All language subtitles for Alan Bri

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:12,000 translation and editing Gaca62 2 00:01:27,880 --> 00:01:32,160 Autumn 1913 3 00:01:33,080 --> 00:01:36,200 Life is incredibly beautiful for us ... 4 00:01:36,200 --> 00:01:40,160 who we were lucky enough to we are born in the right place. 5 00:01:40,320 --> 00:01:44,560 Is it okay to be so nice just for a few of us? 6 00:01:44,720 --> 00:01:47,680 And isn't that why there is one kind of complacency ... 7 00:01:47,840 --> 00:01:50,480 but also greed at the same time? 8 00:01:50,640 --> 00:01:53,040 Looks like we've gone crazy for money. 9 00:01:53,200 --> 00:01:58,120 There's never been so much gambling, speculation, treasure hunting. 10 00:01:58,280 --> 00:02:00,520 People say it will be militaristic regime in Germany, 11 00:02:00,680 --> 00:02:04,160 Sooner or later you want to show his strength. 12 00:02:04,320 --> 00:02:09,240 Suppose that's what happens, right? it won't clear us of this ... 13 00:02:09,400 --> 00:02:14,520 materialism, cynicism, ours weakness, laziness and hypocrisy? 14 00:02:14,680 --> 00:02:19,600 Maybe take us back to our roots find simplicity again? 15 00:02:19,760 --> 00:02:24,160 Won't we be more appropriate after that to create a better world? 16 00:02:24,320 --> 00:02:26,640 Because we must be here for that, 17 00:02:26,800 --> 00:02:30,440 to leave the world better than we found him. 18 00:02:30,600 --> 00:02:35,680 Be ready, Mr. Stevens. - Yes, yes, you're absolutely right, Percy. 19 00:02:46,080 --> 00:02:48,240 Attention! Watch your right! 20 00:03:36,960 --> 00:03:40,080 They are all released, Sir Randolph! 21 00:03:45,600 --> 00:03:49,600 62 pheasants, 2 rabbits and one pike for today, sir. - All right, Percy. 22 00:03:49,760 --> 00:03:53,040 I don't mind recording the result, just make sure Sir Randolph doesn't hear you, 23 00:03:53,200 --> 00:03:56,600 consider it unsportsmanlike, Which it basically is. 24 00:04:00,160 --> 00:04:05,120 71 pheasants, 3 hooks and one rabbit, my lord. 25 00:04:05,280 --> 00:04:08,600 Which means we're far ahead Mr. Stevens, right? 26 00:04:08,760 --> 00:04:11,920 In front, yes, but I wouldn't agree with that "far," sir. 27 00:04:30,400 --> 00:04:34,200 Look, isn't that your friend Lionel Stevens? 28 00:04:34,400 --> 00:04:37,040 Immersed in the book, as always. 29 00:04:38,320 --> 00:04:41,120 Hi, Bob. - Good afternoon, Lionel! 30 00:04:41,280 --> 00:04:43,920 Hello. - Hi, Olivia. 31 00:04:53,240 --> 00:04:58,040 You missed a great day, Bob. - I'm desperate, Randolph! 32 00:04:59,680 --> 00:05:04,080 But no one can refuse godfather to his own brother. 33 00:05:04,240 --> 00:05:06,320 Especially when he's Godfrey's age. 34 00:05:06,480 --> 00:05:09,360 Let it go now. You are all forgiven if you brought an elegant party suit. 35 00:05:09,560 --> 00:05:12,640 Do you know Lady Hartlip? -Yes of course! 36 00:05:12,800 --> 00:05:18,400 Picking is not exactly my style, Mini. - You're for nothing, and neither is Randolph. 37 00:05:18,560 --> 00:05:20,640 You were good today. 38 00:05:20,800 --> 00:05:26,400 There is no doubt that Olivia brought it something captivating to wear. 39 00:05:27,720 --> 00:05:30,480 Some of your Greeks again classic? -No no... 40 00:05:30,640 --> 00:05:35,320 Raskin! I love Raskin! I love him Even when he's talking nonsense! 41 00:05:38,840 --> 00:05:41,600 Here you go. -Thank you. 42 00:05:41,760 --> 00:05:44,920 Hopkins! Save the bath for Sir Reuben! 43 00:05:45,880 --> 00:05:50,000 Lady Nettleby! -Olivia, baby! 44 00:05:51,560 --> 00:05:53,760 Come on. 45 00:05:54,360 --> 00:05:57,360 Sorry it's so late we are coming, sir Randolph. 46 00:05:57,520 --> 00:06:01,960 It looks like it will all depend on yours of tomorrow's appearance, Olivia. 47 00:06:02,120 --> 00:06:04,480 Let's see, Lord and Lady Hartlip You know, don't you? 48 00:06:04,640 --> 00:06:07,120 Yes of course. Hello, Gilbert. -Gilbert! 49 00:06:07,280 --> 00:06:09,640 Olivia! - Hi, Bob. -Alin. 50 00:06:09,800 --> 00:06:13,120 And Count Tibor Rakasi, who told us came from Hungary. 51 00:06:13,280 --> 00:06:17,040 What did he say? -Rakasi. Lord and Lady Liburn. 52 00:06:17,240 --> 00:06:19,120 I am glad. 53 00:06:21,200 --> 00:06:25,720 You must know our daughter-in-law Ajda. These are her children, Cecily and Marcus. 54 00:06:25,880 --> 00:06:31,160 Hello. - Yes, we've already met. At Henley's, right? 55 00:06:31,320 --> 00:06:34,400 We have to change upstairs and so do you you sure want to unpack. 56 00:06:34,560 --> 00:06:39,080 I'll tell Rodgers to send someone to bring you things from the car. 57 00:06:54,840 --> 00:06:58,360 No, you won't get it again. -Please, Flo, just one more. 58 00:06:59,360 --> 00:07:02,720 Hi, Flo. - Mom said yes to you I say Dad's back is bad again. 59 00:07:02,880 --> 00:07:07,120 He won't be able to go on a chase tomorrow. -Damn his back too! 60 00:07:07,320 --> 00:07:10,240 Can't Dr. West really? no way to help him? 61 00:07:12,480 --> 00:07:15,200 And what is that? - Mom's sending you a joke. 62 00:07:15,360 --> 00:07:18,280 That's nice. How many did Dani eat? 63 00:07:18,440 --> 00:07:22,720 Be a good girl, stop by Tom Harker and tell him I need a chase tomorrow�. 64 00:07:22,920 --> 00:07:25,600 Exactly at 8:00, by Bati Clamp. 65 00:07:25,760 --> 00:07:29,240 Last time you caught him you said you wouldn't call him again. 66 00:07:29,440 --> 00:07:31,640 I don't like that either. 67 00:07:31,800 --> 00:07:34,680 Why would I let him for free looking where the best savage is? 68 00:07:34,840 --> 00:07:37,360 But I have no choice. He knows what he's doing ... 69 00:07:37,520 --> 00:07:40,640 and I need a reliable one Man, because John isn't going. 70 00:07:40,840 --> 00:07:44,280 In addition, Tom goes poaching just to put something in the pot. 71 00:07:49,680 --> 00:07:52,880 Good evening, my friend. - Good evening, sir. 72 00:07:53,040 --> 00:07:56,600 Would you be so kind to me show the way to Nettleby Arms? 73 00:07:56,760 --> 00:08:02,440 I'll show you if you go part of the way with me. -You are very kind. 74 00:08:07,800 --> 00:08:12,920 I see you're limping. That you weren't in the South African War? 75 00:08:13,080 --> 00:08:16,400 No, sir, I broke in in a trap for the people. 76 00:08:16,560 --> 00:08:18,680 God, don't they know? that these traps are forbidden? 77 00:08:18,840 --> 00:08:23,440 I'm not angry, sir. He's a gamekeeper just doing his duty. 78 00:08:23,600 --> 00:08:28,760 Duty? To catch a man in that devil trap and cripple him for life? 79 00:08:28,920 --> 00:08:32,760 And only to provide for a couple of the poor birds more that someone else will kill? 80 00:08:32,920 --> 00:08:35,640 You could say that. Makes sense. 81 00:08:35,800 --> 00:08:39,120 Animals are our brothers, and sister birds. 82 00:08:39,280 --> 00:08:43,240 They are enough for us to survive fruits from fields and orchards. 83 00:08:43,440 --> 00:08:46,000 Which they say will tell us God provide them. 84 00:08:46,200 --> 00:08:48,560 Tomorrow we will ride out with the goal to make a massacre. 85 00:08:48,720 --> 00:08:53,400 I don't know anything, sir. It's not up to me to I'm talking about aristocratic leisure. 86 00:08:55,320 --> 00:09:00,760 That dumb Matthews ... packed me up only half the things needed. 87 00:09:00,920 --> 00:09:05,200 How inconvenient! But it looks nice. 88 00:09:05,400 --> 00:09:09,560 These are completely wrong buttons. - There's no way anyone will notice. 89 00:09:09,720 --> 00:09:16,280 They are too elegant. They do not agree at all. They look like I’m going to a damn ball! 90 00:09:16,480 --> 00:09:19,040 For God's sake, Bob! 91 00:09:19,200 --> 00:09:25,200 Everything is OK. If you want you can to get rid of those things. 92 00:09:28,800 --> 00:09:31,640 But they are deeply woven ... 93 00:09:34,040 --> 00:09:38,040 into our lives if we stop to respect them ... 94 00:09:41,400 --> 00:09:44,480 we will stop respecting ourselves yourself. -My self-esteem ... 95 00:09:44,640 --> 00:09:48,560 it has nothing to do with your shirt buttons. 96 00:09:48,760 --> 00:09:52,400 But you mean I can tell myself let me be frivolous, 97 00:09:52,560 --> 00:09:54,920 because I'm in a situation to support me, 98 00:09:55,120 --> 00:09:58,600 and you brought me to that position yourself making me his wife. 99 00:09:59,760 --> 00:10:01,880 All I can say is ... 100 00:10:02,040 --> 00:10:06,240 it would be much better to gentlemen hair own fields ... 101 00:10:06,400 --> 00:10:09,720 than the stronger over others. 102 00:10:13,400 --> 00:10:19,680 Trying to provoke me, but I will not fall. 103 00:10:20,160 --> 00:10:22,160 And who is this monkey? 104 00:10:22,720 --> 00:10:25,480 John Raskin! So, then. 105 00:10:28,960 --> 00:10:31,400 Art and life are two different things 106 00:10:31,560 --> 00:10:34,200 I believe in what he will do reassure when married. 107 00:10:35,680 --> 00:10:37,760 Who gave you this garbage? 108 00:10:37,920 --> 00:10:40,560 Lionel Stevens is that Today read, 109 00:10:40,720 --> 00:10:44,600 and then he gave it to me when I was said I love Raskin. 110 00:10:49,960 --> 00:10:52,960 Fine Man that Stevens. 111 00:11:13,560 --> 00:11:16,560 This is where I turn to their cottages. 112 00:11:16,880 --> 00:11:20,120 Continue straight to the crossroads, and Netlby Arms is a hundred yards to the left. 113 00:11:20,320 --> 00:11:23,520 Come on, jump! - By the way ... sir! 114 00:11:23,680 --> 00:11:26,240 Let me give you one from my flyers. 115 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 Just a second. 116 00:11:31,520 --> 00:11:36,320 Here it is. I see we are kindred spirit. 