Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,497
Don't thank me.
I don't like you.
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,631
You're going out on the
streets, but look for me.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,732
You're on borrowed
time, you hear me?
4
00:00:07,774 --> 00:00:10,073
How can I give you
more time?! I understand.
5
00:00:10,110 --> 00:00:12,579
But we've got a chance to bust
all of them. Give me four days.
6
00:00:12,613 --> 00:00:15,242
You're not taking my son out
of school. I'm not gonna let you.
7
00:00:15,282 --> 00:00:18,116
Only until you testify.
In other words, kidnap.
8
00:00:18,151 --> 00:00:21,087
Any false statements you
may make to protect Mr. Marcos
9
00:00:21,121 --> 00:00:23,647
will make you liable to
criminal prosecution...
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,556
On charges of murder. Murder?
11
00:00:25,592 --> 00:00:27,686
If I'm sent up, I'm a dead man.
12
00:00:27,728 --> 00:00:31,256
I don't know if you're telling
the truth about the rest of it,
13
00:00:31,298 --> 00:00:33,233
but you're right about that.
14
00:03:26,506 --> 00:03:28,532
Well?
15
00:03:47,694 --> 00:03:49,185
Hold it, George, right there.
16
00:03:49,229 --> 00:03:51,664
Spread 'em. Ah, Baretta,
what's the matter now?
17
00:03:51,698 --> 00:03:53,166
Put 'em back here.
18
00:03:53,200 --> 00:03:56,830
You're under arrest for
the murder of Jake Creel.
19
00:03:57,037 --> 00:03:58,801
Jake is dead?
20
00:03:58,839 --> 00:04:01,308
If he's murdered, that
means he's dead, dummy!
21
00:04:01,341 --> 00:04:03,173
When did this happen?
22
00:04:03,210 --> 00:04:05,441
3:30 this afternoon. I
couldn't have done it.
23
00:04:05,479 --> 00:04:07,573
I was with my old lady
from 9:00 in the morning.
24
00:04:07,614 --> 00:04:10,140
I wouldn't kill him. He's
like my old man to me.
25
00:04:10,183 --> 00:04:11,742
He was like your old man? Yeah.
26
00:04:11,785 --> 00:04:14,050
How come you were
number one in his organization
27
00:04:14,087 --> 00:04:15,487
and he busted you
down to errand boy
28
00:04:15,522 --> 00:04:17,423
if he was like an
old man to you?
29
00:04:17,457 --> 00:04:19,426
This happened months ago. Yeah?
30
00:04:19,459 --> 00:04:21,655
Me and Jake, we been
together for 15 years.
31
00:04:21,695 --> 00:04:23,596
I don't even believe he's dead.
32
00:04:23,630 --> 00:04:25,292
Well, you better
start believing it.
33
00:04:25,332 --> 00:04:27,995
Change your mind about that
lawyer, hear what I'm saying?
34
00:04:28,034 --> 00:04:33,234
I won't need a lawyer.
My old lady is my alibi.
35
00:04:33,273 --> 00:04:34,536
Yeah? Yeah.
36
00:04:34,574 --> 00:04:36,509
I spent the day with her.
37
00:04:37,110 --> 00:04:39,375
Miss Lake?
38
00:04:39,412 --> 00:04:42,041
Yes. Come in.
39
00:04:42,082 --> 00:04:43,744
Would you sit down
over here, please?
40
00:04:47,020 --> 00:04:49,580
Would you care for a cup
of coffee? No, thank you.
41
00:04:52,025 --> 00:04:54,017
I'm Inspector Karl Shiller.
42
00:04:54,060 --> 00:04:57,292
Would you state your
name, please? Terry Lake.
43
00:04:57,330 --> 00:04:59,765
Now, you're here to make
a statement concerning
44
00:04:59,800 --> 00:05:02,599
the whereabouts of George
Marcos this afternoon.
45
00:05:02,636 --> 00:05:04,605
Do you know George Marcos?
46
00:05:04,638 --> 00:05:07,437
Yes. Miss Lake, a
transcript is going to be made
47
00:05:07,474 --> 00:05:10,239
of this interview and you're
going to be asked to sign it.
48
00:05:10,277 --> 00:05:13,111
I want to warn you, any
false statements you make
49
00:05:13,146 --> 00:05:15,615
to protect Mr. Marcos
will make you liable
50
00:05:15,649 --> 00:05:18,346
to criminal prosecution
on charges of perjury
51
00:05:18,385 --> 00:05:22,083
and as an accessory before
and after the fact to murder.
52
00:05:22,122 --> 00:05:23,647
Now, do you understand that?
53
00:05:25,659 --> 00:05:28,128
Murder? That's right.
54
00:05:28,161 --> 00:05:30,289
Now, do you understand
what I've said?
55
00:05:32,999 --> 00:05:34,467
Yes. Yes.
56
00:05:34,501 --> 00:05:37,130
All right, now I want you
to answer this question.
57
00:05:37,170 --> 00:05:39,537
Was George Marcos
with you at any time
58
00:05:39,573 --> 00:05:41,405
during this afternoon?
59
00:05:41,441 --> 00:05:43,603
No, he was not. He
was not with you?
60
00:05:43,643 --> 00:05:45,236
No, he was not with me.
61
00:05:45,278 --> 00:05:48,077
He was at my house
this morning at about 9:30
62
00:05:48,114 --> 00:05:51,141
and he stayed for an hour
and then he had to leave.
63
00:05:51,184 --> 00:05:53,244
Then he called at about 5:00
64
00:05:53,286 --> 00:05:56,085
and said that he
had some business,
65
00:05:56,122 --> 00:05:58,284
but he had taken
care of the business,
66
00:05:58,325 --> 00:06:01,318
and he wanted to
take me out to dinner
67
00:06:01,361 --> 00:06:04,957
so I waited around for
him and he never arrived.
68
00:06:04,998 --> 00:06:07,695
When Mr. Marcos was
talking to you on the telephone,
69
00:06:07,734 --> 00:06:10,533
did he sound nervous
or upset or excited?
70
00:06:10,570 --> 00:06:12,198
No.
71
00:06:12,239 --> 00:06:15,266
Anything else you
want to add? No.
72
00:06:15,308 --> 00:06:17,300
All right.
73
00:06:17,344 --> 00:06:20,075
Thank you, that's all.
74
00:06:20,547 --> 00:06:22,778
♪ You've been on time ♪
75
00:06:22,983 --> 00:06:26,442
♪ But you're gonna
pay your dues... ♪
76
00:06:32,492 --> 00:06:35,223
Hey, dummy. Answer the phone.
77
00:06:38,365 --> 00:06:41,233
♪ And you're gonna
pay your dues... ♪
78
00:06:42,669 --> 00:06:45,104
Hello? Shiller: Baretta?
79
00:06:46,339 --> 00:06:48,308
Tony, you there?
80
00:06:48,341 --> 00:06:51,641
Thanks, partner. Baretta?
81
00:06:51,678 --> 00:06:53,806
Yeah, hello?
82
00:06:54,014 --> 00:06:56,142
No, that's a cousin
of mine from Philly.
83
00:06:56,182 --> 00:06:57,673
What do you want?
84
00:06:59,019 --> 00:07:01,079
He wants to talk now?
85
00:07:01,121 --> 00:07:02,953
What is he, nuts or what?
86
00:07:04,157 --> 00:07:06,626
Give him a shot of
something. Put him to sleep.
87
00:07:09,462 --> 00:07:11,431
Oh, you guys, man!
88
00:07:11,464 --> 00:07:14,263
Thanks a lot.
89
00:07:14,301 --> 00:07:16,293
All right, I'll be right over.
90
00:07:18,638 --> 00:07:20,038
I was framed.
91
00:07:20,073 --> 00:07:22,167
Huh. Ain't we all, sweetheart?
92
00:07:22,208 --> 00:07:24,973
It's 2:30 in the morning and
you tell me you were framed?
93
00:07:25,011 --> 00:07:26,502
Take a cab, Charlie.
94
00:07:26,546 --> 00:07:28,981
You better have a good story.
95
00:07:31,484 --> 00:07:33,282
Baretta, I was with her.
96
00:07:33,320 --> 00:07:35,983
She's my old lady, we
been tight for months.
