All language subtitles for Baretta S01E11 The Secret of Terry Lake..eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,497 Don't thank me. I don't like you. 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,631 You're going out on the streets, but look for me. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,732 You're on borrowed time, you hear me? 4 00:00:07,774 --> 00:00:10,073 How can I give you more time?! I understand. 5 00:00:10,110 --> 00:00:12,579 But we've got a chance to bust all of them. Give me four days. 6 00:00:12,613 --> 00:00:15,242 You're not taking my son out of school. I'm not gonna let you. 7 00:00:15,282 --> 00:00:18,116 Only until you testify. In other words, kidnap. 8 00:00:18,151 --> 00:00:21,087 Any false statements you may make to protect Mr. Marcos 9 00:00:21,121 --> 00:00:23,647 will make you liable to criminal prosecution... 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,556 On charges of murder. Murder? 11 00:00:25,592 --> 00:00:27,686 If I'm sent up, I'm a dead man. 12 00:00:27,728 --> 00:00:31,256 I don't know if you're telling the truth about the rest of it, 13 00:00:31,298 --> 00:00:33,233 but you're right about that. 14 00:03:26,506 --> 00:03:28,532 Well? 15 00:03:47,694 --> 00:03:49,185 Hold it, George, right there. 16 00:03:49,229 --> 00:03:51,664 Spread 'em. Ah, Baretta, what's the matter now? 17 00:03:51,698 --> 00:03:53,166 Put 'em back here. 18 00:03:53,200 --> 00:03:56,830 You're under arrest for the murder of Jake Creel. 19 00:03:57,037 --> 00:03:58,801 Jake is dead? 20 00:03:58,839 --> 00:04:01,308 If he's murdered, that means he's dead, dummy! 21 00:04:01,341 --> 00:04:03,173 When did this happen? 22 00:04:03,210 --> 00:04:05,441 3:30 this afternoon. I couldn't have done it. 23 00:04:05,479 --> 00:04:07,573 I was with my old lady from 9:00 in the morning. 24 00:04:07,614 --> 00:04:10,140 I wouldn't kill him. He's like my old man to me. 25 00:04:10,183 --> 00:04:11,742 He was like your old man? Yeah. 26 00:04:11,785 --> 00:04:14,050 How come you were number one in his organization 27 00:04:14,087 --> 00:04:15,487 and he busted you down to errand boy 28 00:04:15,522 --> 00:04:17,423 if he was like an old man to you? 29 00:04:17,457 --> 00:04:19,426 This happened months ago. Yeah? 30 00:04:19,459 --> 00:04:21,655 Me and Jake, we been together for 15 years. 31 00:04:21,695 --> 00:04:23,596 I don't even believe he's dead. 32 00:04:23,630 --> 00:04:25,292 Well, you better start believing it. 33 00:04:25,332 --> 00:04:27,995 Change your mind about that lawyer, hear what I'm saying? 34 00:04:28,034 --> 00:04:33,234 I won't need a lawyer. My old lady is my alibi. 35 00:04:33,273 --> 00:04:34,536 Yeah? Yeah. 36 00:04:34,574 --> 00:04:36,509 I spent the day with her. 37 00:04:37,110 --> 00:04:39,375 Miss Lake? 38 00:04:39,412 --> 00:04:42,041 Yes. Come in. 39 00:04:42,082 --> 00:04:43,744 Would you sit down over here, please? 40 00:04:47,020 --> 00:04:49,580 Would you care for a cup of coffee? No, thank you. 41 00:04:52,025 --> 00:04:54,017 I'm Inspector Karl Shiller. 42 00:04:54,060 --> 00:04:57,292 Would you state your name, please? Terry Lake. 43 00:04:57,330 --> 00:04:59,765 Now, you're here to make a statement concerning 44 00:04:59,800 --> 00:05:02,599 the whereabouts of George Marcos this afternoon. 45 00:05:02,636 --> 00:05:04,605 Do you know George Marcos? 46 00:05:04,638 --> 00:05:07,437 Yes. Miss Lake, a transcript is going to be made 47 00:05:07,474 --> 00:05:10,239 of this interview and you're going to be asked to sign it. 48 00:05:10,277 --> 00:05:13,111 I want to warn you, any false statements you make 49 00:05:13,146 --> 00:05:15,615 to protect Mr. Marcos will make you liable 50 00:05:15,649 --> 00:05:18,346 to criminal prosecution on charges of perjury 51 00:05:18,385 --> 00:05:22,083 and as an accessory before and after the fact to murder. 52 00:05:22,122 --> 00:05:23,647 Now, do you understand that? 53 00:05:25,659 --> 00:05:28,128 Murder? That's right. 54 00:05:28,161 --> 00:05:30,289 Now, do you understand what I've said? 55 00:05:32,999 --> 00:05:34,467 Yes. Yes. 56 00:05:34,501 --> 00:05:37,130 All right, now I want you to answer this question. 57 00:05:37,170 --> 00:05:39,537 Was George Marcos with you at any time 58 00:05:39,573 --> 00:05:41,405 during this afternoon? 59 00:05:41,441 --> 00:05:43,603 No, he was not. He was not with you? 60 00:05:43,643 --> 00:05:45,236 No, he was not with me. 61 00:05:45,278 --> 00:05:48,077 He was at my house this morning at about 9:30 62 00:05:48,114 --> 00:05:51,141 and he stayed for an hour and then he had to leave. 63 00:05:51,184 --> 00:05:53,244 Then he called at about 5:00 64 00:05:53,286 --> 00:05:56,085 and said that he had some business, 65 00:05:56,122 --> 00:05:58,284 but he had taken care of the business, 66 00:05:58,325 --> 00:06:01,318 and he wanted to take me out to dinner 67 00:06:01,361 --> 00:06:04,957 so I waited around for him and he never arrived. 68 00:06:04,998 --> 00:06:07,695 When Mr. Marcos was talking to you on the telephone, 69 00:06:07,734 --> 00:06:10,533 did he sound nervous or upset or excited? 70 00:06:10,570 --> 00:06:12,198 No. 71 00:06:12,239 --> 00:06:15,266 Anything else you want to add? No. 72 00:06:15,308 --> 00:06:17,300 All right. 73 00:06:17,344 --> 00:06:20,075 Thank you, that's all. 74 00:06:20,547 --> 00:06:22,778 ♪ You've been on time ♪ 75 00:06:22,983 --> 00:06:26,442 ♪ But you're gonna pay your dues... ♪ 76 00:06:32,492 --> 00:06:35,223 Hey, dummy. Answer the phone. 77 00:06:38,365 --> 00:06:41,233 ♪ And you're gonna pay your dues... ♪ 78 00:06:42,669 --> 00:06:45,104 Hello? Shiller: Baretta? 79 00:06:46,339 --> 00:06:48,308 Tony, you there? 80 00:06:48,341 --> 00:06:51,641 Thanks, partner. Baretta? 81 00:06:51,678 --> 00:06:53,806 Yeah, hello? 82 00:06:54,014 --> 00:06:56,142 No, that's a cousin of mine from Philly. 83 00:06:56,182 --> 00:06:57,673 What do you want? 84 00:06:59,019 --> 00:07:01,079 He wants to talk now? 85 00:07:01,121 --> 00:07:02,953 What is he, nuts or what? 86 00:07:04,157 --> 00:07:06,626 Give him a shot of something. Put him to sleep. 87 00:07:09,462 --> 00:07:11,431 Oh, you guys, man! 88 00:07:11,464 --> 00:07:14,263 Thanks a lot. 89 00:07:14,301 --> 00:07:16,293 All right, I'll be right over. 90 00:07:18,638 --> 00:07:20,038 I was framed. 91 00:07:20,073 --> 00:07:22,167 Huh. Ain't we all, sweetheart? 92 00:07:22,208 --> 00:07:24,973 It's 2:30 in the morning and you tell me you were framed? 93 00:07:25,011 --> 00:07:26,502 Take a cab, Charlie. 