Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:15,120
♪ Don't sweat the technique ♪
2
00:00:22,600 --> 00:00:24,000
♪ Don't sweat the technique... ♪
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,200
- Strawberry flavored.
- I love berries.
4
00:00:32,680 --> 00:00:34,840
♪ Let's trace the hints
And check the file ♪
5
00:00:34,920 --> 00:00:37,200
♪ Let see who bit to detect the style... ♪
6
00:00:39,400 --> 00:00:41,160
♪ At least not now, it'll take a while ♪
7
00:00:41,240 --> 00:00:44,560
♪ I change the beat
They freak to sweat the technique ♪
8
00:00:45,080 --> 00:00:47,080
♪ I made my debut in '86 ♪
9
00:00:47,160 --> 00:00:49,320
♪ With a melody and a president's mix ♪
10
00:00:49,400 --> 00:00:52,160
♪ And now I stay on target
And refuse to miss ♪
11
00:00:52,240 --> 00:00:54,440
♪ And I still make hits with beats... ♪
12
00:00:54,520 --> 00:00:55,840
Can I put it in without a condom?
13
00:00:55,920 --> 00:00:58,040
- Hmm?
- You know it feels so much better.
14
00:00:58,120 --> 00:00:58,960
Please?
15
00:00:59,040 --> 00:01:03,000
Okay, okay, okay, okay.
Just remember to pull out before you come.
16
00:01:03,080 --> 00:01:04,960
- Mm-hmm.
- Mm. Okay?
17
00:01:13,200 --> 00:01:14,520
- Babe?
- Yeah?
18
00:01:15,800 --> 00:01:18,600
- Why do you look like Rocky Balboa?
- What do you mean?
19
00:01:18,680 --> 00:01:20,280
♪ Pencils and pens are swords... ♪
20
00:01:22,520 --> 00:01:23,920
I'm gonna come!
21
00:01:24,000 --> 00:01:25,240
Pull out! Pull out!
22
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
Into the tissues.
Not on the sheets, Malek!
23
00:01:27,680 --> 00:01:29,800
♪ I speak indiscreet
'Cause talk is cheap ♪
24
00:01:29,880 --> 00:01:32,080
♪ Then I get deep and the weak... ♪
25
00:01:32,160 --> 00:01:33,560
What the fuck?
26
00:01:33,640 --> 00:01:35,280
♪ When they sweat the technique ♪
27
00:01:35,360 --> 00:01:36,720
Okay.
28
00:01:54,480 --> 00:01:55,640
What are you looking at?
29
00:01:56,920 --> 00:01:58,640
Your eyebrows look bad today.
30
00:02:02,080 --> 00:02:03,960
Mm, do you want to
31
00:02:04,480 --> 00:02:05,680
smooth 'em out for me?
32
00:02:05,760 --> 00:02:07,320
Not particularly, no.
33
00:02:12,680 --> 00:02:15,360
Well, I was thinking
maybe you could stay over tonight.
34
00:02:15,880 --> 00:02:16,920
Watch a movie.
35
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
Maybe, uh... you know?
36
00:02:21,280 --> 00:02:23,880
No, thanks.
37
00:02:23,960 --> 00:02:26,600
- I've gotta go home.
- Oh.
38
00:02:27,480 --> 00:02:29,720
Ruby, are you sure everything's all right?
39
00:02:30,920 --> 00:02:32,200
Why do you keep asking me that?
40
00:02:32,280 --> 00:02:34,920
Well, I have noticed you're being
41
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
meaner to me than usual.
42
00:02:37,920 --> 00:02:40,400
- Like you're annoyed with me.
- What would I be annoyed about?
43
00:02:43,160 --> 00:02:47,320
I can't give you a lift tomorrow,
so I'll just see you at school.
44
00:02:47,400 --> 00:02:49,640
- Okay?
- Okay.
45
00:03:05,360 --> 00:03:07,200
That's really good. Is mine good?
46
00:03:07,280 --> 00:03:09,280
Yeah, yours is really good.
47
00:03:11,080 --> 00:03:14,480
Maeve, would you like to stay for dinner?
48
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
No, thanks.
49
00:03:16,360 --> 00:03:18,200
- I've gotta get up early tomorrow.
- How come?
50
00:03:18,280 --> 00:03:21,760
I have to finish this application
for an overseas study thing,
51
00:03:21,840 --> 00:03:23,520
and I need to use a school computer, so...
52
00:03:24,360 --> 00:03:26,040
Well, why don't you use mine?
53
00:03:26,640 --> 00:03:27,680
No, it's okay.
54
00:03:27,760 --> 00:03:31,080
Honestly, it's fine.
Then you can stay for dinner too.
55
00:03:35,920 --> 00:03:36,800
Okay.
56
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
Thanks, Anna.
I'll see you and Elsie on Saturday.
57
00:03:58,760 --> 00:04:00,520
Weren't you going on a school trip?
58
00:04:01,560 --> 00:04:04,280
- Do you need help paying for it?
- No, thanks. I don't need charity.
59
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
Mum?
60
00:04:11,960 --> 00:04:14,040
Mum, I can see you.
What are you doing here?
61
00:04:14,120 --> 00:04:16,400
So, what, you're besties
with her now, are you?
62
00:04:16,480 --> 00:04:19,400
No, I'm not besties with her.
I'm just visiting Elsie.
63
00:04:20,160 --> 00:04:23,520
- What are you doing here?
- Just going for a quick evening run.
64
00:04:23,600 --> 00:04:25,040
It's not illegal, is it?
65
00:04:26,840 --> 00:04:29,000
You only wear hats
when you're doing something dodgy.
66
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Fine.
67
00:04:31,520 --> 00:04:35,160
I walk past the house sometimes
to know she's safe.
68
00:04:36,160 --> 00:04:38,280
Elsie's safe here.
You don't need to worry about that.
69
00:04:38,360 --> 00:04:40,920
That woman's got
a "dance like nobody's watching" poster.
70
00:04:41,000 --> 00:04:42,640
She's clearly a sociopath.
71
00:04:44,920 --> 00:04:46,560
Do you think Elsie misses me?
72
00:04:50,480 --> 00:04:51,480
Course she does.
73
00:04:52,120 --> 00:04:53,280
You're her mum.
74
00:04:53,360 --> 00:04:56,120
She just wants you to get better
so you can be together all the time.
75
00:04:57,560 --> 00:04:58,640
Come on.
76
00:05:01,880 --> 00:05:04,800
So what's happening with this Isaac?
I like him.
77
00:05:04,880 --> 00:05:07,640
It's none of your business.
Stop being so nosy.
78
00:05:08,520 --> 00:05:09,920
Pardonnez-moi!
79
00:05:11,640 --> 00:05:15,440
So, how has it been living together again?
80
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
It's been good.
81
00:05:20,440 --> 00:05:21,800
No problems.
82
00:05:21,880 --> 00:05:23,560
Yes, it's been good.
83
00:05:23,640 --> 00:05:29,080
We've been, uh,
settling into the new family situation.
84
00:05:29,640 --> 00:05:31,760
I think it's a big adjustment
for our kids.
85
00:05:31,840 --> 00:05:34,000
How... how are they feeling about things?
86
00:05:35,000 --> 00:05:38,240
Well, Otis,
who's my son, has a girlfriend,
87
00:05:38,320 --> 00:05:42,680
and so he's very much been asserting
his independence from me,
88
00:05:42,760 --> 00:05:45,680
and I don't see him very much anymore,
89
00:05:45,760 --> 00:05:47,400
which is a little painful,
90
00:05:47,480 --> 00:05:50,080
but I'm trying to respect his boundaries.
91
00:05:50,920 --> 00:05:52,160
And...
92
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
And Ola,
93
00:05:55,760 --> 00:05:57,320
who's Jakob's daughter,
94
00:05:57,400 --> 00:06:00,720
I think she might be feeling uneasy
around me and
95
00:06:01,640 --> 00:06:02,840
the new family setup.
96
00:06:03,520 --> 00:06:07,320
What is the situation
with Ola's own mother?
97
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
Oh, she's dead.
98
00:06:14,600 --> 00:06:18,040
She... she passed away
a few years ago from cancer.
99
00:06:19,400 --> 00:06:22,360
And is this loss something you can both
100
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
talk about openly?
101
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Yes.
