All language subtitles for FBI.International.S01E01.1080p.WEB_.H264-PLZPROPER-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:06,072 - Kellett, FBI. 2 00:00:06,139 --> 00:00:08,208 Yeah. Yep. 3 00:00:10,243 --> 00:00:11,211 Got it, right away. 4 00:00:11,277 --> 00:00:13,780 - Action beats reaction. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,151 One hand grabs the wrist. 6 00:00:18,218 --> 00:00:20,053 The other hand grabs the top of the slide. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,322 Secure the weapon, jab to the face, 8 00:00:22,389 --> 00:00:24,057 knee to the nuts. 9 00:00:24,124 --> 00:00:25,658 All right? 10 00:00:25,725 --> 00:00:28,395 In a gun fight, play dirty, boys, whatever it takes. 11 00:00:28,461 --> 00:00:30,764 - Scott, major operation's about to land in Europe. 12 00:00:33,800 --> 00:00:40,740 ♪ ♪ 13 00:01:23,283 --> 00:01:26,786 - Take me to this address. 14 00:01:26,853 --> 00:01:29,155 Anyone else comes for me, put them in the ground. 15 00:01:34,861 --> 00:01:41,768 ♪ ♪ 16 00:01:54,781 --> 00:01:59,719 ♪ ♪ 17 00:02:16,936 --> 00:02:18,605 - Hey, how'd training with the Budapest police go? 18 00:02:18,671 --> 00:02:20,473 - Had to break off early. I'll get New York. 19 00:02:20,540 --> 00:02:22,308 - What's going on? - The JOC is hopping. 20 00:02:22,375 --> 00:02:23,877 Some kind of massive, all-hands-on-deck case. 21 00:02:23,943 --> 00:02:25,278 - Oh, and don't forget, 22 00:02:25,345 --> 00:02:26,513 we have the new agent starting today. 23 00:02:26,579 --> 00:02:27,847 In from Seattle Division. 24 00:02:27,914 --> 00:02:29,315 I want to make her think that she-- 25 00:02:29,382 --> 00:02:31,150 - Make her think what? 26 00:02:31,818 --> 00:02:33,887 - Uh, make her think how thrilled we are she's here. 27 00:02:35,655 --> 00:02:38,525 Yep, uh, Andre Raines. - Cameron Vo. 28 00:02:38,591 --> 00:02:40,159 And don't try any rookie hazing on me. 29 00:02:40,226 --> 00:02:42,729 I may be jet-lagged, but I'm always alert. 30 00:02:42,795 --> 00:02:45,331 - Oh, we wouldn't dream of it. Scott Forrester. 31 00:02:45,398 --> 00:02:47,433 This is Jamie Kellett. 32 00:02:47,500 --> 00:02:48,735 And this is you. 33 00:02:48,801 --> 00:02:50,837 So what's your familiarity with a Fly Team? 34 00:02:50,904 --> 00:02:52,872 Well, I read all I could when I got the call. 35 00:02:52,939 --> 00:02:55,275 Agents in 93 embassies, consulates, 36 00:02:55,341 --> 00:02:56,776 op sites around the world. 37 00:02:56,843 --> 00:02:58,545 Fly Teams work independently, 38 00:02:58,611 --> 00:03:00,647 ready to drop into a hot spot at a moment's notice, 39 00:03:00,713 --> 00:03:03,583 whenever or wherever U.S. interests are threatened. 40 00:03:06,753 --> 00:03:09,389 What's his story? 41 00:03:09,455 --> 00:03:11,724 - Oh, Tank was an FBI cadaver dog, 42 00:03:11,791 --> 00:03:14,394 but after a couple years, the Bureau retires its animals 43 00:03:14,460 --> 00:03:16,229 and sends them off to greener pastures. 44 00:03:16,296 --> 00:03:17,897 - You intervened. - Yeah. 45 00:03:17,964 --> 00:03:20,366 Does that dog look like he wants to retire? 46 00:03:20,433 --> 00:03:21,534 - Definitely not. 47 00:03:21,601 --> 00:03:22,569 - Got her. 48 00:03:25,438 --> 00:03:27,373 - Forrester. - Isobel, what's going on? 49 00:03:27,440 --> 00:03:29,275 - A fugitive named Colin Kent just landed 50 00:03:29,342 --> 00:03:30,944 outside of Zagreb, Croatia. 51 00:03:31,010 --> 00:03:33,246 We knew he had enough fuel to make it to Europe, 52 00:03:33,313 --> 00:03:34,847 but he turned off FlightTracker. 53 00:03:34,914 --> 00:03:36,382 We didn't know where he was landing 54 00:03:36,449 --> 00:03:38,451 until he breached Croatian airspace, 55 00:03:38,518 --> 00:03:41,454 and a tiny airfield was hijacked two minutes ago. 56 00:03:41,521 --> 00:03:42,922 Multiple warrants for sex trafficking, 57 00:03:42,989 --> 00:03:45,224 unlawful flight to avoid prosecution, 58 00:03:45,291 --> 00:03:46,826 and he fled with blackmail material 59 00:03:46,893 --> 00:03:48,928 that could take down dozens of pedophiles. 60 00:03:48,995 --> 00:03:51,297 This monster killed tender-aged girls 61 00:03:51,364 --> 00:03:52,865 in an attempt to cover it all up. 62 00:03:52,932 --> 00:03:55,668 - One federal agent is in critical condition. 63 00:03:55,735 --> 00:03:57,937 And Kent also snatched a 14-year-old girl 64 00:03:58,004 --> 00:03:59,005 and took her with him. 65 00:03:59,072 --> 00:04:00,773 - I cannot stress how badly 66 00:04:00,840 --> 00:04:02,308 I want this guy in bracelets. 67 00:04:02,375 --> 00:04:03,710 - Call us from the air. 68 00:04:03,776 --> 00:04:04,911 We'll download you on everything we know. 69 00:04:04,978 --> 00:04:06,279 - You heard her. Let's move. 70 00:04:09,349 --> 00:04:11,851 ♪ ♪ 71 00:04:11,918 --> 00:04:13,286 - Hey, Jubal? - Yeah. 72 00:04:13,353 --> 00:04:14,420 - I've heard good things about Forrester, 73 00:04:14,487 --> 00:04:15,655 but I've never worked with him before. 74 00:04:15,722 --> 00:04:17,991 He--he is the right guy for this, right? 75 00:04:18,057 --> 00:04:19,726 - If I had to go to war and could only pick 76 00:04:19,792 --> 00:04:22,028 two agents to go shoulder to shoulder with, 77 00:04:22,095 --> 00:04:23,329 he'd be one of 'em. 78 00:04:26,766 --> 00:04:28,735 - According to IRS filings, Kent invested heavily 79 00:04:28,801 --> 00:04:29,902 in hedge funds and start-ups. 80 00:04:29,969 --> 00:04:31,771 - How much does that net him? 81 00:04:31,838 --> 00:04:33,773 - Give or take, $170 million. 