94 00:07:26,546 --> 00:07:28,981 You better have a good story. 95 00:07:31,484 --> 00:07:33,282 Baretta, I was with her. 96 00:07:33,320 --> 00:07:35,983 She's my old lady, we been tight for months. 97 00:07:36,022 --> 00:07:39,015 It was her day off. We're always together on her day off. 98 00:07:39,059 --> 00:07:42,427 Ain't that fascinating? We got a half a dozen witnesses that put you 99 00:07:42,462 --> 00:07:44,988 at the scene of the crime with the rifle in your hand, 100 00:07:45,031 --> 00:07:48,160 your clothes on, your car, your license plate... 101 00:07:48,201 --> 00:07:50,136 Bull, Baretta, I was with her! 102 00:07:50,170 --> 00:07:53,140 From 9:00 in the morning! Happy days, he was with her. 103 00:07:53,173 --> 00:07:56,007 It's a setup! I know who's behind it! Terrific! 104 00:08:00,013 --> 00:08:03,074 Baretta, you're the only cop with guts enough 105 00:08:03,116 --> 00:08:04,744 and brains enough to believe me. 106 00:08:04,951 --> 00:08:07,420 Will you just hear me out one moment? 107 00:08:07,454 --> 00:08:10,686 I'm listening. Creel's dead. 108 00:08:10,724 --> 00:08:14,092 With Creel gone, who takes over his action? 109 00:08:14,127 --> 00:08:16,096 The other outfit... Danell. 110 00:08:16,129 --> 00:08:17,427 That's right, Danell. 111 00:08:17,464 --> 00:08:20,024 I'll tell you something. It bugged Danell 112 00:08:20,066 --> 00:08:22,194 that Creel was getting all the ink in the paper, 113 00:08:22,235 --> 00:08:25,399 that Creel had a lock on the transportation dispute. 114 00:08:25,438 --> 00:08:29,068 Creel got the construction contracts when the building codes were revised. 115 00:08:29,109 --> 00:08:31,078 So what? Who cares? 116 00:08:31,111 --> 00:08:32,773 Danell and Creel couldn't hit it off! 117 00:08:32,979 --> 00:08:34,607 They couldn't work with each other. 118 00:08:34,647 --> 00:08:37,776 Danell went to the Commission, asked for a special meeting. 119 00:08:37,984 --> 00:08:39,612 You know what the "Commission" is? 120 00:08:39,652 --> 00:08:41,382 Yeah, I know the Commission. Go on. 121 00:08:41,421 --> 00:08:44,084 The Commission ruled against Danell, 122 00:08:44,124 --> 00:08:47,117 and what the Commission says is law. 123 00:08:47,160 --> 00:08:49,789 The Commission went against Danell? 124 00:08:49,996 --> 00:08:51,624 Mm-mm. 125 00:08:51,664 --> 00:08:55,123 They got too much at stake to allow one mob to go against another. 126 00:08:55,168 --> 00:08:58,138 The Commission is there to make everything go smooth. 127 00:08:58,171 --> 00:09:01,039 I'm telling you, Danell hit Creel, 128 00:09:01,074 --> 00:09:04,340 and what do you think the Commission would do if they knew that? 129 00:09:04,377 --> 00:09:06,073 They'd take Danell out. That's right. 130 00:09:06,112 --> 00:09:07,978 That's why Danell had to make the hit look 131 00:09:08,014 --> 00:09:11,143 like it came from within Creel's organization... make it look airtight. 132 00:09:11,184 --> 00:09:13,983 Scratch Creel, Danell inherits; 133 00:09:14,020 --> 00:09:17,650 scratch Danell and the whole thing could come apart. 134 00:09:17,690 --> 00:09:21,957 Ah, now we come to what's in it for you. 135 00:09:23,463 --> 00:09:27,958 I get you off the hook, the Commission drops Danell right in my lap, huh? 136 00:09:29,636 --> 00:09:33,266 Baretta, if you prove that I was framed, 137 00:09:33,306 --> 00:09:35,468 you blow holes in that organization. 138 00:09:36,643 --> 00:09:38,612 Yeah... 139 00:09:38,645 --> 00:09:41,774 but we're missing in one area... the girl. 140 00:09:41,981 --> 00:09:43,449 What's she doing all this for? 141 00:09:43,483 --> 00:09:45,281 She's making all this kind of mess. 142 00:09:45,318 --> 00:09:47,116 Do you know what could happen to her? 143 00:09:47,153 --> 00:09:49,782 She could get knocked off for making this trouble. For what? 144 00:09:49,989 --> 00:09:52,618 What's she doing it for? I don't know about her, man. 145 00:09:52,659 --> 00:09:54,787 Oh, you don't know about her. 146 00:09:54,994 --> 00:09:56,792 I wish I had her right here. 147 00:09:56,996 --> 00:09:59,488 I'd grab her by the neck to find out. Yeah, sure, okay. 148 00:09:59,532 --> 00:10:01,296 All right. 149 00:10:01,334 --> 00:10:03,633 Maybe they got something on her. 150 00:10:03,670 --> 00:10:05,332 You find out what that is, 151 00:10:05,371 --> 00:10:07,363 maybe you got the key to the whole thing. 152 00:10:09,375 --> 00:10:11,037 Maybe. 153 00:10:12,512 --> 00:10:15,812 Baretta? It's interesting. 154 00:10:16,015 --> 00:10:17,483 Interesting. 155 00:10:17,517 --> 00:10:19,577 I'm gonna get into it tomorrow. 156 00:10:19,619 --> 00:10:21,747 Baretta? Yeah? 157 00:10:24,524 --> 00:10:29,321 If I'm sent up... I'm a dead man. 158 00:10:31,030 --> 00:10:34,660 I don't know if you're telling the truth about the rest of it, 159 00:10:34,701 --> 00:10:36,693 but you're right about that. 160 00:10:38,037 --> 00:10:41,064 You're right. Get some sleep. 161 00:10:43,042 --> 00:10:45,534 Charlie? Put this guy to bed. 162 00:10:57,724 --> 00:11:01,058 Freddie, why would a guy like Marcos lie? 163 00:11:03,496 --> 00:11:06,330 He told me enough to get himself snuffed for sure 164 00:11:06,366 --> 00:11:09,666 and if he was gonna lie, why would he tell me a story like that? 165 00:11:12,005 --> 00:11:14,304 Then there's Danell... 166 00:11:14,340 --> 00:11:17,310 a lot of ambition there. 167 00:11:17,343 --> 00:11:21,007 I'm sure he wanted to see Creel out of the way. 168 00:11:22,182 --> 00:11:25,152 And if he did, that's how he'd do it. 169 00:11:25,185 --> 00:11:28,019 He'd set up some guy like Marcos... 170 00:11:28,054 --> 00:11:30,080 Set him up good. 171 00:11:33,693 --> 00:11:36,162 Then on the other hand, a guy like Marcos, 172 00:11:36,196 --> 00:11:37,687 he knows how to kill people. 173 00:11:39,032 --> 00:11:41,331 Why would he go running around with a rifle 174 00:11:41,367 --> 00:11:44,701 so a lot of witnesses could see him? 175 00:11:48,208 --> 00:11:50,370 You know what, my man? 176 00:11:51,377 --> 00:11:54,643 You're gonna have to stay here and take a nap for both of us, 177 00:11:54,681 --> 00:11:56,707 'cause I got a little biz. 178 00:12:29,215 --> 00:12:31,411 One on the ground floor is very nice, 179 00:12:31,451 --> 00:12:33,545 Mr...? Billy. 180 00:12:33,586 --> 00:12:36,215 "Ramblin' Jersey Bill" Peaches is what they call me. 181 00:12:36,256 --> 00:12:38,157 There is a cleaning fee, 182 00:12:38,191 --> 00:12:40,183 and I'd want an extra month's rent in advance. 183 00:12:40,226 --> 00:12:41,660 Baretta: No problem at all. 184 00:12:41,694 --> 00:12:43,026 You know we pay all utilities. 