Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:10,671
Pharmacy Services,
2
00:00:10,880 --> 00:00:13,520
please call station four.
Pharmacy Services...
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,918
So you're saying that it
occurred this morning.
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,391
Can I get some help here?
She's at six centimeters.
5
00:00:19,640 --> 00:00:20,835
Just breathe, honey,
just breathe.
6
00:00:21,080 --> 00:00:22,560
If you tell me
to control my breathing again,
7
00:00:22,760 --> 00:00:23,671
I might kill you!
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,952
Okay, where have I heard
that one before?
9
00:00:41,960 --> 00:00:43,314
Hey. It's Ton.
10
00:00:44,000 --> 00:00:45,320
Nah, I'm still in L.A.
11
00:00:45,720 --> 00:00:47,279
You'll never guess who I just...
12
00:01:05,400 --> 00:01:07,039
Martin,
every time I invite you over,
13
00:01:07,240 --> 00:01:08,720
you find an excuse
to do housework.
14
00:01:08,960 --> 00:01:10,553
Because every time I come over,
15
00:01:10,760 --> 00:01:12,080
your house needs work.
16
00:01:12,280 --> 00:01:14,875
- You're both right.
- Now, Ben, what have I told you?
17
00:01:15,080 --> 00:01:16,673
It's only fun
if one of us is wrong.
18
00:01:16,880 --> 00:01:18,234
- Her. Nah, I beat her to it.
- Him.
19
00:01:18,440 --> 00:01:19,271
Uh, would you
go grab me
20
00:01:19,480 --> 00:01:21,039
a wrench out of my truck?
21
00:01:21,240 --> 00:01:22,435
Socket or pipe wrench?
22
00:01:22,680 --> 00:01:23,557
Pipe.
23
00:01:25,920 --> 00:01:28,071
- Hey, would you get that for me?
- Mm-hmm.
24
00:01:29,240 --> 00:01:31,755
Riggs Plumbing and Heating.
Can I help you?
25
00:01:32,240 --> 00:01:33,913
Uh, yeah,
he's under my sink
26
00:01:34,120 --> 00:01:35,270
at the moment.
27
00:01:35,840 --> 00:01:37,035
Okay, I'll tell him.
28
00:01:37,640 --> 00:01:38,278
That was your partner.
29
00:01:38,480 --> 00:01:40,676
Said meet him
at County Hospital in 30.
30
00:01:40,880 --> 00:01:42,837
Well, thank you, Mrs. Hendricks.
31
00:01:43,160 --> 00:01:44,674
Please hold the rest of my calls
32
00:01:44,880 --> 00:01:46,633
and reschedule
my work lunch.
33
00:01:49,240 --> 00:01:51,072
I forgot how beautiful she was.
34
00:01:53,400 --> 00:01:54,880
Yeah, she sure was.
35
00:01:55,080 --> 00:01:57,276
I've known you since you
were eight... trust me,
36
00:01:57,480 --> 00:01:58,960
she'd want you to be happy.
37
00:01:59,960 --> 00:02:01,440
To find somebody, right?
38
00:02:02,880 --> 00:02:03,916
Are you dating at all?
39
00:02:04,120 --> 00:02:06,157
Ah, I got
enough bad habits.
40
00:02:06,360 --> 00:02:07,396
Martin, seriously.
41
00:02:07,880 --> 00:02:09,792
Heck, I'm back in the game.
42
00:02:10,000 --> 00:02:12,435
I've already been
on three terrible dates.
43
00:02:13,560 --> 00:02:14,357
Honestly, it was kind of fun.
44
00:02:14,560 --> 00:02:16,756
You've been in town
for one month.
45
00:02:16,960 --> 00:02:18,030
You gone on three dates?
46
00:02:18,280 --> 00:02:20,272
Two months. And I'm
moving on with my life.
47
00:02:20,480 --> 00:02:21,800
- Hey. Here.
- You should give it a try.
48
00:02:23,840 --> 00:02:26,071
Would you please tell your mom
to mind her own business?
49
00:02:26,320 --> 00:02:27,879
- Don't do that.
- Because...
50
00:02:32,280 --> 00:02:35,432
...I know exactly
what I'm doing.
51
00:02:35,640 --> 00:02:37,199
Oh!
52
00:02:37,400 --> 00:02:38,993
Okay, okay,
hold on, hold on.
53
00:02:39,200 --> 00:02:41,510
Here you go.
Uh, maybe your next date will be a plumber.
54
00:02:41,760 --> 00:02:42,511
Later, Ben.
55
00:02:42,800 --> 00:02:43,631
- Good-bye.
- Whoa!
56
00:02:44,160 --> 00:02:45,833
- What the...?
- You're leaving?
57
00:02:46,280 --> 00:02:47,157
Yep!
58
00:02:51,720 --> 00:02:53,393
It wasn't like that before.
59
00:02:54,280 --> 00:02:55,999
Have you been messing
with my fence, McNeile?
60
00:02:56,200 --> 00:02:58,669
Murtaugh. Do you actually
think I would do anything
61
00:02:58,880 --> 00:03:01,793
to allow you to get closer
to me and my property?
62
00:03:03,520 --> 00:03:06,399
My posts are wobbling.
My posts don't wobble.
63
00:03:06,600 --> 00:03:08,831
Not what I heard.
64
00:03:09,480 --> 00:03:10,596
What the hell
you mean by...
65
00:03:12,000 --> 00:03:12,717
Aha!
66
00:03:12,960 --> 00:03:13,677
Busted, McNeile.
67
00:03:13,920 --> 00:03:16,640
Footprints.
You climbed over my fence.
68
00:03:16,880 --> 00:03:18,394
That is a lady's shoe.
69
00:03:18,600 --> 00:03:20,159
Size eight, if
I'm not mistaken.
70
00:03:20,360 --> 00:03:21,874
And how would you
know that?
71
00:03:23,240 --> 00:03:24,310
I am a dentist.
72
00:03:24,520 --> 00:03:25,840
Teeth are my job.
73
00:03:26,360 --> 00:03:27,396
But feet...
74
00:03:28,080 --> 00:03:29,878
are my passion.
75
00:03:31,600 --> 00:03:32,556
Passion?
76
00:03:44,200 --> 00:03:45,634
We have an emergency!
77
00:03:46,120 --> 00:03:47,713
Hey, honey. Did
you fix the fence?
78
00:03:47,920 --> 00:03:49,149
We have bigger problems
than that.
79
00:03:49,360 --> 00:03:50,589
I believe
that our daughter,
80
00:03:50,800 --> 00:03:51,995
the apple of our eye,
81
00:03:52,200 --> 00:03:55,079
climbed our fence to go be...
and with that...
82
00:03:55,280 --> 00:03:56,919
- Robbie McNeile.
- Yeah!
83
00:03:57,120 --> 00:03:58,076
Yes, Roger.
84
00:03:58,280 --> 00:03:59,919
They've been dating
for two weeks.
85
00:04:00,120 --> 00:04:01,440
Dating mini-McNeile?
86
00:04:01,640 --> 00:04:02,960
Why didn't anybody
tell me?
87
00:04:03,160 --> 00:04:05,436
Oh, I don't know.
Maybe because I was worried
88
00:04:05,680 --> 00:04:07,273
you'd overreact?
89
00:04:08,040 --> 00:04:09,076
Sweetie...
90
00:04:09,640 --> 00:04:13,316
I just don't want you to...
to limit yourself, that's all.
91
00:04:13,560 --> 00:04:15,756
There are so many other fish
in the sea.
92
00:04:15,960 --> 00:04:17,189
Have you tried a dating app?
93
00:04:17,440 --> 00:04:18,237
I know one...
it's called
94
00:04:18,480 --> 00:04:20,073
- Hurry Up and Wait.
- Oh, no, okay, gross.
95
00:04:20,320 --> 00:04:21,674
Dad, seriously,
96
00:04:21,880 --> 00:04:23,872
Robbie has nothing to do
with your stupid feud
97
00:04:24,080 --> 00:04:25,753
- with Dr. McNeile.
- He's not a doctor.
98
00:04:25,960 --> 00:04:27,110
He's a dentist.
99
00:04:27,320 --> 00:04:29,198
- Lower than a proctologist.
- Roger,
100
00:04:29,400 --> 00:04:31,596
- that's enough. Stop.
- Whatever.
101
00:04:31,840 --> 00:04:33,957
Hey, just promise me that
when he comes to pick me up
102
00:04:34,160 --> 00:04:35,674
for my homecoming dance,
you'll be nice.
103
00:04:35,920 --> 00:04:37,320
The homecoming dance?!
104
00:04:37,520 --> 00:04:39,079
- Roger...
- You mean there's gonna be pictures
105
00:04:39,280 --> 00:04:41,875
- of this travesty?
- Okay. It is her dance,
106
00:04:42,080 --> 00:04:43,275
not yours.
107
00:04:44,080 --> 00:04:46,390
Roger... promise me
108
00:04:46,640 --> 00:04:48,313
you will not interfere
109
00:04:48,520 --> 00:04:49,874
or embarrass her.
110
00:04:52,040 --> 00:04:54,680
- Honey?
- Whatever makes her happy.
111
00:04:56,640 --> 00:04:58,154
Got to figure out
how to stop this.
112
00:04:58,400 --> 00:05:00,471
I mean, even if the
kid is a fraction
113
00:05:00,680 --> 00:05:03,275
of the freak that his
father is, it's...
114
00:05:03,560 --> 00:05:04,994
A freak?
What do you mean, like sexually?
115
00:05:05,240 --> 00:05:07,835
No. Why would you say that?
Get that out of my head.
116
00:05:08,040 --> 00:05:09,997
Oh, Rog, it's teenage romance...
I wouldn't worry about it.
117
00:05:10,240 --> 00:05:11,560
- It'll peter out on its own.