82 00:04:33,840 --> 00:04:35,708 - So he's got enough cash to get him where he wants. 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,810 Then why'd he fly into an extraditable country? 84 00:04:37,877 --> 00:04:39,379 - He's a hunted animal. 85 00:04:39,445 --> 00:04:41,280 What do animals do when they scent a predator? 86 00:04:41,347 --> 00:04:43,816 - Flee to where they feel most comfortable. 87 00:04:43,883 --> 00:04:45,551 - Does he have property in Croatia? 88 00:04:45,618 --> 00:04:46,753 - None declared. 89 00:04:47,987 --> 00:04:49,055 - A friend, then. 90 00:04:53,626 --> 00:04:54,927 - Hi. - So we're thinking 91 00:04:54,994 --> 00:04:56,796 Colin Kent has friends in Croatia, 92 00:04:56,863 --> 00:04:58,364 some kind of sanctuary. 93 00:04:58,431 --> 00:04:59,565 - Yeah, we've been working the same idea. 94 00:04:59,632 --> 00:05:01,534 - Yeah, I've been running facial recognition 95 00:05:01,601 --> 00:05:03,603 on all photos of Colin Kent published 96 00:05:03,670 --> 00:05:04,904 over the last two decades. 97 00:05:04,971 --> 00:05:06,406 - Yeah, and we cross-referenced that 98 00:05:06,472 --> 00:05:07,740 with Croatian Immigration Services. 99 00:05:07,807 --> 00:05:09,008 - Yeah, and that led us to this guy, 100 00:05:09,075 --> 00:05:11,577 Ivan Kuprevic, made his fortune in supermarkets 101 00:05:11,644 --> 00:05:13,846 to the tune of 800 million Euro, best guess. 102 00:05:13,913 --> 00:05:15,214 Rich prick who likes young girls 103 00:05:15,281 --> 00:05:18,384 and is a frequent visitor to Kent's house in New York. 104 00:05:18,451 --> 00:05:21,387 26 entries at JFK over the last 7 years. 105 00:05:21,454 --> 00:05:24,023 - Kuprevic owns a villa on 500 acres outside the capital. 106 00:05:24,090 --> 00:05:25,692 - Thanks, Jubal. 107 00:05:26,659 --> 00:05:28,661 - Prepare for landing. - Okay. 108 00:05:28,728 --> 00:05:30,697 No matter how many times Jaeger tells me 109 00:05:30,763 --> 00:05:32,498 to alert her before we land, 110 00:05:32,565 --> 00:05:34,400 I just can't seem to get around to it. 111 00:05:34,467 --> 00:05:36,936 Let's get Europol on speaker. 112 00:05:39,906 --> 00:05:41,074 - Katrin Jaeger. 113 00:05:41,140 --> 00:05:42,041 - Hey, it's Forrester and Kellett. 114 00:05:42,108 --> 00:05:44,644 Where are you? - Our office in Croatia. 115 00:05:44,711 --> 00:05:46,579 There's a giant manhunt for an American fugitive. 116 00:05:46,646 --> 00:05:47,947 - That's why I'm calling. 117 00:05:48,014 --> 00:05:50,116 We're in Zagreb rolling out on a Ivan Kuprevic. 118 00:05:50,183 --> 00:05:51,551 He's a friend of the suspect. 119 00:05:51,617 --> 00:05:53,653 - And you are with the Croatian police? 120 00:05:53,720 --> 00:05:56,489 - No, but they're in our thoughts, Jaeger. 121 00:05:56,556 --> 00:05:58,758 - Scott, we've been through this. 122 00:05:58,825 --> 00:06:00,727 You need local law enforcement to accompany you. 123 00:06:00,793 --> 00:06:02,562 - Yeah, we don't have time today. 124 00:06:02,628 --> 00:06:04,130 - I can't protect you if you go off book. 125 00:06:04,197 --> 00:06:06,432 - Well, you'll think of something; you always do. 126 00:06:06,499 --> 00:06:09,135 Auf Wiedersehen. 127 00:06:12,171 --> 00:06:19,112 ♪ ♪ 128 00:06:30,456 --> 00:06:33,392 - Ivan Kuprevic. - Yes. 129 00:06:33,459 --> 00:06:35,762 - We're looking for a friend of yours. 130 00:06:35,828 --> 00:06:39,665 Colin Kent. - English, no understand. 131 00:06:39,732 --> 00:06:42,568 - Where is he? - I'm alone here. 132 00:06:42,635 --> 00:06:44,470 - That sounded like English to me. 133 00:06:44,537 --> 00:06:46,105 Why do you keep looking over your shoulder? 134 00:06:46,172 --> 00:06:48,141 Is someone in there? 135 00:06:52,945 --> 00:06:59,886 ♪ ♪ 136 00:07:03,556 --> 00:07:07,026 - Alone here, huh? - Croatian police. 137 00:07:07,093 --> 00:07:09,829 Out, now. I don't care that you're FBI. 138 00:07:09,896 --> 00:07:11,998 - Listen to me. This guy knows our fugitive. 139 00:07:12,064 --> 00:07:13,733 - I said out! 140 00:07:16,936 --> 00:07:22,508 ♪ ♪ 141 00:07:22,575 --> 00:07:24,043 - You tipped him off. 142 00:07:24,110 --> 00:07:31,050 ♪ ♪ 143 00:07:35,955 --> 00:07:37,657 - You didn't notify us about this. 144 00:07:37,723 --> 00:07:38,991 - I wonder why. 145 00:07:39,058 --> 00:07:40,493 - Mr. Kuprevic is a very important man. 146 00:07:40,560 --> 00:07:43,462 - There is a 14-year-old girl abducted. 147 00:07:43,529 --> 00:07:45,464 - He is alone here. 148 00:07:46,532 --> 00:07:48,467 - Are you in his pocket? 149 00:07:48,534 --> 00:07:49,869 - You come to my country, 150 00:07:49,936 --> 00:07:51,470 and you throw accusations at me? 151 00:07:51,537 --> 00:07:52,872 - You didn't answer my question. 152 00:07:57,310 --> 00:07:59,612 Have a safe trip back to Budapest. 153 00:07:59,679 --> 00:08:01,647 If you harass one of our citizens again, 154 00:08:01,714 --> 00:08:03,683 I will put you on the plane myself. 155 00:08:06,719 --> 00:08:08,221 ♪ ♪ 156 00:08:14,627 --> 00:08:15,494 - There was that one detective, 157 00:08:15,561 --> 00:08:19,131 the guy on the far right, pudgy, dark hair. 158 00:08:19,198 --> 00:08:21,133 You know, he looked ashamed at what the others 159 00:08:21,200 --> 00:08:24,503 were trying to do to stymie us. - You read that? 160 00:08:24,570 --> 00:08:25,938 - I have an informant in Zagreb. 