185 00:12:43,062 --> 00:12:44,655 And the damage deposit is refundable 186 00:12:44,697 --> 00:12:47,030 if you leave everything the way you found it. 187 00:12:47,066 --> 00:12:49,661 Mr. Potter, my disposal unit is broken. 188 00:12:49,702 --> 00:12:52,171 Could you fix it? I'm sorry to hear that. 189 00:12:52,205 --> 00:12:54,140 Sweet William is the name. Jersey Bill. 190 00:12:54,173 --> 00:12:55,641 He's a songwriter, Miss Lake. 191 00:12:55,675 --> 00:12:57,507 Rhythm and blues, by trade. 192 00:12:57,543 --> 00:12:59,409 Would you like to hear just a smidgen? 193 00:12:59,445 --> 00:13:01,573 Well no, I can't, I'm late for work. 194 00:13:01,614 --> 00:13:03,173 I'm gonna have to go. 195 00:13:03,216 --> 00:13:05,276 I'll take care of that disposal for you. 196 00:13:05,318 --> 00:13:07,753 Thank you very much. Good to meet you, "Sweet William." 197 00:13:07,787 --> 00:13:10,450 Very nice to meet you, and I'm sorry to hear about your unit. 198 00:13:10,490 --> 00:13:13,221 That's a real nice lady. She's a singer, too. 199 00:13:13,259 --> 00:13:15,490 She's a singer? We have a full kitchen here 200 00:13:15,528 --> 00:13:18,794 and a disposal... Hold on, young man, the negotiations are over. 201 00:13:18,998 --> 00:13:20,022 I'll take it. 202 00:13:56,035 --> 00:13:59,767 You didn't tell me this was going to be murder. So now you know. 203 00:13:59,806 --> 00:14:01,604 Did it go all right with the cops? 204 00:14:01,641 --> 00:14:04,509 It went fine. Getting nervous? 205 00:14:04,544 --> 00:14:08,072 Don't. You made an agreement. 206 00:14:08,114 --> 00:14:10,743 Do you want to get your money and be alive to spend it? 207 00:14:10,783 --> 00:14:12,649 I'm in it to the end, all right? 208 00:14:29,235 --> 00:14:32,137 Baretta singing: ♪ Honey, how long? ♪ 209 00:14:32,171 --> 00:14:34,072 ♪ Babe, how long? ♪ 210 00:14:34,107 --> 00:14:40,104 ♪ Honey, babe, how long is love? ♪ 211 00:14:43,049 --> 00:14:45,211 ♪ How long? ♪ 212 00:14:45,251 --> 00:14:48,016 ♪ Babe, how long ♪ 213 00:14:48,054 --> 00:14:54,119 ♪ Has that evenin' train been gone? ♪ 214 00:14:54,160 --> 00:14:56,391 ♪ How long? ♪ 215 00:14:56,429 --> 00:14:59,024 ♪ Babe, how long...? ♪ 216 00:15:00,166 --> 00:15:02,328 Hey, Foley, it's Baretta. 217 00:15:02,368 --> 00:15:05,338 Never mind why I'm whispering, dummy. 218 00:15:05,371 --> 00:15:09,308 I want you to check on a chick named Terry Lake. 219 00:15:09,342 --> 00:15:12,073 Get me anything you can on a bank account. 220 00:15:12,111 --> 00:15:14,671 Yeah, yeah, all over town. 221 00:15:14,714 --> 00:15:16,683 All right. 222 00:15:16,716 --> 00:15:18,685 Now, I want you also to check 223 00:15:18,718 --> 00:15:21,620 on a joint on 11th Street named "Remo's." 224 00:15:21,654 --> 00:15:24,783 See about the owner... If there's any kinda connection 225 00:15:24,991 --> 00:15:28,484 between Jake Creel or Danell in that club. 226 00:15:28,528 --> 00:15:31,020 All right, you got it now? 227 00:15:31,063 --> 00:15:34,090 No, you don't have to repeat it back to me. 228 00:15:34,133 --> 00:15:37,069 Remember, I'm asking for bananas, don't bring peaches. 229 00:15:37,103 --> 00:15:40,073 All right, goodbye. 230 00:16:05,198 --> 00:16:08,498 ♪ I said someday ♪ 231 00:16:08,534 --> 00:16:11,197 ♪ The worm would turn ♪ 232 00:16:11,237 --> 00:16:13,763 ♪ This is a lesson ♪ 233 00:16:13,973 --> 00:16:15,999 ♪ That you've got to learn ♪ 234 00:16:16,042 --> 00:16:19,342 ♪ Now it's time for you ♪ 235 00:16:19,378 --> 00:16:21,643 ♪ To pay your dues ♪ 236 00:16:21,681 --> 00:16:24,014 ♪ And it's time for you ♪ 237 00:16:24,050 --> 00:16:25,985 ♪ To have your blues ♪ 238 00:16:26,018 --> 00:16:28,112 ♪ Get away... ♪ 239 00:17:42,695 --> 00:17:44,129 Mimi, let me use your phone. 240 00:17:44,163 --> 00:17:46,132 Why don't you use your own phone? 241 00:17:46,165 --> 00:17:48,259 I'm lonely. Besides, ain't nothing to look at 242 00:17:48,301 --> 00:17:50,600 in that ol' hole of mine over there. 243 00:17:59,111 --> 00:18:03,039 Yes... may I speak to Terry Lake, please? 244 00:18:04,483 --> 00:18:06,452 She isn't? 245 00:18:06,485 --> 00:18:08,647 Oh, her day off. 246 00:18:08,688 --> 00:18:11,590 Well, thank you very much. 247 00:18:11,624 --> 00:18:14,560 Hmm. Hmm-hmm. 248 00:18:16,162 --> 00:18:19,724 Very interesting. Mimi, my dove, 249 00:18:19,765 --> 00:18:22,735 I got this girl, Terry Lake. 250 00:18:22,768 --> 00:18:25,135 I know she's running scared 251 00:18:25,171 --> 00:18:27,367 yet, here she keeps two jobs, 252 00:18:27,406 --> 00:18:30,968 just like clockwork... no interruptions, nothing, everything's cool. 253 00:18:31,010 --> 00:18:33,002 All of a sudden, this morning 254 00:18:33,045 --> 00:18:35,207 she disappears from me and I can't find her. 255 00:18:35,247 --> 00:18:37,580 What does your... 256 00:18:37,617 --> 00:18:40,143 "feminine framus" tell you is going on? 257 00:18:40,186 --> 00:18:42,246 She's probably tired of you hanging around. 258 00:18:42,288 --> 00:18:44,052 Oh, thank you. 259 00:18:44,090 --> 00:18:45,615 Have some banana cake. 260 00:18:45,658 --> 00:18:47,593 Thank you. 261 00:18:49,095 --> 00:18:50,757 Oh, have you read the papers? 262 00:18:50,796 --> 00:18:54,096 No, I haven't read the papers, 263 00:18:54,133 --> 00:18:57,592 but I did see Terry Lake 264 00:18:57,637 --> 00:19:00,163 talking to a very interesting weasel 265 00:19:00,206 --> 00:19:02,698 named Ryan. 266 00:19:02,742 --> 00:19:05,007 That's also fascinating. 267 00:19:05,044 --> 00:19:07,036 That's terrific. 268 00:19:09,982 --> 00:19:13,151 Foley, Baretta. 269 00:19:13,185 --> 00:19:15,347 What do you got for me? 270 00:19:18,724 --> 00:19:21,125 Wow! Thank you. 271 00:19:22,461 --> 00:19:23,952 Huh. 272 00:19:25,131 --> 00:19:27,191 What's the Organized Crime number? 273 00:19:27,233 --> 00:19:28,724 1-4-1-5. 274 00:19:28,768 --> 00:19:30,430 What's so interesting in the papers? 275 00:19:30,469 --> 00:19:32,529 George Marcos' trial date is set 276 00:19:32,571 --> 00:19:35,370 and you have approximately three weeks. 277 00:19:35,408 --> 00:19:36,774 Ha! Oh. 278 00:19:36,976 --> 00:19:39,639 Terry Lake has got 25 G's in the bank. 279 00:19:39,679 --> 00:19:42,376 Now, if I had 25 G's in the bank, 280 00:19:42,415 --> 00:19:44,543 I would not have two jobs... 281 00:19:44,583 --> 00:19:46,984 I damn sure would not have one job. 282 00:19:47,019 --> 00:19:50,046 You and me would be in the Bahamas, sucking on coconuts. 283 00:19:50,089 --> 00:19:52,684 What's that number? 