think that? 781 00:46:28,460 --> 00:46:29,580 Well, I remem... 782 00:46:32,180 --> 00:46:35,900 I thought I remembered Arnie saying, "Gas on." 783 00:46:37,540 --> 00:46:41,420 Meaning he'd turned on the gas used to inflate the abdomen? 784 00:46:41,420 --> 00:46:42,500 Yeah. 785 00:46:44,020 --> 00:46:48,540 But afterwards, Arnie looked me in the eye and he said that 786 00:46:48,540 --> 00:46:49,900 that couldn't be true. 787 00:46:52,460 --> 00:46:54,260 So I don't know what to believe. 788 00:47:16,500 --> 00:47:17,620 How was that? 789 00:47:17,620 --> 00:47:19,940 Benning was in a relationship with Arnie Rahul. 790 00:47:19,940 --> 00:47:20,980 What? 791 00:47:20,980 --> 00:47:22,980 He called it off after the operation. 792 00:47:22,980 --> 00:47:25,500 Interesting body language with Mitchell too. 793 00:47:25,500 --> 00:47:27,780 A love triangle? 794 00:47:27,780 --> 00:47:31,020 So Rahul shags the girl you're in love with, then dumps her 795 00:47:31,020 --> 00:47:32,540 and gets her suspended. 796 00:47:32,540 --> 00:47:34,060 Yeah, that'd make you pretty angry. 797 00:47:34,060 --> 00:47:35,100 Mm-hm. 798 00:47:35,100 --> 00:47:37,700 Or Mitchell is making groundless accusations of incompetence 799 00:47:37,700 --> 00:47:38,820 out of jealousy. 800 00:47:38,820 --> 00:47:41,740 According to Dr Benning, the gas used to inflate the abdomen 801 00:47:41,740 --> 00:47:43,540 was turned on before Fletcher collapsed. 802 00:47:43,540 --> 00:47:45,140 She has every incentive to say that, 803 00:47:45,140 --> 00:47:46,660 especially if she messed up. 804 00:47:49,940 --> 00:47:52,380 I think Fletcher died as a result of Rahul's negligence 805 00:47:52,380 --> 00:47:54,420 and someone is covering it up. 806 00:47:54,420 --> 00:47:55,860 I doubt it. 807 00:47:57,020 --> 00:47:58,140 Occam's razor. 808 00:47:58,140 --> 00:48:00,740 The simplest explanation is usually correct. 809 00:48:19,300 --> 00:48:21,380 So Adam's sticking to his guns. 810 00:48:22,940 --> 00:48:24,500 What are you up to? 811 00:48:24,500 --> 00:48:26,500 Looking at photos of dirty laundry. 812 00:48:29,260 --> 00:48:32,100 If he says what I think he's going to say, 813 00:48:32,100 --> 00:48:33,940 then I'll have to tell the Coroner. 814 00:48:36,300 --> 00:48:38,500 You sure you want to do that? 815 00:48:38,500 --> 00:48:40,460 What, so everything's OK if he agrees with you, 816 00:48:40,460 --> 00:48:42,300 but if he contradicts you that's a problem? 817 00:48:42,300 --> 00:48:43,580 Oh, yeah, yeah, you're right. 818 00:48:43,580 --> 00:48:45,140 Come on, you know me better than that. 819 00:48:45,140 --> 00:48:47,220 Maybe Adam should've told us about Braithwaite, 820 00:48:47,220 --> 00:48:49,300 but it doesn't automatically mean he's corrupt. 821 00:48:49,300 --> 00:48:50,940 Then why all the secrecy? 822 00:48:50,940 --> 00:48:52,420 Secrecy or privacy? 823 00:49:08,700 --> 00:49:09,940 Hello. 824 00:49:11,020 --> 00:49:15,740 What is a hospital cleaner doing with heavily bloodstained scrubs? 825 00:49:39,780 --> 00:49:41,420 Simi Jacobs? 826 00:49:51,420 --> 00:49:53,140 Bit of a guilty conscience? 827 00:50:45,100 --> 00:50:46,540 Hey. 828 00:50:48,380 --> 00:50:49,940 So they made an arrest. 