All language subtitles for Siberia s01e06 Out of the Frying Pan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:02,065 PREVIOUSLY ON "SIBERIA"... 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,711 WHY'D YOU SET ME UP? 3 00:00:04,738 --> 00:00:07,338 (Esther) WE'VE JUST FOUND OUT THAT CAROLINA 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,635 IS NOT ONE OF THE CONTESTANTS. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,847 SHE'S ACTUALLY AN ACTRESS. 6 00:00:11,879 --> 00:00:13,209 (Miljan) I FOUND THIS BOX. 7 00:00:13,247 --> 00:00:15,317 SO I OPEN IT, AND IT'S A BOOK. 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,819 SOMEBODY WAS WATCHING ME. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,290 (rustling) 10 00:00:18,319 --> 00:00:19,289 (screech, clack) 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,990 AAH! 12 00:00:21,021 --> 00:00:23,661 (Daniel) WHEN WE GOT THERE, IRENE WAS CAUGHT IN A TRAP. 13 00:00:23,691 --> 00:00:26,631 (Johnny) SHE'S GONNA DIE, MAN. SHE'S GOTTA GET SOME HELP. 14 00:00:26,660 --> 00:00:28,800 SHE NEEDS A DOCTOR. SHE CAN'T STAY HERE. 15 00:00:28,829 --> 00:00:30,029 IF ONE OF US PUSH THE BUTTON, 16 00:00:30,064 --> 00:00:31,834 HELICOPTER WILL COME. THERE'LL BE MEDICS THERE. 17 00:00:31,865 --> 00:00:33,825 (Sam) WHOEVER PUSHES THE BUTTON'S OFF THE SHOW. 18 00:00:33,867 --> 00:00:35,197 (Esther crying) I'LL PUSH IT. 19 00:00:35,236 --> 00:00:36,636 (sniffles) 20 00:00:36,670 --> 00:00:38,010 THERE'S A HELICOPTER HERE. THEY'RE GONNA FLY HER OUT. 21 00:00:38,038 --> 00:00:39,468 NO ONE IS DISQUALIFIED 22 00:00:39,507 --> 00:00:41,377 'CAUSE I'VE ALREADY PRESSED THE BUTTON. 23 00:00:41,409 --> 00:00:44,149 (Johnny) WHERE'S THE--WHERE'S THE (bleep) HELICOPTER? 24 00:00:44,178 --> 00:00:46,848 WHERE DO YOU THINK ESTHER IS? SHE (bleep) TRICKED US! 25 00:00:46,880 --> 00:00:48,920 - (Daniel) JOHNNY... - (Sam) THERE'S NO WIRE IN THE COAXIAL. 26 00:00:48,949 --> 00:00:50,149 THIS DOESN'T DO ANYTHING. 27 00:00:50,184 --> 00:00:51,994 - (bleep) TALK. - (Sam) GRAB HIS RADIO! 28 00:00:52,019 --> 00:00:53,849 (radio beeps) HEY! COME IN! 29 00:00:53,887 --> 00:00:55,217 (Joyce) THERE'S NO PRODUCERS HERE ON SET. 30 00:00:55,256 --> 00:00:56,916 WE HAVEN'T BEEN ABLE TO REACH ANYONE AT BASE CAMP. 31 00:00:56,957 --> 00:00:58,257 (Johnny) ALL RIGHT. LET'S GO. 32 00:01:01,429 --> 00:01:02,529 (Johnny) WHAT THE HELL, GUYS? 33 00:01:06,400 --> 00:01:09,400 *** 34 00:01:12,806 --> 00:01:15,806 (wind gusting) 35 00:01:22,316 --> 00:01:23,546 (paper rustling) 36 00:01:23,584 --> 00:01:24,954 (Joyce) WHERE ARE THEY? 37 00:01:24,985 --> 00:01:27,385 (Johnny) WHERE IS EVERYBODY? IT'S LIKE A GHOST TOWN. 38 00:01:27,421 --> 00:01:28,261 - (Joyce) SERIOUSLY. - (Johnny) HUH? 39 00:01:28,289 --> 00:01:30,159 HOW COULD THEY LEAVE US? 40 00:01:30,191 --> 00:01:33,431 (Johnny) DID THEY ABANDON US? 41 00:01:33,461 --> 00:01:36,001 GUYS, I THINK WE--WE GOTTA GET OUT OF HERE. 42 00:01:36,029 --> 00:01:37,669 - (Joyce) THIS IS SCARY. - (Johnny) NO, WE GOTTA... 43 00:01:37,698 --> 00:01:39,428 - WE GOTTA SCAN THIS CAMP. - (Joyce) LET'S LOOK FOR A FIRST AID KIT. 44 00:01:39,467 --> 00:01:40,567 - LET'S LOOK FOR FOOD, WATER. - AND SEE HOW WE CAN HELP IRENE. 45 00:01:40,601 --> 00:01:42,101 (Johnny) ANYTHING WE CAN CARRY 46 00:01:42,136 --> 00:01:43,236 - THAT'LL BE OF USE TO US, ALL RIGHT? - (Joyce) YEP. 47 00:01:43,271 --> 00:01:44,271 (Daniel) WATER. 48 00:01:48,176 --> 00:01:50,206 (clatters) 49 00:02:02,990 --> 00:02:04,460 CAME ACROSS SOME LITTLE NOTEPAD 50 00:02:04,492 --> 00:02:07,262 WITH SOME BULL (bleep) ABOUT JOYCE, 51 00:02:07,295 --> 00:02:11,995 TRYING TO CREATE ME AS A LOVE INTEREST OR SOMETHING. 52 00:02:12,032 --> 00:02:14,072 SO I WAS LIKE, "OH, THAT'S (bleep) CUTE." 53 00:02:18,506 --> 00:02:19,466 OH, MY GOD. GUYS? 54 00:02:19,507 --> 00:02:21,007 (Joyce) AAH! 55 00:02:21,041 --> 00:02:22,341 STOP! 56 00:02:26,314 --> 00:02:28,954 - (Johnny) WHAT HAPPENED? - (Joyce) THERE'S BLOOD THERE. 57 00:02:28,982 --> 00:02:30,282 THERE'S BLOOD. 58 00:02:30,318 --> 00:02:31,548 (Daniel) OH, MY GOD. THERE'S BLOOD EVERYWHERE. 59 00:02:31,585 --> 00:02:33,545 (Johnny) LOOKS LIKE SOMEONE GOT SHOT. 60 00:02:33,587 --> 00:02:35,187 (Joyce) I THINK WE NEED TO GET OUT OF HERE. 61 00:02:35,223 --> 00:02:37,123 I THINK WE NEED TO GET OUT OF HERE. LET'S GO. 62 00:02:37,157 --> 00:02:39,157 - (Daniel) NO MEDICAL SUPPLIES, NOTHING? - NO. 63 00:02:39,193 --> 00:02:40,833 - I WANNA GO BACK. I WANNA GO BACK BEFORE... - YEAH, LET'S GET OUT OF HERE, 64 00:02:40,861 --> 00:02:43,201 - I DON'T THINK WE DON'T NEED TO WORRY ABOUT THAT RIGHT NOW. - (metal clangs) 65 00:02:43,231 --> 00:02:44,301 (Johnny) DID YOU GUYS HEAR THAT? 66 00:02:44,332 --> 00:02:45,502 (Daniel) YEAH. IT WAS IN THERE, RIGHT? 67 00:02:45,533 --> 00:02:48,643 (Joyce) WHAT IS THAT? 68 00:02:48,669 --> 00:02:49,899 (thud, glass shatters) 69 00:02:51,905 --> 00:02:53,135 I'M GONNA GO CHECK THAT OUT. 70 00:02:53,173 --> 00:02:54,513 (Daniel) NO, NO, NO, NO. LET'S GO, MAN. 71 00:02:54,542 --> 00:02:55,642 GIVE ME THAT. 72 00:02:55,676 --> 00:02:57,506 (Joyce) OH, MY GOD. 73 00:02:57,545 --> 00:02:58,745 (Daniel) JOHNNY, CAN'T WE JUST GO, MAN? 74 00:02:58,779 --> 00:03:00,209 (Johnny) SHH. 75 00:03:06,287 --> 00:03:07,257 (latch clinks) 76 00:03:07,288 --> 00:03:08,558 (door squeaks) 77 00:03:11,425 --> 00:03:12,855 (Joyce) AAH! 78 00:03:12,893 --> 00:03:14,503 - (Johnny) HEY, GET OFF ME! - (Sabina) SORRY. IT'S ALL RIGHT. 79 00:03:14,528 --> 00:03:15,928 (Joyce) (bleep) WHAT ARE YOU DOING HERE? 80 00:03:15,963 --> 00:03:17,533 THEY'RE ALL GONE. 81 00:03:17,565 --> 00:03:21,025 (Johnny) SABINA HAPPENS TO BE IN THERE. AND WE'RE ALL LIKE, 82 00:03:21,068 --> 00:03:23,438 "WHERE--WHERE'D YOU COME FROM?", YOU KNOW? 83 00:03:23,471 --> 00:03:26,341 AND, YOU KNOW, SHE SAYS SHE'S BEEN, I GUESS, 84 00:03:26,374 --> 00:03:27,784 YOU KNOW, HAD SEEN THIS CAMP BEFORE, 85 00:03:27,808 --> 00:03:29,038 SHE DOESN'T KNOW ANYTHING THAT'S GOING ON. 86 00:03:29,076 --> 00:03:31,446 DIDN'T SEE ANYTHING THAT HAPPENED. 87 00:03:31,479 --> 00:03:33,609 LIKE, KNOWS AS MUCH AS WE DO, WHICH IS NOTHING. 88 00:03:33,647 --> 00:03:34,647 (clangs) 89 00:03:36,717 --> 00:03:38,447 (Johnny) WHERE ARE THE (bleep) BODIES? 90 00:03:38,486 --> 00:03:40,016 THERE'S BLOOD. 91 00:03:40,053 --> 00:03:41,463 (Daniel) THERE'S A RADIO. 92 00:03:41,489 --> 00:03:45,059 - THERE'S NO BULLETS. LIKE... - (Daniel) THERE'S A RADIO HERE. 93 00:03:45,092 --> 00:03:46,632 DOES THIS THING WORK? 94 00:03:46,660 --> 00:03:47,930 - I KNOW HOW IT WORKS. WAIT. - (Johnny) YOU KNOW HOW TO WORK THIS? 95 00:03:47,961 --> 00:03:49,431 (Sabina) YES. 96 00:03:49,463 --> 00:03:52,533 (static) 97 00:03:52,566 --> 00:03:54,896 HELLO? DOES ANYONE HEAR ME? 98 00:03:54,935 --> 00:03:57,935 - (static crackles) - HELLO? PLEASE RESPOND. 