All language subtitles for My Bargain Queen EP18 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 18] 3 00:01:55,830 --> 00:01:57,120 Excuse me. 4 00:01:57,720 --> 00:01:58,590 What's up? 5 00:01:59,310 --> 00:02:00,360 I am the boyfriend 6 00:02:00,360 --> 00:02:02,120 of the girl who lives upstairs. 7 00:02:02,720 --> 00:02:05,120 I'm here to discuss with you 8 00:02:05,680 --> 00:02:07,160 about the leakage problem. 9 00:02:07,440 --> 00:02:08,750 Then come in and take a look. 10 00:02:14,320 --> 00:02:15,080 Look at my wall. 11 00:02:15,080 --> 00:02:16,190 The wall was just painted a few days ago. 12 00:02:16,360 --> 00:02:17,110 Look at all the water. 13 00:02:17,110 --> 00:02:18,520 Look at it. 14 00:02:19,630 --> 00:02:21,630 There is indeed a leakage. 15 00:02:22,000 --> 00:02:22,830 And the bath heater 16 00:02:22,830 --> 00:02:23,630 also leaked. 17 00:02:23,630 --> 00:02:25,030 It's all water inside. 18 00:02:26,110 --> 00:02:27,390 Even the bath heater has water. 19 00:02:27,390 --> 00:02:28,110 Look. 20 00:02:28,190 --> 00:02:29,030 So much water. 21 00:02:29,110 --> 00:02:31,670 Why not ask a maintenance personnel to take a look? 22 00:02:32,520 --> 00:02:34,080 After the overhaul, 23 00:02:34,080 --> 00:02:35,720 the water will be sucked up. 24 00:02:37,240 --> 00:02:37,750 Well. 25 00:02:37,750 --> 00:02:38,910 Forget about the bath heater. 26 00:02:39,160 --> 00:02:40,600 Tell me how to deal 27 00:02:40,600 --> 00:02:41,600 with the water at the corner of the wall. 28 00:02:43,910 --> 00:02:44,720 Let's do this. 29 00:02:45,960 --> 00:02:49,000 I will pay you 500 yuan first. 30 00:02:50,000 --> 00:02:50,960 500? 31 00:02:52,720 --> 00:02:53,360 1000? 32 00:02:56,550 --> 00:02:57,390 1500? 33 00:02:57,390 --> 00:02:58,030 Here. 34 00:03:07,110 --> 00:03:07,600 Here. 35 00:03:13,630 --> 00:03:14,670 Why did you transfer 2,000 yuan to me? 36 00:03:16,830 --> 00:03:18,960 The extra 500 yuan is for you to keep this a secret. 37 00:03:19,880 --> 00:03:21,550 Don't let my girlfriend know that 38 00:03:21,550 --> 00:03:22,390 I have been here. 39 00:03:24,390 --> 00:03:25,240 Sorry to bother you. 40 00:03:26,750 --> 00:03:27,670 Look. 41 00:03:27,670 --> 00:03:30,190 The flesh is so fresh. 42 00:03:31,190 --> 00:03:32,520 I can't help but eat it. 43 00:03:32,830 --> 00:03:33,830 Let me try for you. 44 00:03:34,080 --> 00:03:35,160 See what's the taste. 45 00:03:38,110 --> 00:03:39,160 I have to say, 46 00:03:39,270 --> 00:03:41,670 this is definitely the best snack I have ever eaten. 47 00:03:42,110 --> 00:03:43,270 Girls can eat it 48 00:03:43,390 --> 00:03:44,960 for beauty 49 00:03:45,080 --> 00:03:46,470 and weight loss. 50 00:03:46,670 --> 00:03:48,320 Boys watching the live broadcast, 51 00:03:48,360 --> 00:03:49,960 buy it for your girlfriends. 52 00:03:50,000 --> 00:03:50,600 All right? 53 00:03:50,600 --> 00:03:51,520 [My Summer No. 1: Qian, I like you] 54 00:03:51,520 --> 00:03:52,630 I can't stop it. 55 00:04:04,630 --> 00:04:05,390 Thank you, everyone. 56 00:04:05,960 --> 00:04:06,880 I like you. 57 00:04:06,880 --> 00:04:07,960 I love you all. 58 00:04:11,270 --> 00:04:12,910 There is an account during the live streaming today 59 00:04:12,960 --> 00:04:14,520 named My Summer No. 1. 60 00:04:14,670 --> 00:04:16,440 It seems that Qian has fans. 61 00:04:17,230 --> 00:04:18,670 I think this is good. 62 00:04:18,880 --> 00:04:19,390 Maybe there will be 63 00:04:19,390 --> 00:04:21,230 My Summer No. 2, 64 00:04:21,230 --> 00:04:22,480 No. 3 and No. 4. 65 00:04:23,510 --> 00:04:24,160 But, 66 00:04:25,070 --> 00:04:26,440 I already have a boyfriend. 67 00:04:27,040 --> 00:04:29,000 I don't think we should deceive consumers 68 00:04:29,160 --> 00:04:30,440 for the sake of sale volume 69 00:04:30,640 --> 00:04:32,720 and pretend to be single. 70 00:04:33,480 --> 00:04:34,230 Right? 71 00:04:37,760 --> 00:04:38,550 Are you against it? 72 00:04:39,440 --> 00:04:40,230 Invalid objection. 73 00:04:46,160 --> 00:04:47,230 Thanks to you. 74 00:04:47,950 --> 00:04:49,880 And there are accounts like 75 00:04:49,880 --> 00:04:51,350 My Summer No. 1, No. 2, 76 00:04:51,350 --> 00:04:51,920 No. 8. 77 00:04:53,000 --> 00:04:54,790 You were quite satisfied at first. 78 00:04:55,000 --> 00:04:55,880 What did you say? 79 00:04:57,510 --> 00:04:58,390 I said that 80 00:05:01,790 --> 00:05:04,110 I won't take my salary for next two months. 81 00:05:04,480 --> 00:05:05,880 What's the use of deducting your salary 82 00:05:05,880 --> 00:05:06,640 for one year? 83 00:05:07,160 --> 00:05:08,510 Find a way 84 00:05:08,790 --> 00:05:10,070 to solve this. 85 00:05:10,830 --> 00:05:11,510 Got it. 86 00:05:22,070 --> 00:05:22,600 It's okay. 87 00:05:22,600 --> 00:05:23,230 The Property Management said 88 00:05:23,230 --> 00:05:24,270 they would be responsible. 89 00:05:25,350 --> 00:05:26,000 Really? 90 00:05:27,920 --> 00:05:28,510 Sorry to bother you. 91 00:05:28,830 --> 00:05:29,350 Never mind. 92 00:05:34,110 --> 00:05:35,480 The property would be responsible? 93 00:05:54,110 --> 00:05:54,790 Darling. 94 00:05:55,200 --> 00:05:56,920 Where have you been this afternoon? 95 00:05:57,350 --> 00:05:59,920 I called you many times, but you didn't answer. 96 00:06:04,000 --> 00:06:05,390 When are you coming back? 97 00:06:09,320 --> 00:06:11,840 [I'll go back in a while] 98 00:06:12,720 --> 00:06:14,040 Have you ever thought that 99 00:06:14,510 --> 00:06:16,110 it could be 100 00:06:16,440 --> 00:06:17,320 your overprotection 101 00:06:17,440 --> 00:06:19,790 that made Ning Meng become like this? 102 00:06:20,480 --> 00:06:21,670 I'll go back in a while. 103 00:06:22,000 --> 00:06:23,390 I am occupied today. 104 00:06:29,350 --> 00:06:29,880 Darling. 105 00:06:30,200 --> 00:06:31,600 Are you working overtime? 106 00:06:33,320 --> 00:06:34,830 I'll wait for you at home. 107 00:06:35,670 --> 00:06:37,830 I don't dare to sleep if you don't come back. 108 00:06:44,950 --> 00:06:45,950 I will go home now. 109 00:07:08,550 --> 00:07:09,390 Do you have something on your mind? 110 00:07:10,070 --> 00:07:10,830 No. 111 00:07:11,160 --> 00:07:12,880 I am just tired. 112 00:07:13,950 --> 00:07:15,440 Then you should take more rest. 113 00:07:15,830 --> 00:07:17,200 Why come to me early in the morning? 114 00:07:18,160 --> 00:07:19,000 I miss you. 115 00:07:19,390 --> 00:07:20,160 I'd like to see you. 116 00:07:26,720 --> 00:07:27,200 By the way, 117 00:07:27,640 --> 00:07:28,480 I watched your live streaming. 