97
00:07:36,022 --> 00:07:39,015
It was her day off. We're
always together on her day off.
98
00:07:39,059 --> 00:07:42,427
Ain't that fascinating? We got a
half a dozen witnesses that put you
99
00:07:42,462 --> 00:07:44,988
at the scene of the crime
with the rifle in your hand,
100
00:07:45,031 --> 00:07:48,160
your clothes on, your
car, your license plate...
101
00:07:48,201 --> 00:07:50,136
Bull, Baretta, I was with her!
102
00:07:50,170 --> 00:07:53,140
From 9:00 in the morning!
Happy days, he was with her.
103
00:07:53,173 --> 00:07:56,007
It's a setup! I know
who's behind it! Terrific!
104
00:08:00,013 --> 00:08:03,074
Baretta, you're the only
cop with guts enough
105
00:08:03,116 --> 00:08:04,744
and brains enough to believe me.
106
00:08:04,951 --> 00:08:07,420
Will you just hear
me out one moment?
107
00:08:07,454 --> 00:08:10,686
I'm listening. Creel's dead.
108
00:08:10,724 --> 00:08:14,092
With Creel gone, who
takes over his action?
109
00:08:14,127 --> 00:08:16,096
The other outfit... Danell.
110
00:08:16,129 --> 00:08:17,427
That's right, Danell.
111
00:08:17,464 --> 00:08:20,024
I'll tell you something.
It bugged Danell
112
00:08:20,066 --> 00:08:22,194
that Creel was getting
all the ink in the paper,
113
00:08:22,235 --> 00:08:25,399
that Creel had a lock on
the transportation dispute.
114
00:08:25,438 --> 00:08:29,068
Creel got the construction contracts
when the building codes were revised.
115
00:08:29,109 --> 00:08:31,078
So what? Who cares?
116
00:08:31,111 --> 00:08:32,773
Danell and Creel
couldn't hit it off!
117
00:08:32,979 --> 00:08:34,607
They couldn't work
with each other.
118
00:08:34,647 --> 00:08:37,776
Danell went to the Commission,
asked for a special meeting.
119
00:08:37,984 --> 00:08:39,612
You know what the
"Commission" is?
120
00:08:39,652 --> 00:08:41,382
Yeah, I know the
Commission. Go on.
121
00:08:41,421 --> 00:08:44,084
The Commission
ruled against Danell,
122
00:08:44,124 --> 00:08:47,117
and what the
Commission says is law.
123
00:08:47,160 --> 00:08:49,789
The Commission
went against Danell?
124
00:08:49,996 --> 00:08:51,624
Mm-mm.
125
00:08:51,664 --> 00:08:55,123
They got too much at stake to
allow one mob to go against another.
126
00:08:55,168 --> 00:08:58,138
The Commission is there to
make everything go smooth.
127
00:08:58,171 --> 00:09:01,039
I'm telling you,
Danell hit Creel,
128
00:09:01,074 --> 00:09:04,340
and what do you think the
Commission would do if they knew that?
129
00:09:04,377 --> 00:09:06,073
They'd take Danell
out. That's right.
130
00:09:06,112 --> 00:09:07,978
That's why Danell
had to make the hit look
131
00:09:08,014 --> 00:09:11,143
like it came from within Creel's
organization... make it look airtight.
132
00:09:11,184 --> 00:09:13,983
Scratch Creel, Danell inherits;
133
00:09:14,020 --> 00:09:17,650
scratch Danell and the
whole thing could come apart.
134
00:09:17,690 --> 00:09:21,957
Ah, now we come
to what's in it for you.
135
00:09:23,463 --> 00:09:27,958
I get you off the hook, the Commission
drops Danell right in my lap, huh?
136
00:09:29,636 --> 00:09:33,266
Baretta, if you prove
that I was framed,
137
00:09:33,306 --> 00:09:35,468
you blow holes in
that organization.
138
00:09:36,643 --> 00:09:38,612
Yeah...
139
00:09:38,645 --> 00:09:41,774
but we're missing
in one area... the girl.
140
00:09:41,981 --> 00:09:43,449
What's she doing all this for?
141
00:09:43,483 --> 00:09:45,281
She's making all
this kind of mess.
142
00:09:45,318 --> 00:09:47,116
Do you know what
could happen to her?
143
00:09:47,153 --> 00:09:49,782
She could get knocked off for
making this trouble. For what?
144
00:09:49,989 --> 00:09:52,618
What's she doing it for? I
don't know about her, man.
145
00:09:52,659 --> 00:09:54,787
Oh, you don't know about her.
146
00:09:54,994 --> 00:09:56,792
I wish I had her right here.
147
00:09:56,996 --> 00:09:59,488
I'd grab her by the neck to
find out. Yeah, sure, okay.
148
00:09:59,532 --> 00:10:01,296
All right.
149
00:10:01,334 --> 00:10:03,633
Maybe they got something on her.
150
00:10:03,670 --> 00:10:05,332
You find out what that is,
151
00:10:05,371 --> 00:10:07,363
maybe you got the
key to the whole thing.
152
00:10:09,375 --> 00:10:11,037
Maybe.
153
00:10:12,512 --> 00:10:15,812
Baretta? It's interesting.
154
00:10:16,015 --> 00:10:17,483
Interesting.
155
00:10:17,517 --> 00:10:19,577
I'm gonna get into it tomorrow.
156
00:10:19,619 --> 00:10:21,747
Baretta? Yeah?
157
00:10:24,524 --> 00:10:29,321
If I'm sent up...
I'm a dead man.
158
00:10:31,030 --> 00:10:34,660
I don't know if you're telling
the truth about the rest of it,
159
00:10:34,701 --> 00:10:36,693
but you're right about that.
160
00:10:38,037 --> 00:10:41,064
You're right. Get some sleep.
161
00:10:43,042 --> 00:10:45,534
Charlie? Put this guy to bed.
162
00:10:57,724 --> 00:11:01,058
Freddie, why would
a guy like Marcos lie?
163
00:11:03,496 --> 00:11:06,330
He told me enough to
get himself snuffed for sure
164
00:11:06,366 --> 00:11:09,666
and if he was gonna lie, why
would he tell me a story like that?
165
00:11:12,005 --> 00:11:14,304
Then there's Danell...
166
00:11:14,340 --> 00:11:17,310
a lot of ambition there.
167
00:11:17,343 --> 00:11:21,007
I'm sure he wanted to
see Creel out of the way.
168
00:11:22,182 --> 00:11:25,152
And if he did,
that's how he'd do it.
169
00:11:25,185 --> 00:11:28,019
He'd set up some
guy like Marcos...
170
00:11:28,054 --> 00:11:30,080
Set him up good.
171
00:11:33,693 --> 00:11:36,162
Then on the other
hand, a guy like Marcos,
172
00:11:36,196 --> 00:11:37,687
he knows how to kill people.
173
00:11:39,032 --> 00:11:41,331
Why would he go
running around with a rifle
174
00:11:41,367 --> 00:11:44,701
so a lot of witnesses
could see him?
175
00:11:48,208 --> 00:11:50,370
You know what, my man?
176
00:11:51,377 --> 00:11:54,643
You're gonna have to stay here
and take a nap for both of us,
177
00:11:54,681 --> 00:11:56,707
'cause I got a little biz.
178
00:12:29,215 --> 00:12:31,411
One on the ground
floor is very nice,
179
00:12:31,451 --> 00:12:33,545
Mr...? Billy.
180
00:12:33,586 --> 00:12:36,215
"Ramblin' Jersey Bill"
Peaches is what they call me.
181
00:12:36,256 --> 00:12:38,157
There is a cleaning fee,
182
00:12:38,191 --> 00:12:40,183
and I'd want an extra
month's rent in advance.
183
00:12:40,226 --> 00:12:41,660
Baretta: No problem at all.
184
00:12:41,694 --> 00:12:43,026
You know we pay all utilities.
185
00:12:43,062 --> 00:12:44,655
And the damage
deposit is refundable
186
00:12:44,697 --> 00:12:47,030
if you leave everything
the way you found it.
187
00:12:47,066 --> 00:12:49,661
Mr. Potter, my
disposal unit is broken.
188
00:12:49,702 --> 00:12:52,171
Could you fix it?
