All language subtitles for lethal.weapon.s02e08.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:10,671 Pharmacy Services, 2 00:00:10,880 --> 00:00:13,520 please call station four. Pharmacy Services... 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,918 So you're saying that it occurred this morning. 4 00:00:16,160 --> 00:00:18,391 Can I get some help here? She's at six centimeters. 5 00:00:19,640 --> 00:00:20,835 Just breathe, honey, just breathe. 6 00:00:21,080 --> 00:00:22,560 If you tell me to control my breathing again, 7 00:00:22,760 --> 00:00:23,671 I might kill you! 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,952 Okay, where have I heard that one before? 9 00:00:41,960 --> 00:00:43,314 Hey. It's Ton. 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,320 Nah, I'm still in L.A. 11 00:00:45,720 --> 00:00:47,279 You'll never guess who I just... 12 00:01:05,400 --> 00:01:07,039 Martin, every time I invite you over, 13 00:01:07,240 --> 00:01:08,720 you find an excuse to do housework. 14 00:01:08,960 --> 00:01:10,553 Because every time I come over, 15 00:01:10,760 --> 00:01:12,080 your house needs work. 16 00:01:12,280 --> 00:01:14,875 - You're both right. - Now, Ben, what have I told you? 17 00:01:15,080 --> 00:01:16,673 It's only fun if one of us is wrong. 18 00:01:16,880 --> 00:01:18,234 - Her. Nah, I beat her to it. - Him. 19 00:01:18,440 --> 00:01:19,271 Uh, would you go grab me 20 00:01:19,480 --> 00:01:21,039 a wrench out of my truck? 21 00:01:21,240 --> 00:01:22,435 Socket or pipe wrench? 22 00:01:22,680 --> 00:01:23,557 Pipe. 23 00:01:25,920 --> 00:01:28,071 - Hey, would you get that for me? - Mm-hmm. 24 00:01:29,240 --> 00:01:31,755 Riggs Plumbing and Heating. Can I help you? 25 00:01:32,240 --> 00:01:33,913 Uh, yeah, he's under my sink 26 00:01:34,120 --> 00:01:35,270 at the moment. 27 00:01:35,840 --> 00:01:37,035 Okay, I'll tell him. 28 00:01:37,640 --> 00:01:38,278 That was your partner. 29 00:01:38,480 --> 00:01:40,676 Said meet him at County Hospital in 30. 30 00:01:40,880 --> 00:01:42,837 Well, thank you, Mrs. Hendricks. 31 00:01:43,160 --> 00:01:44,674 Please hold the rest of my calls 32 00:01:44,880 --> 00:01:46,633 and reschedule my work lunch. 33 00:01:49,240 --> 00:01:51,072 I forgot how beautiful she was. 34 00:01:53,400 --> 00:01:54,880 Yeah, she sure was. 35 00:01:55,080 --> 00:01:57,276 I've known you since you were eight... trust me, 36 00:01:57,480 --> 00:01:58,960 she'd want you to be happy. 37 00:01:59,960 --> 00:02:01,440 To find somebody, right? 38 00:02:02,880 --> 00:02:03,916 Are you dating at all? 39 00:02:04,120 --> 00:02:06,157 Ah, I got enough bad habits. 40 00:02:06,360 --> 00:02:07,396 Martin, seriously. 41 00:02:07,880 --> 00:02:09,792 Heck, I'm back in the game. 42 00:02:10,000 --> 00:02:12,435 I've already been on three terrible dates. 43 00:02:13,560 --> 00:02:14,357 Honestly, it was kind of fun. 44 00:02:14,560 --> 00:02:16,756 You've been in town for one month. 45 00:02:16,960 --> 00:02:18,030 You gone on three dates? 46 00:02:18,280 --> 00:02:20,272 Two months. And I'm moving on with my life. 47 00:02:20,480 --> 00:02:21,800 - Hey. Here. - You should give it a try. 48 00:02:23,840 --> 00:02:26,071 Would you please tell your mom to mind her own business? 49 00:02:26,320 --> 00:02:27,879 - Don't do that. - Because... 50 00:02:32,280 --> 00:02:35,432 ...I know exactly what I'm doing. 51 00:02:35,640 --> 00:02:37,199 Oh! 52 00:02:37,400 --> 00:02:38,993 Okay, okay, hold on, hold on. 53 00:02:39,200 --> 00:02:41,510 Here you go. Uh, maybe your next date will be a plumber. 54 00:02:41,760 --> 00:02:42,511 Later, Ben. 55 00:02:42,800 --> 00:02:43,631 - Good-bye. - Whoa! 56 00:02:44,160 --> 00:02:45,833 - What the...? - You're leaving? 57 00:02:46,280 --> 00:02:47,157 Yep! 58 00:02:51,720 --> 00:02:53,393 It wasn't like that before. 59 00:02:54,280 --> 00:02:55,999 Have you been messing with my fence, McNeile? 60 00:02:56,200 --> 00:02:58,669 Murtaugh. Do you actually think I would do anything 61 00:02:58,880 --> 00:03:01,793 to allow you to get closer to me and my property? 62 00:03:03,520 --> 00:03:06,399 My posts are wobbling. My posts don't wobble. 63 00:03:06,600 --> 00:03:08,831 Not what I heard. 64 00:03:09,480 --> 00:03:10,596 What the hell you mean by... 65 00:03:12,000 --> 00:03:12,717 Aha! 66 00:03:12,960 --> 00:03:13,677 Busted, McNeile. 67 00:03:13,920 --> 00:03:16,640 Footprints. You climbed over my fence. 68 00:03:16,880 --> 00:03:18,394 That is a lady's shoe. 69 00:03:18,600 --> 00:03:20,159 Size eight, if I'm not mistaken. 70 00:03:20,360 --> 00:03:21,874 And how would you know that? 71 00:03:23,240 --> 00:03:24,310 I am a dentist. 72 00:03:24,520 --> 00:03:25,840 Teeth are my job. 73 00:03:26,360 --> 00:03:27,396 But feet... 74 00:03:28,080 --> 00:03:29,878 are my passion. 75 00:03:31,600 --> 00:03:32,556 Passion? 76 00:03:44,200 --> 00:03:45,634 We have an emergency! 77 00:03:46,120 --> 00:03:47,713 Hey, honey. Did you fix the fence? 78 00:03:47,920 --> 00:03:49,149 We have bigger problems than that. 79 00:03:49,360 --> 00:03:50,589 I believe that our daughter, 80 00:03:50,800 --> 00:03:51,995 the apple of our eye, 81 00:03:52,200 --> 00:03:55,079 climbed our fence to go be... and with that... 82 00:03:55,280 --> 00:03:56,919 - Robbie McNeile. - Yeah! 83 00:03:57,120 --> 00:03:58,076 Yes, Roger. 84 00:03:58,280 --> 00:03:59,919 They've been dating for two weeks. 85 00:04:00,120 --> 00:04:01,440 Dating mini-McNeile? 86 00:04:01,640 --> 00:04:02,960 Why didn't anybody tell me? 87 00:04:03,160 --> 00:04:05,436 Oh, I don't know. Maybe because I was worried 88 00:04:05,680 --> 00:04:07,273 you'd overreact? 89 00:04:08,040 --> 00:04:09,076 Sweetie... 90 00:04:09,640 --> 00:04:13,316 I just don't want you to... to limit yourself, that's all. 91 00:04:13,560 --> 00:04:15,756 There are so many other fish in the sea. 92 00:04:15,960 --> 00:04:17,189 Have you tried a dating app? 93 00:04:17,440 --> 00:04:18,237 I know one... it's called 94 00:04:18,480 --> 00:04:20,073 - Hurry Up and Wait. - Oh, no, okay, gross. 95 00:04:20,320 --> 00:04:21,674 Dad, seriously, 96 00:04:21,880 --> 00:04:23,872 Robbie has nothing to do with your stupid feud 97 00:04:24,080 --> 00:04:25,753 - with Dr. McNeile. - He's not a doctor. 98 00:04:25,960 --> 00:04:27,110 He's a dentist. 99 00:04:27,320 --> 00:04:29,198 - Lower than a proctologist. - Roger, 100 00:04:29,400 --> 00:04:31,596 - that's enough. Stop. - Whatever. 101 00:04:31,840 --> 00:04:33,957 Hey, just promise me that when he comes to pick me up 102 00:04:34,160 --> 00:04:35,674 for my homecoming dance, you'll be nice. 103 00:04:35,920 --> 00:04:37,320 The homecoming dance?! 104 00:04:37,520 --> 00:04:39,079 - Roger... - You mean there's gonna be pictures 105 00:04:39,280 --> 00:04:41,875 - of this travesty? - Okay. It is her dance, 106 00:04:42,080 --> 00:04:43,275 not yours. 107 00:04:44,080 --> 00:04:46,390 Roger... promise me 108 00:04:46,640 --> 00:04:48,313 you will not interfere 109 00:04:48,520 --> 00:04:49,874 or embarrass her. 110 00:04:52,040 --> 00:04:54,680 - Honey? - Whatever makes her happy. 111 00:04:56,640 --> 00:04:58,154 Got to figure out how to stop this. 112 00:04:58,400 --> 00:05:00,471 I mean, even if the kid is a fraction 113 00:05:00,680 --> 00:05:03,275 of the freak that his father is, it's... 114 00:05:03,560 --> 00:05:04,994 A freak? What do you mean, like sexually? 