- Yeah,
118
00:05:11,760 --> 00:05:14,832
so says the guy who was
just under a woman's sink.
119
00:05:15,400 --> 00:05:16,800
I was at Molly's.
120
00:05:17,240 --> 00:05:19,675
- Oh, as in Jake's... Molly?
- As in...
121
00:05:19,920 --> 00:05:22,389
"she's basically my kid sister" Molly.
And for the record,
122
00:05:22,600 --> 00:05:23,954
you don't know sex lingo.
123
00:05:24,600 --> 00:05:26,478
We talkin' sex lingo? Sweet.
124
00:05:26,720 --> 00:05:28,200
Yeah. Earlier today,
Riggs was
125
00:05:28,400 --> 00:05:30,278
- "under someone's sink."
- Ho-ho,
126
00:05:30,480 --> 00:05:32,870
boy... I don't know
what that means.
127
00:05:33,080 --> 00:05:34,434
'Cause it doesn't
mean anything.
128
00:05:34,920 --> 00:05:35,751
Who's the dead body?
129
00:05:35,960 --> 00:05:38,031
Victim's name
is Anthony Tibone.
130
00:05:38,240 --> 00:05:40,436
Age 52. Career criminal
from New Jersey.
131
00:05:40,640 --> 00:05:42,074
Apparently here on a...
132
00:05:42,320 --> 00:05:44,312
fishing trip.
133
00:05:44,560 --> 00:05:46,313
Don't you hate when your work
follows you on vacation?
134
00:05:46,680 --> 00:05:47,318
He's got his gun,
135
00:05:47,520 --> 00:05:48,556
but he didn't try to fire it?
136
00:05:48,760 --> 00:05:49,637
Killer was quick.
137
00:05:50,120 --> 00:05:51,679
Hit him square
in the carotid artery
138
00:05:51,880 --> 00:05:53,712
- with this little guy.
- A fork?
139
00:05:53,920 --> 00:05:55,354
Who kills someone with cutlery?
140
00:05:55,720 --> 00:05:56,676
Someone without a gun?
141
00:05:57,960 --> 00:05:59,553
Well, someone tried
to save him.
142
00:05:59,800 --> 00:06:00,870
Did you run the prints?
143
00:06:01,080 --> 00:06:02,719
- Maybe a nurse?
- Or...
144
00:06:02,960 --> 00:06:04,917
a doctor... Jerry Johnson, MD,
145
00:06:05,120 --> 00:06:07,191
of... huh...
Teaneck, New Jersey.
146
00:06:07,400 --> 00:06:08,880
His prints match
those found
147
00:06:09,080 --> 00:06:10,196
on the fork, and...
148
00:06:10,400 --> 00:06:11,197
Okay.
149
00:06:11,400 --> 00:06:12,959
Wow, this is weird.
150
00:06:13,160 --> 00:06:16,039
It says here he was
declared dead five years ago.
151
00:06:16,240 --> 00:06:17,754
Well, that could be
a clerical error.
152
00:06:18,120 --> 00:06:19,031
Or a ghost doctor.
153
00:06:19,240 --> 00:06:20,754
Either way, it
looks like someone
154
00:06:20,960 --> 00:06:23,111
got caught under the
wrong person's sink.
155
00:06:25,520 --> 00:06:26,670
Right? 'Cause... Well,
156
00:06:26,880 --> 00:06:27,631
I was trying to
get it in context,
157
00:06:27,840 --> 00:06:30,719
and it just...
it still makes no sense.
158
00:06:35,840 --> 00:06:38,674
Jerry Johnson was a doctor
at Mount Sinai in Manhattan
159
00:06:38,880 --> 00:06:41,315
until May 22, 2012,
160
00:06:41,520 --> 00:06:45,309
which is when he was incinerated
in a car bomb on 103rd Street.
161
00:06:45,520 --> 00:06:48,558
NYPD had to use dental
records to ID him.
162
00:06:48,800 --> 00:06:50,792
Just another reason
why I don't trust dentists.
163
00:06:51,000 --> 00:06:52,116
So why was this guy hiding?
164
00:06:52,320 --> 00:06:54,710
I mean, ex-wife? Ex-IRS?
165
00:06:54,920 --> 00:06:55,592
I just got
off the phone
166
00:06:55,800 --> 00:06:56,790
with the FBI.
167
00:06:57,000 --> 00:06:58,275
Our victim, Tibone,
168
00:06:58,520 --> 00:07:00,955
aka Tony Bonesaw,
was a notorious enforcer
169
00:07:01,200 --> 00:07:02,316
for the New York mafia.
170
00:07:02,560 --> 00:07:03,676
I knew it!
171
00:07:03,880 --> 00:07:05,360
I knew it was
a mob story.
172
00:07:06,200 --> 00:07:07,156
This guy in my
writers' group,
173
00:07:07,400 --> 00:07:09,517
he used to be, you know,
mobbed up back east.
174
00:07:09,720 --> 00:07:10,517
He's helping me
write a new script
175
00:07:10,720 --> 00:07:12,279
that's just like this.
176
00:07:14,160 --> 00:07:16,914
I thought we just
made fun of him as a writer.
177
00:07:17,160 --> 00:07:18,753
- So you're really a writer?
- Yeah.
178
00:07:19,000 --> 00:07:20,354
- Oh.
- Look, the way I see it,
179
00:07:20,560 --> 00:07:22,756
this ruthless mob doctor
has been on the run for years
180
00:07:23,000 --> 00:07:25,310
out here in sunny Los Angeles,
thinks he's in the clear,
181
00:07:25,520 --> 00:07:27,034
till one day,
the Bonesaw
182
00:07:27,240 --> 00:07:28,276
pays him a little visit,
183
00:07:28,480 --> 00:07:30,233
then bada-bing, bada-boom...
184
00:07:30,440 --> 00:07:32,796
...the doc forks Bonesaw
in the neck.
185
00:07:33,000 --> 00:07:34,673
Except the hospital
records show
186
00:07:34,880 --> 00:07:36,712
that Jerry didn't work
at the hospital.
187
00:07:36,960 --> 00:07:38,030
So what was he doing
at the hospital?
188
00:07:38,240 --> 00:07:39,435
We don't know.
Still waiting on a warrant
189
00:07:39,680 --> 00:07:41,319
so we can get security footage
and patient logs.
190
00:07:41,560 --> 00:07:43,552
But the guard saw him peel
out of the parking lot,
191
00:07:43,760 --> 00:07:45,592
- so I put out a BOLO.
- Put out a BOLO.
192
00:07:45,800 --> 00:07:48,998
Classic Murtaugh... using
old-fashioned grunt work
193
00:07:49,200 --> 00:07:51,715
to track down a lead,
just like in my script!
194
00:07:51,920 --> 00:07:54,389
Wait a minute, I...
Am I... I'm in your script?
195
00:07:54,600 --> 00:07:55,750
Yeah. You and Riggs.
196
00:07:56,040 --> 00:07:57,076
By-the-book veteran
197
00:07:57,480 --> 00:07:59,153
paired up with a loose cannon
with mental issues.
198
00:07:59,360 --> 00:08:01,238
Oh, hey, wait a minute, now...
in Roger's defense,
199
00:08:01,440 --> 00:08:02,396
man, he doesn't have
mental issues.
200
00:08:04,000 --> 00:08:05,434
Ooh. I got Cahill.
201
00:08:06,320 --> 00:08:06,992
Did you get my notes?
202
00:08:07,200 --> 00:08:09,317
I did. Very insightful,
actually.
203
00:08:09,520 --> 00:08:12,592
Hey,
you can't develop a character based on me.
204
00:08:12,840 --> 00:08:14,593
- You don't know who the real me is.
- ...the real me is.
205
00:08:14,840 --> 00:08:16,911
Rog, I've been studying you.
206
00:08:17,120 --> 00:08:18,793
Your speech,
your mannerisms.
207
00:08:19,000 --> 00:08:20,195
I know you better
than you know yourself.
208
00:08:20,400 --> 00:08:21,356
Yeah, well, I'll be
209
00:08:21,600 --> 00:08:23,080
- the judge of that.
- Judge of that.
210
00:08:26,120 --> 00:08:26,837
Quick question.
211
00:08:27,480 --> 00:08:29,551
When is it too soon,
212
00:08:29,760 --> 00:08:31,274
or when's
the right amount of time,
213
00:08:31,480 --> 00:08:32,834
for someone to start dating
214
00:08:33,040 --> 00:08:34,952
after they've experienced,
like, a traumatic...
215
00:08:35,200 --> 00:08:35,872
event?
216
00:08:36,080 --> 00:08:38,231
Uh, and not for me...
it's for a friend.
217
00:08:39,000 --> 00:08:41,231
That depends.
Did your friend lose his wife
218
00:08:41,440 --> 00:08:42,590
a few years ago?
219
00:08:42,800 --> 00:08:44,678
I'm serious, Doc.
It's for Molly.
220
00:08:45,320 --> 00:08:47,516
You know, Jake took
off a few weeks ago,
221
00:08:47,720 --> 00:08:50,360
and she's already gung-ho
to find someone new.
222
00:08:50,800 --> 00:08:52,280
Good for her.
That sounds healthy.
223
00:08:52,480 --> 00:08:53,152
Eh, she
doesn't always
224
00:08:53,360 --> 00:08:54,510
pick the best men, so...
225
00:08:54,760 --> 00:08:55,955
Maybe she's changed.
226
00:08:56,320 --> 00:08:57,674
You know, that...
that does happen.
227
00:08:58,160 --> 00:08:59,879
If... one
works on it.
228
00:09:00,080 --> 00:09:02,151
Ah. I see where this is going.
229
00:09:02,360 --> 00:09:04,272
I wonder if what
bothers you about Molly
230
00:09:04,520 --> 00:09:06,989
is that she's able to do
what you haven't yet.
231
00:09:07,680 --> 00:09:08,909
I stopped wearing
my wedding ring.