I'm sorry to hear that.
189
00:12:52,205 --> 00:12:54,140
Sweet William is
the name. Jersey Bill.
190
00:12:54,173 --> 00:12:55,641
He's a songwriter, Miss Lake.
191
00:12:55,675 --> 00:12:57,507
Rhythm and blues, by trade.
192
00:12:57,543 --> 00:12:59,409
Would you like to
hear just a smidgen?
193
00:12:59,445 --> 00:13:01,573
Well no, I can't,
I'm late for work.
194
00:13:01,614 --> 00:13:03,173
I'm gonna have to go.
195
00:13:03,216 --> 00:13:05,276
I'll take care of that
disposal for you.
196
00:13:05,318 --> 00:13:07,753
Thank you very much. Good
to meet you, "Sweet William."
197
00:13:07,787 --> 00:13:10,450
Very nice to meet you, and
I'm sorry to hear about your unit.
198
00:13:10,490 --> 00:13:13,221
That's a real nice lady.
She's a singer, too.
199
00:13:13,259 --> 00:13:15,490
She's a singer? We
have a full kitchen here
200
00:13:15,528 --> 00:13:18,794
and a disposal... Hold on, young
man, the negotiations are over.
201
00:13:18,998 --> 00:13:20,022
I'll take it.
202
00:13:56,035 --> 00:13:59,767
You didn't tell me this was going
to be murder. So now you know.
203
00:13:59,806 --> 00:14:01,604
Did it go all right
with the cops?
204
00:14:01,641 --> 00:14:04,509
It went fine. Getting nervous?
205
00:14:04,544 --> 00:14:08,072
Don't. You made an agreement.
206
00:14:08,114 --> 00:14:10,743
Do you want to get your
money and be alive to spend it?
207
00:14:10,783 --> 00:14:12,649
I'm in it to the end, all right?
208
00:14:29,235 --> 00:14:32,137
Baretta singing: ♪
Honey, how long? ♪
209
00:14:32,171 --> 00:14:34,072
♪ Babe, how long? ♪
210
00:14:34,107 --> 00:14:40,104
♪ Honey, babe,
how long is love? ♪
211
00:14:43,049 --> 00:14:45,211
♪ How long? ♪
212
00:14:45,251 --> 00:14:48,016
♪ Babe, how long ♪
213
00:14:48,054 --> 00:14:54,119
♪ Has that evenin'
train been gone? ♪
214
00:14:54,160 --> 00:14:56,391
♪ How long? ♪
215
00:14:56,429 --> 00:14:59,024
♪ Babe, how long...? ♪
216
00:15:00,166 --> 00:15:02,328
Hey, Foley, it's Baretta.
217
00:15:02,368 --> 00:15:05,338
Never mind why I'm
whispering, dummy.
218
00:15:05,371 --> 00:15:09,308
I want you to check on a
chick named Terry Lake.
219
00:15:09,342 --> 00:15:12,073
Get me anything you
can on a bank account.
220
00:15:12,111 --> 00:15:14,671
Yeah, yeah, all over town.
221
00:15:14,714 --> 00:15:16,683
All right.
222
00:15:16,716 --> 00:15:18,685
Now, I want you also to check
223
00:15:18,718 --> 00:15:21,620
on a joint on 11th
Street named "Remo's."
224
00:15:21,654 --> 00:15:24,783
See about the owner... If
there's any kinda connection
225
00:15:24,991 --> 00:15:28,484
between Jake Creel
or Danell in that club.
226
00:15:28,528 --> 00:15:31,020
All right, you got it now?
227
00:15:31,063 --> 00:15:34,090
No, you don't have
to repeat it back to me.
228
00:15:34,133 --> 00:15:37,069
Remember, I'm asking for
bananas, don't bring peaches.
229
00:15:37,103 --> 00:15:40,073
All right, goodbye.
230
00:16:05,198 --> 00:16:08,498
♪ I said someday ♪
231
00:16:08,534 --> 00:16:11,197
♪ The worm would turn ♪
232
00:16:11,237 --> 00:16:13,763
♪ This is a lesson ♪
233
00:16:13,973 --> 00:16:15,999
♪ That you've got to learn ♪
234
00:16:16,042 --> 00:16:19,342
♪ Now it's time for you ♪
235
00:16:19,378 --> 00:16:21,643
♪ To pay your dues ♪
236
00:16:21,681 --> 00:16:24,014
♪ And it's time for you ♪
237
00:16:24,050 --> 00:16:25,985
♪ To have your blues ♪
238
00:16:26,018 --> 00:16:28,112
♪ Get away... ♪
239
00:17:42,695 --> 00:17:44,129
Mimi, let me use your phone.
240
00:17:44,163 --> 00:17:46,132
Why don't you use
your own phone?
241
00:17:46,165 --> 00:17:48,259
I'm lonely. Besides,
ain't nothing to look at
242
00:17:48,301 --> 00:17:50,600
in that ol' hole of
mine over there.
243
00:17:59,111 --> 00:18:03,039
Yes... may I speak
to Terry Lake, please?
244
00:18:04,483 --> 00:18:06,452
She isn't?
245
00:18:06,485 --> 00:18:08,647
Oh, her day off.
246
00:18:08,688 --> 00:18:11,590
Well, thank you very much.
247
00:18:11,624 --> 00:18:14,560
Hmm. Hmm-hmm.
248
00:18:16,162 --> 00:18:19,724
Very interesting. Mimi, my dove,
249
00:18:19,765 --> 00:18:22,735
I got this girl, Terry Lake.
250
00:18:22,768 --> 00:18:25,135
I know she's running scared
251
00:18:25,171 --> 00:18:27,367
yet, here she keeps two jobs,
252
00:18:27,406 --> 00:18:30,968
just like clockwork... no
interruptions, nothing, everything's cool.
253
00:18:31,010 --> 00:18:33,002
All of a sudden, this morning
254
00:18:33,045 --> 00:18:35,207
she disappears from
me and I can't find her.
255
00:18:35,247 --> 00:18:37,580
What does your...
256
00:18:37,617 --> 00:18:40,143
"feminine framus"
tell you is going on?
257
00:18:40,186 --> 00:18:42,246
She's probably tired
of you hanging around.
258
00:18:42,288 --> 00:18:44,052
Oh, thank you.
259
00:18:44,090 --> 00:18:45,615
Have some banana cake.
260
00:18:45,658 --> 00:18:47,593
Thank you.
261
00:18:49,095 --> 00:18:50,757
Oh, have you read the papers?
262
00:18:50,796 --> 00:18:54,096
No, I haven't read the papers,
263
00:18:54,133 --> 00:18:57,592
but I did see Terry Lake
264
00:18:57,637 --> 00:19:00,163
talking to a very
interesting weasel
265
00:19:00,206 --> 00:19:02,698
named Ryan.
266
00:19:02,742 --> 00:19:05,007
That's also fascinating.
267
00:19:05,044 --> 00:19:07,036
That's terrific.
268
00:19:09,982 --> 00:19:13,151
Foley, Baretta.
269
00:19:13,185 --> 00:19:15,347
What do you got for me?
270
00:19:18,724 --> 00:19:21,125
Wow! Thank you.
271
00:19:22,461 --> 00:19:23,952
Huh.
272
00:19:25,131 --> 00:19:27,191
What's the Organized
Crime number?
273
00:19:27,233 --> 00:19:28,724
1-4-1-5.
274
00:19:28,768 --> 00:19:30,430
What's so interesting
in the papers?
275
00:19:30,469 --> 00:19:32,529
George Marcos' trial date is set
276
00:19:32,571 --> 00:19:35,370
and you have
approximately three weeks.
277
00:19:35,408 --> 00:19:36,774
Ha! Oh.
278
00:19:36,976 --> 00:19:39,639
Terry Lake has got
25 G's in the bank.
279
00:19:39,679 --> 00:19:42,376
Now, if I had 25
G's in the bank,
280
00:19:42,415 --> 00:19:44,543
I would not have two jobs...
281
00:19:44,583 --> 00:19:46,984
I damn sure would
not have one job.
282
00:19:47,019 --> 00:19:50,046
You and me would be in the
Bahamas, sucking on coconuts.