1-4-1-5. 284 00:19:52,725 --> 00:19:56,389 1-4-1-5. 285 00:19:58,664 --> 00:20:00,792 Hello, Jason? Tony Baretta. 286 00:20:01,000 --> 00:20:03,492 What do you got on that club? 287 00:20:04,804 --> 00:20:06,773 Zilch, huh? 288 00:20:06,806 --> 00:20:10,140 Ah, fascinating. So what? So we struck out. 289 00:20:10,176 --> 00:20:11,769 I'm going to throw a name at you. 290 00:20:11,811 --> 00:20:14,110 Ryan... Alvin Ryan. 291 00:20:14,146 --> 00:20:16,377 Yeah, small-timer in the rackets... 292 00:20:18,184 --> 00:20:22,087 He did? This gets more interesting all the time. 293 00:20:22,121 --> 00:20:25,523 Never mind what I'm talking about 'cause I don't know. 294 00:20:27,126 --> 00:20:30,688 Danell just moved Ryan up to the number two spot 295 00:20:30,730 --> 00:20:32,426 in his organization. 296 00:20:32,465 --> 00:20:35,435 Mimi, I don't understand any of this, 297 00:20:35,468 --> 00:20:38,097 but the whole thing is getting' fascinating. 298 00:20:38,137 --> 00:20:39,799 It's about time. 299 00:20:39,839 --> 00:20:42,604 Ummm. 300 00:20:42,641 --> 00:20:45,042 You taste good, like banana cake should. 301 00:20:45,244 --> 00:20:49,238 Woman: ♪ My funny valentine ♪ 302 00:20:49,281 --> 00:20:53,184 ♪ Sweet, comic valentine ♪ 303 00:20:53,219 --> 00:20:56,087 ♪ You make me smile ♪ 304 00:20:56,122 --> 00:20:59,115 ♪ With my heart ♪ 305 00:20:59,158 --> 00:21:02,595 ♪ Your looks are laughable ♪ 306 00:21:02,628 --> 00:21:06,065 ♪ Unphotographable ♪ 307 00:21:06,098 --> 00:21:12,368 ♪ Yet, you're my favorite work of art ♪ 308 00:21:12,404 --> 00:21:17,104 ♪ Is your figure less than Greek? ♪ 309 00:21:17,143 --> 00:21:20,079 ♪ Is your mouth ♪ 310 00:21:20,112 --> 00:21:22,445 ♪ A little weak ♪ 311 00:21:23,516 --> 00:21:28,284 ♪ When you open it to speak? ♪ 312 00:21:28,320 --> 00:21:32,121 ♪ Are you smart? ♪ 313 00:21:34,727 --> 00:21:39,165 ♪ Don't change a hair for me ♪ 314 00:21:39,198 --> 00:21:43,294 ♪ Not if you really care for me ♪ 315 00:21:43,335 --> 00:21:46,703 ♪ Stay little valentine ♪ 316 00:21:46,739 --> 00:21:50,198 ♪ Stay ♪ 317 00:21:51,644 --> 00:21:59,313 ♪ Each day is Valentine's Day. ♪ 318 00:22:12,298 --> 00:22:15,700 Hello, there! Oh, hi, Ramblin' Jersey... 319 00:22:15,734 --> 00:22:18,795 Just call me Sweet William. They call me that sometimes. 320 00:22:19,004 --> 00:22:22,065 I hope you're not mad at me. I just had to drop by. 321 00:22:22,107 --> 00:22:23,735 Mr. Potter told me where you worked. 322 00:22:23,776 --> 00:22:25,745 Mr. Potter is a gossip. 323 00:22:25,778 --> 00:22:27,406 When he told me you were a singer, 324 00:22:27,446 --> 00:22:30,780 I had to see what kind of notes would come out of that kind of machine. 325 00:22:30,816 --> 00:22:33,251 Like my ol' man always used to say, 326 00:22:33,285 --> 00:22:36,119 if you wanna know the fiddle, just listen to the tune. 327 00:22:36,155 --> 00:22:39,148 You're fiddle's in pretty good shape. Can I buy you a drink? 328 00:22:39,191 --> 00:22:40,750 No, not really, I'm gonna have to go. 329 00:22:40,793 --> 00:22:42,762 Stay for a minute because... 330 00:22:42,795 --> 00:22:46,197 I wanted to have a professional talk with you, being a singer myself. 331 00:22:46,232 --> 00:22:48,758 When I sing, usually I use a Midwestern accent 332 00:22:48,801 --> 00:22:50,167 when I get my tunes going. 333 00:22:50,202 --> 00:22:52,569 Sometimes I think I ought to sing the way I talk. 334 00:22:52,605 --> 00:22:54,540 What's your opinion on that? 335 00:22:54,573 --> 00:22:56,405 I've heard your singing... Uh-huh. 336 00:22:56,442 --> 00:22:59,071 Why don't you try a foreign language? 337 00:23:00,579 --> 00:23:02,639 You're teasing me, aren't you? No, I'm not. 338 00:23:05,184 --> 00:23:07,153 Say, my singing doesn't bother you does it? 339 00:23:07,186 --> 00:23:10,020 No, I'm hardly ever home. You like some of the songs I write, though? 340 00:23:10,055 --> 00:23:14,150 Yeah, your songs are... they're good, 341 00:23:14,193 --> 00:23:16,162 but they're just... They're not my style. 342 00:23:16,195 --> 00:23:19,632 Not quite my style. What's that guy waving at, me or you? 343 00:23:19,665 --> 00:23:21,600 That's my boss. I have to go now. 344 00:23:21,634 --> 00:23:23,068 Well, you come back. 345 00:23:23,102 --> 00:23:24,779 I got a lot of different styles. I'll come back. 346 00:23:24,803 --> 00:23:28,535 Have a banana daiquiri and we'll talk the whole thing over. 347 00:23:54,700 --> 00:23:57,295 Hi, there, sugar! How's your jukebox? 348 00:23:57,336 --> 00:23:59,328 My jukebox is fine, thank you. 349 00:23:59,371 --> 00:24:02,466 My car won't start. Your car won't start? 350 00:24:02,508 --> 00:24:06,172 Ol' Sweet William has been known to have the hands 351 00:24:06,211 --> 00:24:08,612 of a brain surgeon. Let me do a little research. 352 00:24:16,522 --> 00:24:20,357 From letter A to letter B... ah-ha! 353 00:24:20,392 --> 00:24:22,520 Seems like somebody ate your distributor cap. 354 00:24:22,561 --> 00:24:24,723 I know you don't know what I'm talking about, 355 00:24:24,763 --> 00:24:27,392 but if you don't replace it, your car won't start at all. 356 00:24:27,433 --> 00:24:29,732 That's great! How am I supposed to get to work? 357 00:24:29,768 --> 00:24:31,703 Well now, why don't you just 358 00:24:31,737 --> 00:24:34,297 climb up on my Pinto with me. 359 00:24:34,340 --> 00:24:35,672 I'll not only take you to work, 360 00:24:35,708 --> 00:24:38,007 but I'll buy you a little lunch in the bargain. 361 00:24:40,512 --> 00:24:42,481 Is that thing of yours safe? 362 00:24:42,514 --> 00:24:48,143 My motorcycle's safe... Hop on. 363 00:24:55,094 --> 00:24:57,325 Terry: Where'd you say you were from, Ramblin'? 364 00:24:57,363 --> 00:25:00,663 Actually, I'm from New Jersey. Nutley, New Jersey is where I'm from, 365 00:25:00,699 --> 00:25:03,760 but at a very early age, I got the rambling fever. 366 00:25:03,969 --> 00:25:06,097 So I picked up a guitar instead of driving a truck 367 00:25:06,138 --> 00:25:09,666 on account of it's easier to drive a guitar. I've been rambling ever since. 368 00:25:09,708 --> 00:25:11,336 You make a living as a singer? 369 00:25:11,377 --> 00:25:14,745 Darling, actually I just make my living off the fat of the land. 370 00:25:14,780 --> 00:25:16,578 I lay there and let it come to me. 371 00:25:16,615 --> 00:25:19,312 Talking about working... You're a real stroker yourself. 