Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,617 --> 00:00:04,620
♪
2
00:00:10,603 --> 00:00:12,103
[CELL PHONE RINGING]
3
00:00:17,410 --> 00:00:18,576
[RINGING]
4
00:00:24,617 --> 00:00:25,984
[RINGING]
5
00:00:25,986 --> 00:00:28,686
[SKATERS THUMPING ON CAR]
6
00:00:28,688 --> 00:00:30,088
[PANICKED HORN HONKING]
7
00:00:30,090 --> 00:00:31,090
[RINGING]
8
00:00:32,324 --> 00:00:33,725
Abigail Bianchi.
9
00:00:33,727 --> 00:00:34,759
[BOB JOHNSON] Where the hell are you?
10
00:00:34,761 --> 00:00:36,911
Our case starts in 10 minutes!
11
00:00:36,912 --> 00:00:37,962
Shit!
12
00:00:37,964 --> 00:00:40,065
Uh... sorry.
13
00:00:40,102 --> 00:00:41,421
Car troubles.
14
00:00:41,422 --> 00:00:43,334
We were supposed to meet an hour ago.
15
00:00:43,336 --> 00:00:44,536
Five minutes away.
16
00:00:44,538 --> 00:00:47,238
I hired you because you're
supposed to be the best,
17
00:00:47,240 --> 00:00:48,900
- and now you're...
- Sorry! Losing you.
18
00:00:51,210 --> 00:00:52,844
[TEACHER] We are about to witness
19
00:00:52,845 --> 00:00:54,801
our justice system at work...
20
00:00:54,802 --> 00:00:58,137
One of the true
cornerstones of democracy.
21
00:00:59,019 --> 00:01:03,338
Mr. Johnson, the clerk has
paged your lawyer twice.
22
00:01:03,339 --> 00:01:05,431
If she isn't here in two more minutes,
23
00:01:05,432 --> 00:01:06,465
I'm dism...
24
00:01:06,466 --> 00:01:08,466
[DOOR BANGS OPEN]
25
00:01:12,231 --> 00:01:13,231
I'm here.
26
00:01:14,266 --> 00:01:15,900
Sorry I'm late.
27
00:01:23,042 --> 00:01:24,876
[GALLEY MURMURS]
28
00:01:24,878 --> 00:01:26,757
♪
29
00:01:29,748 --> 00:01:32,874
[JUDGE] No recording
devices in the courtroom, please.
30
00:01:34,386 --> 00:01:35,831
What is wrong with you?
31
00:01:35,832 --> 00:01:37,856
Relax. It's all good.
32
00:01:38,163 --> 00:01:40,062
Uh... ahem.
33
00:01:40,063 --> 00:01:41,359
Your Honour, I...
34
00:01:41,361 --> 00:01:42,361
[STOMACH RUMBLING]
35
00:01:42,362 --> 00:01:43,362
Excuse me.
36
00:01:43,363 --> 00:01:44,696
[STOMACH RUMBLES]
37
00:01:44,698 --> 00:01:45,797
Are you all right, counsel?
38
00:01:45,799 --> 00:01:47,599
Uh, yeah. Yes.
39
00:01:47,601 --> 00:01:48,617
Your Honour, I...
40
00:01:48,618 --> 00:01:49,917
[STOMACH RUMBLING]
41
00:01:49,918 --> 00:01:52,386
♪
42
00:01:55,407 --> 00:01:57,742
... my client has, um...
43
00:01:57,744 --> 00:01:59,477
suffered a...
44
00:02:00,446 --> 00:02:02,213
... deep trauma.
45
00:02:02,215 --> 00:02:04,616
- [CROWD GASPING]
- Whoa!
46
00:02:04,618 --> 00:02:06,642
Remove Ms. Bianchi immediately.
47
00:02:06,643 --> 00:02:07,776
Oh, my God, oh, my God,
48
00:02:07,777 --> 00:02:09,176
oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God!
49
00:02:11,257 --> 00:02:14,259
- _
- ♪
50
00:02:19,999 --> 00:02:22,934
... The Law Society's
terms are quite extensive.
51
00:02:22,936 --> 00:02:25,069
You've completed your
three-month suspension
52
00:02:25,071 --> 00:02:27,289
- as of yesterday.
- Yes.
53
00:02:27,290 --> 00:02:29,671
- [PEN CLICKING REPEATEDLY]
- Did you pay the $3,500 fine?
54
00:02:29,672 --> 00:02:30,768
Yes.
55
00:02:31,293 --> 00:02:33,293
[STOPS CLICKING]
56
00:02:38,325 --> 00:02:40,326
The disciplinary board also requires
57
00:02:40,328 --> 00:02:42,362
proof of regular attendance at...
58
00:02:42,364 --> 00:02:44,531
- I know all this.
- ... A.A. meetings,
59
00:02:44,533 --> 00:02:46,399
plus random breathalyzer tests...
60
00:02:46,401 --> 00:02:47,771
- I know.
- ... and random collection of...
61
00:02:47,772 --> 00:02:48,798
I know!
62
00:02:48,799 --> 00:02:51,132
[EMPHATICALLY] ... urine samples.
63
00:02:52,973 --> 00:02:54,741
And lastly, for the next year,
64
00:02:54,743 --> 00:02:56,409
you can only practice law
65
00:02:56,411 --> 00:02:59,045
under the mentorship of a senior lawyer.
66
00:03:02,550 --> 00:03:04,217
You're welcome.
67
00:03:05,720 --> 00:03:07,922
Those are the law
society's requirements.
68
00:03:08,522 --> 00:03:09,889
These are mine...
69
00:03:09,891 --> 00:03:12,258
You will take on only menial tasks.
70
00:03:12,260 --> 00:03:13,693
You will be prompt,
71
00:03:13,695 --> 00:03:14,695
respectful,
72
00:03:14,696 --> 00:03:16,896
and you will be sober.
73
00:03:17,967 --> 00:03:20,567
You will not draw any
unnecessary attention
74
00:03:20,569 --> 00:03:22,402
to yourself or my firm.
75
00:03:22,404 --> 00:03:23,770
If you step out of line,
76
00:03:23,772 --> 00:03:26,906
I will fire you and
you will be disbarred.
77
00:03:28,509 --> 00:03:29,709
Are we done?
78
00:03:29,711 --> 00:03:32,111
Isn't there something
you'd like to say to me first?
79
00:03:33,214 --> 00:03:35,715
Mm, nope. Not that I can think of.
80
00:03:37,218 --> 00:03:40,086
No other lawyer in town would touch you.
81
00:03:40,088 --> 00:03:41,421
Not even your own firm.
82
00:03:41,423 --> 00:03:43,556
What do you want me to say?
83
00:03:43,558 --> 00:03:45,892
How about...
84
00:03:45,894 --> 00:03:47,494
"Thank you, Dad"?
85
00:03:49,630 --> 00:03:51,097
After 33 years of...
86
00:03:51,099 --> 00:03:53,032
Oh! That is entirely unfair!
87
00:03:53,034 --> 00:03:55,134
[DISPUTE CONTINUES, INDISTINCT]
88
00:03:55,136 --> 00:03:57,070
Can you hear what they're saying?
89
00:03:57,072 --> 00:03:58,238
No.
90
00:04:01,226 --> 00:04:02,642
What are you doing?
91
00:04:02,979 --> 00:04:03,979
She's here.
92
00:04:04,945 --> 00:04:07,313
Okay, that only works in movies.
93
00:04:07,315 --> 00:04:08,581
You seen her yet?
94
00:04:09,062 --> 00:04:11,596
Did you read about her
case in the disciplinary digest?
95
00:04:11,597 --> 00:04:13,786
In gory detail, and
watched it on YouTube.
96
00:04:13,788 --> 00:04:14,954
He's making an epic mistake.
97
00:04:14,956 --> 00:04:17,156
She's his daughter. What
else was he supposed to do?
98
00:04:17,158 --> 00:04:18,324
What he's done for decades.
99
00:04:18,326 --> 00:04:19,559
Act like she doesn't exist.
100
00:04:19,561 --> 00:04:21,529
- Oh, Daniel!
- Ahem!
101
00:04:21,530 --> 00:04:23,396
Everyone, this is Abigail Bianchi.
102
00:04:23,398 --> 00:04:26,799
Abigail, you remember
Jerri, our office manager.
103
00:04:26,801 --> 00:04:28,134
[JERRI] Ohh!
104
00:04:28,136 --> 00:04:29,369
Last time I saw you,
105
00:04:29,371 --> 00:04:31,204
you were knee-high to a grasshopper!
106
00:04:31,206 --> 00:04:32,939
Last time I saw you, you had a beard.
107
00:04:32,941 --> 00:04:34,007
Ahh.
108
00:04:34,009 --> 00:04:36,943
Cecile... working towards
becoming a paralegal.
109
00:04:36,945 --> 00:04:38,778
Actually, sir, it's "Cecil".
110
00:04:38,779 --> 00:04:41,722
And Daniel and Lucy Svensson...
111
00:04:41,723 --> 00:04:43,283
Your brother
112
00:04:43,285 --> 00:04:44,317
and sister.
113
00:04:44,319 --> 00:04:45,818
[POP! FIZZING]
114
00:04:45,820 --> 00:04:48,888
["UH-OH" BY JEREMY FISHER PLAYS]
115
00:04:48,890 --> 00:04:51,190
♪
116
00:04:51,192 --> 00:04:52,358
♪ You can't prove it ♪
117
00:04:52,360 --> 00:04:53,393
♪ Uh-oh ♪
118
00:04:53,395 --> 00:04:54,928
♪ You got nothing legit ♪
119
00:04:54,930 --> 00:04:56,095
♪ Uh-oh ♪
120
00:04:56,097 --> 00:04:57,730
♪ The glove don't fit ♪
121
00:04:57,732 --> 00:04:59,032
♪ Uh-oh ♪
122
00:04:59,034 --> 00:05:00,466
♪ You gotta acquit ♪
123
00:05:00,468 --> 00:05:01,668
♪ Uh-oh ♪
124
00:05:01,670 --> 00:05:03,736
♪ The charges won't stick 'cos ♪
125
00:05:03,738 --> 00:05:05,271
♪ I ain't no sucker ♪
126
00:05:05,273 --> 00:05:08,007
♪ Ain't your lollipop but ♪
127
00:05:08,009 --> 00:05:09,976
♪ You can kiss my sweet ♪
128
00:05:09,978 --> 00:05:11,144
♪ Uh-huh ♪
129
00:05:11,146 --> 00:05:12,979
♪ Never gonna stop
Never gonna stop... ♪
130
00:05:12,981 --> 00:05:14,681
♪ Never gonna stop
Never gonna stop ♪
131
00:05:14,683 --> 00:05:16,416
♪ You can't prove it ♪
132
00:05:16,418 --> 00:05:17,433
♪ Uh-oh ♪
133
00:05:17,434 --> 00:05:19,364
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
134
00:05:19,375 --> 00:05:21,143
I am so sorry.