118 00:07:29,200 --> 00:07:29,950 What about it? 119 00:07:30,230 --> 00:07:31,160 Is it better? 120 00:07:31,600 --> 00:07:32,350 Much better. 121 00:07:32,880 --> 00:07:33,790 But I think it can be even better 122 00:07:34,070 --> 00:07:35,830 on the current basis. 123 00:07:36,480 --> 00:07:37,790 During the live streaming, 124 00:07:37,790 --> 00:07:39,480 there was a person 125 00:07:39,720 --> 00:07:41,040 named My Summer No.1. 126 00:07:41,480 --> 00:07:42,270 You saw it? 127 00:07:44,040 --> 00:07:44,670 Are you jealous? 128 00:07:46,040 --> 00:07:47,200 Why would I? 129 00:07:47,200 --> 00:07:48,790 Just an ordinary audience. 130 00:07:49,110 --> 00:07:49,790 Besides, 131 00:07:50,000 --> 00:07:51,320 you are an anchor. 132 00:07:51,600 --> 00:07:53,670 You will definitely have a lot of fans in the future. 133 00:07:54,040 --> 00:07:55,350 This is unavoidable. 134 00:07:55,480 --> 00:07:56,390 Aren't you jealous? 135 00:07:57,200 --> 00:07:57,760 No. 136 00:07:59,320 --> 00:08:00,640 I thought you would be jealous. 137 00:08:00,640 --> 00:08:02,040 I'm still thinking about how to explain to you. 138 00:08:02,510 --> 00:08:03,920 I didn't expect you to understand it. 139 00:08:04,640 --> 00:08:05,670 He is just 140 00:08:05,670 --> 00:08:06,760 an ordinary audience. 141 00:08:06,760 --> 00:08:07,390 But I don't think 142 00:08:07,390 --> 00:08:08,950 his name 143 00:08:09,550 --> 00:08:10,440 is polite. 144 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 Why not? 145 00:08:11,950 --> 00:08:13,070 I am adapting now. 146 00:08:13,320 --> 00:08:14,720 But he is just an ordinary audience. 147 00:08:15,040 --> 00:08:16,480 He just uses that name for fun. 148 00:08:17,160 --> 00:08:18,070 But I think 149 00:08:20,510 --> 00:08:22,350 for an ordinary audience like this, 150 00:08:22,830 --> 00:08:23,950 it is necessary to block him. 151 00:08:24,390 --> 00:08:25,070 Block? 152 00:08:25,640 --> 00:08:26,350 Is it necessary? 153 00:08:30,390 --> 00:08:31,390 You are jealous. 154 00:08:31,510 --> 00:08:32,110 No. 155 00:08:32,110 --> 00:08:32,590 You are. 156 00:08:32,669 --> 00:08:33,229 No! 157 00:08:33,230 --> 00:08:34,000 You are jealous. 158 00:08:35,000 --> 00:08:36,520 Okay, if I'm jealous, 159 00:08:36,789 --> 00:08:38,029 can you block him? 160 00:08:41,230 --> 00:08:41,710 No way. 161 00:08:42,230 --> 00:08:43,350 He is just an ordinary audience. 162 00:08:44,670 --> 00:08:47,710 I am just suggesting you. 163 00:08:48,350 --> 00:08:48,960 Well. 164 00:08:49,910 --> 00:08:50,960 But I'm not jealous. 165 00:09:05,470 --> 00:09:06,150 You went so far. 166 00:09:07,280 --> 00:09:08,320 It didn't do anything wrong. 167 00:09:31,240 --> 00:09:32,000 [Omeprazole Enteric-coated Capsules] 168 00:09:37,640 --> 00:09:38,280 Darling. 169 00:09:38,550 --> 00:09:40,000 What medicine are you taking? 170 00:09:40,880 --> 00:09:41,440 Nothing. 171 00:09:41,440 --> 00:09:42,670 I just have a stomachache. 172 00:09:43,640 --> 00:09:44,150 Darling. 173 00:09:44,150 --> 00:09:45,280 Let me take you to the hospital 174 00:09:45,280 --> 00:09:46,230 to see a doctor. 175 00:09:46,520 --> 00:09:48,080 Not necessary, I am a doctor. 176 00:09:48,080 --> 00:09:49,550 I know my own situation well. 177 00:09:49,840 --> 00:09:50,880 Darling, I mean it. 178 00:09:50,880 --> 00:09:52,000 Go to the doctor. 179 00:09:52,000 --> 00:09:52,840 - It's better to… - Ning Meng. 180 00:09:53,710 --> 00:09:55,110 Don't force me anymore. 181 00:09:55,550 --> 00:09:56,790 I said I was fine. 182 00:10:01,550 --> 00:10:02,910 Darling, it's my fault. 183 00:10:03,350 --> 00:10:05,030 I just worry about you. 184 00:10:05,350 --> 00:10:06,520 I mean, 185 00:10:06,840 --> 00:10:07,640 if you go… 186 00:10:08,590 --> 00:10:09,320 Don't be like this. 187 00:10:13,230 --> 00:10:14,880 All right, it's my fault. 188 00:10:15,440 --> 00:10:17,150 I will never think too much 189 00:10:17,150 --> 00:10:18,710 in the future. 190 00:10:19,030 --> 00:10:20,550 Darling, just forgive me. 191 00:10:21,080 --> 00:10:21,590 Meng. 192 00:10:22,110 --> 00:10:23,640 Can we live a normal life? 193 00:10:23,640 --> 00:10:24,670 I'm really tired. 194 00:10:30,470 --> 00:10:31,520 After we got married, 195 00:10:31,520 --> 00:10:33,470 I forgot what we were like before. 196 00:10:33,710 --> 00:10:35,440 We just get angry and apologize 197 00:10:35,440 --> 00:10:36,590 every day repeatedly. 198 00:10:37,400 --> 00:10:38,790 Is this the life you want? 199 00:10:45,200 --> 00:10:46,080 I am going to read. 200 00:11:03,470 --> 00:11:04,910 Hello, I am online. 201 00:11:05,590 --> 00:11:07,400 Welcome everyone to my live streaming. 202 00:11:08,840 --> 00:11:10,520 Before the live streaming, 203 00:11:10,520 --> 00:11:12,000 I would like to explain 204 00:11:12,640 --> 00:11:14,280 my emotional state to you. 205 00:11:14,760 --> 00:11:15,790 I have a boyfriend. 206 00:11:16,790 --> 00:11:18,280 He's very excellent. 207 00:11:18,280 --> 00:11:19,320 I love him so much. 208 00:11:19,760 --> 00:11:21,670 He's the one in my life. 209 00:11:22,350 --> 00:11:23,520 The only one. 210 00:11:24,080 --> 00:11:26,200 So… 211 00:11:27,200 --> 00:11:28,600 So cheesy. 212 00:11:30,590 --> 00:11:31,280 Never mind. 213 00:11:32,840 --> 00:11:34,470 So I am not single. 214 00:11:34,640 --> 00:11:35,520 All right. 215 00:11:36,110 --> 00:11:36,880 No more nonsense. 216 00:11:36,880 --> 00:11:37,910 Today's live streaming is about to begin. 217 00:11:38,710 --> 00:11:40,350 What I want to 218 00:11:40,350 --> 00:11:43,280 recommend today is tea. 219 00:11:44,080 --> 00:11:45,550 The price is quite reasonable. 220 00:11:46,230 --> 00:11:49,030 Just buy it. 221 00:11:51,590 --> 00:11:53,080 Three people unfollowed today. 222 00:11:53,470 --> 00:11:54,880 We lost three fans. 223 00:11:57,350 --> 00:11:58,640 We lost three today, 224 00:11:59,520 --> 00:12:00,760 we are going to earn thirty more tomorrow. 225 00:12:02,520 --> 00:12:03,840 I agree with Qian. 226 00:12:03,960 --> 00:12:04,790 Our live streaming 227 00:12:04,790 --> 00:12:06,400 should be honest and trustworthy. 228 00:12:06,550 --> 00:12:07,670 We should stick to the truth. 229 00:12:07,790 --> 00:12:09,230 Never make any false persona. 230 00:12:11,030 --> 00:12:11,640 Right. 231 00:12:12,150 --> 00:12:13,760 Lies will eventually be exposed. 