All language subtitles for Norskov S02E04 720p WEB-DL.srt - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:10,350 I understand how impatient you are with having a concussion. 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,592 But don't lose heart. 3 00:00:17,280 --> 00:00:21,433 Are you selling drugs? After everything Martin has done for you! 4 00:00:21,600 --> 00:00:25,833 I didn't ask for your pity or for him to play dad. I didn't ask for a damn thing! 5 00:00:29,640 --> 00:00:31,518 We have to stop the break-ins. 6 00:00:35,280 --> 00:00:38,751 They got a million's worth of furniture last week. 7 00:00:40,080 --> 00:00:45,200 So we have to forgive each other. We don't have anybody else. 8 00:00:45,360 --> 00:00:48,159 Why do some pay more than others? 9 00:00:48,320 --> 00:00:53,440 If you'd paid attention you'd know that Waves is a huge draw for this town. 10 00:00:53,600 --> 00:00:57,514 Who's in favor of the 5-point plan including its budget? 11 00:01:00,160 --> 00:01:02,072 That DNA test doesn't mean anything. 12 00:01:02,240 --> 00:01:04,072 You're not my dad. 13 00:01:04,240 --> 00:01:07,199 I don't belong here, Martin. 14 00:01:08,640 --> 00:01:11,030 Honey? 15 00:02:36,160 --> 00:02:40,598 - Erik, are you coming to the party? - Yes. 16 00:02:40,760 --> 00:02:42,991 Is something wrong? 17 00:02:46,600 --> 00:02:48,193 Waves is behind again. 18 00:02:48,360 --> 00:02:52,354 We won't make the tender round for the power supply to the harbor. 19 00:02:52,520 --> 00:02:55,752 It's not good. I honestly feel duped. 20 00:02:55,920 --> 00:03:00,199 - Can't Martin get a stay? - Martin can't make anything happen. 21 00:03:01,360 --> 00:03:06,355 - If you sell, Waves will move away. - I'm not running a charity. 22 00:03:24,440 --> 00:03:26,272 Martin? 23 00:03:37,280 --> 00:03:38,794 Honey? 24 00:03:41,800 --> 00:03:43,314 I talked to Roslund. 25 00:03:43,480 --> 00:03:47,952 You have to get the mayor to postpone the tender round. 26 00:03:48,120 --> 00:03:52,797 - Remember the boys in Havana? - What boys? 27 00:03:52,960 --> 00:03:56,431 The ones selling plastic cups. 28 00:03:56,600 --> 00:04:00,435 They found them in trash cans and sold them. 29 00:04:00,600 --> 00:04:04,480 - I wish we were all like them. - You wish we were all piss poor? 30 00:04:04,640 --> 00:04:08,156 No, that we'd treat everything as if it has value. 31 00:04:14,520 --> 00:04:18,992 I understand why you're upset about Oliver. I am, too. 32 00:04:19,160 --> 00:04:24,633 But right now, this is more important! This is about the entire town. 33 00:04:40,840 --> 00:04:46,234 If it were up to you, the Chippendales would be our handymen! 34 00:04:46,400 --> 00:04:51,156 But it's just the Hobby Club, so you'll have to imagine the rest of it. 35 00:04:51,320 --> 00:04:54,119 I'll make the witch. 36 00:04:54,280 --> 00:04:59,036 - We're not having a witch. - Midsummer's Eve with no witch? 37 00:04:59,200 --> 00:05:02,079 We had this same argument last year. 38 00:05:02,240 --> 00:05:05,517 We're a women's network, so we can't go around burning witches. 39 00:05:05,680 --> 00:05:08,195 That's taking political correctness a bit far. 40 00:05:08,360 --> 00:05:14,436 - Are you on top of the food, Ulla? - Yes, I've ordered 450 sausages. 