All language subtitles for Queen.For.Seven.Days.E06.170615.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,805 --> 00:00:09,915 Subtitles brought to you by The History Tellers @ Viki 2 00:00:13,715 --> 00:00:16,055 Is this what you wanted? 3 00:00:18,735 --> 00:00:21,995 If you don't want to regret it, let go of this hand. 4 00:00:21,995 --> 00:00:27,325 Regret is something humans do. Ghosts don't regret. 5 00:00:39,175 --> 00:00:43,865 What is it? What's going on? 6 00:00:46,315 --> 00:00:49,055 What is it? What is it? 7 00:01:16,185 --> 00:01:18,985 Episode 6 8 00:01:36,775 --> 00:01:43,845 Dirty bastard, wanton bastard. Yes, a bastard like you can't be the Grand Prince. No way. 9 00:01:43,845 --> 00:01:45,465 What's up with you? 10 00:01:46,435 --> 00:01:48,755 Father. 11 00:01:48,755 --> 00:01:54,055 You were busy running away when I tried to teach you when you were little. What led you to pick up the sword? 12 00:01:54,055 --> 00:01:57,125 While living, I realized this is necessary. 13 00:01:59,535 --> 00:02:01,745 Please teach me. 14 00:02:27,285 --> 00:02:31,615 Go easy. Did something happen today? 15 00:02:31,615 --> 00:02:34,935 Nothing happened, nothing. 16 00:02:36,825 --> 00:02:39,215 Then why do you look like him? 17 00:02:39,215 --> 00:02:41,735 Of all people, why do you look like him? 18 00:02:41,735 --> 00:02:45,725 Who exactly are you? 19 00:02:45,725 --> 00:02:49,485 ♫ Wake up from your dream ♫ 20 00:02:49,485 --> 00:02:54,565 ♫ When time passes, as the seasons change ♫ 21 00:02:54,565 --> 00:03:00,135 ♫ You'll even forget the painful memories ♫ 22 00:03:00,135 --> 00:03:03,165 Why do you keep catching my eye? 23 00:03:03,165 --> 00:03:06,885 Why do you keep making my heart pound? 24 00:03:06,885 --> 00:03:09,935 ♫ My heart is tinged with the color red ♫ 25 00:03:09,935 --> 00:03:16,165 ♫ Just think that it's soaked with the glow of the sunset ♫ 26 00:03:16,165 --> 00:03:21,575 ♫ It's alright, leave in peace ♫ 27 00:03:21,575 --> 00:03:26,815 ♫ Don't look back, don't worry ♫ 28 00:03:26,815 --> 00:03:32,405 ♫ Don't remember a single cherished memory ♫ 29 00:03:32,405 --> 00:03:35,685 Haven't you gone to sleep yet? 30 00:03:35,685 --> 00:03:37,885 I ended up doing something I shouldn't have done. 31 00:03:37,885 --> 00:03:40,715 ♫ I alone will remember ♫ 32 00:03:40,715 --> 00:03:42,865 Useless feelings have resurfaced for me. 33 00:03:42,865 --> 00:03:48,205 ♫ I long for you, I long for you, if you can't forget me ♫ 34 00:03:48,205 --> 00:03:55,565 ♫ When the moon shines down, remember me ♫ 35 00:03:59,135 --> 00:04:02,275 ♫ Just sometimes ♫ 36 00:04:16,345 --> 00:04:19,235 Mother. How long have you been here? 37 00:04:20,425 --> 00:04:24,655 Before you said the same phrase seventeen times in your sleep. 38 00:04:26,465 --> 00:04:30,475 What did I say? 39 00:04:30,475 --> 00:04:32,755 He can't not be. 40 00:04:32,755 --> 00:04:38,235 It must be. It must be. It must be. 41 00:04:41,675 --> 00:04:43,685 How did you know? 42 00:04:43,685 --> 00:04:45,065 What? 43 00:04:46,395 --> 00:04:48,535 That you'll get spanked (sounds the same as "It must be") 44 00:04:50,675 --> 00:04:54,065 This girl, will you continue to be like this? 45 00:04:54,065 --> 00:04:55,095 Mother. 46 00:04:55,095 --> 00:04:59,675 You need to be married soon, but you are always out late. 47 00:05:00,815 --> 00:05:03,605 This won't do. Hurry and get dressed. 48 00:05:03,605 --> 00:05:08,205 I must meet the Queen today and wrap up the marriage talk from before. 49 00:05:08,205 --> 00:05:09,255 I can't. 50 00:05:09,255 --> 00:05:11,155 - I can't either. - You really can't. 51 00:05:11,155 --> 00:05:14,255 Oh, I really can't either. 52 00:05:14,255 --> 00:05:18,975 Then, give me four, no three, only two days. 53 00:05:18,975 --> 00:05:24,195 First, I must mentally prepare myself. After, I will either meet with a prospective marriage partner or get married. 54 00:05:25,135 --> 00:05:28,995 Mother. Mother, just two days please. 55 00:05:28,995 --> 00:05:32,375 There is something I must take care of. 56 00:05:39,585 --> 00:05:44,605 You can not, Your Majesty. Even though the three southern provinces suffered from flood, 57 00:05:44,605 --> 00:05:47,775 the areas around the Capital, Gyeonggi, Yeoju, and Icheon have been suffering 58 00:05:47,775 --> 00:05:50,995 from drought for many years already. Park Won Jong, Capital Defense Assistant Commander, 2nd Junior Rank 59 00:05:52,395 --> 00:05:55,405 All the regions are suffering the same hardship, Yoo Soon Jeong, Minister of Defense, Senior 2nd Rank 60 00:05:55,405 --> 00:05:58,965 and you can not only give out special favors for selected regions. 61 00:05:58,965 --> 00:06:01,345 That is right, Your Majesty. 62 00:06:01,345 --> 00:06:05,175 To deploy the Royal Inspector to three southern provinces to carry out aid, Seong Hee An, Deputy Minister of Personnel and Capital Defense Commander, 2nd Senior Rank] 63 00:06:05,175 --> 00:06:08,715 I would have to use the annual budget of the Ministry of General Affairs and Personnel. 64 00:06:11,725 --> 00:06:14,115 Because farmland belonging to you is all located in Gyeonggi-do, 65 00:06:14,115 --> 00:06:17,525 it doesn't matter if land in Gyeongsang-do is submerged in water? 