232 00:12:14,230 --> 00:12:15,000 At that time, 233 00:12:15,400 --> 00:12:16,840 it will bring more damage. 234 00:12:18,760 --> 00:12:19,960 Shuangshuang is right. 235 00:12:22,960 --> 00:12:23,550 All right. 236 00:12:24,280 --> 00:12:25,230 It's enough. 237 00:12:25,440 --> 00:12:26,440 Let's work harder. 238 00:12:30,030 --> 00:12:31,110 Most of Mr. Gao's assets 239 00:12:31,110 --> 00:12:32,280 are with his wife. 240 00:12:33,030 --> 00:12:34,470 If he divorces his wife, 241 00:12:34,760 --> 00:12:36,150 he would surely suffer great losses. 242 00:12:36,670 --> 00:12:38,080 So if he wants to keep his assets, 243 00:12:38,440 --> 00:12:39,880 he definitely doesn't want 244 00:12:39,880 --> 00:12:40,710 the cheating video to be exposed. 245 00:12:41,470 --> 00:12:43,320 He would agree to sell his shares. 246 00:12:46,030 --> 00:12:47,280 Do you need me to send it to Mr. Xue now? 247 00:12:49,670 --> 00:12:50,440 Not necessary. 248 00:12:53,320 --> 00:12:54,350 I'll arrange this. 249 00:12:55,080 --> 00:12:55,670 Okay. 250 00:13:10,110 --> 00:13:10,710 Hebo. 251 00:13:11,150 --> 00:13:12,670 I am planning to transfer directly 252 00:13:12,670 --> 00:13:13,760 the shares of Evergreen held by someone else 253 00:13:13,960 --> 00:13:16,000 to Lihe Capital, 254 00:13:16,440 --> 00:13:19,670 and then formally enter the board of directors of Evergreen. 255 00:13:20,110 --> 00:13:21,320 Since we have already made it clear, 256 00:13:21,550 --> 00:13:23,320 we don't have to hide ourselves. 257 00:13:25,670 --> 00:13:26,960 I… 258 00:13:27,710 --> 00:13:28,400 Sorry. 259 00:13:28,670 --> 00:13:30,200 Hebo, I have to answer the call. 260 00:13:37,400 --> 00:13:37,910 It's me. 261 00:13:38,440 --> 00:13:39,000 Go ahead. 262 00:13:55,110 --> 00:13:56,030 Okay, got it. 263 00:13:56,350 --> 00:13:56,960 Don't worry. 264 00:13:57,230 --> 00:13:58,230 We are friends. 265 00:13:58,320 --> 00:13:59,710 I will try my best. 266 00:14:09,440 --> 00:14:09,910 Okay. 267 00:14:12,640 --> 00:14:13,150 Hebo. 268 00:14:14,470 --> 00:14:15,320 Is there any progress 269 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 with Mr. Gao? 270 00:14:17,230 --> 00:14:18,550 I have no news yet. 271 00:14:19,200 --> 00:14:20,550 I will let you know if there is any news. 272 00:14:21,910 --> 00:14:22,550 Hurry up. 273 00:14:34,470 --> 00:14:37,030 The 30th anniversary celebration was a success. 274 00:14:37,230 --> 00:14:38,320 Mr. Sheng's abilities 275 00:14:38,520 --> 00:14:39,790 are obvious to all. 276 00:14:39,840 --> 00:14:41,790 I think it is more appropriate 277 00:14:41,790 --> 00:14:43,910 for him to act as the general manager. 278 00:14:43,910 --> 00:14:45,200 Frequent changes in positions 279 00:14:45,200 --> 00:14:46,150 will make Evergreen's management 280 00:14:46,150 --> 00:14:47,550 seems unstable 281 00:14:47,550 --> 00:14:48,640 and impact a bad influence. 282 00:14:49,350 --> 00:14:50,550 Mr. Qin is doing a good job. 283 00:14:50,880 --> 00:14:52,110 There's no need for the change. 284 00:14:54,640 --> 00:14:56,000 Mr. Qin, what do you think? 285 00:14:59,760 --> 00:15:00,790 I have no objections. 286 00:15:01,520 --> 00:15:02,910 It depends on the decision of the board of directors. 287 00:15:04,230 --> 00:15:04,710 Okay. 288 00:15:05,280 --> 00:15:06,910 Let's hold a meeting next week 289 00:15:07,230 --> 00:15:09,000 to formally discuss today's topic. 290 00:15:11,640 --> 00:15:12,840 If there is nothing else, 291 00:15:13,710 --> 00:15:14,550 I will leave. 292 00:15:20,790 --> 00:15:21,280 Look… 293 00:15:22,470 --> 00:15:23,710 The meeting hasn't finished yet. 294 00:15:24,000 --> 00:15:24,550 He… 295 00:15:32,790 --> 00:15:34,110 They are burning the bridge. 296 00:15:35,280 --> 00:15:35,840 You have paid so much for Evergreen 297 00:15:35,840 --> 00:15:37,350 in the past few months. 298 00:15:37,470 --> 00:15:38,790 They want to take your place 299 00:15:38,960 --> 00:15:40,200 as soon as Sheng Zhening comes back. 300 00:15:42,440 --> 00:15:44,520 The video was sent to Lihe Capital. 301 00:15:44,840 --> 00:15:45,470 Why didn't Mr. Xue 302 00:15:45,470 --> 00:15:46,590 take action? 303 00:15:47,710 --> 00:15:48,840 Should I urge him? 304 00:15:51,200 --> 00:15:51,910 No. 305 00:15:54,880 --> 00:15:55,520 Mr. Qin. 306 00:15:56,230 --> 00:15:58,320 Do you have anything on your mind? 307 00:15:59,350 --> 00:16:01,350 You seem to be absent-minded recently. 308 00:16:02,790 --> 00:16:03,520 Nothing. 309 00:16:03,880 --> 00:16:04,790 I am just tired. 310 00:16:06,000 --> 00:16:06,880 Leave me alone. 311 00:16:08,440 --> 00:16:08,880 Okay. 312 00:17:03,470 --> 00:17:04,000 Meng. 313 00:17:04,520 --> 00:17:05,400 When did you arrive? 314 00:17:05,760 --> 00:17:06,520 I just arrived. 315 00:17:07,109 --> 00:17:08,229 Why didn't you go up to find me? 316 00:17:09,310 --> 00:17:10,680 There's a place I want to go. 317 00:17:11,109 --> 00:17:11,709 Sure. 318 00:17:17,760 --> 00:17:19,880 According to Ai's data analysis, 319 00:17:20,230 --> 00:17:21,590 it is obvious that 320 00:17:22,069 --> 00:17:23,589 the number of live views of clothing 321 00:17:23,589 --> 00:17:25,589 is much higher than that of others. 322 00:17:26,800 --> 00:17:28,400 But we don't cover this area. 323 00:17:28,950 --> 00:17:30,000 I think it's a chance. 324 00:17:31,310 --> 00:17:32,590 It happens to be a short slab. 325 00:17:34,640 --> 00:17:35,350 What are you doing? 326 00:17:36,350 --> 00:17:36,830 You. 327 00:17:37,310 --> 00:17:38,950 Apply to the head office 328 00:17:38,950 --> 00:17:39,920 for some clothing brands. 329 00:17:40,000 --> 00:17:41,640 Are there any requirements for the style? 330 00:17:42,950 --> 00:17:44,110 No excessive requirements. 331 00:17:44,430 --> 00:17:46,280 But the fabric and workmanship 332 00:17:46,280 --> 00:17:47,230 must be the best. 333 00:17:47,710 --> 00:17:48,920 The finished product 334 00:17:48,920 --> 00:17:50,430 needs to be the same as those in the video. 335 00:17:51,520 --> 00:17:51,880 Okay. 336 00:17:52,230 --> 00:17:53,190 Leave it to me. 337 00:17:54,950 --> 00:17:56,680 Why did you bring me here? 338 00:17:57,190 --> 00:17:59,310 We visited here last Valentine's Day. 339 00:17:59,310 --> 00:17:59,950 Do you remember? 340 00:18:00,400 --> 00:18:01,000 Yes. 341 00:18:03,590 --> 00:18:04,280 Zhijun. 342 00:18:05,190 --> 00:18:06,680 I went to see Doctor Zhang. 343 00:18:07,310 --> 00:18:07,880 Professor? 