41 00:05:14,600 --> 00:05:17,354 Great. So see you at 4 p.m. tomorrow? 42 00:05:17,520 --> 00:05:21,309 - How was Saint Petersburg? - I'll tell you next time. 43 00:05:21,480 --> 00:05:25,030 We have that email from Claudia Bondesen. 44 00:05:25,200 --> 00:05:28,352 She needs two letters of recommendation to become a member - 45 00:05:28,520 --> 00:05:31,718 - but we don't usually insist on that. And she's self-employed. 46 00:05:31,880 --> 00:05:35,317 And she managed to save Bondesen Construction from bankruptcy. 47 00:05:35,480 --> 00:05:37,676 Well, we'll see. 48 00:05:37,840 --> 00:05:41,720 - She's only had it for two months. - She's kinda impressive, right? 49 00:05:41,880 --> 00:05:45,840 - And she's alone with a little girl. - What does our foreperson say? 50 00:05:46,000 --> 00:05:50,199 There's so much going on right now with Midsummer's Eve and all that. 51 00:05:50,360 --> 00:05:53,910 According to the rules you need two recommendations. 52 00:05:54,080 --> 00:05:57,596 I'll tell her she can apply when she has two recommendations. 53 00:05:57,760 --> 00:06:00,719 Great, thanks, Tone. 54 00:06:00,880 --> 00:06:04,476 Yes. 4 p.m. tomorrow. It'll be great. 55 00:06:04,640 --> 00:06:07,280 Thank you all for a good meeting. 56 00:06:18,840 --> 00:06:23,437 - Bjarke went over to the fish import. - Good. 57 00:06:26,160 --> 00:06:28,595 - Is something wrong? - It's the Mermaids. 58 00:06:28,760 --> 00:06:32,515 You need two recommendations to become a member of their club. 59 00:06:32,680 --> 00:06:35,593 - Sounds kinda old-school. - Yes, right? 60 00:06:35,760 --> 00:06:38,719 Jonna, have a look at this. 61 00:06:38,880 --> 00:06:40,280 Come. 62 00:06:42,720 --> 00:06:45,952 CB Construction? 63 00:06:46,120 --> 00:06:50,239 - Are you changing the name? - Yes, to put distance to the past. 64 00:06:50,400 --> 00:06:53,359 It can mean both Claudia and Casper Bondesen. 65 00:06:55,960 --> 00:06:58,520 - Do you like it? - Sure. 66 00:06:59,600 --> 00:07:01,831 - You don't like it. - Sure, I do. 67 00:07:02,000 --> 00:07:07,678 Will you tell Bjarke to ask HC who wanted the remodeling. 68 00:07:07,840 --> 00:07:11,277 - Sure, I'll do it now. - Good. 69 00:07:12,600 --> 00:07:14,637 We talked employee types. 70 00:07:14,800 --> 00:07:19,636 I learned that it's important to be able to handle the smart grumbler. 71 00:07:19,800 --> 00:07:26,036 Wonderful. That course would be good for several other managers. 72 00:07:26,200 --> 00:07:32,151 - Did you meet any nice colleagues? - Not like that, but sure. 73 00:07:32,320 --> 00:07:36,200 - If you did, I'd be the first to know. - Of course. 74 00:07:36,360 --> 00:07:38,591 Great to have you back, Tom. 75 00:07:38,760 --> 00:07:43,755 There have been a lot of break-ins and we're completely stuck. 76 00:07:43,920 --> 00:07:45,877 We don't have enough people. 77 00:07:46,040 --> 00:07:48,999 Jan's sick, and the others are in vice and domestic violence. 78 00:07:49,160 --> 00:07:54,440 - Well, we have to do something. - What would you have us do? 79 00:07:54,600 --> 00:07:59,038 - Just get to it. - Sure, we'll have a look at it. 80 00:08:00,920 --> 00:08:04,470 Did you learn how to handle a boss who's a grumbler? 