102
00:06:26,320 --> 00:06:29,120
I think we've talked about it, haven't we?
103
00:06:30,200 --> 00:06:34,080
Yeah, well, I... I don't like
to dwell on the past too much, but yeah.
104
00:06:39,760 --> 00:06:41,360
Well, that went well?
105
00:06:42,040 --> 00:06:45,400
Uh, yeah. Well,
then we don't have to do it again, or...
106
00:06:47,960 --> 00:06:51,200
You do know that therapy isn't
a one-session process, right?
107
00:06:51,280 --> 00:06:53,240
That some people go for years.
108
00:06:53,320 --> 00:06:56,720
Yeah, I'm sure Dr. Cutton would love
to have our money for years.
109
00:06:56,800 --> 00:06:58,360
Wait. What are you saying?
110
00:06:59,080 --> 00:07:02,880
Are you saying that therapy's just
a cynical money-making practice?
111
00:07:02,960 --> 00:07:05,480
I'm not sure I believe in it.
112
00:07:08,240 --> 00:07:10,000
You don't believe in therapy?
113
00:07:10,080 --> 00:07:11,160
Come on.
114
00:07:12,400 --> 00:07:15,320
I'm not saying
you're not very good at your job,
115
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
but I'm not sure
that talking can fix everyone.
116
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
What? Did I make you upset?
117
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
You are entitled to your opinion.
118
00:07:25,080 --> 00:07:26,800
Oh. Thank you.
119
00:07:28,040 --> 00:07:29,120
My God.
120
00:07:34,160 --> 00:07:37,400
♪ My baby, all I know... ♪
121
00:07:39,520 --> 00:07:44,600
♪ I could die from never letting go ♪
122
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Shit!
123
00:08:13,480 --> 00:08:15,280
Oh, uh, what's your favorite food?
124
00:08:15,800 --> 00:08:17,600
Food. Uh, lasagna?
125
00:08:17,680 --> 00:08:19,720
No, pizza. And fish and chips.
126
00:08:19,800 --> 00:08:22,561
I like peanut butter on toast,
but not too toasted and without crusts.
127
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
That's incredibly unhelpful.
128
00:08:24,960 --> 00:08:26,520
Let's just get takeaway, then.
129
00:08:35,680 --> 00:08:37,440
Got much planned
for today, compadre?
130
00:08:38,280 --> 00:08:39,680
Um...
131
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
No. Not really.
132
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
What about you?
133
00:08:45,240 --> 00:08:48,760
Oh, I'll be spending the day
pretending I like teaching.
134
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
It's good to be busy.
135
00:08:53,680 --> 00:08:57,080
Oh, is that the time?
I better skiddle-skaddle-doo.
136
00:08:57,640 --> 00:09:01,200
Hey, listen. Why don't you,
me, and Emily have dinner tonight?
137
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
You can pick up the ingredients today.
How do you feel about Mexican?
138
00:09:04,440 --> 00:09:05,480
I don't cook.
139
00:09:05,560 --> 00:09:08,560
It comes in a packet, dude.
We'll cook it. You just gotta eat it.
140
00:09:08,640 --> 00:09:10,280
Okay? We're on.
141
00:09:10,920 --> 00:09:13,640
We're on like Donkey Kong.
142
00:09:15,160 --> 00:09:16,040
Cool.
143
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
Cheers!
144
00:09:30,880 --> 00:09:32,880
How come Ruby didn't drive you in today?
145
00:09:33,440 --> 00:09:35,480
I wanted to ride in with my best friend.
146
00:09:36,000 --> 00:09:38,520
Hmm? You've had a fight, haven't you?
147
00:09:38,600 --> 00:09:42,120
No. No, not had a fight exactly.
148
00:09:42,200 --> 00:09:43,240
What did you do?
149
00:09:45,120 --> 00:09:46,640
Okay. Um, all right.
150
00:09:46,720 --> 00:09:51,760
So a few days ago, Ruby said,
"I love you," and I didn't say it back.
151
00:09:52,720 --> 00:09:54,520
Oh my God!
152
00:09:55,200 --> 00:09:56,360
Well, what did you say?
153
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
I said,
154
00:09:59,040 --> 00:10:00,080
"That's nice."
155
00:10:01,120 --> 00:10:05,120
- Hey! Hey, hey!
- Is that bad?
156
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Very bad.
157
00:10:06,280 --> 00:10:07,960
Very, very bad.
158
00:10:08,040 --> 00:10:10,040
- You said, "That's nice"?
- Yeah.
159
00:10:10,120 --> 00:10:12,720
Yeah. Well, I couldn't lie, Eric.
160
00:10:12,800 --> 00:10:14,720
And it's not like I don't really like her.
161
00:10:14,800 --> 00:10:17,560
I do, but love is a big word,
162
00:10:17,640 --> 00:10:20,160
and I don't think
I've felt that way about anyone.
163
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
Except Maeve.
164
00:10:21,760 --> 00:10:23,520
Yes, but that is over.
165
00:10:23,600 --> 00:10:25,960
I... I don't even know if I believe in love.
166
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
It's all just...
it's all just a chemical reaction.
167
00:10:28,280 --> 00:10:31,520
Otis,
you're the most romantic person I know.
168
00:10:31,600 --> 00:10:34,760
Maybe you just don't feel that way
about Ruby yet, which is fine,
169
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
but you have to tell her the what?
170
00:10:39,440 --> 00:10:41,120
- The truth.
- The truth.
171
00:10:41,200 --> 00:10:44,480
Because the longer you leave it,
the more hurt she'll be. Yeah?
172
00:10:45,360 --> 00:10:46,520
- Yeah.
- Yeah.
173
00:10:47,400 --> 00:10:48,720
- Yeah.
- Come on!
174
00:10:59,960 --> 00:11:03,280
I... I was thinking that maybe if I got a B
175
00:11:03,360 --> 00:11:05,160
on the test this afternoon,
176
00:11:05,240 --> 00:11:08,080
that I might be able to move up a set.
177
00:11:10,160 --> 00:11:11,720
Fingers crossed, Adam.
178
00:11:12,560 --> 00:11:15,280
Okay. Um, all right. Come over.
179
00:11:15,360 --> 00:11:19,400
Uh, remember what I said
about how sentences need full stops?
180
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
- Yeah?
- Yeah.
181
00:11:21,120 --> 00:11:22,800
Show me here where they would go.
182
00:11:29,800 --> 00:11:32,280
- What's happened to your face?
- What's happened to your face?
183
00:11:32,640 --> 00:11:35,400
- Nothing.
- Nothing's happened to my face either.
184
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
Something's happened to your face, mate.
185
00:11:41,600 --> 00:11:45,840
- Anwar, your face is hideous.
- I know. I look like a crazy fucking mofo.
186
00:11:47,160 --> 00:11:50,360
- Well, should you go to hospital?
- No, I think it's just stress hives.
187
00:11:50,440 --> 00:11:53,160
- What are you stressed about?
- It's hard being me. Okay?
188
00:11:53,240 --> 00:11:54,320
Ruby!
189
00:11:54,840 --> 00:11:58,480
Want me to carry your bag to SRE for you?
Maybe we can have a little chat.
190
00:12:06,600 --> 00:12:08,280
- You back in the game?
- Mm-hmm.
191
00:12:09,600 --> 00:12:12,240
Ooh la la. Ooh la la. Ooh la la.
192
00:12:12,320 --> 00:12:14,760
Are you sure that she said she loves you?
193
00:12:15,760 --> 00:12:17,800
'Cause it seems more like she hates you.
194
00:12:19,120 --> 00:12:20,480
Attention, everyone.
195
00:12:20,560 --> 00:12:24,120
I'm sure you've read today's news article
with Dr. Jean Milburn.
196
00:12:24,640 --> 00:12:27,240
"After spending a length of time
on the Moordale campus,
197
00:12:27,320 --> 00:12:29,120
I realized there is a battle happening
198
00:12:29,200 --> 00:12:32,520
for the emotional
and sexual health of our teenagers."
199
00:12:32,600 --> 00:12:33,720
I don't know about you,
200
00:12:33,800 --> 00:12:37,560
but I am sick of hearing our school's name
being dragged through the mud,
201
00:12:37,640 --> 00:12:40,760
which is why I'm implementing a plan
to put a stop to that.