135
00:05:21,144 --> 00:05:24,145
I had no idea Abigail
Bianchi was your sister.
136
00:05:28,928 --> 00:05:30,929
♪
137
00:05:30,930 --> 00:05:32,066
Man...
138
00:05:32,067 --> 00:05:34,000
Harry was prolific.
139
00:05:34,002 --> 00:05:36,114
Three kids from three different mothers?
140
00:05:36,837 --> 00:05:38,271
Hey...
141
00:05:38,273 --> 00:05:39,906
this means you're not
the oldest kid anymore.
142
00:05:39,908 --> 00:05:42,275
You're the middle child, like me.
143
00:05:43,243 --> 00:05:44,711
Take this to the drycleaners.
144
00:05:45,913 --> 00:05:49,372
Um, I'm not supposed to
do your personal errands.
145
00:05:49,717 --> 00:05:52,118
♪
146
00:05:55,055 --> 00:05:57,590
[GALLEY GROANING AND GASPING]
147
00:05:57,592 --> 00:05:59,258
So did you draw the short straw,
148
00:05:59,260 --> 00:06:01,894
or are you the firm's
official tour guide?
149
00:06:01,896 --> 00:06:03,563
No, I was... I've actually been
150
00:06:03,565 --> 00:06:05,765
looking forward to meeting
you for a really long time.
151
00:06:06,235 --> 00:06:07,534
Oh. Sure.
152
00:06:07,570 --> 00:06:09,869
Well, Harry does the
bulk of the litigation.
153
00:06:09,871 --> 00:06:12,205
Daniel does mostly collaborative.
154
00:06:12,207 --> 00:06:14,207
So, not real law.
155
00:06:14,889 --> 00:06:17,210
I... I have office
space across the hall.
156
00:06:17,212 --> 00:06:19,337
- You're a psychologist, is that right?
- Mm-hmm.
157
00:06:19,338 --> 00:06:21,305
Grades weren't good
enough to get into law school?
158
00:06:21,549 --> 00:06:24,150
Lucy got her Ph.D. from Stanford.
159
00:06:24,152 --> 00:06:26,152
Harry paid for you to go to Stanford?
160
00:06:26,154 --> 00:06:27,420
Uh, there's the kitchen...
161
00:06:27,422 --> 00:06:28,655
Yeah. Until this morning,
162
00:06:28,657 --> 00:06:30,556
it was always stocked
with beer for Fridays at 5:00.
163
00:06:30,558 --> 00:06:31,691
And that's the photocopier.
164
00:06:31,693 --> 00:06:33,559
And here we are, at yours.
165
00:06:36,292 --> 00:06:37,826
We're tight for space.
166
00:06:37,827 --> 00:06:40,127
And your arrival was...
167
00:06:40,269 --> 00:06:41,269
Unexpected.
168
00:06:44,738 --> 00:06:47,407
Family law sourcebook.
169
00:06:47,869 --> 00:06:49,502
For your reading pleasure.
170
00:06:51,086 --> 00:06:53,187
Who's my legal assistant?
171
00:06:53,188 --> 00:06:54,221
[CHUCKLES]
172
00:06:54,616 --> 00:06:56,816
Good one.
173
00:06:58,318 --> 00:07:00,453
♪
174
00:07:02,356 --> 00:07:04,590
[JERRI] Lucy?
175
00:07:04,592 --> 00:07:06,092
This young lady wants to see you.
176
00:07:06,094 --> 00:07:07,460
Says she's your neighbour.
177
00:07:07,462 --> 00:07:08,795
Rosie.
178
00:07:08,797 --> 00:07:10,034
What are you doing here?
179
00:07:10,035 --> 00:07:11,331
You said you did work
180
00:07:11,332 --> 00:07:12,398
for lawyers sometimes,
181
00:07:12,400 --> 00:07:13,499
and I need a lawyer.
182
00:07:13,501 --> 00:07:14,704
What for?
183
00:07:14,705 --> 00:07:16,505
I want to take my mom to court.
184
00:07:19,473 --> 00:07:20,640
So what's up?
185
00:07:20,642 --> 00:07:22,508
You and your mom seem pretty tight.
186
00:07:22,510 --> 00:07:23,776
We were.
187
00:07:23,778 --> 00:07:26,479
I want to know who my dad is,
and she won't tell me.
188
00:07:26,934 --> 00:07:28,214
[BOOK THUDS]
189
00:07:28,216 --> 00:07:29,482
Sorry.
190
00:07:29,484 --> 00:07:31,350
My office smells like farts.
191
00:07:31,352 --> 00:07:32,485
[ROSIE GIGGLES]
192
00:07:33,520 --> 00:07:35,621
So, you don't know who your dad is?
193
00:07:35,623 --> 00:07:37,023
I know she used a, you know,
194
00:07:37,025 --> 00:07:38,758
donor, but she won't tell me where
195
00:07:38,760 --> 00:07:40,693
the, you know, "donation" came from.
196
00:07:40,695 --> 00:07:42,662
Well, even if she did, a sperm bank...
197
00:07:42,664 --> 00:07:44,497
Sorry, a "you know" bank,
198
00:07:44,499 --> 00:07:46,488
would be under no obligation
199
00:07:46,489 --> 00:07:48,570
to disclose the identity of the donor.
200
00:07:48,571 --> 00:07:51,372
Donors have confidentiality rights.
201
00:07:52,064 --> 00:07:54,574
I thought your specialty
was personal injury.
202
00:07:54,576 --> 00:07:56,191
My husband's in family law.
203
00:07:56,192 --> 00:07:57,510
You're a lawyer?
204
00:07:57,512 --> 00:07:58,878
Guilty as charged.
205
00:07:58,880 --> 00:08:00,179
[ROSIE] Maybe you could help me.
206
00:08:00,181 --> 00:08:02,648
Maybe we should take this to my office.
207
00:08:02,650 --> 00:08:04,817
Nah! Let's stay here.
208
00:08:04,819 --> 00:08:06,385
[CHAIRS CLATTER]
209
00:08:06,387 --> 00:08:07,520
Ahem.
210
00:08:07,522 --> 00:08:10,356
Why has this become important to you?
211
00:08:10,358 --> 00:08:12,725
We've been doing our
family trees at school,
212
00:08:12,727 --> 00:08:16,028
and one whole side of my
family is just a big, fat blank.
213
00:08:16,030 --> 00:08:17,430
- [SPRINKLES CRUNCHING]
- Like, what if I have
214
00:08:17,432 --> 00:08:20,032
some genetic flaw that I
could pass on to my kids?
215
00:08:20,034 --> 00:08:23,503
Or what if I, like, marry
someone who's related to me?
216
00:08:23,505 --> 00:08:24,737
Mm. Like the royal family.
217
00:08:24,739 --> 00:08:26,239
You could have kids with flat foreheads.
218
00:08:26,241 --> 00:08:27,241
Exactly!
219
00:08:27,242 --> 00:08:28,641
Like, how come I'm left-handed?
220
00:08:28,643 --> 00:08:30,810
And how come I can
sing, but my mom can't?
221
00:08:30,812 --> 00:08:33,012
Mm, your mom needs to
tell you what she knows.
222
00:08:33,014 --> 00:08:35,342
I can't stand my dad, but
at least I know who he is.
223
00:08:35,343 --> 00:08:38,043
[POINTEDLY] Thank you, Abigail.
224
00:08:39,219 --> 00:08:40,920
I can see how difficult this is for you.
225
00:08:40,922 --> 00:08:42,934
Maybe, as a next step,
226
00:08:42,935 --> 00:08:44,557
I can try talking to your mom.
227
00:08:44,559 --> 00:08:45,858
That would be awesome.
228
00:08:46,307 --> 00:08:47,440
And you could come, too.
229
00:08:47,441 --> 00:08:48,861
Abigail has a lot of work to do.
230
00:08:48,863 --> 00:08:50,930
Nope. No, I don't.
231
00:08:50,932 --> 00:08:52,431
Count me in.
232
00:08:54,601 --> 00:08:57,336
♪
233
00:08:58,472 --> 00:09:00,273
I want full custody. End of story.
234
00:09:00,275 --> 00:09:02,241
That is ridiculous, and you know it.
235
00:09:02,428 --> 00:09:04,095
Know what else is ridiculous?
236
00:09:04,096 --> 00:09:05,845
You having sex with my best friend!
237
00:09:05,847 --> 00:09:08,047
Okay. Okay.
238
00:09:08,049 --> 00:09:09,996
I understand emotions are running high,
239
00:09:09,997 --> 00:09:12,451
but we agreed that, if I
was to arbitrate for you,
240
00:09:12,453 --> 00:09:13,453
you needed to put Craig first.
241
00:09:13,454 --> 00:09:15,154
Which is why I want full custody.
242
00:09:15,156 --> 00:09:16,455
Craig has a lot of special needs.
243
00:09:16,457 --> 00:09:17,690
He does not!
244
00:09:17,692 --> 00:09:20,426
You've just projected your
own insecurities onto him.
245
00:09:20,428 --> 00:09:22,684
He is so much more
relaxed when he's with me.
246
00:09:22,685 --> 00:09:25,072
Right, Craigy? Boy?
247
00:09:26,002 --> 00:09:27,422
Right, Craig?
248
00:09:27,423 --> 00:09:28,768
Look at Mommy.