81 00:08:08,560 --> 00:08:12,349 It's the symbol of brotherhood. 82 00:08:17,120 --> 00:08:19,589 Maybe I should get one. 83 00:08:23,760 --> 00:08:26,798 How's your head? Doing better? 84 00:08:27,960 --> 00:08:30,395 Taking fewer pills now? 85 00:08:32,600 --> 00:08:36,310 Oliver, there are two kinds of people. 86 00:08:36,480 --> 00:08:39,314 In here as well as out there. 87 00:08:39,480 --> 00:08:42,678 Those who are in control, and those who let themselves be controlled. 88 00:08:42,840 --> 00:08:46,834 You're not the addict type. You're a leader. 89 00:08:47,000 --> 00:08:51,153 Someone who has ideas. 90 00:08:53,480 --> 00:08:59,716 - What did you make on the furniture? - About 100K. I spent a bit of it. 91 00:08:59,880 --> 00:09:01,997 Watch out so Carlo doesn't screw you over. 92 00:09:02,160 --> 00:09:07,554 - You bet. I squeezed him to come up. - Good. 93 00:09:07,720 --> 00:09:10,679 We placed the chip in this Arne Jacobsen chair. 94 00:09:10,840 --> 00:09:15,312 And we posted it on this real estate site that we believe they check out. 95 00:09:15,480 --> 00:09:18,234 We're hoping it'll lead us to their warehouse. 96 00:09:18,400 --> 00:09:21,598 Yes, let's hope so. 97 00:09:21,760 --> 00:09:26,357 - What else do we have? - Not much. 98 00:09:26,520 --> 00:09:28,557 No. 99 00:09:28,720 --> 00:09:32,999 - Have we identified the dust suits? - No. 100 00:09:33,160 --> 00:09:37,279 We have this surveillance footage from a break-in. 101 00:09:37,440 --> 00:09:40,990 If you look here... 102 00:09:41,160 --> 00:09:44,278 There, right? That's a woman. 103 00:09:44,440 --> 00:09:49,435 - Or a man with boobs. - Yes. Or what Brammer says. 104 00:09:55,080 --> 00:09:59,040 - Why didn't you pick up the goods? - What's up, Danny? 105 00:09:59,200 --> 00:10:03,353 What's up? Upgrading the interior? 106 00:10:03,520 --> 00:10:06,354 Bedroom 2.0. 107 00:10:06,520 --> 00:10:10,753 - I didn't hear from you yesterday. - I was out sailing. 108 00:10:10,920 --> 00:10:14,630 Insane winds. Had her doing 12 knots. 109 00:10:14,800 --> 00:10:20,398 - That's the 3rd time you stood me up. - Carlo had a doctor's appointment. 110 00:10:20,560 --> 00:10:26,716 Wanna come with me to Gothenburg tomorrow? A quick day trip? 111 00:10:26,880 --> 00:10:30,078 - That would be awesome. - Super awesome. 112 00:10:30,240 --> 00:10:33,233 We can go to the amusement park. 113 00:10:35,480 --> 00:10:39,633 - Tell Carlo to pick up his orders. - Yeah, yeah. See you. 114 00:10:52,280 --> 00:10:57,150 - Hi. Is Malene in? - The Mayor is busy today. 115 00:10:57,320 --> 00:10:59,437 I said the Mayor's busy. 116 00:11:00,600 --> 00:11:04,958 - You're new, aren't you? - I worked for Malene in the union. 117 00:11:06,960 --> 00:11:09,316 - Hi, Jackie. - I told her you're busy. 118 00:11:09,480 --> 00:11:12,917 - Will you tell them I'm on my way? - Yes. 119 00:11:15,960 --> 00:11:19,795 Did you hear that Waves is a couple of months behind? 120 00:11:19,960 --> 00:11:23,954 Yes, and that's a problem for the tender round deadline. 121 00:11:24,120 --> 00:11:27,431 Can't the municipality just push the deadline? 