99 00:03:57,971 --> 00:04:00,971 (crackling continues) 100 00:04:02,943 --> 00:04:06,653 (Sabina) HELLO? ANYONE ON THIS CHANNEL, PLEASE RESPOND. 101 00:04:06,680 --> 00:04:11,450 (crackling continues) 102 00:04:11,485 --> 00:04:12,945 (Joyce) YOU SAID YOU KNOW HOW TO WORK THIS. 103 00:04:12,986 --> 00:04:14,756 (Sabina) IT'S WORKING. 104 00:04:14,788 --> 00:04:16,458 - SO WHAT IS IT? - YEAH, WHAT IS IT? 105 00:04:16,490 --> 00:04:18,160 SOMEONE'S JAMMING THE SIGNAL. 106 00:04:18,191 --> 00:04:21,531 (crackling continues) 107 00:04:23,531 --> 00:04:26,631 *** 108 00:05:10,310 --> 00:05:10,910 *** 109 00:05:14,348 --> 00:05:16,578 (birds chirping) 110 00:05:16,617 --> 00:05:17,917 - (Esther) IT'S A LOT OF MONEY. - (Annie) MORE--MORE THAN I... 111 00:05:17,951 --> 00:05:19,691 - BUT AT THE SAME TIME... - HOW MUCH DO YOU NEED IT? 112 00:05:19,720 --> 00:05:21,290 (Neeko) AT THE SAME TIME, YOU'VE MADE IT HARDER FOR US 113 00:05:21,321 --> 00:05:23,091 - TO GET THROUGH... THROUGH THIS. - (Annie) YEAH. 114 00:05:23,123 --> 00:05:24,993 I THINK YOU'RE ALL FORGETTING THE POINT 115 00:05:25,025 --> 00:05:26,655 OF WHY WE CAME HERE IN THE FIRST PLACE. 116 00:05:26,694 --> 00:05:29,834 NOW THAT THERE'S FOUR OF US-- PLUS SABINA--FIVE OF US. 117 00:05:29,863 --> 00:05:34,643 WE'VE JUST WON OURSELVES $100,000 BECAUSE OF WHAT I DID. 118 00:05:34,668 --> 00:05:36,138 I MEAN, ISN'T THAT WHY YOU CAME HERE? 119 00:05:36,169 --> 00:05:37,769 - NOT TO CHEAT. - (Annie) I KNOW, BUT... 120 00:05:37,805 --> 00:05:39,365 NOT TO CHEAT AND, LIKE, DECEIVE PEOPLE. 121 00:05:39,407 --> 00:05:40,607 (Miljan) THIS IS ABOUT CHEATING. 122 00:05:40,641 --> 00:05:41,811 (Esther laughs) IT'S A GAME, GUYS. 123 00:05:41,842 --> 00:05:43,112 (Annie) I'M JUST SAYING 124 00:05:43,143 --> 00:05:44,113 THERE MIGHT HAVE BEEN A SMARTER WAY TO DO IT, 125 00:05:44,144 --> 00:05:45,854 JUST FOR OUR SURVIVAL. THAT'S IT. 126 00:05:45,879 --> 00:05:47,779 (Esther) I DON'T SEE ANYONE ELSE COMING UP WITH IDEAS 127 00:05:47,815 --> 00:05:49,615 - HOW TO GET RID OF FIVE PEOPLE. - I JUST DON'T AGREE WITH HOW YOU DID IT. 128 00:05:49,650 --> 00:05:51,650 - (Esther) JUST SLEEP ON IT AND SEE HOW YOU FEEL TOMORROW. - (Annie) GUYS. GUYS. 129 00:05:51,685 --> 00:05:52,645 (Esther) I THINK YOU'LL BE BETTER. 130 00:05:52,686 --> 00:05:53,986 (Miljan) THEY'RE BACK. 131 00:05:54,021 --> 00:05:56,021 (Annie) THEY'RE--WAIT, THEY'RE-- THEY HAVE IRENE. 132 00:05:56,056 --> 00:05:57,286 - (Joyce) BRING THE BLANKETS! FASTER! - (Neeko) WHAT THE HELL 133 00:05:57,324 --> 00:05:58,734 - (Annie) BRING BLANKETS! - (Johnny) HURRY! 134 00:05:58,759 --> 00:06:01,129 (Joyce) PILLOWS! PILLOWS AND BLANKETS! FAST! 135 00:06:01,161 --> 00:06:02,531 - (Johnny) HURRY. - (Annie) BRING THE BLANKETS! BRING A BLANKETS 136 00:06:02,563 --> 00:06:04,233 AND BRING PILLOWS. BRING PILLOWS FROM OUR CABIN. 137 00:06:04,264 --> 00:06:05,234 - (Irene panting) - (Joyce) LIFT HER UP-- 138 00:06:05,265 --> 00:06:06,825 (Johnny) HURRY UP, GUYS! COME ON! 139 00:06:06,867 --> 00:06:08,667 - (shouting over each other) - (Joyce) GO GET THE PILLOWS! 140 00:06:08,702 --> 00:06:09,642 THE (bleep) ARE YOU DOING HERE? 141 00:06:09,670 --> 00:06:10,840 WHAT DO YOU MEAN, WHAT THE (bleep) HAPPENED? 142 00:06:10,871 --> 00:06:12,371 - YEAH. WHAT HAPPENED? - WHAT HAPPENED? 143 00:06:12,406 --> 00:06:13,736 - DID YOU GUYS PUSH THE BUTTON? - WHAT HAPPENED? 144 00:06:13,774 --> 00:06:15,484 (Joyce) YOU'RE A DESPICABLE, CONNIVING BITCH 145 00:06:15,509 --> 00:06:18,809 THAT DOESN'T EVEN DESERVE A MOMENT OF MY TIME. 146 00:06:18,846 --> 00:06:21,206 - SHUT THE (bleep) UP BEFORE I BEAT YOU. - WE'RE PLAYING A GAME, GUYS! 147 00:06:21,248 --> 00:06:23,578 - (Joyce) SHUT UP! - WE'RE PLAYING A GAME?! SHE'S DYING! 148 00:06:23,617 --> 00:06:25,417 - (Joyce) YOU WOULD RATHER HAVE IRENE IN TROUBLE? - GUYS, WHAT THE... 149 00:06:25,453 --> 00:06:27,923 I THOUGHT YOU'D CROSS THE LINE AND YOU'D PUSH THE BUTTON, 150 00:06:27,955 --> 00:06:29,685 AND YOU'D GET HELP! 151 00:06:29,723 --> 00:06:30,823 - (Sabina) GUYS, NOT IN FRONT OF HER! - AND YOU THOUGHT THAT WAS OKAY? 152 00:06:30,858 --> 00:06:32,058 YOU USED A GIRL WHOSE LEG IS (bleep) UP? 153 00:06:32,092 --> 00:06:33,262 SHE WASN'T GONNA GET HELP HERE! 154 00:06:33,293 --> 00:06:34,833 YOU'RE AN ASS... (bleep) 155 00:06:34,862 --> 00:06:36,202 - (Esther) YOU WERE GONNA GET HELP! - YOU BITCH! 156 00:06:36,229 --> 00:06:37,729 (Johnny) THAT IS NOT PART OF THE GAME! 157 00:06:37,765 --> 00:06:39,665 IF YOU'D PUSHED THE (bleep) BUTTON, HELP WOULD HAVE COME! 158 00:06:39,700 --> 00:06:41,940 - (Joyce) HOW CONNIVING CAN YOU GET? - YOU ARE A CRAZY, 159 00:06:41,969 --> 00:06:43,169 - WHAT? - (Joyce) FROM DAY ONE. SINCE DAY ONE, YOU WERE A BITCH. 160 00:06:43,203 --> 00:06:44,673 YOU'RE PSYCHOTIC. 161 00:06:44,705 --> 00:06:46,335 - I'M... - (Johnny) WHY THE HELL ARE YOU STILL HERE? 162 00:06:46,373 --> 00:06:47,683 - YOU USED THIS GIRL. - WHAT THE-- 163 00:06:47,708 --> 00:06:49,078 YOU KNOW WHAT? SHUT UP BEFORE I SLAP YOU. 164 00:06:49,109 --> 00:06:50,279 - (Esther) WHY-- - JUST SHUT UP. 165 00:06:56,750 --> 00:06:58,020 (Annie) JOHNNY, WHAT THE HELL HAPPENED? 166 00:06:58,051 --> 00:07:00,551 (Johnny) WE PRESSED THE BUTTON AND NOBODY CAME. 167 00:07:00,588 --> 00:07:03,618 - THEN HOW ARE WE EVER SUPPOSED TO GET OFF? - (Johnny) IT'S A PROP. 168 00:07:03,657 --> 00:07:04,957 DANIEL FINDS THAT THERE'S A WIRE HOOKED UP TO A BUTTON, 169 00:07:04,992 --> 00:07:06,862 AND IT LEADS TO NOTHING. 170 00:07:06,894 --> 00:07:07,904 IT'S JUST A BUTTON ON A LOG, 171 00:07:07,928 --> 00:07:10,028 AND THIS WIRE IS JUST CUT OFF. 172 00:07:10,063 --> 00:07:11,203 IT'S A PROP. IT'S FAKE. 173 00:07:11,231 --> 00:07:12,801 THE CAMERA GUYS DON'T KNOW ANYTHING. 174 00:07:12,833 --> 00:07:14,433 SHE SWEARS SHE DOESN'T KNOW ANYTHING. 175 00:07:14,468 --> 00:07:15,468 BUT IT WORKED BEFORE. 176 00:07:15,503 --> 00:07:17,643 I DON'T KNOW. BUT IT DOESN'T WORK NOW. 177 00:07:17,671 --> 00:07:20,871 SO SHE SAYS THERE'S A BASE CAMP WHERE THE PRODUCERS ARE. 178 00:07:20,908 --> 00:07:22,438 SHE TAKES US TO THE BASE CAMP. 179 00:07:22,476 --> 00:07:24,036 IT'S WHERE THE PRODUCERS HAVE THEIR TENTS, 180 00:07:24,077 --> 00:07:25,877 AND WHERE THEY BASICALLY SEE US 181 00:07:25,913 --> 00:07:27,313 IN THEIR MONITORS AND EVERYTHING. 182 00:07:27,347 --> 00:07:28,917 AND WHEN WE GOT THERE, IT WAS A DISASTER. 183 00:07:28,949 --> 00:07:30,719 THERE'S JUST BLOOD EVERYWHERE. 184 00:07:30,751 --> 00:07:33,321 (Johnny) SOMEONE CAME THERE AND NOT ONLY KILLED PEOPLE... 