372 00:25:19,351 --> 00:25:23,186 You keep two jobs, huh? All work and no play makes jack. 373 00:25:23,222 --> 00:25:25,248 Yeah, but I hate to see you working so hard. 374 00:25:25,290 --> 00:25:28,727 I just live life on the natch, and I ain't as pretty as you. 375 00:25:28,761 --> 00:25:31,595 I wanna go to Europe and I wanna go in style. 376 00:25:31,630 --> 00:25:33,758 And I like to work... 377 00:25:33,799 --> 00:25:35,233 I like my job at the club. 378 00:25:35,267 --> 00:25:37,293 You get ready to go to Europe, 379 00:25:37,336 --> 00:25:39,430 this minstrel man will carry your bags for you. 380 00:25:39,471 --> 00:25:41,599 How's that? I never made that scene before. Okay. 381 00:25:45,310 --> 00:25:47,643 They only give me half an hour for lunch. Oh, yeah? 382 00:25:47,679 --> 00:25:49,272 Let's get going. 383 00:25:49,314 --> 00:25:51,408 You fixed my car, you don't have to buy lunch. 384 00:25:51,450 --> 00:25:54,147 If we're going to Europe, you got to save your nickels. 385 00:25:54,186 --> 00:25:56,018 Come on. 386 00:25:59,124 --> 00:26:01,150 I'll tell you what. What? 387 00:26:01,193 --> 00:26:04,288 You go ahead and go to work, I'm gonna stay here awhile. 388 00:26:04,329 --> 00:26:06,992 Your enhancing charm, wit, poise and personality 389 00:26:07,032 --> 00:26:08,967 has inspired me to write a tune, 390 00:26:09,001 --> 00:26:12,062 and I'm just gonna sit down and whip it out on a napkin. 391 00:26:12,104 --> 00:26:14,130 I'll see you later. Bye bye. 392 00:26:14,173 --> 00:26:16,005 Bye bye. 393 00:26:17,176 --> 00:26:19,975 Sit down a minute! Who do you think you're pushing around? 394 00:26:20,012 --> 00:26:22,140 Seen one of these before? Look what I'm showing you. 395 00:26:22,181 --> 00:26:24,309 Sit down! Don't get nervous. 396 00:26:24,349 --> 00:26:27,786 I want to talk to your boss, Joe "The Hammer." 397 00:26:27,986 --> 00:26:31,081 You tell him Tony Baretta, Detective Tony Baretta, 398 00:26:31,123 --> 00:26:33,319 is working on something he's interested in. 399 00:26:33,358 --> 00:26:36,658 You understand what I'm saying? Yeah, I understand. 400 00:26:36,695 --> 00:26:40,132 All right. Tell your girlfriend, don't be so tense. 401 00:26:55,013 --> 00:26:57,005 Hi, Joe. 402 00:27:00,018 --> 00:27:02,078 Long time, Baretta. 403 00:27:02,121 --> 00:27:03,953 It's been a while. 404 00:27:06,492 --> 00:27:08,085 You wanna talk? 405 00:27:08,127 --> 00:27:09,425 Yeah. 406 00:27:09,461 --> 00:27:12,397 I think we got business together. Move, Charlie. 407 00:27:12,431 --> 00:27:15,060 I wanna talk to you about the Commission, Joe. 408 00:27:15,100 --> 00:27:19,094 I'm just a carpenter, Baretta. That's why they call me Joe "The Hammer." 409 00:27:19,138 --> 00:27:21,107 Yeah, sure. 410 00:27:21,140 --> 00:27:23,075 Somebody iced Jake Creel. 411 00:27:23,108 --> 00:27:25,077 That's good. 412 00:27:25,110 --> 00:27:28,308 The cops picked the right man. He deserves whatever he gets. 413 00:27:28,347 --> 00:27:31,112 What if I told you he was set up? 414 00:27:31,150 --> 00:27:33,051 He's a patsy. You saying he was? 415 00:27:33,085 --> 00:27:35,987 I'm saying I ain't wasting your time and I ain't wasting mine. 416 00:27:36,021 --> 00:27:38,581 You prove it to me that he's innocent. 417 00:27:38,624 --> 00:27:40,593 Them gunsels you got following me around, 418 00:27:40,626 --> 00:27:43,323 call 'em off. Let me work by myself. 419 00:27:43,362 --> 00:27:45,194 Danell's got some guys watching a broad, 420 00:27:45,230 --> 00:27:47,131 and your guys could gum up everything. 421 00:27:47,166 --> 00:27:50,330 Let me work alone, okay? You got all the answers, huh? 422 00:27:50,369 --> 00:27:53,271 I ain't got no answers yet. If I did, you'd be the first to know. 423 00:27:53,305 --> 00:27:56,002 Charlie, pull over. 424 00:27:56,041 --> 00:27:58,670 Tell the Commission I got their best interests at heart. 425 00:27:59,811 --> 00:28:01,507 Baretta. Yeah? 426 00:28:01,547 --> 00:28:04,016 You keep in touch. 427 00:28:04,049 --> 00:28:06,280 All right. 428 00:32:22,707 --> 00:32:24,676 Hi, Terry. Billy! 429 00:32:24,709 --> 00:32:27,372 Yeah, well, I gotta tell you something. 430 00:32:27,412 --> 00:32:30,644 What? My name ain't Peaches. 431 00:32:30,682 --> 00:32:34,312 It's Tony Baretta. I been following you around for three weeks 432 00:32:34,352 --> 00:32:37,447 and I ain't no singer. I'm a cop. 433 00:32:37,489 --> 00:32:41,085 Let me out! It's all right, darling. Nobody knows I'm here. 434 00:32:41,126 --> 00:32:42,754 There's no other cops here, you're safe. 435 00:32:42,794 --> 00:32:45,161 You don't know what you're talking about! Yes, I do. 436 00:32:45,197 --> 00:32:46,756 There's a blind kid in that school. 437 00:32:46,798 --> 00:32:48,027 You went to visit him. 438 00:32:48,066 --> 00:32:50,035 You don't need money for a trip to Europe. 439 00:32:50,068 --> 00:32:52,537 You got enough money to go around the world twice. 440 00:32:52,571 --> 00:32:54,039 You got 25 G's in the bank. 441 00:32:54,072 --> 00:32:56,200 I'm trying to help you, but you gotta level with me. 442 00:32:56,241 --> 00:32:58,142 That little kid... He's your son, ain't he? 443 00:32:58,176 --> 00:33:00,077 Yeah, he's my son. 444 00:33:01,413 --> 00:33:04,406 He wasn't always blind. He knows what it's like to see. 445 00:33:04,449 --> 00:33:07,613 And the money you need is... is... 446 00:33:07,652 --> 00:33:11,054 That's for Tommy. They told me that there was 447 00:33:11,089 --> 00:33:14,116 a doctor in Barcelona who could do an operation 448 00:33:14,159 --> 00:33:17,687 that would make him see again, and it's gonna cost me $50,000. 449 00:33:19,364 --> 00:33:23,096 $50,000. Does Danell know about that? 450 00:33:23,134 --> 00:33:25,660 Danell? Who's Danell? Nobody knows about Tommy. 451 00:33:25,704 --> 00:33:27,730 Nobody knows about me. 452 00:33:27,772 --> 00:33:29,365 My name's not Terry Lake. 453 00:33:29,407 --> 00:33:31,569 I moved to the city. 454 00:33:31,610 --> 00:33:34,808 I was willing to become a prostitute if that's what it took to get money. 455 00:33:35,013 --> 00:33:37,346 I didn't know there was going to be a murder. 456 00:33:37,382 --> 00:33:39,351 You didn't know? 457 00:33:39,384 --> 00:33:41,216 No, I didn't know. 458 00:33:41,253 --> 00:33:44,189 All right, maybe you didn't know, 459 00:33:44,222 --> 00:33:47,124 but you know now, and that makes you an accessory after the fact... 460 00:33:47,158 --> 00:33:50,253 I told the truth! You did not tell the truth! 461 00:33:50,295 --> 00:33:52,389 You were with Marcos that day. You're lying. 462 00:33:52,430 --> 00:33:54,422 That makes you an accomplice in a murder rap! 463 00:33:54,466 --> 00:33:57,026 You can go to the pen, you hear what I'm telling you? 464 00:33:57,068 --> 00:33:59,503 What kind of mother are you gonna be in the joint? 