249
00:09:28,770 --> 00:09:30,828
Boy. Craig!
250
00:09:30,829 --> 00:09:34,130
- Hey.
- Craig.
251
00:09:36,643 --> 00:09:37,977
[CRAIG WHIMPERS]
252
00:09:41,982 --> 00:09:43,583
[JEANETTE] I just don't understand
253
00:09:43,585 --> 00:09:45,885
why it's so important
to her all of a sudden.
254
00:09:46,262 --> 00:09:47,995
Jeanette, Rosie's 13.
255
00:09:47,996 --> 00:09:50,363
This is all about her
finding her identity.
256
00:09:50,991 --> 00:09:52,792
It's not something
that's going to go away.
257
00:09:52,794 --> 00:09:55,328
If anything, the feelings
are only gonna intensify.
258
00:09:55,330 --> 00:09:56,729
It's just...
259
00:09:56,731 --> 00:09:58,331
It's embarrassing.
260
00:09:58,333 --> 00:10:00,264
No one's judging you, Jeanette.
261
00:10:01,744 --> 00:10:02,976
I always wanted kids,
262
00:10:02,977 --> 00:10:05,605
and when I turned
35 and was still single,
263
00:10:05,607 --> 00:10:07,106
I went to a sperm bank,
264
00:10:07,731 --> 00:10:09,942
but it was more than I could afford,
265
00:10:09,944 --> 00:10:12,612
so I put an ad on Craigslist.
266
00:10:12,614 --> 00:10:13,913
[ABIGAIL LAUGHS]
267
00:10:14,311 --> 00:10:15,543
Are you serious?
268
00:10:15,544 --> 00:10:16,744
Abigail, please.
269
00:10:16,745 --> 00:10:18,244
No judgment.
270
00:10:18,245 --> 00:10:20,987
I offered $100, a lot of guys responded.
271
00:10:20,989 --> 00:10:22,263
Most of them were creeps.
272
00:10:22,264 --> 00:10:23,330
Yeah, duh.
273
00:10:23,331 --> 00:10:26,766
But there was this one
guy who sounded nice.
274
00:10:26,928 --> 00:10:29,295
We met up, one thing led to another,
275
00:10:29,297 --> 00:10:32,671
and I wound up getting
pregnant the conventional way.
276
00:10:33,166 --> 00:10:35,735
But it was just one night.
277
00:10:35,737 --> 00:10:37,472
When I woke up, he was gone.
278
00:10:37,473 --> 00:10:39,105
I never even had a chance to pay him,
279
00:10:39,107 --> 00:10:41,407
and I never saw him again.
280
00:10:41,409 --> 00:10:42,922
Did you get a name?
281
00:10:43,102 --> 00:10:44,523
Mark. That's all.
282
00:10:44,843 --> 00:10:46,350
He worked in construction.
283
00:10:46,351 --> 00:10:48,681
Why not share this story with Rosie?
284
00:10:48,683 --> 00:10:49,882
She can handle it.
285
00:10:49,884 --> 00:10:52,418
Did Mark have any defining features?
286
00:10:52,420 --> 00:10:53,886
He was tall.
287
00:10:53,888 --> 00:10:55,354
Nice smile.
288
00:10:55,356 --> 00:10:57,757
He had a tattoo on his forearm...
289
00:10:57,759 --> 00:10:59,025
A tortoise.
290
00:10:59,027 --> 00:11:02,395
Said it reminded him that
"slow and steady wins the race."
291
00:11:02,397 --> 00:11:03,930
Well, I can find him.
292
00:11:03,932 --> 00:11:06,465
Easy-peasy.
293
00:11:07,968 --> 00:11:09,936
You shouldn't get
their hopes up like that.
294
00:11:09,938 --> 00:11:11,170
It's all good.
295
00:11:11,172 --> 00:11:13,572
I know a guy who can track
him down in a nanosecond.
296
00:11:13,574 --> 00:11:15,041
Well, even if you do find him,
297
00:11:15,043 --> 00:11:17,109
what if he wants
nothing to do with Rosie?
298
00:11:17,111 --> 00:11:18,744
Or what if he's a jerk?
299
00:11:18,746 --> 00:11:21,113
Well, then she'll learn a
valuable lesson early on...
300
00:11:21,115 --> 00:11:23,411
Men are disappointments.
301
00:11:23,412 --> 00:11:25,914
Do you really hate Dad that much?
302
00:11:26,421 --> 00:11:28,054
I don't hate him.
303
00:11:28,056 --> 00:11:30,376
I have no feelings for him whatsoever.
304
00:11:30,377 --> 00:11:32,058
When did he...
305
00:11:32,060 --> 00:11:34,026
... Walk out on us without
a backward glance,
306
00:11:34,028 --> 00:11:36,216
after he'd knocked up Daniel's mom?
307
00:11:36,663 --> 00:11:38,431
When I was seven.
308
00:11:39,700 --> 00:11:41,441
That must've been really hard.
309
00:11:43,136 --> 00:11:46,272
I guess he learned some
lessons by the time he had me.
310
00:11:46,274 --> 00:11:48,908
Dad raised me on his own when Mom died.
311
00:11:48,910 --> 00:11:52,645
Well... Dad and a full-time nanny.
312
00:11:54,062 --> 00:11:56,430
How old were you when she passed away?
313
00:11:57,250 --> 00:11:58,684
Eight.
314
00:12:00,454 --> 00:12:01,887
He would've left her, too.
315
00:12:02,756 --> 00:12:05,013
If your mom hadn't died.
316
00:12:06,026 --> 00:12:07,994
He would've left her, too.
317
00:12:10,163 --> 00:12:11,897
Bitch.
318
00:12:16,184 --> 00:12:19,820
♪
319
00:12:20,889 --> 00:12:22,857
How was your first day at school?
320
00:12:22,859 --> 00:12:24,325
Ha, ha.
321
00:12:25,827 --> 00:12:27,611
Okay...
322
00:12:27,612 --> 00:12:29,396
Dish.
323
00:12:29,398 --> 00:12:31,627
How old does your father look?
324
00:12:31,628 --> 00:12:33,561
Fine. Old.
325
00:12:33,562 --> 00:12:35,162
Older than me?
326
00:12:35,173 --> 00:12:36,839
By a decade.
327
00:12:37,069 --> 00:12:40,200
I always told him,
"stay out of the sun,"
328
00:12:40,201 --> 00:12:41,542
but would he listen?
329
00:12:42,067 --> 00:12:43,833
Mom, do you have to?
330
00:12:44,062 --> 00:12:45,428
Sorry, darling.
331
00:12:45,715 --> 00:12:48,149
My house, my rules.
332
00:12:48,150 --> 00:12:51,332
What about your
rainbow-coloured siblings?
333
00:12:51,888 --> 00:12:53,821
Uh, seriously, Mom?
334
00:12:53,822 --> 00:12:57,724
Not exactly a warm and fuzzy reunion.
335
00:12:59,473 --> 00:13:00,773
They don't want me there.
336
00:13:01,809 --> 00:13:04,244
I don't want me there either.
337
00:13:04,246 --> 00:13:06,179
So you made a mistake.
338
00:13:06,181 --> 00:13:07,547
We all do.
339
00:13:07,549 --> 00:13:10,483
Look at me, I married your father.
340
00:13:10,485 --> 00:13:12,185
You'll get through this.
341
00:13:12,187 --> 00:13:13,987
You're a fighter,
342
00:13:13,989 --> 00:13:15,421
like your mother.
343
00:13:15,423 --> 00:13:17,023
[DOORBELL CHIMES]
344
00:13:17,025 --> 00:13:18,958
Oh. Okay, make yourself scarce.
345
00:13:18,960 --> 00:13:20,795
I don't want to have to explain my
346
00:13:20,796 --> 00:13:23,062
40-year-old boomerang
kid on a first date.
347
00:13:23,063 --> 00:13:24,664
Go, hurry up. Now.
348
00:13:24,666 --> 00:13:25,929
Okay.
349
00:13:29,336 --> 00:13:32,038
[NICO] You'll never guess
what happened at school today.
350
00:13:32,040 --> 00:13:33,306
Mm...
351
00:13:33,308 --> 00:13:36,109
A meteor fell from the sky
and crushed your principal?
352
00:13:36,111 --> 00:13:40,046
No. We played baseball in
gym, and I wasn't picked last.
353
00:13:40,048 --> 00:13:41,347
Just third-last.
354
00:13:42,964 --> 00:13:45,499
Wow. Nico, way to go.
355
00:13:45,922 --> 00:13:48,021
Yeah, that's progress.
356
00:13:48,444 --> 00:13:51,372
Hey, um, can I talk to your sister?
357
00:13:51,373 --> 00:13:53,493
Sofia, it's Mom.
358
00:13:53,495 --> 00:13:54,827
[HUSHED] Tell her I'm not here.
359
00:13:54,829 --> 00:13:56,162
But she knows you're here.
360
00:13:56,164 --> 00:13:58,064
[SOFIA] Don't care.
361
00:13:58,897 --> 00:14:01,000
Sofia's not here.
362
00:14:02,202 --> 00:14:03,602
Okay.
363
00:14:03,838 --> 00:14:06,928
Well, if you see her,
tell her I love her.
364
00:14:07,908 --> 00:14:10,677
Almost as much as I love you.
365
00:14:10,679 --> 00:14:12,345
I love you, too, Mom.
366
00:14:13,280 --> 00:14:15,415
Please come home soon.
367
00:14:16,884 --> 00:14:19,719
I'll do my best, kiddo.
368
00:14:19,721 --> 00:14:21,154
I'm gonna see you Wednesday.
369
00:14:21,156 --> 00:14:22,555
Okay?
370
00:14:22,557 --> 00:14:23,822
- [BLOWS KISSES]
- See you.
371
00:14:23,823 --> 00:14:25,890
- Bye.
- Bye.
372
00:14:28,028 --> 00:14:30,563
[NOTIFICATION ALERT DINGS]
373
00:14:30,565 --> 00:14:33,599
- _
- ♪
374
00:14:38,590 --> 00:14:40,740
[WOMAN] It wasn't until I had passed out
375
00:14:40,742 --> 00:14:42,709
while I was looking after my grandson
376
00:14:42,711 --> 00:14:44,510
that I realized I needed help.
