All language subtitles for Dynasty (2017) 4x19 - Everything Looks Wonderful, Joseph (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,546 - Previously on Dynasty... - Leo's death was our fault. 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,381 We didn't kill him. That was Adam's doing. 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,259 You are still married to Brady Lloyd. 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,261 And I am running to be the next U.S. senator 5 00:00:11,302 --> 00:00:13,179 from the great state of Georgia. 6 00:00:13,221 --> 00:00:15,640 Amanda is not your cousin. She is your sister. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,600 You're my biological father? 8 00:00:17,642 --> 00:00:18,810 - It's true. - Are you sure you want 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,145 to claim Amanda as yours? 10 00:00:20,186 --> 00:00:21,604 She's bad news. 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,189 It's my duty to get her away from Alexis. 12 00:00:23,231 --> 00:00:25,150 I was thinking we could start over, 13 00:00:25,191 --> 00:00:27,610 try this whole sister thing for real. 14 00:00:27,652 --> 00:00:28,778 I'm open to that. 15 00:00:28,820 --> 00:00:30,030 There is always something 16 00:00:30,071 --> 00:00:31,614 that is more urgent than me. 17 00:00:31,656 --> 00:00:33,992 Show me how things will be different in the future. 18 00:00:34,662 --> 00:00:35,785 I will. 19 00:00:37,951 --> 00:00:40,498 Well, tell Chet that our fall program deadline is Friday... 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 so either he meets with me today, 21 00:00:42,292 --> 00:00:44,002 or he is fired tomorrow. 22 00:00:44,044 --> 00:00:47,047 Yes, Eva, actually tell him that. 23 00:00:50,383 --> 00:00:52,677 You just keep repeating the same pattern. 24 00:00:52,719 --> 00:00:55,221 I am just asking you to be patient. 25 00:00:55,263 --> 00:00:57,640 I think I'll go be patient in the guest room tonight. 26 00:00:58,683 --> 00:01:00,393 What? 27 00:01:00,435 --> 00:01:03,480 No. I just remembered that I have a breakfast meeting. 28 00:01:03,521 --> 00:01:07,484 So push my first two calls, and I'll be in as soon as I can. 29 00:01:09,015 --> 00:01:10,365 The VIP sectionals go 30 00:01:10,400 --> 00:01:11,988 in the following Monday, which means we'll finish 31 00:01:12,030 --> 00:01:13,698 ahead of our target date. 32 00:01:13,740 --> 00:01:16,168 Well, our revised target date. 33 00:01:16,203 --> 00:01:19,017 Good. Because my mental gas tank is on empty. 34 00:01:19,052 --> 00:01:21,706 I barely have the energy to hit the spa with Cristal. 35 00:01:21,748 --> 00:01:23,291 But we both need 36 00:01:23,333 --> 00:01:26,097 a recharge after the whole Beto disaster, 37 00:01:26,132 --> 00:01:27,212 so I guess I'll power through. 38 00:01:27,253 --> 00:01:28,546 Wow, that's big of you. 39 00:01:28,588 --> 00:01:30,548 Enjoy the spa day, you two. 40 00:01:30,590 --> 00:01:33,138 Hello, hello. So, are you ready? 41 00:01:33,173 --> 00:01:35,105 I booked us for hot stone massages, 42 00:01:35,140 --> 00:01:38,306 and then caviar facial exfoliation. 43 00:01:38,348 --> 00:01:41,226 I might need something stronger than a face full of fish eggs. 44 00:01:41,267 --> 00:01:43,061 Oh, no. What did Beto do now? 45 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 Maybe I can ask for some shots of tequila on the side. 46 00:01:45,605 --> 00:01:47,148 It's not a Beto problem. 47 00:01:47,190 --> 00:01:49,025 A reporter friend just called to warn me 48 00:01:49,067 --> 00:01:51,444 about an article the AJC's working on 49 00:01:51,486 --> 00:01:54,614 connecting Adam to the death of an organized crime boss. 50 00:01:54,656 --> 00:01:56,950 Uh, well, that's... 51 00:01:56,991 --> 00:01:58,284 Ridiculous, right? 52 00:01:58,326 --> 00:01:59,994 The press is clearly making up stories 53 00:02:00,036 --> 00:02:01,913 to hurt Blake's campaign. 54 00:02:01,955 --> 00:02:04,541 I hate to say this, but we're gonna have to postpone spa day. 55 00:02:04,582 --> 00:02:06,334 Call an emergency family meeting. 56 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 And I'll bring the tequila. 57 00:02:08,336 --> 00:02:10,713 We're gonna need it. 58 00:02:10,755 --> 00:02:11,756 Go. Go. 59 00:02:11,798 --> 00:02:12,882 Hi. 60 00:02:15,343 --> 00:02:16,678 Hey. 61 00:02:16,719 --> 00:02:18,221 Why aren't you at the office? 62 00:02:18,263 --> 00:02:20,265 I thought today was the big, uh, 63 00:02:20,306 --> 00:02:22,725 FSN program planning marathon. 64 00:02:22,767 --> 00:02:24,227 Well, it is, but... 65 00:02:24,269 --> 00:02:26,187 I wanted to see you first. 66 00:02:27,522 --> 00:02:30,525 I, uh, saved you the last blueberry scone. 67 00:02:30,567 --> 00:02:32,485 I had to fight off some hungry people, 68 00:02:32,527 --> 00:02:35,488 but I don't back down when it comes to my husband's happiness. 69 00:02:35,530 --> 00:02:37,532 Pastry wasn't really what I had in mind 70 00:02:37,574 --> 00:02:39,909 when I said I need more than apologies from you. 71 00:02:39,951 --> 00:02:42,412 I know that. And I am trying, Liam. 72 00:02:42,453 --> 00:02:44,998 I am really sorry, and I don't want to fight anymore. 73 00:02:45,039 --> 00:02:47,458 I mean, three nights in different beds is three too many. 74 00:02:47,500 --> 00:02:49,043 Well, look, I don't like this, either. 75 00:02:50,086 --> 00:02:52,046 But a scone doesn't help me understand 76 00:02:52,088 --> 00:02:54,048 how you're gonna stop prioritizing your career 77 00:02:54,090 --> 00:02:55,341 over our marriage. 78 00:02:55,383 --> 00:02:56,467 Well, what about an omelet? 79 00:02:56,509 --> 00:02:58,011 Okay. Look, I'm kidding. 80 00:02:58,052 --> 00:03:00,013 And I am working on it, okay? I promise. 81 00:03:00,054 --> 00:03:01,806 I mean, I pushed my morning meetings 82 00:03:01,848 --> 00:03:03,558 to have breakfast with you, didn't I? 83 00:03:03,600 --> 00:03:04,851 When you put 84 00:03:04,893 --> 00:03:07,604 real thought into long-term change... 85 00:03:08,771 --> 00:03:09,939 ...you know where to find me. 86 00:03:14,781 --> 00:03:15,862 You know, Alexis probably won't be thrilled 87 00:03:15,904 --> 00:03:17,530 that I let you up here. 88 00:03:17,572 --> 00:03:19,032 Well, Alexis isn't thrilled with a lot of things, 89 00:03:19,073 --> 00:03:20,533 and I'm allowed to see my daughter. 90 00:03:20,575 --> 00:03:23,036 - So this is just a social call? - Yes and no. 91 00:03:23,077 --> 00:03:26,206 Now that you're a Carrington and you're staying in Atlanta, 92 00:03:26,247 --> 00:03:29,375 I would like you to take a job as my legal advisor at PPA. 93 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 Primetime Private Air. 94 00:03:31,581 --> 00:03:32,587 Seriously? 95 00:03:32,629 --> 00:03:34,380 Just smells a little bit like nepotism. 96 00:03:34,422 --> 00:03:36,382 Well, then you have an excellent nose. 97 00:03:36,424 --> 00:03:39,052 It's my company... I'm in charge of personnel. 98 00:03:39,093 --> 00:03:40,511 But you do realize I have no legal 99 00:03:40,553 --> 00:03:42,180 background in aviation, right? 100 00:03:42,222 --> 00:03:44,015 Yeah, well, I'm confident that your skills will translate. 101 00:03:44,057 --> 00:03:46,559 Besides, what's more important is that I fill the position 102 00:03:46,594 --> 00:03:48,394 with someone I can trust... and who can I trust more 103 00:03:48,436 --> 00:03:49,896 - than my own flesh and blood? - Well... 104 00:03:49,938 --> 00:03:51,564 It's time for our shop o'... 105 00:03:51,606 --> 00:03:53,608 Lord, it is too early for this. 106 00:03:53,650 --> 00:03:55,568 Well, good morning to you, too. 107 00:03:55,610 --> 00:03:57,570 I hate to cut this unwanted visit short, 108 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 but Amanda and I need to get going 109 00:03:59,656 --> 00:04:02,242 before Crist�bal opens the boutique to riffraff. 110 00:04:02,283 --> 00:04:04,994 New Birkens always sell out before lunch. 111 00:04:05,036 --> 00:04:07,580 Well, enjoy the riffraff, but Amanda's new job at PPA 112 00:04:07,622 --> 00:04:10,001 - starts today. - It does? 113 00:04:11,049 --> 00:04:12,377 It's the best way for you to restart your life, 114 00:04:12,418 --> 00:04:14,921 your career, and join the family dynasty. 115 00:04:14,963 --> 00:04:17,674 We'll call it a two-week trial period. 116 00:04:17,715 --> 00:04:18,716 You in? 117 00:04:19,960 --> 00:04:23,222 Sure. Let's do it. I'll go get dressed. 