Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,440 --> 00:00:37,559
All it takes is a little imagination
4
00:00:37,880 --> 00:00:41,954
for our most ordinary gestures
to suddenly take on a disturbing meaning
5
00:00:42,240 --> 00:00:46,234
and for the backdrop of our daily lives
to spawn a world of fantasy.
6
00:00:46,560 --> 00:00:52,750
It's up to each one of us to awaken
the monsters and fairies.
7
00:02:02,640 --> 00:02:04,074
Don't worry.
8
00:02:05,520 --> 00:02:07,159
How did you do that to yourself?
9
00:02:15,760 --> 00:02:16,955
So sweet.
10
00:02:18,120 --> 00:02:20,430
- Are you OK?
- "No, it hurts."
11
00:02:21,160 --> 00:02:23,959
- "You need to get me out of here."
- I'll get you out of there.
12
00:02:27,080 --> 00:02:28,594
My name is Paul.
13
00:02:29,720 --> 00:02:31,279
What's your name?
14
00:02:32,520 --> 00:02:34,079
"My name is Robbie."
15
00:02:35,280 --> 00:02:37,237
Oh really?
I'll call you Robbie.
16
00:02:39,760 --> 00:02:42,992
Do you know what Robbie rhymes with?
17
00:02:44,200 --> 00:02:47,557
It rhymes with "lovely" and "friendly."
18
00:02:49,000 --> 00:02:50,832
What does your mom do?
19
00:02:51,120 --> 00:02:53,396
"My mom?
I don't know where she is."
20
00:02:56,520 --> 00:02:58,273
My mom works at the clinic.
21
00:02:59,680 --> 00:03:01,239
It's just nearby over there.
22
00:03:50,200 --> 00:03:51,350
COMMON CHAFFINCHES
23
00:04:20,680 --> 00:04:21,636
Paul?
24
00:04:25,440 --> 00:04:27,909
- Are you OK?
- I'm fine.
25
00:04:28,200 --> 00:04:30,078
Did you have a good day?
Yes?
26
00:04:32,280 --> 00:04:34,875
I'd like you to help me
at the clinic tomorrow, OK?
27
00:04:35,160 --> 00:04:36,276
Do you know why?
28
00:04:36,600 --> 00:04:38,671
Because we need
to take care of one another.
29
00:04:44,760 --> 00:04:48,197
"Maria saw light
under her bosses' door and stopped.
30
00:04:48,520 --> 00:04:50,000
"She listened carefully.
31
00:04:50,560 --> 00:04:52,791
"The landing was dark and cold.
32
00:04:53,080 --> 00:04:57,074
"The wind had blown all night
and a drain pipe crashed against a wall
33
00:04:57,360 --> 00:04:59,192
"at an infuriating rhythm...
34
00:05:01,160 --> 00:05:02,310
"...on the plants."
35
00:05:02,640 --> 00:05:04,120
Am I reading well?
36
00:05:07,040 --> 00:05:10,078
"Maria could sense somebody
moaning faintly.
37
00:05:10,360 --> 00:05:14,832
"She heard Baas's distinctive footsteps
on the linoleum
38
00:05:15,120 --> 00:05:19,558
"when he strode across
the bedroom in slippers."
39
00:05:29,160 --> 00:05:32,073
"THE MAYOR OF FURNES"
GEORGES SIMENON
40
00:06:59,440 --> 00:07:00,191
Hey!
41
00:07:04,640 --> 00:07:06,074
Leave me alone.
42
00:07:07,040 --> 00:07:08,269
- Please.
- Come on now.
43
00:07:08,600 --> 00:07:10,239
- Calm down.
- No, I'm begging you.
44
00:07:12,080 --> 00:07:14,879
- What are you afraid of? It's all OK.
- No.
45
00:07:41,800 --> 00:07:43,029
No!
46
00:07:43,320 --> 00:07:46,313
- Let me go!- Stop making a scene.
47
00:07:46,640 --> 00:07:48,040
Stop!
48
00:07:49,080 --> 00:07:50,196
Let me go.
49
00:07:50,600 --> 00:07:51,636
No.
50
00:07:53,360 --> 00:07:54,953
Please.
51
00:07:56,880 --> 00:07:58,075
Leave me alone.
52
00:07:58,360 --> 00:08:01,034
Let me go,I don't want to die.
53
00:08:01,320 --> 00:08:04,438
You're not going to die,Gloria, darling.
54
00:08:04,760 --> 00:08:06,513
It's for your own good, OK?
55
00:08:06,800 --> 00:08:09,440
- We're going to take care of you.
- No, leave me alone.
56
00:08:09,760 --> 00:08:11,080
Restrain her.
57
00:08:11,360 --> 00:08:13,716
You'll be OK here, Gloria.
I swear.
58
00:08:14,000 --> 00:08:15,832
- You need time to adapt.
- Let me go.
59
00:08:16,120 --> 00:08:17,634
- Calm down.
- Let me go.
60
00:08:17,920 --> 00:08:20,674
We need to give her sedatives.
61
00:08:20,960 --> 00:08:21,871
I hate you.
62
00:08:22,160 --> 00:08:24,914
Paul?
Are you coming? I need your help.
63
00:09:47,960 --> 00:09:49,076
Are you OK?
64
00:09:51,680 --> 00:09:54,195
Hey, I've made a new friend.
65
00:09:54,520 --> 00:09:57,160
Over there, by the tree.
66
00:09:57,440 --> 00:09:59,113
He was wounded but I rescued him.
67
00:09:59,400 --> 00:10:00,834
Do you know what his name is?
68
00:10:02,680 --> 00:10:04,512
He's called Robbie.
69
00:10:04,800 --> 00:10:06,678
Robbie is a nice name.
70
00:11:08,200 --> 00:11:10,874
- Aren't you hungry anymore?
- "Yes, I'm still hungry."
71
00:11:13,800 --> 00:11:15,632
There you go, have this.
72
00:11:17,920 --> 00:11:20,116
- Do you want another?
- "Yes, I'd like that."
73
00:11:20,400 --> 00:11:21,914
Hold on, I'll give you another.
74
00:11:23,560 --> 00:11:24,311
Here.
75
00:11:32,400 --> 00:11:33,880
What are you hiding?
76
00:11:36,920 --> 00:11:38,036
It's a chaffinch.
77
00:11:39,680 --> 00:11:42,559
I was up there building my birdhouse.
78
00:11:42,840 --> 00:11:44,194
I built it myself.
79
00:11:44,520 --> 00:11:46,273
And I heard a bit of noise down below.
80
00:11:46,600 --> 00:11:48,193
So, I came down
81
00:11:48,520 --> 00:11:50,716
and I saw him
lying on the ground injured.
82
00:11:51,000 --> 00:11:52,434
He was all wrapped up in wire.
83
00:11:52,760 --> 00:11:56,959
So, I took out my penknife
and cut him out of the wire
84
00:11:57,240 --> 00:12:00,517
and then I picked him up
and took care of him.