117 00:11:36,480 --> 00:11:39,720 Have a nice day, sir. 118 00:11:45,680 --> 00:11:47,960 A kindred spirit, a little tomorrow! 119 00:11:48,120 --> 00:11:55,080 Damn lunatic! Killer, sea! Fool, if you ask me. 120 00:12:00,200 --> 00:12:05,440 What ... What is it? - I have a message from Mr. Voice. 121 00:12:05,640 --> 00:12:10,880 Do you want to be on the hunt tomorrow? Exactly at 8:00. By Betty Clamp. 122 00:12:11,040 --> 00:12:14,160 He's calling me now, huh? Who dropped out? 123 00:12:14,680 --> 00:12:18,880 My dad. -Really? - His back hurts. 124 00:12:22,080 --> 00:12:26,960 What do you think about this? - "Real Animals." 125 00:12:27,120 --> 00:12:31,760 Real Animals, a little tomorrow! Animals they have no rights, do they? 126 00:12:31,920 --> 00:12:34,880 I didn't think about it. I do not know. 127 00:12:35,560 --> 00:12:39,400 Except to hunt and to be hunted. Look what I have. 128 00:12:39,560 --> 00:12:43,560 Sweets. It's your reward for being She's been waiting for me for so long. 129 00:12:43,760 --> 00:12:46,080 Thank you, Mr. Harker. 130 00:13:06,960 --> 00:13:11,920 Hello, John. It's like in that bathroom in the ice ... - I'm done, sir. 131 00:13:12,120 --> 00:13:14,800 I'll empty the bucket. I'll tell you right away is to return. - You don't have to hurry. 132 00:13:14,960 --> 00:13:17,840 I'm done for tonight with writing. 133 00:13:20,840 --> 00:13:26,840 How that Hydrangea talks about the lady Hartlip! I can't even tell you! 134 00:13:27,000 --> 00:13:30,320 No, and don't. Better yes you don't tell me. 135 00:13:30,480 --> 00:13:33,200 Not to flirt? French maids in performances they always flirt. 136 00:13:33,400 --> 00:13:36,520 How she treated you yesterday It seems to Johnny and me. 137 00:13:36,720 --> 00:13:40,920 Then you have to marry John quickly and so get things in order. 138 00:13:41,080 --> 00:13:46,400 Miss ... miss, we can't. Not yet. We have no future. 139 00:13:46,560 --> 00:13:48,680 John will not be a servant all his life. 140 00:13:48,840 --> 00:13:51,320 He is considering applying for personal a servant of Mr. Stevens. 141 00:13:51,480 --> 00:13:57,120 He thinks Mr. Stevens is very nice gentleman. -Me too. Extremely fine. 142 00:13:57,280 --> 00:14:01,560 And then, in a weird way is so nice ... 143 00:14:01,720 --> 00:14:08,040 and so good and all that, kind, elegant and smart, 144 00:14:08,200 --> 00:14:10,280 to ask her sometimes whether it is real. 145 00:14:10,440 --> 00:14:15,400 Count Rakasi is the type of gentleman for you, miss. It's kind of livelier. 146 00:14:15,560 --> 00:14:19,040 Ellen, you said that just to find out What do I think of him. 147 00:14:19,200 --> 00:14:21,960 Miss ... please, sit down. 148 00:14:24,720 --> 00:14:28,600 Of course it's more ... mine kind of gentleman, 149 00:14:28,760 --> 00:14:32,960 but he is almost thirty years old. -Really? I would never say. 150 00:14:33,120 --> 00:14:37,080 It holds up quite well, if you understand What do I want to say. 151 00:14:37,240 --> 00:14:39,600 Then I'll have to I marry him. 152 00:14:39,760 --> 00:14:44,440 And John and you will come to Hungary as our personal servants. 153 00:14:44,600 --> 00:14:48,200 And we will ride over the Hungarian snow covered plains ... 154 00:14:48,360 --> 00:14:51,640 from one glare to another palace. 155 00:14:51,800 --> 00:14:56,120 I never liked snow. - You're always out of the world. 156 00:14:56,280 --> 00:14:58,960 Cecily, how many times have I told you ... 157 00:14:59,640 --> 00:15:03,160 please don't take mine things without questions. 158 00:15:03,320 --> 00:15:08,480 That's it, miss. Good evening my lady. Good luck, miss. 159 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 There is no need to encourage her. 160 00:15:12,040 --> 00:15:17,040 I do not have to. Good for her goes by herself. 161 00:15:55,040 --> 00:15:59,200 Don't get too carried away ulaguje�. It's a bag. 162 00:16:00,240 --> 00:16:05,080 You always write something in that big, brown book, grandpa. 163 00:16:05,240 --> 00:16:09,360 This is my hunting book. Good, partly hunting books, 164 00:16:09,520 --> 00:16:15,200 and in part I write some of my thoughts there. It's not bad to write down your thoughts, 165 00:16:15,360 --> 00:16:19,920 so don't bother them. 166 00:16:21,320 --> 00:16:23,720 I hate to drink. 167 00:16:23,920 --> 00:16:26,200 Because you're not good at it. 168 00:16:26,360 --> 00:16:31,480 Few people enjoy doing that which is not good. 169 00:16:34,960 --> 00:16:42,840 My wife and I love each other a lot, but she cares more about society than I do. 170 00:16:45,160 --> 00:16:48,360 I have to powder my legs, that's the only way. 171 00:16:49,200 --> 00:16:51,880 And to lie on my back and lift feet in the air. 172 00:16:52,040 --> 00:16:56,480 And then my maid and I have to hours to pull with all our might. 173 00:16:56,640 --> 00:17:00,360 Is it worth so much suffering? -Of course, after that they look magical ... 174 00:17:00,560 --> 00:17:04,200 and I feel incredibly proud. - What are you talking about, Cecily? 175 00:17:04,400 --> 00:17:07,640 About my new hunting boots. - Yes, it's real torture. 176 00:17:07,800 --> 00:17:11,120 What a boring conversation. 177 00:17:12,800 --> 00:17:17,400 The Israelite is not with us? - No, he broke in is in a ditch and wet his feet ... 178 00:17:17,560 --> 00:17:22,400 so I sent Hopkins yes make him a bath. 179 00:17:22,600 --> 00:17:25,560 Of course, if the man came in hunting inadequately shod ... 180 00:17:25,760 --> 00:17:30,440 He was not inadequately shod. He was shod like the others. I saw it. 181 00:17:30,600 --> 00:17:35,120 We don't need people here who He will imagine all sorts of things. 182 00:17:35,280 --> 00:17:39,880 Of course the view is really magical. - I'd love to see that. 183 00:17:40,040 --> 00:17:42,960 No, there is absolutely nothing in that nothing. 184 00:17:43,120 --> 00:17:47,360 I don't know what you mean, I'm not sure but I guess it's kind of nasty. 185 00:17:47,520 --> 00:17:49,600 It's not disgusting. �speculation. 186 00:18:04,680 --> 00:18:07,360 I apologize a thousand times I'm late. 187 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Dear friend, I am convinced that it is Hopkins is guilty. He can be slow. 188 00:18:11,360 --> 00:18:13,640 I don't know if they've met ours yet neighbors, Harry and Mildred Stamp. 189 00:18:13,800 --> 00:18:16,840 Sir Ruben Herge�ajmer. -God! 190 00:18:17,000 --> 00:18:22,320 I've heard so much about you to know you. - You're flattering me. 191 00:18:22,520 --> 00:18:25,760 A glass of cherry, wine, Hergeheimer? -Thank you a thousand times. 192 00:18:25,920 --> 00:18:29,240 Before the accident, I thought how your forests are perfect. 193 00:18:29,400 --> 00:18:33,600 In my opinion they are equal to those in Sandrigem, just less, of course. 194 00:18:33,760 --> 00:18:37,800 We made a copy, down to the details. -I did not know. Interesting. 195 00:18:37,960 --> 00:18:40,720 And almost went bankrupt. 196 00:18:40,920 --> 00:18:45,920 Mildred, I have to ask you something, come. Remember when we ... 197 00:18:46,560 --> 00:18:51,760 Sandringham ... we've been twice were there, once upon a time. 198 00:18:51,920 --> 00:18:55,680 Dinner is served, my lady. - Thanks, Rogers. 199 00:18:55,840 --> 00:18:58,480 Sir Reuben, would you send Mldred at dinner? 200 00:18:58,640 --> 00:19:01,560 It will be a great pleasure. 201 00:19:38,640 --> 00:19:40,920 Just look! 202 00:19:43,720 --> 00:19:50,320 She is beautiful! - Rodgers, I think so Mr. Osbert is needed. 203 00:19:51,680 --> 00:19:54,440 She is divine! 204 00:19:56,240 --> 00:20:00,280 Cyrus tried to catch her. Better to wait for Osbert. -Rogue! 205 00:20:00,440 --> 00:20:04,760 I'm sorry. - Nonsense, darling, but I agree that we should wait for Osbert. 206 00:20:04,920 --> 00:20:07,880 If we try something, we could to take off and break something. 207 00:20:08,040 --> 00:20:13,120 I sincerely believe he is thinking something. - I'm just afraid not to rush. 208 00:20:17,760 --> 00:20:21,240 Look, stop! He could at least to apologize to Grandma. 209 00:20:21,440 --> 00:20:24,360 Sorry, Grandma. - It's all right, baby. 210 00:20:24,560 --> 00:20:28,000 Rogers, I think you can now to serve dinner. 211 00:20:28,160 --> 00:20:32,040 The wild duck is very unusual pet. 212 00:20:32,200 --> 00:20:35,360 I found her last spring by the river. She lost her mother. 213 00:20:35,520 --> 00:20:39,120 Does that mean she was a pasha? - She was about four days old. 214 00:20:39,280 --> 00:20:41,480 My dear, won't you? to fly away? 215 00:20:41,640 --> 00:20:46,360 She flew away. Go to the river, be small with the ducks, and returned in the evening. 216 00:20:46,520 --> 00:20:50,600 It's only there during the day, and I never I don't know if he'll come back. 217 00:20:50,760 --> 00:20:55,080 Then he comes looking for me. - Don't let her go tomorrow, 218 00:20:55,240 --> 00:21:00,200 if she's with wild ducks, she could not to come back to you, right, sir? 219 00:21:00,360 --> 00:21:06,560 Don't let her out, Oz. Don't forget it. - Did you hear, duck? 220 00:21:06,720 --> 00:21:12,200 If you go out tomorrow and fly over me, believe me, no way. 221 00:21:12,400 --> 00:21:14,920 Bang, bang and everything else be done. 222 00:21:15,080 --> 00:21:18,800 If you kill her, I will kill you too. 223 00:21:19,640 --> 00:21:25,160 Take care! - You will, right? And what do you mean? to do that, if I may ask? 224 00:21:25,320 --> 00:21:28,600 I will kill you with prayer. 225 00:21:37,280 --> 00:21:40,160 Tell me, Mr. Stevens, what sport are you good at? 226 00:21:40,320 --> 00:21:43,920 In billiards! -Billiards? 