185 00:07:33,353 --> 00:07:35,623 - BUT TOOK THE BODIES. - (Neeko) SO HOW AM I TO KNOW THAT THIS IS ALL TRUE? 186 00:07:35,656 --> 00:07:38,886 HOW--I MEAN, YOU--YOU GUYS COME BACK HERE WITH THIS STORY. 187 00:07:38,926 --> 00:07:41,656 AS FAR AS I KNOW, THIS IS JUST A BULL... (bleep) MADE-UP STORY. 188 00:07:41,695 --> 00:07:43,495 - YOU THINK WE MADE THIS UP? - (Sabina) ARE YOU SERIOUS? 189 00:07:43,531 --> 00:07:45,431 - (Joyce) COME ON, PLEASE, NEEKO. - (Annie) WHY WOULD THEY 190 00:07:45,465 --> 00:07:46,895 - (Joyce) ENOUGH WITH THE GAME, NEEKO. - YOU THINK WE... 191 00:07:46,934 --> 00:07:48,674 - (Joyce) THIS IS NOT A GAME. - IRENE HAS ENOUGH TIME 192 00:07:48,702 --> 00:07:49,902 - TO JUST... FOR US TO MAKE UP THIS BULL... STORY? - OH, I KNOW SHE'S SICK. 193 00:07:49,937 --> 00:07:50,837 - I KNOW SHE'S SICK. - YEAH. YOU KNOW WHAT? 194 00:07:50,871 --> 00:07:51,841 IF YOU DON'T BELIEVE ME, 195 00:07:51,872 --> 00:07:53,112 GO PRESS THE BUTTON YOURSELF, OKAY? 196 00:07:53,140 --> 00:07:54,810 OH, CLEVER, SEE? CLEVER. 197 00:07:54,842 --> 00:07:56,742 I GO PUSH THE BUTTON, AND I'M OFF THE GAME. 198 00:07:56,777 --> 00:07:58,907 - (laughs) YOU'RE SO... YOU'RE SO THICK-HEADED! - CONGRATULATIONS. 199 00:07:58,946 --> 00:08:00,846 YOU KNOW WHAT? WHERE DO YOU THINK I GOT THAT? 200 00:08:00,881 --> 00:08:03,851 YOU THINK I JUST FOUND THAT? 201 00:08:03,884 --> 00:08:06,454 (wrappers crackling) 202 00:08:09,890 --> 00:08:11,960 YOU THINK SOMEONE GAVE THAT TO ME? 203 00:08:11,992 --> 00:08:14,702 NO. WE WENT TO THAT CAMP, 204 00:08:14,728 --> 00:08:16,928 AND IT'S... A COMPLETE GHOST TOWN. 205 00:08:16,964 --> 00:08:18,874 - NO ONE'S THERE. - (Joyce) NEEKO, 206 00:08:18,899 --> 00:08:20,499 HE'S TELLING YOU THE TRUTH. 207 00:08:20,534 --> 00:08:23,204 WE'RE--WE'RE PRETTY MUCH HERE ON OUR OWN. 208 00:08:26,039 --> 00:08:30,539 (geese honking in distance) 209 00:08:30,578 --> 00:08:35,948 *** 210 00:08:35,983 --> 00:08:37,953 SO WHAT DID YOU SAY, IT'S "JAMMED," AGAIN? 211 00:08:37,985 --> 00:08:40,715 - THE RADIO? - MM-HMM. 212 00:08:40,754 --> 00:08:42,494 WELL, I DON'T EVEN KNOW WHAT "JAMMED" MEANS. LIKE... 213 00:08:42,522 --> 00:08:46,892 WELL, YOU SET SOMETHING UP AND... 214 00:08:46,927 --> 00:08:50,697 SO THAT WE CAN COMMUNICATE WITH THE OUTSIDE WORLD. 215 00:08:50,731 --> 00:08:52,231 SO YOU JAM THE SIGNAL? 216 00:08:52,265 --> 00:08:53,825 (Sabina) YEAH. YOU JAM THE SIGNAL. 217 00:08:53,867 --> 00:08:56,367 VERY COMMON DURING WAR, 218 00:08:56,403 --> 00:08:58,913 ESPECIALLY SINCE WORLD WAR II. 219 00:08:58,939 --> 00:09:01,409 SO THE ALLIED FORCES COULDN'T COMMUNICATE. 220 00:09:01,441 --> 00:09:03,241 SO YOU COULD ATTACK 221 00:09:03,276 --> 00:09:04,846 AND NOBODY WOULD KNOW YOU WERE COMING. 222 00:09:04,878 --> 00:09:06,408 THEY DON'T WANT US TO TALK TO ANYBODY. 223 00:09:06,446 --> 00:09:07,746 THEY DON'T WANT US TO HAVE ANY SUPPORT. 224 00:09:07,781 --> 00:09:09,881 WHO THE HELL'S DOING THIS, IS THE REAL QUESTION. 225 00:09:09,917 --> 00:09:12,217 LIKE, WHY AND WHO? YOU KNOW, IT'S OBVIOUSLY-- 226 00:09:12,252 --> 00:09:14,592 (Joyce) WELL, "WHY?" IS THE BIGGEST QUESTION. 227 00:09:14,622 --> 00:09:16,662 WHY WOULD THEY WANT TO LEAVE US HERE STRANDED? 228 00:09:16,690 --> 00:09:19,660 THEY'RE TRYING TO COVER UP WHAT HAPPENED. 229 00:09:19,693 --> 00:09:20,863 (Johnny) I THINK WE'RE TALKING ABOUT TWO "THEYS." 230 00:09:20,894 --> 00:09:24,204 ARE WE TALKING ABOUT THE PRODUCTION COMPANY'S "THEY" 231 00:09:24,231 --> 00:09:26,901 OR "THEY" WHO DID WHATEVER TO THE BASE CAMP? 232 00:09:26,934 --> 00:09:28,544 (Joyce) WELL, WE DON'T KNOW WHO DID IT. WE HAVE NO IDEA. 233 00:09:28,568 --> 00:09:30,998 - MAYBE--MAYBE THEY'RE ONE AND THE SAME. - (Joyce) MAYBE "THEY" IS ONE. 234 00:09:31,038 --> 00:09:32,938 I THINK WHAT WE NEED TO DO IS WE NEED TO PROTECT OURSELVES 235 00:09:32,973 --> 00:09:35,283 AND PROVE THAT SOMETHING HAPPENED HERE. 236 00:09:35,308 --> 00:09:37,678 - I LIKE THAT. - WE NEED PROOF OF WHAT HAPPENED TO US. 237 00:09:37,711 --> 00:09:39,911 - YEAH. - THAT'S THE ONLY PROTECTION THAT WE HAVE. 238 00:09:39,947 --> 00:09:42,347 I LIKE THAT. THAT WAY, ONCE WE GET THE HELL OUT OF HERE, 239 00:09:42,382 --> 00:09:44,122 WE CAN SUE THE (bleep) OUT OF THEM. 240 00:09:44,151 --> 00:09:46,891 - SOUNDS LIKE A PLAN. - GET MY MONEY ONE WAY OR THE OTHER, YOU KNOW? 241 00:09:46,920 --> 00:09:50,590 SO YOU GUYS KEEP FILMING. DO WHAT YOU'RE GONNA DO. 242 00:09:50,624 --> 00:09:53,034 BUT WE WANT A RECORD OF IT. 243 00:09:53,060 --> 00:09:54,060 YOU CAN HAVE COPIES OR WHATEVER, 244 00:09:54,094 --> 00:09:57,834 BUT WE WANT A RECORD OF IT. DO YOU UNDERSTAND? 245 00:10:01,935 --> 00:10:03,695 SO WE HAVE AN UNDERSTANDING? 246 00:10:03,737 --> 00:10:06,607 GOOD. KEEP SHOOTING. 247 00:10:06,640 --> 00:10:08,480 THAT'S WHAT WE NEED. 248 00:10:08,508 --> 00:10:09,938 'CAUSE THAT'S THE ONLY PROOF THAT WE HAVE. 249 00:10:09,977 --> 00:10:11,477 THAT'S TO PROTECT US. 250 00:10:11,511 --> 00:10:14,251 (alarm siren wailing) 251 00:10:14,281 --> 00:10:16,281 - (Johnny) SOUNDS LIKE THEY'RE REAL, GUYS. - (Joyce) IS THAT THING 252 00:10:16,316 --> 00:10:17,446 (Miljan) IT'S STILL WORKING, ISN'T IT? 253 00:10:32,532 --> 00:10:34,902 (clank) 254 00:10:34,935 --> 00:10:36,165 (Joyce) WHAT IS IT? 255 00:10:38,772 --> 00:10:42,412 WOW. IT'S A (bleep) GAS MASK. 256 00:10:42,442 --> 00:10:44,752 WHY THE (bleep) ARE THEY SENDING US A GAS-- 257 00:10:44,778 --> 00:10:47,448 WHY ARE YOU GUYS SENDING US A GAS MASK? 258 00:10:47,480 --> 00:10:49,180 - (Sam) PLUS--PLUS, YOU GUYS... - (Johnny) YOU GUYS GONNA GAS US? 259 00:10:49,216 --> 00:10:50,976 I THOUGHT YOU GUYS DIDN'T KNOW WHAT'S GOING ON. 260 00:10:51,018 --> 00:10:51,918 WHAT THE HELL'S GOING ON? 261 00:10:51,952 --> 00:10:53,122 WHY ARE PEOPLE STILL SENDING US (bleep)? 262 00:10:53,153 --> 00:10:55,093 WE JUST WENT TO THE BASE CAMP 263 00:10:55,122 --> 00:10:57,192 AND IT'S ALL (bleep) UP. WHAT'S GOING ON, GUYS? 264 00:10:57,224 --> 00:10:59,264 - HUH? HUH? - (Sabina) STOP. STOP IT. 265 00:10:59,292 --> 00:11:00,962 WHAT THE (bleep) GOING ON?! 266 00:11:00,994 --> 00:11:02,464 (Sam) THESE GUYS DON'T KNOW NOTHING. 267 00:11:02,495 --> 00:11:04,155 IS THE GAME STILL ON? 268 00:11:04,197 --> 00:11:06,697 (Sam) THERE'S EIGHT CONTESTANTS LEFT, 269 00:11:06,734 --> 00:11:09,974 NOT INCLUDING THE CAMERAMEN. 270 00:11:10,003 --> 00:11:12,113 ONE GAS MASK. 271 00:11:12,139 --> 00:11:14,809 ARE THEY PLANNING ON GASSING US, OR... 272 00:11:14,842 --> 00:11:15,982 YOU (bleep) KIDDING ME? 273 00:11:16,009 --> 00:11:16,979 I DON'T LIKE GETTING (bleep) PLAYED. 