344 00:18:08,880 --> 00:18:09,430 Meng. 345 00:18:10,230 --> 00:18:10,880 What happened to you? 346 00:18:14,350 --> 00:18:16,710 Going back to 347 00:18:16,710 --> 00:18:18,470 the familiar psychological clinic 348 00:18:19,880 --> 00:18:21,880 reminded me of 349 00:18:22,160 --> 00:18:23,920 when we first met. 350 00:18:24,920 --> 00:18:26,830 I am really happy, 351 00:18:26,830 --> 00:18:27,830 grateful, 352 00:18:28,350 --> 00:18:30,880 and cherish the life we have now. 353 00:18:33,350 --> 00:18:34,040 Zhijun. 354 00:18:34,680 --> 00:18:36,640 I know I did a lot 355 00:18:36,640 --> 00:18:38,110 that irritated you. 356 00:18:38,640 --> 00:18:40,760 I will never interfere with your work again. 357 00:18:40,950 --> 00:18:42,280 I will never doubt you, 358 00:18:42,430 --> 00:18:44,950 nor will I be afraid of you being stolen by others. 359 00:18:45,470 --> 00:18:47,400 I know I can't change it all at once. 360 00:18:47,400 --> 00:18:49,310 But Zhijun, give me some time. 361 00:18:49,310 --> 00:18:50,040 - Meng. - I will definitely… 362 00:18:50,560 --> 00:18:51,070 Meng. 363 00:18:51,470 --> 00:18:52,640 I really didn't blame you. 364 00:18:53,710 --> 00:18:55,110 You don't have to worry 365 00:18:55,110 --> 00:18:56,110 about my feelings for you at all. 366 00:18:56,760 --> 00:18:57,560 You don't have to worry about 367 00:18:57,800 --> 00:18:58,350 bad things happening 368 00:18:58,350 --> 00:18:59,640 in the future. 369 00:18:59,800 --> 00:19:00,350 Okay? 370 00:19:07,760 --> 00:19:09,110 Zhijun, let's sit here. 371 00:19:09,310 --> 00:19:09,830 Okay. 372 00:19:18,160 --> 00:19:19,760 Why are these all ancient costumes? 373 00:19:21,000 --> 00:19:23,280 It's the Han Chinese costume brand recommended by the head office. 374 00:19:23,280 --> 00:19:24,950 This month, the head office 375 00:19:25,160 --> 00:19:27,800 launched the activity with the theme of traditional culture. 376 00:19:28,040 --> 00:19:31,160 Han Chinese costume, jewelry 377 00:19:31,160 --> 00:19:32,110 and cosmetics 378 00:19:32,280 --> 00:19:34,110 all contain traditional elements. 379 00:19:34,280 --> 00:19:34,760 Well… 380 00:19:34,760 --> 00:19:37,280 Who would buy this dress during the live streaming? 381 00:19:37,920 --> 00:19:40,710 The head office must have given these to us 382 00:19:41,190 --> 00:19:42,800 because of our poor performance. 383 00:19:43,560 --> 00:19:45,040 They are making things difficult for us. 384 00:19:45,520 --> 00:19:46,110 It's okay. 385 00:19:46,920 --> 00:19:48,110 Actually, I found that 386 00:19:48,110 --> 00:19:50,520 the workmanship and quality 387 00:19:50,800 --> 00:19:51,800 of these clothes are good. 388 00:19:52,190 --> 00:19:53,590 The quality is pretty good. 389 00:19:55,280 --> 00:19:56,710 I got an idea. 390 00:19:59,040 --> 00:19:59,710 Shuangshuang. 391 00:20:00,160 --> 00:20:01,640 You like to watch 392 00:20:01,640 --> 00:20:02,800 all kinds of costume dramas. 393 00:20:03,000 --> 00:20:04,280 You can try them on. 394 00:20:05,280 --> 00:20:06,190 I do watch costume plays. 395 00:20:06,800 --> 00:20:07,710 But I can't do this. 396 00:20:07,710 --> 00:20:09,880 You know I'm nervous in front of the camera. 397 00:20:10,950 --> 00:20:11,430 Well. 398 00:20:16,230 --> 00:20:16,800 I… 399 00:20:16,800 --> 00:20:18,350 I can't hold these. 400 00:20:22,560 --> 00:20:23,160 You should try it. 401 00:20:24,230 --> 00:20:24,800 I… 402 00:20:26,560 --> 00:20:27,560 Take a seat. 403 00:20:42,710 --> 00:20:43,560 One for you. 404 00:20:44,000 --> 00:20:44,880 What's this? 405 00:20:56,680 --> 00:20:57,880 Do you remember it? 406 00:20:59,920 --> 00:21:01,040 Why do you still have this? 407 00:21:01,880 --> 00:21:04,680 When I was sick, 408 00:21:04,950 --> 00:21:07,350 I couldn't fall asleep every day, 409 00:21:07,950 --> 00:21:09,230 so you gave me recordings 410 00:21:09,520 --> 00:21:11,880 of the natural environment. 411 00:21:12,760 --> 00:21:14,040 You told me that 412 00:21:14,350 --> 00:21:15,350 the world is big. 413 00:21:15,680 --> 00:21:17,830 I shouldn't be confined 414 00:21:17,830 --> 00:21:19,880 to the little painful world. 415 00:21:20,640 --> 00:21:22,230 At that time, you told me that 416 00:21:22,230 --> 00:21:24,400 you downloaded it from the Internet. 417 00:21:25,230 --> 00:21:26,590 But I know 418 00:21:26,920 --> 00:21:27,560 this must be recorded 419 00:21:28,000 --> 00:21:29,760 by you. 420 00:21:30,280 --> 00:21:31,950 I could hear your breath. 421 00:21:33,070 --> 00:21:34,160 Why didn't I notice that? 422 00:21:34,160 --> 00:21:35,710 Of course you didn't. 423 00:21:36,070 --> 00:21:37,190 I would notice 424 00:21:37,230 --> 00:21:39,880 and feel 425 00:21:40,110 --> 00:21:41,710 everything you do 426 00:21:41,710 --> 00:21:42,520 at every moment. 427 00:21:43,310 --> 00:21:44,590 I will keep all of you 428 00:21:44,640 --> 00:21:46,310 in my heart. 429 00:21:47,830 --> 00:21:48,640 I know. 430 00:21:50,000 --> 00:21:50,590 Zhijun. 431 00:21:50,590 --> 00:21:52,400 Let's travel around. 432 00:21:52,710 --> 00:21:54,160 You said before that 433 00:21:54,400 --> 00:21:56,110 you would take me to travel around the world. 434 00:21:57,190 --> 00:21:58,680 Sure, it's up to you. 435 00:22:31,710 --> 00:22:32,230 Hello. 436 00:22:33,230 --> 00:22:33,710 Hello. 437 00:22:33,710 --> 00:22:34,230 Hello. 438 00:22:34,760 --> 00:22:36,280 My house tripped. 439 00:22:36,280 --> 00:22:38,070 Can you arrange for someone to check it? 440 00:22:38,230 --> 00:22:38,560 Okay. 441 00:22:38,950 --> 00:22:40,000 We will arrange it for you tomorrow. 442 00:22:40,280 --> 00:22:40,760 Wait. 443 00:22:40,880 --> 00:22:42,110 Why tomorrow again? 444 00:22:42,190 --> 00:22:44,430 You made the arrangements very fast 445 00:22:44,430 --> 00:22:46,110 for the leakage in my house last time. 446 00:22:46,310 --> 00:22:47,760 Why do you decline with all kinds of excuses this time? 447 00:22:48,230 --> 00:22:49,350 Didn't you 448 00:22:49,680 --> 00:22:50,950 solve the leakage 449 00:22:50,950 --> 00:22:52,190 with the owner yourself? 450 00:22:52,190 --> 00:22:53,590 Myself? 451 00:22:53,880 --> 00:22:54,280 Yes. 452 00:22:56,430 --> 00:22:57,280 Your boyfriend 453 00:22:57,280 --> 00:22:58,230 asked me to hide it from you. 454 00:22:58,950 --> 00:23:00,190 What boyfriend? 