115 00:05:05,240 --> 00:05:07,835 No. Why would you say that? Get that out of my head. 116 00:05:08,040 --> 00:05:09,997 Oh, Rog, it's teenage romance... I wouldn't worry about it. 117 00:05:10,240 --> 00:05:11,560 - It'll peter out on its own. - Yeah, 118 00:05:11,760 --> 00:05:14,832 so says the guy who was just under a woman's sink. 119 00:05:15,400 --> 00:05:16,800 I was at Molly's. 120 00:05:17,240 --> 00:05:19,675 - Oh, as in Jake's... Molly? - As in... 121 00:05:19,920 --> 00:05:22,389 "she's basically my kid sister" Molly. And for the record, 122 00:05:22,600 --> 00:05:23,954 you don't know sex lingo. 123 00:05:24,600 --> 00:05:26,478 We talkin' sex lingo? Sweet. 124 00:05:26,720 --> 00:05:28,200 Yeah. Earlier today, Riggs was 125 00:05:28,400 --> 00:05:30,278 - "under someone's sink." - Ho-ho, 126 00:05:30,480 --> 00:05:32,870 boy... I don't know what that means. 127 00:05:33,080 --> 00:05:34,434 'Cause it doesn't mean anything. 128 00:05:34,920 --> 00:05:35,751 Who's the dead body? 129 00:05:35,960 --> 00:05:38,031 Victim's name is Anthony Tibone. 130 00:05:38,240 --> 00:05:40,436 Age 52. Career criminal from New Jersey. 131 00:05:40,640 --> 00:05:42,074 Apparently here on a... 132 00:05:42,320 --> 00:05:44,312 fishing trip. 133 00:05:44,560 --> 00:05:46,313 Don't you hate when your work follows you on vacation? 134 00:05:46,680 --> 00:05:47,318 He's got his gun, 135 00:05:47,520 --> 00:05:48,556 but he didn't try to fire it? 136 00:05:48,760 --> 00:05:49,637 Killer was quick. 137 00:05:50,120 --> 00:05:51,679 Hit him square in the carotid artery 138 00:05:51,880 --> 00:05:53,712 - with this little guy. - A fork? 139 00:05:53,920 --> 00:05:55,354 Who kills someone with cutlery? 140 00:05:55,720 --> 00:05:56,676 Someone without a gun? 141 00:05:57,960 --> 00:05:59,553 Well, someone tried to save him. 142 00:05:59,800 --> 00:06:00,870 Did you run the prints? 143 00:06:01,080 --> 00:06:02,719 - Maybe a nurse? - Or... 144 00:06:02,960 --> 00:06:04,917 a doctor... Jerry Johnson, MD, 145 00:06:05,120 --> 00:06:07,191 of... huh... Teaneck, New Jersey. 146 00:06:07,400 --> 00:06:08,880 His prints match those found 147 00:06:09,080 --> 00:06:10,196 on the fork, and... 148 00:06:10,400 --> 00:06:11,197 Okay. 149 00:06:11,400 --> 00:06:12,959 Wow, this is weird. 150 00:06:13,160 --> 00:06:16,039 It says here he was declared dead five years ago. 151 00:06:16,240 --> 00:06:17,754 Well, that could be a clerical error. 152 00:06:18,120 --> 00:06:19,031 Or a ghost doctor. 153 00:06:19,240 --> 00:06:20,754 Either way, it looks like someone 154 00:06:20,960 --> 00:06:23,111 got caught under the wrong person's sink. 155 00:06:25,520 --> 00:06:26,670 Right? 'Cause... Well, 156 00:06:26,880 --> 00:06:27,631 I was trying to get it in context, 157 00:06:27,840 --> 00:06:30,719 and it just... it still makes no sense. 158 00:06:35,840 --> 00:06:38,674 Jerry Johnson was a doctor at Mount Sinai in Manhattan 159 00:06:38,880 --> 00:06:41,315 until May 22, 2012, 160 00:06:41,520 --> 00:06:45,309 which is when he was incinerated in a car bomb on 103rd Street. 161 00:06:45,520 --> 00:06:48,558 NYPD had to use dental records to ID him. 162 00:06:48,800 --> 00:06:50,792 Just another reason why I don't trust dentists. 163 00:06:51,000 --> 00:06:52,116 So why was this guy hiding? 164 00:06:52,320 --> 00:06:54,710 I mean, ex-wife? Ex-IRS? 165 00:06:54,920 --> 00:06:55,592 I just got off the phone 166 00:06:55,800 --> 00:06:56,790 with the FBI. 167 00:06:57,000 --> 00:06:58,275 Our victim, Tibone, 168 00:06:58,520 --> 00:07:00,955 aka Tony Bonesaw, was a notorious enforcer 169 00:07:01,200 --> 00:07:02,316 for the New York mafia. 170 00:07:02,560 --> 00:07:03,676 I knew it! 171 00:07:03,880 --> 00:07:05,360 I knew it was a mob story. 172 00:07:06,200 --> 00:07:07,156 This guy in my writers' group, 173 00:07:07,400 --> 00:07:09,517 he used to be, you know, mobbed up back east. 174 00:07:09,720 --> 00:07:10,517 He's helping me write a new script 175 00:07:10,720 --> 00:07:12,279 that's just like this. 176 00:07:14,160 --> 00:07:16,914 I thought we just made fun of him as a writer. 177 00:07:17,160 --> 00:07:18,753 - So you're really a writer? - Yeah. 178 00:07:19,000 --> 00:07:20,354 - Oh. - Look, the way I see it, 179 00:07:20,560 --> 00:07:22,756 this ruthless mob doctor has been on the run for years 180 00:07:23,000 --> 00:07:25,310 out here in sunny Los Angeles, thinks he's in the clear, 181 00:07:25,520 --> 00:07:27,034 till one day, the Bonesaw 182 00:07:27,240 --> 00:07:28,276 pays him a little visit, 183 00:07:28,480 --> 00:07:30,233 then bada-bing, bada-boom... 184 00:07:30,440 --> 00:07:32,796 ...the doc forks Bonesaw in the neck. 185 00:07:33,000 --> 00:07:34,673 Except the hospital records show 186 00:07:34,880 --> 00:07:36,712 that Jerry didn't work at the hospital. 187 00:07:36,960 --> 00:07:38,030 So what was he doing at the hospital? 188 00:07:38,240 --> 00:07:39,435 We don't know. Still waiting on a warrant 189 00:07:39,680 --> 00:07:41,319 so we can get security footage and patient logs. 190 00:07:41,560 --> 00:07:43,552 But the guard saw him peel out of the parking lot, 191 00:07:43,760 --> 00:07:45,592 - so I put out a BOLO. - Put out a BOLO. 192 00:07:45,800 --> 00:07:48,998 Classic Murtaugh... using old-fashioned grunt work 193 00:07:49,200 --> 00:07:51,715 to track down a lead, just like in my script! 194 00:07:51,920 --> 00:07:54,389 Wait a minute, I... Am I... I'm in your script? 195 00:07:54,600 --> 00:07:55,750 Yeah. You and Riggs. 196 00:07:56,040 --> 00:07:57,076 By-the-book veteran 197 00:07:57,480 --> 00:07:59,153 paired up with a loose cannon with mental issues. 198 00:07:59,360 --> 00:08:01,238 Oh, hey, wait a minute, now... in Roger's defense, 199 00:08:01,440 --> 00:08:02,396 man, he doesn't have mental issues. 200 00:08:04,000 --> 00:08:05,434 Ooh. I got Cahill. 201 00:08:06,320 --> 00:08:06,992 Did you get my notes? 202 00:08:07,200 --> 00:08:09,317 I did. Very insightful, actually. 203 00:08:09,520 --> 00:08:12,592 Hey, you can't develop a character based on me. 204 00:08:12,840 --> 00:08:14,593 - You don't know who the real me is. - ...the real me is. 205 00:08:14,840 --> 00:08:16,911 Rog, I've been studying you. 206 00:08:17,120 --> 00:08:18,793 Your speech, your mannerisms. 207 00:08:19,000 --> 00:08:20,195 I know you better than you know yourself. 208 00:08:20,400 --> 00:08:21,356 Yeah, well, I'll be 209 00:08:21,600 --> 00:08:23,080 - the judge of that. - Judge of that. 210 00:08:26,120 --> 00:08:26,837 Quick question. 211 00:08:27,480 --> 00:08:29,551 When is it too soon, 212 00:08:29,760 --> 00:08:31,274 or when's the right amount of time, 213 00:08:31,480 --> 00:08:32,834 for someone to start dating 214 00:08:33,040 --> 00:08:34,952 after they've experienced, like, a traumatic... 215 00:08:35,200 --> 00:08:35,872 event? 216 00:08:36,080 --> 00:08:38,231 Uh, and not for me... it's for a friend. 217 00:08:39,000 --> 00:08:41,231 That depends. Did your friend lose his wife 218 00:08:41,440 --> 00:08:42,590 a few years ago? 219 00:08:42,800 --> 00:08:44,678 I'm serious, Doc. It's for Molly. 220 00:08:45,320 --> 00:08:47,516 You know, Jake took off a few weeks ago, 221 00:08:47,720 --> 00:08:50,360 and she's already gung-ho to find someone new. 222 00:08:50,800 --> 00:08:52,280 Good for her. That sounds healthy. 223 00:08:52,480 --> 00:08:53,152 Eh, she doesn't always 224 00:08:53,360 --> 00:08:54,510 pick the best men, so... 225 00:08:54,760 --> 00:08:55,955 Maybe she's changed. 226 00:08:56,320 --> 00:08:57,674 You know, that... that does happen. 227 00:08:58,160 --> 00:08:59,879 If... one works on it. 228 00:09:00,080 --> 00:09:02,151 Ah. I see where this is going. 229 00:09:02,360 --> 00:09:04,272 I wonder if what bothers you about Molly 230 00:09:04,520 --> 00:09:06,989 is that she's able to do what you haven't yet. 231 00:09:07,680 --> 00:09:08,909 I stopped wearing my wedding ring. 232 00:09:09,120 --> 00:09:10,190 Have you noticed that? 233 00:09:10,440 --> 00:09:11,874 Right? I mean, that's got to be worth something. 