283
00:19:50,089 --> 00:19:52,684
What's that number? 1-4-1-5.
284
00:19:52,725 --> 00:19:56,389
1-4-1-5.
285
00:19:58,664 --> 00:20:00,792
Hello, Jason? Tony Baretta.
286
00:20:01,000 --> 00:20:03,492
What do you got on that club?
287
00:20:04,804 --> 00:20:06,773
Zilch, huh?
288
00:20:06,806 --> 00:20:10,140
Ah, fascinating. So
what? So we struck out.
289
00:20:10,176 --> 00:20:11,769
I'm going to throw
a name at you.
290
00:20:11,811 --> 00:20:14,110
Ryan... Alvin Ryan.
291
00:20:14,146 --> 00:20:16,377
Yeah, small-timer
in the rackets...
292
00:20:18,184 --> 00:20:22,087
He did? This gets more
interesting all the time.
293
00:20:22,121 --> 00:20:25,523
Never mind what I'm talking
about 'cause I don't know.
294
00:20:27,126 --> 00:20:30,688
Danell just moved Ryan
up to the number two spot
295
00:20:30,730 --> 00:20:32,426
in his organization.
296
00:20:32,465 --> 00:20:35,435
Mimi, I don't
understand any of this,
297
00:20:35,468 --> 00:20:38,097
but the whole thing
is getting' fascinating.
298
00:20:38,137 --> 00:20:39,799
It's about time.
299
00:20:39,839 --> 00:20:42,604
Ummm.
300
00:20:42,641 --> 00:20:45,042
You taste good, like
banana cake should.
301
00:20:45,244 --> 00:20:49,238
Woman: ♪ My funny valentine ♪
302
00:20:49,281 --> 00:20:53,184
♪ Sweet, comic valentine ♪
303
00:20:53,219 --> 00:20:56,087
♪ You make me smile ♪
304
00:20:56,122 --> 00:20:59,115
♪ With my heart ♪
305
00:20:59,158 --> 00:21:02,595
♪ Your looks are laughable ♪
306
00:21:02,628 --> 00:21:06,065
♪ Unphotographable ♪
307
00:21:06,098 --> 00:21:12,368
♪ Yet, you're my
favorite work of art ♪
308
00:21:12,404 --> 00:21:17,104
♪ Is your figure
less than Greek? ♪
309
00:21:17,143 --> 00:21:20,079
♪ Is your mouth ♪
310
00:21:20,112 --> 00:21:22,445
♪ A little weak ♪
311
00:21:23,516 --> 00:21:28,284
♪ When you open it to speak? ♪
312
00:21:28,320 --> 00:21:32,121
♪ Are you smart? ♪
313
00:21:34,727 --> 00:21:39,165
♪ Don't change a hair for me ♪
314
00:21:39,198 --> 00:21:43,294
♪ Not if you really
care for me ♪
315
00:21:43,335 --> 00:21:46,703
♪ Stay little valentine ♪
316
00:21:46,739 --> 00:21:50,198
♪ Stay ♪
317
00:21:51,644 --> 00:21:59,313
♪ Each day is Valentine's Day. ♪
318
00:22:12,298 --> 00:22:15,700
Hello, there! Oh,
hi, Ramblin' Jersey...
319
00:22:15,734 --> 00:22:18,795
Just call me Sweet William.
They call me that sometimes.
320
00:22:19,004 --> 00:22:22,065
I hope you're not mad at
me. I just had to drop by.
321
00:22:22,107 --> 00:22:23,735
Mr. Potter told me
where you worked.
322
00:22:23,776 --> 00:22:25,745
Mr. Potter is a gossip.
323
00:22:25,778 --> 00:22:27,406
When he told me
you were a singer,
324
00:22:27,446 --> 00:22:30,780
I had to see what kind of notes
would come out of that kind of machine.
325
00:22:30,816 --> 00:22:33,251
Like my ol' man
always used to say,
326
00:22:33,285 --> 00:22:36,119
if you wanna know the
fiddle, just listen to the tune.
327
00:22:36,155 --> 00:22:39,148
You're fiddle's in pretty good
shape. Can I buy you a drink?
328
00:22:39,191 --> 00:22:40,750
No, not really, I'm
gonna have to go.
329
00:22:40,793 --> 00:22:42,762
Stay for a minute because...
330
00:22:42,795 --> 00:22:46,197
I wanted to have a professional
talk with you, being a singer myself.
331
00:22:46,232 --> 00:22:48,758
When I sing, usually I
use a Midwestern accent
332
00:22:48,801 --> 00:22:50,167
when I get my tunes going.
333
00:22:50,202 --> 00:22:52,569
Sometimes I think I
ought to sing the way I talk.
334
00:22:52,605 --> 00:22:54,540
What's your opinion on that?
335
00:22:54,573 --> 00:22:56,405
I've heard your
singing... Uh-huh.
336
00:22:56,442 --> 00:22:59,071
Why don't you try
a foreign language?
337
00:23:00,579 --> 00:23:02,639
You're teasing me,
aren't you? No, I'm not.
338
00:23:05,184 --> 00:23:07,153
Say, my singing doesn't
bother you does it?
339
00:23:07,186 --> 00:23:10,020
No, I'm hardly ever home. You like
some of the songs I write, though?
340
00:23:10,055 --> 00:23:14,150
Yeah, your songs
are... they're good,
341
00:23:14,193 --> 00:23:16,162
but they're just...
They're not my style.
342
00:23:16,195 --> 00:23:19,632
Not quite my style. What's
that guy waving at, me or you?
343
00:23:19,665 --> 00:23:21,600
That's my boss.
I have to go now.
344
00:23:21,634 --> 00:23:23,068
Well, you come back.
345
00:23:23,102 --> 00:23:24,779
I got a lot of different
styles. I'll come back.
346
00:23:24,803 --> 00:23:28,535
Have a banana daiquiri and
we'll talk the whole thing over.
347
00:23:54,700 --> 00:23:57,295
Hi, there, sugar!
How's your jukebox?
348
00:23:57,336 --> 00:23:59,328
My jukebox is fine, thank you.
349
00:23:59,371 --> 00:24:02,466
My car won't start.
Your car won't start?
350
00:24:02,508 --> 00:24:06,172
Ol' Sweet William has been
known to have the hands
351
00:24:06,211 --> 00:24:08,612
of a brain surgeon. Let
me do a little research.
352
00:24:16,522 --> 00:24:20,357
From letter A to
letter B... ah-ha!
353
00:24:20,392 --> 00:24:22,520
Seems like somebody
ate your distributor cap.
354
00:24:22,561 --> 00:24:24,723
I know you don't know
what I'm talking about,
355
00:24:24,763 --> 00:24:27,392
but if you don't replace it,
your car won't start at all.
356
00:24:27,433 --> 00:24:29,732
That's great! How am I
supposed to get to work?
357
00:24:29,768 --> 00:24:31,703
Well now, why don't you just
358
00:24:31,737 --> 00:24:34,297
climb up on my Pinto with me.
359
00:24:34,340 --> 00:24:35,672
I'll not only take you to work,
360
00:24:35,708 --> 00:24:38,007
but I'll buy you a little
lunch in the bargain.
361
00:24:40,512 --> 00:24:42,481
Is that thing of yours safe?
362
00:24:42,514 --> 00:24:48,143
My motorcycle's safe... Hop on.
363
00:24:55,094 --> 00:24:57,325
Terry: Where'd you say
you were from, Ramblin'?
364
00:24:57,363 --> 00:25:00,663
Actually, I'm from New Jersey.
Nutley, New Jersey is where I'm from,
365
00:25:00,699 --> 00:25:03,760
but at a very early age,
I got the rambling fever.
366
00:25:03,969 --> 00:25:06,097
So I picked up a guitar
instead of driving a truck
367
00:25:06,138 --> 00:25:09,666
on account of it's easier to drive a
guitar. I've been rambling ever since.
368
00:25:09,708 --> 00:25:11,336
You make a living as a singer?
369
00:25:11,377 --> 00:25:14,745
Darling, actually I just make
my living off the fat of the land.
370
00:25:14,780 --> 00:25:16,578
I lay there and
let it come to me.
371
00:25:16,615 --> 00:25:19,312
Talking about working...
You're a real stroker yourself.