85
00:12:01,880 --> 00:12:03,280
He's going to die.
86
00:12:05,000 --> 00:12:06,195
No, he won't.
87
00:12:07,640 --> 00:12:09,438
If you don't let him go, he'll die.
88
00:12:11,560 --> 00:12:14,632
- I'm looking after him well.
- I know, but you need to let him go.
89
00:12:15,880 --> 00:12:16,597
I'm Paul.
90
00:12:17,920 --> 00:12:19,559
Gloria.
Nice to meet you, Paul.
91
00:12:26,080 --> 00:12:28,037
Hold on, I've nearly got him.
92
00:12:29,400 --> 00:12:30,595
Got him!
93
00:12:30,880 --> 00:12:32,314
Look how friendly he is with me.
94
00:12:33,440 --> 00:12:35,352
He'll let me do anything.
I can do this.
95
00:12:37,160 --> 00:12:39,356
Do you know that this bird
96
00:12:39,680 --> 00:12:43,959
has several songs
but they all have the same melody.
97
00:12:44,240 --> 00:12:49,190
He can sing.
To attract his mate he sings:
98
00:12:51,120 --> 00:12:55,239
And when he's stressed, he sings:
99
00:13:00,080 --> 00:13:01,400
Don't be scared.
100
00:13:02,800 --> 00:13:04,314
Look, he's comfortable there.
101
00:13:05,280 --> 00:13:06,714
Don't move, hold on.
102
00:13:12,040 --> 00:13:12,951
Gloria!
103
00:13:16,640 --> 00:13:17,960
I can't be seen with you.
104
00:13:18,240 --> 00:13:19,276
Gloria!
105
00:13:19,600 --> 00:13:20,431
Go on.
106
00:13:47,120 --> 00:13:52,593
I THINK THAT WE COULD BE FRIENDS!
107
00:14:05,520 --> 00:14:07,113
I THINK THAT WE COULD BE...
108
00:14:07,400 --> 00:14:08,277
Friends.
109
00:14:12,720 --> 00:14:14,279
From Paul.
110
00:14:35,440 --> 00:14:38,114
Do you think it was a good idea
to draw two hearts?
111
00:14:38,920 --> 00:14:42,197
- "Yes, why?"
- Because she only drew one.
112
00:14:42,520 --> 00:14:43,670
It doesn't matter.
113
00:14:46,920 --> 00:14:49,515
- Apparently, she's very sick.
- How?
114
00:14:51,600 --> 00:14:52,954
Paul...
115
00:14:53,800 --> 00:14:55,359
What do we treat there?
116
00:14:58,720 --> 00:15:01,997
We treat people's minds.
So, she has a mental illness.
117
00:15:09,080 --> 00:15:11,800
In any case,
the nurses say she's dangerous.
118
00:15:12,080 --> 00:15:14,311
Jeanne saw her file in Loisel's office.
119
00:15:14,640 --> 00:15:18,429
She didn't want to tell me
but she was involved in something nasty.
120
00:15:18,760 --> 00:15:19,876
It sounds serious.
121
00:15:21,360 --> 00:15:23,955
So, you need to keep your distance, OK?
122
00:15:24,440 --> 00:15:25,840
Why?
123
00:15:26,280 --> 00:15:28,112
- What?
- Why?
124
00:15:31,080 --> 00:15:33,436
Do you ever listen to me?
I don't think you do.
125
00:15:35,440 --> 00:15:37,079
She's not your friend.
126
00:15:39,360 --> 00:15:40,271
OK?
127
00:15:47,040 --> 00:15:48,360
She's pretty, isn't she?
128
00:15:49,640 --> 00:15:51,074
She's nice too.
129
00:15:52,440 --> 00:15:53,999
Is she prettier than me?
130
00:15:55,320 --> 00:15:56,913
- No.
- No?
131
00:15:58,080 --> 00:16:00,151
Don't you think she's prettier than me?
132
00:16:10,440 --> 00:16:11,794
Does that mean "yes"?
133
00:16:16,120 --> 00:16:18,271
Can I leave the table?
I'm not hungry.
134
00:16:18,600 --> 00:16:20,034
OK, go on then.
135
00:16:21,360 --> 00:16:23,272
Off you go.
Bed time.
136
00:17:23,440 --> 00:17:24,874
Look to the left.
137
00:17:27,080 --> 00:17:28,434
She's there.
138
00:17:28,760 --> 00:17:30,877
- Hey, stop!
- Catch her.
139
00:17:32,160 --> 00:17:33,560
- Get off me!
- Calm down.
140
00:17:33,840 --> 00:17:36,435
Get your hands off me!
141
00:17:36,760 --> 00:17:38,194
- Gloria, calm down.
- No!
142
00:17:38,640 --> 00:17:41,951
- Let me go! No!
- Calm down and come with us.
143
00:17:42,240 --> 00:17:44,038
Paul, I'm begging you.
144
00:17:46,440 --> 00:17:49,399
Paul, I'm begging you.
They're going to hurt me.
145
00:17:51,280 --> 00:17:53,158
They're going to hurt me.
146
00:17:53,440 --> 00:17:55,830
Paul, I'm begging you.
147
00:17:56,120 --> 00:17:59,033
- Paul!
- Come on now.
148
00:17:59,320 --> 00:18:01,152
Paul!
No!
149
00:18:46,120 --> 00:18:48,316
Sorry, I don't want
to reprimand you here,
150
00:18:48,640 --> 00:18:50,711
but we've already discussed this.
151
00:18:51,000 --> 00:18:53,799
We agreed you can bring your son
to work on one condition.
152
00:18:54,720 --> 00:18:56,871
As long as
he doesn't speak to the patients.
153
00:18:58,360 --> 00:19:02,593
That's very important
as it's part of the healing process, OK?
154
00:19:06,160 --> 00:19:07,594
Listen, it's important.
155
00:19:08,400 --> 00:19:10,198
You're not allowed to talk to Gloria.
156
00:19:10,680 --> 00:19:11,591
OK?
157
00:19:12,360 --> 00:19:15,114
She hears things
that nobody else hears, for example.
158
00:19:15,400 --> 00:19:19,189
She also see things and lives
in a parallel world, do you understand?
159
00:19:21,160 --> 00:19:22,071
Yes.
160
00:19:23,280 --> 00:19:24,111
Does he get it?
161
00:19:25,080 --> 00:19:25,991
- Yes.
- Yes?
162
00:19:27,680 --> 00:19:29,876
Off you go
while I talk to your mom.
163
00:20:09,440 --> 00:20:10,396
Robbie?
164
00:20:12,080 --> 00:20:13,230
Robbie?
165
00:20:19,200 --> 00:20:20,600
Where's my bird?
166
00:20:21,240 --> 00:20:23,994
I found him dead in your bedroom
and threw him in the bin.