202
00:12:40,840 --> 00:12:43,160
It starts with a new syllabus for SRE,
203
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
which will now be called
Growth and Development.
204
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
And to put our parents'
and investors' minds at ease,
205
00:12:49,400 --> 00:12:52,280
I want you all to follow
these new guidelines precisely.
206
00:12:52,360 --> 00:12:55,760
That means no one will diverge
from the set topics,
207
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
and no one will talk to students
about their private lives.
208
00:12:59,520 --> 00:13:02,880
The students usually have
quite a lot of personal questions.
209
00:13:02,960 --> 00:13:06,560
School is not a place
for personal questions.
210
00:13:07,240 --> 00:13:11,320
Jobs were lost over inappropriate events
that happened on this campus,
211
00:13:11,400 --> 00:13:14,160
and I want you all to be protected
from that happening again.
212
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
Understand?
213
00:13:21,520 --> 00:13:23,360
I'm off to pregnancy yoga.
214
00:13:25,440 --> 00:13:26,760
What are you doing?
215
00:13:26,840 --> 00:13:29,360
I'm building a tree house.
216
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
Okay. Why?
217
00:13:33,120 --> 00:13:34,800
It will be fun for our baby to play in.
218
00:13:34,880 --> 00:13:39,400
I made one for my daughters
when they were kids, and they loved it.
219
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
It's okay?
220
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
Sure.
221
00:14:00,000 --> 00:14:01,560
Viv, wait up!
222
00:14:02,120 --> 00:14:05,280
- So you're talking to me again?
- I was never not talking to you.
223
00:14:05,800 --> 00:14:07,880
I was wondering
whether we could talk to Hope
224
00:14:07,960 --> 00:14:11,560
about setting up something where people
could talk about what they need on campus.
225
00:14:11,640 --> 00:14:14,640
- What kind of thing?
- A forum or something.
226
00:14:14,720 --> 00:14:17,000
People could talk about
mental health or gender identity.
227
00:14:17,080 --> 00:14:19,040
This is how far you'll go to get a girl.
228
00:14:19,120 --> 00:14:20,360
- What?
- Person.
229
00:14:20,960 --> 00:14:23,760
Do you even care about this,
or are you trying to get into Cal's pants?
230
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
Uh, okay.
231
00:14:25,240 --> 00:14:27,200
Look, you were right.
232
00:14:28,440 --> 00:14:30,840
I didn't take head boy seriously, okay?
I didn't care.
233
00:14:32,040 --> 00:14:33,840
But I wanna be better.
234
00:14:36,280 --> 00:14:38,760
Okay, um, I'll think about it.
235
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
All right.
236
00:14:44,320 --> 00:14:46,440
I just read your story.
237
00:14:46,520 --> 00:14:47,680
It's amazing.
238
00:14:47,760 --> 00:14:52,360
I can't believe Glenoxi had sex
with Starlanza after she ate her mother.
239
00:14:52,440 --> 00:14:54,040
She's very complicated.
240
00:14:54,120 --> 00:14:56,400
Do you think I've got a chance at winning?
241
00:14:56,480 --> 00:14:58,960
Do you think The Moordale Gazette's
the right place for it?
242
00:14:59,480 --> 00:15:00,560
I already applied.
243
00:15:01,280 --> 00:15:02,920
Oh. Okay.
244
00:15:03,800 --> 00:15:06,640
It might not be
to everyone's taste, you know?
245
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
I think I've got a pretty good shot.
246
00:15:11,160 --> 00:15:13,880
I told you, you have to have
the perfect timing of the mushroom.
247
00:15:13,960 --> 00:15:16,880
- How are you getting the perfect timing?
- When you see the blue shell...
248
00:15:17,200 --> 00:15:18,880
Wow, Lily,
249
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
you look normal.
250
00:15:26,720 --> 00:15:28,360
Your hair looks nice, Lily.
251
00:15:28,440 --> 00:15:30,280
Yeah, you're almost pretty.
252
00:15:30,360 --> 00:15:31,600
What happened to your face?
253
00:15:32,200 --> 00:15:34,481
I was giving you a compliment.
Doesn't mean we're friends.
254
00:15:35,800 --> 00:15:37,960
Did my hair really look that weird before?
255
00:15:38,040 --> 00:15:39,040
No.
256
00:15:39,400 --> 00:15:41,040
I thought it looked really cute.
257
00:15:42,200 --> 00:15:43,280
Listen up, everyone.
258
00:15:43,360 --> 00:15:46,320
If you haven't paid for the school trip,
please see Hope today.
259
00:15:47,440 --> 00:15:48,560
Mmm.
260
00:15:48,640 --> 00:15:51,760
I cannot wait to eat baguettes with you!
261
00:15:51,840 --> 00:15:53,960
- What?
- I'm being French.
262
00:15:54,040 --> 00:15:54,920
Oh, okay.
263
00:15:55,000 --> 00:15:57,440
Um, yeah, I'm not gonna go
on the school trip.
264
00:15:57,520 --> 00:15:59,240
- Why?
- 'Cause it's too expensive.
265
00:15:59,320 --> 00:16:00,640
It's not that much, is it?
266
00:16:00,720 --> 00:16:03,880
It is expensive. My mum freaked out
when she saw how much it was.
267
00:16:03,960 --> 00:16:05,720
- Really?
- Yeah.
268
00:16:08,360 --> 00:16:09,880
For today's SRE class,
269
00:16:09,960 --> 00:16:12,840
boys will be in this classroom
and girls in this one.
270
00:16:12,920 --> 00:16:15,760
Can we please form
two orderly lines, please?
271
00:16:15,840 --> 00:16:17,200
Uh, where do I go?
272
00:16:19,680 --> 00:16:20,960
Yeah, I don't know.
273
00:16:23,360 --> 00:16:26,360
So Cal wants to know
what line they should join.
274
00:16:27,720 --> 00:16:29,840
Boys in this classroom
and girls in this one.
275
00:16:29,920 --> 00:16:31,320
But I'm non-binary.
276
00:16:31,400 --> 00:16:35,120
- I... I don't know which line either.
- Um, wait here. I will ask for you.
277
00:16:35,200 --> 00:16:38,880
What seems to be the problem?
Other than your uniform again.
278
00:16:39,720 --> 00:16:42,160
We don't fit into the description
of boy or girl,
279
00:16:42,240 --> 00:16:43,680
so where are we supposed to go?
280
00:16:45,080 --> 00:16:46,680
You can both go in the girls' line.
281
00:16:47,280 --> 00:16:48,400
But I'm not a girl.
282
00:16:48,480 --> 00:16:52,600
They'll be discussing female anatomy,
which I'm sure will be helpful for you.
283
00:16:52,680 --> 00:16:55,880
So we go to the vagina or penis line.
Is that what you're saying?
284
00:16:55,960 --> 00:16:59,480
It's okay. I... I don't wanna cause trouble.
I'll go with the girls.
285
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
Thank you. That's very helpful.
286
00:17:02,240 --> 00:17:03,520
Is there anything else, Cal?
287
00:17:03,600 --> 00:17:05,920
Mm-hmm. This is complete bullshit.
288
00:17:09,560 --> 00:17:11,200
Be careful, Jackson.
289
00:17:11,280 --> 00:17:13,800
Wouldn't want
to see you going down the wrong path.
290
00:17:19,800 --> 00:17:21,600
Okay, guys.
291
00:17:22,160 --> 00:17:25,520
No questions, okay? No questions.
292
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
You again! No!
293
00:17:29,800 --> 00:17:31,720
Oh, hello there.
294
00:17:32,280 --> 00:17:36,720
We all know what it's like to get
unwanted and unnecessary erections,
295
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
whether it's during your sleep,
296
00:17:38,440 --> 00:17:42,640
at a disco, or kissing the girl
you've got a crush on for the first time.
297
00:17:42,720 --> 00:17:44,040
Sleep for me.
298
00:17:44,120 --> 00:17:46,160
How do you deal with the danger
299
00:17:46,240 --> 00:17:48,560
of unexpected emissions
300
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
until you're ready
for procreating with your wife?
301
00:17:51,640 --> 00:17:55,200
I'm here to tell you
about how a night of sex ruined my life.
302
00:17:55,720 --> 00:17:57,760
Did me and my boyfriend use a condom?