377
00:14:45,306 --> 00:14:47,313
I've been one year sober now
378
00:14:47,315 --> 00:14:48,448
and my daughter
379
00:14:48,450 --> 00:14:50,750
is finally starting to
trust me with him again.
380
00:14:52,186 --> 00:14:54,120
[LIGHT APPLAUSE]
381
00:14:58,892 --> 00:15:00,257
Abigail?
382
00:15:00,468 --> 00:15:03,229
Would you like to share?
383
00:15:05,907 --> 00:15:07,274
I'm good.
384
00:15:14,908 --> 00:15:16,175
Hi.
385
00:15:16,177 --> 00:15:18,444
Uh, my name is Abigail.
386
00:15:18,446 --> 00:15:20,179
[ATTENDEES] Hi, Abigail.
387
00:15:21,815 --> 00:15:24,517
And I'm a...
388
00:15:25,986 --> 00:15:27,820
... schm-alcoholic.
389
00:15:28,694 --> 00:15:30,862
Did you just say "schm-alcoholic"?
390
00:15:30,937 --> 00:15:32,525
What? No.
391
00:15:32,527 --> 00:15:34,327
[PHONE STARTS BUZZING]
392
00:15:34,938 --> 00:15:37,405
Uh, this is a no-phone zone.
393
00:15:38,332 --> 00:15:39,365
Sorry. Excuse me.
394
00:15:39,367 --> 00:15:40,400
Uh, um...
395
00:15:40,402 --> 00:15:41,851
Hi.
396
00:15:42,473 --> 00:15:44,173
Great.
397
00:15:44,339 --> 00:15:46,439
East Hastings?
398
00:15:46,441 --> 00:15:48,975
You're a peach, Eli.
399
00:15:48,977 --> 00:15:49,977
[BEEP]
400
00:15:49,978 --> 00:15:51,910
Hi. My name's Zoey. I'm an alcoholic.
401
00:15:54,114 --> 00:15:56,582
[TATTOOIST] Normally, I never
remember who gets what,
402
00:15:56,584 --> 00:15:58,284
and sure as hell not from 14 years ago,
403
00:15:58,286 --> 00:16:01,954
but that was the first
and last tortoise I inked.
404
00:16:01,956 --> 00:16:03,489
And the guy left an impression.
405
00:16:03,491 --> 00:16:04,991
How so?
406
00:16:04,993 --> 00:16:07,794
Am I glimpsing a tattoo on your...
407
00:16:07,796 --> 00:16:09,195
How so?
408
00:16:09,197 --> 00:16:10,897
Uh, he paid in trade.
409
00:16:10,899 --> 00:16:12,298
Built me a nice little shed.
410
00:16:12,300 --> 00:16:14,333
You know, after your guy called,
411
00:16:14,335 --> 00:16:16,369
I dug out my records.
412
00:16:18,205 --> 00:16:20,206
Question is...
413
00:16:20,208 --> 00:16:22,275
What are you gonna give me in exchange?
414
00:16:22,277 --> 00:16:23,743
[CHUCKLES]
415
00:16:23,745 --> 00:16:27,513
I did my own research before I came in.
416
00:16:27,515 --> 00:16:28,714
One of your clients
417
00:16:28,716 --> 00:16:30,917
is pursuing legal action against you
418
00:16:30,919 --> 00:16:34,654
because instead of giving her
a "Proud Vegetarian" tattoo,
419
00:16:34,656 --> 00:16:36,251
you inked "Proud Vagetarian."
420
00:16:36,252 --> 00:16:37,452
What's it to ya?
421
00:16:37,453 --> 00:16:38,724
You hear about that guy last year
422
00:16:38,726 --> 00:16:40,893
who spilled hot coffee
in his lap while driving?
423
00:16:40,895 --> 00:16:42,428
And texting?
424
00:16:42,430 --> 00:16:44,597
And trying to pull the
lid off with his teeth?
425
00:16:44,599 --> 00:16:46,666
Yeah, the moron sued
and got, like, millions.
426
00:16:46,668 --> 00:16:48,501
I was that moron's lawyer.
427
00:16:49,346 --> 00:16:50,978
Should you need it,
428
00:16:50,979 --> 00:16:54,273
I'll give you one hour of legal advice.
429
00:16:54,275 --> 00:16:55,275
Hmm.
430
00:16:55,276 --> 00:16:56,909
Pro bono.
431
00:16:58,011 --> 00:17:00,413
♪
432
00:17:14,372 --> 00:17:15,372
[LUCY] Thank you.
433
00:17:16,639 --> 00:17:17,980
Abby!
434
00:17:18,967 --> 00:17:21,185
Abby, this is a terrible idea.
435
00:17:21,186 --> 00:17:23,153
Why? I just wanna tell
him the happy news.
436
00:17:23,155 --> 00:17:24,321
It's an ambush.
437
00:17:24,323 --> 00:17:26,123
Why don't we set a
meeting up at the office?
438
00:17:26,536 --> 00:17:28,035
Where's the fun in that?
439
00:17:28,036 --> 00:17:31,453
So it goes a little Jerry
Springer, so what?
440
00:17:32,131 --> 00:17:33,997
I can't believe you found him.
441
00:17:33,999 --> 00:17:35,532
He still works construction?
442
00:17:35,533 --> 00:17:37,485
Uh, you could say that.
443
00:17:38,397 --> 00:17:40,370
That would be "Mark Bridger."
444
00:17:46,677 --> 00:17:48,945
Oh, my god. That's him.
445
00:17:48,947 --> 00:17:51,248
Wait here.
446
00:17:54,075 --> 00:17:55,576
Mark Bridger?
447
00:17:57,522 --> 00:17:58,855
Can I help you?
448
00:17:58,857 --> 00:18:00,323
My name is Abigail Bianchi.
449
00:18:00,325 --> 00:18:01,892
I'm a lawyer.
450
00:18:01,894 --> 00:18:04,661
You answered my client's
ad about 14 years ago,
451
00:18:04,958 --> 00:18:06,524
on Craigslist.
452
00:18:06,525 --> 00:18:07,915
Your, uh...
453
00:18:07,916 --> 00:18:10,300
"donation" yielded results.
454
00:18:10,561 --> 00:18:12,327
Congratulations.
455
00:18:12,328 --> 00:18:13,895
You're a father.
456
00:18:19,610 --> 00:18:23,180
Uh, can you excuse me a moment?
457
00:18:23,182 --> 00:18:25,649
♪
458
00:18:37,722 --> 00:18:39,569
You ambushed Mark Bridger?
459
00:18:39,570 --> 00:18:41,563
I did not ambush him, okay?
460
00:18:41,564 --> 00:18:43,166
That's Little Miss Tattle-Tale's
461
00:18:43,167 --> 00:18:44,774
dramatic overstatement of the facts.
462
00:18:44,793 --> 00:18:46,687
Maybe stunts like that
worked at your old firm.
463
00:18:46,688 --> 00:18:48,522
Would everybody just relax?
464
00:18:48,524 --> 00:18:50,357
Jeanette and Rosie aren't even clients.
465
00:18:50,359 --> 00:18:52,367
I merely did them a favour.
466
00:18:52,368 --> 00:18:53,760
Jeanette may not be paying the firm,
467
00:18:53,762 --> 00:18:55,571
but you definitely gave the impression
468
00:18:55,572 --> 00:18:56,872
to them and Mark Bridger
469
00:18:56,874 --> 00:18:58,006
that you're their lawyer.
470
00:18:58,008 --> 00:19:00,037
I bet you were real popular in school.
471
00:19:00,038 --> 00:19:01,468
[HARRY] Your brother
and sister are right.
472
00:19:01,469 --> 00:19:04,102
A guy like Bridger wields
a lot of influence in this city.
473
00:19:04,414 --> 00:19:06,214
Although, heh, I'd have paid good money
474
00:19:06,216 --> 00:19:09,317
to see him do a runner
when you told him the news.
475
00:19:09,319 --> 00:19:11,853
Almost did the same when
your mom said she was pregnant.
476
00:19:11,855 --> 00:19:13,188
[KIDS] Which mom?
477
00:19:14,223 --> 00:19:15,524
All of them.
478
00:19:15,526 --> 00:19:17,659
Could someone please explain that?
479
00:19:17,661 --> 00:19:19,494
[DANIEL] Arbitration I'm doing.
480
00:19:19,496 --> 00:19:21,863
Until we come up with
a custody arrangement,
481
00:19:21,865 --> 00:19:23,265
they want Craig to
stay with a neutral party.
482
00:19:23,267 --> 00:19:24,366
"Custody"?
483
00:19:24,368 --> 00:19:26,377
Dogs are not people, Daniel.
484
00:19:26,378 --> 00:19:27,669
They're property.
485
00:19:27,671 --> 00:19:29,202
Try telling them that.
486
00:19:29,233 --> 00:19:30,639
- [KNOCK AT DOOR]
- [CRAIG HUFFS]
487
00:19:30,641 --> 00:19:32,107
Mark Bridger's here to see you.
488
00:19:32,109 --> 00:19:34,576
[HARRY] Oh, give me
10 minutes to change.
489
00:19:34,578 --> 00:19:36,678
I'll see him in the boardroom.
490
00:19:36,680 --> 00:19:39,050
Actually, he requested Abigail.
491
00:19:39,549 --> 00:19:41,383
Oh.
492
00:19:42,418 --> 00:19:44,753
♪
493
00:19:50,634 --> 00:19:52,501
Mr. Bridger, Harry Svensson.
494
00:19:52,502 --> 00:19:53,862
I-I want to apologize
495
00:19:53,864 --> 00:19:56,131
for the behavior of our new, um...
496
00:19:56,133 --> 00:19:57,943
Junior associate.
497
00:19:58,147 --> 00:20:00,415
I'm the one who should apologize.
498
00:20:00,871 --> 00:20:02,771
I shouldn't have taken off like that.
499
00:20:02,773 --> 00:20:04,840
The news was...