274 00:11:17,010 --> 00:11:17,950 HEY, (bleep) YOU GUYS! 275 00:11:17,978 --> 00:11:19,848 (bleep) YOU! 276 00:11:19,880 --> 00:11:22,480 THEY'RE (bleep) WITH US, MAN! HUH?! 277 00:11:22,515 --> 00:11:23,915 (ladder thuds) 278 00:11:27,921 --> 00:11:29,821 WHAT'S GOING ON HERE?! 279 00:11:29,857 --> 00:11:31,857 WHY ARE THEY (bleep) WITH US?! 280 00:11:31,892 --> 00:11:33,132 JOHNNY, DON'T BREAK EVERYTHING! 281 00:11:33,160 --> 00:11:35,060 WE GOT A GIRL THAT'S (bleep) DYING! 282 00:11:35,095 --> 00:11:36,655 AND THEY CAN'T SEND HELP?! 283 00:11:36,696 --> 00:11:38,626 WHAT THE (bleep)--GET THAT (bleep) THING OFF ME! 284 00:11:38,665 --> 00:11:39,995 ARE YOU WATCHING? ARE YOU (bleep) WATCHING?! 285 00:11:40,033 --> 00:11:41,303 GET US OUT OF HERE! 286 00:11:41,334 --> 00:11:42,744 (static crackles) 287 00:11:42,770 --> 00:11:45,210 - WHAT THE (bleep) IN HERE? - (Neeko) YOU GOTTA RELAX. 288 00:11:45,238 --> 00:11:48,008 (Sabina) LET HIM DO IT. DAMN. 289 00:11:48,041 --> 00:11:49,811 - THE (bleep) IS THIS THING?! - (Sabina) BACK OFF. 290 00:11:49,843 --> 00:11:51,383 (woman) YOU'RE (bleep) CRAZY. 291 00:11:51,411 --> 00:11:52,611 JOHNNY, RELAX, MAN. 292 00:11:55,282 --> 00:11:58,222 AAH! 293 00:12:00,087 --> 00:12:01,147 (Joyce) OH, MY GOD! OH, MY GOD! 294 00:12:01,188 --> 00:12:02,188 (thuds) 295 00:12:06,026 --> 00:12:07,456 THERE WE GO. 296 00:12:09,897 --> 00:12:12,067 - (Daniel) IS IT LOOSE? - (Joyce) IT MOVES A LITTLE. 297 00:12:12,099 --> 00:12:14,099 (Daniel) IT MOVES A LITTLE. 298 00:12:14,134 --> 00:12:19,674 THE BACK IS EXPOSED, AND THERE'S, LIKE, A... A DOOR. 299 00:12:19,706 --> 00:12:21,166 (Joyce straining) IT'S STUCK. 300 00:12:21,208 --> 00:12:22,908 - GET YOUR FINGERS... - PUT YOUR FINGER IN. COME ON. 301 00:12:22,943 --> 00:12:24,543 DON'T PINCH YOURSELF. 302 00:12:24,577 --> 00:12:27,077 - (Joyce) OH. - (Sabina) PULL IT. 303 00:12:28,882 --> 00:12:30,252 (loud clank) 304 00:12:30,283 --> 00:12:32,223 - (Joyce) OH. - (Miljan) WOW. 305 00:12:32,252 --> 00:12:34,022 (Sabina) SORRY. 306 00:12:34,054 --> 00:12:36,064 - (Daniel) IT'S FULL OF GEARS. - (Joyce) WHAT IS THAT? 307 00:12:36,089 --> 00:12:37,719 (Daniel) LIKE CLOCK GEARS. 308 00:12:37,757 --> 00:12:39,127 (clacking) 309 00:12:39,159 --> 00:12:40,859 - (Joyce) CLOCK GEARS? - (Miljan) IT LOOKS LIKE A CLOCK. 310 00:12:40,894 --> 00:12:42,464 THERE'S A TIMER, TOO. 311 00:12:42,495 --> 00:12:43,855 DANIEL LOOKED AT IT, 312 00:12:43,897 --> 00:12:46,027 AND HE SAID THAT THERE WAS SOME KIND OF, UH, GEARS 313 00:12:46,066 --> 00:12:48,096 THAT OPERATED ON THEIR OWN. 314 00:12:48,135 --> 00:12:51,905 THIS THING RUNS ON ITS OWN. 315 00:12:51,939 --> 00:12:53,409 - HOW DOES IT--HOW DOES IT RUN ON ITS OWN? - WHAT DO YOU MEAN, 316 00:12:53,440 --> 00:12:56,210 IT'S--IT'S SET UP TO GO OFF 317 00:12:56,243 --> 00:12:58,283 AT, LIKE, SPECIFIC INTERVALS OF TIME. 318 00:12:58,311 --> 00:13:01,251 IT... THERE'S NOBODY CONTROLLING THIS THING. 319 00:13:01,281 --> 00:13:04,721 THERE'S NOBODY... WATCHING US. THERE'S--THERE'S NO GAME. 320 00:13:04,751 --> 00:13:06,551 THIS THING RUNS ON ITS OWN. IT ALWAYS HAS. 321 00:13:06,586 --> 00:13:09,286 - SO NO ONE'S CONTROLLING THIS? - (Daniel) NOBODY'S CONTROLLING THIS THING. 322 00:13:11,591 --> 00:13:13,291 (Sabina) HERE'S SOMETHING. IS IT--IS IT RUSSIAN, SAM? 323 00:13:13,326 --> 00:13:15,556 (Daniel) I THINK IT'S RUSSIAN. IT'S GOTTA BE RUSSIAN. SAM? 324 00:13:15,595 --> 00:13:18,295 - (Sabina) IS IT? - (coughs) YEP. 325 00:13:20,000 --> 00:13:23,400 "BEHAVIOR... 326 00:13:23,436 --> 00:13:26,466 REWARD... SIMULATOR." 327 00:13:26,506 --> 00:13:29,206 "BEHAVIOR REWARD SIMULATOR." 328 00:13:32,679 --> 00:13:34,309 "TEST GROUP 'C.' 329 00:13:34,347 --> 00:13:37,447 BEHAVIOR REWARD SIMULATOR, TEST GROUP 'C.'" 330 00:13:37,484 --> 00:13:39,854 - TEST GROUP "C"? - TEST GROUP "C." 331 00:13:39,887 --> 00:13:42,117 (Sam clears throat) 332 00:13:42,155 --> 00:13:43,815 (Sam) I THINK THAT'S US. 333 00:13:43,857 --> 00:13:47,027 I THINK WE'RE TEST GROUP "C." 334 00:13:47,060 --> 00:13:48,060 *** 335 00:13:52,599 --> 00:13:54,829 (Neeko) IF THE RADIO DOESN'T WORK, 336 00:13:54,868 --> 00:13:55,898 WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? 337 00:13:55,936 --> 00:13:58,066 (Johnny) WE GO. WE GET THE HELL OUT OF HERE. 338 00:13:58,105 --> 00:13:59,905 - WHY WOULD WE STAY-- - GO? GO WHERE? 339 00:13:59,940 --> 00:14:02,180 DON'T--DON'T THEY SAY THAT WHEN YOU'RE IN TROUBLE, 340 00:14:02,209 --> 00:14:05,079 YOU JUST STAY PUT WHEREVER YOU ARE AND WAIT TILL HELP COMES? 341 00:14:05,112 --> 00:14:06,512 (Johnny sighs) 342 00:14:06,546 --> 00:14:08,016 WE WERE JUST TALKING ABOUT WHAT WE WERE GONNA DO, 343 00:14:08,048 --> 00:14:10,478 BECAUSE APPARENTLY THE HELP BUTTON 344 00:14:10,517 --> 00:14:12,317 DOESN'T EVEN CONNECT TO ANYTHING. 345 00:14:12,352 --> 00:14:15,092 IF WE SIT AND WAIT, WE'RE JUST GONNA SIT AND WAIT AND DIE. 346 00:14:15,122 --> 00:14:17,092 EITHER SOMEONE'S GONNA COME AND KILL US 347 00:14:17,124 --> 00:14:19,834 OR DO SOMETHING TO US, OR WE'RE GONNA DIE OF STARVATION. 348 00:14:19,859 --> 00:14:22,029 OKAY, I THINK WE SHOULD WAIT AND FIND A WAY 349 00:14:22,062 --> 00:14:23,332 TO DEFEND OURSELVES. 350 00:14:23,363 --> 00:14:26,173 THAT'S JUST MY LAST WORD. 351 00:14:26,199 --> 00:14:28,969 *** 352 00:14:34,341 --> 00:14:37,441 I KNOW. 353 00:14:37,477 --> 00:14:39,977 ME, TOO. 354 00:14:40,013 --> 00:14:42,183 (clears throat) 355 00:14:42,215 --> 00:14:45,245 I DON'T LIKE MAKING PROMISES... 356 00:14:46,353 --> 00:14:48,963 IF I CAN'T KEEP THEM, 357 00:14:48,989 --> 00:14:51,689 BUT I WANT TO MAKE A PROMISE TO YOU NOW 358 00:14:51,724 --> 00:14:54,534 THAT I'M GONNA KEEP. 359 00:14:56,096 --> 00:14:59,996 I'M NOT GONNA LET ANYTHING BAD HAPPEN TO YOU, OKAY? 360 00:15:00,033 --> 00:15:01,673 AND I MEAN THAT. 361 00:15:05,005 --> 00:15:08,075 I'M REALLY GLAD THAT YOU'RE HERE. 362 00:15:09,242 --> 00:15:10,842 (chuckles) 363 00:15:10,877 --> 00:15:14,177 YEAH, I'M REALLY... GLAD I MET YOU 364 00:15:14,214 --> 00:15:17,424 AND THAT I'M-- I'M HERE, TOO, YEAH. 365 00:15:17,450 --> 00:15:21,020 I MEAN, I WISH THE CIRCUMSTANCES WERE A LITTLE DIFFERENT. 366 00:15:24,591 --> 00:15:26,291 (Sam clears throat) 367 00:15:31,098 --> 00:15:34,898 I KNOW THAT... YOU HAD NO IDEA 368 00:15:34,934 --> 00:15:36,904 THAT THE HELICOPTER WASN'T GONNA COME. 369 00:15:36,936 --> 00:15:41,436 WE'D GET IRENE INTO THE HELICOPTER. 370 00:15:41,474 --> 00:15:43,844 SHE'D BE BROUGHT TO THE HOSPITAL, 371 00:15:43,876 --> 00:15:45,276 AND SHE WAS GONNA BE OKAY. 372 00:15:45,312 --> 00:15:48,122 AND I... I BELIEVE THAT. 373 00:15:49,616 --> 00:15:52,046 WHAT YOU DID... 374 00:15:52,085 --> 00:15:53,215 IS FORGIVABLE... 375 00:15:58,091 --> 00:16:01,191 IF YOU ASK. 376 00:16:01,228 --> 00:16:04,328 IRENE'S NEVER GONNA FORGIVE ME. 377 00:16:06,266 --> 00:16:09,096 BUT THAT'S NOT FOR YOU TO DECIDE. 