66 00:06:18,765 --> 00:06:20,405 Vice Minister, 67 00:06:21,365 --> 00:06:23,715 to keep your ministry operating, 68 00:06:23,715 --> 00:06:27,835 you are willing to ignore the people of three southern provinces. 69 00:06:27,835 --> 00:06:31,475 How is that whenever I want to do something, it never goes through the first time? 70 00:06:31,475 --> 00:06:35,135 Are you not able to do anything other than opposing for the sake of opposing? 71 00:06:35,135 --> 00:06:38,845 Please deliberate on this matter. 72 00:06:43,875 --> 00:06:49,385 As officials of the country, they only practice arguing with the king. 73 00:06:49,385 --> 00:06:55,665 They argue among themselves, but as soon as I say something they all respond by "Please deliberate on this matter" in unison. 74 00:07:15,265 --> 00:07:20,035 Now is not the time to tell him about the royal offering. 75 00:07:21,085 --> 00:07:24,595 Were you able to catch those pirates? 76 00:07:24,595 --> 00:07:28,505 I have something to say regarding this. 77 00:07:29,385 --> 00:07:32,895 Let's meet in Seonwonjeon shortly. [Seonwonjeon: temple where the deceased king's portrait is displayed] 78 00:07:45,515 --> 00:07:48,145 Where is the owner? Owner? 79 00:08:21,785 --> 00:08:23,725 Look here, ghost! 80 00:08:37,355 --> 00:08:40,495 What? Yesterday wasn't enough? 81 00:08:41,645 --> 00:08:45,405 Yes, it wasn't enough. I must know properly. 82 00:08:46,445 --> 00:08:48,995 Am I that charming? 83 00:08:48,995 --> 00:08:53,955 Enough for a maiden from a distinguished family to throw herself at me with no shame? 84 00:08:56,365 --> 00:08:59,315 Yes, you're attractive. 85 00:08:59,315 --> 00:09:04,295 With good looks, nice voice, and a nice gaze too. Like my Grand Prince. 86 00:09:11,005 --> 00:09:13,775 You're the Grand Prince, aren't you? I am right, aren't I? 87 00:09:14,625 --> 00:09:18,805 By chance, did you get hurt somewhere? So you lost your memory? 88 00:09:19,945 --> 00:09:21,595 Nonsense. 89 00:09:22,915 --> 00:09:26,615 If you really are not, prove it. 90 00:09:26,615 --> 00:09:29,975 Try to convince me with everything you have. 91 00:09:33,425 --> 00:09:36,625 You should try with everything you have. 92 00:09:36,625 --> 00:09:42,585 What you need to do, if a woman wants a response from a man. 93 00:09:42,585 --> 00:09:47,555 Go and learn. Do you think you'll be able to win me with just this? 94 00:10:10,385 --> 00:10:13,125 Why did you come here out of the blue? 95 00:10:20,545 --> 00:10:24,825 When I first saw the portrait of this pirate bastard, 96 00:10:24,825 --> 00:10:27,795 He somehow looked familiar. Im Sa Hong, Chief Royal Secretary, Senior 3rd Rank 97 00:10:29,185 --> 00:10:35,545 I've never seen him before but why does he seem familiar? 98 00:10:39,025 --> 00:10:42,455 Then I realized he and 99 00:10:42,455 --> 00:10:46,405 the late king really look alike. 100 00:10:52,015 --> 00:10:56,445 If my guess is correct, 101 00:11:00,175 --> 00:11:05,755 it explains the hide-and-seek with this bastard. 102 00:11:05,755 --> 00:11:12,165 No way. No way, Lord. He surely died. 103 00:11:12,165 --> 00:11:14,875 We saw the corpse that was transported to the palace. 104 00:11:14,875 --> 00:11:18,645 The face of the corpse was smashed. 105 00:11:18,645 --> 00:11:23,445 That was since he was stabbed and pushed from a cliff... 106 00:11:23,445 --> 00:11:25,985 How can he survive that? 107 00:11:39,045 --> 00:11:41,935 If the Grand Prince Jin Seong is alive, 108 00:11:43,605 --> 00:11:46,005 we will die, Lord. 109 00:11:46,005 --> 00:11:49,025 If he survived, 110 00:11:49,025 --> 00:11:53,225 we just need to kill him again. 111 00:12:05,475 --> 00:12:06,775 How many are there? 112 00:12:06,775 --> 00:12:10,885 There are very many. Roughly estimating there are more than thirty. 113 00:12:10,885 --> 00:12:14,095 It's the same at Mapo and Yanghwajin as well. 114 00:12:14,095 --> 00:12:16,045 All the docks are being watched. 115 00:12:16,045 --> 00:12:19,155 However, thankfully, they are not openly searching. 116 00:12:19,155 --> 00:12:24,105 I thought they would have told the King to have the Royal Guards and police everywhere. 117 00:12:24,105 --> 00:12:27,395 It's because the King is behaving strangely all of a sudden. 118 00:12:27,395 --> 00:12:33,525 The King has suddenly ordered to deploy Royal Inspectors to three southern provinces for relief. Yoon Myeong Hye: Park Won Jong's niece 119 00:12:33,525 --> 00:12:38,285 Why is the King extending good deeds suddenly? 120 00:12:38,285 --> 00:12:40,425 Do you have any guesses? 121 00:12:41,425 --> 00:12:45,295 I guess he suddenly wanted to play the good and wise king. 122 00:12:59,295 --> 00:13:02,105 Now, don't be shy and tell me honestly. 123 00:13:02,105 --> 00:13:05,815 I have a concubine, but she's not very good at grooming herself. 124 00:13:05,815 --> 00:13:09,055 So I would like to teach her. 125 00:13:09,055 --> 00:13:13,695 Oh my, how kind. If that's the case, 126 00:13:13,695 --> 00:13:18,905 Originally mung bean and adzuki bean were ground up and used for face powder, 127 00:13:18,905 --> 00:13:22,825 but it was white and not natural looking. 128 00:13:22,825 --> 00:13:24,345 That's right. So then? 129 00:13:24,345 --> 00:13:27,585 If you add a little bit of powder made from dried safflower petals, 130 00:13:27,585 --> 00:13:33,125 It gives a rosy hue and makes the face look attractive like mine. 131 00:13:33,125 --> 00:13:34,345 Safflower powder? 