465 00:33:59,538 --> 00:34:01,029 What's gonna happen to Tommy? 466 00:34:01,072 --> 00:34:03,371 Who's gonna restore his eyes, pay for his school? 467 00:34:07,112 --> 00:34:09,081 How much did they offer you? 468 00:34:09,114 --> 00:34:11,379 A lot. What's "a lot"? How much? 469 00:34:11,416 --> 00:34:14,250 I don't know, they said it was worth millions to them 470 00:34:14,286 --> 00:34:16,778 if they could get him out of the way for a while. 471 00:34:16,988 --> 00:34:19,355 They never wanted him out of the way "for a while." 472 00:34:19,391 --> 00:34:22,225 They set Jake Creel up for a hit right from the beginning. 473 00:34:22,260 --> 00:34:25,662 That makes it a murder. You didn't have to go through with it. 474 00:34:25,697 --> 00:34:29,099 Look, I didn't know someone was going to be murdered. 475 00:34:29,134 --> 00:34:31,103 I tried to get out of it when I found out 476 00:34:31,136 --> 00:34:33,105 and then they said they were gonna kill me. 477 00:34:33,138 --> 00:34:35,607 Don't you see? I had to do it! I had to! 478 00:34:38,243 --> 00:34:40,212 I'm sorry. 479 00:34:40,245 --> 00:34:43,147 I ain't got no handkerchief. You got something in your bag? 480 00:34:43,181 --> 00:34:46,674 No, I'll go. Oh, okay. 481 00:35:39,237 --> 00:35:42,139 You have a problem you can't talk about on the phone? 482 00:35:42,173 --> 00:35:43,732 There's a cop following me. 483 00:35:43,775 --> 00:35:46,074 Did you talk to him? I had to. 484 00:35:46,111 --> 00:35:48,137 What did you say? I didn't tell him anything. 485 00:35:48,179 --> 00:35:50,273 I got very frightened, so I called you for help. 486 00:35:50,315 --> 00:35:52,716 That's good. Get in the car. 487 00:36:00,792 --> 00:36:02,693 I can't answer that one, boss. 488 00:36:02,727 --> 00:36:04,696 I had her one day, the next day she's gone. 489 00:36:04,729 --> 00:36:06,061 She disappeared someplace. 490 00:36:06,097 --> 00:36:08,464 We haven't got the girl but we have got her statement. 491 00:36:08,500 --> 00:36:10,526 That gives us a case. What do you want me to do? 492 00:36:10,568 --> 00:36:12,332 I want you to give me a couple more days. 493 00:36:12,370 --> 00:36:15,431 She loves that kid more than anything in this whole world. 494 00:36:15,473 --> 00:36:18,033 I stake myself in front of that blind kids' school, 495 00:36:18,076 --> 00:36:20,272 three or four days, she's gotta show and we got her! 496 00:36:20,311 --> 00:36:22,712 This is not the only case we have on the docket. 497 00:36:22,747 --> 00:36:24,716 How can I give you more time? 498 00:36:24,749 --> 00:36:27,378 I understand that, but we got a chance to bust all of 'em. 499 00:36:27,419 --> 00:36:30,014 Give me four days. I promise you I'll bring her in. 500 00:36:30,055 --> 00:36:32,286 "Promise." Ha. You promise, huh? 501 00:36:36,127 --> 00:36:39,097 Terry! How are you? Come on, come on in. 502 00:36:39,130 --> 00:36:41,031 How about a drink, huh? 503 00:36:41,066 --> 00:36:42,364 I'll have some sherry. 504 00:36:42,400 --> 00:36:45,029 Ryan, get Terry a nice sherry, will you? 505 00:36:45,070 --> 00:36:48,370 So how you been? Everything all right? Been comfortable? 506 00:36:48,406 --> 00:36:49,999 I haven't complained, have I? 507 00:36:50,041 --> 00:36:51,407 No, no never. 508 00:36:51,443 --> 00:36:54,038 You've been just good. Absolutely good. 509 00:36:54,079 --> 00:36:55,604 It's me. I get a little worried. 510 00:36:55,647 --> 00:36:58,048 I want you to stay here until the trial. That's all. 511 00:36:58,083 --> 00:37:00,052 That really doesn't seem necessary to me. 512 00:37:00,085 --> 00:37:01,610 It's just protection. 513 00:37:01,653 --> 00:37:03,645 Protection for you and protection for me. 514 00:37:03,688 --> 00:37:06,055 I'm committed! I'm in this thing to the end. 515 00:37:06,091 --> 00:37:07,753 Okay. 516 00:37:07,959 --> 00:37:10,690 I've been having your mail picked up. Some I want you to answer. 517 00:37:10,729 --> 00:37:11,958 Mail? What mail? 518 00:37:11,996 --> 00:37:13,760 I want everything to look nice and normal. 519 00:37:13,965 --> 00:37:16,059 What letters? Well, this one. 520 00:37:16,101 --> 00:37:18,195 Just a plain envelope, no return address. 521 00:37:18,236 --> 00:37:21,104 So I opened it. It's a bill, a statement. 522 00:37:21,139 --> 00:37:23,165 Steiner School for the Blind. 523 00:37:23,208 --> 00:37:26,201 I got curious, Terry. I opened it 524 00:37:26,244 --> 00:37:28,406 and I had to follow it through. 525 00:37:30,348 --> 00:37:32,544 I can't tell you how sorry I am about your kid. 526 00:37:33,618 --> 00:37:36,986 I understand there's this big doctor in Spain... 527 00:37:37,021 --> 00:37:38,990 He can fix him up maybe to see again, 528 00:37:39,023 --> 00:37:40,252 is that right? That's right. 529 00:37:40,291 --> 00:37:41,589 Why didn't you come to me? 530 00:37:41,626 --> 00:37:43,686 You could've come to me, you could've told me. 531 00:37:43,728 --> 00:37:46,129 Didn't you think I'd have feelings about this? 532 00:37:46,164 --> 00:37:49,362 Because it is a private matter. It's none of your business. 533 00:37:49,400 --> 00:37:51,699 A private matter, sure, I can understand. 534 00:37:51,736 --> 00:37:54,137 But we had an agreement, me and you, Terry. 535 00:37:54,172 --> 00:37:57,006 That takes mutual trust, there's too much at stake! 536 00:37:57,041 --> 00:37:59,101 What else are you holding out on me? 537 00:37:59,144 --> 00:38:01,079 Nothing! Will you take my word for it? 538 00:38:03,581 --> 00:38:05,311 All right, I'll take your word for it. 539 00:38:05,350 --> 00:38:08,514 But I'm gonna protect it, and you can understand that. 540 00:38:13,992 --> 00:38:15,984 I had this letter typed up for you. 541 00:38:16,027 --> 00:38:18,326 I want you to sign it and we'll put it in the mail. 542 00:38:21,065 --> 00:38:23,728 You're not taking my son out of school. I'm not gonna let you. 543 00:38:23,768 --> 00:38:26,169 What's the harm? It's only until you testify. 544 00:38:26,204 --> 00:38:29,299 In other words kidnap. Don't use those words. 545 00:38:29,340 --> 00:38:31,468 That's for the boy's protection! 546 00:38:37,081 --> 00:38:39,073 Terry, 547 00:38:41,986 --> 00:38:44,217 terrible accidents sometimes happen 548 00:38:44,255 --> 00:38:46,417 if you can't see them coming. 549 00:38:49,427 --> 00:38:51,225 Will you bring my son to me? 550 00:38:51,262 --> 00:38:54,232 No, I can't do that. For the boy's protection, it isn't right. 