372
00:25:19,351 --> 00:25:23,186
You keep two jobs, huh? All
work and no play makes jack.
373
00:25:23,222 --> 00:25:25,248
Yeah, but I hate to see
you working so hard.
374
00:25:25,290 --> 00:25:28,727
I just live life on the natch,
and I ain't as pretty as you.
375
00:25:28,761 --> 00:25:31,595
I wanna go to Europe
and I wanna go in style.
376
00:25:31,630 --> 00:25:33,758
And I like to work...
377
00:25:33,799 --> 00:25:35,233
I like my job at the club.
378
00:25:35,267 --> 00:25:37,293
You get ready to go to Europe,
379
00:25:37,336 --> 00:25:39,430
this minstrel man will
carry your bags for you.
380
00:25:39,471 --> 00:25:41,599
How's that? I never made
that scene before. Okay.
381
00:25:45,310 --> 00:25:47,643
They only give me half an
hour for lunch. Oh, yeah?
382
00:25:47,679 --> 00:25:49,272
Let's get going.
383
00:25:49,314 --> 00:25:51,408
You fixed my car, you
don't have to buy lunch.
384
00:25:51,450 --> 00:25:54,147
If we're going to Europe,
you got to save your nickels.
385
00:25:54,186 --> 00:25:56,018
Come on.
386
00:25:59,124 --> 00:26:01,150
I'll tell you what. What?
387
00:26:01,193 --> 00:26:04,288
You go ahead and go to work,
I'm gonna stay here awhile.
388
00:26:04,329 --> 00:26:06,992
Your enhancing charm,
wit, poise and personality
389
00:26:07,032 --> 00:26:08,967
has inspired me to write a tune,
390
00:26:09,001 --> 00:26:12,062
and I'm just gonna sit down
and whip it out on a napkin.
391
00:26:12,104 --> 00:26:14,130
I'll see you later. Bye bye.
392
00:26:14,173 --> 00:26:16,005
Bye bye.
393
00:26:17,176 --> 00:26:19,975
Sit down a minute! Who do
you think you're pushing around?
394
00:26:20,012 --> 00:26:22,140
Seen one of these before?
Look what I'm showing you.
395
00:26:22,181 --> 00:26:24,309
Sit down! Don't get nervous.
396
00:26:24,349 --> 00:26:27,786
I want to talk to your
boss, Joe "The Hammer."
397
00:26:27,986 --> 00:26:31,081
You tell him Tony Baretta,
Detective Tony Baretta,
398
00:26:31,123 --> 00:26:33,319
is working on something
he's interested in.
399
00:26:33,358 --> 00:26:36,658
You understand what I'm
saying? Yeah, I understand.
400
00:26:36,695 --> 00:26:40,132
All right. Tell your
girlfriend, don't be so tense.
401
00:26:55,013 --> 00:26:57,005
Hi, Joe.
402
00:27:00,018 --> 00:27:02,078
Long time, Baretta.
403
00:27:02,121 --> 00:27:03,953
It's been a while.
404
00:27:06,492 --> 00:27:08,085
You wanna talk?
405
00:27:08,127 --> 00:27:09,425
Yeah.
406
00:27:09,461 --> 00:27:12,397
I think we got business
together. Move, Charlie.
407
00:27:12,431 --> 00:27:15,060
I wanna talk to you about
the Commission, Joe.
408
00:27:15,100 --> 00:27:19,094
I'm just a carpenter, Baretta. That's
why they call me Joe "The Hammer."
409
00:27:19,138 --> 00:27:21,107
Yeah, sure.
410
00:27:21,140 --> 00:27:23,075
Somebody iced Jake Creel.
411
00:27:23,108 --> 00:27:25,077
That's good.
412
00:27:25,110 --> 00:27:28,308
The cops picked the right man.
He deserves whatever he gets.
413
00:27:28,347 --> 00:27:31,112
What if I told you
he was set up?
414
00:27:31,150 --> 00:27:33,051
He's a patsy. You saying he was?
415
00:27:33,085 --> 00:27:35,987
I'm saying I ain't wasting your
time and I ain't wasting mine.
416
00:27:36,021 --> 00:27:38,581
You prove it to me
that he's innocent.
417
00:27:38,624 --> 00:27:40,593
Them gunsels you got
following me around,
418
00:27:40,626 --> 00:27:43,323
call 'em off. Let
me work by myself.
419
00:27:43,362 --> 00:27:45,194
Danell's got some
guys watching a broad,
420
00:27:45,230 --> 00:27:47,131
and your guys could
gum up everything.
421
00:27:47,166 --> 00:27:50,330
Let me work alone, okay?
You got all the answers, huh?
422
00:27:50,369 --> 00:27:53,271
I ain't got no answers yet. If I
did, you'd be the first to know.
423
00:27:53,305 --> 00:27:56,002
Charlie, pull over.
424
00:27:56,041 --> 00:27:58,670
Tell the Commission I got
their best interests at heart.
425
00:27:59,811 --> 00:28:01,507
Baretta. Yeah?
426
00:28:01,547 --> 00:28:04,016
You keep in touch.
427
00:28:04,049 --> 00:28:06,280
All right.
428
00:32:22,707 --> 00:32:24,676
Hi, Terry. Billy!
429
00:32:24,709 --> 00:32:27,372
Yeah, well, I gotta
tell you something.
430
00:32:27,412 --> 00:32:30,644
What? My name ain't Peaches.
431
00:32:30,682 --> 00:32:34,312
It's Tony Baretta. I been following
you around for three weeks
432
00:32:34,352 --> 00:32:37,447
and I ain't no
singer. I'm a cop.
433
00:32:37,489 --> 00:32:41,085
Let me out! It's all right,
darling. Nobody knows I'm here.
434
00:32:41,126 --> 00:32:42,754
There's no other
cops here, you're safe.
435
00:32:42,794 --> 00:32:45,161
You don't know what you're
talking about! Yes, I do.
436
00:32:45,197 --> 00:32:46,756
There's a blind
kid in that school.
437
00:32:46,798 --> 00:32:48,027
You went to visit him.
438
00:32:48,066 --> 00:32:50,035
You don't need money
for a trip to Europe.
439
00:32:50,068 --> 00:32:52,537
You got enough money to
go around the world twice.
440
00:32:52,571 --> 00:32:54,039
You got 25 G's in the bank.
441
00:32:54,072 --> 00:32:56,200
I'm trying to help you,
but you gotta level with me.
442
00:32:56,241 --> 00:32:58,142
That little kid... He's
your son, ain't he?
443
00:32:58,176 --> 00:33:00,077
Yeah, he's my son.
444
00:33:01,413 --> 00:33:04,406
He wasn't always blind. He
knows what it's like to see.
445
00:33:04,449 --> 00:33:07,613
And the money
you need is... is...
446
00:33:07,652 --> 00:33:11,054
That's for Tommy. They
told me that there was
447
00:33:11,089 --> 00:33:14,116
a doctor in Barcelona
who could do an operation
448
00:33:14,159 --> 00:33:17,687
that would make him see again,
and it's gonna cost me $50,000.
449
00:33:19,364 --> 00:33:23,096
$50,000. Does Danell
know about that?
450
00:33:23,134 --> 00:33:25,660
Danell? Who's Danell?
Nobody knows about Tommy.
451
00:33:25,704 --> 00:33:27,730
Nobody knows about me.
452
00:33:27,772 --> 00:33:29,365
My name's not Terry Lake.
453
00:33:29,407 --> 00:33:31,569
I moved to the city.
454
00:33:31,610 --> 00:33:34,808
I was willing to become a prostitute
if that's what it took to get money.
455
00:33:35,013 --> 00:33:37,346
I didn't know there was
going to be a murder.
456
00:33:37,382 --> 00:33:39,351
You didn't know?
457
00:33:39,384 --> 00:33:41,216
No, I didn't know.
458
00:33:41,253 --> 00:33:44,189
All right, maybe
you didn't know,
459
00:33:44,222 --> 00:33:47,124
but you know now, and that makes
you an accessory after the fact...
460
00:33:47,158 --> 00:33:50,253
I told the truth! You
did not tell the truth!
461
00:33:50,295 --> 00:33:52,389
You were with Marcos
that day. You're lying.