378 00:16:09,136 --> 00:16:10,736 THINK ABOUT THAT. 379 00:16:23,816 --> 00:16:25,046 (fire crackling) 380 00:16:25,085 --> 00:16:27,445 WHAT WE NEED IS A WAY FOR PEOPLE TO FIND US. 381 00:16:27,487 --> 00:16:29,087 I MEAN, HOW ARE THEY GONNA COME LOOKING FOR US 382 00:16:29,122 --> 00:16:30,722 IF THEY DON'T KNOW WE'RE MISSING? 383 00:16:30,757 --> 00:16:33,087 WELL, IF SHE'S SERIOUS ABOUT THIS JAMMING BUSINESS, 384 00:16:33,126 --> 00:16:35,996 THAT MEANS WE'RE NEVER GONNA GET A SIGNAL OUT. 385 00:16:36,029 --> 00:16:38,799 (Annie) WHAT ABOUT USING A FIRE? 386 00:16:38,831 --> 00:16:41,471 WHAT DO YOU MEAN, USING A FIRE? WE HAVE A FIRE. 387 00:16:41,501 --> 00:16:44,171 NO, LIKE... A BIG ONE. YOU KNOW, LIKE, THINK 388 00:16:44,204 --> 00:16:46,644 BACK TO, LIKE, HISTORY CLASS WHEN YOU WERE A KID. 389 00:16:46,673 --> 00:16:48,143 I-I REMEMBER LEARNING ABOUT THESE. 390 00:16:48,175 --> 00:16:50,835 YOU CAN DO A SIGNAL FIRE. AND YOU CAN SEE 'EM FOR MILES. 391 00:16:50,877 --> 00:16:53,577 LIKE, THE PLAINS INDIANS DID IT ALL THE TIME. 392 00:16:53,613 --> 00:16:55,683 - IT'S LIKE A HUGE BONFIRE. - MAKE A SIGNAL FIRE. 393 00:16:55,715 --> 00:16:58,315 THAT--THAT'S NOT A BAD IDEA, ACTUALLY. 394 00:16:58,351 --> 00:17:00,491 - WELL, I GUESS WE COULD START-- - LET'S START WITH THOSE. 395 00:17:00,520 --> 00:17:03,690 LET'S START--YEAH, AND TRY AND FIND SOME TREES 396 00:17:03,723 --> 00:17:05,663 - THAT HAVE ALREADY FALLEN, UH... - RIGHT. 397 00:17:05,692 --> 00:17:07,632 - SO WE DON'T HAVE TO CUT 'EM DOWN. - (Neeko) ALL RIGHT. 398 00:17:07,660 --> 00:17:09,430 - WANNA COME WITH ME, SAM? - WILL DO. 399 00:17:09,462 --> 00:17:12,272 - ALL RIGHT. - (Neeko) LET'S GO. 400 00:17:12,299 --> 00:17:13,429 HEY. 401 00:17:13,466 --> 00:17:14,926 HEY. 402 00:17:14,967 --> 00:17:16,697 HOW'S SHE DOING? 403 00:17:16,736 --> 00:17:19,106 NOT GOOD. 404 00:17:19,139 --> 00:17:22,509 ANNIE HAD A GREAT IDEA THAT WE SHOULD BUILD A BIG SIGNAL FIRE 405 00:17:22,542 --> 00:17:24,842 AND HOPEFULLY SOMEBODY WILL COME HELP. 406 00:17:24,877 --> 00:17:27,707 WANNA COME HELP US GET WOOD? 407 00:17:27,747 --> 00:17:31,017 UM... OKAY, YEAH. 408 00:17:54,874 --> 00:17:56,344 (static blips) 409 00:18:02,715 --> 00:18:04,215 (static blips) 410 00:18:35,615 --> 00:18:36,975 (branch snaps) 411 00:18:54,133 --> 00:18:56,043 MILJAN. WHAT THE HELL YOU DOING? 412 00:18:56,068 --> 00:18:57,798 I WAS JUST CHECKING ON IRENE. 413 00:18:57,837 --> 00:18:59,467 - SHE'S GOT ENOUGH NURSES. - (speaks indistinctly) 414 00:18:59,506 --> 00:19:01,266 WE'RE BUILDING A BON-- WE'RE BUILDING A BONFIRE. 415 00:19:01,308 --> 00:19:02,878 - COME ON. WE NEED YOUR HELP. - NO WORRIES, MAN. 416 00:19:02,909 --> 00:19:04,379 - "NO WORRIES." - I'M READY TO HELP. 417 00:19:04,411 --> 00:19:06,251 - YEAH, YEAH. YOU'RE READY TO HELP. - ALWAYS. 418 00:19:12,285 --> 00:19:13,315 - DANIEL. - WHAT? 419 00:19:13,353 --> 00:19:15,493 - CAN YOU HELP ME? - OF COURSE. 420 00:19:18,090 --> 00:19:19,590 THIS WEATHER'S CRAZY. 421 00:19:19,626 --> 00:19:22,256 I MEAN, ONE MINUTE IT RAINS, ONE MINUTE IT'S SUNNY. 422 00:19:22,295 --> 00:19:24,825 IT'S HOT, IT'S COLD. IT'S RIDICULOUS. 423 00:19:26,266 --> 00:19:28,266 SORRY I BUSTED YOU, BY THE WAY. 424 00:19:28,301 --> 00:19:30,101 YOU REALLY WATCHED THAT SHOW? 425 00:19:30,136 --> 00:19:31,636 I LOVED THAT SHOW. 426 00:19:31,671 --> 00:19:33,371 THANKS. 427 00:19:39,379 --> 00:19:42,249 LET'S TRY TO KEEP MOVING. IT'S GETTING COLD. 428 00:19:42,282 --> 00:19:45,292 STAND STILL, YOU'RE GONNA GET REAL COLD. JUST KEEP MOVING. 429 00:19:57,063 --> 00:19:58,703 (thuds) 430 00:20:01,301 --> 00:20:04,301 (thunder rumbling) 431 00:20:07,540 --> 00:20:09,580 (rain falling) 432 00:20:22,322 --> 00:20:25,222 THE HELL IS THIS? 433 00:20:29,529 --> 00:20:31,329 GUYS, WE'RE STILL GONNA NEED SOME BIGGER LOGS 434 00:20:31,364 --> 00:20:33,304 ONCE WE GET THIS THING STARTED ANYWAYS, SO... 435 00:20:33,333 --> 00:20:35,503 - (Daniel) YEAH. - WE GOTTA KEEP JUST LAYING IT ON, 436 00:20:35,535 --> 00:20:38,135 - THREE TIMES THIS AMOUNT. - (Annie) YEAH. 437 00:20:38,170 --> 00:20:39,510 WE HAVE A TON MORE... 438 00:20:39,539 --> 00:20:43,179 (wind gusting) 439 00:20:43,209 --> 00:20:45,349 - HEY, MILJAN? - WHAT? 440 00:20:45,378 --> 00:20:46,808 SINCE WHEN DO YOU SPEAK RUSSIAN? 441 00:20:46,846 --> 00:20:48,416 I DON'T SPEAK RUSSIAN. 442 00:20:48,448 --> 00:20:50,348 YEAH, BUT I GOT-- I FOUND THIS BOOK. 443 00:20:50,383 --> 00:20:52,423 AND IT'S IN RUSSIAN. 444 00:20:52,452 --> 00:20:54,052 - WHAT ARE YOU DOING? - GIVE ME THAT! 445 00:20:54,086 --> 00:20:55,716 (bleep) WHAT ARE YOU DOING? COME ON? 446 00:20:55,755 --> 00:20:57,385 - HEY! - STOP! STOP! 447 00:20:59,992 --> 00:21:00,432 WHAT ARE YOU DOING? 448 00:21:01,828 --> 00:21:03,328 (Joyce) HEY! STOP, GUYS! 449 00:21:03,363 --> 00:21:04,733 STOP IT! 450 00:21:04,764 --> 00:21:06,134 HEY! GET OFF OF HIM! 451 00:21:06,165 --> 00:21:08,565 - GET OFF OF HIM! - SAM, WHAT ARE YOU DOING, SAM? 452 00:21:08,601 --> 00:21:09,741 COME ON, WHAT ARE YOU DOING? 453 00:21:09,769 --> 00:21:11,339 MILJAN, WHAT HAPPENED? ARE YOU OKAY? 454 00:21:11,371 --> 00:21:13,311 - THAT'S MY (bleep) BOOK! - ARE YOU OKAY? 455 00:21:13,340 --> 00:21:14,740 - I AM OKAY. - YEAH. 456 00:21:14,774 --> 00:21:16,784 - HE STOLE MY BOOK! - THIS IS WHAT HE'S BEEN DOING ALL ALONG 457 00:21:16,809 --> 00:21:19,279 - WHILE EVERYBODY ELSE IS WORKING! - HEY, HEY, HEY, HEY, HEY! 458 00:21:19,312 --> 00:21:22,752 - STOP IT, SAM! COME ON! - WHAT? WHAT BOOK? WHAT IS THIS? 459 00:21:22,782 --> 00:21:25,152 IT'S MY BOOK. I FOUND IT. 460 00:21:25,184 --> 00:21:28,024 - (Daniel) FOUND IT WHERE? - FOUND IT IN THE GROUND. 461 00:21:28,054 --> 00:21:29,964 IN THE BOX. IT DOESN'T MATTER. IT'S MY BOOK. 462 00:21:29,989 --> 00:21:31,789 - INSIDE THE GROUND WHERE? - IT BELONGS TO ME. 463 00:21:31,824 --> 00:21:33,194 - YES, UNDER THE-- - WHERE'D YOU FIND IT? 464 00:21:33,225 --> 00:21:34,925 DOESN'T MATTER. I WANT IT BACK RIGHT NOW. 465 00:21:34,961 --> 00:21:37,161 - WHAT DOES IT SAY? - WHAT IS THIS, RUSSIAN? 466 00:21:37,196 --> 00:21:40,366 - (Sam) YEP. RUSSIAN. - WHERE DID YOU FIND THAT? 467 00:21:40,400 --> 00:21:42,870 - IN THE WOODS. - DO YOU READ RUSSIAN? 468 00:21:42,902 --> 00:21:45,172 - I DON'T READ RUSSIAN. - THEN WHY DO YOU WANT IT SO BAD? 469 00:21:45,204 --> 00:21:47,174 - STEP AWAY. - WHY DIDN'T YOU TELL US, MILJAN? 470 00:21:47,206 --> 00:21:49,676 - WHY WERE YOU HIDING IT FROM US? - LET ME SEE. 471 00:21:49,709 --> 00:21:50,879 - (Johnny) DO YOU KNOW HOW TO READ THIS? - (Miljan) I'M NOT HIDING IT. 472 00:21:50,910 --> 00:21:51,980 (Joyce) I DON'T EVEN THINK THAT'S RUSSIAN. 