118 00:04:27,124 --> 00:04:29,502 Your generosity is as fake as your tan. 119 00:04:29,543 --> 00:04:31,170 We both know you're using this job 120 00:04:31,212 --> 00:04:33,339 to pull Amanda away from me. 121 00:04:33,381 --> 00:04:36,384 Well, you know, helping Amanda and keeping her away from you 122 00:04:36,425 --> 00:04:38,427 are one and the same. 123 00:04:38,469 --> 00:04:40,012 She can either follow my professional success, 124 00:04:40,054 --> 00:04:42,014 or she can go down in your sinking ship 125 00:04:42,056 --> 00:04:43,808 of shopping and sadness. 126 00:04:43,849 --> 00:04:45,434 It seems like a simple choice to me. 127 00:04:45,476 --> 00:04:47,061 I am not worried. 128 00:04:47,103 --> 00:04:48,979 Clearly, you don't know her, 129 00:04:49,021 --> 00:04:51,065 but now that she'll be working with you every day, 130 00:04:51,107 --> 00:04:53,317 she'll get to know you 131 00:04:53,359 --> 00:04:55,444 and see who you really are. 132 00:04:55,486 --> 00:04:58,572 I'll be shocked if she's still speaking to you in a week. 133 00:05:04,645 --> 00:05:06,789 - _ - All we tried to do was give him 134 00:05:06,831 --> 00:05:09,625 a little electrocution so we could go into his suite for a few days 135 00:05:09,667 --> 00:05:11,252 and wire it for surveillance. 136 00:05:11,293 --> 00:05:13,421 Did you just say "a little electrocution"? 137 00:05:13,462 --> 00:05:15,631 Do you have any idea how insane that sounds? 138 00:05:15,673 --> 00:05:17,633 Now that I hear it out loud, kind of. 139 00:05:17,675 --> 00:05:20,136 Look, although we did send him to the hospital, 140 00:05:20,177 --> 00:05:21,637 we didn't know Adam 141 00:05:21,679 --> 00:05:22,847 was gonna let him die. 142 00:05:22,888 --> 00:05:24,056 I didn't let anyone die. 143 00:05:24,098 --> 00:05:25,641 Leo's heart gave out, 144 00:05:25,683 --> 00:05:27,351 and since I'm the only witness, that's the only story. 145 00:05:27,393 --> 00:05:28,894 Actually, my friend says 146 00:05:28,936 --> 00:05:31,105 they have a nurse on record who says otherwise. 147 00:05:31,147 --> 00:05:32,189 Okay, well, she's lying. 148 00:05:32,231 --> 00:05:33,816 She has no evidence. 149 00:05:33,858 --> 00:05:35,860 She may have suspicions, but I made sure 150 00:05:35,901 --> 00:05:38,738 there'd be no chance of blowback on anyone legally. 151 00:05:38,779 --> 00:05:40,406 I don't give a crap about legal. 152 00:05:40,448 --> 00:05:43,075 This story ties the Carrington name to organized crime. 153 00:05:43,117 --> 00:05:45,327 No one's gonna read past the headline. 154 00:05:46,258 --> 00:05:47,371 So we handle this ourselves. 155 00:05:47,413 --> 00:05:49,749 No outside help means no leads. 156 00:05:49,790 --> 00:05:51,250 Okay, so what do we do? 157 00:05:51,292 --> 00:05:53,085 We get ahead of it. Adam, 158 00:05:53,127 --> 00:05:54,879 tie up any loose ends at the hospital. 159 00:05:54,920 --> 00:05:56,422 Spin it into a sympathetic story. 160 00:05:56,464 --> 00:05:58,174 We have friendly press on the payroll, right? 161 00:05:58,215 --> 00:05:59,925 Maybe we can run a counter-story. 162 00:05:59,967 --> 00:06:01,552 No, no, no, no. Wait, wait. 163 00:06:01,594 --> 00:06:03,304 I didn't come here to throw anyone under the bus. 164 00:06:03,345 --> 00:06:06,307 I started this, and I have a plan to finish it. 165 00:06:06,348 --> 00:06:08,726 I just need the reporter's number. 166 00:06:08,768 --> 00:06:11,479 I can get that for you, but they go to press in 24 hours. 167 00:06:11,520 --> 00:06:13,773 That's more than enough time for me to get him to drop the story. 168 00:06:14,940 --> 00:06:17,568 Please? Let me make this right. 169 00:06:17,610 --> 00:06:18,903 Okay. 170 00:06:18,944 --> 00:06:20,863 But you better do just that. 171 00:06:22,273 --> 00:06:25,201 Sales of my designs on Fallon's shopping network 172 00:06:25,242 --> 00:06:26,994 have been amazing, 173 00:06:27,036 --> 00:06:30,456 so we have expanded our production team 174 00:06:30,498 --> 00:06:33,459 and doubled our output. 175 00:06:35,294 --> 00:06:37,797 As an investor, I'm impressed. 176 00:06:37,838 --> 00:06:39,924 As your son, I'm proud. 177 00:06:39,965 --> 00:06:42,843 You've really made this dream come true. 178 00:06:42,885 --> 00:06:45,137 I'm not the only one making dreams come true, 179 00:06:45,179 --> 00:06:47,097 Mr. Colby Co. Space. 180 00:06:47,139 --> 00:06:49,141 We'll see how that shakes out, okay? 181 00:06:49,183 --> 00:06:50,976 But I appreciate you brokering the deal with Blake 182 00:06:51,018 --> 00:06:52,686 for the future. 183 00:06:52,728 --> 00:06:56,482 If my son wants to go to space, I will get him to space. 184 00:06:56,524 --> 00:06:58,150 Excuse me. 185 00:07:01,278 --> 00:07:02,780 And you are? 186 00:07:02,822 --> 00:07:04,824 Hello, Dominique. 187 00:07:05,783 --> 00:07:08,244 Jeff, this is, uh... 188 00:07:09,225 --> 00:07:10,329 Brady. 189 00:07:11,872 --> 00:07:14,041 My ex-husband. 190 00:07:42,103 --> 00:07:46,574 He was my manager when I started singing in New York. 191 00:07:46,615 --> 00:07:49,201 Then we fell in love and got married. 192 00:07:49,243 --> 00:07:51,620 And this is something you never thought to tell us? 193 00:07:51,662 --> 00:07:53,622 We were only married for a year. 194 00:07:53,664 --> 00:07:55,374 I had just divorced your father, 195 00:07:55,416 --> 00:07:58,586 and I was afraid how you and Monica would react. 196 00:07:58,627 --> 00:08:01,672 Plus, we weren't on the best terms. 197 00:08:02,631 --> 00:08:05,509 I have no idea what he's doing here now. 198 00:08:05,551 --> 00:08:07,803 Oh, I have a pretty good idea. 199 00:08:07,845 --> 00:08:10,973 You're in the public eye now, and a new tax bracket. 200 00:08:11,015 --> 00:08:14,518 Which means there's a target on your back and your bank account. 201 00:08:14,560 --> 00:08:15,811 This guy's return 202 00:08:15,853 --> 00:08:17,897 is too coincidental to be coincidental. 203 00:08:17,938 --> 00:08:19,732 I agree. It is sketchy. 204 00:08:19,773 --> 00:08:22,632 Before I write him off, I want to talk to him. 205 00:08:22,667 --> 00:08:24,778 Oh, I will. 206 00:08:24,820 --> 00:08:26,906 I can take care of myself. 207 00:08:26,947 --> 00:08:28,949 But it's sweet you care. 208 00:08:39,432 --> 00:08:42,338 I'm sorry for showing up out of the blue like this. 209 00:08:42,379 --> 00:08:44,673 - It's been 14 years, Brady. - I know, 210 00:08:44,715 --> 00:08:47,217 and ambushing you here is not the reunion I had in mind. 211 00:08:47,259 --> 00:08:49,678 I just, I didn't know how else to get in touch with you. 212 00:08:49,720 --> 00:08:51,472 And I'm pretty sure you changed your number. 213 00:08:52,431 --> 00:08:54,183 Look... 214 00:08:54,224 --> 00:08:56,185 I want to explain everything, 215 00:08:56,226 --> 00:08:58,187 but I'd rather not do it here. 216 00:08:58,228 --> 00:08:59,355 Explain? 217 00:08:59,396 --> 00:09:00,648 You walked out 218 00:09:00,689 --> 00:09:04,151 on our marriage and you never came back. 219 00:09:04,193 --> 00:09:08,822 Dom, please, just give me a chance to apologize. 220 00:09:08,864 --> 00:09:11,116 Like you said, it's been 14 years. 221 00:09:11,158 --> 00:09:13,661 I need more than 14 minutes to do it the right way. 222 00:09:13,702 --> 00:09:14,787 And then I'll leave. 223 00:09:14,828 --> 00:09:16,413 Just... 224 00:09:16,455 --> 00:09:17,748 just one meal. 225 00:09:17,790 --> 00:09:20,250 Lunch tomorrow is all I can do. 226 00:09:21,627 --> 00:09:23,212 Everything working out on day one? 227 00:09:23,253 --> 00:09:24,797 You know, I was a little bit worried 228 00:09:24,838 --> 00:09:26,215 that the industry legalese might slow me down, 229 00:09:26,256 --> 00:09:27,925 but I've almost finished archiving 230 00:09:27,967 --> 00:09:29,593 the previous quarter's contracts. 231 00:09:29,635 --> 00:09:31,095 Archiving? 232 00:09:31,136 --> 00:09:33,430 - They've got you doing busywork? - Well, I think 233 00:09:33,472 --> 00:09:35,099 the team just simply didn't want to overwhelm me. 234 00:09:35,140 --> 00:09:36,600 And, well, I felt 235 00:09:36,642 --> 00:09:38,435 like it was a good way to get my feet wet. 236 00:09:38,477 --> 00:09:40,312 Keeping you occupied leaves the better deals for them. 237 00:09:40,354 --> 00:09:41,605 Well, that's not gonna happen. 238 00:09:42,982 --> 00:09:44,650 I want you... 239 00:09:44,692 --> 00:09:46,652 on the Wannamaker deal. 240 00:09:49,113 --> 00:09:50,864 Um, I'm not certain 241 00:09:50,906 --> 00:09:53,117 that tackling the company's biggest open deal 242 00:09:53,158 --> 00:09:55,244 on my first day is a good idea. 243 00:09:56,370 --> 00:09:58,872 Or maybe it's a great idea. 244 00:09:58,914 --> 00:10:01,375 - Now you're getting it. - Can I pull someone to assist? 