455 00:23:00,190 --> 00:23:02,070 The man 456 00:23:02,070 --> 00:23:02,880 who paid the compensation for you last time. 457 00:23:03,110 --> 00:23:04,470 He is quite handsome, 458 00:23:04,470 --> 00:23:05,190 wearing a suit. 459 00:23:05,680 --> 00:23:06,880 And he seems very rich. 460 00:23:08,280 --> 00:23:09,520 Did you quarrel? 461 00:23:11,280 --> 00:23:11,760 No. 462 00:23:12,430 --> 00:23:13,280 Thank you. 463 00:23:14,070 --> 00:23:14,710 Never mind. 464 00:23:21,110 --> 00:23:22,880 The person in the village who has the best relationship 465 00:23:23,190 --> 00:23:24,110 with me is Xiao Lang. 466 00:23:24,190 --> 00:23:25,830 Do you watch my live streamingevery time? 467 00:23:26,070 --> 00:23:27,190 This is his home. 468 00:23:29,280 --> 00:23:30,190 But this time… 469 00:23:30,560 --> 00:23:31,950 Not every time. 470 00:23:33,830 --> 00:23:34,590 When I am busy, 471 00:23:34,590 --> 00:23:36,110 I would ask An An to record it 472 00:23:36,110 --> 00:23:37,950 to watch later. 473 00:23:42,280 --> 00:23:43,920 Don't watch my live streaming tomorrow. 474 00:23:45,430 --> 00:23:46,160 Why? 475 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 There's no reason why. 476 00:23:49,310 --> 00:23:50,640 Just don't watch it. 477 00:23:51,000 --> 00:23:52,110 Neither can you record it. 478 00:23:55,830 --> 00:23:56,310 All right. 479 00:24:07,640 --> 00:24:08,470 This is the compensation 480 00:24:08,680 --> 00:24:09,520 for the leakage 481 00:24:09,520 --> 00:24:10,880 you paid for me last time. 482 00:24:11,470 --> 00:24:12,160 2000 yuan 483 00:24:12,880 --> 00:24:13,590 in total. 484 00:24:14,350 --> 00:24:15,800 I don't want to owe you anything. 485 00:24:25,950 --> 00:24:26,560 Shuangshuang. 486 00:24:29,310 --> 00:24:30,230 What else? 487 00:24:35,160 --> 00:24:36,000 If I promise you 488 00:24:36,000 --> 00:24:37,040 not to do anything bad, 489 00:24:39,560 --> 00:24:40,830 do we still have a chance? 490 00:24:44,430 --> 00:24:45,190 I don't know. 491 00:25:31,040 --> 00:25:32,470 Why do you keep ironing there? 492 00:25:32,800 --> 00:25:33,710 The clothes would be broken. 493 00:25:36,160 --> 00:25:36,880 What happened? 494 00:25:37,310 --> 00:25:38,560 Anything in your mind? 495 00:25:41,310 --> 00:25:41,950 Tell me. 496 00:25:42,310 --> 00:25:44,160 If a person always serves the devil, 497 00:25:44,800 --> 00:25:46,070 would he get better? 498 00:25:46,070 --> 00:25:47,110 Why asking about this? 499 00:25:47,430 --> 00:25:49,000 I am watching a play. 500 00:25:49,520 --> 00:25:51,000 There is a bad guy 501 00:25:51,000 --> 00:25:52,640 who did much wrong before, 502 00:25:53,280 --> 00:25:54,710 but he wants to get better. 503 00:25:55,310 --> 00:25:56,070 Do you think 504 00:25:56,430 --> 00:25:57,280 it is possible? 505 00:25:58,760 --> 00:25:59,470 No idea. 506 00:25:59,470 --> 00:26:00,680 It depends on the screenwriter. 507 00:26:01,950 --> 00:26:02,950 Let me help you. 508 00:26:04,110 --> 00:26:04,880 Take a rest. 509 00:26:05,040 --> 00:26:05,880 Take care. 510 00:26:24,350 --> 00:26:25,160 So weird. 511 00:26:26,640 --> 00:26:29,070 Why did I agree? 512 00:26:30,350 --> 00:26:31,560 So weird. 513 00:26:59,110 --> 00:26:59,830 Where are you? 514 00:27:02,040 --> 00:27:02,830 Anyone at home? 515 00:27:17,400 --> 00:27:18,360 [Zhening] 516 00:27:23,560 --> 00:27:24,310 I am at home. 517 00:27:24,760 --> 00:27:25,710 I am getting changed. 518 00:27:28,760 --> 00:27:29,710 Why are you here? 519 00:27:30,160 --> 00:27:31,310 I finished the work at hotel. 520 00:27:31,560 --> 00:27:32,470 So I came to work with you. 521 00:27:34,710 --> 00:27:36,280 I told you last night 522 00:27:37,470 --> 00:27:39,230 not to watch my live streaming. 523 00:27:39,950 --> 00:27:41,310 Why did you break your promise? 524 00:27:42,230 --> 00:27:43,400 I just said not 525 00:27:43,470 --> 00:27:45,400 to watch your live streaming, 526 00:27:45,590 --> 00:27:46,400 but I didn't say not 527 00:27:46,400 --> 00:27:48,230 to watch you work. 528 00:27:49,710 --> 00:27:51,000 You are arguing irrationally. 529 00:27:53,590 --> 00:27:54,680 Are you finished? 530 00:27:54,760 --> 00:27:55,710 You will be late. 531 00:27:55,710 --> 00:27:56,280 No. 532 00:27:57,560 --> 00:27:58,190 Soon. 533 00:27:59,040 --> 00:27:59,830 Hold on. 534 00:28:05,800 --> 00:28:06,470 What's up? 535 00:28:07,110 --> 00:28:07,760 Nothing. 536 00:28:14,800 --> 00:28:16,240 [An An] 537 00:28:16,800 --> 00:28:17,310 Hello. 538 00:28:20,760 --> 00:28:21,520 Okay, I got it. 539 00:28:21,640 --> 00:28:22,400 I will be back soon. 540 00:28:30,470 --> 00:28:31,190 What happened? 541 00:28:31,470 --> 00:28:32,710 There is an urgent case. 542 00:28:33,000 --> 00:28:33,830 I have to go back. 543 00:28:35,760 --> 00:28:37,280 Just go. 544 00:28:37,880 --> 00:28:38,680 I am fine. 545 00:28:39,310 --> 00:28:40,350 I will go downstairs 546 00:28:40,350 --> 00:28:41,110 after I get changed. 547 00:28:41,760 --> 00:28:42,950 Okay, that's good. 548 00:28:43,190 --> 00:28:43,760 I am leaving. 549 00:28:48,070 --> 00:28:48,760 Take your time. 550 00:29:04,710 --> 00:29:05,680 Put this. 551 00:29:05,680 --> 00:29:06,470 Put it in the front. 552 00:29:07,590 --> 00:29:08,680 Man, I… 553 00:29:08,680 --> 00:29:09,470 I'm crooked. 554 00:29:10,880 --> 00:29:11,680 This way. 555 00:29:11,680 --> 00:29:12,400 No, that way. 556 00:29:12,400 --> 00:29:13,350 Here, the opposite direction. 557 00:29:14,110 --> 00:29:15,160 The light. 558 00:29:15,230 --> 00:29:15,830 The light. 559 00:29:17,280 --> 00:29:18,710 My face is still dark. 560 00:29:18,880 --> 00:29:20,000 No, aim it at my face. 561 00:29:22,520 --> 00:29:23,040 Qian. 562 00:29:23,040 --> 00:29:24,680 You look amazing in this. 563 00:29:25,680 --> 00:29:26,430 What? 564 00:29:26,430 --> 00:29:27,350 I am uncomfortable. 565 00:29:27,350 --> 00:29:28,590 So weird. 566 00:29:28,590 --> 00:29:29,520 Exactly, Qian. 567 00:29:29,800 --> 00:29:31,110 You can even hold this style. 568 00:29:31,400 --> 00:29:32,070 So nice. 569 00:29:46,040 --> 00:29:47,160 [An An] 570 00:29:48,110 --> 00:29:48,880 All cleaned up. 571 00:29:52,560 --> 00:29:53,000 An An. 572 00:29:53,760 --> 00:29:54,560 Ms. Xia. 573 00:29:54,560 --> 00:29:55,800 Is Mr. Sheng with you? 574 00:29:56,110 --> 00:29:57,400 No, he isn't. 575 00:29:57,680 --> 00:29:59,000 He left after receiving your call. 576 00:29:59,230 --> 00:30:00,400 He didn't return to Evergreen. 577 00:30:00,520 --> 00:30:01,310 And his phone is turned off. 578 00:30:01,310 --> 00:30:02,760 I can't reach him at all. 579 00:30:03,000 --> 00:30:03,640 Really? 