167
00:20:24,280 --> 00:20:25,191
What?
168
00:20:25,720 --> 00:20:28,030
There was nothing you could do,
he was sick.
169
00:20:28,320 --> 00:20:30,118
No, he wasn't sick.
170
00:20:30,400 --> 00:20:32,198
He wasn't sick.
You're lying.
171
00:20:32,520 --> 00:20:33,920
You're lying!
172
00:20:34,200 --> 00:20:35,873
- He wasn't sick.
- Paul!
173
00:20:36,160 --> 00:20:39,039
- Paul, come here.
- He wasn't sick.
174
00:20:53,000 --> 00:20:54,150
You're OK.
175
00:20:55,360 --> 00:20:56,350
You're OK.
176
00:21:02,920 --> 00:21:05,355
Go on, fly.
177
00:21:07,400 --> 00:21:09,232
Are you going to wake up?
You can do it!
178
00:21:10,760 --> 00:21:12,114
You're not dead.
179
00:21:17,680 --> 00:21:19,160
You're not dead.
180
00:21:19,440 --> 00:21:20,874
You're not dead.
181
00:21:59,680 --> 00:22:01,672
- Are you going to calm down?
- No.
182
00:22:01,960 --> 00:22:03,189
- Leave me alone.
- Come on.
183
00:22:03,520 --> 00:22:05,273
Leave me alone.
That's enough.
184
00:22:09,960 --> 00:22:11,997
Calm down.
185
00:22:13,200 --> 00:22:16,557
- I don't want to, let go of me.
- Gloria, please. Come on.
186
00:22:18,680 --> 00:22:19,511
Take these.
187
00:22:20,280 --> 00:22:21,396
Both of them.
188
00:22:22,680 --> 00:22:23,909
That's it.
189
00:22:26,640 --> 00:22:28,120
See you tomorrow.
190
00:22:31,640 --> 00:22:33,552
Goodnight.
Stay calm.
191
00:22:33,840 --> 00:22:34,717
OK?
192
00:22:50,000 --> 00:22:51,354
What are you doing here?
193
00:22:56,200 --> 00:22:57,600
Do you want to get out of here?
194
00:23:16,400 --> 00:23:18,232
Hush, don't make any noise.
195
00:23:23,440 --> 00:23:24,920
What are these?
196
00:23:25,400 --> 00:23:26,834
They're barn owls.
197
00:23:30,760 --> 00:23:32,114
What do they eat?
198
00:23:32,760 --> 00:23:36,197
Insects, snakes...
They eat a bit of everything.
199
00:23:36,880 --> 00:23:38,314
Just like me.
200
00:23:38,640 --> 00:23:39,676
Seriously?
201
00:23:41,360 --> 00:23:42,191
Really?
202
00:23:43,280 --> 00:23:44,191
No.
203
00:23:46,120 --> 00:23:47,713
You were right about my bird.
204
00:23:48,240 --> 00:23:49,640
He's dead.
205
00:23:52,880 --> 00:23:54,519
Why do they treat you badly here?
206
00:23:55,360 --> 00:23:58,080
- For my money.
- What money?
207
00:23:59,240 --> 00:24:00,435
My parents' money.
208
00:24:00,760 --> 00:24:01,716
But they're dead.
209
00:24:02,760 --> 00:24:03,989
They're dead?
210
00:24:04,760 --> 00:24:06,433
My uncle manages my inheritance
211
00:24:06,920 --> 00:24:08,115
and he put me in here.
212
00:24:09,440 --> 00:24:12,911
He's plotting with Loisel
to get my money when I die.
213
00:24:13,400 --> 00:24:14,993
But Loisel is nice, isn't she?
214
00:24:15,280 --> 00:24:16,873
It's all a ruse, do you get it?
215
00:24:17,160 --> 00:24:18,594
If you wanted to harm someone,
216
00:24:18,880 --> 00:24:21,634
wouldn't you pretend
you were a good guy?
217
00:24:22,800 --> 00:24:24,712
I don't want to harm anybody.
218
00:24:31,440 --> 00:24:33,033
You will eventually, believe me.
219
00:24:34,240 --> 00:24:35,674
It comes to us all.
220
00:24:54,440 --> 00:24:55,874
Do you see this picture?
221
00:25:01,040 --> 00:25:02,838
What are you doing here?
222
00:25:04,040 --> 00:25:05,997
How did you get out of your room?
223
00:25:07,800 --> 00:25:09,200
Was it you, Paul?
224
00:25:09,920 --> 00:25:11,957
What did your mom and I tell you?
225
00:25:14,800 --> 00:25:16,234
Have you forgotten?
226
00:25:18,040 --> 00:25:19,520
I'm talking to you.
227
00:25:21,600 --> 00:25:23,512
How did you get out, Gloria?
228
00:25:24,200 --> 00:25:25,680
Did he open the door for you?
229
00:28:45,880 --> 00:28:47,280
Where have you been?
230
00:28:48,240 --> 00:28:52,280
You were asleep,
so I went to pick some fruit
231
00:28:52,600 --> 00:28:54,353
and bathe in the water.
232
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
Go on, eat.
233
00:29:05,400 --> 00:29:06,720
You don't know how to eat.
234
00:29:08,600 --> 00:29:11,035
Hold on,
let me show you something.
235
00:29:12,520 --> 00:29:14,318
Let's see.
Give me your lip.
236
00:29:15,240 --> 00:29:16,879
- Have you burst it?
- No.
237
00:29:17,160 --> 00:29:18,879
- It's lipstick.
- Yes, you have.
238
00:29:20,800 --> 00:29:22,280
Stop it.
239
00:29:26,520 --> 00:29:27,874
Where are we?
240
00:29:28,880 --> 00:29:30,234
I don't know.
241
00:29:34,120 --> 00:29:36,351
Do you think Dr. Loisel is dead?
242
00:29:36,960 --> 00:29:39,794
I don't know.
But I'm sure they're looking for us.
243
00:29:40,760 --> 00:29:43,559
I think I must warn Mom,
she must be worried.
244
00:29:56,720 --> 00:29:58,359
Can you keep a secret?
245
00:29:59,720 --> 00:30:00,631
Yes.
246
00:30:01,680 --> 00:30:02,591
Swear.
247
00:30:04,120 --> 00:30:05,998
I swear.
248
00:30:12,520 --> 00:30:13,840
That's me.
249
00:30:14,120 --> 00:30:15,793
At my granddad's house in Brittany.
250
00:30:16,960 --> 00:30:18,917
It's the only place
I've ever been happy.
251
00:30:20,360 --> 00:30:22,238
I'm going back there
where it's safe.
252
00:30:26,160 --> 00:30:27,435
Will you take me there?
253
00:30:28,920 --> 00:30:29,910
To Brittany?
254
00:30:31,320 --> 00:30:34,313
It's over 6,000 miles away.
255
00:30:35,000 --> 00:30:35,911
Please.