500
00:20:04,842 --> 00:20:05,974
Overwhelming.
501
00:20:06,781 --> 00:20:10,616
I didn't think children
were in the cards, so...
502
00:20:10,617 --> 00:20:12,784
To find out I have a daughter...
503
00:20:14,951 --> 00:20:17,652
If she's willing, I'd like to meet her.
504
00:20:18,126 --> 00:20:20,293
Oh, I'm sure that can be arranged.
505
00:20:20,294 --> 00:20:22,443
Isn't that right, Abigail?
506
00:20:22,444 --> 00:20:24,677
Absolutely, Harry.
507
00:20:26,062 --> 00:20:28,930
♪
508
00:20:32,741 --> 00:20:34,409
You didn't really need to come.
509
00:20:34,456 --> 00:20:37,839
After seeing how you
operate, I felt I really did.
510
00:20:41,143 --> 00:20:43,812
♪
511
00:20:46,215 --> 00:20:48,416
Hi, Rosie.
512
00:20:48,418 --> 00:20:49,618
Hi.
513
00:20:49,620 --> 00:20:51,987
Hello, Mark.
514
00:20:52,352 --> 00:20:55,319
Uh... this is Yvonne. My wife.
515
00:20:55,320 --> 00:20:57,187
Yvonne, this is Rosie.
516
00:20:57,188 --> 00:20:58,762
[YVONNE] Delighted to meet you, Rosie.
517
00:20:58,763 --> 00:21:01,097
It's nice to meet you, too.
518
00:21:02,131 --> 00:21:04,599
And you must be Jeanette.
519
00:21:06,068 --> 00:21:08,630
Mark and I haven't been
blessed with children of our own.
520
00:21:08,631 --> 00:21:10,297
To find out I have a daughter...
521
00:21:10,298 --> 00:21:11,765
[YVONNE] It's a gift.
522
00:21:13,209 --> 00:21:14,943
- She has your eyes.
- Yeah.
523
00:21:16,816 --> 00:21:18,929
Do you like chocolate-chip cookies, too?
524
00:21:18,930 --> 00:21:20,229
[MARK] Do I!
525
00:21:22,318 --> 00:21:24,486
Uh, three milkshakes to start,
526
00:21:24,488 --> 00:21:26,821
please, one vanilla, two chocolate.
527
00:21:28,791 --> 00:21:31,359
♪
528
00:21:31,361 --> 00:21:32,812
Mom!
529
00:21:32,813 --> 00:21:34,129
Nico!
530
00:21:34,830 --> 00:21:36,063
Hey.
531
00:21:37,763 --> 00:21:40,001
Hey, guess what I learned today.
532
00:21:40,003 --> 00:21:41,603
- What?
- I bet you didn't know
533
00:21:41,605 --> 00:21:44,472
that female praying
mantises eat their mates.
534
00:21:44,933 --> 00:21:46,741
I did not know that,
535
00:21:46,743 --> 00:21:48,312
but I am delighted,
536
00:21:48,313 --> 00:21:50,231
mildly perturbed to find out.
537
00:21:50,232 --> 00:21:53,375
So Dad says you're
working for your dad now.
538
00:21:53,684 --> 00:21:56,885
Uh, temporarily, yes.
539
00:21:56,887 --> 00:21:58,896
But you said your dad was dead.
540
00:21:58,951 --> 00:22:01,890
Um, no. I didn't say that.
541
00:22:01,892 --> 00:22:04,859
What I said was, he was dead to me.
542
00:22:05,290 --> 00:22:09,115
So, if he's your dad, that
makes him my grandpa.
543
00:22:09,116 --> 00:22:10,865
Biologically speaking, yes.
544
00:22:10,867 --> 00:22:12,849
Sweetpea, where's Sofia?
545
00:22:13,602 --> 00:22:16,263
She said she had too much homework.
546
00:22:17,837 --> 00:22:19,674
She did, did she?
547
00:22:21,210 --> 00:22:23,244
Well, lucky duck, it looks
like you're gonna have to finish
548
00:22:23,246 --> 00:22:24,946
two milkshakes.
549
00:22:24,948 --> 00:22:27,415
Why don't you get started
and I'm gonna be right back?
550
00:22:27,417 --> 00:22:28,900
Okay?
551
00:22:31,253 --> 00:22:33,922
[CELL PHONE SPEED-DIALS]
552
00:22:34,957 --> 00:22:36,691
I have a right to see my daughter.
553
00:22:36,693 --> 00:22:38,326
[FRANK] I agree, and I did my best,
554
00:22:38,328 --> 00:22:39,661
but I can't force her to come.
555
00:22:39,663 --> 00:22:41,176
Yes, you can!
556
00:22:41,459 --> 00:22:43,546
I hardly get to see them as it is,
557
00:22:43,547 --> 00:22:44,713
thanks to you.
558
00:22:44,965 --> 00:22:47,102
No, Abby. Thanks to you.
559
00:22:47,104 --> 00:22:48,870
Don't you pin all this on me, Frank.
560
00:22:48,872 --> 00:22:50,572
I'm not the one who cheated.
561
00:22:50,574 --> 00:22:51,740
Hanging up now.
562
00:22:51,742 --> 00:22:53,775
You're lucky I'm not a praying mantis!
563
00:22:54,777 --> 00:22:56,311
[BEEP]
564
00:23:01,751 --> 00:23:04,085
♪
565
00:23:12,928 --> 00:23:14,396
[FOOTSTEPS]
566
00:23:14,398 --> 00:23:16,231
[KNOCKS]
567
00:23:16,233 --> 00:23:18,949
Jeanette Gyurkovich is here to see you.
568
00:23:21,670 --> 00:23:22,670
Do you have a moment?
569
00:23:22,672 --> 00:23:24,906
I got nothing but moments.
570
00:23:25,975 --> 00:23:27,308
How you doing?
571
00:23:29,242 --> 00:23:30,842
I've, uh, been better.
572
00:23:31,223 --> 00:23:32,557
You?
573
00:23:32,558 --> 00:23:35,750
Eleanor and I just celebrated
our 30th wedding anniversary.
574
00:23:35,752 --> 00:23:37,585
Congratulations.
575
00:23:37,587 --> 00:23:39,788
My point is...
576
00:23:39,790 --> 00:23:42,389
If our marriage could survive this...
577
00:23:43,989 --> 00:23:47,023
Yours can weather the
storm, too, if you work at it.
578
00:23:51,600 --> 00:23:53,701
You, I've missed.
579
00:23:54,970 --> 00:23:57,372
♪
580
00:23:59,141 --> 00:24:00,450
Conference table.
581
00:24:00,451 --> 00:24:02,420
Thank you.
582
00:24:03,421 --> 00:24:05,754
How are things with Rosie and Mark?
583
00:24:05,821 --> 00:24:07,682
And Yvonne.
584
00:24:07,684 --> 00:24:09,317
Don't forget Yvonne.
585
00:24:09,319 --> 00:24:10,585
[CHUCKLING]
586
00:24:10,587 --> 00:24:11,820
Great.
587
00:24:11,822 --> 00:24:14,823
Fabulously, wonderfully great.
588
00:24:14,825 --> 00:24:17,325
You're feeling like the third wheel?
589
00:24:17,679 --> 00:24:20,013
I know that I should be happy for Rosie.
590
00:24:20,014 --> 00:24:22,047
But, yesterday,
591
00:24:22,262 --> 00:24:24,299
they bought her a brand-new iPhone.
592
00:24:24,301 --> 00:24:27,001
And Yvonne took her
shopping for new clothes
593
00:24:27,003 --> 00:24:28,903
without even asking me.
594
00:24:28,905 --> 00:24:31,239
She must have spent $1,000.
595
00:24:32,241 --> 00:24:35,477
I wish that I could
buy her stuff like that.
596
00:24:35,479 --> 00:24:36,978
But you could never afford it.
597
00:24:36,980 --> 00:24:38,371
On my salary?
598
00:24:38,372 --> 00:24:40,306
Not in a million years.
599
00:24:40,855 --> 00:24:42,755
And then...
600
00:24:42,883 --> 00:24:44,283
Last night,
601
00:24:44,331 --> 00:24:45,830
Rosie announces
602
00:24:45,989 --> 00:24:47,455
that Mark and Yvonne
603
00:24:47,457 --> 00:24:49,823
are giving her her own
room in their house,
604
00:24:51,027 --> 00:24:53,261
and she wants to stay
there every other week.
605
00:24:55,184 --> 00:24:57,318
You feel like you're
losing your daughter.
606
00:24:59,135 --> 00:25:01,736
When you were the one who
was up with her every night
607
00:25:01,738 --> 00:25:03,446
when she was a baby,
608
00:25:04,608 --> 00:25:06,407
who took care of her
through every illness,
609
00:25:06,409 --> 00:25:08,443
every scraped knee...
610
00:25:08,445 --> 00:25:12,046
Who went to every soccer
game in the pouring rain...
611
00:25:12,048 --> 00:25:13,448
She doesn't play soccer.
612
00:25:13,450 --> 00:25:14,716
Work with me here.
613
00:25:14,718 --> 00:25:16,896
What I'm saying is, you're her mother.
614
00:25:16,897 --> 00:25:18,397
And Mark and his wife
615
00:25:18,398 --> 00:25:20,755
swoop in and act like
they can take over,
616
00:25:20,757 --> 00:25:22,857
like you're not a vital
part of your kids' lives.
617
00:25:22,859 --> 00:25:25,093
"Kid." Singular.
618
00:25:25,095 --> 00:25:27,228
Where does that leave you?
619
00:25:29,031 --> 00:25:32,066
♪
620
00:25:36,696 --> 00:25:38,030
- [KNOCKS]
- Yes.
621
00:25:38,031 --> 00:25:40,631
I know you don't want
me taking on cases yet.
622
00:25:40,632 --> 00:25:41,643
Correct.
623
00:25:41,645 --> 00:25:43,378
But I think I've got a good one.
624
00:25:43,380 --> 00:25:47,282
One that could generate some
decent income for the firm.
625
00:25:48,651 --> 00:25:49,918
Proceed.
626
00:25:49,920 --> 00:25:52,887
I want to sue Mark Bridger...