462
00:33:52,430 --> 00:33:54,422
That makes you an
accomplice in a murder rap!
463
00:33:54,466 --> 00:33:57,026
You can go to the pen, you
hear what I'm telling you?
464
00:33:57,068 --> 00:33:59,503
What kind of mother are
you gonna be in the joint?
465
00:33:59,538 --> 00:34:01,029
What's gonna happen to Tommy?
466
00:34:01,072 --> 00:34:03,371
Who's gonna restore his
eyes, pay for his school?
467
00:34:07,112 --> 00:34:09,081
How much did they offer you?
468
00:34:09,114 --> 00:34:11,379
A lot. What's "a lot"? How much?
469
00:34:11,416 --> 00:34:14,250
I don't know, they said it
was worth millions to them
470
00:34:14,286 --> 00:34:16,778
if they could get him
out of the way for a while.
471
00:34:16,988 --> 00:34:19,355
They never wanted him
out of the way "for a while."
472
00:34:19,391 --> 00:34:22,225
They set Jake Creel up for
a hit right from the beginning.
473
00:34:22,260 --> 00:34:25,662
That makes it a murder. You
didn't have to go through with it.
474
00:34:25,697 --> 00:34:29,099
Look, I didn't know someone
was going to be murdered.
475
00:34:29,134 --> 00:34:31,103
I tried to get out of
it when I found out
476
00:34:31,136 --> 00:34:33,105
and then they said
they were gonna kill me.
477
00:34:33,138 --> 00:34:35,607
Don't you see? I
had to do it! I had to!
478
00:34:38,243 --> 00:34:40,212
I'm sorry.
479
00:34:40,245 --> 00:34:43,147
I ain't got no handkerchief.
You got something in your bag?
480
00:34:43,181 --> 00:34:46,674
No, I'll go. Oh, okay.
481
00:35:39,237 --> 00:35:42,139
You have a problem you
can't talk about on the phone?
482
00:35:42,173 --> 00:35:43,732
There's a cop following me.
483
00:35:43,775 --> 00:35:46,074
Did you talk to him? I had to.
484
00:35:46,111 --> 00:35:48,137
What did you say? I
didn't tell him anything.
485
00:35:48,179 --> 00:35:50,273
I got very frightened,
so I called you for help.
486
00:35:50,315 --> 00:35:52,716
That's good. Get in the car.
487
00:36:00,792 --> 00:36:02,693
I can't answer that one, boss.
488
00:36:02,727 --> 00:36:04,696
I had her one day, the
next day she's gone.
489
00:36:04,729 --> 00:36:06,061
She disappeared someplace.
490
00:36:06,097 --> 00:36:08,464
We haven't got the girl but
we have got her statement.
491
00:36:08,500 --> 00:36:10,526
That gives us a case.
What do you want me to do?
492
00:36:10,568 --> 00:36:12,332
I want you to give me
a couple more days.
493
00:36:12,370 --> 00:36:15,431
She loves that kid more than
anything in this whole world.
494
00:36:15,473 --> 00:36:18,033
I stake myself in front
of that blind kids' school,
495
00:36:18,076 --> 00:36:20,272
three or four days, she's
gotta show and we got her!
496
00:36:20,311 --> 00:36:22,712
This is not the only case
we have on the docket.
497
00:36:22,747 --> 00:36:24,716
How can I give you more time?
498
00:36:24,749 --> 00:36:27,378
I understand that, but we
got a chance to bust all of 'em.
499
00:36:27,419 --> 00:36:30,014
Give me four days. I
promise you I'll bring her in.
500
00:36:30,055 --> 00:36:32,286
"Promise." Ha. You promise, huh?
501
00:36:36,127 --> 00:36:39,097
Terry! How are you?
Come on, come on in.
502
00:36:39,130 --> 00:36:41,031
How about a drink, huh?
503
00:36:41,066 --> 00:36:42,364
I'll have some sherry.
504
00:36:42,400 --> 00:36:45,029
Ryan, get Terry a
nice sherry, will you?
505
00:36:45,070 --> 00:36:48,370
So how you been? Everything
all right? Been comfortable?
506
00:36:48,406 --> 00:36:49,999
I haven't complained, have I?
507
00:36:50,041 --> 00:36:51,407
No, no never.
508
00:36:51,443 --> 00:36:54,038
You've been just
good. Absolutely good.
509
00:36:54,079 --> 00:36:55,604
It's me. I get a little worried.
510
00:36:55,647 --> 00:36:58,048
I want you to stay here
until the trial. That's all.
511
00:36:58,083 --> 00:37:00,052
That really doesn't
seem necessary to me.
512
00:37:00,085 --> 00:37:01,610
It's just protection.
513
00:37:01,653 --> 00:37:03,645
Protection for you
and protection for me.
514
00:37:03,688 --> 00:37:06,055
I'm committed! I'm in
this thing to the end.
515
00:37:06,091 --> 00:37:07,753
Okay.
516
00:37:07,959 --> 00:37:10,690
I've been having your mail picked
up. Some I want you to answer.
517
00:37:10,729 --> 00:37:11,958
Mail? What mail?
518
00:37:11,996 --> 00:37:13,760
I want everything to
look nice and normal.
519
00:37:13,965 --> 00:37:16,059
What letters? Well, this one.
520
00:37:16,101 --> 00:37:18,195
Just a plain envelope,
no return address.
521
00:37:18,236 --> 00:37:21,104
So I opened it. It's
a bill, a statement.
522
00:37:21,139 --> 00:37:23,165
Steiner School for the Blind.
523
00:37:23,208 --> 00:37:26,201
I got curious,
Terry. I opened it
524
00:37:26,244 --> 00:37:28,406
and I had to follow it through.
525
00:37:30,348 --> 00:37:32,544
I can't tell you how
sorry I am about your kid.
526
00:37:33,618 --> 00:37:36,986
I understand there's
this big doctor in Spain...
527
00:37:37,021 --> 00:37:38,990
He can fix him up
maybe to see again,
528
00:37:39,023 --> 00:37:40,252
is that right? That's right.
529
00:37:40,291 --> 00:37:41,589
Why didn't you come to me?
530
00:37:41,626 --> 00:37:43,686
You could've come to
me, you could've told me.
531
00:37:43,728 --> 00:37:46,129
Didn't you think I'd
have feelings about this?
532
00:37:46,164 --> 00:37:49,362
Because it is a private matter.
It's none of your business.
533
00:37:49,400 --> 00:37:51,699
A private matter,
sure, I can understand.
534
00:37:51,736 --> 00:37:54,137
But we had an agreement,
me and you, Terry.
535
00:37:54,172 --> 00:37:57,006
That takes mutual trust,
there's too much at stake!
536
00:37:57,041 --> 00:37:59,101
What else are you
holding out on me?
537
00:37:59,144 --> 00:38:01,079
Nothing! Will you
take my word for it?
538
00:38:03,581 --> 00:38:05,311
All right, I'll take
your word for it.
539
00:38:05,350 --> 00:38:08,514
But I'm gonna protect it,
and you can understand that.
540
00:38:13,992 --> 00:38:15,984
I had this letter
typed up for you.
541
00:38:16,027 --> 00:38:18,326
I want you to sign it
and we'll put it in the mail.
542
00:38:21,065 --> 00:38:23,728
You're not taking my son out
of school. I'm not gonna let you.
543
00:38:23,768 --> 00:38:26,169
What's the harm? It's
only until you testify.
544
00:38:26,204 --> 00:38:29,299
In other words kidnap.
Don't use those words.
545
00:38:29,340 --> 00:38:31,468
That's for the boy's protection!
546
00:38:37,081 --> 00:38:39,073
Terry,
547
00:38:41,986 --> 00:38:44,217
terrible accidents
sometimes happen
548
00:38:44,255 --> 00:38:46,417
if you can't see them coming.
549
00:38:49,427 --> 00:38:51,225
Will you bring my son to me?
550
00:38:51,262 --> 00:38:54,232
No, I can't do that. For the
boy's protection, it isn't right.
551
00:38:54,265 --> 00:38:56,564
We'll find a nice
safe place for him.
552
00:38:56,601 --> 00:38:58,570
When the verdict's
in, you'll be together.