227 00:21:44,080 --> 00:21:48,000 Very nice! -Very fun. - Billiards is an awkward game. 228 00:21:48,200 --> 00:21:51,520 One would think that you will after this what you showed the words "shooting" today. 229 00:21:51,720 --> 00:21:56,280 I'm not a shooter, but in society the best scorer in England ... 230 00:22:00,160 --> 00:22:03,040 It is not because of punishment but because of what he said. 231 00:22:03,200 --> 00:22:06,160 Just like I thought that it will be. Like music. 232 00:22:06,320 --> 00:22:09,480 Art makes us better. Do you agree? 233 00:22:23,080 --> 00:22:29,240 My dear ... I couldn't look at you while laughing, did you notice? 234 00:22:29,400 --> 00:22:32,880 You have a smile from which I turn my head ... 235 00:22:33,080 --> 00:22:38,520 Not because it confuses me, although it is confusing, but so innocent. 236 00:22:38,720 --> 00:22:43,160 You are the Truth because you are Beauty, or Beauty because you are the Truth. 237 00:22:43,320 --> 00:22:45,680 And you can't stop me I'm dying for you ... 238 00:22:45,880 --> 00:22:49,360 Although I would much rather live for you ... if you let me. 239 00:22:49,520 --> 00:22:52,840 I hope we found it port you love. 240 00:22:53,000 --> 00:22:56,760 If it's as good as hunting, it certainly is none of us will regret it. 241 00:22:56,960 --> 00:23:01,640 I hear you're building a name in the chamber, Stevense? -Thank you... 242 00:23:01,840 --> 00:23:06,160 but it is a slow process. - Have you ever thought you were getting into politics? 243 00:23:06,320 --> 00:23:08,880 I did, but I got it that it is not for me. 244 00:23:09,040 --> 00:23:12,560 You could never settle down to his estate, isn't it, Lionel? 245 00:23:12,720 --> 00:23:17,080 We are all different. - Hasn't the time come to settle down, Hergeheimer? 246 00:23:17,240 --> 00:23:22,040 All your millions will go to charity purposes, don't you want an heir? 247 00:23:22,200 --> 00:23:26,200 My problem is what if I did had an heir son, 248 00:23:26,360 --> 00:23:30,880 I'm not sure I know how I would like him to act. 249 00:23:31,040 --> 00:23:35,920 Do to drown completely in your company? 250 00:23:36,080 --> 00:23:41,120 Or to remember his ancestors from the Polish ghetto? 251 00:23:41,280 --> 00:23:47,000 Well, just don't do too much to think. 252 00:23:47,160 --> 00:23:51,400 If the landowner fails class, everything will fail. 253 00:23:52,160 --> 00:23:55,920 What do you say, Lionel? -I do not know. 254 00:23:56,080 --> 00:24:01,480 I think this is the age, maybe even the whole civilization is coming to an end. 255 00:24:02,880 --> 00:24:05,480 I would not agree with you. 256 00:24:07,200 --> 00:24:09,240 And I believe that to be true. 257 00:24:09,400 --> 00:24:13,400 If you take away the appropriate from the aristocracy function What do you have left but to ... 258 00:24:13,600 --> 00:24:16,920 do you play every game too seriously? 259 00:24:17,080 --> 00:24:21,320 This happened at the end of feudalism and it is happening now. 260 00:24:21,520 --> 00:24:24,480 I have to write a pamphlet about that. 261 00:24:25,040 --> 00:24:29,720 Private edition, decent Press and so on. 262 00:24:29,920 --> 00:24:33,240 Death, disease and dentistry Grandpa! -What is it? 263 00:24:33,400 --> 00:24:36,840 Topics discussed in this family he doesn't talk at the table. 264 00:24:40,720 --> 00:24:49,200 How long have you been holding Lionel Stevens fascinated? - I think you're wrong. 265 00:24:49,360 --> 00:24:53,880 Do not worry. I threw the hook on Sir Reuben and his millions. 266 00:24:54,040 --> 00:24:58,080 Is this the book you were looking for, Olivia? -Yes. Thanks. 267 00:24:58,280 --> 00:25:03,680 You are real competitors, you and your husband. -Gilbert? A competitor? 268 00:25:03,880 --> 00:25:05,360 He doesn't enjoy this game at all. 269 00:25:05,520 --> 00:25:10,440 In his case, I thought and sports. -On sports? 270 00:25:10,960 --> 00:25:15,240 I'm not interested in sports at all! 271 00:25:15,840 --> 00:25:19,160 Although, of course, everyone loves it a man makes an athlete. 272 00:25:19,320 --> 00:25:25,000 Then you made a very good choice man. - Maybe that's what it looks like. 273 00:25:26,080 --> 00:25:30,040 But, you know, it happened today something very strange. 274 00:25:31,040 --> 00:25:34,080 Someone came just to beat him. 275 00:25:35,200 --> 00:25:39,400 I mean your ... lover. 276 00:25:39,680 --> 00:25:44,280 What do you mean? -Everyone wants to to defeat the Champion. 277 00:25:44,440 --> 00:25:50,480 Alin ... our young friend he doesn't think that way. 278 00:25:50,640 --> 00:25:54,800 Not even as her love madness weighs on her through the veins and makes her blind? 279 00:25:54,960 --> 00:25:57,600 What do you think, why men Do they do such things? 280 00:25:59,000 --> 00:26:00,840 That's clear, isn't it, sir Rubene? 281 00:26:01,000 --> 00:26:04,400 Men do brave deeds to won Women's hearts, didn't they? 282 00:26:04,600 --> 00:26:06,800 Are there any another reason? 283 00:26:06,960 --> 00:26:10,240 It is a brave man's job to be a partner to my wife at the bridge party. 284 00:26:10,400 --> 00:26:15,120 I was once ... 30 years ago. I haven't picked up the tickets since. 285 00:26:15,720 --> 00:26:21,480 But I can see in the look in her eyes that Someone will have to agree to that as well. 286 00:26:21,640 --> 00:26:25,920 Fortunately, we have one here expert. - You're very kind. 287 00:26:26,080 --> 00:26:29,400 It would be nice to find more someone for brid�. Bob? 288 00:26:29,560 --> 00:26:32,040 Yes. Certainly. -Olivia? 289 00:26:34,800 --> 00:26:38,680 Let's ... play the turntable and let's try that new dance. 290 00:26:38,840 --> 00:26:41,800 Dancing? - Anything but board games. 291 00:26:45,760 --> 00:26:48,040 You want us to try yours Famous billiard skills? 292 00:26:48,200 --> 00:26:50,640 Yes. Yes, why not? 293 00:26:51,680 --> 00:26:54,680 No, I'm not sure they are it takes steps. 294 00:26:54,840 --> 00:26:58,120 No way! Right, so left ... 295 00:27:04,120 --> 00:27:07,000 Watch out no ... no, it's you hopeless. 296 00:27:07,880 --> 00:27:10,160 Tibor, you try. 297 00:27:18,800 --> 00:27:21,640 This is not a waltz, Tibor! - And what is it? 298 00:27:21,800 --> 00:27:24,760 All I know is it's not a waltz. 299 00:27:31,440 --> 00:27:34,560 Let's play some social game. 300 00:27:36,800 --> 00:27:41,480 Is there a lot of shooting on the property? - Think of the Nettlebeys' property. 301 00:27:41,640 --> 00:27:43,560 It is one of the best hunting grounds in the country, sir. 302 00:27:43,720 --> 00:27:47,480 The king himself hunted here. But more does not come so often. 303 00:27:47,640 --> 00:27:50,440 My God, horror! -Really? What do you mean, sir? 304 00:27:50,600 --> 00:27:53,560 I just know it's a good way to put some shilling in your pocket. 305 00:27:53,720 --> 00:27:57,320 It's murder! - I can't take it anymore I sit and listen to this nonsense! 306 00:27:57,480 --> 00:28:01,160 Until we understand our primordial connection with all living beings, 307 00:28:01,320 --> 00:28:06,160 we will remain in eternal darkness! In the dark! 308 00:28:23,400 --> 00:28:30,920 Poor me. Gentlemen, I hope you will let me honor you. 309 00:28:31,080 --> 00:28:33,440 Thank you sir. 310 00:28:35,560 --> 00:28:38,440 We are strong gentlemen! 311 00:29:00,160 --> 00:29:04,160 Did I ask you homework? 312 00:29:05,480 --> 00:29:08,640 Did I see you today with the new 'Perdi', Gilbert? 313 00:29:08,840 --> 00:29:12,320 Of course. The best rifle which I ever had. 314 00:29:16,080 --> 00:29:21,560 Made like for me. With 'Perdi' nothing can compare. 315 00:29:22,560 --> 00:29:29,360 Good. Maybe it's a little awkward, he has a ridiculous butt and all that, 316 00:29:29,560 --> 00:29:33,440 but I have a much better experience than with ‘Henry Holland’. 317 00:29:36,080 --> 00:29:38,080 And now I only have 'Perdia'. 318 00:29:43,400 --> 00:29:48,520 Looks like you won again. - Congratulations, partner. 319 00:29:48,680 --> 00:29:53,720 Unfortunately, I have to write you a check. - No, please allow ... 320 00:29:53,880 --> 00:29:57,880 Wonderful Man! - I can only to agree with you. 321 00:30:00,680 --> 00:30:03,760 And ‘Cogswell and Harrison’ are strong good for beginners. 322 00:30:03,960 --> 00:30:06,600 I bought the first one from them an elephant rifle. 323 00:30:10,280 --> 00:30:15,160 I guess you all now are they persecuting, Gilbert? 324 00:30:15,320 --> 00:30:18,320 Yes, very simple. 325 00:30:20,120 --> 00:30:26,000 The only ones I give ... unreserved support is those from 'Perdi'. 326 00:34:10,320 --> 00:34:14,840 Elfrida! You didn't have breakfast! 327 00:34:15,560 --> 00:34:17,440 Sju ... 328 00:34:17,600 --> 00:34:21,640 Watch out! What are you doing? - It's a letter. 329 00:34:21,800 --> 00:34:26,960 A letter? -Read it when you are alone. It's pretty long. 330 00:34:27,120 --> 00:34:30,960 Is something serious? -Yes. - Two more, Sue! 331 00:34:31,120 --> 00:34:34,800 What's this about, John? -You see. -That? 332 00:34:36,320 --> 00:34:40,040 Thank you. Put it down there. - Here you go, my lady. 333 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 What do you write? -Read it. 334 00:34:44,120 --> 00:34:47,800 I can't until I'm done with morning tea. 335 00:34:49,880 --> 00:34:54,520 Boss Ozberte, what are you did they do that? 336 00:34:54,720 --> 00:34:59,840 I went to feed the duck, and when I moved the cage ... 