132 00:13:38,515 --> 00:13:42,425 This is a wing shaped skirt. All the guys die for it, 133 00:13:42,425 --> 00:13:48,335 so even the madams from noble families are copying it. 134 00:13:48,335 --> 00:13:52,045 Take a look at my hair. It's spiraled hair. 135 00:13:52,045 --> 00:13:55,315 This hairstyle is the trend these days. 136 00:13:55,315 --> 00:13:56,875 Can I touch it just once? 137 00:13:56,875 --> 00:13:59,255 Of course. 138 00:14:00,785 --> 00:14:03,455 My hair too. 139 00:14:03,455 --> 00:14:08,455 I see. What is that hair pin? 140 00:14:10,145 --> 00:14:11,755 Oh boy. 141 00:14:11,755 --> 00:14:13,505 Oh boy? 142 00:14:14,375 --> 00:14:16,085 Oh my. 143 00:14:16,085 --> 00:14:18,355 Oh my? 144 00:14:19,115 --> 00:14:23,395 Oh my. Isn't this Lord Lee? 145 00:14:24,315 --> 00:14:27,075 When did I become a Lord? 146 00:14:27,075 --> 00:14:31,625 Well, don't just stand there come and have a seat here. 147 00:14:31,625 --> 00:14:36,955 I thought you would be busy with government work, you're here to have fun again? 148 00:14:36,955 --> 00:14:42,105 What do you take me for? I am here to work today. 149 00:14:42,105 --> 00:14:44,925 At a gisaeng house? 150 00:15:10,955 --> 00:15:14,985 Your drawing skills are extraordinary. 151 00:15:14,985 --> 00:15:19,085 You're drawing a Chinese rose? 152 00:15:20,005 --> 00:15:22,895 Then, I will 153 00:15:30,015 --> 00:15:32,385 This is black and white drawing. 154 00:15:33,955 --> 00:15:36,745 But this is also a drawing of Chinese roses. 155 00:15:36,745 --> 00:15:38,745 That's not it... 156 00:15:54,865 --> 00:15:57,155 Didn't you say it's a black-and-white drawing? 157 00:15:57,155 --> 00:16:00,355 Didn't you say it's a drawing of Chinese roses? 158 00:16:21,115 --> 00:16:26,315 Because the king sent rice to three southern provinces, we need to only focus on the capital and Gyeonggi area. 159 00:16:26,315 --> 00:16:31,265 The King has suddenly deployed Royal Inspectors to three southern provinces. 160 00:16:31,265 --> 00:16:33,055 The area where help is most needed is 161 00:16:33,055 --> 00:16:36,865 Yeonhwabang, Hoyeonbang, and Jungseonbang. 162 00:16:36,865 --> 00:16:38,775 That's over 100 households. 163 00:16:38,775 --> 00:16:41,285 Why are there so many? 164 00:16:41,285 --> 00:16:44,495 Do we have enough snail shells? 165 00:16:45,295 --> 00:16:47,025 We can't only leave behind rice. 166 00:16:47,025 --> 00:16:49,715 We need to leave snail shells with it, that way people would know 167 00:16:49,715 --> 00:16:54,955 the snail bride stopped by and be grateful. [The snail bride did chores while the husband was away and was gone once the husband came home] 168 00:16:54,955 --> 00:17:01,755 Those people would be a great help when Yeok sits on the throne later. 169 00:17:01,755 --> 00:17:03,645 Isn't that right, Yeok? 170 00:17:03,645 --> 00:17:06,415 You could become a good and wise king 171 00:17:08,495 --> 00:17:10,095 A good and wise king? 172 00:17:10,095 --> 00:17:12,715 If you become a good and wise king, 173 00:17:12,715 --> 00:17:18,045 you will be confident in front of the late king's tomb. 174 00:17:18,045 --> 00:17:23,185 The late Grand Prince will also be proud of Your Majesty. 175 00:17:24,425 --> 00:17:27,885 He really wants to become a good and wise king because of that? 176 00:17:33,225 --> 00:17:37,255 Please open the storage. I brought rice from my merchant group. 177 00:17:51,205 --> 00:17:53,835 Young Master Nak Cheon, we need to get going. 178 00:17:53,835 --> 00:17:56,555 Yeah, yeah. Let's go. 179 00:18:15,685 --> 00:18:18,555 ♫ If I told you that I love you, ♫ 180 00:18:18,555 --> 00:18:23,225 ♫ Would you tell me that you love me too? ♫ 181 00:18:23,225 --> 00:18:27,285 ♫ Baby, would you? ♫ 182 00:18:27,285 --> 00:18:30,255 ♫ If tomorrow I blew you a kiss, ♫ 183 00:18:30,255 --> 00:18:34,675 ♫ Would you say please give me some more of this? ♫ 184 00:18:34,675 --> 00:18:38,885 Is this good enough? ♫ Would you? ♫ 185 00:18:38,885 --> 00:18:41,945 ♫ Every day when I open my eyes, ♫ 186 00:18:41,945 --> 00:18:46,955 ♫ It is you that I see in my mind. ♫ 187 00:18:46,955 --> 00:18:48,915 ♫ It's you. ♫ 188 00:18:49,905 --> 00:18:52,355 ♫ But I know that you'll never love me the way ♫ 189 00:18:52,355 --> 00:18:54,995 ♫ that I love you baby, baby 190 00:18:54,995 --> 00:18:56,825 Did you drink? 191 00:18:56,825 --> 00:19:00,715 No, no. Not liquor but medicine. 192 00:19:00,715 --> 00:19:06,125 A medicine that makes embarrassment, shyness, and other things disappear. 193 00:19:06,125 --> 00:19:07,855 ♫ You are the light in my eyes ♫ 194 00:19:07,855 --> 00:19:10,425 What on earth do you want? 195 00:19:10,425 --> 00:19:13,455 You need to go somewhere with me. 196 00:19:13,455 --> 00:19:15,745 Take care of it here. 197 00:19:15,745 --> 00:19:18,885 ♫ But I know that you'll never love me the way that I love you baby, baby ♫ 198 00:19:18,885 --> 00:19:23,605 ♫ No matter how hard I try ♫ 199 00:19:23,605 --> 00:19:24,895 Even if I do this? 200 00:19:24,895 --> 00:19:30,615 ♫ But I know that you'll never love me the way that I love you baby, baby ♫ 201 00:19:30,615 --> 00:19:36,795 ♫ No matter how hard I try ♫ 202 00:19:44,995 --> 00:19:48,035 Hey, you intend to go out now? In this broad daylight? 