Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,137 --> 00:00:06,072
- Kellett, FBI.
2
00:00:06,139 --> 00:00:08,208
Yeah. Yep.
3
00:00:10,243 --> 00:00:11,211
Got it, right away.
4
00:00:11,277 --> 00:00:13,780
- Action beats reaction.
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,151
One hand grabs the wrist.
6
00:00:18,218 --> 00:00:20,053
The other hand grabs
the top of the slide.
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,322
Secure the weapon,
jab to the face,
8
00:00:22,389 --> 00:00:24,057
knee to the nuts.
9
00:00:24,124 --> 00:00:25,658
All right?
10
00:00:25,725 --> 00:00:28,395
In a gun fight, play dirty,
boys, whatever it takes.
11
00:00:28,461 --> 00:00:30,764
- Scott, major operation's
about to land in Europe.
12
00:00:33,800 --> 00:00:40,740
♪ ♪
13
00:01:23,283 --> 00:01:26,786
- Take me to this address.
14
00:01:26,853 --> 00:01:29,155
Anyone else comes for me,
put them in the ground.
15
00:01:34,861 --> 00:01:41,768
♪ ♪
16
00:01:54,781 --> 00:01:59,719
♪ ♪
17
00:02:16,936 --> 00:02:18,605
- Hey, how'd training
with the Budapest police go?
18
00:02:18,671 --> 00:02:20,473
- Had to break off early.
I'll get New York.
19
00:02:20,540 --> 00:02:22,308
- What's going on?
- The JOC is hopping.
20
00:02:22,375 --> 00:02:23,877
Some kind of massive,
all-hands-on-deck case.
21
00:02:23,943 --> 00:02:25,278
- Oh, and don't forget,
22
00:02:25,345 --> 00:02:26,513
we have the new agent
starting today.
23
00:02:26,579 --> 00:02:27,847
In from Seattle Division.
24
00:02:27,914 --> 00:02:29,315
I want to make her think
that she--
25
00:02:29,382 --> 00:02:31,150
- Make her think what?
26
00:02:31,818 --> 00:02:33,887
- Uh, make her think how
thrilled we are she's here.
27
00:02:35,655 --> 00:02:38,525
Yep, uh, Andre Raines.
- Cameron Vo.
28
00:02:38,591 --> 00:02:40,159
And don't try
any rookie hazing on me.
29
00:02:40,226 --> 00:02:42,729
I may be jet-lagged,
but I'm always alert.
30
00:02:42,795 --> 00:02:45,331
- Oh, we wouldn't dream of it.
Scott Forrester.
31
00:02:45,398 --> 00:02:47,433
This is Jamie Kellett.
32
00:02:47,500 --> 00:02:48,735
And this is you.
33
00:02:48,801 --> 00:02:50,837
So what's your familiarity
with a Fly Team?
34
00:02:50,904 --> 00:02:52,872
Well, I read all I could
when I got the call.
35
00:02:52,939 --> 00:02:55,275
Agents in 93 embassies,
consulates,
36
00:02:55,341 --> 00:02:56,776
op sites around the world.
37
00:02:56,843 --> 00:02:58,545
Fly Teams work independently,
38
00:02:58,611 --> 00:03:00,647
ready to drop into a hot spot
at a moment's notice,
39
00:03:00,713 --> 00:03:03,583
whenever or wherever
U.S. interests are threatened.
40
00:03:06,753 --> 00:03:09,389
What's his story?
41
00:03:09,455 --> 00:03:11,724
- Oh, Tank
was an FBI cadaver dog,
42
00:03:11,791 --> 00:03:14,394
but after a couple years,
the Bureau retires its animals
43
00:03:14,460 --> 00:03:16,229
and sends them off
to greener pastures.
44
00:03:16,296 --> 00:03:17,897
- You intervened.
- Yeah.
45
00:03:17,964 --> 00:03:20,366
Does that dog look
like he wants to retire?
46
00:03:20,433 --> 00:03:21,534
- Definitely not.
47
00:03:21,601 --> 00:03:22,569
- Got her.
48
00:03:25,438 --> 00:03:27,373
- Forrester.
- Isobel, what's going on?
49
00:03:27,440 --> 00:03:29,275
- A fugitive named Colin Kent
just landed
50
00:03:29,342 --> 00:03:30,944
outside of Zagreb, Croatia.
51
00:03:31,010 --> 00:03:33,246
We knew he had enough fuel
to make it to Europe,
52
00:03:33,313 --> 00:03:34,847
but he turned off
FlightTracker.
53
00:03:34,914 --> 00:03:36,382
We didn't know
where he was landing
54
00:03:36,449 --> 00:03:38,451
until he breached
Croatian airspace,
55
00:03:38,518 --> 00:03:41,454
and a tiny airfield
was hijacked two minutes ago.
56
00:03:41,521 --> 00:03:42,922
Multiple warrants
for sex trafficking,
57
00:03:42,989 --> 00:03:45,224
unlawful flight
to avoid prosecution,
58
00:03:45,291 --> 00:03:46,826
and he fled
with blackmail material
59
00:03:46,893 --> 00:03:48,928
that could take down
dozens of pedophiles.
60
00:03:48,995 --> 00:03:51,297
This monster killed
tender-aged girls
61
00:03:51,364 --> 00:03:52,865
in an attempt
to cover it all up.
62
00:03:52,932 --> 00:03:55,668
- One federal agent
is in critical condition.
63
00:03:55,735 --> 00:03:57,937
And Kent also snatched
a 14-year-old girl
64
00:03:58,004 --> 00:03:59,005
and took her with him.
65
00:03:59,072 --> 00:04:00,773
- I cannot stress how badly
66
00:04:00,840 --> 00:04:02,308
I want this guy in bracelets.
67
00:04:02,375 --> 00:04:03,710
- Call us from the air.
68
00:04:03,776 --> 00:04:04,911
We'll download you
on everything we know.
69
00:04:04,978 --> 00:04:06,279
- You heard her. Let's move.
70
00:04:09,349 --> 00:04:11,851
♪ ♪
71
00:04:11,918 --> 00:04:13,286
- Hey, Jubal?
- Yeah.
72
00:04:13,353 --> 00:04:14,420
- I've heard good things
about Forrester,
73
00:04:14,487 --> 00:04:15,655
but I've never worked
with him before.
74
00:04:15,722 --> 00:04:17,991
He--he is the right guy
for this, right?
75
00:04:18,057 --> 00:04:19,726
- If I had to go to war
and could only pick
76
00:04:19,792 --> 00:04:22,028
two agents to go
shoulder to shoulder with,
77
00:04:22,095 --> 00:04:23,329
he'd be one of 'em.
78
00:04:26,766 --> 00:04:28,735
- According to IRS filings,
Kent invested heavily
79
00:04:28,801 --> 00:04:29,902
in hedge funds and start-ups.
80
00:04:29,969 --> 00:04:31,771
- How much does that net him?
81
00:04:31,838 --> 00:04:33,773
- Give or take, $170 million.
82
00:04:33,840 --> 00:04:35,708
- So he's got enough cash
to get him where he wants.