829 00:50:49,940 --> 00:50:51,660 I just examined him at the station. 830 00:50:51,660 --> 00:50:53,340 Got some DNA for you. 831 00:50:53,340 --> 00:50:55,460 He's got a bruise over his eye, and get this - 832 00:50:55,460 --> 00:50:56,940 he has a puncture wound to the neck. 833 00:50:56,940 --> 00:50:57,980 Really? 834 00:50:57,980 --> 00:51:00,460 Bang to rights, I'd say, and all down to your insane idea 835 00:51:00,460 --> 00:51:01,660 about the scrubs. 836 00:51:01,660 --> 00:51:02,940 Brilliant work. 837 00:51:02,940 --> 00:51:04,500 Sorry, was... 838 00:51:04,500 --> 00:51:05,900 Was that a compliment? 839 00:51:11,180 --> 00:51:13,180 Adam? 840 00:51:13,180 --> 00:51:14,980 You all set for Fletcher's inquest? 841 00:51:14,980 --> 00:51:16,340 Yes, I've written his report. 842 00:51:16,340 --> 00:51:17,500 Do you want to see it? 843 00:51:17,500 --> 00:51:19,420 No. I can trust you, can't I? 844 00:51:22,540 --> 00:51:24,900 The Fletcher family have been through enough. 845 00:51:25,900 --> 00:51:28,380 They're looking forward to getting the truth. 846 00:51:36,180 --> 00:51:39,180 Dr Yuen, have you reached a conclusion 847 00:51:39,180 --> 00:51:41,020 regarding the cause of death? 848 00:51:41,980 --> 00:51:44,980 The postmortem examination confirmed that Mr Fletcher died 849 00:51:44,980 --> 00:51:47,100 as a result of hypoxic brain injury. 850 00:51:47,100 --> 00:51:50,060 This is consistent with a prolonged period of circulatory arrest 851 00:51:50,060 --> 00:51:52,820 that occurred during an aborted surgical procedure 852 00:51:52,820 --> 00:51:54,820 on 5th August, 2021. 853 00:51:54,820 --> 00:51:58,580 You have just heard the trust internal report, which suggests 854 00:51:58,580 --> 00:52:02,620 that Mr Fletcher had pre-existing cardiac disease. 855 00:52:02,620 --> 00:52:05,780 Have you formed a view on the cause of the cardiac arrest 856 00:52:05,780 --> 00:52:07,300 during surgery? 857 00:52:07,300 --> 00:52:08,460 Yes, ma'am. 858 00:52:14,860 --> 00:52:16,540 Please, go on. 859 00:52:21,780 --> 00:52:24,860 There was no significant cardiac disease. 860 00:52:24,860 --> 00:52:27,900 There was, however, a puncture wound to the liver consistent with 861 00:52:27,900 --> 00:52:31,300 the insertion of the Veress laparoscopic insufflation needle 862 00:52:31,300 --> 00:52:34,500 that records show was used during the procedure. 863 00:52:34,500 --> 00:52:38,700 It's my opinion that this needle was inserted mistakenly into the liver, 864 00:52:38,700 --> 00:52:40,900 and pressurised gas was injected through it. 865 00:52:42,100 --> 00:52:44,780 This gas entered the venous circulation 866 00:52:44,780 --> 00:52:47,700 and travelled to the heart, causing cardiac arrest. 867 00:52:47,700 --> 00:52:51,300 So how do you explain the abnormal ECG? 868 00:52:51,300 --> 00:52:52,900 That's a matter for a clinician. 869 00:52:52,900 --> 00:52:55,700 But Mr Fletcher died because of surgical error. 870 00:53:00,700 --> 00:53:02,260 Adam! 871 00:53:03,740 --> 00:53:05,380 What the hell was that? 872 00:53:05,380 --> 00:53:06,900 The truth. 873 00:53:06,900 --> 00:53:09,180 Arnie was not incompetent. 