Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,200 --> 00:00:33,720
I understood.Let's not do anything rash here.
2
00:00:35,280 --> 00:00:37,840
It is what it is.
3
00:00:38,880 --> 00:00:42,960
I have made my decision.
- With no legal grounds.
4
00:00:45,120 --> 00:00:49,680
She's a spy.
- We have no evidence that holds up in court.
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,160
Get evidence!
6
00:00:52,280 --> 00:00:54,760
Or don't, I don't care.
7
00:00:58,000 --> 00:01:00,560
I'll write up
the execution order myself.
8
00:01:06,960 --> 00:01:09,400
Good.
9
00:01:12,920 --> 00:01:16,480
And also...
10
00:01:18,640 --> 00:01:21,680
Take care of the child.
11
00:01:24,520 --> 00:01:27,600
Why should the child pay
for her mother's sins?
12
00:01:27,720 --> 00:01:31,640
Do you think I don't know
what I'm asking for?
13
00:01:32,880 --> 00:01:36,200
Or the kind of debt
I will be in for you?
14
00:01:41,560 --> 00:01:46,840
This will endanger everything.
Unless we bury it.
15
00:01:49,320 --> 00:01:51,440
For the fatherland, Yrjo.
16
00:02:21,640 --> 00:02:23,720
Help!
17
00:03:16,600 --> 00:03:19,320
The strike is over.
18
00:03:19,440 --> 00:03:22,320
And Kekkonen got
all the honor for it.
19
00:03:22,920 --> 00:03:25,440
I hope it was worth it.
20
00:03:26,520 --> 00:03:29,080
The president kept his promise.
21
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
He invited the Russkies?
- Even better.
22
00:03:32,320 --> 00:03:35,360
They accepted the invitation.
23
00:03:40,200 --> 00:03:42,760
Your attack plan won't work.
24
00:03:44,120 --> 00:03:46,600
You will walk directly
into minefields.
25
00:03:46,720 --> 00:03:50,200
Says a priest
who knows nothing about war.
26
00:03:50,320 --> 00:03:53,800
True, I don't.
But she does.
27
00:03:57,000 --> 00:04:00,840
Put the gun down, Mauri.
You're in the Lord's room.
28
00:04:00,960 --> 00:04:03,000
Aune is...
- Ylitalo's spy.
29
00:04:03,800 --> 00:04:06,680
Not this time.
- Just listen to her.
30
00:04:06,800 --> 00:04:08,840
Why the hell?
31
00:04:08,960 --> 00:04:12,480
The land you're looking to return
is my home.
32
00:04:13,720 --> 00:04:17,880
The land where I would have died,
like the rest of my family, -
33
00:04:18,000 --> 00:04:21,320
had Martti's father
not found me hiding under a shed -
34
00:04:21,440 --> 00:04:23,400
and brought to safety in Finland.
35
00:04:24,960 --> 00:04:27,520
In the continuation war, when
we were able to cross the border, -
36
00:04:27,640 --> 00:04:31,720
I stepped to the East Karelian land
for the first time in 20 years.
37
00:04:31,840 --> 00:04:34,160
Those four years
were the best time of my life.
38
00:04:34,280 --> 00:04:38,440
For four years, I believed
my family didn't die in vain.
39
00:04:38,560 --> 00:04:42,120
That the dream
of Great Finland would become true.
40
00:04:43,520 --> 00:04:47,640
Our dream was hers first.
41
00:05:05,080 --> 00:05:09,840
What have you got in that map?
- Our saving.
42
00:05:12,960 --> 00:05:16,280
I'm calling about
next weeks' results.
43
00:05:16,640 --> 00:05:18,920
Keuruuntie 29.
44
00:05:33,880 --> 00:05:38,320
Staircase C. Men to the basement, girls
to the first apartment to the right.
45
00:05:49,360 --> 00:05:51,520
Welcome, brothers.