580 00:30:03,800 --> 00:30:05,070 He left in a hurry. 581 00:30:05,590 --> 00:30:07,190 Anything urgent happened? 582 00:30:07,430 --> 00:30:08,800 Mr. Gao of our hotel 583 00:30:08,950 --> 00:30:10,640 sold his shares to Lihe Capital. 584 00:30:11,040 --> 00:30:13,000 Lihe Capital is now our shareholder. 585 00:30:15,590 --> 00:30:17,230 Mr. Xue hasn't taken any action. 586 00:30:17,560 --> 00:30:18,680 So I went for him. 587 00:30:19,190 --> 00:30:20,470 But he told me that 588 00:30:20,470 --> 00:30:22,470 you didn't send Mr. Gao's video to him. 589 00:30:22,680 --> 00:30:23,350 So I… 590 00:30:23,350 --> 00:30:24,760 How could you make the decision without my permission? 591 00:30:26,350 --> 00:30:27,710 I wanted to do you a favor. 592 00:30:28,230 --> 00:30:30,800 I thought you are concerned about your relationship with Mr. Sheng, 593 00:30:30,800 --> 00:30:32,470 so you couldn't bear to send the video to Mr. Xue. 594 00:30:32,470 --> 00:30:32,950 That's why I… 595 00:30:32,950 --> 00:30:33,520 Get out. 596 00:30:34,520 --> 00:30:35,160 Get out. 597 00:30:37,070 --> 00:30:37,830 Sorry. 598 00:30:49,920 --> 00:30:50,470 Sorry. 599 00:30:50,640 --> 00:30:52,310 The number you dialed is… 600 00:30:52,880 --> 00:30:54,800 The number you dialed is power off. 601 00:30:55,000 --> 00:30:55,590 Sorry. 602 00:30:55,590 --> 00:30:57,950 The number you dialed is power off. 603 00:30:58,400 --> 00:30:59,350 Power off? 604 00:31:00,920 --> 00:31:01,350 Hello. 605 00:31:01,350 --> 00:31:03,280 The number you dialed is power off. 606 00:31:03,640 --> 00:31:04,070 Sorry. 607 00:31:04,430 --> 00:31:05,880 The number you dialed is power off. 608 00:31:07,760 --> 00:31:08,350 Mr. Sheng. 609 00:31:09,000 --> 00:31:10,070 You are finally back. 610 00:31:10,230 --> 00:31:11,110 What's going on? 611 00:31:11,470 --> 00:31:13,110 Mr. Gao has always been a shareholder of Evergreen. 612 00:31:13,230 --> 00:31:15,070 He suddenly sold his shares to Lihe Capital 613 00:31:15,110 --> 00:31:16,680 made other shareholders upset. 614 00:31:16,800 --> 00:31:18,230 Several shareholders asked me 615 00:31:18,230 --> 00:31:19,920 if there is a problem with Evergreen's operations. 616 00:31:20,070 --> 00:31:22,110 I asked Mr. Gao to record a video statement. 617 00:31:22,280 --> 00:31:23,950 Ask all the shareholders 618 00:31:24,230 --> 00:31:25,280 for an emergency meeting. 619 00:31:26,640 --> 00:31:27,230 Besides, 620 00:31:27,350 --> 00:31:28,640 Lihe Capital not only bought 621 00:31:28,640 --> 00:31:30,110 Mr. Gao's 5%shares. 622 00:31:30,160 --> 00:31:31,160 They also secretly 623 00:31:31,160 --> 00:31:32,350 asked Mr. Xue 624 00:31:32,350 --> 00:31:33,520 to buy the shares of Mr. Lin and Mr. Yu. 625 00:31:33,520 --> 00:31:34,160 They are just not acquired 626 00:31:34,160 --> 00:31:35,430 in the name of Lihe Capital. 627 00:31:35,430 --> 00:31:36,680 So far, 628 00:31:36,680 --> 00:31:39,000 they own at least 10% 629 00:31:39,000 --> 00:31:40,160 of Evergreen's shares. 630 00:31:40,590 --> 00:31:41,280 I got it. 631 00:31:41,590 --> 00:31:42,400 Go schedule the meeting. 632 00:31:43,160 --> 00:31:43,680 Okay. 633 00:31:56,710 --> 00:31:57,520 Excuse me. Thanks. 634 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 This way, please. 635 00:32:00,590 --> 00:32:01,590 So strange. 636 00:32:08,800 --> 00:32:09,880 He just told me that 637 00:32:10,350 --> 00:32:11,230 he couldn't reach you. 638 00:32:11,760 --> 00:32:12,430 I was so worried that 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,310 I rushed over. 640 00:32:15,590 --> 00:32:17,520 I thought you were with Ms. Xia, 641 00:32:17,590 --> 00:32:18,920 so I… 642 00:32:20,560 --> 00:32:22,430 I went to Mr. Gao's house for a meeting. 643 00:32:23,040 --> 00:32:24,070 And my phone was out of power. 644 00:32:24,590 --> 00:32:25,190 It's okay. 645 00:32:25,760 --> 00:32:26,680 All right. 646 00:32:28,430 --> 00:32:29,400 I am going to have a meeting. 647 00:32:29,640 --> 00:32:30,310 I will be back soon. 648 00:32:30,430 --> 00:32:31,110 Wait here for me. 649 00:32:40,040 --> 00:32:41,830 Is there a problem with Evergreen's operations? 650 00:32:42,310 --> 00:32:44,110 Mr, Gao has always been a shareholder of Evergreen. 651 00:32:44,430 --> 00:32:45,920 Why would he suddenly 652 00:32:46,640 --> 00:32:47,640 sell his shares now? 653 00:32:49,190 --> 00:32:51,830 I believe that many people heard 654 00:32:51,830 --> 00:32:53,710 about Mr. Gao selling his shares, 655 00:32:54,040 --> 00:32:55,190 and there are many speculations. 656 00:32:55,800 --> 00:32:56,590 I have a video statement 657 00:32:57,280 --> 00:32:59,430 from Mr. Gao. 658 00:32:59,680 --> 00:33:02,110 I sold the shares for some personal reasons, 659 00:33:02,350 --> 00:33:03,950 but not for Evergreen's operations. 660 00:33:04,000 --> 00:33:04,710 It's a pity that 661 00:33:04,830 --> 00:33:06,040 I will not be able 662 00:33:06,040 --> 00:33:07,350 to work with you in the future. 663 00:33:07,640 --> 00:33:10,000 Wish you success in your work. 664 00:33:13,430 --> 00:33:15,110 Recently, there have been rumors 665 00:33:16,190 --> 00:33:19,520 that there's a problem with Evergreen's operations. 666 00:33:20,190 --> 00:33:22,880 The expansion of Evergreen 667 00:33:23,110 --> 00:33:24,280 over the past ten years is obvious to all. 668 00:33:24,800 --> 00:33:27,310 The operations have always been in an orderly way. 669 00:33:27,880 --> 00:33:28,680 Obviously, 670 00:33:29,350 --> 00:33:31,430 someone is trying to take the opportunity 671 00:33:31,920 --> 00:33:33,680 to interfere us 672 00:33:33,830 --> 00:33:35,110 and make a profit in troubled situations. 673 00:33:36,070 --> 00:33:38,040 I hope everyone here 674 00:33:38,760 --> 00:33:40,070 will not be misled. 675 00:33:44,920 --> 00:33:46,070 Come on. Come on. 676 00:33:46,070 --> 00:33:46,950 Xian is here. 677 00:33:47,400 --> 00:33:48,280 Hello, how is he? 678 00:33:48,280 --> 00:33:48,710 Come on. 679 00:33:48,710 --> 00:33:49,400 Is he handsome? 680 00:33:50,280 --> 00:33:51,230 Don't go. 681 00:33:51,350 --> 00:33:52,710 Everyone says you are handsome. 682 00:33:53,470 --> 00:33:54,040 Look. 683 00:33:54,280 --> 00:33:55,000 He is handsome, right? 684 00:33:56,830 --> 00:33:57,400 Come on. 685 00:33:58,680 --> 00:33:59,760 Look at this. 686 00:34:00,070 --> 00:34:02,070 Dignified, elegant and gentle. 