627
00:25:52,889 --> 00:25:55,811
For 13 years of
retroactive child support.
628
00:25:55,812 --> 00:25:58,213
♪
629
00:26:02,784 --> 00:26:04,458
[LUCY] I've given it a lot of thought.
630
00:26:04,459 --> 00:26:05,783
It's not a good idea.
631
00:26:05,822 --> 00:26:07,188
Why? Why is it not a good idea?
632
00:26:07,190 --> 00:26:08,396
Because you could ruin
633
00:26:08,435 --> 00:26:09,880
a relationship that's just started.
634
00:26:09,881 --> 00:26:11,647
It's a fragile emotional situation.
635
00:26:11,649 --> 00:26:13,549
"Blah, blah, blah, emotions."
636
00:26:13,551 --> 00:26:16,187
Let the lawyers talk law
for a moment, will you?
637
00:26:16,188 --> 00:26:18,007
[LUCY] You are a textbook bully.
638
00:26:18,008 --> 00:26:19,108
"Bully"?
639
00:26:19,109 --> 00:26:20,857
- What are we, in kindergarten?
- [HARRY] Stop it.
640
00:26:20,858 --> 00:26:23,026
You're all acting like
you're in kindergarten.
641
00:26:23,027 --> 00:26:25,061
[CRAIG PANTING]
642
00:26:25,584 --> 00:26:28,531
Abigail, why do you
want to go this route?
643
00:26:28,533 --> 00:26:31,267
First of all, there are precedents.
644
00:26:31,269 --> 00:26:33,102
A lesbian couple in the U.S.
645
00:26:33,104 --> 00:26:35,438
used a sperm donor they found online.
646
00:26:35,440 --> 00:26:37,106
They split up when the child was small.
647
00:26:37,108 --> 00:26:39,873
The biological mom
applied for social assistance.
648
00:26:39,874 --> 00:26:41,610
When the state found
out she'd used a donor,
649
00:26:41,612 --> 00:26:43,377
they sued him.
650
00:26:43,378 --> 00:26:44,944
He was forced to pay child support
651
00:26:44,945 --> 00:26:46,545
so the state wouldn't have to.
652
00:26:46,546 --> 00:26:49,285
Did Bridger sign any
paperwork all those years ago?
653
00:26:49,287 --> 00:26:51,787
Anything that absolves
him of financial obligations?
654
00:26:51,789 --> 00:26:53,723
Nope. Nothing.
655
00:26:53,725 --> 00:26:55,725
Mark Bridger has deep pockets
656
00:26:55,727 --> 00:26:57,460
and Jeanette has nothing.
657
00:26:58,699 --> 00:27:00,799
We have a moral
obligation to represent her.
658
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
[LUCY SNICKERS]
659
00:27:01,801 --> 00:27:03,399
Can we at least not pretend
660
00:27:03,401 --> 00:27:05,876
that this has anything
to do with your morals?
661
00:27:06,313 --> 00:27:07,480
Daniel, what do you think?
662
00:27:07,481 --> 00:27:08,804
If we move forward with this,
663
00:27:08,806 --> 00:27:10,470
balls will shrivel around the nation.
664
00:27:11,195 --> 00:27:13,530
But... the law's on our side.
665
00:27:18,749 --> 00:27:21,450
This could also make
the firm a lot of money.
666
00:27:21,452 --> 00:27:23,285
We treat this like a
personal injury case.
667
00:27:23,287 --> 00:27:25,821
She can give us 33% of
the settlement I get for her.
668
00:27:25,823 --> 00:27:27,156
What you get for her?
669
00:27:27,158 --> 00:27:29,592
No. No, Harry or I will
take the lead on this.
670
00:27:29,594 --> 00:27:30,893
[ABIGAIL] No, you will not.
671
00:27:30,895 --> 00:27:31,994
This is my case.
672
00:27:31,996 --> 00:27:33,829
You're on probation.
You don't know family law.
673
00:27:33,831 --> 00:27:35,526
A monkey could do family law.
674
00:27:35,527 --> 00:27:37,584
Craig could do family law.
675
00:27:38,851 --> 00:27:41,070
- Forget it!
- I can do this.
676
00:27:46,743 --> 00:27:48,844
I'll be lead counsel.
677
00:27:48,846 --> 00:27:50,513
You'll be my junior.
678
00:27:51,915 --> 00:27:54,483
She knows the backstory better than you.
679
00:27:54,485 --> 00:27:56,285
You do all the work,
680
00:27:56,287 --> 00:27:58,754
I do all the talking in court.
681
00:28:00,190 --> 00:28:02,258
♪
682
00:28:04,828 --> 00:28:06,862
Cecil, take Craig out for a pee.
683
00:28:06,864 --> 00:28:08,497
I'm really more of a cat person.
684
00:28:08,499 --> 00:28:10,218
[SNAPS] Cecil!
685
00:28:12,102 --> 00:28:14,970
♪
686
00:28:22,679 --> 00:28:24,313
[LUCY] I don't know
what I expected with Abby,
687
00:28:24,315 --> 00:28:25,548
but it wasn't this.
688
00:28:25,550 --> 00:28:29,165
I mean, I knew it wasn't gonna
be sunshine and rainbows,
689
00:28:29,166 --> 00:28:33,402
but I didn't think she'd
be such a colossal bitch.
690
00:28:33,403 --> 00:28:35,736
[DANIEL] You said it, not me.
691
00:28:35,737 --> 00:28:37,489
She's a ticking timebomb,
692
00:28:37,490 --> 00:28:41,525
and if she goes off around
us, we will be collateral damage.
693
00:28:41,732 --> 00:28:42,998
[APPLE CRUNCHING]
694
00:28:44,241 --> 00:28:46,776
I don't know what the hell
Dad expected would happen,
695
00:28:46,777 --> 00:28:48,810
just dropping her
in our lives like this.
696
00:28:48,811 --> 00:28:49,866
[LUCY] Yeah.
697
00:28:49,867 --> 00:28:52,705
To think, when I was little,
I always wanted a sister.
698
00:28:53,450 --> 00:28:55,652
Now I'm just counting down
the hours till the weekend
699
00:28:55,654 --> 00:28:58,187
so I don't have to see her face.
700
00:28:58,189 --> 00:28:59,856
[DANIEL] Mm-hmm.
701
00:29:01,292 --> 00:29:05,161
♪
702
00:29:10,834 --> 00:29:13,303
[GALLEY GASPING AND CRYING OUT]
703
00:29:13,305 --> 00:29:15,204
[JUDGE] Remove Ms. Bianchi immediately.
704
00:29:15,206 --> 00:29:16,339
[BOB] Oh, my God, oh, my God,
705
00:29:16,341 --> 00:29:19,042
oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God!
706
00:29:19,833 --> 00:29:22,033
[JOANNE] Yoo-hoo, I'm home.
707
00:29:22,646 --> 00:29:25,379
Ugh, that man.
708
00:29:26,843 --> 00:29:28,544
Patchouli oil
709
00:29:28,545 --> 00:29:31,831
is not a replacement for deodorant.
710
00:29:32,329 --> 00:29:35,564
And he had food stuck in his beard.
711
00:29:35,565 --> 00:29:40,405
Oh, it was like a squirrel
storing snacks for the winter.
712
00:29:40,406 --> 00:29:42,289
Why'd you go out with him?
713
00:29:42,290 --> 00:29:44,023
Because he owns an island.
714
00:29:46,570 --> 00:29:48,805
Right, you're in court tomorrow.
715
00:29:49,657 --> 00:29:52,642
Honey, I'm sure it's like riding a bike.
716
00:29:52,644 --> 00:29:54,751
Yeah, except the
last time I rode a bike,
717
00:29:54,752 --> 00:29:56,719
I puked all over my client.
718
00:29:56,720 --> 00:29:57,914
Oh.
719
00:29:57,916 --> 00:30:00,750
♪
720
00:30:16,390 --> 00:30:18,124
Good morning.
721
00:30:18,125 --> 00:30:20,392
Shall we?
722
00:30:21,372 --> 00:30:24,173
♪
723
00:30:27,678 --> 00:30:30,980
♪
724
00:30:33,784 --> 00:30:35,451
[INDISTINCT EXCHANGE]
725
00:30:39,957 --> 00:30:42,258
♪
726
00:30:49,933 --> 00:30:51,968
After you.
727
00:30:59,943 --> 00:31:02,378
[QUIET BACKGROUND CHATTER]
728
00:31:04,548 --> 00:31:06,082
- Good morning.
- Hi.
729
00:31:06,084 --> 00:31:07,784
This was your plan all along, wasn't it?
730
00:31:07,786 --> 00:31:09,659
Find me, lure me in, make me pay.
731
00:31:09,660 --> 00:31:12,364
- That's not true.
- [HARRY] Take your seat, Mr. Bridger.
732
00:31:12,365 --> 00:31:14,767
You shouldn't be talking to
us without your lawyer present.
733
00:31:14,768 --> 00:31:16,401
Oh, my lawyer will be here very soon.
734
00:31:16,402 --> 00:31:17,535
I found a good one.
735
00:31:17,611 --> 00:31:19,577
In fact, strange coincidence...
736
00:31:19,578 --> 00:31:22,265
He has the same last name as you.
737
00:31:22,267 --> 00:31:25,001
♪
738
00:31:28,772 --> 00:31:31,316
Is this going to be a problem?
739
00:31:31,438 --> 00:31:32,938
Do you know him?
740
00:31:33,144 --> 00:31:34,577
You could say that.
741
00:31:34,774 --> 00:31:37,141
He's my husband.
742
00:31:41,485 --> 00:31:43,237
♪ Uh-oh ♪
743
00:31:48,207 --> 00:31:49,240
What are you doing here?
744
00:31:49,242 --> 00:31:50,641
What are you doing here?
745
00:31:50,643 --> 00:31:51,742
Bridger hired me.
746
00:31:51,744 --> 00:31:54,278
- Yeah, to get back at me!
- Abigail, sit down.
747
00:31:54,280 --> 00:31:57,047
♪
748
00:32:01,114 --> 00:32:03,554
All rise for Judge Fraiberg.