46
00:05:52,200 --> 00:05:54,680
I see new faces. Step forward.
47
00:05:55,920 --> 00:05:57,600
Forward!
48
00:06:00,840 --> 00:06:05,640
If you perform well today, you can
become members of our brotherhood.
49
00:06:05,760 --> 00:06:10,800
Soldiers who will one day be hailed
as the saviors of this nation.
50
00:06:10,920 --> 00:06:12,760
As heroes.
51
00:06:13,520 --> 00:06:17,000
We will be serving food and drinks
to very important guests.
52
00:06:17,120 --> 00:06:20,880
What will we wear?
- Black and pretty but prim.
53
00:06:21,000 --> 00:06:24,760
A tightly fitting dress
that covers you. Is that clear?
54
00:06:24,880 --> 00:06:29,360
If someone crosses the border
here or here, -
55
00:06:29,480 --> 00:06:33,000
stop them by all means.
- Even by shooting.
56
00:06:34,440 --> 00:06:37,320
By all means.
57
00:06:37,440 --> 00:06:41,360
Where is this place?
- It's confidential.
58
00:06:41,480 --> 00:06:46,400
Very secretive. Who are the guests,
Marilyn Monroe and John Wayne?
59
00:06:46,520 --> 00:06:51,120
Tomorrow, we will protect
this country's highest leadership -
60
00:06:51,240 --> 00:06:55,240
from its enemies
who are prepared to destroy them.
61
00:06:56,600 --> 00:07:00,440
We will do it to fulfill
our holy duty to this country.
62
00:07:00,560 --> 00:07:05,360
We have to follow every precaution.
Are we clear?
63
00:07:08,240 --> 00:07:10,320
Yes.
64
00:07:11,520 --> 00:07:13,240
It's Kekkonen, right?
65
00:07:16,240 --> 00:07:18,920
You're not to talk about this.
66
00:07:19,240 --> 00:07:22,200
Not now, not never.
67
00:07:22,680 --> 00:07:24,960
Not even to yourself.
68
00:07:27,160 --> 00:07:29,920
If it's Kekkonen,
I can't promise anything.
69
00:07:30,040 --> 00:07:34,040
My dad loves Kekkonen
more than my mom.
70
00:07:38,240 --> 00:07:40,120
I'll say this one more time.
71
00:07:40,240 --> 00:07:45,800
If you talk about this, the
consequences will be very serious.
72
00:07:46,840 --> 00:07:50,840
With these wages?
Yeah, right.
73
00:07:52,120 --> 00:07:55,680
You're a comedian.
- Charity doesn't pay my rent.
74
00:07:57,160 --> 00:07:59,400
You have a wife?
- Hell, no.
75
00:07:59,520 --> 00:08:02,680
A girlfriend?
- Women are just trouble.
76
00:08:02,800 --> 00:08:04,760
So you're alone?
- Yes.
77
00:08:04,880 --> 00:08:07,680
Good, footloose and fancy free.
78
00:08:07,800 --> 00:08:10,480
You can go now,
that's enough.
79
00:08:20,000 --> 00:08:22,160
Sit down.
80
00:08:22,400 --> 00:08:25,120
Tomorrow,
we will see all kinds of things.
81
00:08:25,240 --> 00:08:28,280
If knowledge of this spreads,
we will all be in danger.
82
00:08:28,400 --> 00:08:32,040
That's why it's important you
don't talk about this with anyone.
83
00:08:32,160 --> 00:08:33,960
Not even your husbands.
84
00:08:34,080 --> 00:08:37,680
Anyone else having trouble
keeping their mouths shut?
85
00:08:40,880 --> 00:08:45,520
Very well. Kustaa will go
through this one more time.
86
00:08:45,640 --> 00:08:48,920
All right.
Learn this by heart.
87
00:08:52,920 --> 00:08:56,360
Someone will ask after this tarp.
- Let them.