83
00:04:35,775 --> 00:04:37,810
Then why'd he fly
into an extraditable country?
84
00:04:37,877 --> 00:04:39,379
- He's a hunted animal.
85
00:04:39,445 --> 00:04:41,280
What do animals do
when they scent a predator?
86
00:04:41,347 --> 00:04:43,816
- Flee to where they feel
most comfortable.
87
00:04:43,883 --> 00:04:45,551
- Does he have property
in Croatia?
88
00:04:45,618 --> 00:04:46,753
- None declared.
89
00:04:47,987 --> 00:04:49,055
- A friend, then.
90
00:04:53,626 --> 00:04:54,927
- Hi.
- So we're thinking
91
00:04:54,994 --> 00:04:56,796
Colin Kent has friends
in Croatia,
92
00:04:56,863 --> 00:04:58,364
some kind of sanctuary.
93
00:04:58,431 --> 00:04:59,565
- Yeah, we've been working
the same idea.
94
00:04:59,632 --> 00:05:01,534
- Yeah, I've been running
facial recognition
95
00:05:01,601 --> 00:05:03,603
on all photos
of Colin Kent published
96
00:05:03,670 --> 00:05:04,904
over the last two decades.
97
00:05:04,971 --> 00:05:06,406
- Yeah,
and we cross-referenced that
98
00:05:06,472 --> 00:05:07,740
with Croatian
Immigration Services.
99
00:05:07,807 --> 00:05:09,008
- Yeah, and that led us
to this guy,
100
00:05:09,075 --> 00:05:11,577
Ivan Kuprevic, made
his fortune in supermarkets
101
00:05:11,644 --> 00:05:13,846
to the tune of
800 million Euro, best guess.
102
00:05:13,913 --> 00:05:15,214
Rich prick who likes
young girls
103
00:05:15,281 --> 00:05:18,384
and is a frequent visitor
to Kent's house in New York.
104
00:05:18,451 --> 00:05:21,387
26 entries at JFK
over the last 7 years.
105
00:05:21,454 --> 00:05:24,023
- Kuprevic owns a villa on
500 acres outside the capital.
106
00:05:24,090 --> 00:05:25,692
- Thanks, Jubal.
107
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
- Prepare for landing.
- Okay.
108
00:05:28,728 --> 00:05:30,697
No matter how many times
Jaeger tells me
109
00:05:30,763 --> 00:05:32,498
to alert her before we land,
110
00:05:32,565 --> 00:05:34,400
I just can't seem
to get around to it.
111
00:05:34,467 --> 00:05:36,936
Let's get Europol on speaker.
112
00:05:39,906 --> 00:05:41,074
- Katrin Jaeger.
113
00:05:41,140 --> 00:05:42,041
- Hey, it's Forrester
and Kellett.
114
00:05:42,108 --> 00:05:44,644
Where are you?
- Our office in Croatia.
115
00:05:44,711 --> 00:05:46,579
There's a giant manhunt
for an American fugitive.
116
00:05:46,646 --> 00:05:47,947
- That's why I'm calling.
117
00:05:48,014 --> 00:05:50,116
We're in Zagreb rolling out
on a Ivan Kuprevic.
118
00:05:50,183 --> 00:05:51,551
He's a friend of the suspect.
119
00:05:51,617 --> 00:05:53,653
- And you are
with the Croatian police?
120
00:05:53,720 --> 00:05:56,489
- No, but they're
in our thoughts, Jaeger.
121
00:05:56,556 --> 00:05:58,758
- Scott,
we've been through this.
122
00:05:58,825 --> 00:06:00,727
You need local law enforcement
to accompany you.
123
00:06:00,793 --> 00:06:02,562
- Yeah, we don't
have time today.
124
00:06:02,628 --> 00:06:04,130
- I can't protect you
if you go off book.
125
00:06:04,197 --> 00:06:06,432
- Well, you'll think
of something; you always do.
126
00:06:06,499 --> 00:06:09,135
Auf Wiedersehen.
127
00:06:12,171 --> 00:06:19,112
♪ ♪
128
00:06:30,456 --> 00:06:33,392
- Ivan Kuprevic.
- Yes.
129
00:06:33,459 --> 00:06:35,762
- We're looking
for a friend of yours.
130
00:06:35,828 --> 00:06:39,665
Colin Kent.
- English, no understand.
131
00:06:39,732 --> 00:06:42,568
- Where is he?
- I'm alone here.
132
00:06:42,635 --> 00:06:44,470
- That sounded
like English to me.
133
00:06:44,537 --> 00:06:46,105
Why do you keep looking
over your shoulder?
134
00:06:46,172 --> 00:06:48,141
Is someone in there?
135
00:06:52,945 --> 00:06:59,886
♪ ♪
136
00:07:03,556 --> 00:07:07,026
- Alone here, huh?
- Croatian police.
137
00:07:07,093 --> 00:07:09,829
Out, now.
I don't care that you're FBI.
138
00:07:09,896 --> 00:07:11,998
- Listen to me.
This guy knows our fugitive.
139
00:07:12,064 --> 00:07:13,733
- I said out!
140
00:07:16,936 --> 00:07:22,508
♪ ♪
141
00:07:22,575 --> 00:07:24,043
- You tipped him off.
142
00:07:24,110 --> 00:07:31,050
♪ ♪
143
00:07:35,955 --> 00:07:37,657
- You didn't notify us
about this.
144
00:07:37,723 --> 00:07:38,991
- I wonder why.
145
00:07:39,058 --> 00:07:40,493
- Mr. Kuprevic
is a very important man.
146
00:07:40,560 --> 00:07:43,462
- There is a 14-year-old girl
abducted.
147
00:07:43,529 --> 00:07:45,464
- He is alone here.
148
00:07:46,532 --> 00:07:48,467
- Are you in his pocket?
149
00:07:48,534 --> 00:07:49,869
- You come to my country,
150
00:07:49,936 --> 00:07:51,470
and you throw accusations
at me?
151
00:07:51,537 --> 00:07:52,872
- You didn't answer
my question.
152
00:07:57,310 --> 00:07:59,612
Have a safe trip
back to Budapest.
153
00:07:59,679 --> 00:08:01,647
If you harass
one of our citizens again,
154
00:08:01,714 --> 00:08:03,683
I will put you
on the plane myself.
155
00:08:06,719 --> 00:08:08,221
♪ ♪
156
00:08:14,627 --> 00:08:15,494
- There was
that one detective,
157
00:08:15,561 --> 00:08:19,131
the guy on the far right,
pudgy, dark hair.
158
00:08:19,198 --> 00:08:21,133
You know, he looked ashamed
at what the others
159
00:08:21,200 --> 00:08:24,503
were trying to do to stymie us.
- You read that?
160
00:08:24,570 --> 00:08:25,938
- I have an informant
in Zagreb.
161
00:08:26,005 --> 00:08:27,206
I'll make contact,
162
00:08:27,273 --> 00:08:29,041
see if he's picked up
on any chatter.