749
00:32:04,556 --> 00:32:05,723
When you answered
750
00:32:05,725 --> 00:32:07,391
Ms. Gyurkovich's ad on Craigslist,
751
00:32:07,393 --> 00:32:10,694
was it clear she simply
wanted a sperm donor?
752
00:32:10,696 --> 00:32:12,039
Yes, it was.
753
00:32:12,040 --> 00:32:13,801
In fact, it read...
754
00:32:15,644 --> 00:32:17,568
"Sperm donor wanted.
755
00:32:17,570 --> 00:32:19,937
"Must be healthy, educated, and fit.
756
00:32:19,939 --> 00:32:21,872
"Will pay $100.
757
00:32:22,077 --> 00:32:25,946
"Donor will have no financial
or parental obligations."
758
00:32:26,127 --> 00:32:27,760
Madame Justice,
759
00:32:27,761 --> 00:32:30,682
my colleague and his
client are simply trying
760
00:32:30,683 --> 00:32:33,717
to cash in on my
client's new-found wealth.
761
00:32:34,433 --> 00:32:36,701
Counsel rests.
762
00:32:38,790 --> 00:32:40,558
Mark Bridger,
763
00:32:40,560 --> 00:32:43,127
when did you become a father?
764
00:32:43,221 --> 00:32:44,320
Two weeks ago.
765
00:32:44,321 --> 00:32:45,362
No.
766
00:32:45,364 --> 00:32:47,832
You became a father the
moment Rosie was born.
767
00:32:47,834 --> 00:32:48,866
Objection.
768
00:32:48,868 --> 00:32:50,601
He had no idea he was a father.
769
00:32:50,603 --> 00:32:51,603
Overruled.
770
00:32:52,604 --> 00:32:55,005
When you and Ms. Gyurkovich
had sexual intercourse,
771
00:32:55,007 --> 00:32:57,626
you knew she wanted to get pregnant.
772
00:32:57,627 --> 00:33:00,077
The ad said "no financial obligations".
773
00:33:00,079 --> 00:33:02,146
It also said "no parental obligations,"
774
00:33:02,532 --> 00:33:03,798
yet here you are,
775
00:33:03,799 --> 00:33:06,700
spending all this time
with your daughter.
776
00:33:07,328 --> 00:33:09,086
And Jeanette isn't stopping you.
777
00:33:09,088 --> 00:33:10,088
In fact,
778
00:33:10,089 --> 00:33:12,122
she understands it's a good thing
779
00:33:12,124 --> 00:33:15,059
for her daughter to have a
relationship with her father.
780
00:33:15,061 --> 00:33:16,739
And I'm grateful for that.
781
00:33:16,740 --> 00:33:18,341
And yet your gratitude
782
00:33:18,342 --> 00:33:20,130
doesn't extend to your pocketbook.
783
00:33:21,836 --> 00:33:24,277
Don't you think Jeanette
deserves something
784
00:33:24,278 --> 00:33:26,738
for raising your child
after all these years?
785
00:33:26,739 --> 00:33:28,443
You think you can just waltz in now
786
00:33:28,444 --> 00:33:30,140
and have everything be on your terms?
787
00:33:30,142 --> 00:33:31,342
Objection, Your Honour.
788
00:33:31,344 --> 00:33:33,711
My colleague is reducing
this very complex issue
789
00:33:33,713 --> 00:33:35,074
to nothing more than money.
790
00:33:35,075 --> 00:33:37,405
Mr. Bianchi, of course,
it's about money.
791
00:33:37,406 --> 00:33:39,973
It's a child-support application.
792
00:33:39,974 --> 00:33:41,171
Proceed.
793
00:33:41,203 --> 00:33:43,954
There is a huge financial disparity
794
00:33:43,956 --> 00:33:46,437
between the mother
and the father in this case.
795
00:33:46,438 --> 00:33:48,325
And even if we put that aside,
796
00:33:48,327 --> 00:33:51,596
being a parent comes
with responsibilities.
797
00:33:51,849 --> 00:33:52,948
Mr. Bridger,
798
00:33:53,466 --> 00:33:55,165
I know you want a place
in your daughter's life,
799
00:33:55,167 --> 00:33:56,634
and I commend you for that.
800
00:33:57,522 --> 00:34:00,371
I was estranged from my
father for over 30 years.
801
00:34:01,327 --> 00:34:03,374
He was a lousy parent,
802
00:34:03,376 --> 00:34:06,210
an emotionally-stunted and
unavailable human being.
803
00:34:06,211 --> 00:34:07,478
[IN UNISON] Objection.
804
00:34:07,480 --> 00:34:09,947
But he still managed to send
my mom a cheque every month.
805
00:34:09,949 --> 00:34:10,949
My colleague is bringing
806
00:34:10,950 --> 00:34:12,650
her own emotional baggage into this.
807
00:34:12,652 --> 00:34:13,684
Sustained.
808
00:34:13,686 --> 00:34:16,017
Really, Ms. Bianchi?
809
00:34:16,145 --> 00:34:17,578
Stick to the facts.
810
00:34:17,579 --> 00:34:18,923
Fine. The facts...
811
00:34:18,924 --> 00:34:21,158
Mark Bridger became a dad 13 years ago,
812
00:34:21,160 --> 00:34:23,527
so therefore he owes my
client 13 years of child support.
813
00:34:23,529 --> 00:34:25,796
Please. You can only go back three years
814
00:34:25,798 --> 00:34:27,671
from the date the support was requested.
815
00:34:27,672 --> 00:34:29,600
This is a well-known
principle of family law,
816
00:34:29,602 --> 00:34:31,168
which my colleague would be aware of
817
00:34:31,170 --> 00:34:33,904
if she were, in fact, a family lawyer.
818
00:34:33,906 --> 00:34:35,339
I think we can all agree
819
00:34:35,341 --> 00:34:38,876
that these are completely unique
circumstances, Your Honour.
820
00:34:40,245 --> 00:34:42,313
Based on Mark
Bridger's financial records,
821
00:34:42,315 --> 00:34:43,647
and the child-support guidelines,
822
00:34:43,649 --> 00:34:46,714
he would owe approximately
$3,200 per month,
823
00:34:46,715 --> 00:34:50,984
for a total of $499,200.
824
00:34:53,224 --> 00:34:56,472
But we're willing to
round it down to $499,000.
825
00:34:57,396 --> 00:34:59,897
♪
826
00:34:59,899 --> 00:35:02,003
[JUDGE] I'll have my decision tomorrow.
827
00:35:02,004 --> 00:35:03,802
We will reconvene then.
828
00:35:03,803 --> 00:35:07,905
Why is there a child in my courtroom?
829
00:35:10,559 --> 00:35:12,930
- Adjourned.
- [BANGS GAVEL]
830
00:35:18,396 --> 00:35:21,919
With the exception of your
blatant disregard for my authority
831
00:35:21,921 --> 00:35:24,241
and wholly improper asides,
832
00:35:24,413 --> 00:35:25,912
good work.
833
00:35:29,942 --> 00:35:31,395
[LUCY] How are you feeling?
834
00:35:31,397 --> 00:35:33,864
Honestly? Kind of queasy.
835
00:35:33,866 --> 00:35:35,899
[SOFIA] Why are you doing this?
836
00:35:35,901 --> 00:35:37,501
I don't care about the money and stuff.
837
00:35:37,503 --> 00:35:38,769
I just want to know my dad
838
00:35:38,771 --> 00:35:40,571
and you're gonna wreck everything!
839
00:35:40,573 --> 00:35:41,605
Rosie, try to understand.
840
00:35:41,607 --> 00:35:42,740
I hate you!
841
00:35:46,645 --> 00:35:47,978
Another feel-good moment
842
00:35:47,980 --> 00:35:50,247
brought to you by Abigail Bianchi.
843
00:35:50,249 --> 00:35:52,082
Please. I did my job.
844
00:35:52,084 --> 00:35:54,652
It was fascinating,
watching you in there.
845
00:35:54,654 --> 00:35:56,220
Getting all pumped up on endorphins
846
00:35:56,222 --> 00:35:57,821
by your own performance...
847
00:35:57,823 --> 00:36:00,824
And completely missing the
point that this isn't about you.
848
00:36:01,483 --> 00:36:03,727
You know, just because
your life's a shit show,
849
00:36:03,729 --> 00:36:04,795
doesn't mean you should
850
00:36:04,797 --> 00:36:07,498
turn other people's
lives into shit shows, too.
851
00:36:08,633 --> 00:36:10,968
♪
852
00:36:21,346 --> 00:36:23,347
Thanks for agreeing to meet.
853
00:36:24,216 --> 00:36:25,583
So... [EXHALES]
854
00:36:25,851 --> 00:36:27,857
Working with your dad...
855
00:36:27,966 --> 00:36:31,347
Working for my dad, actually.
856
00:36:31,348 --> 00:36:34,324
A small, but significant
prepositional difference.
857
00:36:34,326 --> 00:36:36,627
How's it, uh, been so far?
858
00:36:36,629 --> 00:36:39,129
Oh, it's like having bamboo shoots
859
00:36:39,131 --> 00:36:40,345
stuck up my fingernails.
860
00:36:40,346 --> 00:36:42,079
[LAUGHS]
861
00:36:44,033 --> 00:36:46,308
- You look good.
- I know.
862
00:36:48,882 --> 00:36:50,883
I miss you.
863
00:36:52,596 --> 00:36:54,363
I miss the kids.
864
00:36:56,314 --> 00:36:59,349
I'd really like to come home.
865
00:37:00,552 --> 00:37:02,319
Not yet, Abby.
866
00:37:02,321 --> 00:37:05,989
Well, at least let me see Nico
and Sofia more than twice a week.
867
00:37:05,991 --> 00:37:08,780
I need to know that you're
serious about getting well.
868
00:37:09,160 --> 00:37:11,834
I did my stint in rehab.
869
00:37:12,226 --> 00:37:14,217
I'm seeing a therapist.
870
00:37:14,218 --> 00:37:15,711
I'm going to the A.A. meetings.
871
00:37:15,712 --> 00:37:17,868
Are you going because you
understand you need help?