234 00:09:12,080 --> 00:09:14,151 - Yes, yes, I did. - And so what 235 00:09:14,400 --> 00:09:16,596 if Miranda's picture's still on my phone, all right? 236 00:09:16,800 --> 00:09:18,678 I can't change it. The settings. 237 00:09:18,880 --> 00:09:20,394 It's very complicated. I go on there, and I... 238 00:09:20,600 --> 00:09:22,637 There's just a lot of buttons and options and... 239 00:09:23,840 --> 00:09:24,876 That I believe. 240 00:09:30,080 --> 00:09:32,436 Riggs, you will never forget Miranda. 241 00:09:32,920 --> 00:09:33,512 Ever. 242 00:09:34,440 --> 00:09:35,078 And that's 243 00:09:35,280 --> 00:09:36,191 a good thing. 244 00:09:37,560 --> 00:09:39,392 But if you don't at least try to move on, 245 00:09:39,640 --> 00:09:41,632 you might miss your chance at something good, 246 00:09:41,840 --> 00:09:44,230 something... special. 247 00:09:49,760 --> 00:09:51,831 No, no, no, this isn't me at all. 248 00:09:52,040 --> 00:09:54,077 Sure, there's the heart attack and the surprise baby, 249 00:09:54,320 --> 00:09:56,880 but you've missed my essence, Scorsese. 250 00:09:57,080 --> 00:09:59,311 Where's my roguish charm? 251 00:09:59,520 --> 00:10:00,590 Here, for instance. 252 00:10:00,800 --> 00:10:02,439 I would never say... 253 00:10:03,480 --> 00:10:04,880 "We gotta wait for backup." 254 00:10:05,800 --> 00:10:07,871 What-what if I said this instead? 255 00:10:08,640 --> 00:10:10,950 I'm all the backup we need. 256 00:10:11,400 --> 00:10:12,038 Damn it, 257 00:10:12,240 --> 00:10:14,197 - you did study me. - Hey, that's good to hear, 258 00:10:14,400 --> 00:10:15,595 because the BOLO just came back with a hit. 259 00:10:15,840 --> 00:10:17,593 Jerry renewed his... wait for it... 260 00:10:17,840 --> 00:10:19,274 LargeMart membership. 261 00:10:19,920 --> 00:10:21,752 Why would a coldblooded killer 262 00:10:21,960 --> 00:10:24,429 running from the mob go to a LargeMart? 263 00:10:24,680 --> 00:10:26,592 Maybe he's buying forks in bulk? 264 00:10:36,120 --> 00:10:37,520 Welcome to LargeMart. 265 00:10:37,720 --> 00:10:40,918 Look for last-chance savings items marked on every aisle. 266 00:10:41,160 --> 00:10:42,674 LargeMart... savings made simple. 267 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 Membership card, please? 268 00:10:49,160 --> 00:10:50,150 Okay. 269 00:10:51,880 --> 00:10:52,791 Try our pigs in a blanket? 270 00:10:53,040 --> 00:10:54,156 Here you go, sir. 271 00:10:54,360 --> 00:10:55,396 Okay. 272 00:11:01,000 --> 00:11:02,559 It can't be this easy. 273 00:11:03,400 --> 00:11:04,629 Wait a minute. Is that our guy? 274 00:11:07,080 --> 00:11:07,991 It is this easy. 275 00:11:08,960 --> 00:11:09,598 Hey! 276 00:11:09,800 --> 00:11:10,597 Jerry? 277 00:11:11,480 --> 00:11:12,197 Hi. 278 00:11:18,600 --> 00:11:19,511 Get down! 279 00:11:35,960 --> 00:11:37,235 What's he doing? 280 00:11:50,840 --> 00:11:52,593 You come any closer, she dies! 281 00:11:53,120 --> 00:11:54,873 - No, please let me go. - Shut up! 282 00:11:55,080 --> 00:11:56,230 Please let me go. 283 00:12:03,000 --> 00:12:03,877 Shut up! 284 00:12:08,680 --> 00:12:09,716 I said shut up. 285 00:12:14,800 --> 00:12:15,677 - No. - Be quiet. 286 00:12:29,240 --> 00:12:29,912 Whew. 287 00:12:31,600 --> 00:12:32,272 Hoo! 288 00:12:34,160 --> 00:12:35,674 He came back for the diapers. 289 00:12:36,040 --> 00:12:37,997 Well... least we know why 290 00:12:38,200 --> 00:12:40,032 Dr. Jerry was at the hospital. 291 00:12:40,480 --> 00:12:42,233 He's got a new baby girl to protect. 292 00:12:42,440 --> 00:12:44,238 He's gonna need more than a shotgun. 293 00:12:51,040 --> 00:12:52,156 Gentlemen, this is Agent Graves. 294 00:12:52,360 --> 00:12:54,033 He's our liaison with the FBI's 295 00:12:54,240 --> 00:12:55,560 crime unit in New York. 296 00:12:55,760 --> 00:12:58,719 Mr. Tibone and the two shooters at LargeMart 297 00:12:58,960 --> 00:13:01,520 were all contractors for a crime boss named 298 00:13:01,760 --> 00:13:02,955 Frank Truno. 299 00:13:03,640 --> 00:13:04,391 Five years ago, 300 00:13:04,600 --> 00:13:06,831 Dr. Johnson saw Frank Truno suffocate 301 00:13:07,040 --> 00:13:08,599 a state attorney in his hospital bed. 302 00:13:08,800 --> 00:13:11,440 He was going to be the star witness in a federal RICO case 303 00:13:11,680 --> 00:13:13,831 against Truno until he disappeared. 304 00:13:14,040 --> 00:13:16,794 So, how does this nice young doctor 305 00:13:17,000 --> 00:13:18,878 fake his death, and both the mob 306 00:13:19,080 --> 00:13:20,639 and the FBI can't find him for years? 307 00:13:20,840 --> 00:13:22,877 Sorry, Detective, that's all I'm permitted 308 00:13:23,080 --> 00:13:24,719 to disclose at this time. 309 00:13:24,920 --> 00:13:27,355 Thank you, Agent Graves. You will have the full support 310 00:13:27,560 --> 00:13:28,471 of the LAPD. 311 00:13:28,800 --> 00:13:29,756 Thank you. 312 00:13:31,960 --> 00:13:33,713 Listen, Cap, this guy at the LargeMart 313 00:13:33,920 --> 00:13:35,195 is not some Al Capone, M.D. 314 00:13:35,400 --> 00:13:37,392 - I mean, the guy seemed like he was in over his head. - Which is why 315 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 we need to find him before Truno does. 316 00:13:39,200 --> 00:13:41,078 What do we know that the FBI doesn't yet? 317 00:13:41,280 --> 00:13:42,794 We know he checked into the maternity ward 318 00:13:43,000 --> 00:13:44,878 under an alias, um, his wife's still there. 319 00:13:45,080 --> 00:13:46,036 Okay, you go there, talk to her. 320 00:13:46,240 --> 00:13:48,152 Keep in mind she may not know anything that's going on. 321 00:13:48,360 --> 00:13:49,680 And you go talk to Scorsese's CI. 322 00:13:49,880 --> 00:13:51,030 See what he knows about Truno. 323 00:13:51,240 --> 00:13:53,596 Scorsese's mob flunky writing partner? 324 00:13:53,800 --> 00:13:54,438 Are you serious? 325 00:13:54,680 --> 00:13:56,080 Yes. Have you not read Scorsese's script? 326 00:13:56,760 --> 00:13:58,877 His-His stuff on the mob is really accurate. 327 00:13:59,080 --> 00:14:00,355 Wait a minute, you read the script? 328 00:14:00,560 --> 00:14:01,755 Yeah, and you... you come off great. 329 00:14:01,960 --> 00:14:03,713 A very nuanced characterization. 330 00:14:03,920 --> 00:14:04,797 Riggs, nuanced? 331 00:14:05,000 --> 00:14:06,719 - Well... - Ridiculous. 332 00:14:06,920 --> 00:14:10,197 He really captured your voice... it's uncanny. 333 00:14:14,560 --> 00:14:16,074 There must be a mix-up, 334 00:14:16,280 --> 00:14:18,590 Detective, my-my husband's a caregiver 335 00:14:18,800 --> 00:14:20,473 at an old folks' home. 336 00:14:20,680 --> 00:14:22,433 He's never been in trouble with the law. 337 00:14:24,480 --> 00:14:26,437 Oh, it's okay, Eva. 338 00:14:27,120 --> 00:14:28,110 One more test 339 00:14:28,320 --> 00:14:29,834 and you'll be right back to Mommy. 340 00:14:32,720 --> 00:14:34,757 That may be true, but the fact is 341 00:14:34,960 --> 00:14:36,872 there are some very bad men trying to kill your husband. 342 00:14:37,360 --> 00:14:39,556 Kill him? What? 343 00:14:40,640 --> 00:14:42,438 His prints were found on a murder weapon 344 00:14:42,640 --> 00:14:43,676 in this hospital. 345 00:14:43,880 --> 00:14:45,280 No, not my husband, Detective. 346 00:14:45,760 --> 00:14:46,955 He is a good man. 347 00:14:47,600 --> 00:14:48,795 Too good to be on the run 348 00:14:49,000 --> 00:14:49,956 from criminals. 349 00:14:50,240 --> 00:14:52,152 You have to find him so he can explain to you 350 00:14:52,360 --> 00:14:54,113 whatever it is that's really happening. 