203 00:19:48,035 --> 00:19:51,525 If you keep getting involved with that maiden, running into the king is only a matter of time. 204 00:19:51,525 --> 00:19:53,655 Didn't you say she's very close to the king? 205 00:19:53,655 --> 00:19:57,335 From when she was young, once she sets her mind, there is no going back. 206 00:19:57,335 --> 00:19:59,665 She won't be turned away by a few words. 207 00:19:59,665 --> 00:20:01,265 So you're saying we need to take special measures? 208 00:20:01,265 --> 00:20:03,655 Do you have a way? 209 00:20:03,685 --> 00:20:08,285 First, I will have to do everything she asks... then... 210 00:20:08,315 --> 00:20:12,125 There is only one way to get rid of a woman for good. 211 00:20:12,125 --> 00:20:14,295 To make her sick and tired of you. 212 00:20:42,355 --> 00:20:46,465 Now then, do as you wish. 213 00:20:46,465 --> 00:20:51,445 I will be yours for today. 214 00:21:12,655 --> 00:21:14,495 Oh my! 215 00:21:33,165 --> 00:21:35,575 What's going on? 216 00:21:39,605 --> 00:21:42,585 - What are you doing? - A good deed. 217 00:22:04,735 --> 00:22:06,245 Look here. 218 00:22:06,245 --> 00:22:08,555 You look presentable now. 219 00:22:42,745 --> 00:22:45,695 Be careful when you're putting stolen goods on the market. 220 00:22:45,695 --> 00:22:50,155 Probably, Im Sa Hong's people would have bought off most of the merchants dealing with stolen goods. 221 00:22:50,155 --> 00:22:54,205 In 10 days, my merchant group is leaving for Ming (China) with the envoy. 222 00:22:54,205 --> 00:22:58,225 I will sell the stolen goods in Ming. 223 00:22:59,825 --> 00:23:02,145 Where is Orabeoni Nak Cheon ? 224 00:23:03,545 --> 00:23:09,615 Young Master Jo. Should we make a bet about who will move the rice faster? 225 00:23:09,615 --> 00:23:13,775 That's good, good. I bet 1 nyang on my win. 226 00:23:13,775 --> 00:23:15,415 I am betting 2 nyang on my victory. 227 00:23:15,415 --> 00:23:20,355 You two, it's more helpful if you just stay still. 228 00:23:22,395 --> 00:23:29,335 Oh, you're right. Hurry. We don't have time. 229 00:23:29,335 --> 00:23:35,785 Think carefully, it's just that you don't remember. Do you remember this place? 230 00:23:37,045 --> 00:23:42,815 That time, me, you, and Seo No. Us three, 231 00:23:42,815 --> 00:23:47,775 sat like this and made an oath to be friends. Don't you remember? 232 00:23:47,775 --> 00:23:53,595 We sat in a row and made an oath with our hands raised. 233 00:23:53,595 --> 00:23:55,215 Aren't you going to do it? 234 00:23:57,155 --> 00:23:59,785 I swear, to the Heavens 235 00:23:59,785 --> 00:24:04,585 without a trace of shame, I will become a sincere friend 236 00:24:04,585 --> 00:24:08,955 When I asked to be friends, you were eager to become one right away. 237 00:24:08,955 --> 00:24:13,515 I couldn't help it because you nagged so much. 238 00:24:15,705 --> 00:24:20,325 Well, for the next stop. I know this amazing place. 239 00:24:36,125 --> 00:24:38,235 How about here? 240 00:24:46,005 --> 00:24:50,225 You crossed here carrying me on your back. 241 00:24:50,225 --> 00:24:55,035 But you were intentionally stumbling saying I was heavy. So I hit your back. 242 00:24:55,035 --> 00:24:57,445 It was the back of my head. 243 00:25:10,485 --> 00:25:13,325 We can get married 244 00:25:13,325 --> 00:25:18,575 But it won't be a political marriage. I am doing this marriage because I like you. 245 00:25:18,575 --> 00:25:23,895 I received a proposal here. 246 00:25:23,895 --> 00:25:30,245 He told me let's live like friends and have fun forever after getting married. 247 00:25:50,625 --> 00:25:52,485 What, what are you doing now? 248 00:25:52,485 --> 00:25:54,465 - It's not there. - What? 249 00:25:58,995 --> 00:26:00,625 What are you doing now? 250 00:26:00,625 --> 00:26:03,865 You could have it on as a necklace, the ring. 251 00:26:03,865 --> 00:26:08,875 The ring that I gave you. The ring that I gave as a promise to wait. 252 00:26:10,455 --> 00:26:16,045 ♫ You don't have to speak ♫ 253 00:26:16,045 --> 00:26:20,775 Look, will this do? 254 00:26:21,685 --> 00:26:25,555 ♫ The sight of you smiling so brightly was blinding ♫ 255 00:26:25,555 --> 00:26:29,325 ♫ The sight of you smiling so brightly was blinding ♫ 256 00:26:32,045 --> 00:26:34,145 If I am not the Grand Prince Jin Seong, 257 00:26:34,145 --> 00:26:36,645 ♫ Because you came a step closer ♫ 258 00:26:36,645 --> 00:26:38,445 it won't do? 259 00:26:38,445 --> 00:26:42,755 ♫ My heart is pounding ♫ 260 00:26:44,055 --> 00:26:51,675 ♫ You, who shine so brightly, who are you? My breath stops ♫ 261 00:26:54,055 --> 00:27:01,025 ♫ I'm staring at you whom I've imagined in my dreams ♫ 262 00:27:01,025 --> 00:27:05,355 ♫ A flower blooms in my heart ♫ 263 00:27:05,355 --> 00:27:09,085 If I am not the Grand Prince Jin Seong, it won't do? 264 00:27:09,085 --> 00:27:18,325 ♫ Unconsciously, I keep laughing. Love calls so we ride the clouds ♫ 265 00:27:53,625 --> 00:27:59,995 I took to heart your criticism from last time. 266 00:28:01,265 --> 00:28:06,785 Especially your esteemed opinion about managing the budget, was quite impressive. 267 00:28:06,785 --> 00:28:14,655 Thus this time, I decided to demonstrate my sincerity to you. 268 00:28:14,655 --> 00:28:22,095 His Majesty personally painted these late into the night so he could bestow them to the ministers. 269 00:28:22,095 --> 00:28:27,085 With the money from these paintings' sales, I would like to set up a Relief Office to provide aid to the people. 