553
00:38:58,603 --> 00:39:00,114
It'll be a short trial,
554
00:39:00,138 --> 00:39:02,403
and you'll get all the dough
you got coming to you.
555
00:39:02,440 --> 00:39:05,274
Then you can take your kid
away and get him all fixed up.
556
00:39:05,310 --> 00:39:06,972
Now, come on, sign the letter.
557
00:39:07,011 --> 00:39:09,640
Tomorrow you can call
the school, confirm it,
558
00:39:09,681 --> 00:39:11,616
and talk to your boy
on the telephone.
559
00:39:11,649 --> 00:39:13,584
Terry,
560
00:39:13,618 --> 00:39:17,055
that boy'll be very happy
to hear his mother's voice.
561
00:39:29,434 --> 00:39:31,403
Baretta: You get 'em yourself.
562
00:39:31,436 --> 00:39:34,167
You like taste of tomato? I
gonna give you a taste of tomato
563
00:39:34,205 --> 00:39:36,401
just in your mouth
like you never believe.
564
00:39:46,084 --> 00:39:48,417
You take the bag, please,
I be back in five minutes.
565
00:39:48,453 --> 00:39:50,285
You get a tomato,
I come right back.
566
00:39:59,130 --> 00:40:02,464
Excuse, please, one minute. I
got some banana over here...
567
00:40:02,500 --> 00:40:04,731
Hold it, Ryan, I want to
talk to you for a second.
568
00:40:04,769 --> 00:40:07,000
You son of a...
569
00:40:11,542 --> 00:40:14,603
Don't move a lot or I'm
gonna hurt you a lot, all right?
570
00:40:18,716 --> 00:40:22,175
I'm the fuzz. I talked to the
school. I know why you're here.
571
00:40:22,220 --> 00:40:24,280
Give me that letter.
572
00:40:30,161 --> 00:40:32,824
"My good friend, Mr. Ryan,
573
00:40:33,031 --> 00:40:35,023
given the power of authority
574
00:40:35,066 --> 00:40:37,365
in the best
interests of my son."
575
00:40:37,402 --> 00:40:39,371
She really signed this, huh?
576
00:40:39,404 --> 00:40:41,396
If she didn't I got
you on forgery.
577
00:40:41,439 --> 00:40:43,567
Either way, I think I
got you on kidnapping.
578
00:40:43,608 --> 00:40:46,476
Now you're gonna do time.
Now where is she? Is she all right?
579
00:40:46,511 --> 00:40:49,174
Don't answer that. I
didn't read you your rights.
580
00:40:49,213 --> 00:40:51,307
I don't wanna hear no
lies. All I want from you is
581
00:40:51,349 --> 00:40:54,080
your clothes and your name
so I can go and get that kid.
582
00:40:54,118 --> 00:40:56,314
Come on, dear, get undressed.
583
00:40:56,354 --> 00:40:58,255
Don't get cute. I
ain't in the mood.
584
00:40:58,289 --> 00:41:00,815
Get up.
585
00:41:00,858 --> 00:41:03,020
Behind them trees.
586
00:41:04,028 --> 00:41:06,122
Baretta: What are we
dancing around for?
587
00:41:06,164 --> 00:41:08,133
You got the phone number,
give me the address!
588
00:41:08,166 --> 00:41:10,158
It ain't like we don't
do this every day.
589
00:41:11,769 --> 00:41:15,103
All right, Sarge. Can I
talk to my mommy now?
590
00:41:15,139 --> 00:41:18,234
Hang on a second, partner.
Let me get this nonsense done.
591
00:41:18,276 --> 00:41:21,212
Yeah.
592
00:41:21,245 --> 00:41:25,148
900 Grand Ave. Terrific.
593
00:41:25,183 --> 00:41:28,517
Okay, thanks. Come
on over here, Tommy.
594
00:41:30,054 --> 00:41:32,080
Sit your bones down there.
595
00:41:33,124 --> 00:41:35,525
Now, I'm gonna dial your
mother's phone number.
596
00:41:35,560 --> 00:41:38,530
Remember, we're
playing a game, right?
597
00:41:43,768 --> 00:41:46,067
Yeah, hi, there. This is Ryan.
598
00:41:46,104 --> 00:41:48,232
We got the kid and
everything's okay.
599
00:41:48,272 --> 00:41:50,298
Yeah, he's with me now.
600
00:41:50,341 --> 00:41:53,140
He wants to talk
to his old lady.
601
00:41:53,177 --> 00:41:55,510
What do you mean?
He's nine years old.
602
00:41:55,546 --> 00:41:57,640
I don't want him
bawling and going nuts.
603
00:41:57,682 --> 00:41:59,651
Put the old lady on.
604
00:41:59,684 --> 00:42:01,482
All right.
605
00:42:01,519 --> 00:42:03,715
Remember the
game now, pal. Okay.
606
00:42:05,323 --> 00:42:07,189
Tommy? Hello?
607
00:42:07,225 --> 00:42:09,353
Hello, darling,
are you all right?
608
00:42:09,394 --> 00:42:11,363
I'm all right.
Are you all right?
609
00:42:11,396 --> 00:42:13,729
Yeah, I'm fine.
610
00:42:13,765 --> 00:42:16,132
It's so good to talk to you.
611
00:42:16,167 --> 00:42:17,533
I have a message.
612
00:42:17,568 --> 00:42:19,366
What is it, darling?
613
00:42:19,404 --> 00:42:21,498
Doctor Peaches says to tell you
614
00:42:21,539 --> 00:42:23,508
that everything
is going be okay.
615
00:42:24,742 --> 00:42:27,337
That's just fine, dear.
616
00:42:27,378 --> 00:42:31,008
Now you be a good boy, okay?
617
00:42:32,016 --> 00:42:35,384
And tell Dr. Peaches
thank you. I will.
618
00:42:35,420 --> 00:42:37,150
I love you, Mommy.
619
00:42:38,156 --> 00:42:40,148
I love you, too, Tommy.
620
00:42:41,392 --> 00:42:43,122
Bye, bye.
621
00:42:43,161 --> 00:42:45,027
Goodbye, Mom.
622
00:42:47,131 --> 00:42:49,327
Terrific, man. You're
either gonna make
623
00:42:49,367 --> 00:42:51,165
a great hood or a great cop.
624
00:42:51,202 --> 00:42:54,297
Come on back over
to Chicken Soup Lady.
625
00:42:58,042 --> 00:43:01,103
Don't beat her again.
You'll get her feelings hurt.
626
00:43:01,145 --> 00:43:03,171
Give him a chili dog,
or something. Sure.
627
00:43:03,214 --> 00:43:05,206
Come on over here.
628
00:43:08,119 --> 00:43:10,611
Listen, lock this door
629
00:43:10,655 --> 00:43:12,624
and don't open it for
nobody, understand?
630
00:43:12,657 --> 00:43:14,057
Oh, come on. Of course I won't.
631
00:43:14,092 --> 00:43:15,560
Take my master. Bye bye.
632
00:43:15,593 --> 00:43:17,459
Take care.
633
00:43:22,467 --> 00:43:25,403
Baretta, it's too risky. We're
gonna take the place right now!
634
00:43:25,436 --> 00:43:27,029
What if he kills her?
635
00:43:27,071 --> 00:43:29,768
That sweet little boy ain't
got a mother no more?
636
00:43:29,807 --> 00:43:32,402
Besides, without her
testimony, you ain't got a case.
637
00:43:32,443 --> 00:43:35,311
Bad joke. I'm sorry,
boss. Give me a break.
638
00:43:35,346 --> 00:43:37,178
You want to go in there alone?
639
00:43:37,215 --> 00:43:39,081
Yeah, I'll get her out.
640
00:43:39,117 --> 00:43:40,517
I promise you I will.
641
00:43:43,254 --> 00:43:44,552
20 minutes.
642
00:43:44,589 --> 00:43:46,182
You got it.
643
00:43:46,224 --> 00:43:49,058
Don't worry, Fred can't
live without me. I'll be back.
644
00:43:53,431 --> 00:43:56,094
The broad's acting
strange, boss.
645
00:43:56,134 --> 00:43:58,797
Prowling around in her room,
turning her lights on and off.
646
00:43:58,836 --> 00:44:00,236
She'll get over it.