337 00:35:00,040 --> 00:35:02,840 to put it where the grass is Better ... - You're soaking wet. 338 00:35:03,000 --> 00:35:06,920 ... the cage overturned, and so did I. fell into the lake, but I'll be fine. 339 00:35:07,080 --> 00:35:12,880 And what about the duck? - She flew away. She's scared, but she'll be back soon. 340 00:35:13,120 --> 00:35:17,320 He has to have breakfast. -Listen, is he coming to your call? 341 00:35:17,480 --> 00:35:21,600 He comes when he can see me. - Then everything will be fine. 342 00:35:21,800 --> 00:35:26,120 You better go dry yourself and be careful not to get caught. 343 00:35:33,200 --> 00:35:36,160 I wish we hadn't laughed Osbert. - But you didn't. 344 00:35:36,320 --> 00:35:40,000 It wasn't funny to me. There is so such strong emotions ... 345 00:35:40,160 --> 00:35:42,720 but they will get an education, they will learn him as things stand and ... 346 00:35:42,880 --> 00:35:45,960 she made him side with the rifles and not ducks, and that is a great pity. 347 00:35:46,120 --> 00:35:48,640 I guess we all have to let's learn to control our emotions. 348 00:35:48,800 --> 00:35:51,440 Of course, but who prescribes the rules human behavior? 349 00:35:51,600 --> 00:35:54,200 Who said it was heroism to hunt and kill? 350 00:35:54,360 --> 00:35:56,440 And why every year So many beings are sacrificed ... 351 00:35:56,640 --> 00:36:01,200 I knew you were fiery, but I didn't expect it You will show it, at least not to me. 352 00:36:01,400 --> 00:36:04,920 I feel I can because I know you are honest friend and that you will not laugh at me. 353 00:36:05,080 --> 00:36:09,120 No, I won't laugh at you. - We're very serious. 354 00:36:09,280 --> 00:36:13,920 We seem to be breaking one of the rules. I don't think it's okay to be serious. 355 00:36:14,080 --> 00:36:15,760 I'm pretty sure not. 356 00:36:15,920 --> 00:36:19,920 Lionel, do you think it's good? -Let me check. 357 00:36:21,880 --> 00:36:23,960 Thanks. 358 00:36:27,080 --> 00:36:29,000 Come on, Bart. 359 00:36:29,160 --> 00:36:34,320 Ever since I had a son I have been aware of how much I think differently than men. 360 00:36:34,480 --> 00:36:39,200 And even more, how much I want to rebel against the world created by men. 361 00:36:39,360 --> 00:36:42,200 I understand the beauty of good hunting, of course, but ... 362 00:36:42,360 --> 00:36:45,320 I refuse to accept that kind of ritual which the whole thing takes ... 363 00:36:45,480 --> 00:36:48,560 because of that sacrificial note carried by death and blood. 364 00:36:48,760 --> 00:36:51,320 Why men have to do that yes would you complete your pleasure? 365 00:36:51,480 --> 00:36:54,640 Nature includes a note of death and blood. It's all around us. 366 00:36:54,800 --> 00:36:58,200 You don't have to love it, to ask for it, to provoke a war to get more! 367 00:36:58,360 --> 00:37:00,840 Are we doing that? - You never you didn't want a war? 368 00:37:01,040 --> 00:37:04,240 I believe it exists in every man something that responds to the call of struggle. 369 00:37:04,440 --> 00:37:06,760 There you go. -I see. 370 00:37:06,920 --> 00:37:10,360 But I won't, if at all possible avoid, shoot Osbert's duck. 371 00:37:10,520 --> 00:37:12,520 I sincerely believe in that. 372 00:37:12,680 --> 00:37:16,320 Want to take a walk back? -Alright. 373 00:37:25,440 --> 00:37:27,480 One! 374 00:37:38,200 --> 00:37:40,200 Gilberte ... 375 00:37:42,800 --> 00:37:46,520 Yes, I didn't know it was you. -Darling friend, sorry please. 376 00:37:46,680 --> 00:37:50,280 I ... I didn't mean to I shoot the Roman emperor. 377 00:37:50,440 --> 00:37:54,160 But with these new rifles, I thought that it would be good to try a little .. 378 00:37:54,320 --> 00:37:56,880 if you don't mind. -I thought that you don't need exercise, 379 00:37:57,040 --> 00:37:59,680 since you were exceptional yesterday precise. In any case ... 380 00:37:59,840 --> 00:38:02,520 it wouldn't be terrible either you are Julius Caesar ... 381 00:38:02,680 --> 00:38:06,760 it's just one of the castings that I get it from the British Museum. 382 00:38:06,920 --> 00:38:10,800 Besides, I guess so the rifle is not loaded. 383 00:38:11,320 --> 00:38:14,320 At least I hope not. 384 00:39:08,720 --> 00:39:17,840 Don't daisies have to be separated? 385 00:39:18,040 --> 00:39:20,840 We don't want that be grateful. 386 00:39:21,040 --> 00:39:23,440 Of course, if you insist ... 387 00:39:23,600 --> 00:39:27,960 No, no, there is only room in the garden for one despot, Ogden. 388 00:39:28,600 --> 00:39:32,440 And where did you go? -Let's go to look for Elfrid Beatle, 389 00:39:32,600 --> 00:39:34,920 and Ozbert will join us when he finishes classes. 390 00:39:35,720 --> 00:39:40,320 And who is Elfrida Beatle? - That's his name Osbert's duck, ma'am. 391 00:39:40,480 --> 00:39:44,720 He called Alfred first and when it turned out that she was a woman became Elfrida. 392 00:39:44,880 --> 00:39:48,280 But not Alfrida but Elfrida, because she ate a bug, 393 00:39:48,440 --> 00:39:51,160 and in French it is 'she', says 'el'. -Interesting. 394 00:39:51,320 --> 00:39:57,600 She saved the bug by eating it. She saved misery and that is why she is Elfrida Beatle. 395 00:39:57,760 --> 00:40:01,400 Elfrida Beatle! Stupid name, but name. - And now she's run away? 396 00:40:01,560 --> 00:40:04,560 He'll be back. I've never seen it so a lazy animal. -Bird! 397 00:40:04,760 --> 00:40:06,320 There is no reason for insolence! 398 00:40:06,480 --> 00:40:10,920 Cheeky bird! Cheeky bird! Cheeky little bird! 399 00:40:31,320 --> 00:40:34,320 Killers! Disgusting killers! 400 00:40:45,520 --> 00:40:48,120 This is yours, my lord. 401 00:40:52,960 --> 00:40:55,000 Done, Sir Randolph! 402 00:40:55,920 --> 00:40:58,160 Fifteen, sir. 403 00:40:59,440 --> 00:41:02,440 Seventeen, my lord. 404 00:41:11,560 --> 00:41:15,760 Very pretty. Nottingham? -Bri�. 405 00:41:17,440 --> 00:41:21,800 An old fan. Sweetie. 406 00:41:21,960 --> 00:41:24,600 Norwegian. Can you imagine? 407 00:41:25,520 --> 00:41:30,160 Easy. I knew you liked them better Ibsen's of Chekhov's men. 408 00:41:30,320 --> 00:41:34,480 Mini, you're a real beast! What do you think What do I do with this? 409 00:41:34,640 --> 00:41:38,360 It's too nice for a petticoat and it's not it enough for a pair of sleeves. 410 00:41:38,520 --> 00:41:44,000 You know with those things. I would simply put in a corset. 411 00:41:45,040 --> 00:41:48,080 Don't you have anything where you can to take advantage of that? 412 00:41:48,240 --> 00:41:54,720 Yes ... I have, but I didn't plan to go at the seamstress's, for at least another month. 413 00:41:54,880 --> 00:41:57,240 I'm sure I'm right. 414 00:41:57,400 --> 00:42:04,480 I have to avoid it right now such people. -Bills! 415 00:42:05,440 --> 00:42:11,000 My bookie, mostly. It's awful Stingy when you need to give someone a loan. 416 00:42:11,160 --> 00:42:15,920 I could give you a little ... on a few weeks, if that would help. 417 00:42:16,080 --> 00:42:18,680 You are beautiful, but really I couldn't ... 418 00:42:21,200 --> 00:42:23,720 I couldn't rob your friends. 419 00:42:24,400 --> 00:42:27,280 If only I hadn't gone to that one damn racetrack! 420 00:42:27,440 --> 00:42:30,800 I can't tell Gilbert, I promised I'll stop betting on him. 421 00:42:34,360 --> 00:42:37,080 I'll pay you back anyway. 422 00:42:37,240 --> 00:42:39,920 On the first of December Gilbert gives it to me apanaca for dressing. 423 00:42:40,080 --> 00:42:44,360 Of course I'll lend it to you. It's awful when you have to worry about money. 424 00:42:44,800 --> 00:42:51,000 What? Two hundred? -Mini, you're an angel! 425 00:42:51,160 --> 00:42:54,920 You are a real angel! You can lend me two hundred? 426 00:42:56,680 --> 00:42:59,680 We'll be in the house soon after mine Checkbook. 427 00:42:59,840 --> 00:43:02,680 And then, what do you think about the vista party? 428 00:43:03,600 --> 00:43:07,960 Divine! Just don't play double or nothing! 429 00:43:10,560 --> 00:43:12,400 So! 430 00:43:12,560 --> 00:43:14,480 Come on! Take it off! 431 00:44:02,360 --> 00:44:04,560 That's enough! 432 00:44:11,520 --> 00:44:14,880 Watch out, fool! -For God's sake, What is this man doing? 433 00:44:17,480 --> 00:44:20,480 Poor fool! 434 00:44:28,560 --> 00:44:32,120 Voice, bring that Man here. -Okay. Hold the dog. 435 00:44:40,120 --> 00:44:41,920 DON'T KILL! 436 00:44:42,960 --> 00:44:46,400 You don't approve of our sport, Is not it? 437 00:44:46,560 --> 00:44:51,280 I don't see any sport there. I only see murder. 438 00:44:51,640 --> 00:44:57,120 It's okay, Voice. We'll finish this so let's go to the Tent. -Alright. 439 00:44:57,280 --> 00:45:04,000 Let go of the gentleman. You caught us on at the very end of our murderous morning. 440 00:45:04,160 --> 00:45:08,000 We are just getting ready to join to others at an undeserved lunch. 441 00:45:08,160 --> 00:45:11,720 Tell me, aren't you from here? I don't remember I wish I had seen you before. 442 00:45:11,880 --> 00:45:14,320 This is my work! 443 00:45:17,760 --> 00:45:20,360 Real Animals. 444 00:45:20,520 --> 00:45:27,600 Proof of the doctrine of the universal kinship. That... 445 00:45:28,000 --> 00:45:34,120 These pheasants wouldn't be here at all we did not reproduce, feed or raise. 446 00:45:34,280 --> 00:45:39,760 It can be said that we gave them life a little later they took it again, 447 00:45:39,920 --> 00:45:44,160 appropriating to himself some of God's rights. 448 00:45:44,320 --> 00:45:47,440 I admit that, we don’t go into legalistic considerations. 449 00:45:47,600 --> 00:45:54,040 This is a very nice flyer. Where are you Stamps? Was it expensive? 450 00:45:54,200 --> 00:45:58,000 Don't be angry What am I asking? - No, no, not at all. 451 00:45:58,160 --> 00:46:01,760 I know a very good printer in Dorking, not far from my house. 