88
00:08:56,480 --> 00:09:00,000
We have our men at the textile
factory, the police, everywhere.
89
00:09:01,040 --> 00:09:03,640
This was just the tip of the iceberg.
90
00:09:04,280 --> 00:09:08,960
What do you know about Tuomas?
- Not much. A war hero, hard worker.
91
00:09:09,080 --> 00:09:12,680
Keep an eye on him. He's got potential.
Give the seal if he succeeds.
92
00:09:20,560 --> 00:09:25,040
Can't you draw it?
- I've seen it somewhere here.
93
00:09:33,200 --> 00:09:36,960
Kekkonen's villa.
- He's meeting the Russkies there.
94
00:09:37,080 --> 00:09:40,000
To pressure Khrushchev
to give Karelia back.
95
00:09:40,080 --> 00:09:43,360
The Soviets are never returning
the land they took from us.
96
00:09:43,480 --> 00:09:45,160
Kekkonen would never agree to that.
97
00:09:45,280 --> 00:09:49,600
The Brothers of Hate would not tip their hand to the Russkies.
- No?
98
00:09:49,720 --> 00:09:53,120
Asking nicely is not their way.
99
00:09:53,240 --> 00:09:56,560
They want something greater
and more dangerous.
100
00:09:57,560 --> 00:09:59,920
They want war!
101
00:10:14,440 --> 00:10:18,120
Where's Aune?
- Running errands.
102
00:10:18,240 --> 00:10:21,800
Aune has a mission of her own.
You have yours.
103
00:10:25,440 --> 00:10:29,080
Where are you going?
Tamminiemi is not this way.
104
00:10:29,200 --> 00:10:30,920
Turn around!
105
00:10:31,040 --> 00:10:33,760
Why did Kekkonen tell you to kill me?
106
00:10:36,720 --> 00:10:41,680
What are you talking about?
- Interrogation tapes. Tape nr 9.
107
00:10:45,760 --> 00:10:48,640
Stop the car
so I can answer.
108
00:10:49,600 --> 00:10:51,960
Stop the car!
109
00:11:11,920 --> 00:11:15,920
Are you dying?
- This is nothing. It will pass.
110
00:11:22,360 --> 00:11:25,800
L-i-a-r.
111
00:11:28,160 --> 00:11:31,840
You cracked the code.
- Aunt Anya taught me that.
112
00:11:34,560 --> 00:11:36,520
Of course.
113
00:11:49,400 --> 00:11:53,000
Your mother refused to tell me
what it was about.
114
00:11:53,880 --> 00:11:58,320
A secret only she knew.
115
00:11:58,480 --> 00:12:00,640
And Kekkonen.
116
00:12:05,320 --> 00:12:07,920
You loved my mother.
117
00:12:15,680 --> 00:12:17,920
Why did she have to die?
118
00:12:18,040 --> 00:12:19,960
It was her wish.
119
00:12:20,880 --> 00:12:24,200
She was prepared to die
so that you could live.
120
00:12:36,200 --> 00:12:38,160
Are you my father?
121
00:12:46,600 --> 00:12:48,520
I don't know.
122
00:12:53,120 --> 00:12:55,840
But I do know
you're my daughter.
123
00:13:16,120 --> 00:13:18,840
We had a deal.
124
00:13:19,520 --> 00:13:23,960
For the Firebird.
- Is it true that you fraternize with Kekkonen?
125
00:13:28,480 --> 00:13:31,880
You shouldn't know about it.
- And you shouldn't be doing this.
126
00:13:32,000 --> 00:13:35,200
Pointing a gun at me
in front of a window.
127
00:13:36,480 --> 00:13:39,760
There's nobody out there.
- Right.
128
00:13:43,040 --> 00:13:45,000
Nobody.
129
00:13:53,280 --> 00:13:55,280
Good.
130
00:13:55,480 --> 00:13:59,840
I'll sell you the Firebird
for the original price.