122 00:11:27,600 --> 00:11:32,800 It's up to the harbor board, so that would look strange. 123 00:11:32,960 --> 00:11:38,274 If they lose the order, Roslund may pull out and Norskov loses Waves. 124 00:11:38,440 --> 00:11:42,480 I can't afford gossip about me favoring a particular company. 125 00:11:42,640 --> 00:11:45,360 Martin will have to find a majority on the harbor board. 126 00:11:45,520 --> 00:11:49,753 - I'll vote for of course. - For Martin or the majority? 127 00:11:51,080 --> 00:11:53,993 For whatever's best for Norskov. 128 00:12:04,120 --> 00:12:07,238 - Hi, honey. - Hi. 129 00:12:08,520 --> 00:12:10,989 - Did you have a good day? - Yes. 130 00:12:11,160 --> 00:12:14,073 - I'm glad. Hi. - Hi. 131 00:12:14,240 --> 00:12:18,996 - Will you be at the party tomorrow? - Yes. 132 00:12:19,160 --> 00:12:22,073 I've been thinking about something. 133 00:12:23,080 --> 00:12:26,994 Would you recommend me to the Mermaids? 134 00:12:27,160 --> 00:12:30,551 Yes... Can we talk about it some other time? 135 00:12:30,720 --> 00:12:35,158 Of course. The girls can play together, and we can have some coffee. 136 00:12:37,520 --> 00:12:40,911 Yes, I'll check my calendar and get back to you. 137 00:12:41,080 --> 00:12:43,595 - Okay. - Bye. 138 00:12:47,200 --> 00:12:48,953 Come. 139 00:12:57,520 --> 00:13:00,399 Something's moving in there. 140 00:13:00,560 --> 00:13:03,280 - Where? - There. 141 00:13:07,800 --> 00:13:10,031 I think it's a hedgehog. 142 00:13:14,680 --> 00:13:19,880 Jackie, could we invite Claudia and Lucia to Midsummer's Eve? 143 00:13:20,040 --> 00:13:23,875 Just to make them feel welcome around here. 144 00:13:24,040 --> 00:13:27,829 I have a feeling they don't really talk to anyone. 145 00:13:29,000 --> 00:13:33,552 - That's kinda her own fault, isn't it? - You can't share a bonfire with her? 146 00:13:33,720 --> 00:13:38,272 It's her fault the climate plan fell through. She and HC voted against. 147 00:13:38,440 --> 00:13:41,160 Jackie, come on. 148 00:13:43,360 --> 00:13:46,797 Can't you be on my side for once? 149 00:13:46,960 --> 00:13:50,317 - There he is. Over there! - No, it's right here! 150 00:13:59,720 --> 00:14:02,360 - Hi. - Hi. 151 00:14:02,520 --> 00:14:06,639 - What's that? - Something I brought for you. 152 00:14:07,640 --> 00:14:09,597 Aw, it's so cute. 153 00:14:09,760 --> 00:14:13,674 We found it when we were checking the bonfire. 154 00:14:13,840 --> 00:14:17,880 So I thought it might as well live here in the garden. 155 00:14:24,440 --> 00:14:27,592 - Are you home alone? - Mom's on her way to Dad's. 156 00:14:27,760 --> 00:14:31,470 Aren't you going? 157 00:14:31,640 --> 00:14:35,759 - Hi, Tom. - Hi. 158 00:14:35,920 --> 00:14:39,709 - What are you doing here? - I had a hedgehog to deliver. 159 00:14:39,880 --> 00:14:42,714 - A hedgehog? - It's going to live in our garden. 160 00:14:42,880 --> 00:14:44,792 Aw, it's adorable. 161 00:14:44,960 --> 00:14:47,475 Hi. 162 00:14:47,640 --> 00:14:50,712 Thanks. That was sweet of you. 163 00:14:50,880 --> 00:14:56,433 Jackie asked me to tell you that you're welcome at the party tomorrow. 