303
00:17:58,280 --> 00:17:59,200
Yes.
304
00:17:59,280 --> 00:18:00,600
Did it split?
305
00:18:01,400 --> 00:18:02,240
Yes.
306
00:18:02,320 --> 00:18:04,640
Did my boyfriend tell me?
307
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
No.
308
00:18:06,640 --> 00:18:09,240
Homosexual activities have
a much higher rate
309
00:18:09,320 --> 00:18:11,920
of leading
to sexually transmitted diseases
310
00:18:12,000 --> 00:18:13,720
such as herpes,
311
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
syphilis,
312
00:18:14,840 --> 00:18:16,200
HIV,
313
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
and AIDS.
314
00:18:18,960 --> 00:18:22,800
Um, sir, this video is not talking
about safe sex at all.
315
00:18:22,880 --> 00:18:24,240
It's just shaming gay people.
316
00:18:24,320 --> 00:18:26,520
What do flying penises
have to do with STIs?
317
00:18:26,600 --> 00:18:30,800
Remember, we're not asking questions.
We're just watching the video, so...
318
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
- Why can't we ask questions?
- That's another question.
319
00:18:33,160 --> 00:18:36,640
They're making valid points
about this video, which isn't informative.
320
00:18:36,720 --> 00:18:39,040
It's just preaching abstinence
and homophobia,
321
00:18:39,120 --> 00:18:41,920
which is dangerous,
and we're a bit old for flying penises.
322
00:18:42,000 --> 00:18:45,400
- Stop saying "penis" to me.
- You can't put this on and expect us...
323
00:18:45,480 --> 00:18:47,760
Please, you're disrupting the class.
Get out.
324
00:18:47,840 --> 00:18:50,280
- Seriously?
- Yes, seriously. Go.
325
00:18:50,360 --> 00:18:52,480
He can't say "penis" in sex ed, sir?
326
00:18:52,560 --> 00:18:53,840
I'm sorry, okay?
327
00:18:53,920 --> 00:18:58,080
But I could lose my job
if I let you all ask me questions.
328
00:18:58,160 --> 00:19:00,000
Just watch it, please.
329
00:19:00,520 --> 00:19:05,760
I believe teenagers shouldn't have sex
because sex will ruin your life.
330
00:19:05,840 --> 00:19:06,920
Forever.
331
00:19:07,480 --> 00:19:10,360
I went from having dreams
to having a six-month-old baby
332
00:19:10,440 --> 00:19:13,800
that left me with a leaky bladder
and a baggy vagina.
333
00:19:13,880 --> 00:19:16,680
Sorry, is the boys' class being taught
about pregnancy as well,
334
00:19:16,760 --> 00:19:17,960
or is it just us girls?
335
00:19:19,360 --> 00:19:20,480
It's just us, is it?
336
00:19:21,080 --> 00:19:23,000
- Very progressive.
- Quiet, Maeve.
337
00:19:23,520 --> 00:19:27,120
After getting pregnant,
I had no choice but to leave school.
338
00:19:27,200 --> 00:19:28,360
There are always choices.
339
00:19:28,440 --> 00:19:30,600
- Women do not have to have children.
- Enough!
340
00:19:30,680 --> 00:19:32,696
We shouldn't be shamed
for having sexual desires.
341
00:19:32,720 --> 00:19:34,960
You make sex sound terrifying,
but it doesn't have to be.
342
00:19:35,040 --> 00:19:36,920
It can be fun and
343
00:19:37,800 --> 00:19:41,200
beautiful and teach you things
about yourself and your body.
344
00:19:41,280 --> 00:19:44,040
You should be telling us
how to do that safely.
345
00:19:44,120 --> 00:19:47,360
Not telling us to refrain
because it doesn't fucking work.
346
00:19:47,440 --> 00:19:49,200
Okay. Out, now.
347
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
Happily.
348
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
Right.
349
00:20:00,040 --> 00:20:02,720
Now we're going to watch
a video of me giving birth,
350
00:20:02,800 --> 00:20:06,080
where you'll see that I tore
from my vagina to my arsehole.
351
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Oh, your poor vagina!
352
00:20:15,440 --> 00:20:17,080
Aren't you supposed to be in class?
353
00:20:17,600 --> 00:20:22,080
Yeah, but my opinions on abstinence
weren't appreciated, so I got kicked out.
354
00:20:22,160 --> 00:20:23,880
Yeah, me too.
355
00:20:25,480 --> 00:20:28,241
We need to tell Hope she can't be
teaching this stuff. It's backwards.
356
00:20:29,080 --> 00:20:31,760
- She's not gonna listen.
- We need to do something.
357
00:20:31,840 --> 00:20:32,880
Like what?
358
00:20:33,400 --> 00:20:37,040
I dunno.
Maybe we could help people like before.
359
00:20:38,120 --> 00:20:39,520
You mean take their money?
360
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
That wasn't the only thing
the clinic was about.
361
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
What else was it about?
362
00:20:48,440 --> 00:20:50,880
Anyway, I'm not getting involved anymore.
363
00:20:51,480 --> 00:20:52,720
It's not my problem.
364
00:20:52,800 --> 00:20:54,080
It's not your problem?
365
00:20:54,800 --> 00:20:57,640
Why? Because you're too cool?
You don't need to care anymore?
366
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
You didn't wanna do the clinic either.
367
00:21:02,120 --> 00:21:04,680
Yeah, you're right.
And now I remember why.
368
00:21:04,760 --> 00:21:06,160
I'm going to the library.
369
00:21:07,640 --> 00:21:09,600
- Okay. Bye.
- Bye.
370
00:21:14,360 --> 00:21:15,960
- Hey!
- Hey.
371
00:21:16,040 --> 00:21:18,360
- I've been looking all over for you.
- Huh?
372
00:21:19,160 --> 00:21:21,120
Uh, do you wanna talk about it?
373
00:21:22,440 --> 00:21:24,120
Nope.
374
00:21:25,840 --> 00:21:26,840
Let's get baked.
375
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Okay.
376
00:21:30,680 --> 00:21:33,600
Sometimes me and Malek
don't use a condom. He pulls out.
377
00:21:33,680 --> 00:21:36,960
I thought that if something went wrong,
I would just get the morning-after pill.
378
00:21:37,040 --> 00:21:40,720
- That's okay, right? Yeah, that's okay.
- No, that's not okay!
379
00:21:40,800 --> 00:21:43,760
We've just watched a woman push
something the size of a watermelon
380
00:21:43,840 --> 00:21:44,840
out of her vagina.
381
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Nothing's okay.
382
00:21:46,200 --> 00:21:48,440
My rash could be syphilis, herpes, or HIV.
383
00:21:49,040 --> 00:21:50,840
I think I'm gonna die.
384
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
Anwar!
385
00:21:52,880 --> 00:21:55,560
Okay, we must never have sex again.
386
00:21:55,640 --> 00:21:56,920
- Agreed.
- Understood.
387
00:22:01,000 --> 00:22:05,360
Um, I could get in trouble for this,
but realistically, you'll have sex again.
388
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
What I just witnessed
would make Helen Brook roll in her grave.
389
00:22:08,360 --> 00:22:10,120
So, for the love of God,
390
00:22:10,200 --> 00:22:13,240
please talk about contraception
to a sexual health professional.
391
00:22:13,320 --> 00:22:16,600
There's a sexual health clinic
on Mayfield Road. Mayfield Road.
392
00:22:16,680 --> 00:22:18,240
Oh. Yeah, thanks. Bye.
393
00:22:19,160 --> 00:22:21,720
- Where the fuck is Mayfield Road?
- Who the fuck is Helen Brook?
394
00:22:22,240 --> 00:22:24,840
I think she was an advocate
for reproductive rights.
395
00:22:24,920 --> 00:22:26,400
Ruby, please can we talk?
396
00:22:26,480 --> 00:22:28,200
Not now, Otis!
397
00:22:28,280 --> 00:22:31,200
I've got to go
and protect myself from your penis!
398
00:22:31,280 --> 00:22:33,280
- There's a time and a place.
- Yeah.
399
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
Okay, ladies.
400
00:22:47,440 --> 00:22:48,680
Let's move onto our sides,
401
00:22:48,760 --> 00:22:52,360
using a bolster to support
your beautiful, blooming bellies.