874 00:53:09,180 --> 00:53:11,540 What does it matter? He's dead. 875 00:53:11,540 --> 00:53:14,300 You have no idea what you've done. 876 00:53:14,300 --> 00:53:15,860 This isn't over. 877 00:53:15,860 --> 00:53:17,260 Well, you know what? 878 00:53:17,260 --> 00:53:19,340 I don't respond very well to threats. 879 00:53:19,340 --> 00:53:21,140 It's not a threat. 880 00:53:33,020 --> 00:53:35,340 Looks like you had nothing to worry about. 881 00:53:37,100 --> 00:53:39,500 So Simi Jacobs. 882 00:53:39,500 --> 00:53:41,100 Worked at St Jude's for two years. 883 00:53:41,100 --> 00:53:43,100 He's denying everything. 884 00:53:43,100 --> 00:53:46,020 Denies knowing Rahul, denies being anywhere near the new theatres 885 00:53:46,020 --> 00:53:47,380 at the time of the murder. 886 00:53:47,380 --> 00:53:51,740 Says the bloodstains on his scrubs were from a rubbish bag that split. 887 00:53:51,740 --> 00:53:54,060 Ha. How long till we get DNA back? 888 00:53:54,060 --> 00:53:55,380 Any minute now. 889 00:53:55,380 --> 00:53:58,300 Well, he has injuries consistent with blunt force trauma to the face 890 00:53:58,300 --> 00:53:59,700 and a puncture wound to the neck. 891 00:53:59,700 --> 00:54:01,540 Yeah, it all fits. Aha. 892 00:54:01,540 --> 00:54:03,100 Hot off the press. Thank you. 893 00:54:04,460 --> 00:54:07,940 And Simi Jacobs... 894 00:54:07,940 --> 00:54:11,820 ..is not a match to the blood found at the scene. 895 00:54:11,820 --> 00:54:13,420 Oh, for goodness' sake! 896 00:54:13,420 --> 00:54:15,620 Are we ever going to get a match on that sample? 897 00:54:17,300 --> 00:54:18,580 Yes. 898 00:54:20,780 --> 00:54:22,060 Who is it? 899 00:54:22,060 --> 00:54:23,820 Erm... 900 00:54:23,820 --> 00:54:25,500 It's Wilfred Okoye. 901 00:54:26,700 --> 00:54:28,460 The patient? Mm. 902 00:54:29,700 --> 00:54:30,900 That's impossible. 903 00:54:30,900 --> 00:54:33,020 According to this, he's our killer. 904 00:54:33,020 --> 00:54:37,180 Arnie Rahul was murdered by a man who was under general anaesthetic 905 00:54:37,180 --> 00:54:38,620 in a different room? 906 00:54:50,220 --> 00:54:51,620 Bonsoir. 907 00:54:53,660 --> 00:54:55,100 Thank you. 908 00:54:59,700 --> 00:55:01,460 VITALS MONITOR BEEPS 909 00:55:01,460 --> 00:55:02,780 Who are you? 910 00:55:04,700 --> 00:55:06,140 Oh... 911 00:55:17,260 --> 00:55:18,740 Nikki? 912 00:55:20,220 --> 00:55:21,860 Adam, we need to talk. 913 00:55:21,860 --> 00:55:23,580 No, you need to listen. 914 00:55:25,580 --> 00:55:28,140 When I applied for this job, I falsified my CV. 915 00:55:28,140 --> 00:55:29,460 What? 916 00:55:29,460 --> 00:55:31,580 "February to August, 2008, 917 00:55:31,580 --> 00:55:35,180 "Fellowship in surgery at the Heng Medical Institute in Singapore." 918 00:55:35,180 --> 00:55:37,740 It never happened. I never went near the place. 919 00:55:37,740 --> 00:55:39,020 I lied. 920 00:55:41,860 --> 00:55:43,980 And Emily Braithwaite tried to use this fact to 921 00:55:43,980 --> 00:55:45,940 influence my findings in the Fletcher case. 922 00:55:53,180 --> 00:55:56,220 It's my letter of resignation. Effective immediately. 923 00:56:11,740 --> 00:56:16,700 MUSIC: Silencium by John Harles 924 00:56:16,750 --> 00:56:21,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.