163
00:08:29,108 --> 00:08:30,509
- Kellett has more informants
in Europe
164
00:08:30,576 --> 00:08:32,812
than the Stasi had
in East Berlin in '75.
165
00:08:32,879 --> 00:08:35,514
- And some are actually
worth the hassle.
166
00:08:35,581 --> 00:08:37,617
- Show her the ropes.
- Will do. Will do.
167
00:08:37,683 --> 00:08:38,684
- We need a printer.
168
00:08:43,589 --> 00:08:44,724
When is it gonna stop?
169
00:08:45,992 --> 00:08:47,793
These are the ones
we know about.
170
00:08:47,860 --> 00:08:49,862
The JOC's been working nonstop
since this broke
171
00:08:49,929 --> 00:08:51,831
to identify as many girls
as they could
172
00:08:51,898 --> 00:08:54,767
from social media contacts,
party photos,
173
00:08:54,834 --> 00:08:56,869
passports, arrest records.
174
00:08:59,372 --> 00:09:03,776
The scope of this trafficking
operation is staggering.
175
00:09:07,179 --> 00:09:08,848
And sickening.
176
00:09:08,915 --> 00:09:11,217
- Vo mentioned the short cop
from Kuprevic's villa,
177
00:09:11,284 --> 00:09:13,185
the one who seemed ashamed.
178
00:09:13,252 --> 00:09:14,720
Did you look him up?
- Yeah.
179
00:09:14,787 --> 00:09:16,188
Detective Magzan.
180
00:09:16,255 --> 00:09:17,790
- Get ahold of Jaeger.
181
00:09:17,857 --> 00:09:19,625
Tell her I don't care
how she gets this done.
182
00:09:19,692 --> 00:09:21,594
Whatever it takes.
183
00:09:21,661 --> 00:09:24,330
I wanna know where
Detective Magzan is right now.
184
00:09:24,397 --> 00:09:26,132
- Okay. I'm on it.
185
00:09:43,115 --> 00:09:47,119
- You know, I spent two years
working sex trafficking cases
186
00:09:47,186 --> 00:09:48,988
on the Eastern seaboard,
187
00:09:49,055 --> 00:09:52,858
and you know who shows up
over and over again the U.S.?
188
00:09:52,925 --> 00:09:56,595
Young girls
from Slovenia, Croatia,
189
00:09:56,662 --> 00:09:59,365
Slovakia, Ukraine, Poland.
190
00:09:59,432 --> 00:10:01,867
Eastern European girls.
191
00:10:01,934 --> 00:10:04,303
Your daughters
trafficked to America
192
00:10:04,370 --> 00:10:08,174
and made to do disgusting
things for disgusting men.
193
00:10:08,240 --> 00:10:12,979
Stripping, pornography,
prostitution, worse.
194
00:10:15,948 --> 00:10:19,051
We have in our sights
195
00:10:19,118 --> 00:10:23,689
the most vile trafficker
in the history of the U.S.
196
00:10:23,756 --> 00:10:25,324
right here in Zagreb,
197
00:10:25,391 --> 00:10:27,293
who's holding a 14-year-old
right now,
198
00:10:27,360 --> 00:10:29,729
and we cannot get him
unless you help us.
199
00:10:29,795 --> 00:10:32,131
Do you understand?
200
00:10:32,198 --> 00:10:35,334
- This is Klara.
201
00:10:37,737 --> 00:10:39,705
Magdalena.
202
00:10:39,772 --> 00:10:42,308
Girls from right here
along the Adriatic.
203
00:10:42,375 --> 00:10:46,412
They were shot to death
on a yacht two days ago.
204
00:10:46,479 --> 00:10:48,414
Here are others he's forced
into the sex trade.
205
00:10:48,481 --> 00:10:54,186
Karolina, Chessa, Lyda,
206
00:10:54,253 --> 00:10:56,088
Ilka--
- Stop.
207
00:10:59,158 --> 00:11:03,796
♪ ♪
208
00:11:03,863 --> 00:11:05,297
- This is how you reach me.
209
00:11:05,364 --> 00:11:12,304
♪ ♪
210
00:11:22,848 --> 00:11:29,789
♪ ♪
211
00:11:41,233 --> 00:11:42,134
- ♪ Turn the lights on ♪
212
00:11:42,201 --> 00:11:49,108
♪ ♪
213
00:11:53,512 --> 00:11:55,214
- What's up, Horvat?
214
00:11:55,281 --> 00:11:59,385
- Jamie, oh, when I see you,
it fills me with joy.
215
00:11:59,452 --> 00:12:02,054
- Fills your wallet too.
- Yes, that.
216
00:12:02,121 --> 00:12:09,061
♪ ♪
217
00:12:13,899 --> 00:12:15,367
- His name is Colin Kent.
218
00:12:15,434 --> 00:12:18,804
Look familiar?
- American?
219
00:12:18,871 --> 00:12:20,206
- He likes young girls,
he likes drugs,
220
00:12:20,272 --> 00:12:22,775
he likes bottle service.
221
00:12:22,842 --> 00:12:25,111
- I haven't seen this man,
not in my club.
222
00:12:25,177 --> 00:12:26,412
- Well, he's lying low,
223
00:12:26,479 --> 00:12:28,414
so he's gonna want
his vices brought to him.
224
00:12:28,481 --> 00:12:32,284
You hear of an American
ordering girls--young girls--
225
00:12:32,351 --> 00:12:34,353
the first call
you make is to me.
226
00:12:34,420 --> 00:12:36,322
- Certainly.
227
00:12:38,023 --> 00:12:39,859
- I'm serious, Horvat.
228
00:12:39,925 --> 00:12:45,097
♪ ♪
229
00:12:45,164 --> 00:12:47,466
- Ay-yi...
230
00:12:47,533 --> 00:12:49,335
the American Way.
231
00:12:50,870 --> 00:12:52,371
- It's definitely my way.
232
00:12:56,208 --> 00:12:58,444
- How long have you been
working with Forrester?
233
00:12:58,511 --> 00:13:00,813
- Five years
in International Operations.
234
00:13:00,880 --> 00:13:02,214
- And how would you
characterize
235
00:13:02,281 --> 00:13:03,549
his leadership style?
236
00:13:03,616 --> 00:13:05,317
- Driven.
- Okay.
237
00:13:05,384 --> 00:13:06,852
Well, any pointers
you can give me
238
00:13:06,919 --> 00:13:08,220
to help me make my mark,
I'll put it to use,
239
00:13:08,287 --> 00:13:09,788
I promise.
240
00:13:09,855 --> 00:13:11,857
- On this team?
Gotta be able to do it all.
241
00:13:11,924 --> 00:13:15,027
Weapons, tech, surveillance,
interviews, take-downs.
242
00:13:15,094 --> 00:13:17,096
Pin your ears back
and do the work.
243
00:13:17,163 --> 00:13:19,331
You won't have a problem.
244
00:13:19,398 --> 00:13:22,801
How'd you do?
- Planted a seed. You?
245
00:13:22,868 --> 00:13:24,170
- My source has an ear
to the ground.
246
00:13:24,236 --> 00:13:25,804
If something shakes,
he'll hear it.