351 00:14:54,320 --> 00:14:55,470 Detective Riggs, the staff said 352 00:14:55,680 --> 00:14:57,319 the security footage is available now. 353 00:14:57,520 --> 00:14:59,000 Thank you. 354 00:14:59,200 --> 00:15:00,998 Here's my information. 355 00:15:02,080 --> 00:15:03,070 If you hear from him, 356 00:15:03,400 --> 00:15:04,595 give me a call, okay? 357 00:15:04,840 --> 00:15:05,876 Of course. 358 00:15:11,440 --> 00:15:13,591 He gets a little touchy around cops, 359 00:15:13,840 --> 00:15:16,355 so please show some respect, capisce? 360 00:15:18,400 --> 00:15:19,754 Bernard, my muse. 361 00:15:19,960 --> 00:15:22,077 How you been? Mwah, mwah. 362 00:15:22,880 --> 00:15:23,950 Bernard? 363 00:15:25,000 --> 00:15:27,310 Oh, right, that's why we gave you a nickname. 364 00:15:27,520 --> 00:15:29,637 Nick Graziano, please meet... 365 00:15:29,840 --> 00:15:32,150 From the script, right? From the script. 366 00:15:32,360 --> 00:15:33,840 Detective Bert Haugh. 367 00:15:34,040 --> 00:15:35,952 Grizzled veteran past his prime, 368 00:15:36,200 --> 00:15:38,157 but still holding on for the glory, right? 369 00:15:38,360 --> 00:15:40,477 It's Murtaugh, and, uh, 370 00:15:41,080 --> 00:15:43,470 the character's undergoing a massive rewrite. 371 00:15:43,680 --> 00:15:44,955 Oh, good, 'cause Bert's snoozeville. 372 00:15:45,440 --> 00:15:46,351 He's too safe and one-dimensional. 373 00:15:46,560 --> 00:15:47,357 You know what I mean? 374 00:15:47,640 --> 00:15:50,235 Anyway, Bernard said that you might be able 375 00:15:50,440 --> 00:15:51,874 to help us find this guy. 376 00:15:52,720 --> 00:15:53,631 You recognize him? 377 00:15:54,240 --> 00:15:56,038 Oh, Bernard, what are we doing here? 378 00:15:56,280 --> 00:15:57,714 You trying to turn me into a snitch? 379 00:15:57,920 --> 00:16:00,799 Uh, no, it's not snitching, exactly, it's... 380 00:16:01,000 --> 00:16:02,753 uh, think of it as story research. 381 00:16:02,960 --> 00:16:05,680 Okay, I knew your guy would turn out to be Hollywood poser. 382 00:16:05,880 --> 00:16:08,475 Hey, hold up, hold up. Take it easy. 383 00:16:09,360 --> 00:16:10,680 Let me see it again. 384 00:16:17,280 --> 00:16:20,318 Yeah, this is that doctor that got whacked five years ago. 385 00:16:20,840 --> 00:16:21,830 They blew up his car. 386 00:16:22,080 --> 00:16:23,434 Okay, let's say, for story purposes, 387 00:16:23,640 --> 00:16:24,915 the doctor isn't dead. 388 00:16:25,120 --> 00:16:26,395 Is there any connection between him 389 00:16:26,600 --> 00:16:28,353 and Anthony "Bonesaw" Tibone? 390 00:16:29,040 --> 00:16:29,996 I don't know. 391 00:16:31,440 --> 00:16:32,715 Hey, Bernard, 392 00:16:32,920 --> 00:16:34,752 this guy even connected here? 393 00:16:35,640 --> 00:16:36,551 I mean, I'm getting nothing 394 00:16:36,800 --> 00:16:37,756 from him. 395 00:16:37,960 --> 00:16:39,440 He's killing me here. 396 00:16:39,680 --> 00:16:41,911 - Yeah, he's useless. - No, no, no, no. 397 00:16:42,120 --> 00:16:44,555 Very funny. Useless, huh? Yeah. 398 00:16:45,080 --> 00:16:47,640 Okay, how about this, wise guy? 399 00:16:49,000 --> 00:16:50,912 You see her... in the corner? 400 00:16:51,120 --> 00:16:52,679 - Yeah. - You know who she is? 401 00:16:52,960 --> 00:16:53,598 No. 402 00:16:53,800 --> 00:16:55,314 That's Adriana Stabilito, 403 00:16:55,520 --> 00:16:57,000 Frank's top contract killer 404 00:16:57,280 --> 00:16:58,430 and former lover. 405 00:16:58,640 --> 00:17:00,199 She's the one they hired to kill him. 406 00:17:00,800 --> 00:17:01,677 To kill Tibone? 407 00:17:01,880 --> 00:17:03,439 Yeah, okay, try to keep up, T.J. Hooker. 408 00:17:03,640 --> 00:17:05,518 She was hired to kill the doc. 409 00:17:06,120 --> 00:17:07,270 Capisce? 410 00:17:15,040 --> 00:17:16,315 Whoa, back that up. 411 00:17:18,560 --> 00:17:19,391 Pause it right there. 412 00:17:22,640 --> 00:17:23,517 Thank you. 413 00:17:27,040 --> 00:17:28,952 Call Riggs, tell him to meet us at the hospital. 414 00:17:29,160 --> 00:17:30,640 Tell him to keep an eye out for... 415 00:17:30,840 --> 00:17:32,797 - Oh, Jerry, the husband! - I know, Scors... 416 00:17:33,000 --> 00:17:34,912 No, Jerry, the husband's, right here. 417 00:17:36,960 --> 00:17:37,757 He just made us. 418 00:17:41,280 --> 00:17:42,794 Okay, Bert Haugh would want to play it safe, 419 00:17:43,040 --> 00:17:43,996 - so we sh... - No. 420 00:17:50,720 --> 00:17:51,995 Get out of the way. 421 00:17:52,200 --> 00:17:53,793 Excuse me. 422 00:18:26,640 --> 00:18:28,518 Who's playing it safe now? 423 00:18:28,800 --> 00:18:29,995 Okay, call Riggs. 424 00:18:33,200 --> 00:18:33,997 Where is she? 425 00:18:34,200 --> 00:18:35,429 She said she had to go to the nursery. 426 00:18:35,640 --> 00:18:37,552 - No signs of the husband yet. - Thanks. 427 00:18:47,400 --> 00:18:48,720 Hey, hey, hey. 428 00:18:49,200 --> 00:18:52,034 Look... I just want to hear your side of things. 429 00:18:52,240 --> 00:18:54,072 Okay? 430 00:18:56,760 --> 00:18:58,672 It's not safe for you here. Come on. 431 00:19:01,440 --> 00:19:03,671 Duck! 432 00:19:10,400 --> 00:19:11,038 Hello? 433 00:19:11,240 --> 00:19:12,071 It's the wife. 434 00:19:12,280 --> 00:19:13,111 She's the killer. 435 00:19:13,320 --> 00:19:15,471 Yeah, hell of a plot twist, Scorsese. 436 00:19:19,640 --> 00:19:21,791 Come on, Jerry, we know that your wife stabbed 437 00:19:22,000 --> 00:19:25,232 Tony Bonesaw right before going into labor, 438 00:19:25,440 --> 00:19:27,272 and you, the good doctor, tried to patch him up. 439 00:19:27,520 --> 00:19:29,239 Adriana? No. No! 440 00:19:29,480 --> 00:19:30,277 - She would never... - Hey, hey, hey, 441 00:19:30,520 --> 00:19:32,477 do you have any idea who you're married to? 442 00:19:32,680 --> 00:19:33,955 A woman who loves me very much. 443 00:19:34,160 --> 00:19:36,959 A woman who was hired to kill you. 444 00:19:39,440 --> 00:19:41,352 Well, why not both, Detective? 445 00:19:41,920 --> 00:19:44,355 Adriana contains multitudes. 446 00:19:44,560 --> 00:19:45,914 That's one way of looking at it. 447 00:19:46,160 --> 00:19:48,072 One night she sidled up to me at a bar... 448 00:19:49,440 --> 00:19:50,715 He's gonna take the rap for her. 449 00:19:51,240 --> 00:19:52,560 Well, I'm not charging an innocent man, 450 00:19:52,760 --> 00:19:54,399 so if you need him for your RICO case, 451 00:19:54,600 --> 00:19:55,920 - Agent Graves... - Unfortunately, 452 00:19:56,120 --> 00:19:57,076 the Fifth Amendment bars us 453 00:19:57,280 --> 00:19:59,237 from trying Truno again for what Jerry saw. 454 00:19:59,440 --> 00:20:02,080 - He's useless to me as a witness. - Useless? 455 00:20:02,680 --> 00:20:05,195 You flew cross-country to make sure we arrested him. 456 00:20:05,400 --> 00:20:07,278 You used us to get to Adriana. 457 00:20:07,480 --> 00:20:09,312 Nailing Frank Truno is no joke. 458 00:20:09,560 --> 00:20:12,075 Every time I'm close, he walks, but his girlfriend 459 00:20:12,280 --> 00:20:14,317 and top contractor, I'm betting she has the dirt 460 00:20:14,560 --> 00:20:15,676 to put him away. 461 00:20:15,880 --> 00:20:17,792 And if her testimony is solid, 462 00:20:18,000 --> 00:20:19,912 I'm authorized to offer her WitSec, 463 00:20:20,120 --> 00:20:21,315 immunity, 464 00:20:21,800 --> 00:20:23,200 - anything. - It's been hours. 465 00:20:23,680 --> 00:20:25,433 She's probably in Mexico by now. 466 00:20:26,200 --> 00:20:27,634 That's when she finally came clean, 467 00:20:27,840 --> 00:20:30,594 said, "A guy like you, Jerry, 468 00:20:31,080 --> 00:20:34,039 you don't kill him, you marry him." 469 00:20:34,240 --> 00:20:36,516 Aw, a true shotgun wedding. 470 00:20:36,720 --> 00:20:38,393 It's not perfect, 471 00:20:38,600 --> 00:20:41,434 but isn't love always complicated? 