402
00:22:54,560 --> 00:22:56,200
Let's breathe in...
403
00:22:58,360 --> 00:22:59,520
and out.
404
00:23:03,880 --> 00:23:05,200
Taking a moment
405
00:23:06,680 --> 00:23:08,280
for ourselves.
406
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
Breathe in
407
00:23:16,200 --> 00:23:17,240
and out.
408
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
Oh.
409
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
You okay?
410
00:23:32,720 --> 00:23:34,840
Jakob is building a tree house.
411
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
Pardon?
412
00:23:36,520 --> 00:23:37,600
Oh.
413
00:23:37,680 --> 00:23:40,240
He's building a tree house for the baby,
414
00:23:40,760 --> 00:23:42,680
which is really lovely, right?
415
00:23:43,480 --> 00:23:44,760
Yeah, that's lovely.
416
00:23:45,360 --> 00:23:48,040
Then why
am I feeling like I can't breathe?
417
00:23:48,760 --> 00:23:50,440
You're just feeling panicky.
418
00:23:51,000 --> 00:23:52,800
It's okay. It's normal.
419
00:23:53,560 --> 00:23:55,440
I thought this was the right thing to do...
420
00:23:56,240 --> 00:23:58,720
...for me, for the baby.
421
00:23:59,280 --> 00:24:03,040
I didn't want to raise
another child alone,
422
00:24:03,680 --> 00:24:06,240
and now
I'm feeling like I'm losing control.
423
00:24:06,320 --> 00:24:07,320
And...
424
00:24:08,920 --> 00:24:11,160
...I think I've made a really bad decision.
425
00:24:11,240 --> 00:24:12,960
What makes you think that?
426
00:24:13,040 --> 00:24:15,720
Well, we have nothing in common, Maureen.
427
00:24:15,800 --> 00:24:16,680
Nothing.
428
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
I mean,
429
00:24:18,120 --> 00:24:20,960
I feel like
I'm having a baby with a stranger.
430
00:24:22,640 --> 00:24:26,560
You know, Michael and I used to have
a lot in common.
431
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
Wanted the same things in life.
432
00:24:29,800 --> 00:24:32,880
Nice house, babies, a dog.
433
00:24:34,560 --> 00:24:36,680
But in the end, we had all those things...
434
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
but no connection.
435
00:24:44,960 --> 00:24:47,280
Jakob adores you.
436
00:24:48,960 --> 00:24:51,040
I know these changes are scary,
437
00:24:52,000 --> 00:24:53,800
but I think that counts for a lot.
438
00:24:57,440 --> 00:24:58,520
Thank you.
439
00:25:01,680 --> 00:25:03,080
I needed that.
440
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
Shall we go back inside?
441
00:25:08,120 --> 00:25:09,040
Do we have to?
442
00:25:09,120 --> 00:25:11,440
Stinks of farts in there.
443
00:25:11,520 --> 00:25:13,360
At least they're not my farts.
444
00:25:13,920 --> 00:25:16,080
♪ Don't know why ♪
445
00:25:17,960 --> 00:25:21,600
♪ There's no sun up in the sky ♪
446
00:25:22,240 --> 00:25:25,680
♪ Stormy weather ♪
447
00:25:27,960 --> 00:25:33,320
♪ Since my man and I ain't together... ♪
448
00:25:36,600 --> 00:25:41,160
♪ Keeps raining all of the time ♪
449
00:25:43,760 --> 00:25:46,480
♪ Oh yeah ♪
450
00:25:46,560 --> 00:25:48,600
♪ Life is bare ♪
451
00:25:50,800 --> 00:25:54,760
♪ Gloom and misery everywhere ♪
452
00:25:54,840 --> 00:25:56,360
♪ Stormy weather... ♪
453
00:25:56,440 --> 00:25:58,520
Sentences need full stops.
454
00:25:59,880 --> 00:26:01,880
Sentences need full stops.
455
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Oi!
456
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
Shut up!
457
00:26:06,120 --> 00:26:07,440
I'm trying to concentrate.
458
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
Here are your books, Rahim.
459
00:26:22,480 --> 00:26:23,560
And the, um...
460
00:26:24,080 --> 00:26:25,680
and the poems you wrote me.
461
00:26:25,760 --> 00:26:27,080
Why did you keep them?
462
00:26:28,240 --> 00:26:30,000
I don't know.
463
00:26:30,080 --> 00:26:33,120
Just... No one's
ever written me poetry before.
464
00:26:33,640 --> 00:26:35,160
I wanted to remember it.
465
00:26:35,240 --> 00:26:37,440
- Adam doesn't write you poetry?
- Sorry?
466
00:26:41,800 --> 00:26:43,600
Sorry. No, it's just, um...
467
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
No, Adam does not write me poetry.
468
00:26:46,960 --> 00:26:48,080
Well, that's sad.
469
00:26:48,160 --> 00:26:49,280
Poetry is magic.
470
00:26:51,160 --> 00:26:52,360
Abracadabra.
471
00:26:54,440 --> 00:26:56,080
Heard you were talking about magic.
472
00:26:58,360 --> 00:27:00,840
No, we were talking about poetry.
473
00:27:00,920 --> 00:27:02,000
- Yeah.
- Right.
474
00:27:02,080 --> 00:27:05,360
Eric doesn't like poetry. That's why
he's giving you your books back.
475
00:27:05,440 --> 00:27:06,880
I never said I didn't like poetry.
476
00:27:09,800 --> 00:27:13,360
The poet Ariana Brown said
about our various selves
477
00:27:13,440 --> 00:27:16,200
that they are
"all names you wear in harmony."
478
00:27:17,440 --> 00:27:18,520
"Until you can't."
479
00:27:24,720 --> 00:27:26,000
Was he taking the piss?
480
00:27:26,600 --> 00:27:28,280
I don't know.
481
00:27:28,360 --> 00:27:30,960
Why did you say I didn't like poetry?
482
00:27:31,560 --> 00:27:34,000
Well, I didn't think that you did.
483
00:27:34,720 --> 00:27:36,720
- Why do you care what he thinks?
- I don't.
484
00:27:37,240 --> 00:27:40,320
- Why are you getting upset about it?
- I... We're arguing again!
485
00:27:46,240 --> 00:27:50,160
I think it will be good for us
to get some space when I'm in Nigeria.
486
00:27:50,760 --> 00:27:54,120
- You wanna get away from me?
- Adam, you are so defensive!
487
00:27:54,200 --> 00:27:56,640
No, no, no. You just said
that you wanna get away from me.
488
00:27:56,720 --> 00:27:58,200
How am I supposed to feel?
489
00:27:59,520 --> 00:28:02,120
- I don't have the energy to fight.
- Fine. Don't, then.
490
00:28:11,400 --> 00:28:13,280
- Hello, Hope.
- Hi.
491
00:28:15,600 --> 00:28:19,160
I wanted to talk about what happened
with the girls' and boys' lines.
492
00:28:19,240 --> 00:28:20,320
Okay.
493
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
I think it made
some students feel really uncomfortable.
494
00:28:23,160 --> 00:28:26,320
Well, I'm not sure
school is supposed to be comfortable.
495
00:28:26,400 --> 00:28:28,280
I think it's supposed to be hard.
496
00:28:29,360 --> 00:28:31,960
And challenging.
497
00:28:32,040 --> 00:28:33,200
I agree 100%.
498
00:28:33,280 --> 00:28:36,440
But I wonder if students
might have space to be challenged
499
00:28:36,520 --> 00:28:38,840
if they felt we were listening
to their concerns.
500
00:28:38,920 --> 00:28:40,360
Okay. What do you suggest?
501
00:28:40,440 --> 00:28:43,680
I was thinking of setting up
a student forum to hear direct feedback
502
00:28:43,760 --> 00:28:46,200
from students about what they wanna see
implemented on campus.
503
00:28:47,560 --> 00:28:49,360
This shows great initiative, Vivienne.
504
00:28:49,440 --> 00:28:51,480
I'll be interested
to see what you discover.
505
00:28:51,560 --> 00:28:52,960
In the meantime,
506
00:28:53,040 --> 00:28:56,080
I'd like you to keep an eye
on your peers during the trip.
507
00:28:56,840 --> 00:29:00,640
- So can I have your number, please?
- Yeah.