131
00:13:59,960 --> 00:14:04,920
And you will get me
a seat at the dinner -
132
00:14:05,040 --> 00:14:08,160
when Kekkonen meets
with the Soviet leadership.
133
00:14:14,680 --> 00:14:20,040
Yrjo, what now?
You could use some exercise.
134
00:14:20,480 --> 00:14:22,680
The Russkies are coming to see you.
135
00:14:23,920 --> 00:14:28,320
You should know nothing happens in
this country without me knowing it.
136
00:14:28,440 --> 00:14:33,400
You should know that
when I told you to rest, I meant it.
137
00:14:33,520 --> 00:14:36,520
I won't rest
as long as this country is in danger.
138
00:14:36,640 --> 00:14:41,120
I'm afraid it's you
who's putting us in danger.
139
00:14:43,320 --> 00:14:46,040
You're totally delusional.
140
00:14:46,160 --> 00:14:50,280
I'll tell you for the last time:
Go home.
141
00:14:50,400 --> 00:14:53,200
Drown this craziness in a bottle -
142
00:14:53,320 --> 00:14:58,040
and don't fucking talk to me
before you're back to your old self.
143
00:15:02,080 --> 00:15:06,320
The Fist has been disbanded
until I say otherwise.
144
00:15:45,360 --> 00:15:47,400
Hello.
145
00:15:50,720 --> 00:15:52,160
Hi.
146
00:16:00,760 --> 00:16:03,760
It's a blessing.
147
00:16:04,400 --> 00:16:06,360
What is?
148
00:16:07,520 --> 00:16:10,600
It's a blessing
that you don't remember.
149
00:16:14,480 --> 00:16:16,880
This was my village.
150
00:16:19,440 --> 00:16:23,080
We were three children.
151
00:16:25,360 --> 00:16:27,960
I was the youngest,
the only girl.
152
00:16:28,920 --> 00:16:31,480
I was never left alone.
153
00:16:31,600 --> 00:16:36,760
My brothers didn't let
me out of their sight.
154
00:16:38,440 --> 00:16:40,960
Juho taught me to hunt.
155
00:16:46,720 --> 00:16:48,720
And to hide.
156
00:16:49,920 --> 00:16:54,280
I... was hiding under the shed -
157
00:16:54,400 --> 00:16:56,400
when they killed him.
158
00:16:58,280 --> 00:17:02,200
He looked at me all the time.
159
00:17:02,320 --> 00:17:08,520
He smiled at me, brave,
until the very last minute...
160
00:17:16,200 --> 00:17:19,640
They killed all my family -
161
00:17:19,760 --> 00:17:25,520
because mom and dad wanted to see their
children grow up in Great Finland.
162
00:17:30,360 --> 00:17:34,280
I've been trying to forget.
163
00:17:38,720 --> 00:17:41,040
I've been trying to remember.
164
00:17:48,640 --> 00:17:51,840
You need to get into the meeting
with Kekkonen and the Soviets.
165
00:17:51,960 --> 00:17:55,000
I haven't been invited.
Nor will be.
166
00:17:55,120 --> 00:18:00,400
Since when have you needed an
invitation anywhere you want to go?
167
00:18:03,120 --> 00:18:06,680
Things go to hell so quickly.
168
00:18:08,160 --> 00:18:11,880
We just got Kekkonen in power
and now we're shooting him...
169
00:18:35,760 --> 00:18:38,280
The Brothers of Hate
hate the Russians.
170
00:18:38,400 --> 00:18:41,760
The Soviet leaders have
their best soldiers with them.
171
00:18:41,880 --> 00:18:43,160
Good.
172
00:18:58,480 --> 00:19:01,960
One mistake and
the whole thing will blow up.
173
00:19:08,560 --> 00:19:11,400
A dangerous mission.
174
00:19:11,520 --> 00:19:13,800
You just have to stay calm.