161 00:08:26,005 --> 00:08:27,206 I'll make contact, 162 00:08:27,273 --> 00:08:29,041 see if he's picked up on any chatter. 163 00:08:29,108 --> 00:08:30,509 - Kellett has more informants in Europe 164 00:08:30,576 --> 00:08:32,812 than the Stasi had in East Berlin in '75. 165 00:08:32,879 --> 00:08:35,514 - And some are actually worth the hassle. 166 00:08:35,581 --> 00:08:37,617 - Show her the ropes. - Will do. Will do. 167 00:08:37,683 --> 00:08:38,684 - We need a printer. 168 00:08:43,589 --> 00:08:44,724 When is it gonna stop? 169 00:08:45,992 --> 00:08:47,793 These are the ones we know about. 170 00:08:47,860 --> 00:08:49,862 The JOC's been working nonstop since this broke 171 00:08:49,929 --> 00:08:51,831 to identify as many girls as they could 172 00:08:51,898 --> 00:08:54,767 from social media contacts, party photos, 173 00:08:54,834 --> 00:08:56,869 passports, arrest records. 174 00:08:59,372 --> 00:09:03,776 The scope of this trafficking operation is staggering. 175 00:09:07,179 --> 00:09:08,848 And sickening. 176 00:09:08,915 --> 00:09:11,217 - Vo mentioned the short cop from Kuprevic's villa, 177 00:09:11,284 --> 00:09:13,185 the one who seemed ashamed. 178 00:09:13,252 --> 00:09:14,720 Did you look him up? - Yeah. 179 00:09:14,787 --> 00:09:16,188 Detective Magzan. 180 00:09:16,255 --> 00:09:17,790 - Get ahold of Jaeger. 181 00:09:17,857 --> 00:09:19,625 Tell her I don't care how she gets this done. 182 00:09:19,692 --> 00:09:21,594 Whatever it takes. 183 00:09:21,661 --> 00:09:24,330 I wanna know where Detective Magzan is right now. 184 00:09:24,397 --> 00:09:26,132 - Okay. I'm on it. 185 00:09:43,115 --> 00:09:47,119 - You know, I spent two years working sex trafficking cases 186 00:09:47,186 --> 00:09:48,988 on the Eastern seaboard, 187 00:09:49,055 --> 00:09:52,858 and you know who shows up over and over again the U.S.? 188 00:09:52,925 --> 00:09:56,595 Young girls from Slovenia, Croatia, 189 00:09:56,662 --> 00:09:59,365 Slovakia, Ukraine, Poland. 190 00:09:59,432 --> 00:10:01,867 Eastern European girls. 191 00:10:01,934 --> 00:10:04,303 Your daughters trafficked to America 192 00:10:04,370 --> 00:10:08,174 and made to do disgusting things for disgusting men. 193 00:10:08,240 --> 00:10:12,979 Stripping, pornography, prostitution, worse. 194 00:10:15,948 --> 00:10:19,051 We have in our sights 195 00:10:19,118 --> 00:10:23,689 the most vile trafficker in the history of the U.S. 196 00:10:23,756 --> 00:10:25,324 right here in Zagreb, 197 00:10:25,391 --> 00:10:27,293 who's holding a 14-year-old right now, 198 00:10:27,360 --> 00:10:29,729 and we cannot get him unless you help us. 199 00:10:29,795 --> 00:10:32,131 Do you understand? 200 00:10:32,198 --> 00:10:35,334 - This is Klara. 201 00:10:37,737 --> 00:10:39,705 Magdalena. 202 00:10:39,772 --> 00:10:42,308 Girls from right here along the Adriatic. 203 00:10:42,375 --> 00:10:46,412 They were shot to death on a yacht two days ago. 204 00:10:46,479 --> 00:10:48,414 Here are others he's forced into the sex trade. 205 00:10:48,481 --> 00:10:54,186 Karolina, Chessa, Lyda, 206 00:10:54,253 --> 00:10:56,088 Ilka-- - Stop. 207 00:10:59,158 --> 00:11:03,796 ♪ ♪ 208 00:11:03,863 --> 00:11:05,297 - This is how you reach me. 209 00:11:05,364 --> 00:11:12,304 ♪ ♪ 210 00:11:22,848 --> 00:11:29,789 ♪ ♪ 211 00:11:41,233 --> 00:11:42,134 - ♪ Turn the lights on ♪ 212 00:11:42,201 --> 00:11:49,108 ♪ ♪ 213 00:11:53,512 --> 00:11:55,214 - What's up, Horvat? 214 00:11:55,281 --> 00:11:59,385 - Jamie, oh, when I see you, it fills me with joy. 215 00:11:59,452 --> 00:12:02,054 - Fills your wallet too. - Yes, that. 216 00:12:02,121 --> 00:12:09,061 ♪ ♪ 217 00:12:13,899 --> 00:12:15,367 - His name is Colin Kent. 218 00:12:15,434 --> 00:12:18,804 Look familiar? - American? 219 00:12:18,871 --> 00:12:20,206 - He likes young girls, he likes drugs, 220 00:12:20,272 --> 00:12:22,775 he likes bottle service. 221 00:12:22,842 --> 00:12:25,111 - I haven't seen this man, not in my club. 222 00:12:25,177 --> 00:12:26,412 - Well, he's lying low, 223 00:12:26,479 --> 00:12:28,414 so he's gonna want his vices brought to him. 224 00:12:28,481 --> 00:12:32,284 You hear of an American ordering girls--young girls-- 225 00:12:32,351 --> 00:12:34,353 the first call you make is to me. 226 00:12:34,420 --> 00:12:36,322 - Certainly. 227 00:12:38,023 --> 00:12:39,859 - I'm serious, Horvat. 228 00:12:39,925 --> 00:12:45,097 ♪ ♪ 229 00:12:45,164 --> 00:12:47,466 - Ay-yi... 230 00:12:47,533 --> 00:12:49,335 the American Way. 231 00:12:50,870 --> 00:12:52,371 - It's definitely my way. 232 00:12:56,208 --> 00:12:58,444 - How long have you been working with Forrester? 233 00:12:58,511 --> 00:13:00,813 - Five years in International Operations. 234 00:13:00,880 --> 00:13:02,214 - And how would you characterize 235 00:13:02,281 --> 00:13:03,549 his leadership style? 236 00:13:03,616 --> 00:13:05,317 - Driven. - Okay. 237 00:13:05,384 --> 00:13:06,852 Well, any pointers you can give me 238 00:13:06,919 --> 00:13:08,220 to help me make my mark, I'll put it to use, 239 00:13:08,287 --> 00:13:09,788 I promise. 240 00:13:09,855 --> 00:13:11,857 - On this team? Gotta be able to do it all. 241 00:13:11,924 --> 00:13:15,027 Weapons, tech, surveillance, interviews, take-downs. 