508
00:29:03,280 --> 00:29:04,280
I'll text you.
509
00:29:04,960 --> 00:29:05,800
Okay.
510
00:29:05,880 --> 00:29:06,760
Great.
511
00:29:08,720 --> 00:29:09,760
Okay.
512
00:29:15,360 --> 00:29:17,160
Ah, Maeve.
513
00:29:18,600 --> 00:29:20,760
Have you calmed down
514
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
since your little outburst
in Growth and Development?
515
00:29:23,760 --> 00:29:25,960
Well, what was being taught is bollocks.
516
00:29:27,560 --> 00:29:31,840
That spirited energy would be
better channeled into your education,
517
00:29:31,920 --> 00:29:35,160
especially if we're going
to find the funding for the GTIP.
518
00:29:37,680 --> 00:29:38,880
Sorry for saying bollocks.
519
00:29:40,280 --> 00:29:43,120
You wanted to see me
about the trip? I can't go.
520
00:29:43,200 --> 00:29:44,480
Your fees have been paid.
521
00:29:46,280 --> 00:29:47,400
By who?
522
00:29:48,040 --> 00:29:49,320
It was an anonymous payment.
523
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
Okay.
524
00:29:55,640 --> 00:29:57,600
I'm serious about the hair.
525
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
Change it immediately.
526
00:30:11,840 --> 00:30:13,080
Oh, Michael.
527
00:30:14,560 --> 00:30:16,720
How are you?
528
00:30:18,800 --> 00:30:21,640
- I didn't think you liked Mexican food.
- I don't.
529
00:30:23,760 --> 00:30:25,200
Not that I've tried it.
530
00:30:25,280 --> 00:30:28,040
I'm just shopping for dinner.
My friend is cooking...
531
00:30:30,040 --> 00:30:31,800
"fa-jee-tas."
532
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
Um...
533
00:30:35,400 --> 00:30:37,920
It's pronounced "fajitas."
534
00:30:38,000 --> 00:30:39,080
Oh.
535
00:30:39,920 --> 00:30:41,520
I think you might like them.
536
00:30:43,280 --> 00:30:46,240
How are you coping with everything?
537
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
Good.
538
00:30:48,200 --> 00:30:50,080
I'm very, very
539
00:30:51,120 --> 00:30:52,160
excellent.
540
00:30:56,920 --> 00:30:57,960
How's Adam?
541
00:30:59,600 --> 00:31:01,480
Why don't you ask him yourself?
542
00:31:02,840 --> 00:31:04,200
I haven't heard from him, so...
543
00:31:04,280 --> 00:31:06,640
I think he'd appreciate it
if you reached out to him.
544
00:31:06,720 --> 00:31:08,000
You're his father.
545
00:31:11,400 --> 00:31:13,080
It's not too late to fix things, you know?
546
00:31:24,280 --> 00:31:27,440
The pull-out method can lead
to unwanted pregnancy
547
00:31:27,520 --> 00:31:31,040
if your partner doesn't pull out in time
or sperm gets into your vagina.
548
00:31:31,680 --> 00:31:36,160
It also puts you at greater risk
of getting or transmitting an STI.
549
00:31:38,200 --> 00:31:41,040
Is your boyfriend putting pressure on you
not use a condom?
550
00:31:41,560 --> 00:31:43,680
He says it makes it feel better for him.
551
00:31:43,760 --> 00:31:45,280
How does it feel for you?
552
00:31:46,280 --> 00:31:50,200
Like I can't enjoy the sex
'cause I'm scared of getting pregnant.
553
00:31:50,280 --> 00:31:52,600
Well, that's no good for anyone, is it?
554
00:31:53,400 --> 00:31:55,080
Now, tell me.
555
00:31:55,160 --> 00:31:57,560
Do you engage in unprotected sex?
556
00:31:57,640 --> 00:32:00,560
Every film I've seen with a gay person
ends with them having sex
557
00:32:00,640 --> 00:32:02,360
and dying of AIDS.
558
00:32:02,880 --> 00:32:06,160
I don't wanna die.
So, yeah, I always use a condom.
559
00:32:06,240 --> 00:32:11,000
So long as you and your partner,
or partners, are practicing safer sex,
560
00:32:11,080 --> 00:32:14,760
getting tested regularly,
you're very unlikely to contract HIV.
561
00:32:15,360 --> 00:32:19,600
There's a medication now called PrEP
that protects people from contracting HIV
562
00:32:19,680 --> 00:32:22,320
if they are engaging
in frequent casual sex
563
00:32:22,400 --> 00:32:24,800
in situations
that might be putting them at high risk.
564
00:32:24,880 --> 00:32:27,720
And for those that do contract the virus,
there's medicines now
565
00:32:27,800 --> 00:32:29,960
that enable them to live
a long and healthy life,
566
00:32:30,040 --> 00:32:32,480
even get to the stage
where the virus is undetectable,
567
00:32:32,560 --> 00:32:35,240
which means
it can't be passed on to somebody else.
568
00:32:35,320 --> 00:32:38,800
So, I don't think
you're gonna be dying for a while yet.
569
00:32:39,600 --> 00:32:44,640
Now have you changed your diet recently
or used any new detergents?
570
00:32:44,720 --> 00:32:45,560
No.
571
00:32:45,640 --> 00:32:47,480
What about new condoms or lube?
572
00:32:55,400 --> 00:32:58,240
Well, apparently, I'm allergic
to strawberry-flavored condoms.
573
00:32:58,320 --> 00:33:00,720
Mm-hmm. And my boyfriend's a dickhead.
574
00:33:02,160 --> 00:33:03,320
You gonna dump him?
575
00:33:03,400 --> 00:33:05,600
No. I still love him, annoyingly.
576
00:33:08,120 --> 00:33:10,320
Um, does he love you?
577
00:33:11,000 --> 00:33:12,960
Yeah. Of course he does.
578
00:33:13,040 --> 00:33:15,200
Ruby Matthews. You can come in now.
579
00:33:18,440 --> 00:33:19,720
Otis doesn't love me.
580
00:33:19,800 --> 00:33:20,920
What do you mean?
581
00:33:22,600 --> 00:33:25,800
I told him that I loved him,
and he didn't say it back.
582
00:33:26,400 --> 00:33:27,480
What did he say?
583
00:33:29,520 --> 00:33:31,960
He said, "That's nice."
584
00:33:32,040 --> 00:33:34,160
- What a dickhead.
- Everyone loves you.
585
00:33:34,240 --> 00:33:36,320
I know. That's why I'm so confused.
586
00:33:37,720 --> 00:33:39,920
I think I'm in the wrong place.
587
00:33:51,760 --> 00:33:54,320
I couldn't decide
which of your favorite meals to make,
588
00:33:54,400 --> 00:33:57,640
so I made them all.
589
00:33:58,280 --> 00:33:59,640
Well, Joe did, but, um...
590
00:34:01,600 --> 00:34:02,680
I'm really trying here.
591
00:34:03,440 --> 00:34:04,480
I can see that.
592
00:34:17,440 --> 00:34:18,720
These chips are cold.
593
00:34:20,400 --> 00:34:21,960
Well, you were late.
594
00:34:22,040 --> 00:34:24,800
Yeah, well, I was cutting my hair.
New school rules.
595
00:34:24,880 --> 00:34:26,600
- Looks nice.
- Thanks.
596
00:34:29,120 --> 00:34:31,520
I think Anna paid for my France trip
without telling me.
597
00:34:32,200 --> 00:34:34,440
- So you're going?
- I don't need charity from anyone.
598
00:34:35,320 --> 00:34:38,520
Maeve, don't be proud.
Just go on the trip.
599
00:34:39,120 --> 00:34:40,440
Don't tell me what to do.
600
00:34:41,960 --> 00:34:43,680
So you're still angry at me, then?
601
00:34:45,080 --> 00:34:46,240
That would be a lot easier...
602
00:34:47,640 --> 00:34:48,640
Than liking me?
603
00:34:51,480 --> 00:34:52,680
Yeah, than liking you.
604
00:34:56,160 --> 00:34:57,520
But you also fucked up.
605
00:34:59,760 --> 00:35:00,760
Why did you do it?
606
00:35:05,280 --> 00:35:06,360
I was threatened.
607
00:35:07,880 --> 00:35:09,200
You just get me.