247
00:13:25,871 --> 00:13:27,806
- Raines, FBI.
248
00:13:30,543 --> 00:13:32,978
Okay, yeah, we'll head over.
249
00:13:33,045 --> 00:13:34,947
That was Jaeger;
says there's an agent
250
00:13:35,014 --> 00:13:36,549
at the Europe office
asking for us.
251
00:13:36,615 --> 00:13:38,350
- Let's go.
252
00:13:44,190 --> 00:13:45,591
- Scott Forrester,
253
00:13:45,658 --> 00:13:46,959
this is Omar Zidan from
your New York field office.
254
00:13:47,026 --> 00:13:48,394
- You can call me OA.
255
00:13:48,460 --> 00:13:49,995
- I'm sorry,
what is this about?
256
00:13:50,062 --> 00:13:51,964
- I'm joining your team
in the hunt for Colin Kent.
257
00:13:52,031 --> 00:13:53,132
- Well, I'm sorry
you wasted your time,
258
00:13:53,199 --> 00:13:55,434
but we don't need a babysitter.
- I am not a babysitter.
259
00:13:55,501 --> 00:13:57,369
- Well, you can tell Isobel
she may run things over there,
260
00:13:57,436 --> 00:13:59,071
but not--
- Hey.
261
00:13:59,138 --> 00:14:00,172
I get it, okay?
262
00:14:00,239 --> 00:14:01,273
I'm not here to undermine you,
263
00:14:01,340 --> 00:14:02,608
I'm not here
to waste your time.
264
00:14:02,675 --> 00:14:04,510
I'm here because this one
is personal to me, okay?
265
00:14:04,577 --> 00:14:06,445
I have seen, up close,
how this guy operates,
266
00:14:06,512 --> 00:14:09,315
how he discards teenage girls
like they are garbage.
267
00:14:09,381 --> 00:14:11,350
And I've had
one of those girls' blood
268
00:14:11,417 --> 00:14:14,053
all over me after he chewed
her up and spit her out.
269
00:14:14,119 --> 00:14:16,222
And now he has taken
another girl, 14 years old,
270
00:14:16,288 --> 00:14:17,356
across the Atlantic.
271
00:14:17,423 --> 00:14:19,158
So you can help me
or step aside,
272
00:14:19,225 --> 00:14:20,359
But I'm damn sure
am gonna see this one through.
273
00:14:20,426 --> 00:14:21,627
Understand?
274
00:14:24,663 --> 00:14:31,370
♪ ♪
275
00:14:31,437 --> 00:14:33,906
- OA?
- That's right.
276
00:14:33,973 --> 00:14:38,944
♪ ♪
277
00:14:39,011 --> 00:14:40,179
- Okay.
278
00:14:43,182 --> 00:14:44,350
This is Raines.
This is Kellett.
279
00:14:44,416 --> 00:14:46,418
This is Vo.
They'll catch you up to speed.
280
00:14:46,485 --> 00:14:47,620
all: Hi.
281
00:14:50,356 --> 00:14:51,323
- Scott.
282
00:14:51,390 --> 00:14:58,330
♪ ♪
283
00:15:01,267 --> 00:15:04,903
- I have a daughter.
- I understand.
284
00:15:04,970 --> 00:15:07,273
- Same age as those girls.
285
00:15:09,174 --> 00:15:11,477
- Then help us.
286
00:15:20,419 --> 00:15:23,922
- This is Nika, one
of the girls Colin Kent used.
287
00:15:23,989 --> 00:15:26,992
She came to us,
and I brought her here.
288
00:15:27,059 --> 00:15:29,295
- Hi, Nika.
289
00:15:36,201 --> 00:15:37,269
- You know this man?
290
00:15:39,305 --> 00:15:40,439
Yes.
291
00:15:43,642 --> 00:15:45,010
- How old are you, Nika?
292
00:15:46,679 --> 00:15:47,980
- 15.
293
00:15:52,685 --> 00:15:54,586
- I would like to give
a victim's statement.
294
00:16:06,198 --> 00:16:07,266
- He made me have sex.
295
00:16:14,773 --> 00:16:16,141
- Many times.
296
00:16:16,208 --> 00:16:18,143
Day and night.
297
00:16:18,210 --> 00:16:19,478
I lost count.
298
00:16:21,046 --> 00:16:22,481
- I'm so sorry, Nika.
299
00:16:27,519 --> 00:16:29,355
♪ ♪
300
00:16:37,262 --> 00:16:39,698
- He was a monster.
301
00:16:39,765 --> 00:16:43,001
He had long fingernails.
302
00:16:43,068 --> 00:16:45,738
He would put them inside me
303
00:16:45,804 --> 00:16:47,272
and scrape me.
304
00:17:01,387 --> 00:17:04,356
- I was like an animal.
305
00:17:04,423 --> 00:17:07,192
He did whatever he wanted
to me.
306
00:17:07,259 --> 00:17:10,062
The more I screamed,
the more he smirked.
307
00:17:10,129 --> 00:17:11,530
♪ ♪
308
00:17:11,597 --> 00:17:13,065
- We're gonna get him.
309
00:17:15,834 --> 00:17:22,775
♪ ♪
310
00:17:24,143 --> 00:17:25,411
- When foreigners visit
Croatia,
311
00:17:25,477 --> 00:17:27,446
they need
an international phone.
312
00:17:27,513 --> 00:17:29,348
Their Japanese, English,
American phones,
313
00:17:29,415 --> 00:17:30,516
they won't work.
314
00:17:30,582 --> 00:17:32,384
So I have a contact
with a provider.
315
00:17:32,451 --> 00:17:34,186
He said that
a rich American is looking
316
00:17:34,253 --> 00:17:35,754
for an untraceable phone.
317
00:17:35,821 --> 00:17:38,590
And he wants it dropped
at St. Mark's square.
318
00:17:38,657 --> 00:17:40,659
I think this is the man
you look for.
319
00:17:55,574 --> 00:17:57,075
He says we can deliver
the phone.
320
00:17:57,142 --> 00:17:58,544
- Great.
321
00:17:58,610 --> 00:18:00,279
- You'll have access
to all the tracking software.
322
00:18:00,345 --> 00:18:03,649
- Even better. Hvala vam.
- You are welcome.
323
00:18:06,718 --> 00:18:10,222
♪ ♪
324
00:18:10,289 --> 00:18:13,258
- Okay, Vo will deliver
the phone
325
00:18:13,325 --> 00:18:15,093
since Kent finds women
non-threatening.
326
00:18:15,160 --> 00:18:16,528
They're traveling
with protection,
327
00:18:16,595 --> 00:18:18,597
so they'll probably serve
as intermediaries here.
328
00:18:18,664 --> 00:18:20,432
I want to be ready
for anything.
329
00:18:20,499 --> 00:18:24,403
Raines, Kellett, OA, and I
will stay on the perimeter,
330
00:18:24,470 --> 00:18:26,738
and we only move in--
- Wait a second.