256
00:30:37,000 --> 00:30:38,400
Will you take me?
257
00:30:39,960 --> 00:30:42,191
Please say yes.
258
00:30:45,080 --> 00:30:46,070
Really?
259
00:30:47,160 --> 00:30:48,355
Thank you.
260
00:30:48,960 --> 00:30:49,791
Thank you.
261
00:30:50,640 --> 00:30:54,634
Thank you, thank you,
thank you, Paul.
262
00:30:54,920 --> 00:30:57,674
Thank you, thank you, thank you.
263
00:31:21,360 --> 00:31:22,635
Go on, in you go.
264
00:31:23,960 --> 00:31:25,155
Get inside.
265
00:31:29,280 --> 00:31:30,316
What's in there?
266
00:31:31,160 --> 00:31:33,277
- Cans of food.
- Grab them all.
267
00:31:34,360 --> 00:31:36,113
Get a move on!
268
00:31:36,400 --> 00:31:38,153
- There's a map here.
- Grab it.
269
00:31:39,120 --> 00:31:40,076
Do you see a blanket?
270
00:31:42,160 --> 00:31:42,911
Yes.
271
00:31:44,720 --> 00:31:46,518
Come on, someone's coming.
Hurry up.
272
00:31:47,080 --> 00:31:48,833
Get a move on.
273
00:31:56,040 --> 00:31:57,394
Hurry!
Run!
274
00:31:58,920 --> 00:31:59,831
Go on.
275
00:32:04,880 --> 00:32:07,190
I'll flatten you, just you wait!
276
00:32:13,800 --> 00:32:15,154
Come on!
277
00:32:43,320 --> 00:32:44,879
Gotcha!
278
00:36:11,640 --> 00:36:14,155
Paul, wake up.
A ticket inspector is coming.
279
00:36:14,440 --> 00:36:15,635
Wake up.
280
00:36:17,040 --> 00:36:17,871
Come on.
281
00:37:15,920 --> 00:37:17,832
My name is Gloria!
282
00:37:19,040 --> 00:37:20,997
My name is Paul!
283
00:38:12,520 --> 00:38:14,716
- What are you doing?
- Undressing you.
284
00:38:35,600 --> 00:38:37,159
We need to stay by the water.
285
00:38:37,760 --> 00:38:39,240
We'll stay by the water.
286
00:38:40,280 --> 00:38:41,191
Yes.
287
00:38:43,200 --> 00:38:44,839
That's for rescuing me.
288
00:38:58,960 --> 00:39:00,394
That's because I wanted to.
289
00:39:23,160 --> 00:39:24,833
How did your parents die?
290
00:39:26,000 --> 00:39:27,354
In a plane crash.
291
00:39:33,400 --> 00:39:34,834
They didn't survive.
292
00:39:36,680 --> 00:39:38,114
Where were you?
293
00:39:39,680 --> 00:39:41,114
I was far away.
294
00:39:54,640 --> 00:39:56,074
How old were you?
295
00:39:57,800 --> 00:39:59,234
I was five.
296
00:40:08,000 --> 00:40:09,354
Is that why you're sick?
297
00:40:10,800 --> 00:40:12,234
I'm not sick, you know.
298
00:40:13,720 --> 00:40:15,791
I can just sense
when people wish me harm.
299
00:40:18,240 --> 00:40:19,640
What do you feel for me?
300
00:40:20,600 --> 00:40:22,319
I feel that you're worried about me.
301
00:40:28,000 --> 00:40:30,390
You're the nicest person I've ever met.
302
00:40:49,680 --> 00:40:52,070
"As I said, the noise passed behind us
303
00:40:52,360 --> 00:40:56,559
"and continued on its way
slowly and in..ex...orably
304
00:40:57,120 --> 00:40:58,600
"in the wind."
305
00:41:00,360 --> 00:41:02,113
What does "inexorably" mean?
306
00:41:03,320 --> 00:41:06,358
It comes from "inexorable."
Something that has to happen.
307
00:41:07,080 --> 00:41:08,560
Like something fatal.
308
00:41:23,280 --> 00:41:25,431
Come on.
Hey, come on!
309
00:41:35,400 --> 00:41:36,629
Shut up!
310
00:41:41,040 --> 00:41:42,076
Stop it.
311
00:41:57,640 --> 00:41:58,790
It doesn't matter.
312
00:41:59,400 --> 00:42:00,516
It doesn't matter.
313
00:42:03,000 --> 00:42:06,072
I'm sorry.
I swear I didn't mean to do it.
314
00:42:06,360 --> 00:42:09,159
I'm sorry.
I swear I didn't mean to.
315
00:42:09,440 --> 00:42:11,432
They were coming for me.
316
00:42:11,760 --> 00:42:13,513
I swear I didn't mean to, Paul.
317
00:42:13,800 --> 00:42:16,395
They were coming to get me.
318
00:42:16,720 --> 00:42:19,235
I'm sorry, Paul.
319
00:42:20,240 --> 00:42:22,277
Paul, I'm sorry.
320
00:44:00,520 --> 00:44:02,796
- Honey, grab that towel.
- Yes, hold on.
321
00:44:04,400 --> 00:44:05,959
- Honey, come here.
- What's this?
322
00:44:06,240 --> 00:44:07,594
What are you doing here?
323
00:44:09,640 --> 00:44:11,871
- Do you speak French?
- Dutch?
324
00:44:12,160 --> 00:44:14,197
- Grab my phone.
- Let's call the police.
325
00:44:14,520 --> 00:44:16,910
Please, no.
They'll hurt us.
326
00:44:17,200 --> 00:44:18,429
What are you talking about?
327
00:44:18,760 --> 00:44:20,513
The institution staff want to harm us.
328
00:44:20,800 --> 00:44:22,837
- Which institution?
- The institution.
329
00:44:23,320 --> 00:44:24,549
OK, calm down.
330
00:44:32,440 --> 00:44:33,669
Are you OK?
331
00:44:35,400 --> 00:44:37,596
My brother is sick.
We'll have to stay here.
332
00:44:37,880 --> 00:44:40,600
- Let's go back inside.
- Yes, let's do that.
333
00:44:41,800 --> 00:44:42,870
Come on.
334
00:44:58,800 --> 00:45:01,520
There you go.
Help yourselves.
335
00:45:01,800 --> 00:45:05,237
There are tomatoes, eggs...
336
00:45:05,560 --> 00:45:09,076
Hard boiled eggs, please.
337
00:45:09,360 --> 00:45:11,113
A few tomatoes.
338
00:45:12,320 --> 00:45:15,791
- I think I'll just take one.
- Yes, OK.
339
00:45:16,520 --> 00:45:18,557
- Perfect.
- Thanks.
340
00:45:20,400 --> 00:45:24,553
- There's some mayonnaise.
- And a bit of salt, too.
341
00:45:32,200 --> 00:45:33,839
Tell us more.
342
00:45:34,120 --> 00:45:36,157
What's the problem
with this institution?