232
00:09:09,120 --> 00:09:10,190
Have you noticed that?
233
00:09:10,440 --> 00:09:11,874
Right? I mean, that's got
to be worth something.
234
00:09:12,080 --> 00:09:14,151
- Yes, yes, I did.
- And so what
235
00:09:14,400 --> 00:09:16,596
if Miranda's picture's
still on my phone, all right?
236
00:09:16,800 --> 00:09:18,678
I can't change it. The settings.
237
00:09:18,880 --> 00:09:20,394
It's very complicated.
I go on there, and I...
238
00:09:20,600 --> 00:09:22,637
There's just a lot of
buttons and options and...
239
00:09:23,840 --> 00:09:24,876
That I believe.
240
00:09:30,080 --> 00:09:32,436
Riggs, you will
never forget Miranda.
241
00:09:32,920 --> 00:09:33,512
Ever.
242
00:09:34,440 --> 00:09:35,078
And that's
243
00:09:35,280 --> 00:09:36,191
a good thing.
244
00:09:37,560 --> 00:09:39,392
But if you don't
at least try to move on,
245
00:09:39,640 --> 00:09:41,632
you might miss your chance
at something good,
246
00:09:41,840 --> 00:09:44,230
something... special.
247
00:09:49,760 --> 00:09:51,831
No, no, no,
this isn't me at all.
248
00:09:52,040 --> 00:09:54,077
Sure, there's the heart attack
and the surprise baby,
249
00:09:54,320 --> 00:09:56,880
but you've missed
my essence, Scorsese.
250
00:09:57,080 --> 00:09:59,311
Where's
my roguish charm?
251
00:09:59,520 --> 00:10:00,590
Here, for instance.
252
00:10:00,800 --> 00:10:02,439
I would never say...
253
00:10:03,480 --> 00:10:04,880
"We gotta wait for backup."
254
00:10:05,800 --> 00:10:07,871
What-what
if I said this instead?
255
00:10:08,640 --> 00:10:10,950
I'm all the backup we need.
256
00:10:11,400 --> 00:10:12,038
Damn it,
257
00:10:12,240 --> 00:10:14,197
- you did study me.
- Hey, that's good to hear,
258
00:10:14,400 --> 00:10:15,595
because the BOLO
just came back with a hit.
259
00:10:15,840 --> 00:10:17,593
Jerry renewed his...
wait for it...
260
00:10:17,840 --> 00:10:19,274
LargeMart membership.
261
00:10:19,920 --> 00:10:21,752
Why would a coldblooded killer
262
00:10:21,960 --> 00:10:24,429
running from the mob
go to a LargeMart?
263
00:10:24,680 --> 00:10:26,592
Maybe he's buying forks in bulk?
264
00:10:36,120 --> 00:10:37,520
Welcome to LargeMart.
265
00:10:37,720 --> 00:10:40,918
Look for last-chance savings
items marked on every aisle.
266
00:10:41,160 --> 00:10:42,674
LargeMart... savings made simple.
267
00:10:47,480 --> 00:10:48,960
Membership card, please?
268
00:10:49,160 --> 00:10:50,150
Okay.
269
00:10:51,880 --> 00:10:52,791
Try our pigs
in a blanket?
270
00:10:53,040 --> 00:10:54,156
Here you go, sir.
271
00:10:54,360 --> 00:10:55,396
Okay.
272
00:11:01,000 --> 00:11:02,559
It can't be this easy.
273
00:11:03,400 --> 00:11:04,629
Wait a minute.
Is that our guy?
274
00:11:07,080 --> 00:11:07,991
It is this easy.
275
00:11:08,960 --> 00:11:09,598
Hey!
276
00:11:09,800 --> 00:11:10,597
Jerry?
277
00:11:11,480 --> 00:11:12,197
Hi.
278
00:11:18,600 --> 00:11:19,511
Get down!
279
00:11:35,960 --> 00:11:37,235
What's he doing?
280
00:11:50,840 --> 00:11:52,593
You come
any closer, she dies!
281
00:11:53,120 --> 00:11:54,873
- No, please let me go.
- Shut up!
282
00:11:55,080 --> 00:11:56,230
Please let me go.
283
00:12:03,000 --> 00:12:03,877
Shut up!
284
00:12:08,680 --> 00:12:09,716
I said shut up.
285
00:12:14,800 --> 00:12:15,677
- No.
- Be quiet.
286
00:12:29,240 --> 00:12:29,912
Whew.
287
00:12:31,600 --> 00:12:32,272
Hoo!
288
00:12:34,160 --> 00:12:35,674
He came back
for the diapers.
289
00:12:36,040 --> 00:12:37,997
Well... least we know why
290
00:12:38,200 --> 00:12:40,032
Dr. Jerry was at the hospital.
291
00:12:40,480 --> 00:12:42,233
He's got a new
baby girl to protect.
292
00:12:42,440 --> 00:12:44,238
He's gonna need more than a shotgun.
293
00:12:51,040 --> 00:12:52,156
Gentlemen,
this is Agent Graves.
294
00:12:52,360 --> 00:12:54,033
He's our liaison with the FBI's
295
00:12:54,240 --> 00:12:55,560
crime unit
in New York.
296
00:12:55,760 --> 00:12:58,719
Mr. Tibone and the two
shooters at LargeMart
297
00:12:58,960 --> 00:13:01,520
were all contractors
for a crime boss named
298
00:13:01,760 --> 00:13:02,955
Frank Truno.
299
00:13:03,640 --> 00:13:04,391
Five years ago,
300
00:13:04,600 --> 00:13:06,831
Dr. Johnson saw
Frank Truno suffocate
301
00:13:07,040 --> 00:13:08,599
a state attorney
in his hospital bed.
302
00:13:08,800 --> 00:13:11,440
He was going to be the star
witness in a federal RICO case
303
00:13:11,680 --> 00:13:13,831
against Truno until
he disappeared.
304
00:13:14,040 --> 00:13:16,794
So, how does
this nice young doctor
305
00:13:17,000 --> 00:13:18,878
fake his death,
and both the mob
306
00:13:19,080 --> 00:13:20,639
and the FBI can't
find him for years?
307
00:13:20,840 --> 00:13:22,877
Sorry, Detective,
that's all I'm permitted
308
00:13:23,080 --> 00:13:24,719
to disclose at this time.
309
00:13:24,920 --> 00:13:27,355
Thank you, Agent Graves.
You will have the full support
310
00:13:27,560 --> 00:13:28,471
of the LAPD.
311
00:13:28,800 --> 00:13:29,756
Thank you.
312
00:13:31,960 --> 00:13:33,713
Listen, Cap, this guy
at the LargeMart
313
00:13:33,920 --> 00:13:35,195
is not some Al Capone, M.D.
314
00:13:35,400 --> 00:13:37,392
- I mean, the guy seemed like he was in over his head.
- Which is why
315
00:13:37,600 --> 00:13:39,000
we need to find him
before Truno does.
316
00:13:39,200 --> 00:13:41,078
What do we know that
the FBI doesn't yet?
317
00:13:41,280 --> 00:13:42,794
We know he checked into
the maternity ward
318
00:13:43,000 --> 00:13:44,878
under an alias, um,
his wife's still there.
319
00:13:45,080 --> 00:13:46,036
Okay, you go there,
talk to her.
320
00:13:46,240 --> 00:13:48,152
Keep in mind she may not
know anything that's going on.
321
00:13:48,360 --> 00:13:49,680
And you go talk
to Scorsese's CI.
322
00:13:49,880 --> 00:13:51,030
See what he knows
about Truno.
323
00:13:51,240 --> 00:13:53,596
Scorsese's mob flunky
writing partner?
324
00:13:53,800 --> 00:13:54,438
Are you serious?
325
00:13:54,680 --> 00:13:56,080
Yes. Have you not read
Scorsese's script?
326
00:13:56,760 --> 00:13:58,877
His-His stuff on the mob
is really accurate.
327
00:13:59,080 --> 00:14:00,355
Wait a minute,
you read the script?
328
00:14:00,560 --> 00:14:01,755
Yeah, and you...
you come off great.
329
00:14:01,960 --> 00:14:03,713
A very nuanced
characterization.
330
00:14:03,920 --> 00:14:04,797
Riggs, nuanced?
331
00:14:05,000 --> 00:14:06,719
- Well...
- Ridiculous.
332
00:14:06,920 --> 00:14:10,197
He really captured
your voice... it's uncanny.
333
00:14:14,560 --> 00:14:16,074
There must be a mix-up,
334
00:14:16,280 --> 00:14:18,590
Detective,
my-my husband's a caregiver
335
00:14:18,800 --> 00:14:20,473
at an old folks' home.
336
00:14:20,680 --> 00:14:22,433
He's never been in trouble
with the law.
337
00:14:24,480 --> 00:14:26,437
Oh, it's okay, Eva.
338
00:14:27,120 --> 00:14:28,110
One more test
339
00:14:28,320 --> 00:14:29,834
and you'll be
right back to Mommy.
340
00:14:32,720 --> 00:14:34,757
That may be true,
but the fact is
341
00:14:34,960 --> 00:14:36,872
there are some very bad men
trying to kill your husband.
342
00:14:37,360 --> 00:14:39,556
Kill him? What?
343
00:14:40,640 --> 00:14:42,438
His prints were found
on a murder weapon
344
00:14:42,640 --> 00:14:43,676
in this hospital.
345
00:14:43,880 --> 00:14:45,280
No, not my husband, Detective.
346
00:14:45,760 --> 00:14:46,955
He is a good man.
347
00:14:47,600 --> 00:14:48,795
Too good to be on the run
348
00:14:49,000 --> 00:14:49,956
from criminals.
349
00:14:50,240 --> 00:14:52,152
You have to find him
so he can explain to you
350
00:14:52,360 --> 00:14:54,113
whatever it is
that's really happening.