164 00:14:56,600 --> 00:15:01,072 - She told you to say that? - Yes, it's for the whole town. 165 00:15:01,240 --> 00:15:06,838 It starts at 5 p.m., and you can buy food there. For kids, too. 166 00:15:07,000 --> 00:15:09,879 Okay. 167 00:15:28,760 --> 00:15:32,197 Why hasn't Lucia been here in four weeks? 168 00:15:33,680 --> 00:15:38,232 - She just needs some time. - What's your game, Claudia? 169 00:15:39,400 --> 00:15:43,633 How the hell do I know you're not turning her against me? 170 00:15:43,800 --> 00:15:45,234 Casper... 171 00:15:45,400 --> 00:15:51,636 How do I know that CB Construction doesn't stand for Claudia Bondesen? 172 00:15:51,800 --> 00:15:56,238 - How do you know that? - Is it a secret? 173 00:15:57,440 --> 00:16:01,673 - Did you talk to Jonna? - Don't you think I have eyes? 174 00:16:14,200 --> 00:16:19,070 Are you leaving me? Is that it? 175 00:16:19,240 --> 00:16:23,393 I just want to know if I still have a family. 176 00:16:24,560 --> 00:16:28,440 Casper. Come. 177 00:16:36,600 --> 00:16:39,559 Of course you have a family. 178 00:16:54,280 --> 00:16:58,797 - How's the speech coming along? - Fine. 179 00:17:02,080 --> 00:17:06,791 You're writing it by hand? Just like the Queen. 180 00:17:06,960 --> 00:17:10,431 Well, you are a queen. 181 00:17:15,240 --> 00:17:20,793 I spoke to Malene. She won't support you unless the board's behind you. 182 00:17:20,960 --> 00:17:24,749 Right, she wouldn't want to take a stand or have a vision. 183 00:17:26,440 --> 00:17:30,878 Most of them will be at the party. You should work them a bit. 184 00:17:35,400 --> 00:17:38,393 - Claudia will be there, too. - I see. 185 00:17:41,520 --> 00:17:44,718 I talked to Tom. She's been super stressed. 186 00:17:46,880 --> 00:17:50,999 Yeah, well she's been pissing all over me. 187 00:17:51,160 --> 00:17:54,278 Shut up, Martin. We're the big ones around here. 188 00:17:54,440 --> 00:17:57,638 Yes, your majesty. 189 00:17:57,800 --> 00:18:02,397 She's on the harbor board so maybe you should stay on her good side. 190 00:18:03,960 --> 00:18:06,191 Cheers. 191 00:18:10,000 --> 00:18:13,038 Cheers. 192 00:18:48,200 --> 00:18:50,999 - See you tonight? - Yes, of course. 193 00:18:53,000 --> 00:18:57,438 How about you, Brammer? Are you coming to the bonfire? 194 00:18:57,600 --> 00:19:00,911 No, I promised my date we'd go to the Skaw. 195 00:19:01,080 --> 00:19:04,278 - Nice, huh? - Which one is it? 196 00:19:04,440 --> 00:19:08,753 - Are there more than one? - Brammer is swimming in dates. 197 00:19:08,920 --> 00:19:11,480 - Are you on Tinder? - Yeah. It works. 198 00:19:11,640 --> 00:19:14,553 Well, I'm only dating two women, so don't get too excited. 199 00:19:14,720 --> 00:19:18,270 Good morning. We'd better get started. 200 00:19:18,440 --> 00:19:23,117 - Did anyone take the chair bait? - We didn't get any reports. 201 00:19:23,280 --> 00:19:27,240 But there was a traffic accident in Brønderslev. 202 00:19:27,400 --> 00:19:33,397 Martin will freak out if he sees 20 kilos of potatoes in tin foil. 203 00:19:33,560 --> 00:19:38,237 Yes. See you later. I'll be there around 2. 204 00:19:59,120 --> 00:20:01,077 Hi, Oli. 205 00:20:08,680 --> 00:20:10,672 Hi. 206 00:20:28,040 --> 00:20:30,794 Is it for your mom's grave? 