343
00:45:37,080 --> 00:45:38,355
What's happened?
344
00:45:39,160 --> 00:45:41,550
Why were you in there?
345
00:45:46,280 --> 00:45:48,112
You can tell us.
Go ahead.
346
00:45:48,880 --> 00:45:51,156
If you don't tell us,
we can't help you.
347
00:45:53,720 --> 00:45:55,234
My brother...
348
00:45:59,640 --> 00:46:01,154
Tell us, sweetie.
349
00:46:03,640 --> 00:46:07,270
My brother has suffered the most.
350
00:46:08,120 --> 00:46:09,031
OK.
351
00:46:10,240 --> 00:46:11,913
Show them your burn.
352
00:46:12,200 --> 00:46:14,351
- What?
- Show them.
353
00:46:15,800 --> 00:46:18,156
- Why?
- Go on.
354
00:46:31,040 --> 00:46:33,157
The... the...
355
00:46:34,240 --> 00:46:37,597
The institution is
riddled with pedophiles.
356
00:46:38,120 --> 00:46:39,600
What are you saying?
357
00:46:40,440 --> 00:46:42,909
They...
They chose him.
358
00:46:44,800 --> 00:46:47,838
They branded him
359
00:46:48,960 --> 00:46:50,360
like an animal.
360
00:46:53,600 --> 00:46:56,911
But don't worry.
It doesn't hurt, I'm not in pain.
361
00:46:58,760 --> 00:47:00,194
He doesn't want to talk about it.
362
00:47:01,640 --> 00:47:02,437
See?
363
00:47:08,880 --> 00:47:13,193
- Is there anyone we could call?
- My granddad.
364
00:47:14,680 --> 00:47:16,672
- Did you already call him?
- No.
365
00:47:16,960 --> 00:47:17,837
I'll call him.
366
00:47:19,320 --> 00:47:21,039
I want to call him, please.
367
00:47:21,320 --> 00:47:23,357
- No, I'll call him.
- Yes, do that.
368
00:47:23,680 --> 00:47:26,149
- I want to call him.
- Give me his number.
369
00:47:26,440 --> 00:47:28,557
Please let me call him.
370
00:47:29,400 --> 00:47:30,311
Please.
371
00:47:33,680 --> 00:47:34,591
OK.
372
00:47:43,200 --> 00:47:44,919
It's nothing.
Don't worry.
373
00:47:45,200 --> 00:47:47,954
Yes, but you'll spend
the night here at our place.
374
00:47:48,240 --> 00:47:50,038
We'll see about the rest tomorrow, OK?
375
00:47:50,320 --> 00:47:51,879
OK, thanks.
376
00:47:56,280 --> 00:47:58,112
Everything's fine.
377
00:47:58,400 --> 00:48:00,278
- He's going to pick us up.
- OK.
378
00:48:03,640 --> 00:48:05,040
Have you had enough to drink?
379
00:48:05,320 --> 00:48:09,234
Shouldn't we call
the police or social services?
380
00:48:09,560 --> 00:48:12,029
They're exhausted,
let them spend one night here
381
00:48:12,320 --> 00:48:15,313
so that they can rest
until their granddad picks them up.
382
00:48:15,640 --> 00:48:16,551
Come on.
383
00:48:21,880 --> 00:48:23,633
What about our vacation?
384
00:48:30,760 --> 00:48:33,400
Come here, sweetie.
385
00:48:34,240 --> 00:48:35,310
Oh, Mommy has plans!
386
00:48:42,760 --> 00:48:44,433
Come here, you.
387
00:48:45,360 --> 00:48:46,714
Come here, you.
388
00:48:52,400 --> 00:48:53,595
What are you doing?
389
00:48:55,440 --> 00:48:56,840
I was watching.
390
00:48:57,400 --> 00:48:58,516
Watching what?
391
00:48:59,600 --> 00:49:00,511
Them.
392
00:49:01,880 --> 00:49:02,996
What were they doing?
393
00:49:04,600 --> 00:49:05,636
Kissing.
394
00:49:08,720 --> 00:49:09,790
Get on the bed.
395
00:49:10,320 --> 00:49:11,879
Come here.
396
00:49:12,440 --> 00:49:13,351
Come here.
397
00:49:24,280 --> 00:49:26,351
They were also having sex,
weren't they?
398
00:49:27,520 --> 00:49:28,954
I think so.
399
00:49:30,320 --> 00:49:31,720
Have you ever had sex?
400
00:49:32,640 --> 00:49:33,551
No.
401
00:49:35,440 --> 00:49:36,920
Would you like to?
402
00:49:38,600 --> 00:49:40,034
I don't know.
403
00:49:44,000 --> 00:49:45,673
Would you like to do it with me?
404
00:49:47,880 --> 00:49:48,791
Yes.
405
00:49:51,960 --> 00:49:53,189
So, you love me?
406
00:49:55,280 --> 00:49:56,111
Yes.
407
00:49:58,600 --> 00:49:59,795
Really?
408
00:50:00,680 --> 00:50:01,875
I love you.
409
00:50:12,920 --> 00:50:14,195
My love.
410
00:50:30,720 --> 00:50:34,236
- I can lend you a bikini if you like.
- No.
411
00:50:34,560 --> 00:50:37,280
Then you can take off
your dress while it's hot.
412
00:50:37,960 --> 00:50:39,360
No, thanks.
413
00:50:43,120 --> 00:50:45,157
You're a pretty girl, Gloria.
414
00:50:47,440 --> 00:50:48,874
You have beautiful hair.
415
00:50:50,160 --> 00:50:51,560
Very beautiful hair.
416
00:50:53,240 --> 00:50:54,799
I love long hair.
417
00:51:10,520 --> 00:51:11,510
How are you?
418
00:51:11,800 --> 00:51:13,917
- Hello, hello.
- Hello.
419
00:51:14,720 --> 00:51:18,555
One, two, three...
Come on, let's go.
420
00:51:21,440 --> 00:51:22,556
There you go.
421
00:51:24,440 --> 00:51:26,033
- Who would've guessed!
- Not me.
422
00:51:26,320 --> 00:51:28,437
Don't push me under.
423
00:51:29,240 --> 00:51:30,833
Come on in.
424
00:51:33,560 --> 00:51:35,074
That water is lovely,
come on in.
425
00:51:55,800 --> 00:51:57,678
Hey, hello.
426
00:51:59,440 --> 00:52:02,877
We're going for a drink
at the neighbor's house, OK?
427
00:52:03,160 --> 00:52:05,595
If your granddad arrives,
that's where we are.
428
00:52:05,880 --> 00:52:07,633
- No problem.
- We'll be there.
429
00:52:07,920 --> 00:52:09,639
There are drinks in the fridge.
430
00:52:14,680 --> 00:52:16,797
- See you later, bye.
- Yes.
431
00:52:23,800 --> 00:52:24,836
Are you hungry?