351
00:14:54,320 --> 00:14:55,470
Detective Riggs,
the staff said
352
00:14:55,680 --> 00:14:57,319
the security footage
is available now.
353
00:14:57,520 --> 00:14:59,000
Thank you.
354
00:14:59,200 --> 00:15:00,998
Here's my information.
355
00:15:02,080 --> 00:15:03,070
If you hear from him,
356
00:15:03,400 --> 00:15:04,595
give me a call, okay?
357
00:15:04,840 --> 00:15:05,876
Of course.
358
00:15:11,440 --> 00:15:13,591
He gets a little touchy
around cops,
359
00:15:13,840 --> 00:15:16,355
so please show
some respect, capisce?
360
00:15:18,400 --> 00:15:19,754
Bernard, my muse.
361
00:15:19,960 --> 00:15:22,077
How you been?
Mwah, mwah.
362
00:15:22,880 --> 00:15:23,950
Bernard?
363
00:15:25,000 --> 00:15:27,310
Oh, right, that's why
we gave you a nickname.
364
00:15:27,520 --> 00:15:29,637
Nick Graziano,
please meet...
365
00:15:29,840 --> 00:15:32,150
From the script, right?
From the script.
366
00:15:32,360 --> 00:15:33,840
Detective Bert Haugh.
367
00:15:34,040 --> 00:15:35,952
Grizzled veteran
past his prime,
368
00:15:36,200 --> 00:15:38,157
but still holding on
for the glory, right?
369
00:15:38,360 --> 00:15:40,477
It's Murtaugh, and, uh,
370
00:15:41,080 --> 00:15:43,470
the character's undergoing
a massive rewrite.
371
00:15:43,680 --> 00:15:44,955
Oh, good, 'cause
Bert's snoozeville.
372
00:15:45,440 --> 00:15:46,351
He's too safe
and one-dimensional.
373
00:15:46,560 --> 00:15:47,357
You know what I mean?
374
00:15:47,640 --> 00:15:50,235
Anyway, Bernard said
that you might be able
375
00:15:50,440 --> 00:15:51,874
to help us find
this guy.
376
00:15:52,720 --> 00:15:53,631
You recognize him?
377
00:15:54,240 --> 00:15:56,038
Oh, Bernard, what
are we doing here?
378
00:15:56,280 --> 00:15:57,714
You trying to turn me
into a snitch?
379
00:15:57,920 --> 00:16:00,799
Uh, no, it's not
snitching, exactly, it's...
380
00:16:01,000 --> 00:16:02,753
uh, think of it
as story research.
381
00:16:02,960 --> 00:16:05,680
Okay, I knew your guy would
turn out to be Hollywood poser.
382
00:16:05,880 --> 00:16:08,475
Hey, hold up, hold up.
Take it easy.
383
00:16:09,360 --> 00:16:10,680
Let me see it again.
384
00:16:17,280 --> 00:16:20,318
Yeah, this is that doctor that
got whacked five years ago.
385
00:16:20,840 --> 00:16:21,830
They blew up his car.
386
00:16:22,080 --> 00:16:23,434
Okay, let's say,
for story purposes,
387
00:16:23,640 --> 00:16:24,915
the doctor isn't dead.
388
00:16:25,120 --> 00:16:26,395
Is there any connection
between him
389
00:16:26,600 --> 00:16:28,353
and Anthony "Bonesaw" Tibone?
390
00:16:29,040 --> 00:16:29,996
I don't know.
391
00:16:31,440 --> 00:16:32,715
Hey, Bernard,
392
00:16:32,920 --> 00:16:34,752
this guy even connected here?
393
00:16:35,640 --> 00:16:36,551
I mean, I'm getting nothing
394
00:16:36,800 --> 00:16:37,756
from him.
395
00:16:37,960 --> 00:16:39,440
He's killing me here.
396
00:16:39,680 --> 00:16:41,911
- Yeah, he's useless.
- No, no, no, no.
397
00:16:42,120 --> 00:16:44,555
Very funny.
Useless, huh? Yeah.
398
00:16:45,080 --> 00:16:47,640
Okay, how about
this, wise guy?
399
00:16:49,000 --> 00:16:50,912
You see her...
in the corner?
400
00:16:51,120 --> 00:16:52,679
- Yeah.
- You know who she is?
401
00:16:52,960 --> 00:16:53,598
No.
402
00:16:53,800 --> 00:16:55,314
That's Adriana Stabilito,
403
00:16:55,520 --> 00:16:57,000
Frank's top contract killer
404
00:16:57,280 --> 00:16:58,430
and former lover.
405
00:16:58,640 --> 00:17:00,199
She's the one they
hired to kill him.
406
00:17:00,800 --> 00:17:01,677
To kill Tibone?
407
00:17:01,880 --> 00:17:03,439
Yeah, okay, try to
keep up, T.J. Hooker.
408
00:17:03,640 --> 00:17:05,518
She was hired
to kill the doc.
409
00:17:06,120 --> 00:17:07,270
Capisce?
410
00:17:15,040 --> 00:17:16,315
Whoa, back that up.
411
00:17:18,560 --> 00:17:19,391
Pause it right there.
412
00:17:22,640 --> 00:17:23,517
Thank you.
413
00:17:27,040 --> 00:17:28,952
Call Riggs, tell him to
meet us at the hospital.
414
00:17:29,160 --> 00:17:30,640
Tell him to keep
an eye out for...
415
00:17:30,840 --> 00:17:32,797
- Oh, Jerry, the husband!
- I know, Scors...
416
00:17:33,000 --> 00:17:34,912
No, Jerry, the husband's,
right here.
417
00:17:36,960 --> 00:17:37,757
He just made us.
418
00:17:41,280 --> 00:17:42,794
Okay, Bert Haugh would
want to play it safe,
419
00:17:43,040 --> 00:17:43,996
- so we sh...
- No.
420
00:17:50,720 --> 00:17:51,995
Get out of the way.
421
00:17:52,200 --> 00:17:53,793
Excuse me.
422
00:18:26,640 --> 00:18:28,518
Who's playing it safe now?
423
00:18:28,800 --> 00:18:29,995
Okay, call Riggs.
424
00:18:33,200 --> 00:18:33,997
Where is she?
425
00:18:34,200 --> 00:18:35,429
She said she had to go
to the nursery.
426
00:18:35,640 --> 00:18:37,552
- No signs of the husband yet.
- Thanks.
427
00:18:47,400 --> 00:18:48,720
Hey, hey, hey.
428
00:18:49,200 --> 00:18:52,034
Look... I just want to hear
your side of things.
429
00:18:52,240 --> 00:18:54,072
Okay?
430
00:18:56,760 --> 00:18:58,672
It's not safe for you here.
Come on.
431
00:19:01,440 --> 00:19:03,671
Duck!
432
00:19:10,400 --> 00:19:11,038
Hello?
433
00:19:11,240 --> 00:19:12,071
It's the wife.
434
00:19:12,280 --> 00:19:13,111
She's the killer.
435
00:19:13,320 --> 00:19:15,471
Yeah, hell of a plot twist,
Scorsese.
436
00:19:19,640 --> 00:19:21,791
Come on, Jerry, we know
that your wife stabbed
437
00:19:22,000 --> 00:19:25,232
Tony Bonesaw right before
going into labor,
438
00:19:25,440 --> 00:19:27,272
and you, the good doctor,
tried to patch him up.
439
00:19:27,520 --> 00:19:29,239
Adriana?
No. No!
440
00:19:29,480 --> 00:19:30,277
- She would never...
- Hey, hey, hey,
441
00:19:30,520 --> 00:19:32,477
do you have any idea
who you're married to?
442
00:19:32,680 --> 00:19:33,955
A woman who loves me
very much.
443
00:19:34,160 --> 00:19:36,959
A woman who was hired
to kill you.
444
00:19:39,440 --> 00:19:41,352
Well, why not both,
Detective?
445
00:19:41,920 --> 00:19:44,355
Adriana contains
multitudes.
446
00:19:44,560 --> 00:19:45,914
That's one way of looking at it.
447
00:19:46,160 --> 00:19:48,072
One night she sidled up
to me at a bar...
448
00:19:49,440 --> 00:19:50,715
He's gonna take
the rap for her.
449
00:19:51,240 --> 00:19:52,560
Well, I'm not charging
an innocent man,
450
00:19:52,760 --> 00:19:54,399
so if you need him
for your RICO case,
451
00:19:54,600 --> 00:19:55,920
- Agent Graves...
- Unfortunately,
452
00:19:56,120 --> 00:19:57,076
the Fifth Amendment bars us
453
00:19:57,280 --> 00:19:59,237
from trying Truno again
for what Jerry saw.
454
00:19:59,440 --> 00:20:02,080
- He's useless to me as a witness.
- Useless?
455
00:20:02,680 --> 00:20:05,195
You flew cross-country
to make sure we arrested him.
456
00:20:05,400 --> 00:20:07,278
You used us to
get to Adriana.
457
00:20:07,480 --> 00:20:09,312
Nailing Frank Truno is no joke.
458
00:20:09,560 --> 00:20:12,075
Every time I'm close,
he walks, but his girlfriend
459
00:20:12,280 --> 00:20:14,317
and top contractor,
I'm betting she has the dirt
460
00:20:14,560 --> 00:20:15,676
to put him away.
461
00:20:15,880 --> 00:20:17,792
And if her testimony is solid,
462
00:20:18,000 --> 00:20:19,912
I'm authorized
to offer her WitSec,
463
00:20:20,120 --> 00:20:21,315
immunity,
464
00:20:21,800 --> 00:20:23,200
- anything.
- It's been hours.
465
00:20:23,680 --> 00:20:25,433
She's probably
in Mexico by now.