551 00:38:54,265 --> 00:38:56,564 We'll find a nice safe place for him. 552 00:38:56,601 --> 00:38:58,570 When the verdict's in, you'll be together. 553 00:38:58,603 --> 00:39:00,114 It'll be a short trial, 554 00:39:00,138 --> 00:39:02,403 and you'll get all the dough you got coming to you. 555 00:39:02,440 --> 00:39:05,274 Then you can take your kid away and get him all fixed up. 556 00:39:05,310 --> 00:39:06,972 Now, come on, sign the letter. 557 00:39:07,011 --> 00:39:09,640 Tomorrow you can call the school, confirm it, 558 00:39:09,681 --> 00:39:11,616 and talk to your boy on the telephone. 559 00:39:11,649 --> 00:39:13,584 Terry, 560 00:39:13,618 --> 00:39:17,055 that boy'll be very happy to hear his mother's voice. 561 00:39:29,434 --> 00:39:31,403 Baretta: You get 'em yourself. 562 00:39:31,436 --> 00:39:34,167 You like taste of tomato? I gonna give you a taste of tomato 563 00:39:34,205 --> 00:39:36,401 just in your mouth like you never believe. 564 00:39:46,084 --> 00:39:48,417 You take the bag, please, I be back in five minutes. 565 00:39:48,453 --> 00:39:50,285 You get a tomato, I come right back. 566 00:39:59,130 --> 00:40:02,464 Excuse, please, one minute. I got some banana over here... 567 00:40:02,500 --> 00:40:04,731 Hold it, Ryan, I want to talk to you for a second. 568 00:40:04,769 --> 00:40:07,000 You son of a... 569 00:40:11,542 --> 00:40:14,603 Don't move a lot or I'm gonna hurt you a lot, all right? 570 00:40:18,716 --> 00:40:22,175 I'm the fuzz. I talked to the school. I know why you're here. 571 00:40:22,220 --> 00:40:24,280 Give me that letter. 572 00:40:30,161 --> 00:40:32,824 "My good friend, Mr. Ryan, 573 00:40:33,031 --> 00:40:35,023 given the power of authority 574 00:40:35,066 --> 00:40:37,365 in the best interests of my son." 575 00:40:37,402 --> 00:40:39,371 She really signed this, huh? 576 00:40:39,404 --> 00:40:41,396 If she didn't I got you on forgery. 577 00:40:41,439 --> 00:40:43,567 Either way, I think I got you on kidnapping. 578 00:40:43,608 --> 00:40:46,476 Now you're gonna do time. Now where is she? Is she all right? 579 00:40:46,511 --> 00:40:49,174 Don't answer that. I didn't read you your rights. 580 00:40:49,213 --> 00:40:51,307 I don't wanna hear no lies. All I want from you is 581 00:40:51,349 --> 00:40:54,080 your clothes and your name so I can go and get that kid. 582 00:40:54,118 --> 00:40:56,314 Come on, dear, get undressed. 583 00:40:56,354 --> 00:40:58,255 Don't get cute. I ain't in the mood. 584 00:40:58,289 --> 00:41:00,815 Get up. 585 00:41:00,858 --> 00:41:03,020 Behind them trees. 586 00:41:04,028 --> 00:41:06,122 Baretta: What are we dancing around for? 587 00:41:06,164 --> 00:41:08,133 You got the phone number, give me the address! 588 00:41:08,166 --> 00:41:10,158 It ain't like we don't do this every day. 589 00:41:11,769 --> 00:41:15,103 All right, Sarge. Can I talk to my mommy now? 590 00:41:15,139 --> 00:41:18,234 Hang on a second, partner. Let me get this nonsense done. 591 00:41:18,276 --> 00:41:21,212 Yeah. 592 00:41:21,245 --> 00:41:25,148 900 Grand Ave. Terrific. 593 00:41:25,183 --> 00:41:28,517 Okay, thanks. Come on over here, Tommy. 594 00:41:30,054 --> 00:41:32,080 Sit your bones down there. 595 00:41:33,124 --> 00:41:35,525 Now, I'm gonna dial your mother's phone number. 596 00:41:35,560 --> 00:41:38,530 Remember, we're playing a game, right? 597 00:41:43,768 --> 00:41:46,067 Yeah, hi, there. This is Ryan. 598 00:41:46,104 --> 00:41:48,232 We got the kid and everything's okay. 599 00:41:48,272 --> 00:41:50,298 Yeah, he's with me now. 600 00:41:50,341 --> 00:41:53,140 He wants to talk to his old lady. 601 00:41:53,177 --> 00:41:55,510 What do you mean? He's nine years old. 602 00:41:55,546 --> 00:41:57,640 I don't want him bawling and going nuts. 603 00:41:57,682 --> 00:41:59,651 Put the old lady on. 604 00:41:59,684 --> 00:42:01,482 All right. 605 00:42:01,519 --> 00:42:03,715 Remember the game now, pal. Okay. 606 00:42:05,323 --> 00:42:07,189 Tommy? Hello? 607 00:42:07,225 --> 00:42:09,353 Hello, darling, are you all right? 608 00:42:09,394 --> 00:42:11,363 I'm all right. Are you all right? 609 00:42:11,396 --> 00:42:13,729 Yeah, I'm fine. 610 00:42:13,765 --> 00:42:16,132 It's so good to talk to you. 611 00:42:16,167 --> 00:42:17,533 I have a message. 612 00:42:17,568 --> 00:42:19,366 What is it, darling? 613 00:42:19,404 --> 00:42:21,498 Doctor Peaches says to tell you 614 00:42:21,539 --> 00:42:23,508 that everything is going be okay. 615 00:42:24,742 --> 00:42:27,337 That's just fine, dear. 616 00:42:27,378 --> 00:42:31,008 Now you be a good boy, okay? 617 00:42:32,016 --> 00:42:35,384 And tell Dr. Peaches thank you. I will. 618 00:42:35,420 --> 00:42:37,150 I love you, Mommy. 619 00:42:38,156 --> 00:42:40,148 I love you, too, Tommy. 620 00:42:41,392 --> 00:42:43,122 Bye, bye. 621 00:42:43,161 --> 00:42:45,027 Goodbye, Mom. 622 00:42:47,131 --> 00:42:49,327 Terrific, man. You're either gonna make 623 00:42:49,367 --> 00:42:51,165 a great hood or a great cop. 624 00:42:51,202 --> 00:42:54,297 Come on back over to Chicken Soup Lady. 625 00:42:58,042 --> 00:43:01,103 Don't beat her again. You'll get her feelings hurt. 626 00:43:01,145 --> 00:43:03,171 Give him a chili dog, or something. Sure. 627 00:43:03,214 --> 00:43:05,206 Come on over here. 628 00:43:08,119 --> 00:43:10,611 Listen, lock this door 629 00:43:10,655 --> 00:43:12,624 and don't open it for nobody, understand? 630 00:43:12,657 --> 00:43:14,057 Oh, come on. Of course I won't. 631 00:43:14,092 --> 00:43:15,560 Take my master. Bye bye. 632 00:43:15,593 --> 00:43:17,459 Take care. 633 00:43:22,467 --> 00:43:25,403 Baretta, it's too risky. We're gonna take the place right now! 634 00:43:25,436 --> 00:43:27,029 What if he kills her? 635 00:43:27,071 --> 00:43:29,768 That sweet little boy ain't got a mother no more? 636 00:43:29,807 --> 00:43:32,402 Besides, without her testimony, you ain't got a case. 637 00:43:32,443 --> 00:43:35,311 Bad joke. I'm sorry, boss. Give me a break. 638 00:43:35,346 --> 00:43:37,178 You want to go in there alone? 639 00:43:37,215 --> 00:43:39,081 Yeah, I'll get her out. 640 00:43:39,117 --> 00:43:40,517 I promise you I will. 641 00:43:43,254 --> 00:43:44,552 20 minutes. 642 00:43:44,589 --> 00:43:46,182 You got it. 643 00:43:46,224 --> 00:43:49,058 Don't worry, Fred can't live without me. I'll be back. 644 00:43:53,431 --> 00:43:56,094 The broad's acting strange, boss. 645 00:43:56,134 --> 00:43:58,797 Prowling around in her room, turning her lights on and off. 646 00:43:58,836 --> 00:44:00,236 She'll get over it. 647 00:44:00,271 --> 00:44:02,365 I'm worried she's gonna try and get to the kid. 648 00:44:05,576 --> 00:44:07,568 Well, watch her. 649 00:44:31,235 --> 00:44:33,204 Hey! Where are you going? 