432
00:52:40,960 --> 00:52:41,916
What's up?
433
00:52:43,320 --> 00:52:46,119
I don't like these people.
They're hiding something.
434
00:52:48,080 --> 00:52:49,514
No, they're nice.
435
00:52:55,280 --> 00:52:56,794
Do you see them looking at us?
436
00:52:57,400 --> 00:52:58,914
With their snake eyes?
437
00:53:00,920 --> 00:53:02,354
Cold like snakes.
438
00:53:13,560 --> 00:53:16,075
They're pigs, understand?
Charming snakes.
439
00:53:16,360 --> 00:53:18,158
Look at this.
440
00:53:18,440 --> 00:53:20,511
They're pigs!
We're not safe here, get it?
441
00:53:20,800 --> 00:53:22,154
They're pigs!
442
00:53:22,440 --> 00:53:25,160
Look at this.
443
00:53:27,000 --> 00:53:30,311
They're pigs, get it?
They're pigs!
444
00:53:33,640 --> 00:53:35,677
Don't you get it?
They're pigs!
445
00:54:17,000 --> 00:54:19,356
Gloria, come here, please.
446
00:54:19,680 --> 00:54:21,319
Gloria, come on.
447
00:54:21,640 --> 00:54:24,155
It's on fire.
Come on, Gloria.
448
00:55:08,440 --> 00:55:10,591
We need to stay by the water.
It protects us.
449
00:55:11,640 --> 00:55:14,235
Promise me we'll stay by the water.
450
00:55:16,440 --> 00:55:17,556
Do you promise?
451
00:55:18,320 --> 00:55:19,515
We'll stay by the water.
452
00:55:20,520 --> 00:55:21,715
We'll stay by the water.
453
00:55:25,120 --> 00:55:26,395
Come on, let's go.
454
00:58:08,040 --> 00:58:09,315
We've nothing left.
455
00:58:10,280 --> 00:58:11,555
I'm hungry.
456
00:58:26,040 --> 00:58:26,951
Look.
457
00:58:29,960 --> 00:58:31,360
We can eat it.
458
00:58:52,440 --> 00:58:54,397
Come here.
459
00:58:55,640 --> 00:58:56,994
Come here.
460
00:59:00,440 --> 00:59:03,638
Come here.
Fuck, I have him.
461
01:00:22,880 --> 01:00:24,280
Wake up.
462
01:00:25,280 --> 01:00:26,680
Wake up, I said.
463
01:00:28,440 --> 01:00:29,191
Wake up.
464
01:00:31,120 --> 01:00:32,554
Look at the hen.
465
01:00:32,840 --> 01:00:34,035
Look.
466
01:00:34,320 --> 01:00:35,595
Look at her ring.
467
01:00:36,640 --> 01:00:38,996
There are numbers on it.
Do you see?
468
01:00:39,520 --> 01:00:42,115
What if you replace them
alphabetically?
469
01:00:42,400 --> 01:00:43,550
What's 23?
470
01:00:44,080 --> 01:00:47,198
It's the letter W.
And what's nine? Think about it.
471
01:00:47,520 --> 01:00:49,830
It's the letter I.
And what's 12?
472
01:00:50,360 --> 01:00:51,271
Twelve?
473
01:00:51,960 --> 01:00:52,598
I don't know.
474
01:00:52,880 --> 01:00:54,599
It's the letter L.
There are two Ls.
475
01:00:54,880 --> 01:00:56,712
And then another nine.
What's that?
476
01:00:57,520 --> 01:00:58,397
I don't know.
477
01:00:58,720 --> 01:01:00,677
Number one is the letter A
and 13 is M.
478
01:01:00,960 --> 01:01:02,713
Altogether, what does it spell?
479
01:01:03,000 --> 01:01:03,911
William.
480
01:01:04,200 --> 01:01:07,159
That's my uncle's name.
He sent this hen, do you get it?
481
01:01:07,440 --> 01:01:10,194
She's been bugged.
You need to get rid of her.
482
01:01:10,520 --> 01:01:12,193
She's going to kill us, Paul.
483
01:01:12,520 --> 01:01:14,113
Get rid of her.
484
01:01:14,400 --> 01:01:17,154
My uncle sent her.
I'm begging you, Paul.
485
01:01:17,440 --> 01:01:18,715
She's going to kill you.
486
01:01:20,960 --> 01:01:23,270
What are you doing?
Why did you do that?
487
01:01:23,600 --> 01:01:26,160
- Why did you throw her in?
- You told me to get rid of her.
488
01:01:26,440 --> 01:01:29,194
No! She'll come back and kill us.
Burn her.
489
01:01:29,520 --> 01:01:31,398
Go get her.
490
01:01:34,240 --> 01:01:36,436
Go get her and kill her.
491
01:01:36,760 --> 01:01:39,559
Paul, find her.
Kill her, I'm begging you.
492
01:01:39,840 --> 01:01:41,638
Kill her, please.
493
01:01:41,920 --> 01:01:45,311
Paul, find her, please.
494
01:01:45,640 --> 01:01:47,711
Find her, Paul.
495
01:01:48,000 --> 01:01:49,673
Paul, kill her.
I'm begging you.
496
01:02:09,080 --> 01:02:11,640
It's OK.
497
01:02:12,720 --> 01:02:15,838
Don't worry.
It'll all be OK.
498
01:02:16,440 --> 01:02:17,999
It'll be OK.
499
01:02:31,320 --> 01:02:33,357
Do you know why the sky never lies?
500
01:02:35,120 --> 01:02:36,031
No.
501
01:02:36,760 --> 01:02:38,513
Because the stars see everything.
502
01:02:40,440 --> 01:02:42,397
And they whisper in people's ears.
503
01:02:43,000 --> 01:02:44,354
But nobody listens to them.
504
01:02:48,120 --> 01:02:49,395
I listen to them.
505
01:02:52,800 --> 01:02:54,632
And they tell me when people are lying.
506
01:02:56,120 --> 01:02:57,679
And then nobody can deceive me.
507
01:02:59,920 --> 01:03:01,673
Is that what you hear?
508
01:03:02,960 --> 01:03:03,871
Yes.
509
01:03:06,040 --> 01:03:07,315
Do you believe me?
510
01:03:07,640 --> 01:03:08,596
Yes.
511
01:03:09,880 --> 01:03:10,791
Swear.
512
01:03:11,760 --> 01:03:13,160
I swear.
513
01:03:19,080 --> 01:03:20,719
You'll never leave me, will you?
514
01:03:21,000 --> 01:03:22,354
No, never.
515
01:03:25,400 --> 01:03:26,914
Then I'll always love you.
516
01:05:00,120 --> 01:05:01,839
I'm here, Gloria.
It's OK.
517
01:05:04,520 --> 01:05:05,636
It's me.
518
01:08:05,640 --> 01:08:06,596
Did you sleep well?