245 00:10:01,417 --> 00:10:02,552 The deadline is in six hours. 246 00:10:02,582 --> 00:10:05,754 You handle this on your own, you'll earn everyone's respect. 247 00:10:05,796 --> 00:10:08,632 You want to learn to swim like the Carringtons, 248 00:10:08,674 --> 00:10:11,510 you don't get your feet wet... you jump in the deep end. 249 00:10:12,469 --> 00:10:14,263 Deep end it is. 250 00:10:14,304 --> 00:10:16,598 Thanks for coming all the way down here. 251 00:10:16,640 --> 00:10:18,767 I always have time for my stepdaughter. 252 00:10:18,809 --> 00:10:21,687 And truthfully, I needed a breather from the campaign. 253 00:10:21,729 --> 00:10:23,773 I'm betting candidate Blake is a lot to deal with. 254 00:10:23,774 --> 00:10:24,774 He is. 255 00:10:24,832 --> 00:10:26,942 But I can tell that the drama makes him happy, 256 00:10:26,984 --> 00:10:29,945 so... it's nice, because that makes us happy. 257 00:10:31,572 --> 00:10:33,323 I'm sorry. 258 00:10:33,365 --> 00:10:36,182 I noticed Liam is still sleeping in the guest room. 259 00:10:36,217 --> 00:10:37,244 Yeah. 260 00:10:37,286 --> 00:10:39,246 That's actually why I called you. 261 00:10:39,288 --> 00:10:41,874 He's really putting me through the wringer. 262 00:10:41,915 --> 00:10:44,585 But I don't know how many more times I can apologize. 263 00:10:44,626 --> 00:10:45,720 Has he told you what he wants? 264 00:10:45,758 --> 00:10:49,381 Yeah, he wants to know how I plan to change my priorities. 265 00:10:49,423 --> 00:10:51,467 Which I don't have an answer for. 266 00:10:51,508 --> 00:10:53,677 I mean, you told me that it took Blake losing the company 267 00:10:53,719 --> 00:10:55,262 for you two to fix things, right? 268 00:10:55,304 --> 00:10:57,556 I don't think your father and I would be together 269 00:10:57,598 --> 00:10:59,391 without that experience. 270 00:10:59,433 --> 00:11:01,560 But, I mean, this is ridiculous. It's 2021... 271 00:11:01,602 --> 00:11:04,271 women can and should have it all. 272 00:11:04,313 --> 00:11:07,816 I refuse to accept that a woman can't be a CEO and a wife. 273 00:11:07,858 --> 00:11:09,526 I agree. 274 00:11:09,568 --> 00:11:12,446 But to be clear, I wasn't talking about you as a woman. 275 00:11:12,488 --> 00:11:15,074 I was talking about you as a Carrington. 276 00:11:15,975 --> 00:11:17,743 You have an inborn drive 277 00:11:17,785 --> 00:11:20,788 to succeed at all costs, just like Blake. 278 00:11:20,829 --> 00:11:23,457 So this is Blake's fault, as usual. 279 00:11:23,499 --> 00:11:25,501 And I can't change my DNA, 280 00:11:25,542 --> 00:11:27,336 - can I? - It's a lot to process. 281 00:11:27,377 --> 00:11:29,171 Take some time to think. 282 00:11:29,213 --> 00:11:31,381 Open yourself up to... 283 00:11:31,423 --> 00:11:33,759 what you are willing to change. 284 00:11:36,470 --> 00:11:38,222 I set up a meeting tomorrow with the reporter 285 00:11:38,263 --> 00:11:39,681 to get him to drop the story. 286 00:11:39,723 --> 00:11:41,391 Why are you the one dealing with this? 287 00:11:41,433 --> 00:11:42,935 Adam's the one who did what he did. 288 00:11:42,976 --> 00:11:44,770 Because I brought in Leo, 289 00:11:44,812 --> 00:11:47,231 and now the entire Carrington name is at risk. 290 00:11:47,272 --> 00:11:48,282 I can't let Cristal down again 291 00:11:48,379 --> 00:11:50,609 after screwing up with Beto. 292 00:11:50,651 --> 00:11:52,444 This is my family. 293 00:11:52,486 --> 00:11:55,948 Okay. What can I do to help? 294 00:11:55,989 --> 00:11:57,699 Really? You'll help? 295 00:11:57,741 --> 00:11:59,451 I was just venting. 296 00:11:59,493 --> 00:12:00,953 I need Blake to win this election 297 00:12:00,994 --> 00:12:02,871 so I can get my housing project approved. 298 00:12:02,913 --> 00:12:04,164 And... 299 00:12:04,206 --> 00:12:05,791 we're partners. 300 00:12:05,833 --> 00:12:08,168 - I'm not gonna leave you hanging. - Thank you. 301 00:12:08,210 --> 00:12:11,046 So... what are we gonna say to this reporter? 302 00:12:11,088 --> 00:12:12,840 We insist Leo 303 00:12:12,881 --> 00:12:15,717 had no involvement with organized crime, and he just... 304 00:12:15,759 --> 00:12:17,261 had a heart attack. 305 00:12:17,302 --> 00:12:19,221 If there's nothing exciting to write about, they won't write it. 306 00:12:19,263 --> 00:12:21,181 And if that doesn't work? 307 00:12:21,415 --> 00:12:23,517 Some positive thinking from you would be great. 308 00:12:24,643 --> 00:12:27,187 We'll use the juicier-story-swap maneuver. 309 00:12:27,229 --> 00:12:30,900 Listen, all they care about are clicks and eyeballs. 310 00:12:30,920 --> 00:12:33,402 But keep it subtle. We can't seem too thirsty, 311 00:12:33,443 --> 00:12:34,987 or he'll know something's up. 312 00:12:35,028 --> 00:12:36,321 We're just two employers 313 00:12:36,363 --> 00:12:38,240 who lost their squeaky-clean contractor 314 00:12:38,282 --> 00:12:39,867 to a faulty pacemaker. 315 00:12:42,536 --> 00:12:44,288 Everything seems pretty quiet, 316 00:12:44,329 --> 00:12:48,458 and I don't think we'll have any trouble with that nurse. 317 00:12:48,500 --> 00:12:51,029 - Did you kill her? - No, I just made it clear 318 00:12:51,064 --> 00:12:52,838 that making up stories about your chief of staff 319 00:12:52,880 --> 00:12:54,339 is not a great career move. 320 00:12:54,381 --> 00:12:56,675 Smart, smart. So what's next? 321 00:12:56,717 --> 00:12:59,094 Do you have FDA contacts? 322 00:12:59,136 --> 00:13:00,762 I'm looking to fast-track 323 00:13:00,804 --> 00:13:02,973 production approval on my anti-aging drug, 324 00:13:03,015 --> 00:13:04,975 just in case this story doesn't go away 325 00:13:05,017 --> 00:13:06,518 as fast as we want it to. 326 00:13:06,560 --> 00:13:08,103 That's good thinking. 327 00:13:08,145 --> 00:13:09,363 Yeah, I'll call someone I know in the morning. 328 00:13:09,380 --> 00:13:10,539 Great. 329 00:13:10,588 --> 00:13:12,057 You know, it's a proud day for a father 330 00:13:12,060 --> 00:13:13,901 when his kids are all making moves. 331 00:13:13,942 --> 00:13:17,279 Fallon and her network. You and this new drug. 332 00:13:17,321 --> 00:13:18,530 Now Amanda with PPA. 333 00:13:19,308 --> 00:13:21,658 Amanda joined PPA? 334 00:13:21,700 --> 00:13:23,327 Ah. Wh-When? 335 00:13:23,368 --> 00:13:24,828 - How's that going? - Today. 336 00:13:24,870 --> 00:13:26,580 She is sharp. Though I'm not sure she has 337 00:13:26,622 --> 00:13:28,540 the killer instinct I need in my number two. 338 00:13:28,582 --> 00:13:31,126 Not everyone's cut out to be a Carrington with a capital "C." 339 00:13:31,168 --> 00:13:32,544 You gave her a shot. 340 00:13:32,586 --> 00:13:33,879 It's been one day. I think she deserves 341 00:13:33,921 --> 00:13:35,047 a little bit more time. 342 00:13:35,672 --> 00:13:38,342 I've got her working on these Wannamaker contracts. 343 00:13:38,383 --> 00:13:39,968 I-I don't know, 344 00:13:40,010 --> 00:13:42,054 your-your gut instinct is usually pretty spot-on, 345 00:13:42,095 --> 00:13:44,431 and we barely know her, let alone trust her. 346 00:13:44,473 --> 00:13:45,974 Well, I am getting to know her. 347 00:13:46,016 --> 00:13:47,726 I'm helping her restart her career, 348 00:13:47,768 --> 00:13:49,811 just like I helped you with your medical license. 349 00:13:49,853 --> 00:13:51,688 As things get better, 350 00:13:51,730 --> 00:13:53,607 I will convince her to move in to the manor 351 00:13:53,649 --> 00:13:55,234 and away from Alexis. 352 00:13:55,275 --> 00:13:58,237 It's time that my family was under one roof. 353 00:14:05,535 --> 00:14:07,871 - Om... - I hope you like your martinis double and dirty. 354 00:14:07,913 --> 00:14:09,039 Sorry. 355 00:14:09,081 --> 00:14:10,457 I didn't mean to interrupt 356 00:14:10,499 --> 00:14:12,376 whatever it is... you're doing. 357 00:14:12,417 --> 00:14:13,961 I saw the staff heading up with this, 358 00:14:14,002 --> 00:14:15,743 and I was hoping you needed a drinking buddy 359 00:14:15,778 --> 00:14:18,131 as much as I needed a drink. 360 00:14:18,173 --> 00:14:20,300 I don't need a buddy as much as I need a refill. 361 00:14:20,342 --> 00:14:22,010 Oh, well, I need both. 362 00:14:22,052 --> 00:14:24,471 I had quite the first day working with Blake. 363 00:14:25,188 --> 00:14:28,308 He's putting a lot of faith in me, very quickly. 364 00:14:28,350 --> 00:14:30,143 Well, you might want to tread carefully. 