207 00:20:33,320 --> 00:20:36,313 Is it too much? 208 00:20:36,480 --> 00:20:40,952 No. I can understand why you'd want something personal. 209 00:20:47,400 --> 00:20:51,553 It could be something a bit simpler. 210 00:21:00,960 --> 00:21:04,476 I'd actually like to figure it out on my own. 211 00:21:05,920 --> 00:21:08,833 Yes, of course. 212 00:21:18,280 --> 00:21:22,399 We'd like to pay for it, if you don't mind. 213 00:21:22,560 --> 00:21:24,756 I can pay for it. 214 00:21:26,360 --> 00:21:28,795 With what money? 215 00:21:53,440 --> 00:22:00,279 He found out that acupuncture helps for the pain. 216 00:22:00,440 --> 00:22:03,831 But alternative treatment is insanely expensive. 217 00:22:04,000 --> 00:22:06,356 And you don't get any public subsidy. 218 00:22:06,520 --> 00:22:10,275 You want to help out, but you can't from behind bars. 219 00:22:10,440 --> 00:22:15,231 - I might have a job for you. - That pays more than 5 kroner an hour? 220 00:22:15,400 --> 00:22:19,952 - How about 5K? - Will it hurt? 221 00:22:20,120 --> 00:22:23,511 No. At least not you. 222 00:22:23,680 --> 00:22:28,277 But it may hurt Daisy a little bit. 223 00:22:30,320 --> 00:22:33,233 For 5K, I'd kill Daisy. 224 00:22:35,960 --> 00:22:39,874 Hopefully that won't be necessary. 225 00:22:41,720 --> 00:22:44,110 You have a visitor, Casper. 226 00:22:56,600 --> 00:23:00,640 - Have you seen Claudia? - Not for a long time. 227 00:23:00,800 --> 00:23:05,750 Do you know if she's seeing anyone? Her cousin or anybody? 228 00:23:07,920 --> 00:23:13,040 - I haven't talked to her. - Couldn't you go visit her? 229 00:23:14,200 --> 00:23:21,073 See if you notice anything odd about her. 230 00:23:21,240 --> 00:23:23,197 You never know with chicks. 231 00:23:23,360 --> 00:23:27,195 They're sweet as sugar and then suddenly stab you in the back. 232 00:23:27,360 --> 00:23:31,673 And they don't even know it. You have to keep them under control. 233 00:23:31,840 --> 00:23:35,356 - Will you do that? - Yes. 234 00:23:35,520 --> 00:23:38,160 - I'll do it. - Good. What's that? 235 00:23:59,840 --> 00:24:03,038 She loved angels. 236 00:24:05,920 --> 00:24:07,752 Yes. 237 00:24:24,720 --> 00:24:27,076 Party time. 238 00:24:44,720 --> 00:24:48,236 - Hi. - Hi, Lucia. 239 00:24:48,400 --> 00:24:52,917 Hi, Oli. This is great. You just stopped by? 240 00:24:53,080 --> 00:24:57,313 - Isn't it about time? - Yes, I should say so. Hi. 241 00:24:57,480 --> 00:24:59,312 Oh, this is wonderful. 242 00:24:59,480 --> 00:25:01,517 Let me look at you. 243 00:25:08,840 --> 00:25:12,629 - What's that plastic crap? - I think it's just fine. 244 00:25:12,800 --> 00:25:16,111 - Plastic has been banned in France. - No, it hasn't. 245 00:25:16,280 --> 00:25:19,273 - Now the cutlery is wrong, too. - We agreed on bamboo. 246 00:25:19,440 --> 00:25:22,000 - It was too expensive. - How much can it cost? 247 00:25:22,160 --> 00:25:25,073 There is no tin foil on the potatoes at least. 248 00:25:25,240 --> 00:25:29,871 Relax, honey. Save your fuel for the board. 249 00:25:35,240 --> 00:25:41,271 - God damn it. - Oh, no. She couldn't help herself. 250 00:26:04,480 --> 00:26:09,111 - Oh, there's Jackie. - What are all these things? 