466
00:20:26,200 --> 00:20:27,634
That's when
she finally came clean,
467
00:20:27,840 --> 00:20:30,594
said, "A guy like you, Jerry,
468
00:20:31,080 --> 00:20:34,039
you don't kill him,
you marry him."
469
00:20:34,240 --> 00:20:36,516
Aw, a true shotgun wedding.
470
00:20:36,720 --> 00:20:38,393
It's not perfect,
471
00:20:38,600 --> 00:20:41,434
but isn't love
always complicated?
472
00:20:41,640 --> 00:20:43,040
Excuse me, guys.
473
00:20:43,520 --> 00:20:44,192
Hey.
474
00:20:45,320 --> 00:20:46,993
Any chance you're free tonight?
475
00:20:47,520 --> 00:20:49,716
Uh, maybe.
What'd you have in mind?
476
00:20:49,920 --> 00:20:50,956
You want me to retile
the bathroom
477
00:20:51,160 --> 00:20:52,116
or fix your garbage disposal?
478
00:20:52,320 --> 00:20:53,674
You and Ben can do
whatever you like.
479
00:20:53,880 --> 00:20:54,711
You're babysitting.
480
00:20:56,160 --> 00:20:57,719
Oh.
Another date.
481
00:20:57,920 --> 00:20:59,798
Another date, same guy.
482
00:21:00,000 --> 00:21:01,480
Well, just remember
it's a school night.
483
00:21:01,680 --> 00:21:03,558
Will do, Dad.
484
00:21:04,080 --> 00:21:05,309
So, how about it?
485
00:21:05,560 --> 00:21:07,199
You want to corrupt my son
for a few hours?
486
00:21:07,400 --> 00:21:08,595
Yeah, I'd love to.
487
00:21:08,800 --> 00:21:09,995
So, what are we talking,
three-beer limit?
488
00:21:10,240 --> 00:21:11,560
For him or for you?
489
00:21:11,760 --> 00:21:12,989
Oh, I'll be drunk
when I get there.
490
00:21:23,520 --> 00:21:25,398
McNeile!
Don't you scare me like that.
491
00:21:25,600 --> 00:21:26,511
Simple wood and nails
492
00:21:26,760 --> 00:21:28,319
won't put an end to this.
493
00:21:28,680 --> 00:21:31,479
- It's time to get high-tech.
- No, I don't even want to know.
494
00:21:31,720 --> 00:21:35,350
I was coerced into promising
that I would leave it alone.
495
00:21:35,600 --> 00:21:37,717
You can't neglect
something like this, Rog.
496
00:21:37,920 --> 00:21:39,513
It's how tooth decay starts.
497
00:21:39,720 --> 00:21:42,918
One day you don't brush,
next day you're dead.
498
00:21:43,360 --> 00:21:44,430
Of tooth decay?
499
00:21:44,640 --> 00:21:46,279
Of tooth decay.
500
00:21:47,000 --> 00:21:49,117
They're in Riana's
room right now.
501
00:21:49,320 --> 00:21:50,549
If we don't put
a stop to this,
502
00:21:50,760 --> 00:21:52,592
we could wind up
in family photos.
503
00:21:53,080 --> 00:21:53,672
Together.
504
00:21:53,880 --> 00:21:54,791
- Never.
- Well, then,
505
00:21:55,040 --> 00:21:56,076
the question is, Roger,
506
00:21:56,280 --> 00:21:57,475
what are you prepared to do?
507
00:22:01,600 --> 00:22:03,000
Our dads are in the backyard.
508
00:22:03,200 --> 00:22:04,190
That's why we're in my room.
509
00:22:04,400 --> 00:22:05,720
They know we're out here.
510
00:22:06,400 --> 00:22:07,436
This is so wrong.
511
00:22:08,280 --> 00:22:09,634
- H-How did you even...
- Shh.
512
00:22:09,840 --> 00:22:11,479
I bugged his phone.
513
00:22:13,280 --> 00:22:15,272
Never thought
I'd say this, but...
514
00:22:16,040 --> 00:22:17,872
I'm starting
to respect you, McNeile.
515
00:22:18,320 --> 00:22:19,037
Let's roll.
516
00:22:19,240 --> 00:22:20,560
No, no, no, no.
517
00:22:20,760 --> 00:22:21,716
Patience.
518
00:22:21,920 --> 00:22:24,116
Intent will only take us so far.
519
00:22:24,360 --> 00:22:26,272
We need incriminating evidence.
520
00:22:26,480 --> 00:22:27,470
The dance is so far away.
521
00:22:27,680 --> 00:22:29,592
I don't know
if I can wait that long.
522
00:22:29,800 --> 00:22:31,757
Why don't we fool around now?
523
00:22:34,880 --> 00:22:36,872
Aha. Busted, Dad.
524
00:22:37,600 --> 00:22:39,000
You were in
on this, too?
525
00:22:39,200 --> 00:22:40,520
Why am I not surprised?
526
00:22:40,720 --> 00:22:41,949
Uh, what? In on it?
No, no, no.
527
00:22:42,160 --> 00:22:43,753
I-No... I-It was his idea.
528
00:22:44,000 --> 00:22:44,990
- What? What...?
- I was coerced.
529
00:22:46,440 --> 00:22:47,430
I'll call you.
530
00:22:47,640 --> 00:22:48,630
You know what?
It doesn't matter.
531
00:22:48,880 --> 00:22:49,757
You had a boy in your room.
532
00:22:49,960 --> 00:22:51,076
You broke the rules.
533
00:22:51,280 --> 00:22:52,600
I pretend-had a boy in my room.
534
00:22:52,800 --> 00:22:54,393
Yeah, well,
you're for-real grounded.
535
00:22:54,760 --> 00:22:55,796
- What?
- Yep.
536
00:22:56,000 --> 00:22:57,639
You invaded my privacy.
537
00:22:57,840 --> 00:22:58,478
Starting now.
538
00:22:58,680 --> 00:22:59,318
Two weeks.
539
00:22:59,560 --> 00:23:00,676
Two weeks?
540
00:23:00,880 --> 00:23:02,599
But homecoming is, like,
541
00:23:02,800 --> 00:23:03,711
next week.
542
00:23:03,920 --> 00:23:05,593
Oh, right, the dance.
543
00:23:05,800 --> 00:23:06,916
I forgot about that.
544
00:23:07,760 --> 00:23:08,477
Oh, well.
545
00:23:08,680 --> 00:23:10,717
I guess you're just gonna have
to do without it.
546
00:23:10,920 --> 00:23:12,912
You're only doing this to try
to stop me from seeing Robbie.
547
00:23:13,160 --> 00:23:13,752
No, I'm not.
548
00:23:13,960 --> 00:23:15,713
You can see him
out the window.
549
00:23:16,280 --> 00:23:17,191
Trapped face.
550
00:23:17,400 --> 00:23:19,278
The original emoji.
551
00:23:24,840 --> 00:23:29,039
Man, if Mom found out about
this, she'd be so mad.
552
00:23:29,240 --> 00:23:30,276
Remember you said that.
553
00:23:30,480 --> 00:23:32,392
- She's not gonna find out.
- Yep.
554
00:23:37,400 --> 00:23:38,231
Uh-oh.
555
00:23:38,440 --> 00:23:40,193
Operation Bedtime is a go.
556
00:23:40,400 --> 00:23:41,231
All right, how long
have you been asleep?
557
00:23:41,480 --> 00:23:43,312
Uh, two hours.
558
00:23:44,240 --> 00:23:44,878
Deedle-eedle-ee.
559
00:23:45,080 --> 00:23:46,309
All right, go, go, go.
560
00:23:49,040 --> 00:23:50,030
Good night.
561
00:23:50,280 --> 00:23:51,555
I had a great time.
562
00:23:53,480 --> 00:23:54,550
Oh, I'm sorry.
563
00:23:55,160 --> 00:23:56,150
Am I interrupting?
564
00:23:56,360 --> 00:23:58,033
- You are.
- No, not at all.
565
00:23:58,560 --> 00:23:59,277
Uh...
566
00:24:02,600 --> 00:24:03,238
I'll call you later.
567
00:24:03,440 --> 00:24:04,510
Uh, mm-hmm. Okay.
568
00:24:04,720 --> 00:24:05,756
You better.
569
00:24:10,480 --> 00:24:12,517
Okay. His name's Chip.
570
00:24:12,760 --> 00:24:15,719
He loves water polo
and turtlenecks.
571
00:24:16,000 --> 00:24:17,593
- His name's Chad.
- Chad.
572
00:24:17,800 --> 00:24:19,917
Just sold his company
for five million dollars.
573
00:24:20,200 --> 00:24:21,316
Impressive.
574
00:24:21,560 --> 00:24:22,437
I'll do a background check
on him.
575
00:24:22,640 --> 00:24:23,915
Martin, stop it.
576
00:24:24,240 --> 00:24:25,037
Come on, I just
want, you know,
577
00:24:25,240 --> 00:24:26,117
I don't want you to get hurt.
578
00:24:26,360 --> 00:24:28,238
Well, you date someone,
you might get hurt.
579
00:24:28,480 --> 00:24:29,152
That's the way it goes.
580
00:24:29,400 --> 00:24:31,312
And I'm a big girl,
I can take care of myself.
581
00:24:31,520 --> 00:24:32,237
I know you can
take care of yourself...
582
00:24:32,440 --> 00:24:34,830
Martin. I want you
in mine and Ben's lives.
583
00:24:35,040 --> 00:24:37,236
But if you're gonna be my
friend, then be my friend.
584
00:24:37,960 --> 00:24:41,590
Not my father, or some
self-anointed protector.
585
00:24:43,960 --> 00:24:44,996
You're right.
586
00:24:45,800 --> 00:24:46,631
Have a good night.
587
00:24:47,440 --> 00:24:48,112
Wait.
588
00:24:48,320 --> 00:24:50,312
- What?
- This is for you.
589
00:24:52,640 --> 00:24:53,960
Chicken Parm.