365 00:14:30,185 --> 00:14:33,105 Blake's faith in anything isn't exactly long-term. 366 00:14:33,146 --> 00:14:34,773 Good to know. 367 00:14:34,815 --> 00:14:36,817 But I don't want to waste any time talking about work. 368 00:14:36,858 --> 00:14:40,153 I have a strict "no work outside of the office" policy, 369 00:14:40,195 --> 00:14:41,989 and I'm off the clock. 370 00:14:42,030 --> 00:14:43,323 Mmm. 371 00:14:43,365 --> 00:14:45,158 Wait, you can really just do that? 372 00:14:45,200 --> 00:14:47,828 Just leave work at work? How? 373 00:14:47,869 --> 00:14:50,330 It's 9:00. Unless you're shopping or... 374 00:14:50,372 --> 00:14:53,208 you know, reading trashy gossip, your laptop should be closed. 375 00:14:53,250 --> 00:14:54,918 So interesting. I thought 376 00:14:54,960 --> 00:14:57,337 my insatiable need for success was hereditary, 377 00:14:57,379 --> 00:14:59,381 but we have the same DNA, 378 00:14:59,423 --> 00:15:01,550 and you're normal... ish. 379 00:15:01,591 --> 00:15:03,969 - Thank you. I think. - If I could just 380 00:15:04,011 --> 00:15:06,513 retrain myself to be more like you 381 00:15:06,555 --> 00:15:09,725 and turn my brain off, then my problems would be solved. 382 00:15:09,766 --> 00:15:11,476 Okay, my brain still works after 6:00. 383 00:15:11,518 --> 00:15:12,936 I just don't think about work. 384 00:15:12,978 --> 00:15:15,147 And I don't think a personality overhaul 385 00:15:15,188 --> 00:15:16,406 is the best plan. 386 00:15:16,448 --> 00:15:17,550 Well, I've tried everything else. 387 00:15:17,639 --> 00:15:19,935 I mean, I even tried mediation to clear my mind. 388 00:15:19,977 --> 00:15:21,403 Thanks for nothing, Cristal. 389 00:15:21,445 --> 00:15:24,281 Well, she's not wrong about clearing your mind. 390 00:15:24,323 --> 00:15:28,327 But you're obviously a disaster at meditation, so maybe... 391 00:15:28,368 --> 00:15:30,704 you just need a little help. 392 00:15:30,746 --> 00:15:32,205 I don't know. 393 00:15:32,247 --> 00:15:34,624 I haven't had an edible since Wharton. 394 00:15:34,666 --> 00:15:36,710 Will this turn me into a version of myself 395 00:15:36,752 --> 00:15:38,795 that's not obsessed with work or success? 396 00:15:38,837 --> 00:15:41,173 No, it's not a magic potion. 397 00:15:41,214 --> 00:15:43,800 But it will relax you... 398 00:15:43,842 --> 00:15:45,844 and hopefully turn down your intensity 399 00:15:45,886 --> 00:15:47,095 for a little while. 400 00:15:47,137 --> 00:15:48,263 You think I'm intense? 401 00:15:50,390 --> 00:15:51,516 Mm. 402 00:15:51,558 --> 00:15:54,019 Okay, fine, fine, hand 'em over. 403 00:15:57,856 --> 00:15:58,982 I don't feel anything. 404 00:15:59,024 --> 00:16:00,025 I'm gonna take one more. 405 00:16:00,067 --> 00:16:02,736 Oh, you probably shouldn't. 406 00:16:02,778 --> 00:16:04,696 Just in case. 407 00:16:12,579 --> 00:16:14,539 Well, your weed didn't even knock me out 408 00:16:14,581 --> 00:16:17,292 for a full night's sleep. 409 00:16:17,334 --> 00:16:18,919 Amanda? 410 00:16:21,254 --> 00:16:23,548 Hello? 411 00:16:28,220 --> 00:16:29,638 Anders? 412 00:16:29,679 --> 00:16:32,099 I'm dead? The edibles killed me? 413 00:16:32,140 --> 00:16:34,267 Oh, my God, I knew I shouldn't have trusted Amanda. 414 00:16:34,309 --> 00:16:36,561 Please don't tell me I'm required to wear white in Heaven, 415 00:16:36,603 --> 00:16:38,730 - because it's after Labor Day... - Okay, just take a deep breath. 416 00:16:38,772 --> 00:16:39,898 You're not dead. 417 00:16:39,940 --> 00:16:41,066 This isn't Heaven. 418 00:16:41,108 --> 00:16:42,401 This is your chance 419 00:16:42,442 --> 00:16:44,486 to see the world you wished for. 420 00:16:45,042 --> 00:16:47,531 An alternate universe where you're not obsessed 421 00:16:47,572 --> 00:16:49,024 with success at all costs. 422 00:16:49,116 --> 00:16:50,701 Like It's a Wonderful Life. 423 00:16:50,742 --> 00:16:53,287 Except I'm a much younger, sexier George Bailey, 424 00:16:53,328 --> 00:16:54,788 and you are Clarence the angel, 425 00:16:54,830 --> 00:16:56,415 here to teach me some life lesson. 426 00:16:56,456 --> 00:16:58,375 Never saw it. And this isn't a movie, 427 00:16:58,417 --> 00:16:59,751 despite the movie screen. 428 00:16:59,793 --> 00:17:01,378 This is a window 429 00:17:01,420 --> 00:17:03,380 into a real parallel world. 430 00:17:03,415 --> 00:17:04,991 From a safe distance, of course. 431 00:17:05,026 --> 00:17:06,341 Of course. 432 00:17:06,383 --> 00:17:08,927 I can't cross paths with the other version of myself. 433 00:17:08,969 --> 00:17:10,637 Otherwise, I'll rip a hole 434 00:17:10,679 --> 00:17:12,347 in the space-time continuum. 435 00:17:12,389 --> 00:17:14,697 I'm seen Back to the Future, so I know the rules. 436 00:17:14,732 --> 00:17:16,185 I'll keep my arms and legs inside the DeLorean 437 00:17:16,226 --> 00:17:17,436 at all times. 438 00:17:18,812 --> 00:17:21,273 Let's get started, shall we? 439 00:17:27,362 --> 00:17:29,239 Oh, take it. 440 00:17:29,281 --> 00:17:30,782 The last piece? 441 00:17:30,824 --> 00:17:32,910 Absolutely not. It's yours. 442 00:17:32,951 --> 00:17:34,703 Here. Wait. 443 00:17:34,745 --> 00:17:36,163 Aw. 444 00:17:36,205 --> 00:17:37,439 Have you seen my wife today? 445 00:17:37,485 --> 00:17:38,599 No. Is something wrong? 446 00:17:38,622 --> 00:17:40,125 - Here I am. - Oh. 447 00:17:40,167 --> 00:17:42,002 Wow. Mm. 448 00:17:42,044 --> 00:17:43,295 Well, if this is wrong, 449 00:17:43,337 --> 00:17:44,963 - I don't want to be right. - Oh, stop. 450 00:17:45,005 --> 00:17:46,298 But not really. 451 00:17:46,763 --> 00:17:47,966 With the C.A. Gala tomorrow night, 452 00:17:48,008 --> 00:17:50,180 I am finally red-carpet ready. 453 00:17:50,205 --> 00:17:51,208 But I don't know 454 00:17:51,220 --> 00:17:53,513 if people will recognize me from the last one. 455 00:17:53,555 --> 00:17:55,349 It's my favorite party of the year, 456 00:17:55,390 --> 00:17:57,017 and those training sessions of yours have really paid off. 457 00:17:57,059 --> 00:17:58,169 Look who's talking. 458 00:17:58,170 --> 00:18:00,229 All right, keep your clothes on. Children present. 459 00:18:00,270 --> 00:18:02,189 Oh, relax. How do you think you got here 460 00:18:02,231 --> 00:18:03,440 in the first place? 461 00:18:03,889 --> 00:18:05,234 Something terrible has happened. 462 00:18:05,275 --> 00:18:08,237 There's been an explosion at the C.A. southern refinery site. 463 00:18:08,278 --> 00:18:10,364 No one was hurt, but I'm wondering if we should just... 464 00:18:10,405 --> 00:18:12,074 - postpone the gala. - We'll be fine, 465 00:18:12,115 --> 00:18:14,952 as long as we handle this like we always do: together. 466 00:18:16,061 --> 00:18:18,705 Well, I am gonna go grab my racket. I'll meet you at the car in ten? 467 00:18:18,747 --> 00:18:19,831 - Great. - Hey, Mom? 468 00:18:20,582 --> 00:18:21,792 Do you want to get lunch after? 469 00:18:21,833 --> 00:18:23,961 No. My trainer's... Oh, here she is. 470 00:18:25,490 --> 00:18:26,880 Remember, I have an afternoon 471 00:18:26,922 --> 00:18:28,465 full of glam appointments, 472 00:18:28,507 --> 00:18:30,634 so I might need to wrap a few minutes early. 473 00:18:30,676 --> 00:18:32,511 Well, then let's get started. 474 00:18:35,402 --> 00:18:37,182 I've got a couple questions here. 475 00:18:37,224 --> 00:18:38,600 My parents are happily married, 476 00:18:38,642 --> 00:18:40,435 Adam and I like each other, 477 00:18:40,477 --> 00:18:41,895 and Amanda lives here 478 00:18:41,937 --> 00:18:43,730 and works with Blake at Carrington Atlantic? 479 00:18:43,772 --> 00:18:44,815 All true. 480 00:18:44,856 --> 00:18:46,733 And I play tennis regularly? 481 00:18:46,775 --> 00:18:49,188 It's your passion. Which you're free to pursue, 482 00:18:49,223 --> 00:18:50,487 because you're no longer ruled 483 00:18:50,529 --> 00:18:51,989 by unchecked ambition. 484 00:18:52,030 --> 00:18:54,283 Mm. So my theory that life would be better 485 00:18:54,324 --> 00:18:56,576 if I were wired differently looks pretty good. 486 00:18:56,618 --> 00:18:58,537 As do I in that tennis outfit. 487 00:18:58,578 --> 00:19:00,122 Keep it rolling. 488 00:19:01,301 --> 00:19:02,374 Ugh, wait. 489 00:19:02,416 --> 00:19:04,876 Why are we watching Jeff? Where's the tennis? 490 00:19:04,918 --> 00:19:06,128 Well, you've got to see the whole picture. 491 00:19:08,630 --> 00:19:10,590 Hey. What's the latest? 492 00:19:10,632 --> 00:19:12,718 The explosion took out 5,000 barrels. 