175
00:19:19,120 --> 00:19:21,600
I have to go home.
- You don't want to watch this?
176
00:19:21,720 --> 00:19:24,040
No. I have seen this before.
177
00:19:26,240 --> 00:19:28,920
It's good.
178
00:20:05,720 --> 00:20:10,840
What does the CIA know about tomorrow?
- Tomorrow? Nothing. It's Friday.
179
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
You sold weapons to
the Brothers of Hate.
180
00:20:12,920 --> 00:20:17,240
They're having a sit down with Kekkonen
and Soviets tomorrow and you don't know.
181
00:20:17,360 --> 00:20:19,320
The CIA? Please.
182
00:20:21,440 --> 00:20:24,480
All right, look.
Our deal was simple:
183
00:20:24,600 --> 00:20:27,880
The Brothers keep the strike going
and we pay them with guns and ammo.
184
00:20:28,000 --> 00:20:30,120
Why?
- You know exactly why.
185
00:20:32,160 --> 00:20:35,160
Kekkonen came too close
with the Russkies.
186
00:20:36,520 --> 00:20:40,360
And you guys wanted him to fail.
- Yeah.
187
00:20:40,480 --> 00:20:44,080
Well, that didn't work out.
- Yeah, it didn't.
188
00:20:44,200 --> 00:20:48,240
The leaders of the great Soviet Union
are arriving tomorrow.
189
00:20:48,400 --> 00:20:50,640
There shoud be a way
for you to find out -
190
00:20:50,760 --> 00:20:53,760
how they plan to do so
without anyone noticig.
191
00:20:56,240 --> 00:20:58,520
You wanna crash a party tomorrow?
192
00:21:07,560 --> 00:21:11,920
I think we just finished
watching a movie together.
193
00:21:18,120 --> 00:21:19,480
Yes.
194
00:21:21,560 --> 00:21:24,920
I've wanted to see this
for so long.
195
00:21:32,720 --> 00:21:35,600
This is so wonderfully normal.
196
00:21:51,560 --> 00:21:53,240
Olavi!
197
00:21:55,760 --> 00:21:59,960
How is Siiri doing?
- Everything is better than well.
198
00:22:00,080 --> 00:22:03,040
She has improved
better than we expected.
199
00:22:04,720 --> 00:22:11,320
Really?
- It feels she has now gotten rid of her... medication.
200
00:22:12,200 --> 00:22:14,920
You'll find her on the third floor.
201
00:22:40,720 --> 00:22:44,720
Thank you.
- You'll be fine, right?
202
00:22:52,720 --> 00:22:58,160
If your enemy is hungry, feed him;
if thirsty, give him a drink.
203
00:22:59,920 --> 00:23:04,960
Do not be overcome by evil,
but overcome evil with good.
204
00:23:05,080 --> 00:23:08,560
And if that doesn't work,
then with evil.
205
00:23:08,680 --> 00:23:12,280
I think Yrjo understood
with good this time.
206
00:23:12,400 --> 00:23:16,320
But even though
Yrjo is out of the way, -
207
00:23:16,440 --> 00:23:20,760
this plan is still...
impossible.
208
00:23:22,720 --> 00:23:26,960
History cannot be changed easily,
not without sacrifices.
209
00:23:27,080 --> 00:23:30,920
But I have a strong trust
in God's providence.
210
00:23:31,840 --> 00:23:35,560
God is on our side, Mr. President.
211
00:23:38,440 --> 00:23:40,320
Let's hope so.
212
00:23:43,680 --> 00:23:46,240
The tape nr 9 is dangerous.
213
00:23:48,920 --> 00:23:51,160
For Kekkonen.
214
00:23:57,240 --> 00:24:01,400
You're not giving up?
- No.
215
00:24:03,840 --> 00:24:08,600
We've both got a higher
mission today. Nothing personal.