590
00:24:54,160 --> 00:24:55,594
It's a thank-you
for babysitting Ben.
591
00:24:55,840 --> 00:24:57,797
Ah, thank you. Kid's great.
592
00:24:58,000 --> 00:24:59,116
He's a natural at craps.
593
00:24:59,320 --> 00:25:00,879
And, all the girls
at the strip club loved him.
594
00:25:02,320 --> 00:25:03,197
Good night, Martin.
595
00:25:03,400 --> 00:25:04,277
Good night.
596
00:25:10,040 --> 00:25:12,032
You know my husband
didn't kill Tony Bonesaw.
597
00:25:12,880 --> 00:25:13,597
All right, then why
are you letting him
598
00:25:13,800 --> 00:25:14,950
take the fall for everything?
599
00:25:15,200 --> 00:25:16,316
If I turn myself in,
600
00:25:16,520 --> 00:25:18,034
both Jerry and I end up in jail.
601
00:25:18,280 --> 00:25:21,034
We never see our daughter
or each other again.
602
00:25:22,680 --> 00:25:23,796
What if I told you
there was a way
603
00:25:24,040 --> 00:25:25,360
the family could stay together?
604
00:25:25,560 --> 00:25:27,392
All three of you. WitSec.
605
00:25:27,600 --> 00:25:30,035
We both know city cops
can't grant WitSec.
606
00:25:31,240 --> 00:25:32,469
But there's an FBI agent in town
607
00:25:32,680 --> 00:25:34,831
who's got a grudge
for your ex-boyfriend.
608
00:25:35,040 --> 00:25:36,918
If you're willing to talk,
I think he'll make a deal.
609
00:25:39,320 --> 00:25:40,276
Adriana?
610
00:25:51,520 --> 00:25:55,400
If I go with you, promise you'll
help me keep my family safe?
611
00:25:56,920 --> 00:25:58,832
I promise.
612
00:26:08,040 --> 00:26:09,156
Welcome to L.A., Frank.
613
00:26:09,960 --> 00:26:11,713
You screwed up, Paulie.
614
00:26:13,040 --> 00:26:15,271
The cops showed, and
then she ran away.
615
00:26:15,480 --> 00:26:17,472
She's a pro at this stuff.
616
00:26:17,840 --> 00:26:19,513
Pull over, Paulie.
617
00:26:48,560 --> 00:26:50,711
Frank Truno
is a total psychopath.
618
00:26:50,960 --> 00:26:53,270
He's killed more people
than I can even count.
619
00:26:53,480 --> 00:26:55,631
First, there was
Blue Eyes Murphy,
620
00:26:55,880 --> 00:26:58,998
then, Big John the Greek,
in Bensonhurst.
621
00:26:59,400 --> 00:27:00,993
Want to say 2010.
622
00:27:01,200 --> 00:27:01,838
Wait, wait.
623
00:27:02,040 --> 00:27:03,599
So there were two
John the Greeks?
624
00:27:03,920 --> 00:27:04,910
There were.
625
00:27:05,240 --> 00:27:06,640
You were given these orders
626
00:27:06,880 --> 00:27:08,951
by Frank Truno, personally?
627
00:27:09,640 --> 00:27:10,471
No, um...
628
00:27:10,680 --> 00:27:12,956
he always went through
an intermediary,
629
00:27:13,160 --> 00:27:15,629
but everyone knew
who was calling the shots.
630
00:27:16,040 --> 00:27:17,076
How about when you
guys were dating?
631
00:27:17,320 --> 00:27:18,879
Did you ever overhear anything?
632
00:27:19,080 --> 00:27:20,958
Frank never talked shop with me.
633
00:27:21,200 --> 00:27:22,316
He compartmentalized.
634
00:27:23,400 --> 00:27:24,470
A true psycho.
635
00:27:31,360 --> 00:27:32,316
Why are you here? Where's Eva?
636
00:27:32,520 --> 00:27:33,795
Don't worry. Eva's safe.
637
00:27:34,040 --> 00:27:35,520
I made a deal to keep
us all together.
638
00:27:37,120 --> 00:27:38,031
Detective?
639
00:27:38,240 --> 00:27:38,991
Yeah.
640
00:27:39,200 --> 00:27:41,112
WitSec isn't an entitlement.
641
00:27:41,320 --> 00:27:42,470
It must be earned.
642
00:27:42,720 --> 00:27:44,598
Adriana didn't offer
anything valuable.
643
00:27:44,800 --> 00:27:46,678
But she did confess
to her own crimes,
644
00:27:46,880 --> 00:27:47,996
including the homicide.
645
00:27:48,200 --> 00:27:49,156
What the hell are you saying?
646
00:27:49,360 --> 00:27:51,511
I can't go back
to the Bureau empty-handed.
647
00:27:51,720 --> 00:27:53,632
She's being transferred
to our custody.
648
00:27:53,960 --> 00:27:54,916
So that's it?
649
00:27:55,120 --> 00:27:56,520
You're just gonna give up
on bringing Truno down?
650
00:27:56,720 --> 00:27:57,995
Look, I promise you,
Detective Riggs,
651
00:27:58,200 --> 00:28:00,351
if you can give me
a real shot at Truno,
652
00:28:00,560 --> 00:28:02,756
I'll make any deal you want.
653
00:28:13,600 --> 00:28:14,920
Okay.
How about in act four,
654
00:28:15,120 --> 00:28:17,077
they throw the body
in the freezer?
655
00:28:17,280 --> 00:28:17,918
Mm-hmm.
656
00:28:18,120 --> 00:28:19,918
They don't realize
the cold keeps him alive.
657
00:28:20,120 --> 00:28:21,474
Yeah, that works.
Yeah, finally, all right.
658
00:28:21,720 --> 00:28:23,200
Our story got some zatz,
you know?
659
00:28:23,400 --> 00:28:25,517
But I feel like we're
still missing something.
660
00:28:25,760 --> 00:28:27,240
- Dream sequence.
- Yeah, maybe.
661
00:28:27,440 --> 00:28:29,159
But I don't know,
we need, like, um...
662
00:28:29,360 --> 00:28:31,636
We need, like, a better, uh,
like, a better bad guy.
663
00:28:31,880 --> 00:28:33,030
You know,
someone who can
664
00:28:33,600 --> 00:28:34,636
like, send chills
down your spine
665
00:28:34,840 --> 00:28:35,876
with, like,
just a look.
666
00:28:36,080 --> 00:28:37,434
Yeah. Yeah, like that.
667
00:28:37,640 --> 00:28:38,630
Nicky G.
668
00:28:39,760 --> 00:28:40,989
Long time, huh?
669
00:28:41,440 --> 00:28:42,840
Frank? Wow.
670
00:28:43,040 --> 00:28:44,076
How you doing?
671
00:28:44,320 --> 00:28:46,118
What, uh...
what brings you to L.A.?
672
00:28:46,320 --> 00:28:47,310
Me?
673
00:28:47,560 --> 00:28:49,870
Uh, I'm just thinking about
getting into the movie business.
674
00:28:50,120 --> 00:28:51,998
Really? 'Cause that's fantastic.
675
00:28:52,280 --> 00:28:53,760
We... we're writing a script,
Nicky and I, actually...
676
00:28:54,000 --> 00:28:55,957
- Bernard, meet Frank Truno.
- Yeah.
677
00:28:58,880 --> 00:28:59,836
How you doing?
678
00:29:00,360 --> 00:29:01,635
You working
on a script with him?
679
00:29:01,880 --> 00:29:03,075
- Uh...
- This it here?
680
00:29:04,440 --> 00:29:05,317
What's it about?
681
00:29:05,520 --> 00:29:08,160
It's, uh... it's animated.
682
00:29:08,360 --> 00:29:09,191
It's an animated, uh,
683
00:29:09,400 --> 00:29:10,072
musical.
684
00:29:10,280 --> 00:29:11,350
Yeah, like a cartoon.
685
00:29:11,600 --> 00:29:13,034
Yeah, it's like, just...
686
00:29:14,160 --> 00:29:15,753
Well, that sounds about
right, coming from you.
687
00:29:15,960 --> 00:29:17,030
Right?
688
00:29:20,400 --> 00:29:21,595
Do me a favor.
689
00:29:21,880 --> 00:29:22,518
Beat it, will you?
690
00:29:22,720 --> 00:29:23,915
- Cecil B. DeMoron.
- Yeah.
691
00:29:25,040 --> 00:29:26,599
Nicky, I'll see you.
692
00:29:29,560 --> 00:29:30,437
Did you hear?
693
00:29:31,160 --> 00:29:32,833
The doctor's still alive.
694
00:29:33,080 --> 00:29:33,911
I know.
695
00:29:34,160 --> 00:29:35,640
Do me a favor.
Find him for me, all right?
696
00:29:37,000 --> 00:29:38,036
I'd like to, Frank.
697
00:29:38,240 --> 00:29:39,151
I really would.
698
00:29:40,520 --> 00:29:41,636
But I'm out
of that line of work.
699
00:29:41,880 --> 00:29:42,791
What, you're
a big shot writer now?
700
00:29:43,000 --> 00:29:43,911
- Is that it?
- No.
701
00:29:44,200 --> 00:29:45,793
- Yeah. Right.
- Yeah?
702
00:29:47,240 --> 00:29:50,278
I always heard they treated
writers like crap in this town.
703
00:29:50,480 --> 00:29:51,311
Not always.
704
00:29:53,000 --> 00:29:53,831
But it happens.
705
00:29:55,040 --> 00:29:55,951
Do me a favor, Nick.
706
00:29:59,560 --> 00:30:00,835
Find the doctor.
707
00:30:07,640 --> 00:30:09,472
You're free to go,
Dr. Johnson.
708
00:30:12,000 --> 00:30:12,911
This way.