251 00:26:09,280 --> 00:26:12,956 We've picked loads of flowers. There are more in the car. 252 00:26:13,120 --> 00:26:18,832 In Serbia we have a tradition of making wreaths of flowers for Midsummer's. 253 00:26:19,000 --> 00:26:22,550 - We'll do that, if it's okay. - Sure. 254 00:26:22,720 --> 00:26:26,794 The place looks amazing. What a great job you've done. 255 00:26:32,200 --> 00:26:37,116 - Did you pick all the flowers? - Yes. And Oliver helped us. 256 00:26:37,920 --> 00:26:41,118 - Oliver? Did you talk to him? - Yes, he stopped by. 257 00:26:41,280 --> 00:26:44,239 The two of them are so fond of each other. 258 00:26:44,400 --> 00:26:47,313 Did you hear that he bought a headstone for his mom? 259 00:26:47,480 --> 00:26:49,312 Yes. 260 00:26:49,480 --> 00:26:54,271 He's such a fine young man. You've done an amazing job. 261 00:26:54,440 --> 00:26:59,720 - I should go talk to Roslund, so... - Sure. Go ahead. 262 00:27:00,680 --> 00:27:04,390 So, sweetie. Shall we sort through the flowers? 263 00:27:38,400 --> 00:27:40,357 Hi. 264 00:27:44,400 --> 00:27:51,432 It's with great pleasure we Mermaids bid you welcome to our bonfire party. 265 00:27:51,600 --> 00:27:57,790 First, we'd like to thank the fine fellas from the Hobby Club. 266 00:27:59,320 --> 00:28:03,234 You've done a great job. Thank you. 267 00:28:07,680 --> 00:28:11,390 Just as all Danish holidays, Midsummer's Eve - 268 00:28:11,560 --> 00:28:17,431 - is a mix of hedonistic rituals and Christian traditions. 269 00:28:17,600 --> 00:28:22,231 At Christmas, Winter Solstice meets the birth of Jesus Christ - 270 00:28:22,400 --> 00:28:25,279 - and Easter is a lovely mix of the Resurrection - 271 00:28:25,440 --> 00:28:28,877 - and ancient Norse fertility rituals. 272 00:28:32,040 --> 00:28:37,593 Tonight, we celebrate Midsummer and the birthday of John the Baptist. 273 00:28:37,760 --> 00:28:41,913 And when you look at the old customs - 274 00:28:42,080 --> 00:28:46,438 - nature is always at the core. 275 00:28:46,600 --> 00:28:49,911 They sought out sacred springs at this time of year. 276 00:28:50,080 --> 00:28:53,835 They sought out holy trees and picked herbs. 277 00:29:08,560 --> 00:29:12,759 Here in Norskov we have our ocean - 278 00:29:12,920 --> 00:29:16,960 - and our sky and our forest and our hills - 279 00:29:17,120 --> 00:29:20,955 - and our beloved beach. 280 00:29:21,120 --> 00:29:26,912 It's nature that gives us our energy and joy of life. 281 00:29:29,080 --> 00:29:36,237 It's what we live off, and it's what binds us together. 282 00:29:38,560 --> 00:29:45,433 As Drachmann so beautifully writes in his tribute to Midsummer: 283 00:29:45,600 --> 00:29:50,800 "But the prettiest wreath is made on Saint John's Eve. 284 00:29:50,960 --> 00:29:55,796 It is bound by Midsummer hearts so warm and so joyous. 285 00:29:56,840 --> 00:30:01,232 But the prettiest wreath is made on Saint John's Eve. 286 00:30:01,400 --> 00:30:08,159 It is bound by Midsummer hearts so warm and so joyous." 287 00:31:00,920 --> 00:31:05,597 There's a Russian saying that goes: "If you drink, you die. 288 00:31:05,760 --> 00:31:10,630 If you don't drink, you die, too." So why not just go full throttle? 289 00:31:10,800 --> 00:31:13,395 The Russians have a point. 