687 00:34:02,350 --> 00:34:03,160 So beautiful. 688 00:34:03,160 --> 00:34:05,160 Are you still the anchor I know? 689 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 Of course. 690 00:34:06,160 --> 00:34:10,950 Bai Suzhen under the Mount Qingcheng. 691 00:34:11,389 --> 00:34:15,949 Cultivate this body for thousands of years in the cave. 692 00:34:24,120 --> 00:34:25,469 Great! 693 00:34:25,469 --> 00:34:27,039 We are here to sell the goods. 694 00:34:27,120 --> 00:34:29,120 All the Han Chinese costumes on us 695 00:34:29,120 --> 00:34:30,150 will have 696 00:34:30,150 --> 00:34:31,670 an amazing 697 00:34:31,670 --> 00:34:32,840 discount. 698 00:34:33,000 --> 00:34:34,190 The first 30 orders 699 00:34:34,190 --> 00:34:35,840 will be given 700 00:34:35,840 --> 00:34:36,560 the embroidered shoes 701 00:34:36,560 --> 00:34:38,630 worth 198 yuan. 702 00:34:38,630 --> 00:34:39,630 So nice. 703 00:34:40,469 --> 00:34:41,669 So good, just buy it. 704 00:34:42,870 --> 00:34:43,560 Take a look at the comments. 705 00:34:43,630 --> 00:34:44,320 So many comments. 706 00:34:44,320 --> 00:34:46,150 60 kg is no problem. 707 00:34:46,360 --> 00:34:47,230 Don't worry. 708 00:34:49,000 --> 00:34:49,800 It makes us look slimmer. 709 00:34:50,320 --> 00:34:50,910 Let me see. 710 00:34:51,320 --> 00:34:52,630 Someone asked if it's possible to wear out. 711 00:34:53,120 --> 00:34:54,080 As long as you like. Sure. 712 00:34:54,080 --> 00:34:55,469 You can wear everything. 713 00:34:55,469 --> 00:34:56,909 We can just go shopping like this. 714 00:34:56,909 --> 00:34:57,390 Right. 715 00:34:57,870 --> 00:34:58,760 And take some photos. 716 00:34:59,710 --> 00:35:00,670 Someone envies you. 717 00:35:00,840 --> 00:35:01,760 He is jealous. 718 00:35:02,600 --> 00:35:03,670 They want to buy you. 719 00:35:04,150 --> 00:35:05,710 Xu Xian isn't for sale. 720 00:35:05,840 --> 00:35:07,150 But my clothes are. 721 00:35:07,600 --> 00:35:07,910 I think 722 00:35:07,910 --> 00:35:08,760 everything is for sale. 723 00:35:08,760 --> 00:35:09,470 We can sell him together. 724 00:35:10,560 --> 00:35:12,000 I feel like I went through the veil of time 725 00:35:12,360 --> 00:35:13,710 wearing this suit. 726 00:35:14,040 --> 00:35:15,470 And I am so elegant. 727 00:35:15,630 --> 00:35:16,360 Am I cool? 728 00:35:16,520 --> 00:35:17,430 - So cool. - Am I unworldly? 729 00:35:17,430 --> 00:35:18,000 So cool. 730 00:35:21,390 --> 00:35:23,360 It is indeed more intuitive 731 00:35:23,710 --> 00:35:24,950 to show the data in the dynamic histogram. 732 00:35:25,520 --> 00:35:26,040 Right? 733 00:35:26,390 --> 00:35:27,280 It's really better. 734 00:35:33,320 --> 00:35:34,000 You are back. 735 00:35:34,630 --> 00:35:35,390 Take a look. 736 00:35:36,360 --> 00:35:37,430 I made a chart with An An 737 00:35:37,670 --> 00:35:39,630 of Evergreen's turnover 738 00:35:39,630 --> 00:35:40,950 in recent years 739 00:35:41,190 --> 00:35:42,360 according to year and month. 740 00:35:42,600 --> 00:35:44,430 In this case, shareholders can see clearly 741 00:35:44,430 --> 00:35:45,870 that Evergreen is constantly growing. 742 00:35:46,760 --> 00:35:47,670 Just to 743 00:35:47,670 --> 00:35:48,760 set their mind at rest. 744 00:35:49,520 --> 00:35:50,910 But I don't know if it will work. 745 00:35:51,520 --> 00:35:53,430 Diagrams are more convincing than words. 746 00:35:59,670 --> 00:36:00,560 Is it appropriate for you 747 00:36:00,800 --> 00:36:01,470 to dress like this? 748 00:36:06,040 --> 00:36:07,670 Nothing inappropriate. 749 00:36:08,670 --> 00:36:10,390 I was so busy that I forgot to get changed. 750 00:36:11,950 --> 00:36:13,760 Come with me. 751 00:36:20,520 --> 00:36:21,150 What's up? 752 00:36:22,670 --> 00:36:23,390 Here is the dress. 753 00:36:23,910 --> 00:36:24,840 Get changed. 754 00:36:45,430 --> 00:36:46,840 When did he buy it? 755 00:37:05,150 --> 00:37:05,760 Hold on. 756 00:37:16,520 --> 00:37:17,760 Stop it. I will be okay soon. 757 00:37:20,150 --> 00:37:20,760 Zhening. 758 00:37:22,360 --> 00:37:23,520 Come in and do me a favor. 759 00:37:27,190 --> 00:37:28,600 Didn't you get changed? 760 00:37:30,000 --> 00:37:31,760 This dress is troublesome. 761 00:37:33,470 --> 00:37:35,000 Untie it for me. 762 00:37:58,360 --> 00:37:59,670 You didn't want me 763 00:38:00,320 --> 00:38:01,150 to watch your live streaming because of this? 764 00:38:03,120 --> 00:38:04,600 Yes, it's so weird. 765 00:38:05,560 --> 00:38:06,600 Not at all. 766 00:38:06,600 --> 00:38:07,520 It's cute. 767 00:38:10,710 --> 00:38:11,280 All right. 768 00:38:11,320 --> 00:38:11,910 Enough. 769 00:38:14,600 --> 00:38:16,320 Well, what happened 770 00:38:17,630 --> 00:38:18,520 to Mr. Gao? 771 00:38:19,320 --> 00:38:21,280 Why did he sell his shares to Lihe Capital? 772 00:38:21,760 --> 00:38:23,190 Hasn't he been a shareholder of Evergreen for a long time? 773 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 Mr. Gao's room was installed with a camera. 774 00:38:29,190 --> 00:38:30,560 Something 775 00:38:31,760 --> 00:38:32,600 was filmed. 776 00:38:34,470 --> 00:38:37,630 Lihe Capital blackmailed him with this video. 777 00:38:38,080 --> 00:38:39,670 Evergreen's security is very strict. 778 00:38:40,320 --> 00:38:41,520 No outsiders can come in. 779 00:38:42,230 --> 00:38:43,470 Is it possible that 780 00:38:43,710 --> 00:38:45,000 Evergreen's internal employee did it? 781 00:38:50,080 --> 00:38:50,760 I was thinking 782 00:38:52,560 --> 00:38:53,910 it might be Qin Hebo. 783 00:38:55,280 --> 00:38:56,430 Last year, he changed 784 00:38:56,430 --> 00:38:57,910 all the coded locks 785 00:38:57,910 --> 00:38:58,710 in the office areas of Evergreen. 786 00:38:59,040 --> 00:39:01,390 The manufacturer of the coded locks 787 00:39:01,670 --> 00:39:03,560 is closely related to Lihe Capital. 788 00:39:04,080 --> 00:39:06,040 Now Evergreen is like 789 00:39:06,230 --> 00:39:07,840 an unlocked door. 790 00:39:09,280 --> 00:39:09,840 Well. 791 00:39:10,600 --> 00:39:11,520 Have you figured out a way? 792 00:39:12,230 --> 00:39:13,800 Don't worry. I will deal with it. 793 00:39:17,040 --> 00:39:17,600 All right. Get out. 794 00:39:17,600 --> 00:39:18,320 I will get changed myself. 795 00:39:39,000 --> 00:39:40,080 The effect of our live streaming 796 00:39:40,080 --> 00:39:40,840 is so great. 