242 00:13:15,094 --> 00:13:17,096 Pin your ears back and do the work. 243 00:13:17,163 --> 00:13:19,331 You won't have a problem. 244 00:13:19,398 --> 00:13:22,801 How'd you do? - Planted a seed. You? 245 00:13:22,868 --> 00:13:24,170 - My source has an ear to the ground. 246 00:13:24,236 --> 00:13:25,804 If something shakes, he'll hear it. 247 00:13:25,871 --> 00:13:27,806 - Raines, FBI. 248 00:13:30,543 --> 00:13:32,978 Okay, yeah, we'll head over. 249 00:13:33,045 --> 00:13:34,947 That was Jaeger; says there's an agent 250 00:13:35,014 --> 00:13:36,549 at the Europe office asking for us. 251 00:13:36,615 --> 00:13:38,350 - Let's go. 252 00:13:44,190 --> 00:13:45,591 - Scott Forrester, 253 00:13:45,658 --> 00:13:46,959 this is Omar Zidan from your New York field office. 254 00:13:47,026 --> 00:13:48,394 - You can call me OA. 255 00:13:48,460 --> 00:13:49,995 - I'm sorry, what is this about? 256 00:13:50,062 --> 00:13:51,964 - I'm joining your team in the hunt for Colin Kent. 257 00:13:52,031 --> 00:13:53,132 - Well, I'm sorry you wasted your time, 258 00:13:53,199 --> 00:13:55,434 but we don't need a babysitter. - I am not a babysitter. 259 00:13:55,501 --> 00:13:57,369 - Well, you can tell Isobel she may run things over there, 260 00:13:57,436 --> 00:13:59,071 but not-- - Hey. 261 00:13:59,138 --> 00:14:00,172 I get it, okay? 262 00:14:00,239 --> 00:14:01,273 I'm not here to undermine you, 263 00:14:01,340 --> 00:14:02,608 I'm not here to waste your time. 264 00:14:02,675 --> 00:14:04,510 I'm here because this one is personal to me, okay? 265 00:14:04,577 --> 00:14:06,445 I have seen, up close, how this guy operates, 266 00:14:06,512 --> 00:14:09,315 how he discards teenage girls like they are garbage. 267 00:14:09,381 --> 00:14:11,350 And I've had one of those girls' blood 268 00:14:11,417 --> 00:14:14,053 all over me after he chewed her up and spit her out. 269 00:14:14,119 --> 00:14:16,222 And now he has taken another girl, 14 years old, 270 00:14:16,288 --> 00:14:17,356 across the Atlantic. 271 00:14:17,423 --> 00:14:19,158 So you can help me or step aside, 272 00:14:19,225 --> 00:14:20,359 But I'm damn sure am gonna see this one through. 273 00:14:20,426 --> 00:14:21,627 Understand? 274 00:14:24,663 --> 00:14:31,370 ♪ ♪ 275 00:14:31,437 --> 00:14:33,906 - OA? - That's right. 276 00:14:33,973 --> 00:14:38,944 ♪ ♪ 277 00:14:39,011 --> 00:14:40,179 - Okay. 278 00:14:43,182 --> 00:14:44,350 This is Raines. This is Kellett. 279 00:14:44,416 --> 00:14:46,418 This is Vo. They'll catch you up to speed. 280 00:14:46,485 --> 00:14:47,620 all: Hi. 281 00:14:50,356 --> 00:14:51,323 - Scott. 282 00:14:51,390 --> 00:14:58,330 ♪ ♪ 283 00:15:01,267 --> 00:15:04,903 - I have a daughter. - I understand. 284 00:15:04,970 --> 00:15:07,273 - Same age as those girls. 285 00:15:09,174 --> 00:15:11,477 - Then help us. 286 00:15:20,419 --> 00:15:23,922 - This is Nika, one of the girls Colin Kent used. 287 00:15:23,989 --> 00:15:26,992 She came to us, and I brought her here. 288 00:15:27,059 --> 00:15:29,295 - Hi, Nika. 289 00:15:36,201 --> 00:15:37,269 - You know this man? 290 00:15:39,305 --> 00:15:40,439 Yes. 291 00:15:43,642 --> 00:15:45,010 - How old are you, Nika? 292 00:15:46,679 --> 00:15:47,980 - 15. 293 00:15:52,685 --> 00:15:54,586 - I would like to give a victim's statement. 294 00:16:06,198 --> 00:16:07,266 - He made me have sex. 295 00:16:14,773 --> 00:16:16,141 - Many times. 296 00:16:16,208 --> 00:16:18,143 Day and night. 297 00:16:18,210 --> 00:16:19,478 I lost count. 298 00:16:21,046 --> 00:16:22,481 - I'm so sorry, Nika. 299 00:16:27,519 --> 00:16:29,355 ♪ ♪ 300 00:16:37,262 --> 00:16:39,698 - He was a monster. 301 00:16:39,765 --> 00:16:43,001 He had long fingernails. 302 00:16:43,068 --> 00:16:45,738 He would put them inside me 303 00:16:45,804 --> 00:16:47,272 and scrape me. 304 00:17:01,387 --> 00:17:04,356 - I was like an animal. 305 00:17:04,423 --> 00:17:07,192 He did whatever he wanted to me. 306 00:17:07,259 --> 00:17:10,062 The more I screamed, the more he smirked. 307 00:17:10,129 --> 00:17:11,530 ♪ ♪ 308 00:17:11,597 --> 00:17:13,065 - We're gonna get him. 309 00:17:15,834 --> 00:17:22,775 ♪ ♪ 310 00:17:24,143 --> 00:17:25,411 - When foreigners visit Croatia, 311 00:17:25,477 --> 00:17:27,446 they need an international phone. 312 00:17:27,513 --> 00:17:29,348 Their Japanese, English, American phones, 313 00:17:29,415 --> 00:17:30,516 they won't work. 314 00:17:30,582 --> 00:17:32,384 So I have a contact with a provider. 315 00:17:32,451 --> 00:17:34,186 He said that a rich American is looking 316 00:17:34,253 --> 00:17:35,754 for an untraceable phone. 317 00:17:35,821 --> 00:17:38,590 And he wants it dropped at St. Mark's square. 318 00:17:38,657 --> 00:17:40,659 I think this is the man you look for. 319 00:17:55,574 --> 00:17:57,075 He says we can deliver the phone. 320 00:17:57,142 --> 00:17:58,544 - Great. 321 00:17:58,610 --> 00:18:00,279 - You'll have access to all the tracking software. 322 00:18:00,345 --> 00:18:03,649 - Even better. Hvala vam. - You are welcome. 323 00:18:06,718 --> 00:18:10,222 ♪ ♪ 324 00:18:10,289 --> 00:18:13,258 - Okay, Vo will deliver the phone 325 00:18:13,325 --> 00:18:15,093 since Kent finds women non-threatening. 