493 00:19:12,759 --> 00:19:14,594 If we're perceived to be at fault, it would devastate 494 00:19:14,636 --> 00:19:17,639 our bottom line, and our clients could cancel their contracts. 495 00:19:17,681 --> 00:19:19,936 Losing future business on top of these damages 496 00:19:19,971 --> 00:19:22,174 - would finish us. - We need to clean up the spill 497 00:19:22,209 --> 00:19:23,437 and make sure the public knows 498 00:19:23,478 --> 00:19:25,314 - that this is not on us. - Don't worry, 499 00:19:25,355 --> 00:19:26,773 we're good. 500 00:19:26,815 --> 00:19:28,442 I'm confident I can use the same strategy we used 501 00:19:28,483 --> 00:19:30,068 with the senator a few years ago. 502 00:19:30,110 --> 00:19:32,154 - And I'll head up a big PR push. - Stick to the plan... 503 00:19:33,614 --> 00:19:35,324 we'll survive this mess. 504 00:19:36,700 --> 00:19:38,118 It's all fine and dandy 505 00:19:38,160 --> 00:19:39,745 that everybody is happier in this world, 506 00:19:39,786 --> 00:19:41,663 but the only reason I want a change is Liam. 507 00:19:41,705 --> 00:19:42,748 Where is he? 508 00:19:43,282 --> 00:19:44,333 Patience. 509 00:19:46,877 --> 00:19:49,254 Was that our eighth straight win against them? 510 00:19:49,296 --> 00:19:50,839 Uh, ninth, actually. 511 00:19:50,881 --> 00:19:52,841 Why do Evan and Trixie keep wanting rematches? 512 00:19:52,883 --> 00:19:55,302 I mean, it's like they're obsessed with us. 513 00:19:55,344 --> 00:19:56,928 This was really therapeutic. 514 00:19:56,970 --> 00:19:59,765 I lost a patient at the clinic yesterday. 515 00:19:59,806 --> 00:20:01,141 It was pretty traumatic, but, you know, 516 00:20:01,183 --> 00:20:03,268 backhands are a good emotional outlet. 517 00:20:03,310 --> 00:20:05,145 - How old? - Ten years old. 518 00:20:05,187 --> 00:20:06,246 Oh. 519 00:20:06,488 --> 00:20:07,689 Scottish terrier. 520 00:20:07,731 --> 00:20:09,358 No. Well, I have no doubt 521 00:20:09,399 --> 00:20:12,843 that 2016's best vet in Decatur will bounce back. 522 00:20:12,878 --> 00:20:14,560 Thank you so much for being supportive. 523 00:20:14,595 --> 00:20:15,822 Are you ready for tomorrow night? 524 00:20:15,864 --> 00:20:19,250 Yes. I was able to push the ambassador job in Paris, 525 00:20:19,285 --> 00:20:20,410 and now I can deejay at the gala. 526 00:20:20,452 --> 00:20:21,912 What the hell? 527 00:20:21,953 --> 00:20:23,997 - Oh. - Ooh. 528 00:20:24,039 --> 00:20:25,832 Here, um, I'll go get some towels. 529 00:20:25,874 --> 00:20:27,167 Here, uh, p-please take that. 530 00:20:27,209 --> 00:20:28,585 Um, please... 531 00:20:28,627 --> 00:20:31,391 I think you need this a little more than I do. 532 00:20:33,632 --> 00:20:35,675 Can I help you with anything else? 533 00:20:35,717 --> 00:20:38,067 Yeah, actually, I was here to interview someone 534 00:20:38,102 --> 00:20:39,679 for a profile piece, but they just cancelled. 535 00:20:39,721 --> 00:20:42,516 I couldn't help but overhear something about a ambassador by day, 536 00:20:42,557 --> 00:20:44,023 a deejay by night? 537 00:20:44,058 --> 00:20:45,227 If you're interested 538 00:20:45,268 --> 00:20:47,312 and available, I'd love to interview you. 539 00:20:48,313 --> 00:20:50,107 Well, I am definitely interested 540 00:20:50,148 --> 00:20:51,858 and absolutely available. 541 00:20:51,900 --> 00:20:53,619 Uh, Fallon Carrington. 542 00:20:53,654 --> 00:20:54,728 Of the Carringtons. 543 00:20:55,529 --> 00:20:57,489 I know who you are. I'm Liam Ridley, 544 00:20:57,531 --> 00:20:59,157 of The New Yorker. 545 00:20:59,199 --> 00:21:00,617 Okay, if that Liam and that Fallon 546 00:21:00,659 --> 00:21:02,077 can make a love connection, 547 00:21:02,119 --> 00:21:03,829 then this Fallon knows what she has to do 548 00:21:03,870 --> 00:21:05,664 to save her marriage. 549 00:21:05,705 --> 00:21:06,915 And our time 550 00:21:06,957 --> 00:21:08,667 - is up. - What? 551 00:21:09,411 --> 00:21:12,379 No. Did you not just hear me? I need to see how this ends. 552 00:21:12,421 --> 00:21:14,339 There is no end. There just is. 553 00:21:14,381 --> 00:21:16,633 Okay, so then turn it back on. I mean, who's gonna know? 554 00:21:16,675 --> 00:21:17,926 What's the big deal? 555 00:21:17,968 --> 00:21:19,428 This is as far as the guide goes. 556 00:21:19,469 --> 00:21:21,096 We're now in uncharted territory. 557 00:21:21,868 --> 00:21:24,182 With unknown consequences. 558 00:21:24,224 --> 00:21:25,767 Sounds like my life. 559 00:21:25,809 --> 00:21:27,644 Which is why I need to know what happens here. 560 00:21:28,737 --> 00:21:30,564 So I can make an informed decision. 561 00:21:31,565 --> 00:21:33,650 Lucky I'm a sucker for love. 562 00:21:33,692 --> 00:21:34,860 Yay. 563 00:21:39,581 --> 00:21:42,742 - Do you know what you're doing with that? - Haven't got a clue. 564 00:21:43,285 --> 00:21:44,286 I have to admit, 565 00:21:44,327 --> 00:21:46,163 it is nice seeing you again. 566 00:21:46,204 --> 00:21:48,165 I wonder sometimes... Whoa! 567 00:21:49,806 --> 00:21:51,418 Oh, come on. These two again? 568 00:21:51,460 --> 00:21:52,794 Can't you change the channel? 569 00:21:52,836 --> 00:21:55,130 I just electrocuted myself turning this on, 570 00:21:55,172 --> 00:21:57,757 so no, I can't change the channel. 571 00:21:57,799 --> 00:21:59,176 I'm fine, by the way. 572 00:21:59,217 --> 00:22:00,969 I'm sorry. I thought you were already dead. 573 00:22:01,011 --> 00:22:02,554 Okay, fine, I'll just sit here and watch 574 00:22:02,596 --> 00:22:04,014 how happy everybody is. 575 00:22:04,055 --> 00:22:06,016 My personality shift seems to have had 576 00:22:06,057 --> 00:22:08,351 a very positive impact on everyone's life, right? 577 00:22:08,393 --> 00:22:09,769 Yeah, we'll see. 578 00:22:13,958 --> 00:22:16,713 - I am finished. - Well, a job well done 579 00:22:16,748 --> 00:22:17,944 by both of us. 580 00:22:17,986 --> 00:22:19,696 Not our first time saving the company. 581 00:22:19,738 --> 00:22:22,866 - Hmm. - Our frame-the-enemy defense always works. 582 00:22:22,908 --> 00:22:26,511 As far as anyone knows, the explosion originated 583 00:22:26,546 --> 00:22:29,324 from the McNaughton Conservation Group's servers. 584 00:22:29,359 --> 00:22:30,749 An act of ecoterrorism. 585 00:22:31,958 --> 00:22:33,043 Our hands are clean. 586 00:22:34,461 --> 00:22:37,422 Look, I know we pulled some ruthless moves here, 587 00:22:37,464 --> 00:22:40,717 but self-preservation is the first law of business. 588 00:22:41,257 --> 00:22:43,053 - Kill or be killed. - Do you have 589 00:22:43,094 --> 00:22:47,098 any regrets about staying at C.A. all these years? 590 00:22:48,308 --> 00:22:50,560 Sometimes, sure. 591 00:22:50,602 --> 00:22:53,188 I was already interning here in high school. 592 00:22:53,230 --> 00:22:54,940 And when Fallon told me back then 593 00:22:54,981 --> 00:22:56,983 that she'd never join the company, 594 00:22:57,025 --> 00:23:00,429 for a second I thought I'd follow her lead 595 00:23:00,464 --> 00:23:02,280 and see what I could do with my life. 596 00:23:02,322 --> 00:23:04,032 What happened? 597 00:23:04,074 --> 00:23:06,826 She couldn't stay focused on anything for more than a day. 598 00:23:07,691 --> 00:23:10,622 She got us kicked out of everything we tried: theater, 599 00:23:10,664 --> 00:23:12,624 yearbook, the a cappella club. 600 00:23:12,666 --> 00:23:15,752 It made me double down on tech and the stability of C.A. 601 00:23:16,476 --> 00:23:17,879 Here I am, still. 602 00:23:19,297 --> 00:23:21,091 What about you? 603 00:23:21,132 --> 00:23:24,177 Well, I always wanted to work with my dad. 604 00:23:24,219 --> 00:23:26,596 I mean, I picked C.A. over everything... 605 00:23:26,638 --> 00:23:29,599 friends, birthdays, vacations... 606 00:23:30,476 --> 00:23:31,977 all just to prove my worth. 607 00:23:33,520 --> 00:23:36,398 I'm not sure that's even possible with him, so... 608 00:23:37,357 --> 00:23:40,652 Maybe there's a brighter future for both of us out there. 609 00:23:43,154 --> 00:23:44,739 Okay, 610 00:23:44,781 --> 00:23:47,005 maybe not everyone's as happy as they could be, 611 00:23:47,040 --> 00:23:48,660 but you can't blame me for that. 612 00:23:49,781 --> 00:23:51,037 I think Jeff just did. 613 00:23:52,995 --> 00:23:54,833 More Blake and Alexis? 614 00:23:54,874 --> 00:23:56,418 I don't care about this happy couple. 615 00:23:56,459 --> 00:23:58,461 I want to see my happy couple. 616 00:23:58,503 --> 00:24:01,895 Amanda and Jeff took care of it, so we have even more time 617 00:24:01,930 --> 00:24:05,077 together in our... cozy little spot. 618 00:24:05,112 --> 00:24:06,511 I'm so glad to see you. 619 00:24:06,553 --> 00:24:08,096 Mm. 620 00:24:08,138 --> 00:24:09,347 Uh-oh. 621 00:24:11,558 --> 00:24:12,726 Cristal! 