290 00:31:13,560 --> 00:31:17,839 Although they tend to take that a bit too literally for their own good. 291 00:31:20,560 --> 00:31:22,791 - Aren't you coming inside? - Yes. 292 00:31:22,960 --> 00:31:26,397 Jackie was just in Saint Petersburg. 293 00:31:26,560 --> 00:31:30,076 She's reached an agreement with a factory - 294 00:31:30,240 --> 00:31:32,835 - that's going to manufacture our furniture. 295 00:31:33,000 --> 00:31:34,878 That sounds fantastic. 296 00:31:35,040 --> 00:31:37,839 She visited the place where our granny lived. 297 00:31:38,000 --> 00:31:44,554 - Your granny is from Saint Petersburg? - Yes. They moved here in the 1920s. 298 00:31:44,720 --> 00:31:46,757 But after the war, Bobo was alone. 299 00:32:33,600 --> 00:32:37,037 She was a tough lady, your granny. 300 00:32:39,240 --> 00:32:42,199 There was a lot of things she never talked about. 301 00:32:43,560 --> 00:32:45,597 What was she like? 302 00:32:46,760 --> 00:32:50,037 She was tough and she knew a lot of sayings. 303 00:32:50,200 --> 00:32:53,079 Such as? 304 00:32:54,760 --> 00:32:58,834 "Bring your thoughts to bed, for morning is smarter than night." 305 00:32:59,000 --> 00:33:00,400 Yes, I know it. 306 00:33:00,560 --> 00:33:06,238 My granny used to say: "The worse you feel, the better you must look." 307 00:33:22,440 --> 00:33:27,469 - What's going on? - Sorry, but I must ask you to leave. 308 00:33:27,640 --> 00:33:31,350 - Tomorrow's a workday, and I'm... - You want us to leave? 309 00:33:31,520 --> 00:33:34,513 - But we're having such a good time. - I'm exhausted. 310 00:33:34,680 --> 00:33:37,275 Come on, honey... 311 00:33:37,440 --> 00:33:39,750 Sweetie, calm down. 312 00:33:39,920 --> 00:33:44,551 The party's over! Am I supposed to give you a lift home, too? 313 00:33:47,800 --> 00:33:50,474 Would you like some help cleaning up? 314 00:33:50,640 --> 00:33:54,520 I'm sick of hearing about you and your crappy life and crappy company. 315 00:33:54,680 --> 00:33:57,514 - You're pissing all over us! - That's enough! 316 00:34:02,960 --> 00:34:07,477 - Jackie, stop. - Stop that! 317 00:34:07,640 --> 00:34:10,553 - What's going on? - What the hell are you doing? 318 00:34:10,720 --> 00:34:13,076 Is that why you had to have her here? 319 00:34:13,240 --> 00:34:18,076 - What do you mean? - Claudia?! Of all people! 320 00:35:06,200 --> 00:35:08,476 What's up with you? 321 00:35:15,720 --> 00:35:18,076 Everything. 322 00:35:23,440 --> 00:35:26,512 Everything I touch seems to wither away. 323 00:35:59,280 --> 00:36:02,637 - Hey, it stopped. - Yes. 324 00:36:02,800 --> 00:36:05,872 Is it the decoy chair? Did they take it? 325 00:36:06,040 --> 00:36:10,273 - Can you see the address? - 126, Big Street. 326 00:36:10,440 --> 00:36:13,000 - Of course. - Retro Heaven. 327 00:36:14,520 --> 00:36:18,719 Steps. Steps. Shit. 328 00:36:20,920 --> 00:36:25,949 What the hell are you doing? Don't bring it here. 329 00:36:26,120 --> 00:36:30,353 - Get it yourself next time. - Don't play smart with me. 330 00:36:33,880 --> 00:36:36,952 Get out. Out! Go home and sleep it off. 331 00:36:37,120 --> 00:36:40,238 We leave when we get our money. 26076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.