326 00:18:15,160 --> 00:18:16,528 They're traveling with protection, 327 00:18:16,595 --> 00:18:18,597 so they'll probably serve as intermediaries here. 328 00:18:18,664 --> 00:18:20,432 I want to be ready for anything. 329 00:18:20,499 --> 00:18:24,403 Raines, Kellett, OA, and I will stay on the perimeter, 330 00:18:24,470 --> 00:18:26,738 and we only move in-- - Wait a second. 331 00:18:26,805 --> 00:18:28,307 - Just so I'm clear, guys, 332 00:18:28,373 --> 00:18:30,742 We are using the phone as a ruse to get Kent, 333 00:18:30,809 --> 00:18:32,678 but if he shows himself, we are taking him down, correct? 334 00:18:32,744 --> 00:18:33,712 - No. 335 00:18:33,779 --> 00:18:35,147 - What do you mean, no? 336 00:18:35,214 --> 00:18:37,115 - I want this guy just as much as you do. 337 00:18:37,182 --> 00:18:38,450 But this is bigger than him. 338 00:18:38,517 --> 00:18:40,619 We need to recover the blackmail material. 339 00:18:40,686 --> 00:18:42,621 - See, I don't care about the blackmail material. 340 00:18:42,688 --> 00:18:45,157 Guys, Kent is the big fish here. 341 00:18:45,224 --> 00:18:46,291 He has Sunny. 342 00:18:46,358 --> 00:18:48,393 So if I see him, 343 00:18:48,460 --> 00:18:49,828 I will be putting him on his back, 344 00:18:49,895 --> 00:18:51,797 then frog-marching him to the nearest embassy. 345 00:18:51,864 --> 00:18:53,599 - Not until we know he's carrying the material with him. 346 00:18:53,665 --> 00:18:55,300 - I will not let him get away again! 347 00:18:55,367 --> 00:18:57,636 - You will if I say you will. 348 00:19:00,706 --> 00:19:06,211 ♪ ♪ 349 00:19:06,278 --> 00:19:08,847 - OA. 350 00:19:08,914 --> 00:19:10,315 Let me talk to you for a second. 351 00:19:17,656 --> 00:19:20,392 I understand that you are personally wrapped up in this. 352 00:19:25,597 --> 00:19:28,467 - I worked a case in Ismir when I joined IOD. 353 00:19:28,534 --> 00:19:29,868 Just hear me out. 354 00:19:29,935 --> 00:19:33,939 ♪ ♪ 355 00:19:34,006 --> 00:19:36,942 We sat on a middleman in an arms deal for months. 356 00:19:37,009 --> 00:19:38,610 We watched him like a hawk, 357 00:19:38,677 --> 00:19:40,379 burned through overtime and resources 358 00:19:40,445 --> 00:19:42,447 until we lost our patience. 359 00:19:42,514 --> 00:19:45,217 Someone above my paygrade said, "Go ahead, arrest him." 360 00:19:45,284 --> 00:19:47,185 We put him in a Turkish cell. 361 00:19:47,252 --> 00:19:49,888 We never recovered his stash, though. 362 00:19:49,955 --> 00:19:51,690 The rocket launchers that we were supposed to intercept 363 00:19:51,757 --> 00:19:54,226 sold anyway. 364 00:19:54,293 --> 00:19:55,627 Six months later, 365 00:19:55,694 --> 00:19:57,896 they were fired into an open market in Istanbul. 366 00:19:57,963 --> 00:20:01,500 27 dead, including 3 children. 367 00:20:01,567 --> 00:20:05,938 ♪ ♪ 368 00:20:06,004 --> 00:20:07,839 If we do not recover this material 369 00:20:07,906 --> 00:20:09,474 while we have the opportunity, 370 00:20:09,541 --> 00:20:11,877 it will end up in someone else's hands. 371 00:20:11,944 --> 00:20:14,479 And instead of the Bureau arresting pedophiles, 372 00:20:14,546 --> 00:20:16,582 we may never know who these predators were. 373 00:20:16,648 --> 00:20:19,818 They may never face justice. 374 00:20:19,885 --> 00:20:23,755 Yes, you will have caught Kent. 375 00:20:23,822 --> 00:20:25,691 But the dozens of other sick men out there 376 00:20:25,757 --> 00:20:29,595 will find another opportunity to get what they want. 377 00:20:29,661 --> 00:20:32,331 And there will be other girls. 378 00:20:32,397 --> 00:20:34,967 Just like the one you tried to save. 379 00:20:35,033 --> 00:20:36,735 Do you see it? 380 00:20:38,337 --> 00:20:40,539 We need to take everyone down, not just him. 381 00:20:42,474 --> 00:20:44,409 Or we may never get that chance again. 382 00:20:44,476 --> 00:20:47,412 ♪ ♪ 383 00:20:47,479 --> 00:20:49,348 Okay? 384 00:20:49,414 --> 00:20:55,487 ♪ ♪ 385 00:20:55,554 --> 00:20:56,722 - Yeah, okay. 386 00:21:16,541 --> 00:21:18,977 - This is the wired phone from the cell phone store. 387 00:21:24,983 --> 00:21:28,987 When is the last time that you felt fully vulnerable? 388 00:21:30,455 --> 00:21:31,757 - Uh... 389 00:21:31,823 --> 00:21:35,327 probably walking onto The Plain at West Point. 390 00:21:35,394 --> 00:21:37,596 Lining up with my class that first day. 391 00:21:37,663 --> 00:21:40,699 There weren't a lot of new cadets who looked like me. 392 00:21:41,700 --> 00:21:44,936 - You need to channel that feeling for this handoff. 393 00:21:45,003 --> 00:21:46,505 You cannot look like an officer. 394 00:21:46,571 --> 00:21:48,740 You can't look like you've been through Quantico. 395 00:21:48,807 --> 00:21:50,609 You cannot look like you know how to fire a gun, 396 00:21:50,676 --> 00:21:52,844 like you know how to throw a hook. 397 00:21:52,911 --> 00:21:55,814 You have to look weak and unguarded. 398 00:21:55,881 --> 00:21:57,849 - It's not a stretch. 399 00:21:57,916 --> 00:21:59,718 - You're gonna be fine. 400 00:22:00,585 --> 00:22:02,587 We'll have eyes on you the whole way. 401 00:22:06,692 --> 00:22:07,693 - You ready? 402 00:22:09,394 --> 00:22:10,662 - Yeah. 403 00:22:18,837 --> 00:22:25,744 ♪ ♪ 404 00:22:53,004 --> 00:22:55,640 - Two men making contact. 