622 00:24:12,767 --> 00:24:14,144 Blake! 623 00:24:14,185 --> 00:24:15,854 I thought you were tanning with Becky! 624 00:24:15,895 --> 00:24:17,856 I was, until I came home after the second coat 625 00:24:17,897 --> 00:24:19,858 to help Fallon get ready for her interview. 626 00:24:19,899 --> 00:24:21,151 How could you? 627 00:24:21,192 --> 00:24:23,653 With my friend/trainer? 628 00:24:23,695 --> 00:24:24,946 Oh, please. You and I both know 629 00:24:24,988 --> 00:24:26,448 we're only together for the kids. 630 00:24:26,489 --> 00:24:28,450 Who, by the way, are no longer kids. 631 00:24:29,162 --> 00:24:31,328 It's time for this charade to end. 632 00:24:31,369 --> 00:24:33,204 I want to be with the woman I love. 633 00:24:33,246 --> 00:24:36,315 We agreed to be together until Fallon found her footing. 634 00:24:36,350 --> 00:24:37,434 Which she hasn't yet. 635 00:24:37,475 --> 00:24:39,127 She would spin out if we divorced. 636 00:24:39,169 --> 00:24:40,587 You are fired... 637 00:24:40,629 --> 00:24:42,631 as my trainer and my friend. 638 00:24:42,672 --> 00:24:45,675 And you can stay out here since you love it so much. 639 00:24:45,717 --> 00:24:47,636 Uh, Alexis, wait... 640 00:24:47,677 --> 00:24:49,638 Let's recap, shall we? 641 00:24:49,679 --> 00:24:51,348 Because of your lack of ambition, 642 00:24:51,389 --> 00:24:53,224 Jeff got pushed into Blake's claws, 643 00:24:53,266 --> 00:24:55,727 where he lost his empathy and his zest for life. 644 00:24:55,769 --> 00:24:58,505 Blake groomed a very unhappy Amanda 645 00:24:58,540 --> 00:25:00,565 to take over C.A. because you weren't interested. 646 00:25:00,607 --> 00:25:03,735 And he and Alexis maintained a horrible marriage for you. 647 00:25:03,777 --> 00:25:05,737 I mean, every universe has its miseries. 648 00:25:05,779 --> 00:25:08,198 And if that's what it takes to save my marriage, then... 649 00:25:08,239 --> 00:25:09,741 I'm okay with it. 650 00:25:09,783 --> 00:25:10,950 What's next? 651 00:25:11,434 --> 00:25:12,869 What's next is me leaving. 652 00:25:12,911 --> 00:25:14,871 You're heading into dangerous territory, 653 00:25:14,913 --> 00:25:16,539 so you're on your own. 654 00:25:16,581 --> 00:25:18,583 Fine, be that way. 655 00:25:24,339 --> 00:25:26,466 - Well, Blake has to... - Oh! 656 00:25:26,508 --> 00:25:27,592 Anders! Anders! 657 00:25:27,983 --> 00:25:29,010 It's Liam! 658 00:25:29,052 --> 00:25:30,720 Anders? 659 00:25:30,762 --> 00:25:33,056 Where could you possibly have to be? 660 00:25:33,098 --> 00:25:35,058 So, you also deejay as a hobby? 661 00:25:35,100 --> 00:25:37,143 Yeah, but I'm hoping to turn it into more. 662 00:25:37,185 --> 00:25:38,853 It was Blake's idea, actually. 663 00:25:38,895 --> 00:25:41,231 We all have to help out at the company gala every year, 664 00:25:41,272 --> 00:25:43,733 and since I have no interest in oil or the foundation, 665 00:25:43,775 --> 00:25:46,194 I agreed to show up, press play, 666 00:25:46,236 --> 00:25:48,238 and get people out on the dance floor. 667 00:25:48,279 --> 00:25:49,864 Fallon Carrington, 668 00:25:49,906 --> 00:25:52,283 you do seem to have a lot of layers. 669 00:25:52,325 --> 00:25:54,285 Can you tell me about your ambassador position? 670 00:25:54,327 --> 00:25:57,497 Well, it's in France, and it's more of a dream job, really. 671 00:25:57,539 --> 00:25:59,833 I mean, being an ambassador for Spartan Shakes 672 00:25:59,874 --> 00:26:01,126 isn't for everyone, 673 00:26:01,167 --> 00:26:03,211 - but it really suits me. - Oh, wow. 674 00:26:03,253 --> 00:26:05,472 You meant a brand ambassador. 675 00:26:05,507 --> 00:26:06,881 And it's not too much, you know? 676 00:26:06,923 --> 00:26:08,341 The flexible schedule allows me time 677 00:26:08,383 --> 00:26:10,343 for things like breakfast with family 678 00:26:10,385 --> 00:26:12,554 and tennis with my brother... 679 00:26:12,595 --> 00:26:15,724 interviews with... handsome reporters. 680 00:26:17,100 --> 00:26:20,103 I was wondering, if you wanted to return the favor, 681 00:26:20,145 --> 00:26:23,982 would you maybe be interested in being my plus-one to the gala? 682 00:26:25,692 --> 00:26:27,652 I appreciate the invite, 683 00:26:27,694 --> 00:26:29,654 uh, but the truth is... 684 00:26:30,377 --> 00:26:32,949 I see you, Fallon Carrington. 685 00:26:34,659 --> 00:26:37,287 I just don't think it would work. 686 00:26:37,328 --> 00:26:40,165 We're not driving in the same gear, so to speak. 687 00:26:40,206 --> 00:26:42,834 I'm in fifth, and, well, I think you're more... 688 00:26:42,876 --> 00:26:44,294 coasting in neutral. 689 00:26:44,335 --> 00:26:46,671 But I'm flattered. 690 00:26:46,713 --> 00:26:48,298 Well, I guess we're done here. 691 00:26:48,339 --> 00:26:50,633 Oh. Okay. Thank you. 692 00:26:50,675 --> 00:26:51,926 Yeah. 693 00:26:58,207 --> 00:26:59,893 Oh. Sorry. Wait. 694 00:27:00,366 --> 00:27:01,603 You're Amanda Carrington. 695 00:27:03,128 --> 00:27:05,231 Yeah, that's me. Who might you be? 696 00:27:05,273 --> 00:27:07,233 I'm, uh, Liam Ridley. 697 00:27:07,275 --> 00:27:09,736 - I'm a reporter with The New Yorker. - So Liam 698 00:27:09,778 --> 00:27:12,964 has zero interest in me, but he's into my sister? 699 00:27:12,999 --> 00:27:14,532 This is what I stayed here for? 700 00:27:15,950 --> 00:27:17,702 How do I turn this thing off? 701 00:27:24,982 --> 00:27:26,795 Are you kidding me, Anders? 702 00:27:26,836 --> 00:27:29,089 Well, you were right... this is not Heaven. 703 00:27:29,124 --> 00:27:30,215 This is Hell. 704 00:27:30,256 --> 00:27:31,841 I'm supposed to stand here for the rest of eternity 705 00:27:31,883 --> 00:27:34,010 watching these two frozen in love? 706 00:27:42,143 --> 00:27:43,937 Fallon! Amanda! 707 00:27:43,978 --> 00:27:46,147 Wake up! 708 00:27:48,441 --> 00:27:51,569 Look at this room. It's disgusting. 709 00:27:52,779 --> 00:27:55,365 Somebody tell me what the hell's going on in here? Now. 710 00:28:00,988 --> 00:28:04,415 - Hello, Father. - Well, I'm glad 711 00:28:04,457 --> 00:28:07,669 the two of you are so amused at whatever it is that took place in here, 712 00:28:07,710 --> 00:28:09,045 but if you're done drunkenly bonding, 713 00:28:09,087 --> 00:28:11,172 I need a moment with Amanda. 714 00:28:11,214 --> 00:28:14,467 Yeah. I'd better be going anyway. 715 00:28:14,509 --> 00:28:18,388 Hey. I didn't realize how much I needed a change of scenery 716 00:28:18,429 --> 00:28:20,390 and a clear head, so thank you. 717 00:28:20,431 --> 00:28:22,684 Oh. Also, 718 00:28:22,725 --> 00:28:25,770 make sure that you are doing this job for you. 719 00:28:25,812 --> 00:28:27,897 Otherwise, you're gonna wake up one day 720 00:28:27,939 --> 00:28:30,066 wondering what you're still doing there. 721 00:28:30,984 --> 00:28:32,569 Boop! 722 00:28:36,364 --> 00:28:37,907 What, do you always party on a school night? 723 00:28:37,949 --> 00:28:39,701 Oh, we were just having a little fun. 724 00:28:39,742 --> 00:28:42,579 Don't worry, I don't let my personal life affect my work life. 725 00:28:42,620 --> 00:28:44,414 Well, something has affected your work. 726 00:28:44,455 --> 00:28:46,416 A friend at Wannamaker caught an error 727 00:28:46,457 --> 00:28:48,459 in the amortized cost schedule 728 00:28:48,501 --> 00:28:50,336 - that could have cost us thousands. - No, that's impossible. 729 00:28:50,378 --> 00:28:51,963 I mean, I may be new to aviation, 730 00:28:52,005 --> 00:28:53,172 but I don't make filing mistakes. 731 00:28:53,214 --> 00:28:54,674 Well, the mistake was made, 732 00:28:54,716 --> 00:28:56,384 so I'm gonna need you to revise the errors 733 00:28:56,426 --> 00:28:58,011 and resubmit before the office opens. 734 00:28:58,052 --> 00:28:59,705 Now, no one needs to know about it, and I'll just... 735 00:28:59,803 --> 00:29:02,974 forget that I saw all of this. 736 00:29:03,016 --> 00:29:05,577 Sorry, to be clear, I finished my work properly 737 00:29:05,612 --> 00:29:06,895 last night. 738 00:29:06,936 --> 00:29:09,022 And how I spend my time off is actually none of your business. 739 00:29:09,063 --> 00:29:10,315 So... 740 00:29:10,356 --> 00:29:12,150 if that doesn't work for you, then... 741 00:29:12,191 --> 00:29:14,110 maybe PPA doesn't work for me. 742 00:29:14,152 --> 00:29:15,528 Oh, don't be melodramatic. 