452 00:46:01,920 --> 00:46:06,600 An extraordinary man with an anarchist attitudes. Always give me a good price. 453 00:46:06,760 --> 00:46:12,160 Special price? I guess so would not give under the same conditions? 454 00:46:12,320 --> 00:46:14,960 And you write pamphlets, sir? 455 00:46:15,120 --> 00:46:18,920 I was thinking of going in that direction. 456 00:46:19,120 --> 00:46:22,720 Controversial pamphlets? - Yes, that's the right word. 457 00:46:22,880 --> 00:46:29,000 Diatribe, say? - Yes, we could call it that, Mr. Cardio. 458 00:46:29,160 --> 00:46:32,800 "The Destruction of Rural England. Diatribe! "-Exactly. 459 00:46:33,000 --> 00:46:36,280 I don't think this is the right place for continuation of our conversation. 460 00:46:36,440 --> 00:46:41,800 We'll have to meet once. My fellow killers are impatient. 461 00:46:41,960 --> 00:46:47,320 My business card. -Hindhead. Enchanting. 462 00:46:47,520 --> 00:46:51,920 We will definitely stay in touch, and you Will you talk to your printer? 463 00:46:52,120 --> 00:46:55,280 He will send you his assessment costs. Have a nice day. 464 00:46:56,080 --> 00:46:59,160 I wish you well too day, sir. 465 00:47:04,760 --> 00:47:09,640 I guess you'd like to cross spears with him? 466 00:47:09,800 --> 00:47:15,800 He had to return to Hindhead. Nice place, Heinhead. 467 00:47:22,520 --> 00:47:24,960 They're coming! 468 00:47:25,120 --> 00:47:29,600 I hope with my behavior will not encourage Count Rakasije. 469 00:47:29,800 --> 00:47:34,840 Don't you think it already is made the first steps? 470 00:47:35,000 --> 00:47:37,640 Her father is against it. He says yes is currently all uncertain. 471 00:47:37,800 --> 00:47:41,360 War is on the horizon, we will be on the same side so families will not fight with each other. 472 00:47:41,520 --> 00:47:43,160 And the Rakasis are very rich. 473 00:47:43,320 --> 00:47:47,200 An English husband would be a lot better choice. 474 00:47:47,360 --> 00:47:50,400 They know all those connections with foreigners a little to be boring. 475 00:47:50,560 --> 00:47:54,440 Can't we do another year? to enjoy speculation? 476 00:47:55,440 --> 00:48:00,440 What will Cecily think about that? - And she enjoys speculation. 477 00:48:00,600 --> 00:48:03,240 She is not like you, my dear, don't shoot high, 478 00:48:03,400 --> 00:48:06,240 he doesn't think she's a princess like that your fans think of you. 479 00:48:06,400 --> 00:48:11,640 We are not all as spiritual as you, dear Olivia. That's why we love you so much. 480 00:48:11,800 --> 00:48:14,800 Most of us are very worldly. 481 00:48:28,480 --> 00:48:32,480 All right, back off! Chargers first! 482 00:48:36,560 --> 00:48:41,760 Some wonderful things have been said, you wouldn't believe it. -What things? 483 00:48:41,960 --> 00:48:46,600 That she is the Truth because she is Beauty and that she is Beauty because she is the Truth. 484 00:48:46,760 --> 00:48:51,280 And that there will be war, and he will gird himself your weapon and fight for it. 485 00:48:51,440 --> 00:48:55,680 It's a little quiet. They hear you. - Isn't that romantic? 486 00:48:55,840 --> 00:49:01,640 Sounds a little exaggerated to me. What would you do you thought you would get such a letter? 487 00:49:01,800 --> 00:49:05,680 I would be enchanted! -And you? 488 00:49:05,880 --> 00:49:08,760 I would be ashamed to know that I am not worth it. 489 00:49:08,920 --> 00:49:12,760 Wouldn't you, at least in yourself a little were you satisfied - It was Ellen! 490 00:49:13,800 --> 00:49:19,600 See the deer? They like that fern the most at the top of Bauler's plantation. 491 00:49:19,760 --> 00:49:24,000 Make sure my father doesn't hear that you were there. 492 00:49:24,200 --> 00:49:29,800 These are difficult times for the locals. Nobody cares about the village anymore. 493 00:49:29,960 --> 00:49:37,320 The ideal picture of England are green hamlets with smoke from country houses, 494 00:49:37,480 --> 00:49:41,360 satisfied workers and a well-meaning nobleman. 495 00:49:41,520 --> 00:49:48,920 This image is not so much a power as a myth. Such an England has not existed for a long time. 496 00:49:52,400 --> 00:49:56,120 Isn't there a way to do that turn myth into reality? 497 00:49:56,280 --> 00:50:01,160 That would mean working against the course of history. 498 00:50:01,320 --> 00:50:06,560 I wouldn't completely agree, Randolph. - Why are you smiling? 499 00:50:09,760 --> 00:50:18,280 When you mention ... sometimes when they're mine thoughts of the future extremely dark, 500 00:50:18,440 --> 00:50:23,360 I find myself alone more and more carefree. 501 00:50:25,880 --> 00:50:30,960 I seem to have always liked her the idea of ​​going to the hills when ... 502 00:50:31,160 --> 00:50:34,720 hordes of barbarians. 503 00:50:35,960 --> 00:50:41,240 I think I would really enjoy it. - Randolph, lunch is served. 504 00:50:42,120 --> 00:50:44,480 Lunch is served. 505 00:50:45,280 --> 00:50:49,320 Mini would hate it slightly more than me. 506 00:50:49,880 --> 00:50:54,480 The two of us would have to stay code houses to make friends with barbarians. 507 00:50:54,640 --> 00:50:56,440 Come eat. 508 00:51:02,720 --> 00:51:04,880 It'll be fine if we are we could go back ... 509 00:51:05,080 --> 00:51:10,560 The landowner is to blame for everything, he writes law and impose penalties for violators. 510 00:51:10,720 --> 00:51:15,680 If the land belonged to everyone it would not any interference with another's property. 511 00:51:15,880 --> 00:51:18,400 If it belongs to all of us, it means that it belongs to the government. 512 00:51:18,560 --> 00:51:23,480 If you ask me, I'd rather sweat with this way than with a bunch of politicians. 513 00:51:23,640 --> 00:51:28,400 You're right there. It's probably big most of these politicians are corrupt, 514 00:51:28,560 --> 00:51:31,360 but not Lloyd George, he is makes a popular man. 515 00:51:31,520 --> 00:51:35,600 He's a Welshman, right? - What does it matter? 516 00:51:36,040 --> 00:51:38,320 I heard about those Welshmen ... 517 00:51:38,520 --> 00:51:42,040 when they came to Derbi�ajer so they domestic miners lost their jobs. 518 00:51:42,200 --> 00:51:46,840 Never trust a damn Veljanin. - Neither a gypsy nor a Jew! 519 00:51:47,000 --> 00:51:52,920 The Beatles! Elfrida! Elfrida Beatle! 520 00:51:54,880 --> 00:52:00,040 Elfrida! Elfrida! Elfrida! 521 00:52:00,480 --> 00:52:08,920 Where's Osbert? -Ozbert? I guess to look for his duck. She disappeared this morning. 522 00:52:09,080 --> 00:52:15,080 If the duck doesn't show up in the end, it will I am honored to find her heiress. 523 00:52:15,280 --> 00:52:19,120 You are the kindest man all over the world. 524 00:52:19,320 --> 00:52:24,760 ... simple Zulu. -Aperitif? - Zulu are not cannibals. 525 00:52:24,920 --> 00:52:29,760 Grandma told me ... Grandma, sir? Kera was not eaten by cannibals? 526 00:52:29,920 --> 00:52:33,960 Of course they are. Poor Man. 527 00:52:34,120 --> 00:52:37,120 Elfrida! 528 00:52:38,120 --> 00:52:41,120 Elfrida! Elfrida! Elfrida Beatle! 529 00:52:56,280 --> 00:52:59,240 Wouldn't it be wonderful to live here? 530 00:52:59,400 --> 00:53:01,560 It would be great if I had your books, 531 00:53:01,720 --> 00:53:06,400 when I would be in love with my companion and when we would be warm. 532 00:53:06,560 --> 00:53:10,240 Then you need it a real idyll. 533 00:53:11,200 --> 00:53:14,800 I don't know if I'm asking too much, but I would be happy here myself. 534 00:53:14,960 --> 00:53:17,720 That would be a shame. -Why? -Because of you. 535 00:53:17,880 --> 00:53:20,640 Maybe I would become wiser and that then it would not be a pity. 536 00:53:20,840 --> 00:53:23,640 We were created to share our lives and not to develop in isolation. 537 00:53:23,800 --> 00:53:26,360 Besides, I think already you are wise. 538 00:53:26,520 --> 00:53:29,040 If you think so then me you don't know him well. 539 00:53:29,240 --> 00:53:32,000 And why I feel like you I know? -I do not know. 540 00:53:32,160 --> 00:53:35,920 And you know me, you know all about me. -Impossible. 541 00:53:36,080 --> 00:53:40,280 Yes, but it's also true. Recognized we are each other, because ... 542 00:53:40,840 --> 00:53:43,120 because they are our souls already met. 543 00:53:43,280 --> 00:53:46,760 Where? - In heaven or something. I do not know. 544 00:53:46,920 --> 00:53:51,680 You sound confident about that. - And I did. Quite, quite sure. 545 00:53:51,840 --> 00:53:56,720 I think you're more like ... - What am I done with Lorna's leash? 546 00:53:56,880 --> 00:54:00,480 You want to come with me tomorrow on a walk? -That. 547 00:54:03,880 --> 00:54:07,520 On feet! Movement! - Back to work. 548 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 Enough laziness! 549 00:54:12,160 --> 00:54:15,120 Live a little, boy! - Let me see, give it to me. 550 00:54:19,760 --> 00:54:23,600 He just fiddled a little. - No, you breathed life into it. 551 00:54:24,280 --> 00:54:26,760 Thanks for showing it to me. 552 00:54:27,000 --> 00:54:29,160 He's really talented, Glase. 553 00:54:29,360 --> 00:54:32,680 I'd like you to let me I send him to school. 554 00:54:32,880 --> 00:54:37,000 He's fine here too. I wouldn't like to to get the wrong ideas. 555 00:54:37,240 --> 00:54:42,200 Okay, but if you change your mind, my offer still stands. 556 00:55:25,400 --> 00:55:28,400 What's the matter, Boss Osbert? 557 00:55:29,240 --> 00:55:31,600 Did you find your duck? 558 00:55:32,680 --> 00:55:34,680 It doesn't matter. 559 00:55:35,120 --> 00:55:40,200 The hunt is over for today. -But if they are don't come back tonight, he'll kill her tomorrow. 