405 00:22:55,707 --> 00:22:56,808 - Kent? 406 00:22:56,875 --> 00:22:59,644 ♪ ♪ 407 00:22:59,711 --> 00:23:02,080 - Negative. - Come on. Where are you? 408 00:23:02,147 --> 00:23:05,417 ♪ ♪ 409 00:23:05,484 --> 00:23:06,785 Where are you? 410 00:23:21,767 --> 00:23:22,968 - Kent's here. 411 00:23:23,034 --> 00:23:29,941 ♪ ♪ 412 00:23:36,148 --> 00:23:37,549 - I wondered why you chose the newbie. 413 00:23:37,616 --> 00:23:38,950 - Why? 414 00:23:39,017 --> 00:23:40,852 - Kent likes beautiful young women. 415 00:23:40,919 --> 00:23:43,121 If he's here, Forrester figured he'd step out 416 00:23:43,188 --> 00:23:44,723 to take a closer look at her. 417 00:23:44,790 --> 00:23:46,625 - You're quite the delivery girl. 418 00:23:48,727 --> 00:23:49,961 - Or is could be 419 00:23:50,028 --> 00:23:51,630 that she studied languages at West Point. 420 00:23:51,696 --> 00:23:54,800 - Well, I guess I'm buying first round tonight. 421 00:23:54,866 --> 00:24:01,807 ♪ ♪ 422 00:24:23,862 --> 00:24:26,231 - Hey, he just activated the phone. 423 00:24:26,298 --> 00:24:29,868 He's making an outbound call. - Capture the number. 424 00:24:29,935 --> 00:24:32,904 - 380 country code. - Ukraine. 425 00:24:32,971 --> 00:24:35,874 - Colin Kent. - Minister Roshcha. 426 00:24:35,941 --> 00:24:39,711 - I hear you have trouble. - I need safe passage to Kyiv. 427 00:24:39,778 --> 00:24:41,513 - You are where? - Zagreb. 428 00:24:41,580 --> 00:24:43,615 - What do you give in exchange? 429 00:24:43,682 --> 00:24:45,951 - Compromising material on powerful men 430 00:24:46,017 --> 00:24:47,919 all over the world. 431 00:24:47,986 --> 00:24:50,555 You'll own them. 432 00:24:50,622 --> 00:24:52,858 - Meet my emissaries in Gornji Grad, 433 00:24:52,924 --> 00:24:55,193 Lotrscak Tower, 5:00 pm. 434 00:24:55,260 --> 00:24:58,830 - I'll meet you, and you only. 435 00:24:58,897 --> 00:25:00,999 Then you can escort me to Ukraine personally. 436 00:25:04,736 --> 00:25:06,671 - I will be there at 5:00. 437 00:25:07,339 --> 00:25:09,007 - That was Deputy Defense Minister, 438 00:25:09,074 --> 00:25:10,175 Fedir Roshcha. 439 00:25:10,242 --> 00:25:12,911 58, hawk who has the ears of Zelensky. 440 00:25:12,978 --> 00:25:15,614 - Kent flees here to take sanctuary with a friend, 441 00:25:15,680 --> 00:25:17,682 but he knows it's temporary. We'll find him. 442 00:25:17,749 --> 00:25:19,150 - Mm-hmm. Sooner than he thought. 443 00:25:19,217 --> 00:25:20,952 - So he has to reach out for help wherever he can get it. 444 00:25:21,019 --> 00:25:23,121 - And then he trades the blackmail material 445 00:25:23,188 --> 00:25:24,656 for protection in a non-extraditable country. 446 00:25:24,723 --> 00:25:25,624 - That's how I see it. 447 00:25:30,962 --> 00:25:33,531 - Kellett. - You want tip? I have tip. 448 00:25:33,598 --> 00:25:35,000 - Give it to me. 449 00:25:35,066 --> 00:25:37,636 - Israeli bodyguard hangs out at my club. 450 00:25:37,702 --> 00:25:39,204 I think he works for your American. 451 00:25:39,271 --> 00:25:41,139 He has stripper girlfriend. 452 00:25:41,206 --> 00:25:44,776 Apparently, the bodyguard was dating another woman, 453 00:25:44,843 --> 00:25:48,079 which means stripper was very angry and vindictive. 454 00:25:48,146 --> 00:25:50,148 - Speed it up, Horvat. 455 00:25:50,215 --> 00:25:53,184 - She tells me American is meeting his partners 456 00:25:53,251 --> 00:25:55,587 at the Greek. - The Greek? 457 00:25:55,654 --> 00:25:58,790 - Yes, Greek. - Hey, we got eyes. 458 00:26:00,825 --> 00:26:03,862 - We got eyes on him now at the Lotrscak Tower. 459 00:26:03,929 --> 00:26:05,730 - I tell you what I know. 460 00:26:05,797 --> 00:26:09,734 - We have Kent exiting on foot, heading towards you, OA. 461 00:26:09,801 --> 00:26:13,071 ♪ ♪ 462 00:26:13,138 --> 00:26:15,040 - I see him. 463 00:26:15,974 --> 00:26:17,342 He's heading towards the upper plaza. 464 00:26:17,409 --> 00:26:20,946 ♪ ♪ 465 00:26:21,012 --> 00:26:23,148 - We're tracking him, and he's coming towards us. 466 00:26:23,214 --> 00:26:25,216 ♪ ♪ 467 00:26:25,283 --> 00:26:26,918 - We have eyes. 468 00:26:26,985 --> 00:26:28,253 - He's carrying a briefcase. Could be the materials. 469 00:26:28,320 --> 00:26:29,821 Do we move in? - Yes. 470 00:26:31,356 --> 00:26:33,091 - He's doubling back towards you, Forrester. 471 00:26:35,260 --> 00:26:36,795 - I don't see him. 472 00:26:36,861 --> 00:26:40,298 - He should be coming out on... 473 00:26:40,365 --> 00:26:43,301 Ah! Damn it. He smashed the phone. 474 00:26:43,368 --> 00:26:44,369 - What do you mean? We lost him? 475 00:26:46,404 --> 00:26:48,239 - The Greek. - What? 476 00:26:48,306 --> 00:26:50,675 - The Greek. 477 00:26:50,742 --> 00:26:54,346 ♪ ♪ 478 00:26:54,412 --> 00:26:56,147 Steh. 479 00:26:56,214 --> 00:26:57,349 - He didn't ditch the phone. He went into the Gric tunnels. 480 00:26:57,415 --> 00:26:59,217 - Tank, voraus. 481 00:26:59,284 --> 00:27:03,021 ♪ ♪ 482 00:27:12,464 --> 00:27:19,371 ♪ ♪ 483 00:27:49,100 --> 00:27:50,135 - Hey, Vo-- 484 00:27:51,036 --> 00:27:52,103 - Shh. 485 00:27:53,338 --> 00:27:55,106 Go. 486 00:27:55,173 --> 00:27:56,408 ♪ ♪ 487 00:27:57,942 --> 00:27:59,844 - Hey! Freeze! 488 00:27:59,911 --> 00:28:02,847 ♪ ♪ 489 00:28:02,914 --> 00:28:04,315 - Freeze, FBI! 490 00:28:04,382 --> 00:28:11,322 ♪ ♪ 491 00:28:16,795 --> 00:28:18,897 - Ah! Uh! 492 00:28:21,499 --> 00:28:25,770 ♪ ♪ 493 00:28:28,540 --> 00:28:35,480 ♪ ♪ 494 00:28:38,883 --> 00:28:40,452 - Time's up. 495 00:28:40,518 --> 00:28:43,021 where's the girl, huh? Huh? 496 00:28:43,088 --> 00:28:45,990 Where is she? Where's Sunny, you prick? 