608
00:35:11,000 --> 00:35:14,520
Like, we've both been through
so much of the same shit.
609
00:35:15,280 --> 00:35:17,480
You understand me like nobody else does.
610
00:35:19,760 --> 00:35:21,120
I didn't wanna give that up.
611
00:35:25,920 --> 00:35:27,280
Well, I feel the same.
612
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
I'm truly, truly sorry.
613
00:35:55,720 --> 00:35:56,720
Can...
614
00:35:58,760 --> 00:35:59,760
Nothing.
615
00:36:03,400 --> 00:36:05,920
You wanna know what I can feel?
616
00:36:06,000 --> 00:36:07,080
Yeah.
617
00:36:09,000 --> 00:36:10,760
Well, I can't feel anything
618
00:36:11,640 --> 00:36:13,240
below my level of injury.
619
00:36:15,800 --> 00:36:16,800
Um...
620
00:36:19,960 --> 00:36:22,120
If you put your hand on my chest,
I'll show you.
621
00:36:22,760 --> 00:36:24,800
- Okay.
- I'll tell you when.
622
00:36:29,200 --> 00:36:30,200
There you are.
623
00:36:49,920 --> 00:36:51,120
I can get hard.
624
00:36:52,480 --> 00:36:54,040
I just need a little help.
625
00:36:54,120 --> 00:36:55,880
Not that we're gonna do that yet.
626
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
So...
627
00:36:59,920 --> 00:37:01,640
would you be able to come or...
628
00:37:01,720 --> 00:37:02,760
Yeah.
629
00:37:04,160 --> 00:37:05,600
Sort of, um...
630
00:37:08,360 --> 00:37:11,120
When I get touched
in the places that I can feel...
631
00:37:13,760 --> 00:37:15,240
it can get a little intense.
632
00:37:18,280 --> 00:37:19,320
So...
633
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Here?
634
00:37:27,480 --> 00:37:28,480
Yeah.
635
00:37:46,720 --> 00:37:48,800
Please may I take your T-shirt off?
636
00:37:56,120 --> 00:37:58,360
There you go. Just like magic.
637
00:37:59,440 --> 00:38:01,920
Well, I feel somewhat exposed.
638
00:38:07,000 --> 00:38:08,160
Now we're equal.
639
00:38:09,080 --> 00:38:11,800
Well, where do you like to be touched?
640
00:38:13,240 --> 00:38:14,600
Above the waist.
641
00:38:16,880 --> 00:38:18,600
I'm quite into my ears being touched.
642
00:38:20,480 --> 00:38:22,960
Please may I touch your ears?
643
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
Yeah.
644
00:38:34,880 --> 00:38:37,040
That would be the other lasagna.
645
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
Um...
646
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
Thanks for inviting me over.
647
00:38:55,480 --> 00:38:56,680
I've been wanting to talk
648
00:38:56,760 --> 00:38:58,400
because I know
649
00:38:59,200 --> 00:39:00,800
why you're angry with me.
650
00:39:01,640 --> 00:39:04,480
And I wanted to say
I've been having an amazing time with you,
651
00:39:05,200 --> 00:39:06,880
and I do really like you.
652
00:39:08,240 --> 00:39:09,640
Mm, you like me?
653
00:39:10,160 --> 00:39:11,160
Yeah.
654
00:39:12,240 --> 00:39:13,440
I like you a lot.
655
00:39:15,880 --> 00:39:17,760
But you don't love me.
656
00:39:19,840 --> 00:39:21,640
I just have to say that in my own time.
657
00:39:23,320 --> 00:39:26,560
And I don't feel that way right now.
658
00:39:27,640 --> 00:39:29,200
That's not to say I won't.
659
00:39:30,000 --> 00:39:31,480
I just don't at the moment.
660
00:39:33,320 --> 00:39:35,240
I've never said that to anyone.
661
00:39:36,520 --> 00:39:37,520
I'm sorry.
662
00:39:41,920 --> 00:39:43,720
We haven't been dating for that long,
663
00:39:44,400 --> 00:39:47,320
and I don't know
if you actually lov e me love me.
664
00:39:47,400 --> 00:39:49,160
I introduced you to my dad.
665
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
I've never introduced anyone
to him before.
666
00:39:52,880 --> 00:39:55,520
Well, we could still keep hanging out
like we are.
667
00:39:59,200 --> 00:40:00,520
You need to go.
668
00:40:04,600 --> 00:40:07,400
Do you mean go just now or go for good?
669
00:40:10,240 --> 00:40:11,440
For good.
670
00:40:31,840 --> 00:40:32,880
One sec.
671
00:40:36,760 --> 00:40:40,080
- Can't I just pull out?
- Do you wanna have a baby with me?
672
00:40:41,600 --> 00:40:42,720
No.
673
00:40:43,240 --> 00:40:46,960
I mean, not until I've gone to uni
and I've got a job.
674
00:40:47,040 --> 00:40:49,560
Mm, yeah. Well, put a condom on, then.
675
00:41:01,680 --> 00:41:03,520
Uh, I gotta go. I gotta go.
676
00:41:12,440 --> 00:41:13,800
Mm-mmm.
677
00:41:16,000 --> 00:41:18,400
Oh! This is incredible!
678
00:41:18,480 --> 00:41:21,360
Mm. The balance of flavors
and the hint of fire.
679
00:41:21,440 --> 00:41:22,920
It's so different!
680
00:41:24,520 --> 00:41:26,920
- How was your day, Michael?
- Bumped into Maureen.
681
00:41:27,000 --> 00:41:28,240
Mm.
682
00:41:28,320 --> 00:41:31,560
And she asked me how I was,
and we spoke about Adam briefly.
683
00:41:31,640 --> 00:41:33,840
Mm. And then, just as she was leaving,
684
00:41:33,920 --> 00:41:37,480
she said something about
it never being too late to fix things,
685
00:41:37,560 --> 00:41:39,080
and then she touched my arm.
686
00:41:39,160 --> 00:41:41,000
That's major! She wants you back!
687
00:41:41,080 --> 00:41:43,000
Colin, that's not our business.
688
00:41:44,280 --> 00:41:47,000
Unless that's something you want?
689
00:41:47,720 --> 00:41:48,560
Mm.
690
00:41:48,640 --> 00:41:51,200
Well, you have to let her know
before it's too late.
691
00:41:51,280 --> 00:41:53,960
Make a gesture.
Oh, send her a fruit basket.
692
00:41:54,040 --> 00:41:56,560
- She's not in hospital, Colin.
- Helium balloon.
693
00:41:56,640 --> 00:41:57,976
- Or five years old.
- Hot air balloon.
694
00:41:58,000 --> 00:41:59,080
Way too much.
695
00:41:59,160 --> 00:42:02,960
I think
she would appreciate something personal.
696
00:42:03,040 --> 00:42:05,320
Something meaningful to your relationship.
697
00:42:05,400 --> 00:42:08,520
Women like to feel like
they've been heard.
698
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Mm.
699
00:42:14,040 --> 00:42:15,480
Ah, bleh, bleh.
700
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
Hello, darling.
701
00:42:20,040 --> 00:42:21,080
- Hey.
- Nice day?
702
00:42:21,960 --> 00:42:23,240
It was okay.
703
00:42:24,960 --> 00:42:27,560
They're teaching us abstinence
in school now.
704
00:42:27,640 --> 00:42:29,920
What?
705
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
- What's Jakob doing?
- Building a tree house.
706
00:42:48,280 --> 00:42:49,720
It's looking good, Jakob.
707
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Yeah.
708
00:42:53,040 --> 00:42:54,200
Do you need some help?
709
00:42:55,280 --> 00:42:56,320
Yeah, come here.
710
00:42:57,040 --> 00:43:00,440
If you hold this one like that.
711
00:43:00,520 --> 00:43:01,680
You take this one.
712
00:43:01,760 --> 00:43:03,520
- Okay.
- And I hold here.
713
00:43:04,080 --> 00:43:06,080
- You okay?
- Yeah.
714
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
Yeah?
715
00:43:11,360 --> 00:43:15,520
I just hurt someone really badly,
and I kinda feel like shit.
716
00:43:17,960 --> 00:43:19,240
Did you do it on purpose?
717
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
No.
718
00:43:24,040 --> 00:43:25,880
Ruby wanted me to say I loved her.