560 00:55:40,400 --> 00:55:43,760 Not if I can do it somehow I stop, then it won't. 561 00:55:43,920 --> 00:55:46,920 How will you prevent them? 562 00:55:47,200 --> 00:55:52,080 If he doesn't come back tonight, as soon as tomorrow I get up, and finish all the work, 563 00:55:52,240 --> 00:55:56,240 I will come to help you you will find. -Really? Do you want to? 564 00:55:56,400 --> 00:55:58,400 I promise. 565 00:55:58,560 --> 00:56:02,480 They will have to kill us first. Seriously. 566 00:56:03,480 --> 00:56:08,960 You're the Empress, Ellen. -Yes. We'll take care of it. 567 00:56:09,920 --> 00:56:14,120 And now put on your costume yes the merciful does not begin to drama. 568 00:56:18,160 --> 00:56:21,160 Captain Pinafore! 569 00:56:27,040 --> 00:56:30,360 And what are you? Little shepherdess? 570 00:56:30,520 --> 00:56:35,160 Enough, be nice! - Look, great looks�! Absolutely great! 571 00:56:35,360 --> 00:56:37,120 Very well, Osbert. 572 00:56:38,520 --> 00:56:42,640 Who's next? -Is this right? The spirit of ragtime? 573 00:56:43,320 --> 00:56:45,880 How else! -Man! 574 00:56:49,720 --> 00:56:53,000 Oscar Wilde. -God ... 575 00:56:55,320 --> 00:56:58,680 I'd say, pretty tasteless. - It's a little quiet. 576 00:56:58,840 --> 00:57:01,280 Who is Oscar Wilde? 577 00:57:01,680 --> 00:57:05,000 He wrote "The Happy Prince," honey. 578 00:57:05,160 --> 00:57:08,640 Butterfly and bumblebee. 579 00:57:13,160 --> 00:57:16,160 She is beautiful! 580 00:57:16,400 --> 00:57:20,280 She talked you into this, isn't it, Bob? -I admit it. 581 00:57:21,680 --> 00:57:23,880 Evil highwayman! 582 00:57:30,440 --> 00:57:32,480 Why is he evil? I really like it. 583 00:57:32,640 --> 00:57:35,640 A scene from a classic. 584 00:57:37,800 --> 00:57:41,440 What is Marcus doing? -Acting a statue. 585 00:57:41,600 --> 00:57:44,920 How does he get up? -I'm giving up! 586 00:57:46,640 --> 00:57:49,640 A gentleman with a rose. 587 00:57:51,160 --> 00:57:54,040 Isn't he wonderful? -Wonderful! 588 00:57:54,200 --> 00:57:58,800 What is he so happy about? -With me. -Shut up! 589 00:58:00,480 --> 00:58:04,960 Lady with camellias ... and Alfred monermon. 590 00:58:05,120 --> 00:58:08,680 Just a moment. -Technical problems. 591 00:58:08,840 --> 00:58:12,600 Maybe I could help? - I wouldn't say. 592 00:58:22,040 --> 00:58:25,560 Isn't she sick? -No, Honey, just act. 593 00:58:28,480 --> 00:58:34,160 Gilbert, you could have asked the children, she would tell you what to wear. 594 00:58:34,320 --> 00:58:36,440 Extremely humiliating! 595 00:58:37,000 --> 00:58:39,160 Okay, it doesn't matter. 596 00:58:39,320 --> 00:58:43,000 We have to share the prizes as it is Violet should already be in bed. 597 00:58:43,160 --> 00:58:49,040 All right, honey, this is a reward for the best a dressed lady, and this for a gentleman ... 598 00:58:49,200 --> 00:58:52,920 and now he has to bring it decision. - At least it's easy. 599 00:58:53,320 --> 00:58:55,120 He and she. 600 00:58:58,640 --> 00:59:02,480 I think everyone agrees with the decision. Why did you choose them, Violet? 601 00:59:02,640 --> 00:59:05,760 Because they are the best. - Does it exist some reward for the judge as well? 602 00:59:09,800 --> 00:59:13,120 Free me from this, please. Gilbert, this is a reward for you. 603 00:59:13,280 --> 00:59:15,160 You are very kind! -Are you fine? 604 00:59:15,320 --> 00:59:19,200 Yes, but I'm sorry, everything will be still better after a good night's rest, 605 00:59:19,360 --> 00:59:23,960 I'd like to repay you tomorrow. - My dear friend. -Good night. 606 00:59:24,880 --> 00:59:28,240 What about him? - She has terrible headaches. 607 00:59:28,400 --> 00:59:33,560 I know a lot of people who go hunting often, like Gilbert and have the same problem. 608 00:59:35,520 --> 00:59:38,600 Take care! Violet! 609 00:59:39,760 --> 00:59:42,360 Come on, it's time for sleep! 610 00:59:53,280 --> 00:59:55,520 This is for babies. 611 01:00:06,920 --> 01:00:09,280 That? 612 01:00:17,440 --> 01:00:21,040 John Hoskins? - What do you think? about my letter? 613 01:00:22,160 --> 01:00:25,560 To tell you the truth, I do not know. 614 01:00:26,600 --> 01:00:32,000 I thought you'd like it. - And it is in the beginning ... and then somehow ... 615 01:00:33,160 --> 01:00:37,680 What? - Well ... all of them long words. 616 01:00:37,880 --> 01:00:41,440 Case ... - I have to I think. 617 01:00:41,640 --> 01:00:45,520 You have to leave while you someone didn't see 618 01:00:45,680 --> 01:00:49,680 because if they catch you, we'll both get it dismissal and we will not receive recommendations. 619 01:00:49,840 --> 01:00:54,240 We'll talk about it in the morning. - We won't, if you don't leave right away. 620 01:01:15,040 --> 01:01:19,200 This is a lot of nonsense ... that's what it is. 621 01:01:20,840 --> 01:01:24,240 A bunch of bombastic nonsense. 622 01:01:30,600 --> 01:01:32,480 Hello. 623 01:01:33,360 --> 01:01:35,640 Look. 624 01:01:37,440 --> 01:01:40,040 Osbert's army. -That! 625 01:01:45,720 --> 01:01:48,720 Sweetie! 626 01:01:54,600 --> 01:01:57,520 You said "more like." 627 01:01:58,000 --> 01:02:02,080 What "more like"? -Today, on the handle. You're not done. 628 01:02:02,240 --> 01:02:04,760 I said we knew each other from before and you answered ... 629 01:02:04,920 --> 01:02:11,520 that I'm more like ... - More like a long-lost brother. 630 01:02:12,120 --> 01:02:14,160 You showed me where I belong. 631 01:02:14,320 --> 01:02:17,000 Sorry if I ... -I love you. 632 01:02:18,400 --> 01:02:22,120 I love you. - I dropped out terribly stupid. 633 01:02:22,280 --> 01:02:24,080 You are not. 634 01:02:25,120 --> 01:02:27,160 I thought... 635 01:02:28,960 --> 01:02:31,880 to just ... 636 01:02:32,720 --> 01:02:35,040 we like each other. 637 01:02:36,920 --> 01:02:39,600 That we have something in common interests. 638 01:02:40,120 --> 01:02:42,880 AND... 639 01:03:12,240 --> 01:03:14,720 Bitch! 640 01:03:23,720 --> 01:03:27,320 Gilbert ... - I'm sorry, my dear, I didn't want to bother. 641 01:03:27,480 --> 01:03:31,400 I just wanted to ask if he had one a slingshot given to you by a French doctor, 642 01:03:31,560 --> 01:03:34,120 my head is falling apart again. 643 01:03:34,320 --> 01:03:39,080 Isn't that a terribly dangerous drug? He would have to be a little careful. 644 01:03:39,240 --> 01:03:44,400 How can I know that? In every in case I have to have a drink. 645 01:03:44,600 --> 01:03:46,720 I'm so sorry. 646 01:03:56,640 --> 01:04:01,000 I could ... stay a while, if you want. 647 01:04:01,200 --> 01:04:04,440 My dear, this is not one of our weeks. 648 01:04:05,480 --> 01:04:11,520 Either way, you need to rest think tomorrow to show the right face. 649 01:04:12,920 --> 01:04:16,960 You can't let people think that Lionel Stevens is a better hunter than you. 650 01:04:17,160 --> 01:04:21,360 It means that people like to rinse their mouths. - Is that what people say? 651 01:04:21,800 --> 01:04:24,720 How do I know what people are saying? 652 01:04:24,960 --> 01:04:30,560 I don't know why you wonder when you're alone thought about it. -Nonsense! 653 01:04:31,920 --> 01:04:35,680 What are they talking about? Tell me what is who said! 654 01:04:35,840 --> 01:04:38,320 I do not know! Nobody said anything! Don't bother me, Gilbert! 655 01:04:38,480 --> 01:04:42,960 I'm not bothering you! Someone must be something he said, otherwise it wouldn't have occurred to you. 656 01:04:43,120 --> 01:04:45,840 Yes, I would! 657 01:04:46,200 --> 01:04:49,520 Why not? - Because never don't think about my hunt. 658 01:04:49,680 --> 01:04:51,880 Of course I'm thinking! 659 01:04:52,760 --> 01:04:57,760 At least ... at least I see when someone wants to to be as good as you. 660 01:04:57,960 --> 01:05:05,200 Maybe I'm not interested in everything you do, but at least I'm loyal to you. You know that too! 661 01:05:07,720 --> 01:05:10,720 I'll show them! 662 01:05:13,160 --> 01:05:17,080 Tonight I will have a nice rest a then I will show them. See you! 663 01:05:17,560 --> 01:05:22,880 That's right! An imaginary fool of Lionel You can beat Stevens whenever you want. 664 01:05:23,040 --> 01:05:27,120 No, I don't think he's a fool, but I will still defeat him. 665 01:05:27,520 --> 01:05:31,000 He is conceited! And rotten. 666 01:05:31,200 --> 01:05:34,160 You only say that because Charles bored you, 667 01:05:34,320 --> 01:05:38,680 so now I would like to flirt a little with Lionel, but he's busy. 668 01:05:41,360 --> 01:05:44,440 We agreed to give each other more we will not make scathing remarks. 669 01:05:44,600 --> 01:05:49,440 I didn't want to be sarcastic. Once I was, but now I'm used to it. 670 01:05:49,600 --> 01:05:52,480 Don't try to sound pathetic. 671 01:05:53,760 --> 01:05:56,800 We agreed and I did I keep the agreement. 672 01:05:56,960 --> 01:06:01,000 You started it all with the disgusting one old rag in Maid Vale. 673 01:06:01,160 --> 01:06:03,040 It's quite for men usual ... 674 01:06:03,200 --> 01:06:06,040 to scramble a little if it doesn't affect on their relationship with women. 675 01:06:06,200 --> 01:06:08,960 My twitches don't affect either my relationship with you. 676 01:06:09,120 --> 01:06:14,040 I've never been disloyal to you. And never I did not betray you publicly. 677 01:06:14,200 --> 01:06:17,160 And now I beg you to go, head it starts to hurt. 678 01:06:17,360 --> 01:06:19,280 It looks contagious. 679 01:06:19,440 --> 01:06:21,640 Okay, I'm going. 680 01:06:26,160 --> 01:06:29,160 Thanks for the slingshot. 681 01:06:42,520 --> 01:06:46,040 Come on! Come on, boy! Good guy! 682 01:06:46,200 --> 01:06:49,640 Come on. To the foot! 683 01:06:49,800 --> 01:06:52,800 Come on, boy. 684 01:07:07,680 --> 01:07:09,960 You're really going to call me should i come 685 01:07:10,160 --> 01:07:13,000 As soon as I get home I'll say my word to write a letter to your mother. 