331
00:18:26,805 --> 00:18:28,307
- Just so I'm clear, guys,
332
00:18:28,373 --> 00:18:30,742
We are using the phone
as a ruse to get Kent,
333
00:18:30,809 --> 00:18:32,678
but if he shows himself, we
are taking him down, correct?
334
00:18:32,744 --> 00:18:33,712
- No.
335
00:18:33,779 --> 00:18:35,147
- What do you mean, no?
336
00:18:35,214 --> 00:18:37,115
- I want this guy
just as much as you do.
337
00:18:37,182 --> 00:18:38,450
But this is bigger than him.
338
00:18:38,517 --> 00:18:40,619
We need to recover
the blackmail material.
339
00:18:40,686 --> 00:18:42,621
- See, I don't care
about the blackmail material.
340
00:18:42,688 --> 00:18:45,157
Guys, Kent
is the big fish here.
341
00:18:45,224 --> 00:18:46,291
He has Sunny.
342
00:18:46,358 --> 00:18:48,393
So if I see him,
343
00:18:48,460 --> 00:18:49,828
I will be putting him
on his back,
344
00:18:49,895 --> 00:18:51,797
then frog-marching him
to the nearest embassy.
345
00:18:51,864 --> 00:18:53,599
- Not until we know he's
carrying the material with him.
346
00:18:53,665 --> 00:18:55,300
- I will not let him
get away again!
347
00:18:55,367 --> 00:18:57,636
- You will if I say you will.
348
00:19:00,706 --> 00:19:06,211
♪ ♪
349
00:19:06,278 --> 00:19:08,847
- OA.
350
00:19:08,914 --> 00:19:10,315
Let me talk to you
for a second.
351
00:19:17,656 --> 00:19:20,392
I understand that you are
personally wrapped up in this.
352
00:19:25,597 --> 00:19:28,467
- I worked a case in Ismir
when I joined IOD.
353
00:19:28,534 --> 00:19:29,868
Just hear me out.
354
00:19:29,935 --> 00:19:33,939
♪ ♪
355
00:19:34,006 --> 00:19:36,942
We sat on a middleman
in an arms deal for months.
356
00:19:37,009 --> 00:19:38,610
We watched him like a hawk,
357
00:19:38,677 --> 00:19:40,379
burned through overtime
and resources
358
00:19:40,445 --> 00:19:42,447
until we lost our patience.
359
00:19:42,514 --> 00:19:45,217
Someone above my paygrade said,
"Go ahead, arrest him."
360
00:19:45,284 --> 00:19:47,185
We put him in a Turkish cell.
361
00:19:47,252 --> 00:19:49,888
We never recovered
his stash, though.
362
00:19:49,955 --> 00:19:51,690
The rocket launchers that
we were supposed to intercept
363
00:19:51,757 --> 00:19:54,226
sold anyway.
364
00:19:54,293 --> 00:19:55,627
Six months later,
365
00:19:55,694 --> 00:19:57,896
they were fired into
an open market in Istanbul.
366
00:19:57,963 --> 00:20:01,500
27 dead, including 3 children.
367
00:20:01,567 --> 00:20:05,938
♪ ♪
368
00:20:06,004 --> 00:20:07,839
If we do not recover
this material
369
00:20:07,906 --> 00:20:09,474
while we have the opportunity,
370
00:20:09,541 --> 00:20:11,877
it will end up
in someone else's hands.
371
00:20:11,944 --> 00:20:14,479
And instead of the Bureau
arresting pedophiles,
372
00:20:14,546 --> 00:20:16,582
we may never know
who these predators were.
373
00:20:16,648 --> 00:20:19,818
They may never face justice.
374
00:20:19,885 --> 00:20:23,755
Yes, you will have caught Kent.
375
00:20:23,822 --> 00:20:25,691
But the dozens
of other sick men out there
376
00:20:25,757 --> 00:20:29,595
will find another opportunity
to get what they want.
377
00:20:29,661 --> 00:20:32,331
And there will be other girls.
378
00:20:32,397 --> 00:20:34,967
Just like the one
you tried to save.
379
00:20:35,033 --> 00:20:36,735
Do you see it?
380
00:20:38,337 --> 00:20:40,539
We need to take everyone down,
not just him.
381
00:20:42,474 --> 00:20:44,409
Or we may never get
that chance again.
382
00:20:44,476 --> 00:20:47,412
♪ ♪
383
00:20:47,479 --> 00:20:49,348
Okay?
384
00:20:49,414 --> 00:20:55,487
♪ ♪
385
00:20:55,554 --> 00:20:56,722
- Yeah, okay.
386
00:21:16,541 --> 00:21:18,977
- This is the wired phone
from the cell phone store.
387
00:21:24,983 --> 00:21:28,987
When is the last time
that you felt fully vulnerable?
388
00:21:30,455 --> 00:21:31,757
- Uh...
389
00:21:31,823 --> 00:21:35,327
probably walking onto The Plain
at West Point.
390
00:21:35,394 --> 00:21:37,596
Lining up with my class
that first day.
391
00:21:37,663 --> 00:21:40,699
There weren't a lot of new
cadets who looked like me.
392
00:21:41,700 --> 00:21:44,936
- You need to channel that
feeling for this handoff.
393
00:21:45,003 --> 00:21:46,505
You cannot look
like an officer.
394
00:21:46,571 --> 00:21:48,740
You can't look like
you've been through Quantico.
395
00:21:48,807 --> 00:21:50,609
You cannot look like you know
how to fire a gun,
396
00:21:50,676 --> 00:21:52,844
like you know
how to throw a hook.
397
00:21:52,911 --> 00:21:55,814
You have to look weak
and unguarded.
398
00:21:55,881 --> 00:21:57,849
- It's not a stretch.
399
00:21:57,916 --> 00:21:59,718
- You're gonna be fine.
400
00:22:00,585 --> 00:22:02,587
We'll have eyes on you
the whole way.
401
00:22:06,692 --> 00:22:07,693
- You ready?
402
00:22:09,394 --> 00:22:10,662
- Yeah.
403
00:22:18,837 --> 00:22:25,744
♪ ♪
404
00:22:53,004 --> 00:22:55,640
- Two men making contact.
405
00:22:55,707 --> 00:22:56,808
- Kent?
406
00:22:56,875 --> 00:22:59,644
♪ ♪
407
00:22:59,711 --> 00:23:02,080
- Negative.
- Come on. Where are you?
408
00:23:02,147 --> 00:23:05,417
♪ ♪
409
00:23:05,484 --> 00:23:06,785
Where are you?
410
00:23:21,767 --> 00:23:22,968
- Kent's here.
411
00:23:23,034 --> 00:23:29,941
♪ ♪
412
00:23:36,148 --> 00:23:37,549
- I wondered
why you chose the newbie.
413
00:23:37,616 --> 00:23:38,950
- Why?
414
00:23:39,017 --> 00:23:40,852
- Kent likes
beautiful young women.
415
00:23:40,919 --> 00:23:43,121
If he's here,
Forrester figured he'd step out
416
00:23:43,188 --> 00:23:44,723
to take a closer look at her.