719
00:43:27,400 --> 00:43:29,200
But I didn't feel the same.
720
00:43:31,080 --> 00:43:32,600
You did the right thing.
721
00:43:33,440 --> 00:43:34,520
I don't know.
722
00:43:35,680 --> 00:43:37,120
She was really upset.
723
00:43:37,680 --> 00:43:38,680
Well,
724
00:43:39,040 --> 00:43:41,680
people deserve your whole heart, Otis.
725
00:43:42,280 --> 00:43:43,800
If you can't give them that,
726
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
it's better they know.
727
00:43:46,600 --> 00:43:48,280
It's the kinder thing to do.
728
00:44:07,480 --> 00:44:08,560
Come on.
729
00:44:28,560 --> 00:44:29,400
These are for you.
730
00:44:29,480 --> 00:44:30,600
Oh.
731
00:44:31,440 --> 00:44:34,200
Thank you. Why?
732
00:44:35,120 --> 00:44:38,040
Well, you said
it's not too late to fix things,
733
00:44:38,640 --> 00:44:41,160
and I know we broke up
because I didn't want mangoes...
734
00:44:41,240 --> 00:44:44,040
I meant fix things between you and Adam.
735
00:44:46,200 --> 00:44:49,480
But, Michael, we didn't break up
because you didn't want mangoes.
736
00:44:50,400 --> 00:44:51,400
Then why did we?
737
00:44:53,960 --> 00:44:56,080
- Maureen! Everything okay?
- Um...
738
00:44:58,160 --> 00:44:59,160
Who's that?
739
00:44:59,760 --> 00:45:00,800
It's, uh...
740
00:45:01,480 --> 00:45:02,480
Um...
741
00:45:03,640 --> 00:45:06,200
I'm seeing someone new.
742
00:45:09,280 --> 00:45:11,080
Right. Good.
743
00:45:11,680 --> 00:45:13,400
Sorry. Uh...
744
00:45:14,000 --> 00:45:15,120
Well, congratulations.
745
00:45:16,800 --> 00:45:17,840
Thank you.
746
00:45:18,440 --> 00:45:19,480
Yeah.
747
00:45:24,920 --> 00:45:28,240
♪ God, I am nothing but a boy in my room ♪
748
00:45:28,320 --> 00:45:32,440
♪ But when I stand at the windowsill
I look at the moon ♪
749
00:45:32,520 --> 00:45:36,960
♪ And I know something is rising
To another dimension ♪
750
00:45:37,040 --> 00:45:42,280
♪ Going out of my mind
Way across the midwestern expanses ♪
751
00:45:42,360 --> 00:45:45,600
♪ It dances out under the stars ♪
752
00:45:45,680 --> 00:45:49,240
♪ It's a prayer, and it's there
When I'm riding in cars ♪
753
00:45:49,320 --> 00:45:53,840
♪ And when I'm listening to music
When I'm watching TV ♪
754
00:45:53,920 --> 00:45:58,360
♪ I don't know how to say it
I get down on my knees ♪
755
00:45:58,440 --> 00:46:04,040
♪ I say no, no, don't fall through ♪
756
00:46:05,680 --> 00:46:07,160
♪ I need you ♪
757
00:46:07,240 --> 00:46:13,320
♪ Call me up right now ♪
758
00:46:13,400 --> 00:46:16,400
♪ I'd call you, but I don't know how ♪
759
00:46:20,720 --> 00:46:21,880
♪ Oya, shake body ♪
760
00:46:24,040 --> 00:46:25,400
♪ Oya, move body ♪
761
00:46:28,080 --> 00:46:29,240
♪ Make you ring alarm ♪
762
00:46:31,760 --> 00:46:32,920
♪ Oya, shake body ♪
763
00:46:35,520 --> 00:46:38,520
♪ Them girls just, dey feel me now
Cause I get money, them dey feel me now ♪
764
00:46:38,560 --> 00:46:42,480
♪ Back then, they do me anyhow
I don't get money, they wanna get down ♪
765
00:46:42,560 --> 00:46:43,960
♪ Them want hold me for ransom ♪
766
00:46:44,040 --> 00:46:46,120
♪ 'Cause I'm young
And I'm rich and I'm handsome ♪
767
00:46:47,040 --> 00:46:50,480
♪ Somunto, kalopere, kalopere, kalopere ♪
768
00:46:50,560 --> 00:46:53,760
♪ All the blessings and love I dey see
Just dey make me dey shout hallelujah ♪
769
00:46:53,840 --> 00:46:55,656
♪ I say all the blessings
And love I dey see ♪
770
00:46:55,680 --> 00:46:57,440
♪ Just dey make me dey shout hallelujah ♪
771
00:46:57,520 --> 00:46:59,520
♪ They hold me for ransom
'Cause I'm young... ♪
772
00:47:07,840 --> 00:47:11,080
Adam! You know
you can ring the doorbell now. We go out!
773
00:47:11,160 --> 00:47:13,800
Yeah, but I can't stay, I can't stay,
so can you come down?
774
00:47:14,400 --> 00:47:15,800
Okay. Come to the front door.
775
00:47:26,920 --> 00:47:29,720
Hey. I... I'm sorry I lost my temper. I...
776
00:47:35,040 --> 00:47:36,120
I know.
777
00:47:36,840 --> 00:47:38,360
I know. It's just, I...
778
00:47:40,400 --> 00:47:42,280
I just wish you wouldn't get jealous.
779
00:47:44,280 --> 00:47:45,280
I chose you.
780
00:47:49,040 --> 00:47:50,040
I, uh...
781
00:47:52,760 --> 00:47:56,000
I don't want us to have space...
782
00:47:58,200 --> 00:47:59,400
'cause I love you.
783
00:48:07,040 --> 00:48:08,040
I love you too.
784
00:48:28,560 --> 00:48:30,320
Hi there. What's... Ooh.
785
00:48:33,120 --> 00:48:34,120
Okay.
786
00:48:35,760 --> 00:48:38,120
Glad to see
you took my advice seriously, Maeve.
787
00:48:40,080 --> 00:48:43,760
Something tells me
you don't take advice from anyone, Cal.
788
00:48:43,840 --> 00:48:46,800
- Your uniform's still shabby.
- I don't understand why it's a problem.
789
00:48:48,880 --> 00:48:51,600
Perhaps you can attend
Vivienne's student forum next week
790
00:48:51,680 --> 00:48:53,280
and raise your concerns there.
791
00:48:54,880 --> 00:48:56,880
Do keep me updated on the trip, please.
792
00:48:57,920 --> 00:48:59,200
Vivienne's forum?
793
00:49:00,440 --> 00:49:03,320
- You didn't tell her it was my idea?
- Didn't come up.
794
00:49:10,800 --> 00:49:13,280
Miss, how... how did I do on the test?
795
00:49:14,920 --> 00:49:16,800
You got a D.
796
00:49:18,800 --> 00:49:22,720
You'll have to stay in the same set.
Please don't be disheartened. Keep trying.
797
00:49:22,800 --> 00:49:24,480
What's the point?
I'm not good at anything.
798
00:49:24,520 --> 00:49:26,280
Everyone's good at something, Adam.
799
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Maybe start by thinking about
the things you like doing.
800
00:49:31,440 --> 00:49:35,280
I'm... I'm quite good at pretending
I'm Gandalf in Lord of the Rings.
801
00:49:37,040 --> 00:49:38,280
But that's a start.
802
00:49:43,440 --> 00:49:44,640
Excuse me, sir.
803
00:49:44,720 --> 00:49:45,560
Hi.
804
00:49:45,640 --> 00:49:46,960
- Hey.
- All right.
805
00:49:47,040 --> 00:49:48,160
Over to you two, then.
806
00:49:48,240 --> 00:49:51,880
I'm trusting you
to maintain some discipline.
807
00:49:51,960 --> 00:49:53,160
- Okay?
- Okay.
808
00:49:53,240 --> 00:49:54,320
- Okay.
- You betcha.
809
00:50:27,480 --> 00:50:30,240
Okay! Let's go to France, motherfuckers!
810
00:50:30,320 --> 00:50:31,440
Sorry, sorry.
811
00:50:36,320 --> 00:50:37,680
France!
812
00:50:37,760 --> 00:50:40,880
Yo!
60254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.