497 00:28:46,057 --> 00:28:48,026 Where's the girl? - He doesn't have the case. 498 00:28:49,327 --> 00:28:51,162 - Ugh! 499 00:28:51,229 --> 00:28:57,335 ♪ ♪ 500 00:28:57,402 --> 00:29:00,305 - Freeze! Don't move! 501 00:29:00,371 --> 00:29:04,909 ♪ ♪ 502 00:29:04,976 --> 00:29:06,911 - I wouldn't. 503 00:29:06,978 --> 00:29:12,383 ♪ ♪ 504 00:29:12,450 --> 00:29:15,487 Drop it! Get on your knees! 505 00:29:15,553 --> 00:29:19,791 ♪ ♪ 506 00:29:19,858 --> 00:29:21,793 Put your hands behind your heads. 507 00:29:24,529 --> 00:29:31,436 ♪ ♪ 508 00:29:49,020 --> 00:29:55,960 ♪ ♪ 509 00:29:56,861 --> 00:29:58,129 - Okay. 510 00:29:59,964 --> 00:30:06,905 ♪ ♪ 511 00:30:11,943 --> 00:30:13,311 - There. 512 00:30:13,378 --> 00:30:15,446 - They're video files, but they're encrypted. 513 00:30:31,896 --> 00:30:34,032 - I got it. - I told you to leave Croatia. 514 00:30:37,502 --> 00:30:39,404 - Oh, my God. 515 00:30:47,045 --> 00:30:48,313 That one. 516 00:30:52,450 --> 00:30:55,119 - Kuprevic? 517 00:30:55,186 --> 00:30:56,487 Is that... 518 00:31:07,098 --> 00:31:08,600 - That's Sunny. 519 00:31:08,666 --> 00:31:15,607 ♪ ♪ 520 00:31:29,687 --> 00:31:31,589 - I didn't know this. 521 00:31:31,656 --> 00:31:35,560 ♪ ♪ 522 00:31:48,673 --> 00:31:55,580 ♪ ♪ 523 00:32:04,122 --> 00:32:05,957 - Ah! - Where is she? 524 00:32:06,024 --> 00:32:07,025 - Ugh! 525 00:32:07,091 --> 00:32:09,927 ♪ ♪ 526 00:32:09,994 --> 00:32:11,929 - Sipek, take care of this. 527 00:32:17,602 --> 00:32:19,937 ♪ ♪ 528 00:32:22,674 --> 00:32:25,376 - Sunny? 529 00:32:25,443 --> 00:32:28,513 Hi, my name's OA. 530 00:32:28,579 --> 00:32:30,548 I'm the with FBI. Are you okay? 531 00:32:30,615 --> 00:32:35,119 ♪ ♪ 532 00:32:35,186 --> 00:32:36,487 Are you hurt? 533 00:32:39,357 --> 00:32:42,727 - I'm gonna get you home. 534 00:32:42,794 --> 00:32:46,030 - Come on. 535 00:32:46,097 --> 00:32:48,666 ♪ ♪ 536 00:32:48,733 --> 00:32:50,468 Come on. Come on. 537 00:32:53,504 --> 00:33:00,445 ♪ ♪ 538 00:33:52,797 --> 00:33:55,199 - You know, I can't comprehend 539 00:33:55,266 --> 00:33:58,569 why a human being would do what you have done. 540 00:33:59,537 --> 00:34:02,240 Maybe that's a good thing that I can't. 541 00:34:02,306 --> 00:34:07,545 But what I do know, without any doubt, 542 00:34:07,612 --> 00:34:09,313 is that you're cooked. 543 00:34:10,281 --> 00:34:14,285 And you better enjoy that smug little smile on your face 544 00:34:14,352 --> 00:34:17,221 while you can, because once you're processed 545 00:34:17,288 --> 00:34:19,323 and incarcerated, 546 00:34:19,390 --> 00:34:20,491 you're gonna be looking at the world 547 00:34:20,558 --> 00:34:22,827 in a whole different way. 548 00:34:22,894 --> 00:34:25,696 And that's why I'm here right now, 549 00:34:25,763 --> 00:34:27,231 to tell you this. 550 00:34:29,567 --> 00:34:30,601 Cooked. 551 00:34:33,171 --> 00:34:36,541 - Well... 552 00:34:36,607 --> 00:34:39,110 here's what's actually going to happen... 553 00:34:39,177 --> 00:34:41,446 agent. 554 00:34:41,512 --> 00:34:45,817 First, I'm gonna have my lawyers 555 00:34:45,883 --> 00:34:47,718 file assault charges against you, 556 00:34:47,785 --> 00:34:49,320 and I will have your job. 557 00:34:49,387 --> 00:34:50,822 And with your skill set, 558 00:34:50,888 --> 00:34:54,091 limited though it may be, 559 00:34:54,158 --> 00:34:55,593 you're probably gonna be able to get a job 560 00:34:55,660 --> 00:34:57,728 as a security guard. 561 00:34:59,564 --> 00:35:01,833 The second thing is, my attorneys 562 00:35:01,899 --> 00:35:04,368 have already partnered with the best 563 00:35:04,435 --> 00:35:08,172 criminal defense firm in Croatia. 564 00:35:08,239 --> 00:35:10,274 They're on the phone right now with the Minister of Justice 565 00:35:10,341 --> 00:35:12,477 to prevent my extradition out of this country. 566 00:35:14,178 --> 00:35:17,615 So, yes, I will post bail, 567 00:35:17,682 --> 00:35:18,783 however exorbitant. 568 00:35:20,284 --> 00:35:21,886 And then I'll get a villa, 569 00:35:21,953 --> 00:35:25,156 in Split or Zadar-- I haven't decided yet. 570 00:35:25,223 --> 00:35:28,226 And every year while I'm here, 571 00:35:28,292 --> 00:35:32,363 as this drags on through the courts, 572 00:35:32,430 --> 00:35:35,533 I will send you a bottle of wine 573 00:35:35,600 --> 00:35:37,602 to the mall where you work. 574 00:35:37,668 --> 00:35:39,570 You strike me as a White Zinfandel 575 00:35:39,637 --> 00:35:41,839 kind of guy, right? 576 00:35:41,906 --> 00:35:44,509 So you can drink it, 577 00:35:44,575 --> 00:35:47,645 or you can shove it up your ass. 578 00:35:47,712 --> 00:35:49,413 I'll leave that up to you. 579 00:35:58,256 --> 00:36:00,358 - Would you mind telling him? 580 00:36:00,424 --> 00:36:02,760 - Mm. 581 00:36:02,827 --> 00:36:07,164 In ten minutes, the Attorney General of the United States 582 00:36:07,231 --> 00:36:09,267 will be calling the Minister of Justice, 583 00:36:09,333 --> 00:36:11,369 and your extradition hearing will be waived 584 00:36:11,435 --> 00:36:14,405 in lieu of an expedited request under Article 3 585 00:36:14,472 --> 00:36:17,308 of the Mutual Legal Assistance Treaty with Croatia. 586 00:36:17,375 --> 00:36:19,210 You know about Article 3? 