872
00:37:17,870 --> 00:37:20,339
Or because the Law Society
gave you no other choice?
873
00:37:20,340 --> 00:37:21,372
None of this would've happened
874
00:37:21,373 --> 00:37:22,439
if you hadn't kicked me out of the house
875
00:37:22,440 --> 00:37:24,209
the night before I was
supposed to go to court.
876
00:37:24,210 --> 00:37:25,210
[SIGHING]
877
00:37:25,211 --> 00:37:26,677
Your drinking took over our marriage.
878
00:37:26,679 --> 00:37:28,645
Oh, you can't pin all this on me.
879
00:37:28,647 --> 00:37:31,215
If you hadn't had an affair
880
00:37:31,217 --> 00:37:33,154
with a woman named Felicity...
881
00:37:33,155 --> 00:37:35,356
My God, that was one
night at a conference,
882
00:37:35,357 --> 00:37:37,518
and I told you a million times,
I didn't mean for it to happen.
883
00:37:37,526 --> 00:37:38,888
Oh, no, you slipped, right?
884
00:37:38,889 --> 00:37:41,051
And your penis... mmph!
Landed in her vagina.
885
00:37:41,052 --> 00:37:42,485
[CUTLERY CLANKING ON TABLES]
886
00:37:47,936 --> 00:37:49,269
Abby...
887
00:37:50,170 --> 00:37:53,540
Your drinking was a
problem years before that.
888
00:37:57,284 --> 00:38:00,186
I deeply regret what I did,
889
00:38:00,187 --> 00:38:01,981
but it was a symptom,
890
00:38:01,982 --> 00:38:03,717
not the cause.
891
00:38:04,953 --> 00:38:06,954
The kids are supposed
to come to my mom's
892
00:38:06,956 --> 00:38:08,622
for dinner tomorrow night.
893
00:38:09,054 --> 00:38:10,353
"Kids."
894
00:38:10,354 --> 00:38:11,387
Plural.
895
00:38:11,576 --> 00:38:12,908
I'll do what I can.
896
00:38:14,889 --> 00:38:16,271
I promise.
897
00:38:20,466 --> 00:38:24,304
You, uh... you wanted
to talk about the case?
898
00:38:25,406 --> 00:38:27,941
Uh, Harry's delighted.
899
00:38:28,536 --> 00:38:31,550
He thinks it's gonna generate
a lot of money for the firm.
900
00:38:31,551 --> 00:38:33,451
He may not be wrong.
901
00:38:34,505 --> 00:38:37,718
The thing is, I can't
stop thinking about Sofia.
902
00:38:39,913 --> 00:38:41,672
She'll barely speak to me
903
00:38:41,673 --> 00:38:43,783
because of the mess I've made.
904
00:38:46,873 --> 00:38:49,841
I feel like I'm doing the same
thing to Rosie and Jeanette.
905
00:38:51,499 --> 00:38:54,101
I want to run something by you.
906
00:38:59,602 --> 00:39:02,152
[JUDGE] So I've had
time to review everything,
907
00:39:02,153 --> 00:39:04,308
and I've reached my decision.
908
00:39:04,426 --> 00:39:06,226
Permission to address the court?
909
00:39:07,455 --> 00:39:08,989
Proceed.
910
00:39:09,795 --> 00:39:12,296
Our clients have reached a compromise.
911
00:39:13,616 --> 00:39:16,051
We've agreed on the
terms of a consent order,
912
00:39:16,052 --> 00:39:17,353
subject to your approval.
913
00:39:17,354 --> 00:39:18,487
Hmm.
914
00:39:18,489 --> 00:39:20,489
Mr. Bridger has agreed to pay $50,000
915
00:39:20,491 --> 00:39:22,024
in retroactive child support,
916
00:39:22,026 --> 00:39:23,358
payable on terms,
917
00:39:23,744 --> 00:39:26,178
as well as to pay child
support from now on.
918
00:39:26,179 --> 00:39:28,879
And Ms. Gyurkovich has
agreed to a parenting plan,
919
00:39:28,903 --> 00:39:30,872
so that my client and his daughter
920
00:39:30,873 --> 00:39:33,335
can continue to
foster their relationship.
921
00:39:33,337 --> 00:39:34,803
We'll attach it to the consent order.
922
00:39:34,805 --> 00:39:37,847
Both parties are happy
with this arrangement?
923
00:39:39,375 --> 00:39:42,055
That sounds like a
reasonable compromise.
924
00:39:42,056 --> 00:39:43,657
I'll make the order.
925
00:39:43,697 --> 00:39:45,664
- Adjourned.
- [CLACK]
926
00:39:48,785 --> 00:39:51,787
♪
927
00:40:03,700 --> 00:40:05,901
Ms. Bianchi?
928
00:40:06,137 --> 00:40:08,137
Can you approach the bench, please?
929
00:40:09,872 --> 00:40:11,740
Nicely done.
930
00:40:12,253 --> 00:40:13,608
Thank you.
931
00:40:13,610 --> 00:40:14,976
But, for the record...
932
00:40:15,322 --> 00:40:16,889
This is a small world,
933
00:40:17,510 --> 00:40:19,113
it's a world in which your father
934
00:40:19,114 --> 00:40:21,350
is well-respected and well-loved.
935
00:40:22,484 --> 00:40:25,070
He gave you a second chance,
Missy, when no one else would,
936
00:40:25,071 --> 00:40:26,637
so if you speak of him again
937
00:40:26,638 --> 00:40:28,271
in court, the way you did the other day,
938
00:40:28,272 --> 00:40:30,973
I will find you in contempt.
939
00:40:32,228 --> 00:40:33,395
That's all.
940
00:40:33,397 --> 00:40:35,263
[MOUTHS WORDS]
941
00:40:35,265 --> 00:40:37,699
♪
942
00:40:42,071 --> 00:40:43,372
[INDISTINCT CONVERSATION]
943
00:40:48,911 --> 00:40:51,413
Where's Craig?
944
00:40:51,415 --> 00:40:54,583
We came up with a temporary
shared-custody agreement.
945
00:40:54,585 --> 00:40:56,618
Mm.
946
00:40:56,620 --> 00:40:58,920
I kind of miss him.
947
00:40:59,152 --> 00:41:00,785
He was the only living
creature in this place
948
00:41:00,786 --> 00:41:02,319
who didn't think I was a, um,
949
00:41:02,320 --> 00:41:03,586
what were the words again?
950
00:41:03,587 --> 00:41:06,188
Oh, yeah... "colossal bitch".
951
00:41:10,493 --> 00:41:14,496
You could've made this
firm well over $100,000.
952
00:41:16,386 --> 00:41:20,542
Instead, you made us the
equivalent of a tuna sandwich.
953
00:41:28,073 --> 00:41:30,441
What a dick, am I right?
954
00:41:32,110 --> 00:41:33,210
[LUCY] I should go.
955
00:41:33,235 --> 00:41:35,257
Maggie's making dinner.
956
00:41:35,259 --> 00:41:37,881
Danielle and I have spin class.
957
00:41:39,962 --> 00:41:42,397
♪
958
00:41:58,114 --> 00:42:00,368
I'm here under duress.
959
00:42:00,817 --> 00:42:02,918
Dad threatened to take away her phone
960
00:42:02,920 --> 00:42:05,120
for the weekend if she didn't come.
961
00:42:06,289 --> 00:42:07,456
Did you really do that?
962
00:42:07,670 --> 00:42:08,702
I did.
963
00:42:08,703 --> 00:42:10,336
You monster.
964
00:42:10,478 --> 00:42:12,878
I'll pick them up at 9:00?
965
00:42:19,869 --> 00:42:21,036
[IMITATES EXPLOSION]
966
00:42:21,038 --> 00:42:22,471
Sofia, I got your favourite...
967
00:42:22,473 --> 00:42:23,738
Sushi platter.
968
00:42:23,740 --> 00:42:25,173
Well, it's more like
a salmonella platter
969
00:42:25,175 --> 00:42:26,374
at this point, but who cares?
970
00:42:26,375 --> 00:42:28,122
- Not me.
- [SOFIA] I'm not hungry.
971
00:42:28,123 --> 00:42:30,278
I think I'll just go to the den
and do some of my homework.
972
00:42:30,280 --> 00:42:31,280
[JOANNE] You will not!
973
00:42:31,281 --> 00:42:32,614
You will sit. You will eat.
974
00:42:32,616 --> 00:42:34,149
You will do your best to be pleasant,
975
00:42:34,151 --> 00:42:36,852
because if there's one thing
you'll learn as you get older,
976
00:42:36,854 --> 00:42:39,654
it's that we're all a
bunch of screw-ups.
977
00:42:39,656 --> 00:42:42,457
♪ I'm the blade ♪
978
00:42:42,459 --> 00:42:46,027
♪ You're the knife ♪
979
00:42:46,029 --> 00:42:48,411
Okay, so tell me everything.
980
00:42:48,412 --> 00:42:49,811
Sofia,
981
00:42:49,812 --> 00:42:52,581
if you could kill one girl at
your school, who would it be?
982
00:42:52,582 --> 00:42:53,902
Mom.
983
00:42:53,904 --> 00:42:56,171
It's the one girl after school
that I always talk about.
984
00:42:56,173 --> 00:42:58,139
Oh, forget about her!
985
00:42:58,141 --> 00:43:00,575
She's got this ponytail.
986
00:43:00,577 --> 00:43:02,744
She wears lipstick and eyeshadow...
987
00:43:02,746 --> 00:43:06,581
♪ ... In a world That wasn't mine ♪
988
00:43:06,583 --> 00:43:08,283
♪ To take ♪
989
00:43:09,442 --> 00:43:13,038
♪
990
00:43:13,423 --> 00:43:14,856
♪ I'll wait ♪
991
00:43:19,829 --> 00:43:22,030
♪ Is this my life? ♪
992
00:43:23,566 --> 00:43:27,002
♪ Ah-ah-ah-ah-ah... ♪
993
00:43:27,004 --> 00:43:33,352
♪ Am I breathing Underwater? ♪
994
00:43:33,560 --> 00:43:37,021
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
67984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.