519
01:08:09,360 --> 01:08:10,680
Who are you?
520
01:08:12,240 --> 01:08:13,799
I'm Hinkel.
521
01:08:16,760 --> 01:08:18,319
And what's your name?
522
01:08:18,960 --> 01:08:20,519
My name is Paul.
523
01:08:22,440 --> 01:08:23,840
Where are we?
524
01:08:24,120 --> 01:08:25,634
On my vegetable patch, of course.
525
01:08:27,720 --> 01:08:30,394
You two must have had
one hell of a journey.
526
01:08:31,560 --> 01:08:32,994
Where's Gloria?
527
01:08:36,640 --> 01:08:38,199
Is Gloria your sister?
528
01:08:40,360 --> 01:08:41,919
No, she's my girlfriend.
529
01:08:45,520 --> 01:08:48,240
She was in the caravan
like you, kid.
530
01:08:48,560 --> 01:08:51,553
- No, she isn't in there.
- Yes, I imagine she is.
531
01:08:54,600 --> 01:08:58,913
This was supposed
to be a water park.
532
01:08:59,200 --> 01:09:01,874
And I was asked
to supervise the construction works.
533
01:09:03,280 --> 01:09:07,115
I've been doing it for 15 years
and I'm not sure if they've forgotten.
534
01:09:08,680 --> 01:09:12,310
Don't worry. She was with you.
She's probably gone for a walk.
535
01:10:02,960 --> 01:10:04,713
What do you want?
No.
536
01:10:07,640 --> 01:10:10,075
Let's get on the boat.
537
01:10:10,360 --> 01:10:12,272
- On the boat.
- Stop.
538
01:10:12,960 --> 01:10:13,871
Stop.
539
01:10:14,160 --> 01:10:16,880
No, not there.
I don't want to.
540
01:10:17,560 --> 01:10:18,357
Come on.
541
01:10:19,920 --> 01:10:21,149
It's OK.
542
01:10:21,440 --> 01:10:22,794
You're with me.
543
01:11:03,520 --> 01:11:05,671
Why did you hit me on the boat?
544
01:11:09,080 --> 01:11:10,355
But I didn't hit you.
545
01:11:13,920 --> 01:11:15,070
Yes, you did.
546
01:11:16,160 --> 01:11:17,071
No.
547
01:11:39,120 --> 01:11:40,440
Go to sleep now.
548
01:12:02,200 --> 01:12:03,316
Are you OK?
549
01:12:04,240 --> 01:12:05,117
Yes.
550
01:12:05,760 --> 01:12:07,717
Come on.
I'll show you something.
551
01:13:05,520 --> 01:13:06,636
Listen.
552
01:13:11,080 --> 01:13:12,230
Careful.
553
01:13:17,080 --> 01:13:18,230
Look.
554
01:13:33,880 --> 01:13:35,360
Isn't it beautiful?
555
01:13:41,600 --> 01:13:42,556
Look.
556
01:13:44,040 --> 01:13:45,713
Common cranes.
557
01:13:46,000 --> 01:13:47,514
Do you know that these birds
558
01:13:48,240 --> 01:13:50,357
live as couples until they die.
559
01:13:50,680 --> 01:13:53,195
Until the very end.
They're never apart.
560
01:13:56,720 --> 01:13:58,552
Do you believe in reincarnation?
561
01:13:59,960 --> 01:14:01,872
Reincarnation?
Do you believe in it?
562
01:14:03,960 --> 01:14:04,791
No?
563
01:14:05,080 --> 01:14:07,879
- Do you believe in God?
- I don't know.
564
01:14:09,720 --> 01:14:10,915
What do you believe in?
565
01:14:15,280 --> 01:14:16,794
Do you believe in her?
566
01:14:21,640 --> 01:14:23,040
When she died,
567
01:14:24,400 --> 01:14:25,720
I also wanted
568
01:14:26,720 --> 01:14:28,439
to die.
569
01:14:30,440 --> 01:14:32,033
And then I came here.
570
01:14:33,240 --> 01:14:35,072
I discovered this.
571
01:14:36,040 --> 01:14:39,670
I'm sure I didn't come here randomly,
I'm sure that she
572
01:14:39,960 --> 01:14:41,917
led me here.
573
01:14:44,800 --> 01:14:47,110
Because I heard a cry
and I recognized...
574
01:14:49,000 --> 01:14:50,514
I recognized her voice.
575
01:14:52,440 --> 01:14:54,238
Sometimes she speaks to me.
576
01:14:57,080 --> 01:14:57,991
Who?
577
01:14:59,120 --> 01:15:00,031
Jeanne.
578
01:15:04,440 --> 01:15:05,840
What does she say?
579
01:15:09,240 --> 01:15:10,879
She says to me:
580
01:15:11,160 --> 01:15:13,038
"Take care of yourself, Hinkel.
581
01:15:15,880 --> 01:15:17,360
"I'm waiting for you."
582
01:15:18,120 --> 01:15:19,236
That's it.
583
01:15:22,800 --> 01:15:24,359
I come here every day.
584
01:15:26,160 --> 01:15:27,719
Every night, she's with me
585
01:15:28,640 --> 01:15:30,632
and the rest of the day, I'm with her.
586
01:15:31,920 --> 01:15:33,639
You understand that, don't you?
587
01:15:35,560 --> 01:15:36,596
I think so.
588
01:15:57,320 --> 01:15:58,879
Jeanne!
589
01:16:52,520 --> 01:16:54,034
What do your parents do?
590
01:16:55,680 --> 01:16:57,399
My mom works in a clinic.
591
01:16:59,080 --> 01:17:01,595
- And your dad?
- I don't know him.
592
01:17:04,640 --> 01:17:06,233
You know nothing about your dad?
593
01:17:08,600 --> 01:17:10,671
All I know is that he has a motorbike.
594
01:17:16,720 --> 01:17:18,791
If he has a motorbike,
it means he likes...
595
01:17:19,560 --> 01:17:21,040
It means he likes to travel.
596
01:17:22,960 --> 01:17:25,520
He probably went off
to find something important.
597
01:17:26,400 --> 01:17:27,311
I think.
598
01:17:36,080 --> 01:17:39,357
And this important thing,
you're very lucky,
599
01:17:39,680 --> 01:17:41,433
because you've found it.
600
01:17:43,400 --> 01:17:45,153
You love this young girl.
601
01:17:51,640 --> 01:17:53,711
It's a big responsibility.
602
01:17:56,680 --> 01:17:58,512
You'll have to look after her
603
01:18:00,080 --> 01:18:01,514
because she's sick.
604
01:18:03,160 --> 01:18:04,640
Have you noticed she's sick?
605
01:18:09,720 --> 01:18:11,074
You can talk to me.
606
01:18:12,320 --> 01:18:13,436
I assure you.
607
01:18:14,200 --> 01:18:15,873
I don't know, she's difficult.
608
01:18:18,400 --> 01:18:21,279
She hit me
last time we were on the boat.