587 00:36:20,811 --> 00:36:22,713 An extradition hearing can be waived 588 00:36:22,780 --> 00:36:24,582 if the defendant is believed 589 00:36:24,649 --> 00:36:28,286 to be an imminent danger to the community. 590 00:36:28,352 --> 00:36:31,689 - Agent Zidan is waiting outside, 591 00:36:31,756 --> 00:36:33,424 and you'll be flying home with him. 592 00:36:33,491 --> 00:36:40,431 ♪ ♪ 593 00:36:53,978 --> 00:37:00,885 ♪ ♪ 594 00:37:06,424 --> 00:37:08,259 - Are you heading to Budapest now? 595 00:37:08,326 --> 00:37:09,660 Or do I need to make sure you don't piss off 596 00:37:09,727 --> 00:37:12,296 any more Croatian police? 597 00:37:12,363 --> 00:37:14,665 - I think we'll stay the night. 598 00:37:14,732 --> 00:37:17,435 - Oh, then I remain on high alert. 599 00:37:19,737 --> 00:37:21,505 - The Bureau's putting us up at the Esplanade. 600 00:37:21,572 --> 00:37:22,974 - Okay. - Cool. 601 00:37:24,342 --> 00:37:25,276 - Hey, Vo. 602 00:37:27,712 --> 00:37:29,747 So your ASAC in Seattle emailed me 603 00:37:29,814 --> 00:37:31,882 to say that you were a problem. 604 00:37:31,949 --> 00:37:33,584 Said that you spent a week on the bricks. 605 00:37:33,651 --> 00:37:36,354 Is there anything that you want to add to that? 606 00:37:36,420 --> 00:37:39,357 - No, sir. - Good. 607 00:37:42,593 --> 00:37:43,761 - You know, if you have second thoughts 608 00:37:43,828 --> 00:37:45,296 about my transfer, after he sent you all-- 609 00:37:45,363 --> 00:37:47,465 - Well, he sent it to me before I transferred you. 610 00:37:49,867 --> 00:37:53,437 Listen, I have been written up, disciplined, threatened 611 00:37:53,504 --> 00:37:55,573 by blowhards my entire career. 612 00:37:55,640 --> 00:37:58,376 I'm still here. 613 00:37:58,442 --> 00:38:00,311 They say if you stand by a river long enough, 614 00:38:00,378 --> 00:38:03,781 you'll see the bodies of your enemies float by. 615 00:38:03,848 --> 00:38:06,350 I've seen mine. 616 00:38:06,417 --> 00:38:08,986 If you work like you did today, you look to Kellett, 617 00:38:09,053 --> 00:38:12,390 you learn everything that she has to teach you, 618 00:38:12,456 --> 00:38:14,058 you're gonna go as high as you want in the Bureau. 619 00:38:16,627 --> 00:38:18,896 - I'll do that. - Good. 620 00:38:25,469 --> 00:38:27,505 - Operation Gray Hawk began today 621 00:38:27,571 --> 00:38:30,474 with the coordinated arrests of over two dozen pedophiles. 622 00:38:30,541 --> 00:38:32,476 - We--we plucked those bastards from their homes, 623 00:38:32,543 --> 00:38:34,912 from their offices, from their benches. 624 00:38:34,979 --> 00:38:37,548 And we marched them right in front of those cameras. 625 00:38:37,615 --> 00:38:40,484 - 28 subjects located, 28 arrests. 626 00:38:40,551 --> 00:38:43,087 No one left in the wind. Great job, everyone. 627 00:38:43,154 --> 00:38:45,589 - Nicely done! 628 00:38:45,656 --> 00:38:48,492 - Thank you. Good work. - Ma'am. 629 00:38:48,559 --> 00:38:50,061 Yes! 630 00:38:53,097 --> 00:38:56,567 ♪ ♪ 631 00:39:07,445 --> 00:39:11,849 ♪ ♪ 632 00:39:11,916 --> 00:39:13,718 - Hey. How you doing? 633 00:39:13,784 --> 00:39:15,453 - I'm okay. 634 00:39:17,421 --> 00:39:19,423 - I owe you an apology. 635 00:39:19,490 --> 00:39:22,526 ♪ ♪ 636 00:39:22,593 --> 00:39:26,464 I thought he was dying, and, uh, I shouldn't have-- 637 00:39:26,530 --> 00:39:28,032 ♪ ♪ 638 00:39:28,099 --> 00:39:29,667 That's not the way I, uh... 639 00:39:29,734 --> 00:39:31,802 ♪ ♪ 640 00:39:33,471 --> 00:39:35,740 ♪ ♪ 641 00:39:35,806 --> 00:39:37,942 I'm sorry. 642 00:39:38,008 --> 00:39:39,710 - I didn't handle it well either. 643 00:39:39,777 --> 00:39:44,648 ♪ ♪ 644 00:39:44,715 --> 00:39:47,451 How's he doing? - He's doing all right. 645 00:39:47,518 --> 00:39:49,887 It's gonna be a long recovery. 646 00:39:49,954 --> 00:39:53,624 He's got family in Oklahoma who want to care for him. 647 00:39:53,691 --> 00:39:56,827 - That's good. - Yeah, it is. 648 00:39:56,894 --> 00:39:59,430 - Um, Hana, I heard about her mother. 649 00:39:59,497 --> 00:40:01,499 How long's she gonna be gone? - Not sure. 650 00:40:03,000 --> 00:40:04,702 - Well, if you need reinforcements, 651 00:40:04,769 --> 00:40:06,537 I'm happy to pass along a few names. 652 00:40:06,604 --> 00:40:08,105 - Thank you. 653 00:40:08,172 --> 00:40:09,907 Actually, I, um-- 654 00:40:09,974 --> 00:40:11,842 you know Kristin Gaines from the Miami office? 655 00:40:11,909 --> 00:40:13,110 - Yeah. 656 00:40:13,177 --> 00:40:15,446 - I asked her to join the team, so... 657 00:40:15,513 --> 00:40:18,783 - That's great. She's a badass. 658 00:40:18,849 --> 00:40:20,184 - She is. 659 00:40:24,655 --> 00:40:26,924 - Do you think he would mind if I spoke with him 660 00:40:26,991 --> 00:40:28,993 for a minute? 661 00:40:29,059 --> 00:40:30,594 - I think he'd like that. 662 00:40:30,661 --> 00:40:37,601 ♪ ♪ 663 00:40:39,503 --> 00:40:40,604 - How you holding up? 664 00:40:40,671 --> 00:40:47,578 ♪ ♪ 665 00:41:03,727 --> 00:41:10,668 ♪ ♪ 666 00:41:12,636 --> 00:41:14,638 We got him. 667 00:41:18,776 --> 00:41:21,645 Thank you so much. 668 00:41:21,712 --> 00:41:24,548 Oh, my God, thank you so much. 669 00:41:24,615 --> 00:41:29,486 ♪ ♪ 670 00:41:35,159 --> 00:41:37,928 - Hey, buddy. 671 00:41:37,995 --> 00:41:40,097 All right, there you go. 672 00:41:43,167 --> 00:41:50,107 ♪ ♪ 673 00:42:04,622 --> 00:42:05,723 - Hi. 674 00:42:05,789 --> 00:42:11,862 ♪ ♪ 46914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.