472 00:20:41,640 --> 00:20:43,040 Excuse me, guys. 473 00:20:43,520 --> 00:20:44,192 Hey. 474 00:20:45,320 --> 00:20:46,993 Any chance you're free tonight? 475 00:20:47,520 --> 00:20:49,716 Uh, maybe. What'd you have in mind? 476 00:20:49,920 --> 00:20:50,956 You want me to retile the bathroom 477 00:20:51,160 --> 00:20:52,116 or fix your garbage disposal? 478 00:20:52,320 --> 00:20:53,674 You and Ben can do whatever you like. 479 00:20:53,880 --> 00:20:54,711 You're babysitting. 480 00:20:56,160 --> 00:20:57,719 Oh. Another date. 481 00:20:57,920 --> 00:20:59,798 Another date, same guy. 482 00:21:00,000 --> 00:21:01,480 Well, just remember it's a school night. 483 00:21:01,680 --> 00:21:03,558 Will do, Dad. 484 00:21:04,080 --> 00:21:05,309 So, how about it? 485 00:21:05,560 --> 00:21:07,199 You want to corrupt my son for a few hours? 486 00:21:07,400 --> 00:21:08,595 Yeah, I'd love to. 487 00:21:08,800 --> 00:21:09,995 So, what are we talking, three-beer limit? 488 00:21:10,240 --> 00:21:11,560 For him or for you? 489 00:21:11,760 --> 00:21:12,989 Oh, I'll be drunk when I get there. 490 00:21:23,520 --> 00:21:25,398 McNeile! Don't you scare me like that. 491 00:21:25,600 --> 00:21:26,511 Simple wood and nails 492 00:21:26,760 --> 00:21:28,319 won't put an end to this. 493 00:21:28,680 --> 00:21:31,479 - It's time to get high-tech. - No, I don't even want to know. 494 00:21:31,720 --> 00:21:35,350 I was coerced into promising that I would leave it alone. 495 00:21:35,600 --> 00:21:37,717 You can't neglect something like this, Rog. 496 00:21:37,920 --> 00:21:39,513 It's how tooth decay starts. 497 00:21:39,720 --> 00:21:42,918 One day you don't brush, next day you're dead. 498 00:21:43,360 --> 00:21:44,430 Of tooth decay? 499 00:21:44,640 --> 00:21:46,279 Of tooth decay. 500 00:21:47,000 --> 00:21:49,117 They're in Riana's room right now. 501 00:21:49,320 --> 00:21:50,549 If we don't put a stop to this, 502 00:21:50,760 --> 00:21:52,592 we could wind up in family photos. 503 00:21:53,080 --> 00:21:53,672 Together. 504 00:21:53,880 --> 00:21:54,791 - Never. - Well, then, 505 00:21:55,040 --> 00:21:56,076 the question is, Roger, 506 00:21:56,280 --> 00:21:57,475 what are you prepared to do? 507 00:22:01,600 --> 00:22:03,000 Our dads are in the backyard. 508 00:22:03,200 --> 00:22:04,190 That's why we're in my room. 509 00:22:04,400 --> 00:22:05,720 They know we're out here. 510 00:22:06,400 --> 00:22:07,436 This is so wrong. 511 00:22:08,280 --> 00:22:09,634 - H-How did you even... - Shh. 512 00:22:09,840 --> 00:22:11,479 I bugged his phone. 513 00:22:13,280 --> 00:22:15,272 Never thought I'd say this, but... 514 00:22:16,040 --> 00:22:17,872 I'm starting to respect you, McNeile. 515 00:22:18,320 --> 00:22:19,037 Let's roll. 516 00:22:19,240 --> 00:22:20,560 No, no, no, no. 517 00:22:20,760 --> 00:22:21,716 Patience. 518 00:22:21,920 --> 00:22:24,116 Intent will only take us so far. 519 00:22:24,360 --> 00:22:26,272 We need incriminating evidence. 520 00:22:26,480 --> 00:22:27,470 The dance is so far away. 521 00:22:27,680 --> 00:22:29,592 I don't know if I can wait that long. 522 00:22:29,800 --> 00:22:31,757 Why don't we fool around now? 523 00:22:34,880 --> 00:22:36,872 Aha. Busted, Dad. 524 00:22:37,600 --> 00:22:39,000 You were in on this, too? 525 00:22:39,200 --> 00:22:40,520 Why am I not surprised? 526 00:22:40,720 --> 00:22:41,949 Uh, what? In on it? No, no, no. 527 00:22:42,160 --> 00:22:43,753 I-No... I-It was his idea. 528 00:22:44,000 --> 00:22:44,990 - What? What...? - I was coerced. 529 00:22:46,440 --> 00:22:47,430 I'll call you. 530 00:22:47,640 --> 00:22:48,630 You know what? It doesn't matter. 531 00:22:48,880 --> 00:22:49,757 You had a boy in your room. 532 00:22:49,960 --> 00:22:51,076 You broke the rules. 533 00:22:51,280 --> 00:22:52,600 I pretend-had a boy in my room. 534 00:22:52,800 --> 00:22:54,393 Yeah, well, you're for-real grounded. 535 00:22:54,760 --> 00:22:55,796 - What? - Yep. 536 00:22:56,000 --> 00:22:57,639 You invaded my privacy. 537 00:22:57,840 --> 00:22:58,478 Starting now. 538 00:22:58,680 --> 00:22:59,318 Two weeks. 539 00:22:59,560 --> 00:23:00,676 Two weeks? 540 00:23:00,880 --> 00:23:02,599 But homecoming is, like, 541 00:23:02,800 --> 00:23:03,711 next week. 542 00:23:03,920 --> 00:23:05,593 Oh, right, the dance. 543 00:23:05,800 --> 00:23:06,916 I forgot about that. 544 00:23:07,760 --> 00:23:08,477 Oh, well. 545 00:23:08,680 --> 00:23:10,717 I guess you're just gonna have to do without it. 546 00:23:10,920 --> 00:23:12,912 You're only doing this to try to stop me from seeing Robbie. 547 00:23:13,160 --> 00:23:13,752 No, I'm not. 548 00:23:13,960 --> 00:23:15,713 You can see him out the window. 549 00:23:16,280 --> 00:23:17,191 Trapped face. 550 00:23:17,400 --> 00:23:19,278 The original emoji. 551 00:23:24,840 --> 00:23:29,039 Man, if Mom found out about this, she'd be so mad. 552 00:23:29,240 --> 00:23:30,276 Remember you said that. 553 00:23:30,480 --> 00:23:32,392 - She's not gonna find out. - Yep. 554 00:23:37,400 --> 00:23:38,231 Uh-oh. 555 00:23:38,440 --> 00:23:40,193 Operation Bedtime is a go. 556 00:23:40,400 --> 00:23:41,231 All right, how long have you been asleep? 557 00:23:41,480 --> 00:23:43,312 Uh, two hours. 558 00:23:44,240 --> 00:23:44,878 Deedle-eedle-ee. 559 00:23:45,080 --> 00:23:46,309 All right, go, go, go. 560 00:23:49,040 --> 00:23:50,030 Good night. 561 00:23:50,280 --> 00:23:51,555 I had a great time. 562 00:23:53,480 --> 00:23:54,550 Oh, I'm sorry. 563 00:23:55,160 --> 00:23:56,150 Am I interrupting? 564 00:23:56,360 --> 00:23:58,033 - You are. - No, not at all. 565 00:23:58,560 --> 00:23:59,277 Uh... 566 00:24:02,600 --> 00:24:03,238 I'll call you later. 567 00:24:03,440 --> 00:24:04,510 Uh, mm-hmm. Okay. 568 00:24:04,720 --> 00:24:05,756 You better. 569 00:24:10,480 --> 00:24:12,517 Okay. His name's Chip. 570 00:24:12,760 --> 00:24:15,719 He loves water polo and turtlenecks. 571 00:24:16,000 --> 00:24:17,593 - His name's Chad. - Chad. 572 00:24:17,800 --> 00:24:19,917 Just sold his company for five million dollars. 573 00:24:20,200 --> 00:24:21,316 Impressive. 574 00:24:21,560 --> 00:24:22,437 I'll do a background check on him. 575 00:24:22,640 --> 00:24:23,915 Martin, stop it. 576 00:24:24,240 --> 00:24:25,037 Come on, I just want, you know, 577 00:24:25,240 --> 00:24:26,117 I don't want you to get hurt. 578 00:24:26,360 --> 00:24:28,238 Well, you date someone, you might get hurt. 579 00:24:28,480 --> 00:24:29,152 That's the way it goes. 580 00:24:29,400 --> 00:24:31,312 And I'm a big girl, I can take care of myself. 581 00:24:31,520 --> 00:24:32,237 I know you can take care of yourself... 582 00:24:32,440 --> 00:24:34,830 Martin. I want you in mine and Ben's lives. 583 00:24:35,040 --> 00:24:37,236 But if you're gonna be my friend, then be my friend. 584 00:24:37,960 --> 00:24:41,590 Not my father, or some self-anointed protector. 585 00:24:43,960 --> 00:24:44,996 You're right. 586 00:24:45,800 --> 00:24:46,631 Have a good night. 587 00:24:47,440 --> 00:24:48,112 Wait. 588 00:24:48,320 --> 00:24:50,312 - What? - This is for you. 589 00:24:52,640 --> 00:24:53,960 Chicken Parm. 590 00:24:54,160 --> 00:24:55,594 It's a thank-you for babysitting Ben. 591 00:24:55,840 --> 00:24:57,797 Ah, thank you. Kid's great. 592 00:24:58,000 --> 00:24:59,116 He's a natural at craps. 593 00:24:59,320 --> 00:25:00,879 And, all the girls at the strip club loved him. 594 00:25:02,320 --> 00:25:03,197 Good night, Martin. 595 00:25:03,400 --> 00:25:04,277 Good night. 596 00:25:10,040 --> 00:25:12,032 You know my husband didn't kill Tony Bonesaw. 597 00:25:12,880 --> 00:25:13,597 All right, then why are you letting him 598 00:25:13,800 --> 00:25:14,950 take the fall for everything? 