647
00:44:00,271 --> 00:44:02,365
I'm worried she's gonna
try and get to the kid.
648
00:44:05,576 --> 00:44:07,568
Well, watch her.
649
00:44:31,235 --> 00:44:33,204
Hey! Where are you going?
650
00:44:33,237 --> 00:44:35,365
What happened? Power
failure or something.
651
00:44:35,406 --> 00:44:38,035
Wait inside. I don't
wanna wait in there alone.
652
00:44:38,075 --> 00:44:40,067
So I'll wait in there with you.
653
00:44:42,113 --> 00:44:44,082
Hey! Who is it? It's okay.
654
00:44:44,115 --> 00:44:46,482
The electricity just
went out, that's all.
655
00:44:46,517 --> 00:44:48,145
We already called
the power company.
656
00:44:48,186 --> 00:44:50,621
They're gonna get
some "jimokes" over here.
657
00:44:50,655 --> 00:44:53,022
If they don't come,
we'll call the cops, huh?
658
00:44:56,160 --> 00:44:58,755
Hi! I'm Dr. Peaches
come to pay a house call.
659
00:44:58,796 --> 00:45:00,765
Let's go! I can't go with you!
660
00:45:00,798 --> 00:45:03,233
What are you talking about?
What do you mean... shh!
661
00:45:03,267 --> 00:45:05,065
Get in there.
662
00:45:05,102 --> 00:45:06,764
Get in there!
663
00:45:09,440 --> 00:45:12,069
What are you gonna do?
Stay here and stick to your lies?
664
00:45:12,109 --> 00:45:14,271
You'll get your kid
back. We can't keep him.
665
00:45:14,312 --> 00:45:16,679
Danell will get off the
hook. Is this what you want?
666
00:45:16,714 --> 00:45:20,116
And the rest of your life... If I go,
they're gonna kill me and my child!
667
00:45:20,151 --> 00:45:23,121
Shh! Shut up! No they
won't. I promise you.
668
00:45:23,154 --> 00:45:26,022
If you have the courage to get
on the stand and tell the truth,
669
00:45:26,057 --> 00:45:28,390
we'll nail Danell and those
suckers that work with him.
670
00:45:28,426 --> 00:45:30,054
Sure, you're gonna
have problems.
671
00:45:30,094 --> 00:45:31,995
We'll give you a city
to live in, a name.
672
00:45:32,029 --> 00:45:35,989
More than that, we'll give
your little boy a mother.
673
00:45:36,033 --> 00:45:38,025
When he can see again,
674
00:45:38,069 --> 00:45:41,039
he'll see a mommy that
loved him and stood up for him.
675
00:45:42,506 --> 00:45:44,600
Come on with me, sugar.
676
00:45:59,056 --> 00:46:00,524
Hold your fire!
677
00:46:04,362 --> 00:46:06,456
Shiller: Danell,
this is the police!
678
00:46:06,497 --> 00:46:08,693
The building is surrounded!
679
00:46:13,504 --> 00:46:16,099
Danell: We're coming
out, don't shoot!
680
00:46:16,774 --> 00:46:18,242
Hey, Joe. This is Tony Baretta.
681
00:46:19,243 --> 00:46:21,769
Marcos was innocent.
682
00:46:21,979 --> 00:46:24,141
Danell had Creel knocked off.
683
00:46:24,181 --> 00:46:26,548
You'll read about it
in the paper tomorrow.
684
00:46:29,120 --> 00:46:31,112
Yeah, we got Danell.
685
00:46:37,762 --> 00:46:39,754
Well, listen. There
is something...
686
00:46:39,797 --> 00:46:41,789
I want to talk to you about.
687
00:46:41,999 --> 00:46:43,729
There's a little blind boy.
688
00:46:43,768 --> 00:46:46,203
You don't owe me, but
I figure you owe him.
689
00:46:49,340 --> 00:46:51,605
You got it. Goodbye.
690
00:46:57,515 --> 00:47:00,485
Hey, Baretta. What's
going on? You're sprung.
691
00:47:02,987 --> 00:47:06,389
Terry Lake cleared you.
But don't go looking for her,
692
00:47:06,424 --> 00:47:08,950
because she's out of town
and don't wanna see you.
693
00:47:08,993 --> 00:47:10,586
Let me tell you
something else...
694
00:47:10,628 --> 00:47:12,597
Don't thank me,
'cause I don't like you.
695
00:47:12,630 --> 00:47:15,532
You're going out on the
streets, but be looking for me...
696
00:47:15,566 --> 00:47:18,536
'cause you're on borrowed
time, you hear me?
697
00:47:18,569 --> 00:47:21,266
Thanks, Baretta. Yeah, sure.
698
00:47:30,114 --> 00:47:31,742
Hi, gang.
699
00:47:31,782 --> 00:47:33,410
I guess it's time
to say goodbye.
700
00:47:33,451 --> 00:47:36,182
It sure is, partner.
I'm gonna miss you.
701
00:47:36,220 --> 00:47:38,780
Listen, go over there,
Fred's calling you.
702
00:47:38,989 --> 00:47:40,787
Mumble with him
for a while, okay?
703
00:47:40,991 --> 00:47:43,756
I'd sure like to take
Fred with me. What?!
704
00:47:43,794 --> 00:47:45,786
Come here.
705
00:47:47,264 --> 00:47:49,324
Look in this envelope.
706
00:47:49,367 --> 00:47:52,462
That's a little present,
courtesy of the DA.
707
00:47:52,503 --> 00:47:55,302
That's your new identity.
708
00:47:58,008 --> 00:48:00,034
A birth certificate. Yeah.
709
00:48:00,077 --> 00:48:02,706
Can I get a passport with this?
710
00:48:02,747 --> 00:48:04,716
Works better than a real one.
711
00:48:04,749 --> 00:48:08,151
You see, the DA figured
it took quite a bit of class
712
00:48:08,185 --> 00:48:11,349
to step out the way you
did, and I agree with him.
713
00:48:11,389 --> 00:48:14,325
So they got together
that dossier for you.
714
00:48:14,358 --> 00:48:17,385
There's money in there, too.
And they asked me to tell you
715
00:48:17,428 --> 00:48:20,057
that Seattle might
be a good place to go.
716
00:48:20,097 --> 00:48:24,000
Not Seattle, Barcelona. I got
this in the mail this morning.
717
00:48:27,071 --> 00:48:28,198
What is this? Pray tell.
718
00:48:29,240 --> 00:48:32,074
25 G's!
719
00:48:32,109 --> 00:48:33,543
You got a rich uncle someplace.
720
00:48:34,745 --> 00:48:37,544
If you see my rich uncle,
will you tell him I love him?
721
00:48:38,983 --> 00:48:41,475
Yeah. I sure will.
722
00:48:43,053 --> 00:48:45,284
I sure wish you could
come with me, Fred.
723
00:48:45,322 --> 00:48:48,019
What?! Why, you couldn't
724
00:48:48,058 --> 00:48:50,994
separate Fred from this old salt
725
00:48:51,028 --> 00:48:53,122
anymore than you
could take a little boy
726
00:48:53,164 --> 00:48:54,598
away from his mommy.
727
00:48:54,632 --> 00:48:56,430
Put your head
here and rest for me.
728
00:48:56,467 --> 00:48:58,800
Attaboy!
729
00:48:59,003 --> 00:49:02,201
How do you feel about
Tommy going? That's okay, huh?
730
00:49:02,239 --> 00:49:04,731
How 'bout his mommy?
731
00:49:04,942 --> 00:49:06,672
Do you want 'em to stay? Huh?
732
00:49:06,710 --> 00:49:09,077
Wave goodbye to 'em.
Wave goodbye to 'em!
733
00:49:10,381 --> 00:49:12,612
Wait, Tommy can't see
now, so you gotta talk.
734
00:49:12,650 --> 00:49:14,744
Say goodbye, say goodbye!
735
00:49:14,952 --> 00:49:16,079
Hello!
736
00:49:16,120 --> 00:49:19,716
Not hello, you dumb
bird! Say goodbye.
737
00:49:19,757 --> 00:49:21,726
Now, say goodbye!
738
00:49:21,759 --> 00:49:24,058
He don't like to say
goodbye to nobody.
57075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.