417
00:23:44,790 --> 00:23:46,625
- You're quite
the delivery girl.
418
00:23:48,727 --> 00:23:49,961
- Or is could be
419
00:23:50,028 --> 00:23:51,630
that she studied languages
at West Point.
420
00:23:51,696 --> 00:23:54,800
- Well, I guess
I'm buying first round tonight.
421
00:23:54,866 --> 00:24:01,807
♪ ♪
422
00:24:23,862 --> 00:24:26,231
- Hey,
he just activated the phone.
423
00:24:26,298 --> 00:24:29,868
He's making an outbound call.
- Capture the number.
424
00:24:29,935 --> 00:24:32,904
- 380 country code.
- Ukraine.
425
00:24:32,971 --> 00:24:35,874
- Colin Kent.
- Minister Roshcha.
426
00:24:35,941 --> 00:24:39,711
- I hear you have trouble.
- I need safe passage to Kyiv.
427
00:24:39,778 --> 00:24:41,513
- You are where?
- Zagreb.
428
00:24:41,580 --> 00:24:43,615
- What do you give
in exchange?
429
00:24:43,682 --> 00:24:45,951
- Compromising material
on powerful men
430
00:24:46,017 --> 00:24:47,919
all over the world.
431
00:24:47,986 --> 00:24:50,555
You'll own them.
432
00:24:50,622 --> 00:24:52,858
- Meet my emissaries
in Gornji Grad,
433
00:24:52,924 --> 00:24:55,193
Lotrscak Tower, 5:00 pm.
434
00:24:55,260 --> 00:24:58,830
- I'll meet you, and you only.
435
00:24:58,897 --> 00:25:00,999
Then you can escort me
to Ukraine personally.
436
00:25:04,736 --> 00:25:06,671
- I will be there at 5:00.
437
00:25:07,339 --> 00:25:09,007
- That was
Deputy Defense Minister,
438
00:25:09,074 --> 00:25:10,175
Fedir Roshcha.
439
00:25:10,242 --> 00:25:12,911
58, hawk who has
the ears of Zelensky.
440
00:25:12,978 --> 00:25:15,614
- Kent flees here to take
sanctuary with a friend,
441
00:25:15,680 --> 00:25:17,682
but he knows it's temporary.
We'll find him.
442
00:25:17,749 --> 00:25:19,150
- Mm-hmm.
Sooner than he thought.
443
00:25:19,217 --> 00:25:20,952
- So he has to reach out for
help wherever he can get it.
444
00:25:21,019 --> 00:25:23,121
- And then he trades
the blackmail material
445
00:25:23,188 --> 00:25:24,656
for protection
in a non-extraditable country.
446
00:25:24,723 --> 00:25:25,624
- That's how I see it.
447
00:25:30,962 --> 00:25:33,531
- Kellett.
- You want tip? I have tip.
448
00:25:33,598 --> 00:25:35,000
- Give it to me.
449
00:25:35,066 --> 00:25:37,636
- Israeli bodyguard hangs out
at my club.
450
00:25:37,702 --> 00:25:39,204
I think he works
for your American.
451
00:25:39,271 --> 00:25:41,139
He has stripper girlfriend.
452
00:25:41,206 --> 00:25:44,776
Apparently, the bodyguard
was dating another woman,
453
00:25:44,843 --> 00:25:48,079
which means stripper
was very angry and vindictive.
454
00:25:48,146 --> 00:25:50,148
- Speed it up, Horvat.
455
00:25:50,215 --> 00:25:53,184
- She tells me American
is meeting his partners
456
00:25:53,251 --> 00:25:55,587
at the Greek.
- The Greek?
457
00:25:55,654 --> 00:25:58,790
- Yes, Greek.
- Hey, we got eyes.
458
00:26:00,825 --> 00:26:03,862
- We got eyes on him now
at the Lotrscak Tower.
459
00:26:03,929 --> 00:26:05,730
- I tell you what I know.
460
00:26:05,797 --> 00:26:09,734
- We have Kent exiting on foot,
heading towards you, OA.
461
00:26:09,801 --> 00:26:13,071
♪ ♪
462
00:26:13,138 --> 00:26:15,040
- I see him.
463
00:26:15,974 --> 00:26:17,342
He's heading towards
the upper plaza.
464
00:26:17,409 --> 00:26:20,946
♪ ♪
465
00:26:21,012 --> 00:26:23,148
- We're tracking him,
and he's coming towards us.
466
00:26:23,214 --> 00:26:25,216
♪ ♪
467
00:26:25,283 --> 00:26:26,918
- We have eyes.
468
00:26:26,985 --> 00:26:28,253
- He's carrying a briefcase.
Could be the materials.
469
00:26:28,320 --> 00:26:29,821
Do we move in?
- Yes.
470
00:26:31,356 --> 00:26:33,091
- He's doubling back
towards you, Forrester.
471
00:26:35,260 --> 00:26:36,795
- I don't see him.
472
00:26:36,861 --> 00:26:40,298
- He should be coming out on...
473
00:26:40,365 --> 00:26:43,301
Ah! Damn it.
He smashed the phone.
474
00:26:43,368 --> 00:26:44,369
- What do you mean?
We lost him?
475
00:26:46,404 --> 00:26:48,239
- The Greek.
- What?
476
00:26:48,306 --> 00:26:50,675
- The Greek.
477
00:26:50,742 --> 00:26:54,346
♪ ♪
478
00:26:54,412 --> 00:26:56,147
Steh.
479
00:26:56,214 --> 00:26:57,349
- He didn't ditch the phone.
He went into the Gric tunnels.
480
00:26:57,415 --> 00:26:59,217
- Tank, voraus.
481
00:26:59,284 --> 00:27:03,021
♪ ♪
482
00:27:12,464 --> 00:27:19,371
♪ ♪
483
00:27:49,100 --> 00:27:50,135
- Hey, Vo--
484
00:27:51,036 --> 00:27:52,103
- Shh.
485
00:27:53,338 --> 00:27:55,106
Go.
486
00:27:55,173 --> 00:27:56,408
♪ ♪
487
00:27:57,942 --> 00:27:59,844
- Hey! Freeze!
488
00:27:59,911 --> 00:28:02,847
♪ ♪
489
00:28:02,914 --> 00:28:04,315
- Freeze, FBI!
490
00:28:04,382 --> 00:28:11,322
♪ ♪
491
00:28:16,795 --> 00:28:18,897
- Ah! Uh!
492
00:28:21,499 --> 00:28:25,770
♪ ♪
493
00:28:28,540 --> 00:28:35,480
♪ ♪
494
00:28:38,883 --> 00:28:40,452
- Time's up.
495
00:28:40,518 --> 00:28:43,021
where's the girl, huh? Huh?
496
00:28:43,088 --> 00:28:45,990
Where is she?
Where's Sunny, you prick?
497
00:28:46,057 --> 00:28:48,026
Where's the girl?
- He doesn't have the case.
498
00:28:49,327 --> 00:28:51,162
- Ugh!
499
00:28:51,229 --> 00:28:57,335
♪ ♪
500
00:28:57,402 --> 00:29:00,305
- Freeze!