599 00:25:15,200 --> 00:25:16,316 If I turn myself in, 600 00:25:16,520 --> 00:25:18,034 both Jerry and I end up in jail. 601 00:25:18,280 --> 00:25:21,034 We never see our daughter or each other again. 602 00:25:22,680 --> 00:25:23,796 What if I told you there was a way 603 00:25:24,040 --> 00:25:25,360 the family could stay together? 604 00:25:25,560 --> 00:25:27,392 All three of you. WitSec. 605 00:25:27,600 --> 00:25:30,035 We both know city cops can't grant WitSec. 606 00:25:31,240 --> 00:25:32,469 But there's an FBI agent in town 607 00:25:32,680 --> 00:25:34,831 who's got a grudge for your ex-boyfriend. 608 00:25:35,040 --> 00:25:36,918 If you're willing to talk, I think he'll make a deal. 609 00:25:39,320 --> 00:25:40,276 Adriana? 610 00:25:51,520 --> 00:25:55,400 If I go with you, promise you'll help me keep my family safe? 611 00:25:56,920 --> 00:25:58,832 I promise. 612 00:26:08,040 --> 00:26:09,156 Welcome to L.A., Frank. 613 00:26:09,960 --> 00:26:11,713 You screwed up, Paulie. 614 00:26:13,040 --> 00:26:15,271 The cops showed, and then she ran away. 615 00:26:15,480 --> 00:26:17,472 She's a pro at this stuff. 616 00:26:17,840 --> 00:26:19,513 Pull over, Paulie. 617 00:26:48,560 --> 00:26:50,711 Frank Truno is a total psychopath. 618 00:26:50,960 --> 00:26:53,270 He's killed more people than I can even count. 619 00:26:53,480 --> 00:26:55,631 First, there was Blue Eyes Murphy, 620 00:26:55,880 --> 00:26:58,998 then, Big John the Greek, in Bensonhurst. 621 00:26:59,400 --> 00:27:00,993 Want to say 2010. 622 00:27:01,200 --> 00:27:01,838 Wait, wait. 623 00:27:02,040 --> 00:27:03,599 So there were two John the Greeks? 624 00:27:03,920 --> 00:27:04,910 There were. 625 00:27:05,240 --> 00:27:06,640 You were given these orders 626 00:27:06,880 --> 00:27:08,951 by Frank Truno, personally? 627 00:27:09,640 --> 00:27:10,471 No, um... 628 00:27:10,680 --> 00:27:12,956 he always went through an intermediary, 629 00:27:13,160 --> 00:27:15,629 but everyone knew who was calling the shots. 630 00:27:16,040 --> 00:27:17,076 How about when you guys were dating? 631 00:27:17,320 --> 00:27:18,879 Did you ever overhear anything? 632 00:27:19,080 --> 00:27:20,958 Frank never talked shop with me. 633 00:27:21,200 --> 00:27:22,316 He compartmentalized. 634 00:27:23,400 --> 00:27:24,470 A true psycho. 635 00:27:31,360 --> 00:27:32,316 Why are you here? Where's Eva? 636 00:27:32,520 --> 00:27:33,795 Don't worry. Eva's safe. 637 00:27:34,040 --> 00:27:35,520 I made a deal to keep us all together. 638 00:27:37,120 --> 00:27:38,031 Detective? 639 00:27:38,240 --> 00:27:38,991 Yeah. 640 00:27:39,200 --> 00:27:41,112 WitSec isn't an entitlement. 641 00:27:41,320 --> 00:27:42,470 It must be earned. 642 00:27:42,720 --> 00:27:44,598 Adriana didn't offer anything valuable. 643 00:27:44,800 --> 00:27:46,678 But she did confess to her own crimes, 644 00:27:46,880 --> 00:27:47,996 including the homicide. 645 00:27:48,200 --> 00:27:49,156 What the hell are you saying? 646 00:27:49,360 --> 00:27:51,511 I can't go back to the Bureau empty-handed. 647 00:27:51,720 --> 00:27:53,632 She's being transferred to our custody. 648 00:27:53,960 --> 00:27:54,916 So that's it? 649 00:27:55,120 --> 00:27:56,520 You're just gonna give up on bringing Truno down? 650 00:27:56,720 --> 00:27:57,995 Look, I promise you, Detective Riggs, 651 00:27:58,200 --> 00:28:00,351 if you can give me a real shot at Truno, 652 00:28:00,560 --> 00:28:02,756 I'll make any deal you want. 653 00:28:13,600 --> 00:28:14,920 Okay. How about in act four, 654 00:28:15,120 --> 00:28:17,077 they throw the body in the freezer? 655 00:28:17,280 --> 00:28:17,918 Mm-hmm. 656 00:28:18,120 --> 00:28:19,918 They don't realize the cold keeps him alive. 657 00:28:20,120 --> 00:28:21,474 Yeah, that works. Yeah, finally, all right. 658 00:28:21,720 --> 00:28:23,200 Our story got some zatz, you know? 659 00:28:23,400 --> 00:28:25,517 But I feel like we're still missing something. 660 00:28:25,760 --> 00:28:27,240 - Dream sequence. - Yeah, maybe. 661 00:28:27,440 --> 00:28:29,159 But I don't know, we need, like, um... 662 00:28:29,360 --> 00:28:31,636 We need, like, a better, uh, like, a better bad guy. 663 00:28:31,880 --> 00:28:33,030 You know, someone who can 664 00:28:33,600 --> 00:28:34,636 like, send chills down your spine 665 00:28:34,840 --> 00:28:35,876 with, like, just a look. 666 00:28:36,080 --> 00:28:37,434 Yeah. Yeah, like that. 667 00:28:37,640 --> 00:28:38,630 Nicky G. 668 00:28:39,760 --> 00:28:40,989 Long time, huh? 669 00:28:41,440 --> 00:28:42,840 Frank? Wow. 670 00:28:43,040 --> 00:28:44,076 How you doing? 671 00:28:44,320 --> 00:28:46,118 What, uh... what brings you to L.A.? 672 00:28:46,320 --> 00:28:47,310 Me? 673 00:28:47,560 --> 00:28:49,870 Uh, I'm just thinking about getting into the movie business. 674 00:28:50,120 --> 00:28:51,998 Really? 'Cause that's fantastic. 675 00:28:52,280 --> 00:28:53,760 We... we're writing a script, Nicky and I, actually... 676 00:28:54,000 --> 00:28:55,957 - Bernard, meet Frank Truno. - Yeah. 677 00:28:58,880 --> 00:28:59,836 How you doing? 678 00:29:00,360 --> 00:29:01,635 You working on a script with him? 679 00:29:01,880 --> 00:29:03,075 - Uh... - This it here? 680 00:29:04,440 --> 00:29:05,317 What's it about? 681 00:29:05,520 --> 00:29:08,160 It's, uh... it's animated. 682 00:29:08,360 --> 00:29:09,191 It's an animated, uh, 683 00:29:09,400 --> 00:29:10,072 musical. 684 00:29:10,280 --> 00:29:11,350 Yeah, like a cartoon. 685 00:29:11,600 --> 00:29:13,034 Yeah, it's like, just... 686 00:29:14,160 --> 00:29:15,753 Well, that sounds about right, coming from you. 687 00:29:15,960 --> 00:29:17,030 Right? 688 00:29:20,400 --> 00:29:21,595 Do me a favor. 689 00:29:21,880 --> 00:29:22,518 Beat it, will you? 690 00:29:22,720 --> 00:29:23,915 - Cecil B. DeMoron. - Yeah. 691 00:29:25,040 --> 00:29:26,599 Nicky, I'll see you. 692 00:29:29,560 --> 00:29:30,437 Did you hear? 693 00:29:31,160 --> 00:29:32,833 The doctor's still alive. 694 00:29:33,080 --> 00:29:33,911 I know. 695 00:29:34,160 --> 00:29:35,640 Do me a favor. Find him for me, all right? 696 00:29:37,000 --> 00:29:38,036 I'd like to, Frank. 697 00:29:38,240 --> 00:29:39,151 I really would. 698 00:29:40,520 --> 00:29:41,636 But I'm out of that line of work. 699 00:29:41,880 --> 00:29:42,791 What, you're a big shot writer now? 700 00:29:43,000 --> 00:29:43,911 - Is that it? - No. 701 00:29:44,200 --> 00:29:45,793 - Yeah. Right. - Yeah? 702 00:29:47,240 --> 00:29:50,278 I always heard they treated writers like crap in this town. 703 00:29:50,480 --> 00:29:51,311 Not always. 704 00:29:53,000 --> 00:29:53,831 But it happens. 705 00:29:55,040 --> 00:29:55,951 Do me a favor, Nick. 706 00:29:59,560 --> 00:30:00,835 Find the doctor. 707 00:30:07,640 --> 00:30:09,472 You're free to go, Dr. Johnson. 708 00:30:12,000 --> 00:30:12,911 This way. 709 00:30:15,160 --> 00:30:16,799 What the hell is going on? 710 00:30:17,400 --> 00:30:20,711 Riana and Robbie are going to that dance together. 711 00:30:20,960 --> 00:30:22,553 No, she is not going, okay? 712 00:30:22,800 --> 00:30:23,870 She is grounded. 713 00:30:24,080 --> 00:30:27,232 She broke the house rule by having a boy in her room. 714 00:30:27,440 --> 00:30:29,033 And rules are rules. 715 00:30:29,240 --> 00:30:31,630 They asked me first, and I said yes. 716 00:30:32,640 --> 00:30:33,710 This is crazy, Roger. 717 00:30:33,920 --> 00:30:36,992 You might not like McNeile, but she is not dating him. 718 00:30:37,200 --> 00:30:39,317 - Yeah, but... - You-you know what my father thought about you at first? 