473 00:21:52,011 --> 00:21:53,011 WHAT IS THAT LANGUAGE? 474 00:21:53,045 --> 00:21:56,115 IT'S MINE. IT BELONGS TO ME. 475 00:21:56,148 --> 00:21:57,948 WHAT DOES IT SAY? 476 00:21:57,984 --> 00:22:02,094 IT'S HANDWRITTEN. IT'S KIND OF HARD TO READ. UM... 477 00:22:04,023 --> 00:22:05,993 "OUR GUARDS 478 00:22:06,025 --> 00:22:09,855 "WERE FRIGHTENED BY THE SIGHT OF THE ABANDONED... 479 00:22:09,896 --> 00:22:11,826 "OUTPOST, 480 00:22:11,864 --> 00:22:15,334 "FEARING WHAT THEY CALL THE... 481 00:22:15,368 --> 00:22:17,698 "VALLEY... 482 00:22:17,737 --> 00:22:19,307 "FEELING WHAT-- 483 00:22:19,338 --> 00:22:21,338 FEARING WHAT THEY CALL THE VALLEY MEN." 484 00:22:24,043 --> 00:22:26,013 - VALLEY MEN? WHAT'S THAT MEAN? - THE VALLEY MEN? 485 00:22:26,045 --> 00:22:27,975 WH-WHAT DO YOU MEAN, VALLEY MEN? WHAT ELSE DOES IT SAY? 486 00:22:28,014 --> 00:22:29,224 I DON'T KNOW. IT DOESN'T SAY. 487 00:22:29,248 --> 00:22:30,818 IT JUST--IT--IT-- 488 00:22:30,850 --> 00:22:32,420 IT SAYS THAT THEY WOULDN'T CARRY ON, 489 00:22:32,452 --> 00:22:35,222 AND THEN IT JUST TRAILS OFF. 490 00:22:35,254 --> 00:22:39,664 IT'S DATED 1927, AND IT'S SIGNED BY... 491 00:22:39,692 --> 00:22:41,862 SOMEONE CALLED... 492 00:22:41,894 --> 00:22:44,034 KULIK. 493 00:22:46,899 --> 00:22:49,669 1927? IT'S AN OLD BOOK. 494 00:22:49,702 --> 00:22:51,042 BOOK IS OVER 80 YEARS OLD. 495 00:22:51,070 --> 00:22:53,110 WHAT DO YOU MEAN, "THE VALLEY PEOPLE"? I MEAN, WHAT'S THAT? 496 00:22:53,139 --> 00:22:55,579 - I DON'T KNOW. - GUYS, WHO CARES ABOUT THIS? 497 00:22:55,608 --> 00:22:57,778 - LET'S JUST GET BACK TO MAKING THE FIRE. - (Johnny) IT DOESN'T MATTER. 498 00:22:57,810 --> 00:22:59,850 I MEAN, THE GAME'S OVER. WHO CARES? 499 00:22:59,879 --> 00:23:01,479 - LET'S GO. - IT'S JUST A STUPID BOOK. 500 00:23:09,889 --> 00:23:12,189 (Daniel) I USED TO THINK THAT EVERYTHING HAD A PURPOSE, 501 00:23:12,224 --> 00:23:14,894 THAT THERE WAS SOMEONE SOMEWHERE WITH A MASTER PLAN, 502 00:23:14,927 --> 00:23:17,357 AND IT WOULD ALL SOMEDAY MAKE SENSE, 503 00:23:17,396 --> 00:23:20,266 BUT NOW I'M JUST-- I'M NOT SO SURE. 504 00:23:20,299 --> 00:23:22,439 BEING IN A SITUATION LIKE THIS, 505 00:23:22,469 --> 00:23:24,899 EVERYTHING YOU BELIEVE OR YOU THOUGHT YOU BELIEVED 506 00:23:24,937 --> 00:23:28,737 ABOUT PEOPLE STARTS TO BREAK DOWN, 507 00:23:28,775 --> 00:23:31,135 AND YOU DON'T REALLY KNOW SOMEBODY 508 00:23:31,177 --> 00:23:34,647 UNTIL YOU SEE 'EM IN A CRISIS, 509 00:23:34,681 --> 00:23:36,551 BUT I LIKE TO BELIEVE THAT PEOPLE ARE BASICALLY GOOD. 510 00:23:36,583 --> 00:23:39,153 EVEN WHEN THEIR LIFE IS ON THE LINE, 511 00:23:39,185 --> 00:23:40,985 I LIKE TO BELIEVE THAT. 512 00:23:41,020 --> 00:23:46,960 I NEED TO BELIEVE THAT. 513 00:23:46,993 --> 00:23:48,293 (wind gusting) 514 00:23:48,327 --> 00:23:50,227 (Joyce) YOU HAD A LIGHTER? YOU HAD A LIGHTER THIS WHOLE TIME? 515 00:23:50,262 --> 00:23:52,472 YEAH, I DID. BUT NOW SINCE THE GAME'S OVER, 516 00:23:52,499 --> 00:23:54,429 DOESN'T REALLY MATTER, SO... 517 00:23:57,970 --> 00:24:00,940 (Annie) WE GET THE FIRE LIT. IT'S GREAT. 518 00:24:00,973 --> 00:24:02,513 AND THEN... 519 00:24:02,542 --> 00:24:04,912 WHAT THE HELL ARE YOU DOING?! 520 00:24:04,944 --> 00:24:07,084 - WHAT ARE YOU DOING?! - (indistinct shouting) 521 00:24:07,113 --> 00:24:08,953 - WHAT'S THE MATTER!? - LISTEN, GUYS, WE DON'T KNOW WHO IS-- 522 00:24:08,981 --> 00:24:10,451 - ...TO COLLECT THIS WOOD?! - LISTEN TO ME! 523 00:24:10,483 --> 00:24:13,523 WE DON'T KNOW WHAT OR WHO'S OUT THERE IN THESE WOODS. 524 00:24:13,553 --> 00:24:15,923 WE HAVE NO IDEA. YOU LIGHT THIS FIRE, 525 00:24:15,955 --> 00:24:19,955 AND EVERYONE IS GONNA SEE IT, EVERYONE, FRIENDS OR ENEMIES. 526 00:24:19,992 --> 00:24:21,932 AND WHOEVER DID THAT TO THE BASE CAMP-- 527 00:24:21,961 --> 00:24:24,361 THEY'RE PROBABLY RIGHT NOW LOOKING FOR US. 528 00:24:24,396 --> 00:24:26,126 WE CAN'T TAKE THAT CHANCE. 529 00:24:28,901 --> 00:24:30,141 SHE'S RIGHT. 530 00:24:30,169 --> 00:24:32,139 (Neeko) HOW ARE WE GONNA GET A SIGNAL OUT OF HERE? 531 00:24:32,171 --> 00:24:33,871 THAT'S IT. WE'RE DONE. 532 00:24:48,354 --> 00:24:50,424 (murmurs) 533 00:25:05,371 --> 00:25:06,841 (Daniel) OH, MY GOD. 534 00:25:08,507 --> 00:25:10,237 IT'S GETTING WORSE. 535 00:25:10,276 --> 00:25:12,676 (Daniel sighs deeply) 536 00:25:12,712 --> 00:25:14,912 I THINK IT'S INFECTED. 537 00:25:16,683 --> 00:25:18,383 - (sighs) - (screams) 538 00:25:18,417 --> 00:25:20,187 - WHAT HAPPENED? (shouting indistinctly) - WHAT--HEY. HEY. HEY. 539 00:25:20,219 --> 00:25:22,719 - HEY. HEY. HEY! - (shouting indistinctly) 540 00:25:22,755 --> 00:25:24,155 HEY. LISTEN. 541 00:25:24,190 --> 00:25:25,590 YOU'RE FINE, YOU'RE FINE, YOU'RE FINE. 542 00:25:25,625 --> 00:25:27,925 - (panting) - HEY. 543 00:25:27,960 --> 00:25:30,360 - CALM DOWN. - IT'S US. 544 00:25:30,396 --> 00:25:32,356 ANNIE AND DANIEL. 545 00:25:32,398 --> 00:25:34,668 I WANT YOU TO SIT DOWN. 546 00:25:34,701 --> 00:25:37,671 - (sighs) - YOU WITH ME? YOU HERE? 547 00:25:37,704 --> 00:25:40,574 (sighs) I'M SO SORRY. 548 00:25:40,607 --> 00:25:43,207 NO, IT'S OKAY. IT'S FINE, IT'S FINE. 549 00:25:43,242 --> 00:25:45,852 I THOUGHT SOMEONE WAS ATTACKING ME. 550 00:25:45,878 --> 00:25:49,348 NOBODY'S ATTACKING YOU, OKAY? YOU'RE FINE. 551 00:25:49,381 --> 00:25:51,921 WHERE'S THE... WHERE'S THE HELICOPTER? 552 00:25:51,951 --> 00:25:54,191 IS IT COMING? 553 00:25:54,220 --> 00:25:57,060 DID YOU GUYS REACH THEM? 554 00:25:57,089 --> 00:25:58,359 ARE THEY COMING? 555 00:25:58,390 --> 00:26:00,290 YEAH, THEY'RE COMING. THEY'RE--THEY'RE-- 556 00:26:00,326 --> 00:26:01,926 THEY'RE COMING. 557 00:26:01,961 --> 00:26:04,261 THEY'RE GONNA BE HERE... 558 00:26:04,296 --> 00:26:07,596 IN... UM, ABOUT A DAY OR TWO, 559 00:26:07,634 --> 00:26:10,674 AND... YOU'RE GONNA BE-- YOU'RE GONNA BE OKAY. 560 00:26:12,471 --> 00:26:14,111 YOU'RE GONNA BE OKAY. 561 00:26:17,777 --> 00:26:19,177 DANIEL... 562 00:26:21,347 --> 00:26:23,517 YOU'RE NOT A VERY GOOD LIAR. 563 00:26:27,253 --> 00:26:30,263 WHAT ARE WE GONNA DO? 564 00:26:31,290 --> 00:26:34,090 I DON'T KNOW. UM... 565 00:26:34,126 --> 00:26:36,796 I DON'T THINK WE CAN REALLY LEAVE 566 00:26:36,829 --> 00:26:40,599 AND JUST GO IN ONE DIRECTION LIKE ORIGINALLY PLANNED. 567 00:26:40,633 --> 00:26:43,103 THAT SEEMS KIND OF STUPID 568 00:26:43,135 --> 00:26:44,895 AND ILLOGICAL RIGHT NOW. 569 00:26:44,937 --> 00:26:46,267 BUT AT THE SAME TIME, 570 00:26:46,305 --> 00:26:47,635 I DEFINITELY DON'T WANT TO STAY HERE 571 00:26:47,674 --> 00:26:49,084 AND WAIT FOR SOMEONE TO COME FIND US 572 00:26:49,108 --> 00:26:51,138 AND DO WHAT THEY DID AT THAT BASE CAMP. 573 00:26:51,177 --> 00:26:54,107 (Neeko) GUYS, I'M JUST THINKING ABOUT THE-- 574 00:26:54,146 --> 00:26:56,416 THE GRIM SITUATION THAT WE'RE FACING RIGHT NOW, 575 00:26:56,448 --> 00:26:59,688 AND I THINK, UH, 576 00:26:59,719 --> 00:27:04,019 WHOEVER TOOK THE RIFLE SHOULD OWN UP RIGHT NOW. 577 00:27:06,158 --> 00:27:08,588 I NEVER FOUND IT. 578 00:27:08,627 --> 00:27:10,857 I DIDN'T FIND IT, EITHER. 