270 00:28:27,085 --> 00:28:33,485 So I hope you could give a good price for these paintings. 271 00:28:33,485 --> 00:28:37,575 Your Majesty, how can we put a monetary value on your paintings? 272 00:28:37,575 --> 00:28:39,585 Yes, how dare we? 273 00:28:39,585 --> 00:28:45,925 This is a Royal command. Please name a price as you wish. I hope it's a good price. 274 00:28:45,925 --> 00:28:48,985 Your subject does not deserve such grace. 275 00:28:48,985 --> 00:28:52,795 Now, now take a look. 276 00:28:58,065 --> 00:29:03,485 - I will accept this painting, Your Majesty. - Thank you. 277 00:29:03,485 --> 00:29:07,845 - Your subject does not deserve such grace. - Your subject does not deserve such grace. 278 00:29:10,485 --> 00:29:12,515 Your subject does not deserve such grace. 279 00:29:12,515 --> 00:29:14,585 Thank you. 280 00:29:16,615 --> 00:29:18,175 Capital Defense Assistant Commander. 281 00:29:19,085 --> 00:29:22,905 By mistake, I put a painting out that belongs to someone else. 282 00:29:25,885 --> 00:29:30,015 It seems this painting means something special to you, Your Majesty. 283 00:29:30,015 --> 00:29:31,695 Something special... 284 00:29:33,135 --> 00:29:35,555 I am going to give it as a present. Get it ready. 285 00:29:35,555 --> 00:29:37,795 Yes, Your Majesty. 286 00:29:58,835 --> 00:30:01,885 It's been a while. Your Highness the Queen Dowager. Sin Soo Geun, Prime Minister, Senior First Rank 287 00:30:01,885 --> 00:30:07,215 Since His Majesty is busy these days, unlike the past, you must have also been busy. Queen Dowager Ja Soon 288 00:30:07,215 --> 00:30:13,075 When His Majesty is trying something for the people, it should be welcomed. 289 00:30:13,845 --> 00:30:20,445 Then, why every court official is leaving the hall with a gloomy expression on his face? 290 00:30:20,445 --> 00:30:24,725 The court officials are people of Joseon too. 291 00:30:24,725 --> 00:30:27,865 By chance, has His Majesty forgotten that fact? 292 00:30:27,865 --> 00:30:34,415 As long as the subjects don't forget that they are people of Joseon and subjects of the King, 293 00:30:34,415 --> 00:30:38,515 His Majesty won't forget that fact either. 294 00:30:38,515 --> 00:30:40,645 Is that right? 295 00:30:43,055 --> 00:30:47,685 I am very reassured to have you by His Majesty's side. 296 00:31:08,025 --> 00:31:10,425 Where are you going now? 297 00:31:10,425 --> 00:31:15,955 It's my turn now. It's only fair we go to a place of my wish too. 298 00:31:15,955 --> 00:31:20,255 In order to be fair, shouldn't you try to match my pace? 299 00:31:37,795 --> 00:31:42,455 ♫ My heart is tinged with the color red ♫ 300 00:31:42,455 --> 00:31:48,885 ♫ Just think that it is soaked with the glow of the sunset ♫ 301 00:31:48,885 --> 00:31:54,155 ♫ It's alright, leave in peace. ♫ 302 00:31:54,155 --> 00:31:59,495 ♫ Don't look back, don't worry ♫ 303 00:31:59,495 --> 00:32:04,585 ♫ Don't remember a single cherished memory ♫ 304 00:32:04,585 --> 00:32:15,115 ♫ Although we once were together, I alone will remember ♫ 305 00:32:15,115 --> 00:32:20,495 ♫ You, you, my love ♫ 306 00:32:20,495 --> 00:32:25,865 ♫ I will keep it shining brightly in the night sky ♫ 307 00:32:25,865 --> 00:32:31,515 ♫ I long for you, I long for you, if you can't forget me ♫ 308 00:32:31,515 --> 00:32:34,995 ♫ When the moon shines down, ♫ 309 00:32:35,585 --> 00:32:39,285 ♫ Please remember me ♫ 310 00:32:42,445 --> 00:32:46,365 ♫ Just every so often ♫ 311 00:32:46,365 --> 00:32:48,815 Didn't you say it's a black-and-white drawing? 312 00:32:48,815 --> 00:32:51,665 Didn't you say it's a drawing of Chinese roses? 313 00:32:53,465 --> 00:32:57,165 It seems this painting means something special to you, Your Majesty. 314 00:32:57,165 --> 00:32:59,345 I'm going to gift it to someone. Prepare it. 315 00:33:18,385 --> 00:33:24,785 I heard he was attacked by a group of bandits on his way to being exiled when he was young. 316 00:33:27,665 --> 00:33:30,015 Grand Prince Jin Seong's tomb 317 00:33:36,825 --> 00:33:39,065 Thank you! 318 00:33:39,065 --> 00:33:43,615 I should be overflowing with gratitude to spend a day with any noble lady, 319 00:33:43,615 --> 00:33:48,435 but with the precious daughter of the Prime Minister, I had a good time. 320 00:33:49,795 --> 00:33:51,665 What? 321 00:33:51,665 --> 00:33:55,525 Are you afraid that he may leap out of his tomb and harm you? 322 00:33:59,365 --> 00:34:04,075 I'm sure you've seen everything, but Maiden Chae Gyeong and I have shared our feelings with each other. 323 00:34:04,075 --> 00:34:08,075 Do you think that's all we shared? We shared our body temperatures 324 00:34:08,825 --> 00:34:11,015 and even our breaths. 325 00:34:16,805 --> 00:34:20,115 Shouldn't the deceased even be suspicious by now? 326 00:34:20,115 --> 00:34:24,285 Are you doing this because you truly believe I'm Grand Prince Jin Seong 327 00:34:24,285 --> 00:34:27,015 or if you're just using Grand Prince Jin Seong as an excuse 328 00:34:28,485 --> 00:34:31,805 to get closer to me. 329 00:34:31,805 --> 00:34:32,675 Look here! 330 00:34:32,675 --> 00:34:38,735 Didn't you ever think that even if you met Grand Prince Jin Seong, 331 00:34:38,735 --> 00:34:42,245 pretending you didn't know him would be good, for his sake? 332 00:34:42,245 --> 00:34:47,045 More than anything... He's your first love and betrothed, 333 00:34:47,045 --> 00:34:49,595 but will he feel the same? 334 00:34:53,475 --> 00:34:57,165 What's the guarantee he'll want to see you again? 