719 00:30:39,560 --> 00:30:41,199 Your father? Your father loves me. 720 00:30:41,440 --> 00:30:42,112 Now. 721 00:30:42,440 --> 00:30:44,397 But when we first started dating, he... 722 00:30:44,600 --> 00:30:46,000 he was not for it. 723 00:30:46,240 --> 00:30:47,435 What? W-What, because I was a cop? 724 00:30:47,640 --> 00:30:48,596 I understand that. 725 00:30:48,800 --> 00:30:49,870 No, that wasn't it. 726 00:30:50,600 --> 00:30:51,875 What-what was it? 727 00:30:52,280 --> 00:30:53,760 He thought you were too safe 728 00:30:54,080 --> 00:30:55,036 and anxious 729 00:30:55,240 --> 00:30:58,472 for his daring, see-the-whole-world daughter. 730 00:30:58,680 --> 00:30:59,716 - Safe? - Mm-hmm. 731 00:30:59,960 --> 00:31:03,271 And he was worried that I might grow tired of you. 732 00:31:04,680 --> 00:31:06,194 But I haven't. 733 00:31:06,840 --> 00:31:08,069 Not yet. 734 00:31:09,720 --> 00:31:12,872 Make it right with Riana, huh? 735 00:31:13,160 --> 00:31:14,480 Thank you. 736 00:31:22,680 --> 00:31:23,909 Since you signed a confession, 737 00:31:24,120 --> 00:31:27,318 your husband was released to CPC to pick up your child. 738 00:31:27,560 --> 00:31:29,552 Once Detective Riggs signs your confession, 739 00:31:29,760 --> 00:31:33,356 all accessory charges against him will be dropped. 740 00:31:49,560 --> 00:31:50,960 - Hey, Riggs. - Yeah. 741 00:31:51,160 --> 00:31:53,994 Would you describe me as someone who's safe? 742 00:31:54,520 --> 00:31:55,840 Yeah. That's a fair description. 743 00:31:57,120 --> 00:31:59,112 Uh, this is a good "safe," or a bad "safe"? 744 00:31:59,320 --> 00:32:01,312 Eh, there is no good "safe." 745 00:32:23,400 --> 00:32:25,710 Adriana's headed for the Spotlight Hotel. 746 00:32:25,960 --> 00:32:28,794 Our intel has Frank Truno checking in there yesterday. 747 00:32:29,000 --> 00:32:29,672 You guys hear that? 748 00:32:29,920 --> 00:32:31,274 Uh, we're still five blocks away. 749 00:32:31,880 --> 00:32:34,349 Hey, Cap, those Bureau cars have radios? 750 00:32:43,520 --> 00:32:44,351 Adriana. 751 00:32:45,480 --> 00:32:46,391 Adriana, listen to me. 752 00:32:49,480 --> 00:32:50,072 What? 753 00:32:50,320 --> 00:32:52,277 Killing Frank's not gonna solve anything. 754 00:32:52,480 --> 00:32:53,914 It'll keep Jerry and Eva safe. 755 00:32:54,120 --> 00:32:56,760 No. You do this, it's all over. 756 00:32:56,960 --> 00:32:58,360 It's already over. 757 00:33:09,360 --> 00:33:10,430 All right. 758 00:33:20,080 --> 00:33:21,036 Ow. 759 00:33:23,480 --> 00:33:25,153 Wait, if I help you, they'll kill me. 760 00:33:25,360 --> 00:33:27,113 If you don't, I'll kill you. 761 00:33:29,120 --> 00:33:30,076 Guys, it's me. 762 00:33:30,320 --> 00:33:31,595 I forgot something. 763 00:33:31,920 --> 00:33:32,637 Whoa! 764 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 Whoa, whoa, whoa! 765 00:33:41,760 --> 00:33:43,353 Expected you a little sooner, babe. 766 00:33:47,080 --> 00:33:48,036 You're a little rusty. 767 00:33:48,240 --> 00:33:49,674 You should've stayed in New York, Frank. 768 00:33:50,000 --> 00:33:51,036 Any last words? 769 00:33:51,240 --> 00:33:52,196 Yeah. 770 00:33:53,440 --> 00:33:54,556 Why'd you leave me... 771 00:33:55,880 --> 00:33:57,030 for him? 772 00:34:10,760 --> 00:34:11,637 Get off of me! 773 00:34:11,840 --> 00:34:13,160 Wait, wait, wait, wait. 774 00:34:13,400 --> 00:34:16,154 Baby. We can't go in guns blazing, right? 775 00:34:19,000 --> 00:34:20,036 Got an idea. 776 00:34:20,480 --> 00:34:21,550 It's a little dangerous. 777 00:34:21,760 --> 00:34:23,194 Might even be stupid, but... 778 00:34:23,400 --> 00:34:25,551 Listen, I don't want to lose momentum, 779 00:34:25,760 --> 00:34:28,036 but I want you to know I am very proud of you right now. 780 00:34:28,240 --> 00:34:29,310 Come on. 781 00:34:39,760 --> 00:34:41,956 First I figured Old Man Battaglia whacked you 782 00:34:42,160 --> 00:34:45,392 and disposed of your body to get back at me. 783 00:34:45,640 --> 00:34:46,756 Frank, please. 784 00:34:46,960 --> 00:34:48,360 The old man denied it... 785 00:34:49,000 --> 00:34:50,832 until I slit his throat. 786 00:34:51,120 --> 00:34:52,236 Then I realized, 787 00:34:53,880 --> 00:34:55,200 you must've left me. 788 00:34:56,880 --> 00:34:57,870 Let them go. 789 00:34:58,280 --> 00:35:00,670 This is between us, Frank, not my family. 790 00:35:10,560 --> 00:35:12,756 Toss the gun. Leave the cannolis. 791 00:35:13,240 --> 00:35:14,594 These are croissants. 792 00:35:17,760 --> 00:35:18,830 For five miserable years, 793 00:35:19,040 --> 00:35:21,475 I asked myself what'd I do wrong? 794 00:35:23,400 --> 00:35:25,153 Baby's out of the line of fire. 795 00:35:25,440 --> 00:35:27,796 Adriana and the doctor are in the main room. 796 00:35:28,000 --> 00:35:29,957 Four gunmen plus Frank. 797 00:35:30,160 --> 00:35:31,435 Listen, you take Frank. 798 00:35:31,640 --> 00:35:32,471 I'll get his backup. 799 00:35:32,680 --> 00:35:33,477 On three, okay? 800 00:35:33,680 --> 00:35:34,591 Okay, on three. 801 00:35:35,720 --> 00:35:36,392 Wait. 802 00:35:36,600 --> 00:35:39,274 You picked him over me! 803 00:35:39,480 --> 00:35:40,470 No! 804 00:35:42,640 --> 00:35:43,790 Can't wait for you, Rog. 805 00:35:44,280 --> 00:35:45,873 Wait. Wait. 806 00:35:46,800 --> 00:35:47,438 One, 807 00:35:47,840 --> 00:35:48,478 two... 808 00:35:52,320 --> 00:35:53,800 Three, three, three! 809 00:36:16,640 --> 00:36:18,438 It's okay, my baby. 810 00:36:21,160 --> 00:36:22,276 Hey, Riggs. 811 00:36:23,360 --> 00:36:24,476 A little help here? 812 00:36:24,680 --> 00:36:26,353 Oh. Hey, Rog. 813 00:36:32,680 --> 00:36:35,479 Aw, things we do for love. 814 00:36:35,680 --> 00:36:37,114 Now get off me. No, yeah. 815 00:36:40,160 --> 00:36:42,038 Frank Truno is in stable condition, 816 00:36:42,240 --> 00:36:44,232 so he'll be able to stand trial for kidnapping 817 00:36:44,440 --> 00:36:45,999 and attempted murder. 818 00:36:46,200 --> 00:36:48,590 That is, if you two will testify. 819 00:36:49,840 --> 00:36:50,956 With complete immunity 820 00:36:51,160 --> 00:36:52,480 and WitSec for everyone. 821 00:36:54,120 --> 00:36:54,758 Of course, 822 00:36:54,960 --> 00:36:57,077 due to your assault of a federal officer, 823 00:36:57,280 --> 00:36:59,954 your options for relocation are now Dismal, Tennessee 824 00:37:00,160 --> 00:37:01,640 and Boring, Oregon. 825 00:37:03,080 --> 00:37:06,312 That is what we in the Bureau call a joke. 826 00:37:06,520 --> 00:37:08,716 Though they are real towns. 827 00:37:09,200 --> 00:37:11,556 Well, we prefer somewhere warm. 828 00:37:11,760 --> 00:37:13,513 Adriana is legitimately bronchial. 829 00:37:13,720 --> 00:37:15,234 Yeah, we can talk about that. 830 00:37:17,560 --> 00:37:19,233 Thank you, Riggs. 831 00:37:19,440 --> 00:37:21,272 You saved my family. 832 00:37:22,600 --> 00:37:24,000 Do me a favor. 833 00:37:24,720 --> 00:37:26,074 Thank my partner. 834 00:37:26,280 --> 00:37:29,830 And, uh, tell him he's dangerous. 835 00:37:30,040 --> 00:37:33,511 Trapped in an air duct, mobsters below, 836 00:37:33,720 --> 00:37:36,155 armed to the teeth, he draws his weapon, he says... 837 00:37:36,360 --> 00:37:39,273 Insert catchphrase then bang-bang. 838 00:37:39,520 --> 00:37:41,034 Yawn factory. 839 00:37:41,240 --> 00:37:43,277 You know, I've realized I think I can move on 840 00:37:43,480 --> 00:37:45,711 from this mob stuff now that I've kind of lived it. 841 00:37:46,120 --> 00:37:47,440 New idea for a new script. 842 00:37:47,640 --> 00:37:48,756 Oh, can't wait. 843 00:37:48,960 --> 00:37:51,270 Forbidden romance, young lovers, 844 00:37:51,480 --> 00:37:52,675 uh, their families hate each other, you know. 845 00:37:52,880 --> 00:37:54,553 It's, uh, Romeo and Juliet, 846 00:37:54,760 --> 00:37:55,511 but modern. 