743 00:29:16,335 --> 00:29:18,615 If you want to be part of the family and restart your career, 744 00:29:18,656 --> 00:29:20,491 we both know that this is the only way. 745 00:29:20,533 --> 00:29:23,536 Well, with all due respect, you don't really know me well enough 746 00:29:23,578 --> 00:29:24,954 to make that call. 747 00:29:24,996 --> 00:29:26,706 So, while I appreciate the opportunity 748 00:29:26,748 --> 00:29:28,458 to be a part of your empire... 749 00:29:28,499 --> 00:29:29,876 I quit. 750 00:29:32,337 --> 00:29:34,814 Did you ever see anything odd? 751 00:29:34,849 --> 00:29:36,007 With Leo? 752 00:29:36,049 --> 00:29:39,135 The only odd thing was how generous he could be. 753 00:29:39,177 --> 00:29:42,263 I mean, he even volunteered with senior citizens every Tuesday. 754 00:29:42,305 --> 00:29:44,807 - Yeah, and sometimes it was Thursdays. - Uh-huh. 755 00:29:44,849 --> 00:29:47,644 But the guy was a great partner and leader. 756 00:29:47,685 --> 00:29:49,812 He expected a lot... 757 00:29:50,772 --> 00:29:52,565 You're not writing any of this down. 758 00:29:52,607 --> 00:29:54,817 Because nobody cares about nice people or senior citizens. 759 00:29:54,859 --> 00:29:56,027 I thought you had information 760 00:29:56,069 --> 00:29:57,695 about Leo's death being suspicious, 761 00:29:57,737 --> 00:30:00,365 or at least what kind of illegal business he was into. 762 00:30:00,406 --> 00:30:03,350 If he was into anything illegal, we didn't see it. 763 00:30:03,385 --> 00:30:04,577 And as far as his death, 764 00:30:04,619 --> 00:30:06,913 you're fishing for a dog that won't bark, Chuck. 765 00:30:06,955 --> 00:30:08,581 Tragedies happen 766 00:30:08,623 --> 00:30:10,541 in routine procedures all the time. 767 00:30:10,583 --> 00:30:12,210 Maybe God needed a contractor. 768 00:30:13,183 --> 00:30:14,295 This was a waste of time. 769 00:30:14,337 --> 00:30:16,339 But at least I already have what I need, anyway. 770 00:30:16,381 --> 00:30:18,174 A healthy organized crime figure 771 00:30:18,216 --> 00:30:20,301 goes into the hospital and mysteriously dies 772 00:30:20,343 --> 00:30:22,428 underneath the eye of a Carrington heir. 773 00:30:22,470 --> 00:30:24,097 Meanwhile, Blake Carrington, 774 00:30:24,138 --> 00:30:25,682 a former murder suspect, 775 00:30:25,723 --> 00:30:27,642 wants the people to elect him into the Senate. 776 00:30:28,810 --> 00:30:30,478 It writes itself. 777 00:30:30,520 --> 00:30:31,938 Aside from Blake being arrested, 778 00:30:31,980 --> 00:30:33,523 none of those other things have been proven. 779 00:30:33,564 --> 00:30:34,732 Not yet. 780 00:30:34,774 --> 00:30:36,567 Do you want a juicier story? 781 00:30:36,609 --> 00:30:37,902 Because I have 782 00:30:37,944 --> 00:30:39,821 an A-lister staying in the penthouse, 783 00:30:39,862 --> 00:30:42,740 and I can get you some dirt. 784 00:30:42,782 --> 00:30:43,950 Pass. 785 00:30:43,992 --> 00:30:45,618 But thanks for the drink. 786 00:30:45,660 --> 00:30:47,203 Uh, look. 787 00:30:47,245 --> 00:30:49,205 Leo's death was traumatic for us, 788 00:30:49,247 --> 00:30:51,165 and we just want to be done with it. 789 00:30:51,935 --> 00:30:54,113 So... what'll it take for you to drop the story? 790 00:30:54,144 --> 00:30:56,421 Look, I already have your number. 791 00:30:56,462 --> 00:31:00,049 Let me think of mine, and I'll get back to you. 792 00:31:04,887 --> 00:31:06,639 I borrowed from the wrong people. 793 00:31:06,681 --> 00:31:08,474 And when I couldn't pay them back, 794 00:31:08,516 --> 00:31:10,143 they threatened me. 795 00:31:10,809 --> 00:31:12,145 And then they threatened you. 796 00:31:13,604 --> 00:31:16,190 I left to protect you. 797 00:31:16,232 --> 00:31:17,942 And the less you knew, the better. 798 00:31:17,984 --> 00:31:20,611 Well, I knew nothing. So job well done. 799 00:31:20,653 --> 00:31:22,447 Look... 800 00:31:22,488 --> 00:31:25,742 I know it's hard to believe anything I say, 801 00:31:25,783 --> 00:31:29,579 but I am sorry for abandoning you, Dominique. 802 00:31:30,558 --> 00:31:32,790 You left me in the dark, Brady. 803 00:31:32,832 --> 00:31:34,625 No money, no family, 804 00:31:34,667 --> 00:31:36,461 and a failing career. 805 00:31:37,420 --> 00:31:40,214 After I waited a year... 806 00:31:40,256 --> 00:31:43,676 I had to convince myself that you were dead. 807 00:31:44,886 --> 00:31:47,138 The other option was too painful. 808 00:31:47,180 --> 00:31:50,391 I never stopped thinking about you. 809 00:31:50,433 --> 00:31:52,643 Or believing in you. 810 00:31:59,984 --> 00:32:02,779 You know, I've thought about this day for a long time. 811 00:32:04,989 --> 00:32:07,033 And not to get greedy, but... 812 00:32:08,659 --> 00:32:10,578 ...I'm not ready for it to end. 813 00:32:16,000 --> 00:32:17,794 Amanda wouldn't let you push her around, 814 00:32:17,835 --> 00:32:19,629 so now you're using your little stick 815 00:32:19,670 --> 00:32:22,006 to poke something that won't fight back? 816 00:32:22,048 --> 00:32:24,842 - Get out of my office before I throw you out. - Don't worry, 817 00:32:24,884 --> 00:32:27,303 I'm just here retrieving a few things Amanda left behind 818 00:32:27,345 --> 00:32:29,097 in her rush to get away from you. 819 00:32:29,138 --> 00:32:30,932 Sounds like you did a great job 820 00:32:30,973 --> 00:32:33,059 - with her. - I was just trying to help. 821 00:32:33,101 --> 00:32:34,852 You know, real parenting involves 822 00:32:34,894 --> 00:32:37,355 more than shopping and lunching. 823 00:32:37,396 --> 00:32:39,649 Judge all you want, but I predicted this. 824 00:32:39,690 --> 00:32:41,234 Not because I know the future, 825 00:32:41,275 --> 00:32:43,778 but because I actually know Amanda. 826 00:32:45,196 --> 00:32:46,572 Real parenting... 827 00:32:46,614 --> 00:32:49,492 involves more than just business. 828 00:32:49,534 --> 00:32:52,245 Not that you would ever understand that. 829 00:33:00,378 --> 00:33:03,047 Liam? 830 00:33:03,089 --> 00:33:04,757 I'm so glad you showed up. 831 00:33:04,799 --> 00:33:06,717 Well, I told you to let me know 832 00:33:06,759 --> 00:33:08,427 when you're ready to talk, so... 833 00:33:08,469 --> 00:33:10,429 here I am. 834 00:33:10,471 --> 00:33:13,015 I've been retracing my mistakes since our fight, 835 00:33:13,840 --> 00:33:15,768 and you were right to ask for more than an apology. 836 00:33:15,810 --> 00:33:18,354 It's important to me that you took this seriously. 837 00:33:18,396 --> 00:33:19,981 And I have. 838 00:33:20,022 --> 00:33:23,151 I mean, you said it: I am obsessed with success. 839 00:33:23,973 --> 00:33:25,361 But I was thinking, 840 00:33:25,403 --> 00:33:27,989 if I could unlearn my obsessive drive, 841 00:33:28,030 --> 00:33:30,575 then I might be able to balance it all. 842 00:33:30,616 --> 00:33:34,036 You know, my family, my marriage and my career. 843 00:33:34,078 --> 00:33:36,038 But now I know 844 00:33:36,839 --> 00:33:39,208 that giving up who I am is not the way to do it. 845 00:33:39,250 --> 00:33:42,753 I-I never said I wanted you to change who you are. 846 00:33:42,795 --> 00:33:45,006 Fallon, I love your fire. 847 00:33:45,047 --> 00:33:47,008 I know, but... 848 00:33:47,049 --> 00:33:48,593 I mean, where does that leave us? 849 00:33:48,634 --> 00:33:50,761 Something has to change. 850 00:33:51,503 --> 00:33:53,639 Otherwise, we're just back to where we started, aren't we? 851 00:33:54,599 --> 00:33:56,225 But I didn't come here empty-handed. 852 00:33:57,268 --> 00:33:59,937 I'm not willing to give up my company. 853 00:33:59,979 --> 00:34:04,358 But I am willing to walk away for a little while 854 00:34:04,400 --> 00:34:06,819 and give us a chance to rebuild. 855 00:34:12,992 --> 00:34:15,119 I came by your office yesterday, 856 00:34:15,161 --> 00:34:17,455 and I saw you working. 857 00:34:19,290 --> 00:34:21,959 Fallon, you were just glowing. 858 00:34:23,544 --> 00:34:25,838 It made me think, how could I put you in this position? 859 00:34:25,880 --> 00:34:28,174 That's okay... marriage is about compromise. 860 00:34:28,216 --> 00:34:30,885 But walking away from the thing that you love isn't much of a compromise. 861 00:34:32,929 --> 00:34:37,099 And now hearing what I put you through... 862 00:34:37,141 --> 00:34:39,769 it's clear I'm not the husband I want to be. 863 00:34:39,810 --> 00:34:41,771 What are you talking about? You're a great husband. 864 00:34:41,812 --> 00:34:43,856 Oh, Fallon, you're not getting it. 865 00:34:44,857 --> 00:34:47,026 It's not about you anymore. 866 00:34:47,068 --> 00:34:49,111 And leaving your company for a week, 867 00:34:49,153 --> 00:34:50,947 a month or even a year. 868 00:34:52,907 --> 00:34:56,702 I think I need some time to figure out who I am again. 