686 01:07:13,160 --> 01:07:16,640 But she doesn't even know a word of Hungarian. - Nobody knows. We speak French. 687 01:07:16,800 --> 01:07:21,480 Her French isn't great either. -Is, quite decent, so says Miss. 688 01:07:21,640 --> 01:07:27,800 Then we agreed on everything. We'll save you and a hunting horse, if you wish. 689 01:07:30,760 --> 01:07:34,280 So we're going horseback riding and on the hunt, right? 690 01:07:34,480 --> 01:07:36,480 Not bad. 691 01:07:37,240 --> 01:07:41,280 The musicians will be coming in the evening, so we can to dance in the ballroom ... 692 01:07:41,440 --> 01:07:44,440 surrounded by Venetian mirrors. 693 01:07:46,920 --> 01:07:50,000 I think you would like to go there you are waltzing. - I know I would. 694 01:07:50,160 --> 01:07:55,600 You will not forget when you come home? -Not. I will not forget. 695 01:07:58,520 --> 01:08:01,520 Elfrida Beatle! 696 01:08:20,760 --> 01:08:22,680 They were with us. 697 01:08:22,840 --> 01:08:27,520 I was intrigued because he said yes he gives up money and enters politics. 698 01:08:27,680 --> 01:08:30,520 Even now I'm not sure it is it was a smart idea. 699 01:08:30,680 --> 01:08:35,840 I mean you know the Barlows from Rothermira, very nice people. 700 01:08:36,000 --> 01:08:39,320 Yes, we were there with the Charlesworths, of course, you and Libby are already gone. 701 01:08:39,480 --> 01:08:44,120 I have to admit she looked awful when I last saw her. 702 01:08:46,040 --> 01:08:52,080 There is talk in the club that Raymond is doing a lot again he drinks. - He's in the right place, isn't he? 703 01:08:52,760 --> 01:08:57,880 The plan is to go, say about half past nine, 704 01:08:58,840 --> 01:09:01,720 so that before the end of the morning went for the ducks, 705 01:09:01,880 --> 01:09:04,680 of course, if anyone it makes you happy. 706 01:09:04,840 --> 01:09:07,400 Alin! -Good morning. 707 01:09:07,560 --> 01:09:09,800 Did you sleep well, Gilbert? - Very good, thank you. 708 01:09:09,960 --> 01:09:12,960 Good morning, my dear Gilbert. 709 01:09:14,040 --> 01:09:18,200 They are strange people. Everyone looks somehow southern. 710 01:09:18,360 --> 01:09:22,280 They look like Spaniards. - They say they're Cornwolves. 711 01:09:22,440 --> 01:09:25,560 I think they're descendants ... - Bob? -... survivors of the army. 712 01:09:25,720 --> 01:09:29,920 And this ... too many willing of the Cornish ladies. 713 01:09:30,080 --> 01:09:32,520 My dear... 714 01:09:33,760 --> 01:09:36,160 Thanks. 715 01:09:36,320 --> 01:09:43,120 Honey, let's say they're somewhere else some people we don’t know. 716 01:09:43,320 --> 01:09:48,960 What kind of people? -Wonderful people, extremely charming. 717 01:09:49,160 --> 01:09:54,080 Intelligent, fun, civilized ... And we don't know them. 718 01:09:54,240 --> 01:09:56,640 And no one knows them when we know 719 01:09:56,800 --> 01:10:01,200 and neither they nor we know anyone who knows us. 720 01:10:02,200 --> 01:10:07,160 Yes, let's hope that's not possible, but, even if it is possible, 721 01:10:07,320 --> 01:10:10,560 I don't think I would like that I meet people like that, 722 01:10:10,720 --> 01:10:15,440 because I don't believe I would be with them had something in common. 723 01:10:18,440 --> 01:10:22,520 Do you want to take a walk today? - I'm sorry, Bob, but ... 724 01:10:22,680 --> 01:10:24,400 I promised Lionel I would walk with him. 725 01:10:24,560 --> 01:10:28,040 Alright. It doesn't matter. We have here many different possibilities. 726 01:10:28,200 --> 01:10:31,480 I wanted to remind you how we, ordinary mortals, we shoot. 727 01:10:31,640 --> 01:10:35,560 It's just a sport, Bob, not a duel of life and death. 728 01:10:38,040 --> 01:10:41,160 I'm glad to hear that, Stevense. 729 01:10:50,560 --> 01:10:53,960 Tom ... - Yes? -Do you have a fire? 730 01:10:54,160 --> 01:10:56,200 Good afternoon, Sir Randolph. 731 01:10:56,360 --> 01:10:58,520 Good afternoon, Sir Randolph. -Brigse. 732 01:10:58,680 --> 01:11:00,480 Good afternoon, Sir Randolph. -Sutcliffe. 733 01:11:00,640 --> 01:11:03,360 Good afternoon, Sir Randolph. -Dodse. - Good afternoon, Sir Randolph. 734 01:11:03,520 --> 01:11:06,640 We better get going. -Stop, give me back the matches! 735 01:11:06,800 --> 01:11:10,320 How's it going, Harker? -I can not to complain, sir. 736 01:11:10,480 --> 01:11:13,640 His grace is great. - Yes, you're right. 737 01:11:13,800 --> 01:11:19,560 You know, you did that roof very well in Hemlingham. -Thank you sir. 738 01:11:20,040 --> 01:11:23,520 Ga�ci. My first job was to pay panties. I was eight years old. 739 01:11:23,680 --> 01:11:29,240 Panty pie is very heavy. - Excuse me, Sir Randolph ... 740 01:11:30,720 --> 01:11:35,000 I see you brought one of of their favorite chasers. 741 01:11:35,160 --> 01:11:39,200 Against your will, Sir Randolph, against his will. - I like him. 742 01:11:39,360 --> 01:11:42,360 Go there and wait for me. 743 01:11:43,840 --> 01:11:48,960 The two of us are counting today. We're going to destroy the other one. 744 01:11:49,440 --> 01:11:53,240 You better watch out, Sir Randolph Catch ... - Let it go now. 745 01:11:56,200 --> 01:12:00,960 I think he is one of the most handsome men I know. -That? Who? 746 01:12:01,120 --> 01:12:03,400 Lionel Stevens. 747 01:12:04,440 --> 01:12:06,600 He has such a gentle face. 748 01:12:06,760 --> 01:12:09,920 As Apollo transformed into a friar who fasts. 749 01:12:10,080 --> 01:12:13,920 What? -Dorde Merdit. 750 01:12:14,080 --> 01:12:17,960 In "Egoist," the main character, I forgot her name, 751 01:12:18,120 --> 01:12:25,560 The man he loves is not selfish. - I have no idea what you mean. 752 01:12:25,720 --> 01:12:30,880 You sound very angry. - And I'm angry. Your friend Stevens annoys me. 753 01:12:31,040 --> 01:12:35,200 For some reason unknown to me, he said he was competing with me. 754 01:12:35,360 --> 01:12:37,720 You have all day to beat him. 755 01:12:37,880 --> 01:12:40,720 I can't shoot any more birds than I've already shot. 756 01:12:40,880 --> 01:12:44,400 Then you'll have to do a little to try harder. 757 01:12:45,600 --> 01:12:49,480 He does a little poaching. Why not? It's more fun. 758 01:12:49,640 --> 01:12:53,800 I don't see why everything has to will be according to Stevens. 759 01:12:55,240 --> 01:12:58,680 You all stand still when we stand still. 760 01:12:58,880 --> 01:13:04,040 Then move forward, careful at the behest of Tom ... and Voltaire. 761 01:13:04,680 --> 01:13:08,240 We will do this three or four times until we get to the end. 762 01:13:08,400 --> 01:13:10,760 You will be at the end. -Wow! 763 01:13:10,920 --> 01:13:13,400 I don't care if you think to favor him. 764 01:13:13,560 --> 01:13:17,440 He may never see a hunt like this again, at least He lived a hundred years. 765 01:13:17,600 --> 01:13:20,520 Okay? -Yes. -Good. 766 01:13:20,680 --> 01:13:26,040 Everything clear? -Yes. -Then let's go. 767 01:13:42,000 --> 01:13:45,880 What I said last night ... I was not allowed to say. 768 01:13:46,080 --> 01:13:49,320 Don't change because of that, to start avoiding me. 769 01:13:49,480 --> 01:13:54,080 It is wrong to avoid things or not to recognize them. 770 01:13:54,240 --> 01:13:57,640 That was it all the time. -All the time. 771 01:14:02,680 --> 01:14:04,680 That's it. 772 01:14:05,600 --> 01:14:08,120 I love you too. 773 01:14:08,280 --> 01:14:12,040 Mr. Stevens, on the left, your bird, sir. 774 01:14:45,520 --> 01:14:52,120 He'll shoot her, Ellen. He will kill her! - We'll find her. Do not worry. 775 01:15:15,400 --> 01:15:18,400 They have 15 more, sir. 776 01:16:05,040 --> 01:16:08,040 God ... 777 01:16:14,600 --> 01:16:17,960 Done, Sir Randolph! 778 01:16:27,640 --> 01:16:29,760 What's going on there? 779 01:16:30,280 --> 01:16:31,920 He's hit! 780 01:16:32,520 --> 01:16:35,400 He's hit! 781 01:16:36,680 --> 01:16:38,560 Stay here. 782 01:16:39,840 --> 01:16:43,920 God, Gilbert got a little carried away. 783 01:16:52,960 --> 01:16:56,200 Back off! Don't make a fuss! Come on! Go away! 784 01:16:57,840 --> 01:16:59,880 I thought it was you. 785 01:17:00,040 --> 01:17:04,440 You were the ultimate, weren't you? - Tom said that one is not enough in the end. 786 01:17:04,600 --> 01:17:10,560 My eyes! Don't let me lose my eyes! - Put your hands away so I can look at you. 787 01:17:10,720 --> 01:17:13,440 So... 788 01:17:15,920 --> 01:17:20,400 He holds this on his face with his left hand. Hold on tight. 789 01:17:21,040 --> 01:17:23,520 Who is the fastest here? - Yes, sir. 790 01:17:23,720 --> 01:17:28,320 All right, look how much your legs carry and bring Dr. Vesta. 791 01:17:28,520 --> 01:17:31,120 Go with him, Walter. 792 01:17:32,080 --> 01:17:34,880 Is there anything we can do to help? -I would not said, sir. Let's go get the doctor. 793 01:17:35,040 --> 01:17:40,320 God! - Tell people to go home. All! They have nothing more to look for here. 794 01:17:40,480 --> 01:17:46,080 Let only a couple remain to make carried and to carry him from here. 795 01:17:46,240 --> 01:17:50,720 All right, people! Let's go, break up! Let a couple of you come with me. 796 01:17:50,880 --> 01:17:54,320 Lionel, tell them he's here all under control. 797 01:17:54,480 --> 01:17:56,480 The best they can do is to go home, 798 01:17:56,640 --> 01:18:01,200 just let Paton know yes he brought me a car first. 799 01:18:01,360 --> 01:18:06,640 Immediately. - When the time comes, I will die with peace, but I do not want to live blind. 