216
00:24:09,840 --> 00:24:13,200
To grab the Brotherhood as
they're gathered in the same place.
217
00:24:13,320 --> 00:24:17,400
Stop Kekkonen before he
does something irreversible.
218
00:24:22,360 --> 00:24:25,760
Ladies, to the right,
gentlemen to the left. Get in.
219
00:24:25,880 --> 00:24:27,680
Get in the trucks!
220
00:24:27,800 --> 00:24:30,400
Ladies, to the right,
gentlemen to the left.
221
00:24:36,320 --> 00:24:37,560
Drive!
222
00:24:44,720 --> 00:24:47,440
Hello?
223
00:24:48,360 --> 00:24:50,600
No, no no.
224
00:24:50,720 --> 00:24:53,120
No, two patrols is not enough.
225
00:24:53,240 --> 00:24:56,760
Yes, I understand.
You get this:
226
00:24:57,760 --> 00:25:00,200
You have an hours to get troops -
227
00:25:00,320 --> 00:25:03,360
or you have a brilliant future
as a beat cop in Porvoo.
228
00:25:05,680 --> 00:25:09,160
You have to.
Yes.
229
00:25:17,880 --> 00:25:23,040
Our people have been fighting for so long -
230
00:25:23,160 --> 00:25:28,120
and stood up the Russkies.
231
00:25:28,240 --> 00:25:32,880
We didn't surrendered to oppression, -
232
00:25:33,000 --> 00:25:37,840
we didn't give up our treasure.
233
00:25:37,960 --> 00:25:42,840
We didn't let our honor to be strained, -
234
00:25:42,960 --> 00:25:47,320
we gave it back to our Finland.
235
00:25:47,600 --> 00:25:52,640
With hatred and lovein their hearts -
236
00:25:52,760 --> 00:25:56,760
they demanded for their freedom.
237
00:27:16,000 --> 00:27:18,680
Any minute now.
238
00:27:24,960 --> 00:27:26,880
Binoculars.
239
00:27:31,360 --> 00:27:33,840
Draw your weapons.
240
00:27:50,680 --> 00:27:52,760
Don't shoot.
241
00:28:31,000 --> 00:28:33,320
Mr. President...
242
00:28:42,080 --> 00:28:46,720
Thank you for the invitation, Tovarich Kekkonen.
- Spasiba!
243
00:28:46,840 --> 00:28:51,200
I always have time for drinking
with my loyal friend.
244
00:28:56,920 --> 00:29:00,000
Whatever you're planning,
forget it.
245
00:29:02,240 --> 00:29:06,040
Mr. Miller, leave the party
or you're both dead.
246
00:29:26,160 --> 00:29:29,920
Tell the men to check everywhere
for Ylitalo's spies.
247
00:29:32,760 --> 00:29:36,400
The Americans have invented
a submarine that runs on atom power.
248
00:29:36,520 --> 00:29:40,080
USS Nautilus.
- There might be spies here.
249
00:29:40,240 --> 00:29:44,080
It can travel longer and further under
the surface than any other submarine.
250
00:29:44,200 --> 00:29:46,760
Are you interested in submarines?
251
00:29:46,880 --> 00:29:49,760
I'm interested in everything
that moves with engines.
252
00:29:49,880 --> 00:29:52,400
One day, I'll be an engineer.
253
00:29:52,520 --> 00:29:57,400
I'm trying to save up some money
for full-time studying.
254
00:29:57,520 --> 00:30:01,360
It won't work otherwise.
They pay well for this.
255
00:30:01,800 --> 00:30:03,440
At ease.
256
00:30:09,760 --> 00:30:13,440
Did you count how many of them came?
- It doesn't matter.
257
00:30:13,560 --> 00:30:17,360
One Finnish soldier
equals ten Russians.
258
00:30:19,440 --> 00:30:21,320
Tuomas...
259
00:30:21,760 --> 00:30:24,600
I was going to give this to you
at the end of the day...