335 00:35:05,875 --> 00:35:12,475 Listen well. My name is Nak Cheon and I already have a woman, so... 336 00:35:12,475 --> 00:35:15,965 if you truly care about Grand Prince Jin Seong, 337 00:35:15,965 --> 00:35:20,235 please don't do things to tarnish his name, such as chasing after 338 00:35:20,845 --> 00:35:23,115 another man who's not your husband using him as an excuse. 339 00:35:23,115 --> 00:35:25,785 That's just pitiful for the dead person. 340 00:35:45,165 --> 00:35:48,415 The Grand Prince Jin Seong who liked you no longer exists. 341 00:35:49,965 --> 00:35:51,915 That person is dead. 342 00:35:53,235 --> 00:35:55,495 My name is Nak Cheon 343 00:35:55,495 --> 00:36:00,295 and I already have a woman, so if you truly care about Grand Prince Jin Seong, 344 00:36:00,295 --> 00:36:04,755 don't do things that'll tarnish his name, such as chasing after another man who's not your husband 345 00:36:04,755 --> 00:36:07,035 using him as an excuse. 346 00:36:36,095 --> 00:36:38,205 Yeok! Why are you so wet? 347 00:36:38,205 --> 00:36:41,435 - You'll catch a cold. - You'll be in big trouble if you do! 348 00:36:42,505 --> 00:36:45,475 Then, rest up Yeok. 349 00:36:58,905 --> 00:37:02,235 - You're late. -Yes. 350 00:37:03,745 --> 00:37:05,865 What happened? 351 00:37:05,865 --> 00:37:08,075 About what? 352 00:37:08,075 --> 00:37:10,745 I heard everything from Young Master Baek. 353 00:37:12,905 --> 00:37:15,015 Then you know everything. 354 00:37:18,845 --> 00:37:24,395 That woman... she even came to the pawn shop? 355 00:37:24,395 --> 00:37:26,405 What are you planning to do? 356 00:37:28,515 --> 00:37:31,255 - Orabeoni! - I'm angry. 357 00:37:33,175 --> 00:37:35,865 I'm furious that while I lived a hellish life, 358 00:37:35,865 --> 00:37:40,175 she became close with my brother, out of all people, 359 00:37:41,215 --> 00:37:43,455 so I wanted to torment her. 360 00:37:46,895 --> 00:37:48,505 So, 361 00:37:49,885 --> 00:37:52,755 you spent the entire day with her today 362 00:37:54,295 --> 00:37:58,535 and kissed her the previous day? 363 00:38:00,805 --> 00:38:03,625 Orabeoni, why is your revenge so sweet? 364 00:38:03,625 --> 00:38:06,165 Let's not waste our energy over nothing. 365 00:38:29,145 --> 00:38:31,455 Even if it's nothing, 366 00:38:32,845 --> 00:38:35,375 I must erase it. 367 00:40:09,625 --> 00:40:11,355 Chae Gyeong! 368 00:40:16,355 --> 00:40:18,205 Your Majesty... 369 00:40:21,815 --> 00:40:23,715 Your Majesty! 370 00:40:28,215 --> 00:40:31,595 I don't know what I've just done. 371 00:40:33,555 --> 00:40:37,365 I don't know why I'm acting like this. 372 00:40:40,045 --> 00:40:44,405 How...exactly how... 373 00:40:45,425 --> 00:40:48,965 Get up, your clothes are all wet. 374 00:41:00,475 --> 00:41:03,825 Chae Gyeong! Chae Gyeong! 375 00:41:05,345 --> 00:41:06,945 Chae Gyeong! 376 00:41:07,705 --> 00:41:11,315 Hyungnim, it's me! You must escape. 377 00:41:17,855 --> 00:41:18,705 Hey, you there! 378 00:41:18,705 --> 00:41:23,455 Hyungnim, we must escape! Hyungnim! 379 00:41:27,995 --> 00:41:30,085 We need to leave! 380 00:41:31,795 --> 00:41:33,645 Stop right there! 381 00:41:47,275 --> 00:41:48,805 Shoot! 382 00:41:51,235 --> 00:41:52,775 Jump! 383 00:42:10,995 --> 00:42:12,005 Chae Gyeong! 384 00:42:12,005 --> 00:42:13,255 Your Highness the Grand Prince! 385 00:42:13,255 --> 00:42:18,115 - Chae Gyeong! Chae Gyeong! - Your Highness the Grand Prince. 386 00:42:36,795 --> 00:42:39,325 Exactly what happened? 387 00:42:40,475 --> 00:42:45,325 Why did you look like that earlier? What was all that talk about? 388 00:42:46,655 --> 00:42:50,515 I saw someone who resembled His Highness the Grand Prince. 389 00:42:52,795 --> 00:42:54,735 Someone that resembled Yeok? 390 00:42:58,545 --> 00:43:00,495 Exactly who? 391 00:43:03,105 --> 00:43:06,975 His name is Nak Cheon. 392 00:43:06,975 --> 00:43:12,585 You caught a glimpse of him a few days ago in the tavern. 393 00:43:17,375 --> 00:43:19,195 What's going on, 394 00:43:19,945 --> 00:43:21,665 wife? 395 00:43:25,635 --> 00:43:30,695 So that was the reason you ran out abruptly. 396 00:43:31,385 --> 00:43:35,445 His eyes, voice, and 397 00:43:35,445 --> 00:43:41,235 even his habits were so similar that I was mistaken. 398 00:43:42,185 --> 00:43:45,905 I wanted to prove that he was the Grand Prince, no matter what it took. 399 00:43:45,905 --> 00:43:51,885 So, did you cry so sorrowfully because you realized he was not? 400 00:43:53,665 --> 00:43:59,185 I don't know why I'm crying like this either. 401 00:44:00,525 --> 00:44:03,375 I don't know if it's because of the vicious words I heard from him 402 00:44:03,375 --> 00:44:10,335 or if it's because I was shocked that he isn't the Grand Prince. 403 00:44:10,335 --> 00:44:12,255 If it's not either of those... 404 00:44:17,665 --> 00:44:20,185 I must have gone insane. 405 00:44:20,185 --> 00:44:23,165 I lost my mind. 406 00:44:23,165 --> 00:44:28,565 I don't even know if I have the right to cry like this. 407 00:44:32,885 --> 00:44:36,915 I feel so apologetic towards His Highness the Grand Prince, Your Majesty. 