Don't move!
501
00:29:00,371 --> 00:29:04,909
♪ ♪
502
00:29:04,976 --> 00:29:06,911
- I wouldn't.
503
00:29:06,978 --> 00:29:12,383
♪ ♪
504
00:29:12,450 --> 00:29:15,487
Drop it!
Get on your knees!
505
00:29:15,553 --> 00:29:19,791
♪ ♪
506
00:29:19,858 --> 00:29:21,793
Put your hands
behind your heads.
507
00:29:24,529 --> 00:29:31,436
♪ ♪
508
00:29:49,020 --> 00:29:55,960
♪ ♪
509
00:29:56,861 --> 00:29:58,129
- Okay.
510
00:29:59,964 --> 00:30:06,905
♪ ♪
511
00:30:11,943 --> 00:30:13,311
- There.
512
00:30:13,378 --> 00:30:15,446
- They're video files,
but they're encrypted.
513
00:30:31,896 --> 00:30:34,032
- I got it.
- I told you to leave Croatia.
514
00:30:37,502 --> 00:30:39,404
- Oh, my God.
515
00:30:47,045 --> 00:30:48,313
That one.
516
00:30:52,450 --> 00:30:55,119
- Kuprevic?
517
00:30:55,186 --> 00:30:56,487
Is that...
518
00:31:07,098 --> 00:31:08,600
- That's Sunny.
519
00:31:08,666 --> 00:31:15,607
♪ ♪
520
00:31:29,687 --> 00:31:31,589
- I didn't know this.
521
00:31:31,656 --> 00:31:35,560
♪ ♪
522
00:31:48,673 --> 00:31:55,580
♪ ♪
523
00:32:04,122 --> 00:32:05,957
- Ah!
- Where is she?
524
00:32:06,024 --> 00:32:07,025
- Ugh!
525
00:32:07,091 --> 00:32:09,927
♪ ♪
526
00:32:09,994 --> 00:32:11,929
- Sipek, take care of this.
527
00:32:17,602 --> 00:32:19,937
♪ ♪
528
00:32:22,674 --> 00:32:25,376
- Sunny?
529
00:32:25,443 --> 00:32:28,513
Hi, my name's OA.
530
00:32:28,579 --> 00:32:30,548
I'm the with FBI.
Are you okay?
531
00:32:30,615 --> 00:32:35,119
♪ ♪
532
00:32:35,186 --> 00:32:36,487
Are you hurt?
533
00:32:39,357 --> 00:32:42,727
- I'm gonna get you home.
534
00:32:42,794 --> 00:32:46,030
- Come on.
535
00:32:46,097 --> 00:32:48,666
♪ ♪
536
00:32:48,733 --> 00:32:50,468
Come on. Come on.
537
00:32:53,504 --> 00:33:00,445
♪ ♪
538
00:33:52,797 --> 00:33:55,199
- You know, I can't comprehend
539
00:33:55,266 --> 00:33:58,569
why a human being
would do what you have done.
540
00:33:59,537 --> 00:34:02,240
Maybe that's a good thing
that I can't.
541
00:34:02,306 --> 00:34:07,545
But what I do know,
without any doubt,
542
00:34:07,612 --> 00:34:09,313
is that you're cooked.
543
00:34:10,281 --> 00:34:14,285
And you better enjoy that smug
little smile on your face
544
00:34:14,352 --> 00:34:17,221
while you can,
because once you're processed
545
00:34:17,288 --> 00:34:19,323
and incarcerated,
546
00:34:19,390 --> 00:34:20,491
you're gonna be looking
at the world
547
00:34:20,558 --> 00:34:22,827
in a whole different way.
548
00:34:22,894 --> 00:34:25,696
And that's why I'm here
right now,
549
00:34:25,763 --> 00:34:27,231
to tell you this.
550
00:34:29,567 --> 00:34:30,601
Cooked.
551
00:34:33,171 --> 00:34:36,541
- Well...
552
00:34:36,607 --> 00:34:39,110
here's what's actually
going to happen...
553
00:34:39,177 --> 00:34:41,446
agent.
554
00:34:41,512 --> 00:34:45,817
First, I'm gonna
have my lawyers
555
00:34:45,883 --> 00:34:47,718
file assault charges
against you,
556
00:34:47,785 --> 00:34:49,320
and I will have your job.
557
00:34:49,387 --> 00:34:50,822
And with your skill set,
558
00:34:50,888 --> 00:34:54,091
limited though it may be,
559
00:34:54,158 --> 00:34:55,593
you're probably gonna
be able to get a job
560
00:34:55,660 --> 00:34:57,728
as a security guard.
561
00:34:59,564 --> 00:35:01,833
The second thing is,
my attorneys
562
00:35:01,899 --> 00:35:04,368
have already partnered
with the best
563
00:35:04,435 --> 00:35:08,172
criminal defense firm
in Croatia.
564
00:35:08,239 --> 00:35:10,274
They're on the phone right now
with the Minister of Justice
565
00:35:10,341 --> 00:35:12,477
to prevent my extradition
out of this country.
566
00:35:14,178 --> 00:35:17,615
So, yes, I will post bail,
567
00:35:17,682 --> 00:35:18,783
however exorbitant.
568
00:35:20,284 --> 00:35:21,886
And then I'll get a villa,
569
00:35:21,953 --> 00:35:25,156
in Split or Zadar--
I haven't decided yet.
570
00:35:25,223 --> 00:35:28,226
And every year while I'm here,
571
00:35:28,292 --> 00:35:32,363
as this drags on
through the courts,
572
00:35:32,430 --> 00:35:35,533
I will send you
a bottle of wine
573
00:35:35,600 --> 00:35:37,602
to the mall where you work.
574
00:35:37,668 --> 00:35:39,570
You strike me
as a White Zinfandel
575
00:35:39,637 --> 00:35:41,839
kind of guy, right?
576
00:35:41,906 --> 00:35:44,509
So you can drink it,
577
00:35:44,575 --> 00:35:47,645
or you can shove it
up your ass.
578
00:35:47,712 --> 00:35:49,413
I'll leave that up to you.
579
00:35:58,256 --> 00:36:00,358
- Would you mind telling him?
580
00:36:00,424 --> 00:36:02,760
- Mm.
581
00:36:02,827 --> 00:36:07,164
In ten minutes, the Attorney
General of the United States
582
00:36:07,231 --> 00:36:09,267
will be calling
the Minister of Justice,
583
00:36:09,333 --> 00:36:11,369
and your extradition hearing
will be waived
584
00:36:11,435 --> 00:36:14,405
in lieu of an expedited request
under Article 3
585
00:36:14,472 --> 00:36:17,308
of the Mutual Legal Assistance
Treaty with Croatia.
586
00:36:17,375 --> 00:36:19,210
You know about Article 3?
587
00:36:20,811 --> 00:36:22,713
An extradition hearing
can be waived
588
00:36:22,780 --> 00:36:24,582
if the defendant is believed
589
00:36:24,649 --> 00:36:28,286
to be an imminent danger
to the community.