260
00:30:24,720 --> 00:30:27,920
Go to Peramiehenkatu 2,
a tattoo parlor.
261
00:30:28,040 --> 00:30:31,240
Give this to the owner,
he'll give you directions.
262
00:30:34,320 --> 00:30:37,600
Thank you.
- Thank Mauri for this.
263
00:30:37,720 --> 00:30:40,640
Not that I don't agree.
264
00:30:45,360 --> 00:30:51,320
Dear Nikita Sergeyevich,
I have a proposition for you.
265
00:30:51,600 --> 00:30:54,760
Let's forget politics.
266
00:30:54,880 --> 00:30:59,560
Me and you, vodka and beer
and Finnish sauna.
267
00:31:05,080 --> 00:31:11,680
And I will show you
how Russians do sauna.
268
00:31:29,480 --> 00:31:31,400
Upstairs. Now!
269
00:31:32,360 --> 00:31:36,240
No thanks, I'm fine here.
- Come with me or...
270
00:32:20,040 --> 00:32:23,160
Yrjo shouldn't have sent you here.
271
00:32:23,280 --> 00:32:26,440
You're in danger.
- We all are. You shouldn't have destroyed the Fist.
272
00:32:26,560 --> 00:32:29,120
You don't know what you're talking about.
- I do.
273
00:32:29,240 --> 00:32:31,320
One wrong step
and this blows up.
274
00:32:31,440 --> 00:32:35,240
Nobody in this country understands
what's at stake here better than me.
275
00:32:35,360 --> 00:32:39,240
The Soviet Union will never give
Karelia back. Stop this!
276
00:32:39,360 --> 00:32:42,560
Quiet! I had to kowtow
to the Russians, -
277
00:32:42,680 --> 00:32:45,080
because I had no options.
Now I do.
278
00:32:45,200 --> 00:32:48,720
You don't, you fucking idiot!
279
00:33:04,160 --> 00:33:06,040
Mr. President?
280
00:33:27,560 --> 00:33:29,400
Mr. President?
281
00:33:32,160 --> 00:33:35,440
What was the secret
Aino Himinkinen had to die for?
282
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
I asked a question.
I want an answer.
283
00:33:52,560 --> 00:33:55,480
Leave Kekkonen alone
or you jeopardize the whole mission.
284
00:33:55,600 --> 00:33:58,240
I've got this,
I know how to stop them.
285
00:33:58,600 --> 00:34:01,400
Damn it, don't ruin this
with your adventures.
286
00:34:02,600 --> 00:34:04,760
Do you understand?
287
00:34:39,840 --> 00:34:42,080
Get to the point.
288
00:34:44,440 --> 00:34:48,520
I doubt you invited me
just to celebrate our victory.
289
00:34:53,360 --> 00:34:58,440
I'll get a couple of beers first.
290
00:35:10,680 --> 00:35:13,160
Fuck, not you too.
291
00:35:19,840 --> 00:35:24,440
Very well. Tell Yrjo he is right. I'm backing off.
- No.
292
00:35:28,080 --> 00:35:31,520
Only you can get our land back.
293
00:35:32,840 --> 00:35:34,160
Yrjo's time is over.
294
00:35:34,280 --> 00:35:38,040
And so will be yours,
unless you demand what belongs to us.
295
00:35:39,120 --> 00:35:43,320
Ask them to return Karelia,
or the bigger plan will fail.
296
00:35:43,880 --> 00:35:47,000
Let's go out.
297
00:35:47,920 --> 00:35:50,480
Where are you taking me?
298
00:35:55,560 --> 00:35:58,200
If you touch me, -
299
00:35:58,320 --> 00:36:00,600
Kekkonen will take you down.
300
00:36:01,520 --> 00:36:04,040
Don't flatter yourself.
301
00:36:07,000 --> 00:36:10,840
Nikita, where are you from?