609
01:18:31,280 --> 01:18:32,600
Put that down.
610
01:18:34,160 --> 01:18:35,150
Let's eat.
611
01:18:35,440 --> 01:18:37,159
Do you know what you must do?
612
01:18:39,080 --> 01:18:40,833
You should call your mom.
613
01:18:42,920 --> 01:18:44,798
All she has is you.
614
01:18:45,080 --> 01:18:46,992
Your dad has gone traveling.
615
01:18:48,160 --> 01:18:50,391
Do you know how worried she must be?
616
01:18:51,960 --> 01:18:53,030
Shall I call her?
617
01:18:53,680 --> 01:18:55,114
I have a phone.
618
01:18:56,280 --> 01:18:57,191
No.
619
01:19:05,760 --> 01:19:07,513
Do you know the game of three eggs?
620
01:19:08,160 --> 01:19:09,071
No?
621
01:19:31,600 --> 01:19:33,080
I have three eggs here.
622
01:19:33,760 --> 01:19:35,194
- OK?
- Yes.
623
01:19:37,640 --> 01:19:38,790
Two of them are cooked
624
01:19:39,760 --> 01:19:40,910
and one is raw.
625
01:19:42,200 --> 01:19:42,951
OK?
626
01:19:44,400 --> 01:19:45,356
So...
627
01:19:46,320 --> 01:19:47,959
We each take our turn.
628
01:19:48,920 --> 01:19:51,151
One of us will get an egg broken
over their head.
629
01:19:53,320 --> 01:19:55,516
Whoever has the raw egg,
630
01:19:56,720 --> 01:19:57,836
is the loser.
631
01:19:59,560 --> 01:20:00,914
If you lose,
632
01:20:01,960 --> 01:20:03,360
you phone your mom.
633
01:20:04,360 --> 01:20:07,432
Then you can tell Gloria
it's not your fault, it's fate.
634
01:20:08,360 --> 01:20:09,874
What do you think?
635
01:20:11,280 --> 01:20:12,794
What if I win?
636
01:20:18,520 --> 01:20:19,840
I'll give you this.
637
01:20:24,360 --> 01:20:25,919
- Do we have a deal?
- OK.
638
01:20:27,160 --> 01:20:28,674
Who goes first?
You or me?
639
01:20:29,440 --> 01:20:31,033
Go ahead, you go first.
640
01:20:48,560 --> 01:20:50,040
It's your turn.
641
01:20:55,600 --> 01:20:57,193
Sure you made the right choice?
642
01:20:57,600 --> 01:20:58,875
No regrets?
643
01:20:59,160 --> 01:21:01,117
Good,
you should never regret anything.
644
01:21:04,800 --> 01:21:06,712
Hold on...
645
01:21:16,280 --> 01:21:18,158
Does that mean I'm the winner?
646
01:21:18,440 --> 01:21:20,875
No, you lose.
647
01:21:31,720 --> 01:21:32,676
Mom?
648
01:21:35,760 --> 01:21:38,355
I'm with Gloria,
everything's fine.
649
01:21:43,080 --> 01:21:44,196
I love you, Mom.
650
01:21:44,520 --> 01:21:45,590
I love you lots.
651
01:21:57,600 --> 01:21:59,273
- Goodnight.
- Goodnight.
652
01:22:10,080 --> 01:22:10,991
Hello?
653
01:22:58,160 --> 01:22:59,276
Come here.
654
01:23:13,440 --> 01:23:14,556
What's up?
655
01:23:17,160 --> 01:23:18,560
Hinkel told me you're sick.
656
01:23:19,440 --> 01:23:21,272
He wants to take you to the doctor.
657
01:23:22,200 --> 01:23:23,634
I have to see Mom.
658
01:23:26,920 --> 01:23:28,240
Do you believe him?
659
01:23:30,240 --> 01:23:31,560
I don't know.
660
01:23:33,040 --> 01:23:34,360
You believe him.
661
01:23:38,360 --> 01:23:40,113
You let the hen get away, Paul.
662
01:23:40,600 --> 01:23:42,114
She went to find my uncle.
663
01:23:42,400 --> 01:23:44,198
He's sent this man to kill us.
664
01:23:45,720 --> 01:23:47,200
It's your fault, Paul.
665
01:23:49,400 --> 01:23:51,915
- Why?
- You let the hen escape.
666
01:23:55,000 --> 01:23:57,674
No, I'm telling you he's a nice guy.
667
01:23:58,280 --> 01:23:59,555
Do you think I'm lying?
668
01:23:59,840 --> 01:24:01,320
Do you think I'm a liar?
669
01:24:03,240 --> 01:24:04,037
No.
670
01:24:04,320 --> 01:24:06,039
Who let the hen escape?
671
01:24:08,600 --> 01:24:09,431
But...
672
01:24:11,320 --> 01:24:12,436
It's not my...
673
01:24:14,040 --> 01:24:16,111
He's nice.
674
01:24:17,120 --> 01:24:20,511
You're a stupid idiot.
He's fooling you.
675
01:24:20,800 --> 01:24:23,872
He's fooling you.
You're unbelievably stupid.
676
01:24:24,160 --> 01:24:27,039
You just don't get it at all.
He's fooling you.
677
01:24:27,320 --> 01:24:29,198
You let the hen go
but don't let him get away.
678
01:24:29,520 --> 01:24:31,955
Do you understand?
He's fooling you.
679
01:24:32,240 --> 01:24:34,357
- What?
- You have to kill him.
680
01:24:38,240 --> 01:24:39,310
What?
681
01:24:39,640 --> 01:24:43,031
Go kill him.
Rescue me, I'm begging you.
682
01:24:43,320 --> 01:24:46,836
Kill him, Paul.
I'm begging you.
683
01:24:47,120 --> 01:24:50,397
Paul, I'm begging you,
rescue me, please.
684
01:24:51,360 --> 01:24:54,273
Paul, you have to kill him.
Go on!
685
01:24:55,200 --> 01:24:58,352
I'm begging you.
686
01:27:05,680 --> 01:27:06,511
Let's go.
687
01:27:10,880 --> 01:27:12,712
Have you told Gloria?
688
01:27:22,000 --> 01:27:25,232
- It's all OK.
- No!
689
01:27:38,960 --> 01:27:40,280
No, no!
690
01:27:42,360 --> 01:27:43,510
Everything's OK.
691
01:27:44,440 --> 01:27:45,317
Let's go.
692
01:27:45,640 --> 01:27:46,960
You've abandoned me!
693
01:27:49,440 --> 01:27:50,430
Stop it!
694
01:27:59,040 --> 01:28:01,077
Why are you doing that?
695
01:33:00,600 --> 01:33:02,353
You'll never leave me, will you?
696
01:33:03,320 --> 01:33:04,879
No, never.
697
01:33:07,000 --> 01:33:08,559
Then I'll always love you.
42187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.