869 00:34:58,829 --> 00:35:01,666 More than just a few nights in a guest room. 870 00:35:07,463 --> 00:35:09,674 I think we need to take a break, Fallon. 871 00:35:10,675 --> 00:35:13,261 No. There has to be another way. 872 00:35:14,428 --> 00:35:16,973 I'm sorry. 873 00:35:17,014 --> 00:35:19,976 I don't think there is. 874 00:35:36,217 --> 00:35:39,453 I didn't realize how much I needed to hear an apology. 875 00:35:39,495 --> 00:35:40,997 Even after all these years. 876 00:35:41,038 --> 00:35:42,999 And as promised... 877 00:35:43,040 --> 00:35:45,126 it's time for me to hit the road, 878 00:35:45,167 --> 00:35:47,878 let you get back to all the wonderful things you have going for you. 879 00:35:48,947 --> 00:35:51,674 Did you really come back just to apologize, or... 880 00:35:51,716 --> 00:35:53,759 were there other reasons? 881 00:35:53,801 --> 00:35:56,887 I came here to tell you that I never stopped loving you. 882 00:35:58,347 --> 00:36:00,308 But when I saw you yesterday... 883 00:36:00,856 --> 00:36:02,843 so happy in the life you've built, 884 00:36:02,878 --> 00:36:04,854 I couldn't derail your momentum. 885 00:36:08,316 --> 00:36:11,277 But I want to give you this before I go. 886 00:36:13,362 --> 00:36:16,949 It's the set list from the first club show we booked together. 887 00:36:18,952 --> 00:36:20,077 You saved it? 888 00:36:20,119 --> 00:36:22,538 It's the one piece of you I always kept with me. 889 00:36:23,399 --> 00:36:24,457 But now that I see you're okay, 890 00:36:24,498 --> 00:36:26,917 and you've moved on, 891 00:36:27,876 --> 00:36:31,339 it's time I return it, so that I can move on, too. 892 00:36:34,008 --> 00:36:35,634 Goodbye, Dom. 893 00:36:36,886 --> 00:36:38,512 Brady, wait. 894 00:36:40,639 --> 00:36:43,726 This is probably a big mistake, but... 895 00:36:45,519 --> 00:36:48,898 I'm not ready for you to go... yet. 896 00:36:54,528 --> 00:36:56,155 Thank you for coming. 897 00:36:56,197 --> 00:36:57,406 Whiskey? 898 00:36:57,448 --> 00:36:58,574 Gin. 899 00:36:58,616 --> 00:37:00,701 On the rocks, with lime. 900 00:37:00,743 --> 00:37:03,120 I thought school night socializing was a no-go. 901 00:37:03,878 --> 00:37:05,039 That's why I asked you here. 902 00:37:05,791 --> 00:37:08,138 You were right... you know, what you do on your personal time, 903 00:37:08,173 --> 00:37:09,377 it's none of my business. 904 00:37:09,418 --> 00:37:11,587 Well, it's nice to know you're finally listening to me. 905 00:37:13,881 --> 00:37:15,007 I... 906 00:37:15,049 --> 00:37:16,425 ignored your reluctance, 907 00:37:16,467 --> 00:37:18,719 and I never asked you what you wanted. 908 00:37:19,471 --> 00:37:20,596 I was trying to help... 909 00:37:20,638 --> 00:37:21,806 But...? 910 00:37:21,847 --> 00:37:23,474 It was more about trying 911 00:37:23,516 --> 00:37:25,518 to build a relationship with you. 912 00:37:27,103 --> 00:37:29,105 Business is the only language I know, 913 00:37:29,146 --> 00:37:31,273 and I thought that PPA was my best shot. 914 00:37:31,315 --> 00:37:33,609 - Why couldn't you just admit that? - I don't know, 915 00:37:33,651 --> 00:37:35,403 I don't think I realized it until you quit. 916 00:37:36,695 --> 00:37:39,573 You and Alexis have a lot in common... 917 00:37:39,615 --> 00:37:42,159 and have been getting close quickly, 918 00:37:42,201 --> 00:37:43,661 so I... I just thought 919 00:37:43,702 --> 00:37:45,704 I was gonna lose you before I got to know you. 920 00:37:46,664 --> 00:37:49,333 I get it. But I'm not going anywhere, 921 00:37:49,375 --> 00:37:51,377 and we do not need business to bond. 922 00:37:51,419 --> 00:37:53,170 I agree, which is why... 923 00:37:53,212 --> 00:37:55,214 Come on. 924 00:37:59,495 --> 00:38:01,178 No pressure, just... 925 00:38:01,220 --> 00:38:02,805 nails and chat. 926 00:38:02,847 --> 00:38:04,515 You really didn't have to do all of this for me. 927 00:38:04,557 --> 00:38:06,350 It was my regular appointment time. 928 00:38:06,392 --> 00:38:08,352 I just had her bring a friend. 929 00:38:09,049 --> 00:38:10,312 You know, despite first impressions, 930 00:38:10,354 --> 00:38:13,654 I do really love working, um, specifically in medical law, 931 00:38:13,689 --> 00:38:14,900 so I was just wondering if you could maybe put in 932 00:38:14,942 --> 00:38:16,569 a good word for me at the hospital? 933 00:38:16,610 --> 00:38:19,363 You know there are a few wings with our name on it there? 934 00:38:19,405 --> 00:38:20,990 Consider it done. 935 00:38:27,672 --> 00:38:29,123 Chuck turned down the bribe. 936 00:38:29,165 --> 00:38:30,499 Said he's going with a different story, 937 00:38:30,541 --> 00:38:31,667 so I guess you talked to him. 938 00:38:32,577 --> 00:38:33,961 No. He didn't call me. 939 00:38:34,873 --> 00:38:36,213 What other story is he talking about? 940 00:38:36,255 --> 00:38:39,341 I don't know, but he said it'd be up on the site. 941 00:38:43,345 --> 00:38:44,638 Oh, no. 942 00:38:44,680 --> 00:38:46,974 This is a hit piece on the hotel. 943 00:38:47,016 --> 00:38:49,602 Mafia ties, cult leaders, poison cocktails, 944 00:38:49,643 --> 00:38:51,687 electrocution and brawls. 945 00:38:51,729 --> 00:38:53,564 Is La Mirage the most dangerous place in Atlanta? 946 00:38:53,606 --> 00:38:56,441 He did go with a juicier story. 947 00:38:56,476 --> 00:38:57,985 This is a disaster. 948 00:38:58,944 --> 00:39:00,863 "An open socket next to the stage 949 00:39:00,905 --> 00:39:03,407 sent their contractor to the hospital." 950 00:39:04,492 --> 00:39:06,243 Wait a minute. 951 00:39:06,285 --> 00:39:07,953 Blake, Cristal and Adam 952 00:39:07,995 --> 00:39:10,122 were the only ones who knew that information. 953 00:39:11,192 --> 00:39:14,418 My God. I was trying to protect them, and they just... 954 00:39:15,485 --> 00:39:17,004 they just betrayed me. 955 00:39:22,176 --> 00:39:23,802 Woops. 956 00:39:23,844 --> 00:39:25,846 You're not the only Carrington kid who can make a mess. 957 00:39:25,888 --> 00:39:27,640 Oh. Hello. 958 00:39:28,448 --> 00:39:30,351 I know you sabotaged the PPA filing. 959 00:39:31,151 --> 00:39:33,020 After some minor digging and some... 960 00:39:33,062 --> 00:39:35,272 well, less minor threats, 961 00:39:35,314 --> 00:39:38,192 a scared little assistant admitted that a Mr. Carrington 962 00:39:38,234 --> 00:39:40,069 had called to make some edits. 963 00:39:40,110 --> 00:39:41,403 Any idiot can do the math. 964 00:39:41,445 --> 00:39:43,989 Oh. Actually, maybe you can't. 965 00:39:44,031 --> 00:39:46,033 You may have other people fooled, but... 966 00:39:46,680 --> 00:39:47,701 I know your game, 967 00:39:47,743 --> 00:39:50,204 and I refuse to let lying sisters lie. 968 00:39:50,246 --> 00:39:52,706 That's why I pushed you out of PPA in one day. 969 00:39:53,916 --> 00:39:55,543 Oh, you didn't push me anywhere. 970 00:39:55,584 --> 00:39:57,253 I never wanted to work at PPA. 971 00:39:57,294 --> 00:40:00,047 Actually, thanks to you, I managed to exit gracefully. 972 00:40:00,089 --> 00:40:02,925 And I've landed a gig somewhere I really belong. 973 00:40:02,967 --> 00:40:04,093 The hospital. 974 00:40:07,346 --> 00:40:09,598 You know, now that you've come at me... 975 00:40:10,558 --> 00:40:13,227 ...you should probably watch your back. 976 00:40:17,523 --> 00:40:19,650 He's been working off the grid here and there in Canada. 977 00:40:19,692 --> 00:40:21,777 I followed up with a few of his employers, 978 00:40:21,819 --> 00:40:23,279 and he pretty much keeps to himself. 979 00:40:23,320 --> 00:40:24,905 That's what they say about serial killers. 980 00:40:26,031 --> 00:40:27,533 Any unpaid credit cards? 981 00:40:27,575 --> 00:40:29,498 Something's off about this guy. 982 00:40:29,533 --> 00:40:30,953 I just need to protect Dom. 983 00:40:30,995 --> 00:40:34,370 Look, with exes, it always comes down to alimony. 984 00:40:34,405 --> 00:40:35,449 But Dominique's safe. 985 00:40:36,667 --> 00:40:38,586 Brady's married to a Millie Cox. 986 00:40:39,545 --> 00:40:41,171 Millie Cox? 987 00:40:41,213 --> 00:40:44,174 That's my mom's legal name. 988 00:40:44,216 --> 00:40:46,635 There's no divorce record? Are-are you sure? 989 00:40:46,677 --> 00:40:48,846 Well, nothing was ever filed. 990 00:40:49,805 --> 00:40:52,808 Thanks. I'll, uh, I'll call you if I need you for anything. 991 00:42:24,258 --> 00:42:26,958 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 73338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.