709
00:30:15,160 --> 00:30:16,799
What the hell
is going on?
710
00:30:17,400 --> 00:30:20,711
Riana and Robbie are going
to that dance together.
711
00:30:20,960 --> 00:30:22,553
No, she is not going, okay?
712
00:30:22,800 --> 00:30:23,870
She is grounded.
713
00:30:24,080 --> 00:30:27,232
She broke the house rule
by having a boy in her room.
714
00:30:27,440 --> 00:30:29,033
And rules are rules.
715
00:30:29,240 --> 00:30:31,630
They asked me first,
and I said yes.
716
00:30:32,640 --> 00:30:33,710
This is crazy, Roger.
717
00:30:33,920 --> 00:30:36,992
You might not like McNeile,
but she is not dating him.
718
00:30:37,200 --> 00:30:39,317
- Yeah, but...
- You-you know what my father thought about you at first?
719
00:30:39,560 --> 00:30:41,199
Your father?
Your father loves me.
720
00:30:41,440 --> 00:30:42,112
Now.
721
00:30:42,440 --> 00:30:44,397
But when we first started
dating, he...
722
00:30:44,600 --> 00:30:46,000
he was not for it.
723
00:30:46,240 --> 00:30:47,435
What? W-What,
because I was a cop?
724
00:30:47,640 --> 00:30:48,596
I understand that.
725
00:30:48,800 --> 00:30:49,870
No, that wasn't it.
726
00:30:50,600 --> 00:30:51,875
What-what was it?
727
00:30:52,280 --> 00:30:53,760
He thought you were too safe
728
00:30:54,080 --> 00:30:55,036
and anxious
729
00:30:55,240 --> 00:30:58,472
for his daring,
see-the-whole-world daughter.
730
00:30:58,680 --> 00:30:59,716
- Safe?
- Mm-hmm.
731
00:30:59,960 --> 00:31:03,271
And he was worried that I might
grow tired of you.
732
00:31:04,680 --> 00:31:06,194
But I haven't.
733
00:31:06,840 --> 00:31:08,069
Not yet.
734
00:31:09,720 --> 00:31:12,872
Make it right with Riana, huh?
735
00:31:13,160 --> 00:31:14,480
Thank you.
736
00:31:22,680 --> 00:31:23,909
Since you
signed a confession,
737
00:31:24,120 --> 00:31:27,318
your husband was released to CPC
to pick up your child.
738
00:31:27,560 --> 00:31:29,552
Once Detective Riggs signs
your confession,
739
00:31:29,760 --> 00:31:33,356
all accessory charges
against him will be dropped.
740
00:31:49,560 --> 00:31:50,960
- Hey, Riggs.
- Yeah.
741
00:31:51,160 --> 00:31:53,994
Would you describe me
as someone who's safe?
742
00:31:54,520 --> 00:31:55,840
Yeah. That's a fair description.
743
00:31:57,120 --> 00:31:59,112
Uh, this is a good "safe,"
or a bad "safe"?
744
00:31:59,320 --> 00:32:01,312
Eh, there is no good "safe."
745
00:32:23,400 --> 00:32:25,710
Adriana's headed
for the Spotlight Hotel.
746
00:32:25,960 --> 00:32:28,794
Our intel has Frank Truno
checking in there yesterday.
747
00:32:29,000 --> 00:32:29,672
You guys hear that?
748
00:32:29,920 --> 00:32:31,274
Uh, we're still
five blocks away.
749
00:32:31,880 --> 00:32:34,349
Hey, Cap, those Bureau cars
have radios?
750
00:32:43,520 --> 00:32:44,351
Adriana.
751
00:32:45,480 --> 00:32:46,391
Adriana, listen to me.
752
00:32:49,480 --> 00:32:50,072
What?
753
00:32:50,320 --> 00:32:52,277
Killing Frank's not
gonna solve anything.
754
00:32:52,480 --> 00:32:53,914
It'll keep Jerry and Eva safe.
755
00:32:54,120 --> 00:32:56,760
No. You do this,
it's all over.
756
00:32:56,960 --> 00:32:58,360
It's already over.
757
00:33:09,360 --> 00:33:10,430
All right.
758
00:33:20,080 --> 00:33:21,036
Ow.
759
00:33:23,480 --> 00:33:25,153
Wait, if I help you,
they'll kill me.
760
00:33:25,360 --> 00:33:27,113
If you don't,
I'll kill you.
761
00:33:29,120 --> 00:33:30,076
Guys, it's me.
762
00:33:30,320 --> 00:33:31,595
I forgot something.
763
00:33:31,920 --> 00:33:32,637
Whoa!
764
00:33:33,000 --> 00:33:34,320
Whoa, whoa, whoa!
765
00:33:41,760 --> 00:33:43,353
Expected you
a little sooner, babe.
766
00:33:47,080 --> 00:33:48,036
You're a little rusty.
767
00:33:48,240 --> 00:33:49,674
You should've stayed
in New York, Frank.
768
00:33:50,000 --> 00:33:51,036
Any last words?
769
00:33:51,240 --> 00:33:52,196
Yeah.
770
00:33:53,440 --> 00:33:54,556
Why'd you leave me...
771
00:33:55,880 --> 00:33:57,030
for him?
772
00:34:10,760 --> 00:34:11,637
Get off of me!
773
00:34:11,840 --> 00:34:13,160
Wait,
wait, wait, wait.
774
00:34:13,400 --> 00:34:16,154
Baby. We can't go in
guns blazing, right?
775
00:34:19,000 --> 00:34:20,036
Got an idea.
776
00:34:20,480 --> 00:34:21,550
It's a little dangerous.
777
00:34:21,760 --> 00:34:23,194
Might even be stupid, but...
778
00:34:23,400 --> 00:34:25,551
Listen, I don't want
to lose momentum,
779
00:34:25,760 --> 00:34:28,036
but I want you to know I am
very proud of you right now.
780
00:34:28,240 --> 00:34:29,310
Come on.
781
00:34:39,760 --> 00:34:41,956
First I figured Old Man
Battaglia whacked you
782
00:34:42,160 --> 00:34:45,392
and disposed of your
body to get back at me.
783
00:34:45,640 --> 00:34:46,756
Frank, please.
784
00:34:46,960 --> 00:34:48,360
The old man denied it...
785
00:34:49,000 --> 00:34:50,832
until I slit his throat.
786
00:34:51,120 --> 00:34:52,236
Then I realized,
787
00:34:53,880 --> 00:34:55,200
you must've left me.
788
00:34:56,880 --> 00:34:57,870
Let them go.
789
00:34:58,280 --> 00:35:00,670
This is between us, Frank,
not my family.
790
00:35:10,560 --> 00:35:12,756
Toss the gun.
Leave the cannolis.
791
00:35:13,240 --> 00:35:14,594
These are croissants.
792
00:35:17,760 --> 00:35:18,830
For five miserable years,
793
00:35:19,040 --> 00:35:21,475
I asked myself
what'd I do wrong?
794
00:35:23,400 --> 00:35:25,153
Baby's out of the line of fire.
795
00:35:25,440 --> 00:35:27,796
Adriana and the doctor
are in the main room.
796
00:35:28,000 --> 00:35:29,957
Four gunmen plus Frank.
797
00:35:30,160 --> 00:35:31,435
Listen, you take Frank.
798
00:35:31,640 --> 00:35:32,471
I'll get his backup.
799
00:35:32,680 --> 00:35:33,477
On three, okay?
800
00:35:33,680 --> 00:35:34,591
Okay, on three.
801
00:35:35,720 --> 00:35:36,392
Wait.
802
00:35:36,600 --> 00:35:39,274
You picked him over me!
803
00:35:39,480 --> 00:35:40,470
No!
804
00:35:42,640 --> 00:35:43,790
Can't wait for you, Rog.
805
00:35:44,280 --> 00:35:45,873
Wait. Wait.
806
00:35:46,800 --> 00:35:47,438
One,
807
00:35:47,840 --> 00:35:48,478
two...
808
00:35:52,320 --> 00:35:53,800
Three, three, three!
809
00:36:16,640 --> 00:36:18,438
It's okay, my baby.
810
00:36:21,160 --> 00:36:22,276
Hey, Riggs.
811
00:36:23,360 --> 00:36:24,476
A little help here?
812
00:36:24,680 --> 00:36:26,353
Oh. Hey, Rog.
813
00:36:32,680 --> 00:36:35,479
Aw, things we do for love.
814
00:36:35,680 --> 00:36:37,114
Now get off me. No, yeah.
815
00:36:40,160 --> 00:36:42,038
Frank Truno
is in stable condition,
816
00:36:42,240 --> 00:36:44,232
so he'll be able to stand
trial for kidnapping
817
00:36:44,440 --> 00:36:45,999
and attempted murder.
818
00:36:46,200 --> 00:36:48,590
That is, if you two
will testify.
819
00:36:49,840 --> 00:36:50,956
With complete immunity
820
00:36:51,160 --> 00:36:52,480
and WitSec for everyone.
821
00:36:54,120 --> 00:36:54,758
Of course,
822
00:36:54,960 --> 00:36:57,077
due to your assault
of a federal officer,
823
00:36:57,280 --> 00:36:59,954
your options for relocation
are now Dismal, Tennessee
824
00:37:00,160 --> 00:37:01,640
and Boring, Oregon.
825
00:37:03,080 --> 00:37:06,312
That is what we in the Bureau
call a joke.
826
00:37:06,520 --> 00:37:08,716
Though they are real towns.
827
00:37:09,200 --> 00:37:11,556
Well, we prefer
somewhere warm.
828
00:37:11,760 --> 00:37:13,513
Adriana is
legitimately bronchial.
829
00:37:13,720 --> 00:37:15,234
Yeah, we can talk about that.
830
00:37:17,560 --> 00:37:19,233
Thank you, Riggs.
831
00:37:19,440 --> 00:37:21,272
You saved my family.