408 00:44:38,955 --> 00:44:42,455 I feel so sorry about His Highness the Grand Prince, Your Majesty. 409 00:44:49,745 --> 00:44:51,985 You lost him? 410 00:44:53,545 --> 00:44:56,045 Did you just tell me you lost him? 411 00:44:56,045 --> 00:45:00,235 I apologize, My Lord, but don't worry. 412 00:45:00,235 --> 00:45:04,475 I've confirmed that he's in the capital so I'll be sure to bring him to you. 413 00:45:04,475 --> 00:45:09,235 There's no need to bring him to me. Kill him on the spot! 414 00:45:10,875 --> 00:45:15,745 He has to die for you to live. 415 00:45:17,635 --> 00:45:19,675 I'll keep that in mind. 416 00:45:41,335 --> 00:45:45,485 Nak Cheon! Exactly what happened? 417 00:45:57,695 --> 00:45:59,845 Why are you so reckless?! 418 00:45:59,845 --> 00:46:02,345 What's the big deal about her that you would chase after her like that? 419 00:46:02,345 --> 00:46:04,925 Orabeoni, you're not in your right state of mind, are you? 420 00:46:04,925 --> 00:46:10,135 Do you really want to die? Do you want to spread rumors of who you are to the entire neighborhood? 421 00:46:14,095 --> 00:46:19,895 If you can't cut her out of your life, I'll do it. 422 00:46:19,895 --> 00:46:24,955 Don't ever forget how we came this far. 423 00:47:14,945 --> 00:47:18,645 I saw someone who resembled His Highness the Grand Prince. 424 00:48:01,235 --> 00:48:02,575 Who is it? 425 00:48:02,575 --> 00:48:05,485 Death is too easy. 426 00:48:05,485 --> 00:48:09,215 You'll soon experience a pain greater than death, Brother. 427 00:48:23,415 --> 00:48:26,815 Your Majesty, are you alright? 428 00:48:59,355 --> 00:49:01,135 Look here. 429 00:49:02,075 --> 00:49:03,885 Queen. 430 00:49:03,885 --> 00:49:08,495 Royal Mother-in-law, what brings you all the way here? 431 00:49:25,195 --> 00:49:29,985 I came out for a night walk and walked this far without realizing. 432 00:49:32,995 --> 00:49:36,505 It seems you were on your way to deliver the herbal tonic to His Majesty the King. 433 00:49:36,505 --> 00:49:41,385 Yes, it seemed as if he had been caught in the rain after taking a leave from the palace. 434 00:49:41,385 --> 00:49:46,555 It hasn't been long since the rain has stopped and the air is quite chilly. 435 00:49:46,555 --> 00:49:49,465 Please do not walk for too long, Your Highness. 436 00:49:51,565 --> 00:49:53,615 You should go. 437 00:50:49,765 --> 00:50:54,055 Do you know how startled I was after I heard Myeong Hye's 438 00:50:54,855 --> 00:50:58,335 message that you might have entered the palace? 439 00:50:58,335 --> 00:51:02,405 I apologize for causing concern. 440 00:51:02,405 --> 00:51:05,605 Exactly why did you do something so reckless? 441 00:51:05,605 --> 00:51:08,895 You have to patiently endure and wait for the right time. 442 00:51:08,895 --> 00:51:11,335 While waiting for that time, 443 00:51:12,445 --> 00:51:15,735 didn't you lose a son? 444 00:51:21,075 --> 00:51:22,955 I... 445 00:51:25,275 --> 00:51:27,995 I am planning to search for a path that suits me. 446 00:51:27,995 --> 00:51:31,335 I'm on my way back, after confirming 447 00:51:31,985 --> 00:51:34,255 that hiding and running away is not my method. 448 00:51:44,115 --> 00:51:46,185 I missed you. 449 00:52:28,735 --> 00:52:30,885 Yeok... 450 00:52:33,305 --> 00:52:35,275 My son... 451 00:52:35,885 --> 00:52:40,325 Royal Mother, please wait a bit longer. 452 00:52:40,325 --> 00:52:45,125 I'll return to your side soon. 453 00:53:15,745 --> 00:53:20,295 What do you think? Do you think it resembles him too? 454 00:53:21,105 --> 00:53:24,635 Whom are you speaking of? 455 00:53:25,655 --> 00:53:28,255 Grand Prince Jin Seong. 456 00:53:29,235 --> 00:53:31,775 What was his name again? 457 00:53:31,775 --> 00:53:36,665 Nak Cheon. Yes, she said his name was Nak Cheon. 458 00:53:37,275 --> 00:53:41,345 With a face that resembled my younger brother's, he met Chae Gyeong. 459 00:53:55,135 --> 00:53:58,615 You may use The Royal Guard, Royal Investigative Bureau, the Police Bureau, 460 00:53:58,615 --> 00:54:01,895 the royal forces, or soldiers. Whatever is necessary. 461 00:54:01,895 --> 00:54:04,965 I'll find him and dispose of him immediately. 462 00:54:04,965 --> 00:54:10,605 No, bring him to me. 463 00:54:10,605 --> 00:54:16,125 I must see him with my own two eyes. 464 00:54:39,465 --> 00:54:43,905 How did he already see this face? 465 00:54:43,905 --> 00:54:46,905 This means we must hurry. 466 00:54:48,055 --> 00:54:50,395 Although he authorized the use of men, 467 00:54:50,395 --> 00:54:55,765 if we use large scale forces, this news will reach the Queen Dowager. 468 00:54:55,765 --> 00:54:59,805 Then, won't this become even more complicated? 469 00:55:04,575 --> 00:55:08,055 We should use the Prime Minister's daughter. 470 00:55:08,055 --> 00:55:10,825 Didn't they say the two already met? 471 00:55:11,985 --> 00:55:15,525 It seems as if he still has lingering feelings, 472 00:55:15,525 --> 00:55:19,235 so he'll fall into the trap. 473 00:55:33,185 --> 00:55:35,075 [Grave of Grand Prince Jin Seong] 474 00:55:38,395 --> 00:55:43,165 ♫ You approached silently ♫ 475 00:55:43,165 --> 00:55:49,315 Your Highness the Grand Prince, you're very disappointed in me, aren't you? ♫ You smiled at me 476 00:55:49,315 --> 00:55:51,975 I came here to apologize ♫ while offering your hand 477 00:55:51,975 --> 00:55:59,965 so please don't be mad. ♫ The time we spent together 478 00:55:59,965 --> 00:56:06,435 ♫ is going far away like a dream ♫ 479 00:56:07,175 --> 00:56:13,825 ♫ I can't stand the longing now which is growing so ♫ 480 00:56:13,825 --> 00:56:20,785 ♫ Why didn't I know loving would be that? ♫ 481 00:56:20,785 --> 00:56:21,785 I'm sorry. 