800 01:18:06,800 --> 01:18:12,960 Of course not. Do not worry, Dr. West will be here soon. 801 01:18:13,640 --> 01:18:16,640 Terrible thing. 802 01:18:18,880 --> 01:18:21,200 That. 803 01:18:24,000 --> 01:18:26,560 I saw �luka. 804 01:18:26,760 --> 01:18:29,600 My only chance was to pull fast. 805 01:18:30,600 --> 01:18:33,840 Of course, I had no idea that this Man is nearby. 806 01:18:34,000 --> 01:18:37,120 Tome ... - I'll make it up to you. 807 01:18:41,520 --> 01:18:43,840 I mean, financially. 808 01:18:44,640 --> 01:18:48,080 You didn't shoot like a gentleman, Gilbert. 809 01:18:50,720 --> 01:18:54,520 What are you sitting here for? We need it bags and bring some branches. 810 01:18:54,680 --> 01:18:56,800 Is the man seriously injured? - It hit him in the face, sir. 811 01:18:56,960 --> 01:18:59,000 We've already sent a man for Dr. Vesta. 812 01:18:59,160 --> 01:19:02,320 Will he stay blind? It will be expensive it costs us. 813 01:19:02,480 --> 01:19:07,280 It would be best if we went home if we can't help here. 814 01:19:07,440 --> 01:19:10,760 Won't he go duck hunting? 815 01:19:18,640 --> 01:19:21,760 My dear Alin, he is a man shot in the face. 816 01:19:21,920 --> 01:19:24,920 It's not just a scratch. 817 01:19:29,640 --> 01:19:33,320 Poor ... creature, they had already shot her. 818 01:19:34,000 --> 01:19:37,320 I'm so sorry, we'll get you a new one. 819 01:19:38,880 --> 01:19:43,360 She's alive! - Of course she's alive. She's just tired, that's all. 820 01:19:43,520 --> 01:19:46,520 Like you, my dear. She's tough 821 01:19:50,520 --> 01:19:55,000 And who is this wet goddess, I pray? -God knows. 822 01:19:57,200 --> 01:20:01,560 I think I should be with our hostess ... 823 01:20:01,720 --> 01:20:04,720 and you with your husband. 824 01:20:09,280 --> 01:20:12,280 My dear, old-fashioned man. 825 01:20:14,920 --> 01:20:20,720 Did it get dark? -Is, it is getting dark. 826 01:20:21,640 --> 01:20:25,640 There are no windows. Not a breath of wind. 827 01:20:25,800 --> 01:20:30,840 When the night is dark and the wind is dry, catch a rabbit. 828 01:20:31,040 --> 01:20:34,160 If there is no wind, there is no rabbit, I have always spoken. 829 01:20:34,320 --> 01:20:39,800 Enough, Tom, don't forget who pri�a�. -I did not forget! 830 01:20:42,880 --> 01:20:47,960 Did it get dark? - Not yet so dark, Tom. 831 01:20:48,880 --> 01:20:53,760 I did. It was getting dark for me. 832 01:20:54,760 --> 01:21:00,120 If a bullet had entered my brain, I think I would feel it. 833 01:21:00,280 --> 01:21:05,440 You won't have to wait much longer, Tom, Dr. West was about to arrive. 834 01:21:06,760 --> 01:21:09,560 Take care! Take care! 835 01:21:11,600 --> 01:21:15,240 Who is wounded? -Tom Harker. 836 01:21:16,360 --> 01:21:22,120 If he dies, who will take care of his dog? - He didn't die. - And if he dies? 837 01:21:22,280 --> 01:21:26,120 You go home and I'll find someone to take care of the dog. 838 01:21:26,280 --> 01:21:29,280 Promise? -I promise. Now go. Run! 839 01:21:39,480 --> 01:21:44,080 Just a little longer, Tom, it'll be quick doctor. Where's that flask? 840 01:21:46,480 --> 01:21:48,760 Here, Tom, have some. 841 01:21:52,920 --> 01:21:55,280 I never liked alcohol. 842 01:21:55,440 --> 01:21:59,400 I saw what he could do to a man. - This is for medical purposes, Tom. 843 01:21:59,560 --> 01:22:05,640 I would like a cigar. Cigar and Chat are the right things to hang out with. 844 01:22:06,360 --> 01:22:10,360 I've seen too many people who are aged early because of drinks and gambling. 845 01:22:10,800 --> 01:22:16,280 Just calm down, Tom. Relax. That would be the smartest thing for you. 846 01:22:16,440 --> 01:22:21,440 Try not to talk. - "Don't talk," he says! 847 01:22:22,800 --> 01:22:25,720 I will have an eternity yes I'm silent, aren't I? 848 01:22:34,360 --> 01:22:37,240 Well, this is real tobacco. 849 01:22:38,600 --> 01:22:41,760 Turkish, I guess. - Yes, Turkish. 850 01:22:43,480 --> 01:22:46,640 It is the best tobacco. 851 01:22:48,360 --> 01:22:52,600 If I have to die, let me I die while smoking. 852 01:22:53,520 --> 01:23:02,680 It gives me the strength to forget what I feel like I'm leaking. How I'm leaking! 853 01:23:04,800 --> 01:23:07,200 Mr. Voice? 854 01:23:16,960 --> 01:23:19,040 I know it doesn't matter now, 855 01:23:19,200 --> 01:23:23,080 but I promised Osbert he would someone to watch out for Tom's dog. 856 01:23:23,240 --> 01:23:27,720 I'll take care of it myself, miss. Tell Boss Osbert not to worry. 857 01:23:28,560 --> 01:23:30,880 Pray for me, sir. 858 01:23:31,480 --> 01:23:38,520 Don't deny me that, I know you pray. You are constantly ordering prayers in church. 859 01:23:38,720 --> 01:23:42,640 The vicar prays only prayers which you tell him. 860 01:23:42,800 --> 01:23:47,040 Even I know that once I cross the church threshold every year. 861 01:23:48,840 --> 01:23:52,560 Pray, sir. I will say "amen". 862 01:23:53,800 --> 01:23:57,840 All right, I'll pray, Tom, if that's what you want ... 863 01:23:59,960 --> 01:24:04,960 Almighty and ... most merciful God, 864 01:24:05,120 --> 01:24:11,680 in your goodness, keep us from all evil that can hurt us, 865 01:24:11,840 --> 01:24:16,520 to be ready body and soul ... 866 01:24:16,680 --> 01:24:20,040 to joyfully fulfill every commandment which you set before us ... 867 01:24:25,080 --> 01:24:29,640 through Jesus Christ, the Lord our. Amen. -Amen. 868 01:24:29,800 --> 01:24:34,800 And I say, amen. Amen, amen ... 869 01:24:35,520 --> 01:24:39,760 I should have stopped you, like that the scene is not suitable for a girl. 870 01:24:39,920 --> 01:24:44,560 There is nothing that is not appropriate for a girl, not even murder. 871 01:24:44,720 --> 01:24:48,680 For God's sake, Cecily, it was an accident. - Then, accidental homicide. 872 01:24:48,840 --> 01:24:51,120 It's just a peasant. 873 01:24:52,080 --> 01:24:55,120 The thing is, we are everyone knew him. 874 01:24:58,040 --> 01:25:00,320 When you come to me to Hungary ... 875 01:25:00,480 --> 01:25:04,040 I don't think I'll ever come at your place in Hungary. 876 01:25:14,480 --> 01:25:18,080 Don't stop, sir, I beg you. Pray. 877 01:25:18,240 --> 01:25:20,840 Pray. 878 01:25:21,640 --> 01:25:23,880 We could ... 879 01:25:24,240 --> 01:25:27,040 We could read together "Our father," Tom. 880 01:25:29,280 --> 01:25:31,720 Our Father who art in heaven ... 881 01:25:31,880 --> 01:25:35,440 Our Father who art in heaven ... - May Your name be sanctified. 882 01:25:35,600 --> 01:25:40,480 May your name be sanctified. -Let him come Thy kingdom come, Thy will be done, 883 01:25:40,640 --> 01:25:45,520 and on earth as it is in heaven. -And on earth as it is in heaven. 884 01:25:45,680 --> 01:25:49,240 Give us our daily bread today ... - Give us our daily bread today ... 885 01:25:49,400 --> 01:25:55,680 and forgive us our debts as we ... -Like we forgive our debtors. 886 01:25:57,680 --> 01:26:01,480 And do not lead us into temptation but deliver us from evil, 887 01:26:01,680 --> 01:26:07,080 for thine is the kingdom, and the power, and the glory, now and always and for ever and ever. 888 01:26:07,240 --> 01:26:09,680 Amen. 889 01:26:12,960 --> 01:26:17,080 Lord, into Your hands I surrender my spirit. 890 01:26:17,240 --> 01:26:20,240 Your spirit. 891 01:26:24,320 --> 01:26:28,360 May God preserve the British kingdom. 892 01:26:32,160 --> 01:26:37,120 Tom, it's good, here the doctor arrives. 893 01:27:39,800 --> 01:27:42,640 I could have prevented it. -You didn't. 894 01:27:42,800 --> 01:27:47,680 I should have refused that absurdly rivalry. - He provoked you. 895 01:27:48,760 --> 01:27:55,960 I wasn’t as crazy as he was, but I was careless, I got carried away. 896 01:27:56,120 --> 01:28:01,720 Because of what we were talking about. -Possible. -Safe. 897 01:28:02,800 --> 01:28:08,160 We were talking about something impossible as if it were possible. 898 01:28:08,320 --> 01:28:11,560 Anyway, that's true. -Is. 899 01:28:11,760 --> 01:28:18,320 But we have to live in the real world, in a world with other people. 900 01:28:19,600 --> 01:28:24,800 It is still true that we love one another. -Oh yeah! 901 01:28:25,400 --> 01:28:28,400 It's true. 902 01:29:21,840 --> 01:29:25,760 Whenever I look over this wasteland where there are no birds to sing, 903 01:29:25,960 --> 01:29:30,040 It always comes back to me that hunt at Nettleby. 904 01:29:30,240 --> 01:29:32,480 Maybe it was someone prediction. 905 01:29:32,640 --> 01:29:38,120 All I know is that for me since then, everyone killing has ceased to be a sport. 906 01:29:38,280 --> 01:29:39,960 And these last year ... 907 01:29:40,160 --> 01:29:45,080 I'm just trying to kill someone, before he kills me. 908 01:29:45,240 --> 01:29:48,920 Maybe in the end it's that crazy Card yet the last laughs. 909 01:29:49,960 --> 01:29:56,080 By loving me, you made me better than I actually am. 910 01:29:56,280 --> 01:29:58,960 So much so that it's a strange thought to me flew through my head, 911 01:29:59,120 --> 01:30:03,320 Yes, if you have illusions, then I probably have them too. 912 01:30:03,480 --> 01:30:07,200 And you're probably not that much perfect as I think. 913 01:30:07,360 --> 01:30:11,960 And when I stop scolding myself for it the very unworthiness of such a thought, 914 01:30:12,120 --> 01:30:14,360 I think, anyway ... 915 01:30:14,520 --> 01:30:17,880 Anyway, my dearest, the most adored Olivia, 916 01:30:18,360 --> 01:30:25,480 As long as we can and as much as we can ... let's believe. 917 01:32:30,080 --> 01:32:35,080 zgaca62@yahoo.com 918 01:32:38,080 --> 01:32:42,080 Retrieved from www.titlovi.com 82498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.