590
00:36:28,352 --> 00:36:31,689
- Agent Zidan
is waiting outside,
591
00:36:31,756 --> 00:36:33,424
and you'll be flying home
with him.
592
00:36:33,491 --> 00:36:40,431
♪ ♪
593
00:36:53,978 --> 00:37:00,885
♪ ♪
594
00:37:06,424 --> 00:37:08,259
- Are you heading
to Budapest now?
595
00:37:08,326 --> 00:37:09,660
Or do I need to make sure
you don't piss off
596
00:37:09,727 --> 00:37:12,296
any more Croatian police?
597
00:37:12,363 --> 00:37:14,665
- I think we'll stay the night.
598
00:37:14,732 --> 00:37:17,435
- Oh, then I remain
on high alert.
599
00:37:19,737 --> 00:37:21,505
- The Bureau's putting us up
at the Esplanade.
600
00:37:21,572 --> 00:37:22,974
- Okay.
- Cool.
601
00:37:24,342 --> 00:37:25,276
- Hey, Vo.
602
00:37:27,712 --> 00:37:29,747
So your ASAC in Seattle
emailed me
603
00:37:29,814 --> 00:37:31,882
to say that you were a problem.
604
00:37:31,949 --> 00:37:33,584
Said that you spent
a week on the bricks.
605
00:37:33,651 --> 00:37:36,354
Is there anything
that you want to add to that?
606
00:37:36,420 --> 00:37:39,357
- No, sir.
- Good.
607
00:37:42,593 --> 00:37:43,761
- You know,
if you have second thoughts
608
00:37:43,828 --> 00:37:45,296
about my transfer,
after he sent you all--
609
00:37:45,363 --> 00:37:47,465
- Well, he sent it to me
before I transferred you.
610
00:37:49,867 --> 00:37:53,437
Listen, I have been written up,
disciplined, threatened
611
00:37:53,504 --> 00:37:55,573
by blowhards my entire career.
612
00:37:55,640 --> 00:37:58,376
I'm still here.
613
00:37:58,442 --> 00:38:00,311
They say if you stand
by a river long enough,
614
00:38:00,378 --> 00:38:03,781
you'll see the bodies
of your enemies float by.
615
00:38:03,848 --> 00:38:06,350
I've seen mine.
616
00:38:06,417 --> 00:38:08,986
If you work like you did today,
you look to Kellett,
617
00:38:09,053 --> 00:38:12,390
you learn everything
that she has to teach you,
618
00:38:12,456 --> 00:38:14,058
you're gonna go as high
as you want in the Bureau.
619
00:38:16,627 --> 00:38:18,896
- I'll do that.
- Good.
620
00:38:25,469 --> 00:38:27,505
- Operation Gray Hawk
began today
621
00:38:27,571 --> 00:38:30,474
with the coordinated arrests
of over two dozen pedophiles.
622
00:38:30,541 --> 00:38:32,476
- We--we plucked those bastards
from their homes,
623
00:38:32,543 --> 00:38:34,912
from their offices,
from their benches.
624
00:38:34,979 --> 00:38:37,548
And we marched them right
in front of those cameras.
625
00:38:37,615 --> 00:38:40,484
- 28 subjects located,
28 arrests.
626
00:38:40,551 --> 00:38:43,087
No one left in the wind.
Great job, everyone.
627
00:38:43,154 --> 00:38:45,589
- Nicely done!
628
00:38:45,656 --> 00:38:48,492
- Thank you. Good work.
- Ma'am.
629
00:38:48,559 --> 00:38:50,061
Yes!
630
00:38:53,097 --> 00:38:56,567
♪ ♪
631
00:39:07,445 --> 00:39:11,849
♪ ♪
632
00:39:11,916 --> 00:39:13,718
- Hey. How you doing?
633
00:39:13,784 --> 00:39:15,453
- I'm okay.
634
00:39:17,421 --> 00:39:19,423
- I owe you an apology.
635
00:39:19,490 --> 00:39:22,526
♪ ♪
636
00:39:22,593 --> 00:39:26,464
I thought he was dying,
and, uh, I shouldn't have--
637
00:39:26,530 --> 00:39:28,032
♪ ♪
638
00:39:28,099 --> 00:39:29,667
That's not the way I, uh...
639
00:39:29,734 --> 00:39:31,802
♪ ♪
640
00:39:33,471 --> 00:39:35,740
♪ ♪
641
00:39:35,806 --> 00:39:37,942
I'm sorry.
642
00:39:38,008 --> 00:39:39,710
- I didn't handle it well
either.
643
00:39:39,777 --> 00:39:44,648
♪ ♪
644
00:39:44,715 --> 00:39:47,451
How's he doing?
- He's doing all right.
645
00:39:47,518 --> 00:39:49,887
It's gonna be a long recovery.
646
00:39:49,954 --> 00:39:53,624
He's got family in Oklahoma
who want to care for him.
647
00:39:53,691 --> 00:39:56,827
- That's good.
- Yeah, it is.
648
00:39:56,894 --> 00:39:59,430
- Um, Hana,
I heard about her mother.
649
00:39:59,497 --> 00:40:01,499
How long's she gonna be gone?
- Not sure.
650
00:40:03,000 --> 00:40:04,702
- Well, if you need
reinforcements,
651
00:40:04,769 --> 00:40:06,537
I'm happy to pass along
a few names.
652
00:40:06,604 --> 00:40:08,105
- Thank you.
653
00:40:08,172 --> 00:40:09,907
Actually, I, um--
654
00:40:09,974 --> 00:40:11,842
you know Kristin Gaines
from the Miami office?
655
00:40:11,909 --> 00:40:13,110
- Yeah.
656
00:40:13,177 --> 00:40:15,446
- I asked her
to join the team, so...
657
00:40:15,513 --> 00:40:18,783
- That's great.
She's a badass.
658
00:40:18,849 --> 00:40:20,184
- She is.
659
00:40:24,655 --> 00:40:26,924
- Do you think he would mind
if I spoke with him
660
00:40:26,991 --> 00:40:28,993
for a minute?
661
00:40:29,059 --> 00:40:30,594
- I think he'd like that.
662
00:40:30,661 --> 00:40:37,601
♪ ♪
663
00:40:39,503 --> 00:40:40,604
- How you holding up?
664
00:40:40,671 --> 00:40:47,578
♪ ♪
665
00:41:03,727 --> 00:41:10,668
♪ ♪
666
00:41:12,636 --> 00:41:14,638
We got him.
667
00:41:18,776 --> 00:41:21,645
Thank you so much.
668
00:41:21,712 --> 00:41:24,548
Oh, my God, thank you so much.
669
00:41:24,615 --> 00:41:29,486
♪ ♪
670
00:41:35,159 --> 00:41:37,928
- Hey, buddy.
671
00:41:37,995 --> 00:41:40,097
All right, there you go.
672
00:41:43,167 --> 00:41:50,107
♪ ♪
673
00:42:04,622 --> 00:42:05,723
- Hi.
674
00:42:05,789 --> 00:42:11,862
♪ ♪
46914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.