482 00:56:21,785 --> 00:56:25,435 ♫ I can't do anything else but leave ♫ 483 00:56:25,435 --> 00:56:28,615 I'm sorry that I confused you with a ridiculous person. ♫ even though I don't want to go ♫ 484 00:56:28,615 --> 00:56:34,305 ♫ I know now that I can't live without you ♫ 485 00:56:34,305 --> 00:56:38,575 I miss you so much... ♫ Don't go far away ♫ 486 00:56:38,575 --> 00:56:43,245 so, so I must have lost my mind for a moment. ♫ so I can see you ♫ 487 00:56:43,245 --> 00:56:50,045 ♫ I love you once again ♫ 488 00:56:50,875 --> 00:56:55,305 I'll warn you all once more. Don't get caught and don't step forward either. 489 00:56:55,305 --> 00:56:59,775 We're not trying to become heroes, we're trying to become hope 490 00:56:59,775 --> 00:57:04,615 that the Heavens have not abandoned the people of Joseon. 491 00:57:04,615 --> 00:57:07,585 There are snail shell brides by the people, 492 00:57:07,585 --> 00:57:09,865 we just need to get this message across. 493 00:57:09,865 --> 00:57:11,795 We'll keep that in mind! 494 00:57:11,795 --> 00:57:13,645 I'm going too. 495 00:57:22,015 --> 00:57:25,595 Hey, you can't! 496 00:57:25,595 --> 00:57:28,665 Then should I hide behind you for my entire life? 497 00:57:30,625 --> 00:57:32,025 Is everyone ready? 498 00:57:32,025 --> 00:57:34,055 Yes, sir! 499 00:57:34,055 --> 00:57:35,875 Let's get going. 500 00:58:06,625 --> 00:58:11,225 Monitor every single movement of the Prime Minister's daughter. 501 00:59:10,035 --> 00:59:11,485 - What are you doing?! - The thing is— 502 00:59:11,485 --> 00:59:14,415 Hey, you're a man! What kind of man is afraid of that height? Go over! 503 00:59:14,415 --> 00:59:16,805 Go over! Over! 504 00:59:21,835 --> 00:59:25,105 Catch her! Catch that maiden right now! 505 00:59:33,915 --> 00:59:36,905 Did you forget what happens if you meddle in someone else's affairs? 506 00:59:40,415 --> 00:59:43,065 Y-you... 507 01:00:06,745 --> 01:00:10,175 Did you forget what happens if you meddle in someone else's affairs?! 508 01:00:10,175 --> 01:00:14,715 I heard that child was your friend. 509 01:00:15,905 --> 01:00:20,865 What friend? Do you know what I went through because of this girl? 510 01:00:20,865 --> 01:00:24,045 She involved herself into each of my affairs and disturbed me 511 01:00:24,045 --> 01:00:28,045 Though I shouted at her many times to mind her own business and get lost, 512 01:00:28,045 --> 01:00:31,445 she came on like a leech and complicated things for me. 513 01:00:31,445 --> 01:00:33,545 Your Highness the Grand Prince. 514 01:00:35,595 --> 01:00:38,345 So I told you to not meddle in my business and get lost! 515 01:00:38,345 --> 01:00:41,375 I told you to never appear in front of me again! 516 01:00:43,615 --> 01:00:45,805 It's something I did alone. 517 01:00:47,685 --> 01:00:51,765 It's something I did. I'll gladly take the punishment. 518 01:00:56,335 --> 01:00:59,415 Why are we running away? 519 01:00:59,415 --> 01:01:02,125 Someone was following us. 520 01:01:02,125 --> 01:01:03,935 What did we do wrong? 521 01:01:03,935 --> 01:01:08,005 Even if we didn't do anything wrong, we could still die. 522 01:01:11,505 --> 01:01:15,215 Why are we running away when we haven't done anything wrong? 523 01:01:15,215 --> 01:01:18,755 - Even if we haven't done anything wrong— - We can still die? 524 01:01:36,185 --> 01:01:42,735 ♫ Without me knowing, my entire world was filled by you 525 01:01:43,805 --> 01:01:47,365 ♫ Without a sound, without me knowing 526 01:01:47,365 --> 01:01:51,445 It is you. I know it's you. 527 01:01:51,445 --> 01:01:55,375 Why are you lying? Why are you denying it? 528 01:01:55,375 --> 01:01:59,305 When it is you? It is you. 529 01:01:59,305 --> 01:02:06,395 ♫ What should I do now? My breath is about to stop ♫ 530 01:02:09,835 --> 01:02:17,635 ♫ As much as my heart aches, I want to embrace you. ♫ 531 01:02:17,635 --> 01:02:25,275 ♫ I don't want the wind to blow because I might fly away ♫ 532 01:02:25,275 --> 01:02:33,435 ♫ I buried your smile and tears in my heart ♫ 533 01:02:35,375 --> 01:02:39,895 ♫ I'll always love only you ♫ 534 01:02:39,895 --> 01:02:42,305 Did you really not miss me? 535 01:02:42,305 --> 01:02:45,225 Look at this, whenever I am with you, I get entangled into dangerous incidents 536 01:02:45,225 --> 01:02:48,685 Why was Chae Gyeong captured while trying to help him escape? 537 01:02:48,685 --> 01:02:51,725 They're just blatantly telling Yeok to come to the palace. 538 01:02:51,725 --> 01:02:53,795 Tell me everything you know about him. 539 01:02:53,795 --> 01:02:55,375 I don't know anything. 540 01:02:55,375 --> 01:02:59,015 Grand Prince, you have to appear for this fight to end. 541 01:02:59,015 --> 01:03:02,625 Someone could have set up a trap to harm him! 542 01:03:02,625 --> 01:03:06,635 Why are you going this far to catch him?! 543 01:03:07,615 --> 01:03:10,865 The promise that I would wait for you is now invalid. 544 01:03:10,865 --> 01:03:15,375 Come if you can. I'll gladly meet you. 46817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.