847 00:37:55,720 --> 00:37:58,315 But what-what about the, uh, the set piece? 848 00:37:58,520 --> 00:37:59,874 The-the character arc? 849 00:38:00,080 --> 00:38:01,400 Oh, you're still in the picture, 850 00:38:01,600 --> 00:38:03,398 but now I see you as the villain. 851 00:38:03,600 --> 00:38:05,114 The villain? 852 00:38:06,200 --> 00:38:07,190 The antagonist. 853 00:38:07,400 --> 00:38:09,153 Bald head, flaring nostrils, 854 00:38:09,360 --> 00:38:11,636 declaring, "I stand in the glorious path of love!" 855 00:38:11,840 --> 00:38:13,877 Oh, it almost writes itself. Almost. 856 00:38:15,040 --> 00:38:18,317 I don't "stand in the glorious path of love." 857 00:38:20,640 --> 00:38:21,756 Do I? 858 00:38:36,760 --> 00:38:39,798 You ran a background check on your friend's date? 859 00:38:40,040 --> 00:38:41,633 I know. 860 00:38:41,880 --> 00:38:42,916 I promised I would stay out of it, 861 00:38:43,120 --> 00:38:45,271 but come on, the guy's name is Chad. 862 00:38:45,480 --> 00:38:46,834 Who do you think she should be dating? 863 00:38:47,440 --> 00:38:48,794 I don't know. Someone great. 864 00:38:49,000 --> 00:38:51,469 You know, like a-a doctor or an astronaut 865 00:38:51,720 --> 00:38:52,915 or, ooh, a barbeque pitmaster. 866 00:38:53,120 --> 00:38:54,952 - That's kind of good. - Or a cop? 867 00:38:55,520 --> 00:38:57,955 Look, Doc, we're friends. 868 00:38:58,360 --> 00:38:58,998 Okay? 869 00:38:59,200 --> 00:39:02,159 Plus, I'm not some white-picket-fence kind of guy. 870 00:39:02,400 --> 00:39:03,993 You know? And that's what she deserves. 871 00:39:05,320 --> 00:39:06,356 What about you? 872 00:39:06,960 --> 00:39:07,996 What do you deserve? 873 00:39:18,320 --> 00:39:20,198 Oh. All-all the best. 874 00:39:21,040 --> 00:39:21,871 Okay. 875 00:39:24,400 --> 00:39:25,038 Hey. 876 00:39:25,240 --> 00:39:26,356 All good. Leak fixed. 877 00:39:26,560 --> 00:39:28,711 That was Chad. Told me his car was towed, 878 00:39:28,920 --> 00:39:29,512 unpaid tickets. 879 00:39:29,760 --> 00:39:30,876 Know anything about this? 880 00:39:32,000 --> 00:39:34,720 Uh, only that unpaid parking tickets 881 00:39:34,920 --> 00:39:35,671 tends to lead to, you know, 882 00:39:35,880 --> 00:39:37,394 more serious criminal behavior. 883 00:39:37,640 --> 00:39:39,552 I was calling him to cancel our date. 884 00:39:40,120 --> 00:39:41,236 You were right. He wasn't for me, 885 00:39:41,480 --> 00:39:42,596 - but that doesn't mean you had any right... - Oh, okay. 886 00:39:42,800 --> 00:39:44,029 ...to sabotage it. 887 00:39:46,400 --> 00:39:47,720 - I don't know what you're talking about. - No? 888 00:39:47,920 --> 00:39:49,559 - No. - Ah. 889 00:39:49,760 --> 00:39:51,752 Like-like the time you flattened Kip Cole's tires 890 00:39:51,960 --> 00:39:52,871 in the 10th grade? 891 00:39:53,560 --> 00:39:54,994 I was doing you a favor. 892 00:39:55,240 --> 00:39:56,276 Kip Cole was a loser 893 00:39:56,480 --> 00:39:58,233 and you've always kind of had a tendency 894 00:39:58,440 --> 00:40:00,238 to be drawn towards losers, right? 895 00:40:00,440 --> 00:40:02,636 - Oh, maybe. - Well, just saying. 896 00:40:02,840 --> 00:40:05,196 And that would explain why you tried to kiss me that night. 897 00:40:06,080 --> 00:40:07,150 I'm sorry. 898 00:40:07,360 --> 00:40:08,635 Are you referring to the cheek brush 899 00:40:08,880 --> 00:40:10,314 after the Odessa game? 900 00:40:10,880 --> 00:40:12,712 Need I remind you, I had a concussion. 901 00:40:12,920 --> 00:40:15,435 So, I was just a little dazed. 902 00:40:15,680 --> 00:40:17,273 Okay? And maybe stumble-y. 903 00:40:17,480 --> 00:40:20,393 Not my most gracious moment, but not a kiss. 904 00:40:20,640 --> 00:40:22,552 Right, right. You were concussed. 905 00:40:23,600 --> 00:40:24,716 That's too bad. 906 00:40:24,920 --> 00:40:27,435 Maybe if you were healthy, you'd have pulled it off. 907 00:40:54,040 --> 00:40:55,030 Oh, my God. 908 00:40:55,240 --> 00:40:56,833 Perfect, perfect. You look so beautiful, honey. 909 00:40:57,040 --> 00:40:58,599 Hey, do you guys really need this many pictures? 910 00:40:58,800 --> 00:41:00,757 Yes, we do because we want to remember 911 00:41:00,960 --> 00:41:02,076 how beautiful you are today. 912 00:41:02,280 --> 00:41:03,509 That way, baby. That way. 913 00:41:03,720 --> 00:41:07,191 Wait, wait, wait, I-I-I can't get a good angle. 914 00:41:07,960 --> 00:41:09,360 All right, McNeile. 915 00:41:09,560 --> 00:41:12,792 The ban on you being on my property is temporarily lifted. 916 00:41:13,120 --> 00:41:13,951 One photo. 917 00:41:14,200 --> 00:41:15,270 Come on. Make it quick. 918 00:41:17,120 --> 00:41:17,951 Go for it. 919 00:41:18,880 --> 00:41:20,633 Okay, I'm gonna do a solo. A few, just a few. 920 00:41:20,840 --> 00:41:22,718 Real quick, right here. 921 00:41:23,000 --> 00:41:24,320 - Right. - Yeah, yeah, that's perfect. 922 00:41:26,040 --> 00:41:27,599 I want to say thank you for letting me take Riana 923 00:41:27,800 --> 00:41:28,950 to the dance, Mr. Murtaugh. 924 00:41:30,880 --> 00:41:32,280 Are you afraid of me, Robbie? 925 00:41:32,480 --> 00:41:34,392 Uh, terrified, sir. 926 00:41:35,360 --> 00:41:36,032 Robbie. 927 00:41:36,240 --> 00:41:37,799 - Yeah? - Can I get a shot? 928 00:41:38,000 --> 00:41:38,990 Yeah. Okay. 929 00:41:41,080 --> 00:41:42,594 Hey, Ri. 930 00:41:43,520 --> 00:41:44,237 I'm sorry that I let 931 00:41:44,480 --> 00:41:47,439 my thing with McNeile get in the way of your... 932 00:41:47,800 --> 00:41:48,597 Life? 933 00:41:49,160 --> 00:41:49,798 Yeah. 934 00:41:50,720 --> 00:41:51,358 You've proven to be 935 00:41:51,560 --> 00:41:53,950 more than capable of making good decisions. 936 00:41:55,120 --> 00:41:57,680 Honestly, we only started dating to drive you two crazy. 937 00:41:58,200 --> 00:41:59,350 Oh, how sweet. 938 00:42:00,240 --> 00:42:02,277 Funny enough, I actually kind of like Robbie. 939 00:42:02,880 --> 00:42:03,916 I mean, he's really sweet 940 00:42:04,160 --> 00:42:05,310 and he's nice to me. 941 00:42:05,520 --> 00:42:07,318 Now that's what I want to hear. 942 00:42:08,040 --> 00:42:10,600 You go and you have fun, all right? 943 00:42:11,560 --> 00:42:13,279 And, uh, and, hey... 944 00:42:13,480 --> 00:42:14,800 You have her back here by 8:30. 945 00:42:15,000 --> 00:42:16,116 Uh, Big Rog, 946 00:42:16,320 --> 00:42:17,879 the dance starts at 8:00. 947 00:42:18,240 --> 00:42:19,037 I'm aware. 948 00:42:20,200 --> 00:42:21,111 Off the property. 949 00:42:22,000 --> 00:42:22,831 Don't worry. 950 00:42:23,880 --> 00:42:25,473 You can have her back 951 00:42:25,680 --> 00:42:27,194 by 11:30. 952 00:42:30,080 --> 00:42:31,480 Okay, look back. 953 00:42:32,240 --> 00:42:33,879 Watching my baby girl go off 954 00:42:34,080 --> 00:42:34,752 like that, 955 00:42:34,960 --> 00:42:36,838 scariest thing that's happened to me today. 956 00:42:37,080 --> 00:42:40,960 And I dropped out of an air duct into a mob lair earlier. 957 00:42:41,200 --> 00:42:42,520 That's so sweet, baby. 958 00:42:43,080 --> 00:42:44,673 I don't think you heard what I said. 959 00:42:44,880 --> 00:42:47,714 Air duct, mob lair. 960 00:42:48,440 --> 00:42:50,033 You should call your dad, tell him about it. 961 00:42:50,240 --> 00:42:52,277 See how safe he thinks I am now. 962 00:42:52,480 --> 00:42:54,551 My own superhero, huh? 963 00:42:54,800 --> 00:42:57,031 You got a catchphrase, baby? 964 00:42:57,760 --> 00:43:00,400 Actually, before I dropped, I said, 965 00:43:00,640 --> 00:43:02,438 "I'm too old for this." 966 00:43:03,680 --> 00:43:04,955 Okay, well, you know what, forget it. 967 00:43:05,160 --> 00:43:06,992 Save it for the movie. 68121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.