579 00:27:10,897 --> 00:27:13,767 I DIDN'T EVEN HAVE THE BULLETS. 580 00:27:13,800 --> 00:27:16,470 (Sabina) I DID. 581 00:27:17,737 --> 00:27:19,107 (Johnny) SNEAKY GIRL. 582 00:27:19,138 --> 00:27:20,538 (Joyce) YOU HAD THE BULLETS? 583 00:27:20,572 --> 00:27:23,142 - YES. - YOU TOOK THE BULLETS FROM MY BED? 584 00:27:23,175 --> 00:27:24,705 - YES, I DID. - (chuckling) 585 00:27:24,744 --> 00:27:26,514 (Joyce) YOU SEE? YOU THOUGHT I HAD THEM THE WHOLE TIME. 586 00:27:26,545 --> 00:27:29,715 NO, WE'RE ALL SNEAKY. 587 00:27:29,749 --> 00:27:32,149 WELL, WE STILL HAVE A MISSING RIFLE, 588 00:27:32,184 --> 00:27:35,524 AND, UH, WE'RE REALLY GONNA NEED IT. 589 00:27:37,924 --> 00:27:42,134 (Daniel) I HAD A PERSONAL TRAGEDY HAPPEN IN MY LIFE. 590 00:27:42,161 --> 00:27:44,501 MY GIRLFRIEND-- 591 00:27:44,530 --> 00:27:46,500 WE WERE JUST WALKING DOWN THE STREET AT NIGHT. 592 00:27:46,532 --> 00:27:49,172 WE GOT JUMPED BY THREE MEN. 593 00:27:49,201 --> 00:27:51,601 AND, UH, ONE OF THE GUYS PUSHED ME. 594 00:27:53,372 --> 00:27:55,842 AND IN MY HEAD, 595 00:27:55,875 --> 00:27:59,305 ALL I HEARD WAS "RUN." 596 00:27:59,345 --> 00:28:02,175 SHE'D BEEN STABBED SIX TIMES. 597 00:28:03,750 --> 00:28:06,550 I TAKE BLAME FOR IT EVERY DAY. 598 00:28:06,585 --> 00:28:12,385 I JUST NEED TO PROVE IT TO IRENE AND TO MYSELF THAT I'M WORTHY, 599 00:28:12,424 --> 00:28:14,234 THAT I'M GOOD. 600 00:28:26,739 --> 00:28:28,779 (Annie) LIFE DOESN'T STOP FOR YOU. 601 00:28:28,808 --> 00:28:32,208 IT DOESN'T WAIT TO GIVE YOU A BREAK. IT JUST... 602 00:28:32,244 --> 00:28:36,384 FALLS, AND IT KEEPS FALLING. 603 00:28:43,289 --> 00:28:47,229 (exhaling deeply) 604 00:29:18,825 --> 00:29:19,785 I'VE BEEN READING MORE OF KULIK'S DIARY, 605 00:29:23,562 --> 00:29:27,102 AND HE TALKS ABOUT A NOMADIC TRIBE 606 00:29:27,133 --> 00:29:29,543 CALLED THE EVENKI. 607 00:29:29,568 --> 00:29:32,838 AND THEY ARE A GROUP OF PEOPLE 608 00:29:32,872 --> 00:29:35,372 THAT WE DO NOT WANT TO COME IN CONTACT WITH. 609 00:29:35,407 --> 00:29:40,047 NOW I DON'T WANT TO SCARE ANYBODY, BUT, UH, 610 00:29:40,079 --> 00:29:44,549 I BELIEVE THAT THE TRAP THAT WAS SET 611 00:29:44,583 --> 00:29:46,853 THAT GOT IRENE, 612 00:29:46,886 --> 00:29:49,516 AND THE SPEAR THAT HAD THE MESSAGE 613 00:29:49,555 --> 00:29:51,085 FOR US TO GET OUT... 614 00:29:54,560 --> 00:29:59,130 I BELIEVE IT WAS... LEFT BY THEM. 615 00:29:59,165 --> 00:30:00,765 (Johnny) SO WHAT IS THIS, SOME TYPE OF, LIKE, 616 00:30:00,799 --> 00:30:02,429 INDIAN TRIBE OR SOMETHING? 617 00:30:02,468 --> 00:30:04,398 THEY'RE A NOMADIC TRIBE INDIGENOUS TO THIS AREA. 618 00:30:04,436 --> 00:30:06,536 - (door opens) - GUYS, GUYS... COME ON. 619 00:30:06,572 --> 00:30:07,972 YOU--YOU GOT TO COME OUTSIDE RIGHT NOW. 620 00:30:08,007 --> 00:30:09,707 - WHAT'S WRONG? - COME ON. NO, YOU GOTTA SEE THIS. 621 00:30:09,741 --> 00:30:10,981 YOU GOTTA SEE THIS. COME ON, COME ON. 622 00:30:11,010 --> 00:30:13,210 - WHAT IS IT? - JUST COME ON. 623 00:30:13,245 --> 00:30:15,305 CAN YOU TELL US WHAT IT IS? 624 00:30:15,347 --> 00:30:17,617 (Annie) DANIEL FOUND THIS LIGHT. 625 00:30:17,649 --> 00:30:19,489 I GUESS IT'D BEEN THERE ALL THE TIME. 626 00:30:19,518 --> 00:30:20,918 WE JUST NEVER SAW IT. 627 00:30:23,189 --> 00:30:24,959 SEE? 628 00:30:26,092 --> 00:30:28,492 - SEE IT? - YEAH. 629 00:30:28,527 --> 00:30:29,927 - (man clears throat) - (sighs) 630 00:30:29,962 --> 00:30:32,002 THAT'S WHERE WE GOTTA GO. 631 00:30:35,167 --> 00:30:37,467 - I HAVEN'T SEEN THAT BEFORE. - WHAT THE HELL IS THAT? 632 00:30:37,503 --> 00:30:39,673 - I DON'T KNOW. IT'S A LIGHT. - WHATEVER IT IS, WE GOTTA GO THERE. 633 00:30:39,705 --> 00:30:41,335 WAIT A SECOND. 634 00:30:41,373 --> 00:30:43,683 - THEY DON'T MAKE-- - THAT'S ABOUT 10 MILES, 15 MILES. 635 00:30:43,709 --> 00:30:44,979 - (Daniel) THAT AIN'T THAT BAD. - (Joyce) THAT LOOKS FAR. 636 00:30:45,011 --> 00:30:46,351 (Daniel) THAT AIN'T THAT BAD. 637 00:30:46,378 --> 00:30:47,778 - LET'S THINK-- - TAKE SOME FOOD, WATER. 638 00:30:47,813 --> 00:30:49,583 - WHAT IF THERE'S NOTHING OVER THERE? - BOTTOM LINE, THOUGH? 639 00:30:49,615 --> 00:30:51,075 DOESN'T REALLY MATTER HOW FAR IT IS 640 00:30:51,117 --> 00:30:52,577 IF THAT'S THE ONLY THING WE GOT. 641 00:30:52,618 --> 00:30:54,488 - NO, GO IN THE MORNING. - FOREST FULL OF DANGEROUS STUFF. 642 00:30:54,520 --> 00:30:56,860 GO IN THE MORNING, RIGHT AWAY, BRIGHT AND EARLY, 643 00:30:56,889 --> 00:30:57,859 AS SOON AS THE SUN COMES UP. 644 00:31:00,359 --> 00:31:02,089 WELL, WHAT IF NOBODY'S THERE, ALSO? 645 00:31:02,128 --> 00:31:03,758 - I MEAN, I GUESS-- - THERE'S NOBODY HERE! 646 00:31:03,795 --> 00:31:05,655 BUT THERE MIGHT NOT BE ANYBODY THERE, EITHER. 647 00:31:05,697 --> 00:31:07,097 BUT IT'S WORTH A CHANCE. 648 00:31:07,133 --> 00:31:09,003 - DANIEL'S RIGHT, GUYS. - IT'S OUR ONLY HOPE, SAM. 649 00:31:09,035 --> 00:31:10,765 - WELL, DO YOU GUYS WANNA GO OR NOT? - PERHAPS HE'S RIGHT. 650 00:31:10,802 --> 00:31:12,042 I'M GOING IN THE MORNING. 651 00:31:12,071 --> 00:31:13,711 IF YOU GUYS WANNA GO, THAT'S FINE. 652 00:31:13,739 --> 00:31:15,709 BUT I'M GOING. 653 00:31:15,741 --> 00:31:18,041 WE DON'T EVEN KNOW WHAT KIND OF TERRAIN IT IS BETWEEN-- 654 00:31:18,077 --> 00:31:19,377 IT DON'T MATTER, MAN. THAT'S OUR ONLY CHANCE. 655 00:31:19,411 --> 00:31:20,781 (Joyce) I THINK HE MIGHT BE RIGHT, GUYS. 656 00:31:20,812 --> 00:31:22,712 WELL, WE ALL DON'T NEED TO GO. NOT ALL OF US NEED TO GO. 657 00:31:22,748 --> 00:31:23,948 - DANIEL? - YEAH. 658 00:31:23,983 --> 00:31:25,853 WAIT UP. 659 00:31:25,884 --> 00:31:27,894 NOT EVERYBODY CAN GO, ANYWAY. WE HAVE IRENE. 660 00:31:27,920 --> 00:31:28,890 SOMEBODY'S GOTTA STAY WITH IRENE, RIGHT? 661 00:31:28,921 --> 00:31:30,991 I WANT TO STAY. DEFINITELY. 662 00:31:31,023 --> 00:31:33,033 WELL, YOU CAN DO THAT. 663 00:31:33,059 --> 00:31:35,059 I DON'T THINK ANYBODY WILL COMPLAIN. 664 00:31:35,094 --> 00:31:37,204 I THINK WE GO FIRST THING IN THE MORNING. 665 00:31:37,229 --> 00:31:39,369 THAT WAY, WE GOT PLENTY OF DAYLIGHT. 666 00:31:39,398 --> 00:31:40,828 - UH-HUH. - WE GOT ALL DAY TO TRAVEL. 667 00:31:40,866 --> 00:31:41,996 IF WE DON'T MAKE IT THERE IN A DAY, 668 00:31:42,034 --> 00:31:43,904 WE CAN AT LEAST SET UP CAMP FOR THE NIGHT. 