650 00:44:33,237 --> 00:44:35,365 What happened? Power failure or something. 651 00:44:35,406 --> 00:44:38,035 Wait inside. I don't wanna wait in there alone. 652 00:44:38,075 --> 00:44:40,067 So I'll wait in there with you. 653 00:44:42,113 --> 00:44:44,082 Hey! Who is it? It's okay. 654 00:44:44,115 --> 00:44:46,482 The electricity just went out, that's all. 655 00:44:46,517 --> 00:44:48,145 We already called the power company. 656 00:44:48,186 --> 00:44:50,621 They're gonna get some "jimokes" over here. 657 00:44:50,655 --> 00:44:53,022 If they don't come, we'll call the cops, huh? 658 00:44:56,160 --> 00:44:58,755 Hi! I'm Dr. Peaches come to pay a house call. 659 00:44:58,796 --> 00:45:00,765 Let's go! I can't go with you! 660 00:45:00,798 --> 00:45:03,233 What are you talking about? What do you mean... shh! 661 00:45:03,267 --> 00:45:05,065 Get in there. 662 00:45:05,102 --> 00:45:06,764 Get in there! 663 00:45:09,440 --> 00:45:12,069 What are you gonna do? Stay here and stick to your lies? 664 00:45:12,109 --> 00:45:14,271 You'll get your kid back. We can't keep him. 665 00:45:14,312 --> 00:45:16,679 Danell will get off the hook. Is this what you want? 666 00:45:16,714 --> 00:45:20,116 And the rest of your life... If I go, they're gonna kill me and my child! 667 00:45:20,151 --> 00:45:23,121 Shh! Shut up! No they won't. I promise you. 668 00:45:23,154 --> 00:45:26,022 If you have the courage to get on the stand and tell the truth, 669 00:45:26,057 --> 00:45:28,390 we'll nail Danell and those suckers that work with him. 670 00:45:28,426 --> 00:45:30,054 Sure, you're gonna have problems. 671 00:45:30,094 --> 00:45:31,995 We'll give you a city to live in, a name. 672 00:45:32,029 --> 00:45:35,989 More than that, we'll give your little boy a mother. 673 00:45:36,033 --> 00:45:38,025 When he can see again, 674 00:45:38,069 --> 00:45:41,039 he'll see a mommy that loved him and stood up for him. 675 00:45:42,506 --> 00:45:44,600 Come on with me, sugar. 676 00:45:59,056 --> 00:46:00,524 Hold your fire! 677 00:46:04,362 --> 00:46:06,456 Shiller: Danell, this is the police! 678 00:46:06,497 --> 00:46:08,693 The building is surrounded! 679 00:46:13,504 --> 00:46:16,099 Danell: We're coming out, don't shoot! 680 00:46:16,774 --> 00:46:18,242 Hey, Joe. This is Tony Baretta. 681 00:46:19,243 --> 00:46:21,769 Marcos was innocent. 682 00:46:21,979 --> 00:46:24,141 Danell had Creel knocked off. 683 00:46:24,181 --> 00:46:26,548 You'll read about it in the paper tomorrow. 684 00:46:29,120 --> 00:46:31,112 Yeah, we got Danell. 685 00:46:37,762 --> 00:46:39,754 Well, listen. There is something... 686 00:46:39,797 --> 00:46:41,789 I want to talk to you about. 687 00:46:41,999 --> 00:46:43,729 There's a little blind boy. 688 00:46:43,768 --> 00:46:46,203 You don't owe me, but I figure you owe him. 689 00:46:49,340 --> 00:46:51,605 You got it. Goodbye. 690 00:46:57,515 --> 00:47:00,485 Hey, Baretta. What's going on? You're sprung. 691 00:47:02,987 --> 00:47:06,389 Terry Lake cleared you. But don't go looking for her, 692 00:47:06,424 --> 00:47:08,950 because she's out of town and don't wanna see you. 693 00:47:08,993 --> 00:47:10,586 Let me tell you something else... 694 00:47:10,628 --> 00:47:12,597 Don't thank me, 'cause I don't like you. 695 00:47:12,630 --> 00:47:15,532 You're going out on the streets, but be looking for me... 696 00:47:15,566 --> 00:47:18,536 'cause you're on borrowed time, you hear me? 697 00:47:18,569 --> 00:47:21,266 Thanks, Baretta. Yeah, sure. 698 00:47:30,114 --> 00:47:31,742 Hi, gang. 699 00:47:31,782 --> 00:47:33,410 I guess it's time to say goodbye. 700 00:47:33,451 --> 00:47:36,182 It sure is, partner. I'm gonna miss you. 701 00:47:36,220 --> 00:47:38,780 Listen, go over there, Fred's calling you. 702 00:47:38,989 --> 00:47:40,787 Mumble with him for a while, okay? 703 00:47:40,991 --> 00:47:43,756 I'd sure like to take Fred with me. What?! 704 00:47:43,794 --> 00:47:45,786 Come here. 705 00:47:47,264 --> 00:47:49,324 Look in this envelope. 706 00:47:49,367 --> 00:47:52,462 That's a little present, courtesy of the DA. 707 00:47:52,503 --> 00:47:55,302 That's your new identity. 708 00:47:58,008 --> 00:48:00,034 A birth certificate. Yeah. 709 00:48:00,077 --> 00:48:02,706 Can I get a passport with this? 710 00:48:02,747 --> 00:48:04,716 Works better than a real one. 711 00:48:04,749 --> 00:48:08,151 You see, the DA figured it took quite a bit of class 712 00:48:08,185 --> 00:48:11,349 to step out the way you did, and I agree with him. 713 00:48:11,389 --> 00:48:14,325 So they got together that dossier for you. 714 00:48:14,358 --> 00:48:17,385 There's money in there, too. And they asked me to tell you 715 00:48:17,428 --> 00:48:20,057 that Seattle might be a good place to go. 716 00:48:20,097 --> 00:48:24,000 Not Seattle, Barcelona. I got this in the mail this morning. 717 00:48:27,071 --> 00:48:28,198 What is this? Pray tell. 718 00:48:29,240 --> 00:48:32,074 25 G's! 719 00:48:32,109 --> 00:48:33,543 You got a rich uncle someplace. 720 00:48:34,745 --> 00:48:37,544 If you see my rich uncle, will you tell him I love him? 721 00:48:38,983 --> 00:48:41,475 Yeah. I sure will. 722 00:48:43,053 --> 00:48:45,284 I sure wish you could come with me, Fred. 723 00:48:45,322 --> 00:48:48,019 What?! Why, you couldn't 724 00:48:48,058 --> 00:48:50,994 separate Fred from this old salt 725 00:48:51,028 --> 00:48:53,122 anymore than you could take a little boy 726 00:48:53,164 --> 00:48:54,598 away from his mommy. 727 00:48:54,632 --> 00:48:56,430 Put your head here and rest for me. 728 00:48:56,467 --> 00:48:58,800 Attaboy! 729 00:48:59,003 --> 00:49:02,201 How do you feel about Tommy going? That's okay, huh? 730 00:49:02,239 --> 00:49:04,731 How 'bout his mommy? 731 00:49:04,942 --> 00:49:06,672 Do you want 'em to stay? Huh? 732 00:49:06,710 --> 00:49:09,077 Wave goodbye to 'em. Wave goodbye to 'em! 733 00:49:10,381 --> 00:49:12,612 Wait, Tommy can't see now, so you gotta talk. 734 00:49:12,650 --> 00:49:14,744 Say goodbye, say goodbye! 735 00:49:14,952 --> 00:49:16,079 Hello! 736 00:49:16,120 --> 00:49:19,716 Not hello, you dumb bird! Say goodbye. 737 00:49:19,757 --> 00:49:21,726 Now, say goodbye! 738 00:49:21,759 --> 00:49:24,058 He don't like to say goodbye to nobody. 57075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.