797 00:39:40,840 --> 00:39:42,150 All the dresses were sold out. 798 00:39:42,390 --> 00:39:44,150 And all the eyeshadows 799 00:39:44,150 --> 00:39:45,320 and lipsticks you used are sold out. 800 00:39:45,800 --> 00:39:47,230 We got 1000 more fans. 801 00:39:48,120 --> 00:39:50,080 They strongly demanded another live streaming. 802 00:39:50,800 --> 00:39:51,470 Stop it. 803 00:39:51,470 --> 00:39:53,280 I am flattered. 804 00:39:54,080 --> 00:39:54,950 Are you? 805 00:39:55,760 --> 00:39:57,360 Now that the fans are so enthusiastic, 806 00:39:57,360 --> 00:39:58,630 let's do one more. 807 00:39:59,950 --> 00:40:01,360 And here is my plan. 808 00:40:01,560 --> 00:40:03,360 In the future, the live streaming 809 00:40:04,840 --> 00:40:06,190 will be handed over to Mu Xiaoyan. 810 00:40:07,520 --> 00:40:08,320 Am I capable? 811 00:40:08,320 --> 00:40:09,560 Why doubting yourself? 812 00:40:10,390 --> 00:40:12,120 I am ready to do the behind-the-scenes work. 813 00:40:13,230 --> 00:40:14,430 Because before I was forced 814 00:40:14,430 --> 00:40:15,150 to do the live streaming 815 00:40:15,150 --> 00:40:16,470 by myself. 816 00:40:16,470 --> 00:40:17,760 Through the data this time, 817 00:40:17,760 --> 00:40:18,950 it is obvious that 818 00:40:18,950 --> 00:40:20,280 Xiaoyan is more suitable than me. 819 00:40:20,710 --> 00:40:21,760 You are more open. 820 00:40:21,910 --> 00:40:24,120 And you can lead more people. 821 00:40:24,470 --> 00:40:25,150 I agree. 822 00:40:25,470 --> 00:40:25,910 Me too. 823 00:40:25,910 --> 00:40:26,870 Then I will take a try. 824 00:40:29,800 --> 00:40:30,190 Here you are. 825 00:40:30,190 --> 00:40:31,150 The laurels of honor. 826 00:40:41,230 --> 00:40:41,840 Mr. Sheng. 827 00:40:42,320 --> 00:40:43,600 Mr. Xue of Lihe Capital 828 00:40:43,670 --> 00:40:45,630 would like to invite you to dinner 829 00:40:45,630 --> 00:40:46,560 with other shareholders. 830 00:40:46,560 --> 00:40:47,470 Right at our hotel. 831 00:40:47,670 --> 00:40:49,630 The shareholders are asking if you would be there. 832 00:40:53,710 --> 00:40:55,710 White Vengeance at my site. 833 00:40:57,320 --> 00:40:58,120 Why not? 834 00:41:17,560 --> 00:41:20,360 Lihe Capital is already a shareholder of Evergreen. 835 00:41:20,360 --> 00:41:21,670 For Evergreen's future, 836 00:41:22,040 --> 00:41:24,280 we will be in the same boat 837 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 and share weal or woe in the future. 838 00:41:25,800 --> 00:41:26,320 Come on. 839 00:41:41,320 --> 00:41:42,470 For Evergreen's future. 840 00:41:42,840 --> 00:41:43,430 Cheers. 841 00:41:53,120 --> 00:41:54,630 Evergreen's food 842 00:41:55,080 --> 00:41:55,910 is so delicious. 843 00:41:57,430 --> 00:41:58,000 Mr. Sheng. 844 00:41:58,520 --> 00:41:59,150 What do you think? 845 00:42:01,950 --> 00:42:03,520 Mr. Xue, I'm glad you like it. 846 00:42:15,190 --> 00:42:15,800 Mr. Sheng. 847 00:42:16,360 --> 00:42:17,430 Mr. Gao sorted out all the hotel's 848 00:42:17,430 --> 00:42:19,800 VIP customer information. 849 00:42:21,950 --> 00:42:23,320 The new housekeeping manager 850 00:42:23,560 --> 00:42:24,600 will on board tomorrow. 851 00:42:25,040 --> 00:42:26,840 Put the materials in his office. 852 00:42:27,320 --> 00:42:28,390 Let him hand over tomorrow. 853 00:42:29,040 --> 00:42:29,630 Got it. 854 00:42:51,120 --> 00:42:51,710 Mr. Qin. 855 00:42:52,910 --> 00:42:53,630 What a coincidence. 856 00:42:54,910 --> 00:42:56,430 Why didn't you come 857 00:42:56,430 --> 00:42:57,120 for the dinner with the shareholders? 858 00:42:57,800 --> 00:42:59,080 I have been waiting for Mr. Xue for a while. 859 00:42:59,800 --> 00:43:00,430 Great. 860 00:43:00,710 --> 00:43:01,600 I also have something to tell you. 861 00:43:01,600 --> 00:43:02,600 Let's talk in the car. 862 00:43:14,800 --> 00:43:18,520 ♪If you don't get it, just let it be♪ 863 00:43:19,280 --> 00:43:22,840 ♪No need to find out, just be free♪ 864 00:43:23,560 --> 00:43:27,000 ♪By accident I came to the sea♪ 865 00:43:27,120 --> 00:43:31,640 ♪So I brought you here with me♪ 866 00:43:31,759 --> 00:43:35,520 ♪Humans are strange♪ 867 00:43:36,440 --> 00:43:40,440 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 868 00:43:40,560 --> 00:43:44,000 ♪Giving my heart isn't enough♪ 869 00:43:44,120 --> 00:43:48,880 ♪The debt of love can never be paid off♪ 870 00:43:49,000 --> 00:43:52,840 ♪The fun of love, the trick of love♪ 871 00:43:52,920 --> 00:43:57,280 ♪How speechless, love, love, love♪ 872 00:43:57,400 --> 00:44:01,480 ♪You can cheat or guess♪ 873 00:44:01,600 --> 00:44:05,440 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 874 00:44:05,560 --> 00:44:08,920 ♪You can be willful and stubborn♪ 875 00:44:09,320 --> 00:44:14,520 ♪I'll be by your side anyway♪ 876 00:44:14,680 --> 00:44:18,600 ♪You can cheat or guess♪ 877 00:44:18,719 --> 00:44:22,560 ♪No one can change the fate♪ 878 00:44:22,640 --> 00:44:26,000 ♪You can destroy it and start over♪ 879 00:44:26,440 --> 00:44:30,960 ♪I'll be by your side anyway♪ 880 00:44:31,040 --> 00:44:37,080 ♪One who's loved is always a kid♪ 881 00:44:49,239 --> 00:44:52,759 ♪May the waiting be worth it♪ 882 00:44:53,520 --> 00:44:57,160 ♪Patience will never fail♪ 883 00:44:57,840 --> 00:45:01,239 ♪Every flower needs to be tended♪ 884 00:45:01,320 --> 00:45:05,880 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 885 00:45:06,400 --> 00:45:09,800 ♪Hold no drudge but only accountability♪ 886 00:45:10,680 --> 00:45:14,560 ♪Let's live in the moment together♪ 887 00:45:14,680 --> 00:45:18,360 ♪I bought a whole bag of candies♪ 888 00:45:18,480 --> 00:45:23,000 ♪The kind that you love♪ 889 00:45:23,160 --> 00:45:27,120 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 890 00:45:27,200 --> 00:45:31,640 ♪How terrible, love, love, love♪ 891 00:45:31,759 --> 00:45:35,560 ♪You can cheat or guess♪ 892 00:45:35,680 --> 00:45:39,560 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 893 00:45:39,640 --> 00:45:43,120 ♪You can be willful and stubborn♪ 894 00:45:43,480 --> 00:45:48,759 ♪I'll be by your side anyway♪ 895 00:45:48,880 --> 00:45:52,920 ♪You can cheat or guess♪ 896 00:45:53,040 --> 00:45:56,880 ♪No one can change the fate♪ 897 00:45:56,960 --> 00:46:00,160 ♪You can destroy it and start over♪ 898 00:46:00,800 --> 00:46:05,280 ♪I'll be by your side anyway♪ 899 00:46:05,400 --> 00:46:11,560 ♪One who's loved is always a kid♪ 52175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.