669 00:31:43,936 --> 00:31:45,666 SOMEBODY CAN KEEP WATCH FOR A LITTLE BIT 670 00:31:45,704 --> 00:31:47,914 WHILE WE TAKE TURNS SLEEPING, YOU KNOW? 671 00:31:47,940 --> 00:31:51,080 BUT YOU KNOW, WE GIVE OURSELVES 12 HOURS OF DAYLIGHT... 672 00:31:51,110 --> 00:31:52,210 (Neeko) MM-HMM. 673 00:31:52,244 --> 00:31:53,754 THAT'S A LOT OF TIME TO TRAVEL. 674 00:31:53,779 --> 00:31:56,819 ALL RIGHT. SO NOW, WE JUST DECIDE WHO'S GONNA GO. 675 00:31:56,848 --> 00:31:58,148 I'M GOING. 676 00:31:58,184 --> 00:32:00,894 - (Neeko) SAM? - I DON'T KNOW WHAT I'M DOING YET. 677 00:32:10,229 --> 00:32:11,999 (Sam) THESE WOODS ARE NOTHIN' LIKE I'VE EVER SEEN, 678 00:32:12,031 --> 00:32:14,431 ANYPLACE I'VE EVER BEEN TO. 679 00:32:14,466 --> 00:32:17,896 YOU ALWAYS FEEL LIKE SOMETHING IS OUT THERE, WATCHING... 680 00:32:17,936 --> 00:32:19,766 WAITIN'. 681 00:32:19,805 --> 00:32:22,975 YOU NEVER FEEL SAFE. GOTTA SLEEP WITH ONE EYE OPEN. 682 00:32:24,410 --> 00:32:27,350 (Sabina) I DON'T THINK WE SHOULD. 683 00:32:27,379 --> 00:32:30,019 - WHY NOT? - IF EVERYTHING THAT CAME OUT OF THE WOODS SO FAR 684 00:32:30,049 --> 00:32:33,519 WAS VERY DANGEROUS, WHY WOULD THERE BE AN EXCEPTION? 685 00:32:33,552 --> 00:32:36,192 I THINK WE HAVE TO STAY HERE, BARRICADE CABINS, 686 00:32:36,222 --> 00:32:38,762 AND JUST LEARN HOW TO DEFEND OURSELVES. 687 00:32:38,790 --> 00:32:40,560 I AGREE WITH YOU, BUT LOOK AT IRENE. 688 00:32:40,592 --> 00:32:42,792 I MEAN... I DON'T KNOW. 689 00:32:42,828 --> 00:32:45,728 I--I... I THINK WE NEED TO GO GET HELP. 690 00:32:45,764 --> 00:32:47,974 WHAT ARE THE CHANCES OF THERE BEING A TOWN? 691 00:32:48,000 --> 00:32:50,300 - ANYTHING'S POSSIBLE. - IT'S POSSIBLE, 692 00:32:50,336 --> 00:32:52,736 BUT ONLY IF YOU GO IN THE RIGHT DIRECTION, FIRST OF ALL. 693 00:32:52,771 --> 00:32:54,941 YEAH, BUT WHAT IS THAT TOWER? I MEAN, IT'S GOTTA BE SOMETHING. 694 00:32:54,973 --> 00:32:56,413 (Annie) RIGHT. 695 00:32:56,442 --> 00:32:58,912 WHAT IF THERE IS SOMEBODY 696 00:32:58,944 --> 00:33:01,954 BESIDES THE PRODUCTION CREW THAT KNEW WE WERE HERE? 697 00:33:01,980 --> 00:33:05,950 I MEAN, THERE'S GOTTA BE SOMEONE ELSE WHO KNOWS. 698 00:33:07,153 --> 00:33:10,963 *** 699 00:33:55,501 --> 00:33:58,041 IF YOU SEE ANYTHING SCARY, 700 00:33:58,070 --> 00:34:01,240 DON'T BE A HERO. 701 00:34:03,342 --> 00:34:06,652 I'LL BE BACK SOON, OKAY? 702 00:34:09,915 --> 00:34:11,345 (latch clinks) 703 00:34:13,319 --> 00:34:14,549 (Sabina) DANIEL. 704 00:34:14,586 --> 00:34:16,816 HMM? 705 00:34:16,855 --> 00:34:18,055 HERE. 706 00:34:18,090 --> 00:34:22,460 USE THIS... IF YOU HAVE TO. 707 00:34:22,494 --> 00:34:23,534 OKAY? 708 00:34:23,562 --> 00:34:24,862 OKAY. 709 00:34:39,778 --> 00:34:41,278 (Daniel) YOU COMING? 710 00:34:45,551 --> 00:34:47,721 YOU THINK I'D LET YOU GET LOST IN THE WOODS WITHOUT ME? 711 00:34:50,021 --> 00:34:51,361 ANYONE ELSE? 712 00:34:52,691 --> 00:34:54,431 (Sam) THINK THEY'RE STAYING. 713 00:34:54,460 --> 00:34:56,830 ALL RIGHT. 714 00:34:56,862 --> 00:34:59,272 (Daniel) THERE'S SOMETHING I WANNA DO FIRST, GUYS. 715 00:34:59,298 --> 00:35:00,368 COME WITH ME? 716 00:35:00,399 --> 00:35:02,269 (Johnny) HEY, WHAT ARE YOU DOING, MAN? 717 00:35:02,301 --> 00:35:06,541 IT'S JUST--I DON'T KNOW. THERE ARE SOME THINGS I WANNA SAY... 718 00:35:06,572 --> 00:35:09,382 ON TAPE. 719 00:35:09,408 --> 00:35:13,108 YOU KNOW, IN CASE... SOMETHING BAD HAPPENS. 720 00:35:13,145 --> 00:35:15,745 SOME THINGS I WANNA TELL PEOPLE. 721 00:35:18,384 --> 00:35:19,254 COME ON. 722 00:35:20,319 --> 00:35:21,789 ALL RIGHT. 723 00:35:32,431 --> 00:35:33,931 I GUESS COME WITH ME, TOO. 724 00:35:42,241 --> 00:35:43,681 (latch clinks) 725 00:35:45,977 --> 00:35:47,307 (Esther) HEY. 726 00:35:53,919 --> 00:35:56,819 CAN I... CAN I SPEAK TO IRENE? 727 00:35:59,358 --> 00:36:01,628 (Irene) ANNIE, IT'S OKAY. 728 00:36:04,530 --> 00:36:06,470 (Annie) I'LL BE RIGHT OUTSIDE, OKAY? 729 00:36:08,534 --> 00:36:11,444 (latch clinks) 730 00:36:11,470 --> 00:36:12,470 (door closes) 731 00:36:17,376 --> 00:36:18,306 (Esther) HI. 732 00:36:22,514 --> 00:36:24,184 I KNOW THIS ISN'T GONNA MEAN MUCH TO YOU RIGHT NOW, 733 00:36:24,216 --> 00:36:26,286 BUT I REALLY WANT TO... 734 00:36:30,489 --> 00:36:33,689 I JUST WANT TO SAY HOW SORRY I AM. 735 00:36:33,725 --> 00:36:40,665 I, UM... 736 00:36:40,699 --> 00:36:45,839 YEAH. I DIDN'T MEAN FOR ANY OF THIS TO HAPPEN. 737 00:36:47,706 --> 00:36:51,176 I JUST, I... I GOT CAUGHT UP IN THE GAME. 738 00:36:51,209 --> 00:36:53,349 AND, UM... 739 00:36:53,379 --> 00:36:57,179 SO, IRENE, I JUST... 740 00:36:57,215 --> 00:37:02,345 I WANT YOU TO KNOW THAT I AM... REALLY... 741 00:37:02,388 --> 00:37:04,418 REALLY SORRY. 742 00:37:16,368 --> 00:37:19,508 *** 743 00:37:25,010 --> 00:37:26,140 (Daniel) KEEP EVERYBODY SAFE, MAN. 744 00:37:26,177 --> 00:37:28,747 (Neeko) YEAH. (speaks indistinctly) 745 00:37:28,780 --> 00:37:29,780 MM-HMM. 746 00:37:32,718 --> 00:37:34,388 - BE CAREFUL OUT THERE, OKAY? - YEAH. 747 00:37:34,420 --> 00:37:38,790 (Daniel) YOU TAKE CARE OF HER, TOO. PLEASE. 748 00:37:58,076 --> 00:38:01,476 YOU READY? WE MOVE BACK OUT, ALL RIGHT, GUYS? 749 00:38:04,450 --> 00:38:07,450 *** 750 00:38:21,166 --> 00:38:25,036 (Joyce) TAKE CARE OF THEM. 751 00:38:25,070 --> 00:38:27,240 (Joyce) GUYS! 752 00:38:29,274 --> 00:38:32,284 *** 753 00:38:44,122 --> 00:38:50,732 (man) * I'M GONNA KICK DOWN ANY WALLS * 754 00:38:50,762 --> 00:38:58,302 * I'M GONNA SWIM ANY OCEAN THAT COMES * 755 00:38:58,336 --> 00:39:03,006 * I'M GONNA WALK TO THE ENDS OF THE EARTH * 756 00:39:03,041 --> 00:39:07,611 * GONNA BE STRONG 757 00:39:07,646 --> 00:39:09,676 * HEY 758 00:39:09,715 --> 00:39:14,585 * I'M GONNA BE STRONG 759 00:39:14,620 --> 00:39:18,320 * FOR YOU 760 00:39:18,356 --> 00:39:21,656 * ONE FOOT IN FRONT OF THE OTHER * 761 00:39:21,693 --> 00:39:24,963 * COMING OUT, OUT OF THE COVERS * 762 00:39:24,996 --> 00:39:30,436 * WHAT WILL, WILL I DISCOVER? * 763 00:39:30,469 --> 00:39:35,439 * I'M COMING OUT OF MYSELF 764 00:39:35,474 --> 00:39:36,644 *** 765 00:39:36,675 --> 00:39:40,645 * I'M GONNA BE STRONG 766 00:39:43,982 --> 00:39:47,152 * I'M GONNA BE STRONG 767 00:39:50,989 --> 00:39:53,489 *** 768 00:39:57,896 --> 00:40:00,896 (birds squawking) 769 00:40:04,736 --> 00:40:07,106 WHERE ARE ALL THOSE BIRDS GOING? 770 00:40:09,240 --> 00:40:10,740 AWAY FROM WHERE WE'RE GOIN'. 771 00:40:26,658 --> 00:40:28,588 (Johnny) OH, MY GOD. 772 00:40:28,627 --> 00:40:29,727 (Joyce) MY GOD. 773 00:40:29,761 --> 00:40:32,761 (Sam) NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE IN MY LIFE. 774 00:40:34,332 --> 00:40:36,072 GUYS, WHAT HAPPENED HERE? 775 00:40:36,101 --> 00:40:39,101 *** 776 00:40:39,151 --> 00:40:43,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.