- From Kalinovka.
302
00:36:11,000 --> 00:36:14,160
Do you ever miss home?
303
00:36:14,280 --> 00:36:18,680
Where are you going with this, Urho?
304
00:36:19,360 --> 00:36:24,160
Four hundred thousand Karelians
lost their homes and their land.
305
00:36:24,280 --> 00:36:30,080
And now they have a new home
in the new, better Finland.
306
00:36:30,200 --> 00:36:36,360
Wouldn't it be better if all Finnish
peoples could be under the same flag?
307
00:36:36,480 --> 00:36:38,080
Of course.
308
00:36:38,200 --> 00:36:44,000
Finland is welcome to join
the great and mighty Soviet Union.
309
00:36:48,360 --> 00:36:50,680
Take it easy.
310
00:36:50,800 --> 00:36:53,160
Halt!
- An important message to President Kekkonen!
311
00:36:53,280 --> 00:36:57,000
You can't come here.
- No time for this. Open the gate!
312
00:36:59,440 --> 00:37:01,800
Right there is good.
313
00:37:03,600 --> 00:37:06,520
You know what I mean.
314
00:37:06,640 --> 00:37:09,200
I tell you one thing.
315
00:37:09,320 --> 00:37:12,840
Friendship is like glass.
316
00:37:13,000 --> 00:37:16,840
When it breaks,
you can't fix it again.
317
00:37:16,960 --> 00:37:19,920
He's assistant director of the
Security Police. Let him through.
318
00:37:20,040 --> 00:37:22,760
Turn back or I'll shoot!
- Fucking brat!
319
00:37:22,880 --> 00:37:25,280
You're under arrest.
Olavi!
320
00:37:26,600 --> 00:37:28,400
Tuomas?
321
00:37:28,960 --> 00:37:30,600
Unto, drop your weapon.
322
00:37:30,720 --> 00:37:32,960
On your knees.
323
00:37:34,840 --> 00:37:37,240
I won't kneel in front of you.
324
00:37:37,440 --> 00:37:39,360
Drop the gun, Unto.
- What are you doing?
325
00:37:39,480 --> 00:37:41,080
Olavi!
- Drop it or I'll shoot!
326
00:37:41,200 --> 00:37:44,880
I'll count to three.
- Olavi! - Don't do it!
327
00:37:45,000 --> 00:37:49,600
You're sentenced to death for espionage
and endangering national security.
328
00:37:49,720 --> 00:37:51,600
Three!
329
00:37:53,280 --> 00:37:55,400
Alarm!
330
00:38:01,560 --> 00:38:02,960
Damnation!
331
00:38:03,360 --> 00:38:06,480
Shots were fired.
We need to leave immediately.
332
00:38:07,760 --> 00:38:09,880
What's going on here?
333
00:38:10,000 --> 00:38:12,160
Help me!
334
00:38:13,240 --> 00:38:15,840
Help him, for God's sake!
335
00:38:34,440 --> 00:38:37,440
Hands up!
- Drop your weapons. It's an order.
336
00:38:37,560 --> 00:38:39,200
Drop your weapons. It's an order.
337
00:38:39,320 --> 00:38:41,880
Yrjo!
What are you doing?
338
00:38:42,040 --> 00:38:44,040
I'm preventing you from
making a mistake.
339
00:38:44,160 --> 00:38:48,480
Drop your weapons. It's an order.
You're all under arrest.
340
00:38:48,600 --> 00:38:50,440
Shut up!
- Drop your weapons!
341
00:38:50,560 --> 00:38:55,080
You're making a huge mistake.
- Drop your weapons!
342
00:38:55,200 --> 00:38:59,560
Hands up! This is an order!
343
00:39:51,520 --> 00:39:53,680
It is you.
344
00:39:54,960 --> 00:39:56,920
Dear child.
345
00:39:58,360 --> 00:40:02,560
You're the secret.
26696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.