832
00:37:22,600 --> 00:37:24,000
Do me a favor.
833
00:37:24,720 --> 00:37:26,074
Thank my partner.
834
00:37:26,280 --> 00:37:29,830
And, uh, tell him
he's dangerous.
835
00:37:30,040 --> 00:37:33,511
Trapped in an air duct,
mobsters below,
836
00:37:33,720 --> 00:37:36,155
armed to the teeth,
he draws his weapon, he says...
837
00:37:36,360 --> 00:37:39,273
Insert catchphrase
then bang-bang.
838
00:37:39,520 --> 00:37:41,034
Yawn factory.
839
00:37:41,240 --> 00:37:43,277
You know, I've realized
I think I can move on
840
00:37:43,480 --> 00:37:45,711
from this mob stuff now that
I've kind of lived it.
841
00:37:46,120 --> 00:37:47,440
New idea for a new script.
842
00:37:47,640 --> 00:37:48,756
Oh, can't wait.
843
00:37:48,960 --> 00:37:51,270
Forbidden romance,
young lovers,
844
00:37:51,480 --> 00:37:52,675
uh, their families hate
each other, you know.
845
00:37:52,880 --> 00:37:54,553
It's, uh, Romeo and Juliet,
846
00:37:54,760 --> 00:37:55,511
but modern.
847
00:37:55,720 --> 00:37:58,315
But what-what about
the, uh, the set piece?
848
00:37:58,520 --> 00:37:59,874
The-the character arc?
849
00:38:00,080 --> 00:38:01,400
Oh, you're still
in the picture,
850
00:38:01,600 --> 00:38:03,398
but now I see you
as the villain.
851
00:38:03,600 --> 00:38:05,114
The villain?
852
00:38:06,200 --> 00:38:07,190
The antagonist.
853
00:38:07,400 --> 00:38:09,153
Bald head, flaring nostrils,
854
00:38:09,360 --> 00:38:11,636
declaring, "I stand in
the glorious path of love!"
855
00:38:11,840 --> 00:38:13,877
Oh, it almost
writes itself. Almost.
856
00:38:15,040 --> 00:38:18,317
I don't "stand in the glorious
path of love."
857
00:38:20,640 --> 00:38:21,756
Do I?
858
00:38:36,760 --> 00:38:39,798
You ran a background check
on your friend's date?
859
00:38:40,040 --> 00:38:41,633
I know.
860
00:38:41,880 --> 00:38:42,916
I promised I would
stay out of it,
861
00:38:43,120 --> 00:38:45,271
but come on, the guy's name
is Chad.
862
00:38:45,480 --> 00:38:46,834
Who do you think
she should be dating?
863
00:38:47,440 --> 00:38:48,794
I don't know. Someone great.
864
00:38:49,000 --> 00:38:51,469
You know, like a-a doctor
or an astronaut
865
00:38:51,720 --> 00:38:52,915
or, ooh, a barbeque pitmaster.
866
00:38:53,120 --> 00:38:54,952
- That's kind of good.
- Or a cop?
867
00:38:55,520 --> 00:38:57,955
Look, Doc, we're friends.
868
00:38:58,360 --> 00:38:58,998
Okay?
869
00:38:59,200 --> 00:39:02,159
Plus, I'm not some
white-picket-fence kind of guy.
870
00:39:02,400 --> 00:39:03,993
You know? And that's what
she deserves.
871
00:39:05,320 --> 00:39:06,356
What about you?
872
00:39:06,960 --> 00:39:07,996
What do you deserve?
873
00:39:18,320 --> 00:39:20,198
Oh. All-all the best.
874
00:39:21,040 --> 00:39:21,871
Okay.
875
00:39:24,400 --> 00:39:25,038
Hey.
876
00:39:25,240 --> 00:39:26,356
All good.
Leak fixed.
877
00:39:26,560 --> 00:39:28,711
That was Chad.
Told me his car was towed,
878
00:39:28,920 --> 00:39:29,512
unpaid tickets.
879
00:39:29,760 --> 00:39:30,876
Know anything about this?
880
00:39:32,000 --> 00:39:34,720
Uh, only that unpaid
parking tickets
881
00:39:34,920 --> 00:39:35,671
tends to lead
to, you know,
882
00:39:35,880 --> 00:39:37,394
more serious
criminal behavior.
883
00:39:37,640 --> 00:39:39,552
I was calling him
to cancel our date.
884
00:39:40,120 --> 00:39:41,236
You were right.
He wasn't for me,
885
00:39:41,480 --> 00:39:42,596
- but that doesn't mean you had any right...
- Oh, okay.
886
00:39:42,800 --> 00:39:44,029
...to sabotage it.
887
00:39:46,400 --> 00:39:47,720
- I don't know what you're talking about.
- No?
888
00:39:47,920 --> 00:39:49,559
- No.
- Ah.
889
00:39:49,760 --> 00:39:51,752
Like-like the time you
flattened Kip Cole's tires
890
00:39:51,960 --> 00:39:52,871
in the 10th grade?
891
00:39:53,560 --> 00:39:54,994
I was doing you a favor.
892
00:39:55,240 --> 00:39:56,276
Kip Cole was a loser
893
00:39:56,480 --> 00:39:58,233
and you've always
kind of had a tendency
894
00:39:58,440 --> 00:40:00,238
to be drawn towards
losers, right?
895
00:40:00,440 --> 00:40:02,636
- Oh, maybe.
- Well, just saying.
896
00:40:02,840 --> 00:40:05,196
And that would explain why
you tried to kiss me that night.
897
00:40:06,080 --> 00:40:07,150
I'm sorry.
898
00:40:07,360 --> 00:40:08,635
Are you referring
to the cheek brush
899
00:40:08,880 --> 00:40:10,314
after the Odessa game?
900
00:40:10,880 --> 00:40:12,712
Need I remind you,
I had a concussion.
901
00:40:12,920 --> 00:40:15,435
So, I was just a little dazed.
902
00:40:15,680 --> 00:40:17,273
Okay? And maybe stumble-y.
903
00:40:17,480 --> 00:40:20,393
Not my most gracious moment,
but not a kiss.
904
00:40:20,640 --> 00:40:22,552
Right, right.
You were concussed.
905
00:40:23,600 --> 00:40:24,716
That's too bad.
906
00:40:24,920 --> 00:40:27,435
Maybe if you were healthy,
you'd have pulled it off.
907
00:40:54,040 --> 00:40:55,030
Oh, my God.
908
00:40:55,240 --> 00:40:56,833
Perfect, perfect. You look
so beautiful, honey.
909
00:40:57,040 --> 00:40:58,599
Hey, do you guys really
need this many pictures?
910
00:40:58,800 --> 00:41:00,757
Yes, we do because
we want to remember
911
00:41:00,960 --> 00:41:02,076
how beautiful
you are today.
912
00:41:02,280 --> 00:41:03,509
That way, baby. That way.
913
00:41:03,720 --> 00:41:07,191
Wait, wait, wait,
I-I-I can't get a good angle.
914
00:41:07,960 --> 00:41:09,360
All right, McNeile.
915
00:41:09,560 --> 00:41:12,792
The ban on you being on my
property is temporarily lifted.
916
00:41:13,120 --> 00:41:13,951
One photo.
917
00:41:14,200 --> 00:41:15,270
Come on. Make it quick.
918
00:41:17,120 --> 00:41:17,951
Go for it.
919
00:41:18,880 --> 00:41:20,633
Okay, I'm gonna do a solo.
A few, just a few.
920
00:41:20,840 --> 00:41:22,718
Real quick, right here.
921
00:41:23,000 --> 00:41:24,320
- Right.
- Yeah, yeah, that's perfect.
922
00:41:26,040 --> 00:41:27,599
I want to say thank you
for letting me take Riana
923
00:41:27,800 --> 00:41:28,950
to the dance, Mr. Murtaugh.
924
00:41:30,880 --> 00:41:32,280
Are you afraid of me,
Robbie?
925
00:41:32,480 --> 00:41:34,392
Uh, terrified, sir.
926
00:41:35,360 --> 00:41:36,032
Robbie.
927
00:41:36,240 --> 00:41:37,799
- Yeah?
- Can I get a shot?
928
00:41:38,000 --> 00:41:38,990
Yeah. Okay.
929
00:41:41,080 --> 00:41:42,594
Hey, Ri.
930
00:41:43,520 --> 00:41:44,237
I'm sorry that I let
931
00:41:44,480 --> 00:41:47,439
my thing with McNeile
get in the way of your...
932
00:41:47,800 --> 00:41:48,597
Life?
933
00:41:49,160 --> 00:41:49,798
Yeah.
934
00:41:50,720 --> 00:41:51,358
You've proven to be
935
00:41:51,560 --> 00:41:53,950
more than capable
of making good decisions.
936
00:41:55,120 --> 00:41:57,680
Honestly, we only started dating
to drive you two crazy.
937
00:41:58,200 --> 00:41:59,350
Oh, how sweet.
938
00:42:00,240 --> 00:42:02,277
Funny enough, I actually
kind of like Robbie.
939
00:42:02,880 --> 00:42:03,916
I mean, he's really sweet
940
00:42:04,160 --> 00:42:05,310
and he's nice to me.
941
00:42:05,520 --> 00:42:07,318
Now that's what
I want to hear.
942
00:42:08,040 --> 00:42:10,600
You go and you have fun,
all right?
943
00:42:11,560 --> 00:42:13,279
And, uh, and, hey...
944
00:42:13,480 --> 00:42:14,800
You have her
back here by 8:30.
945
00:42:15,000 --> 00:42:16,116
Uh, Big Rog,
946
00:42:16,320 --> 00:42:17,879
the dance starts at 8:00.
947
00:42:18,240 --> 00:42:19,037
I'm aware.
948
00:42:20,200 --> 00:42:21,111
Off the property.
949
00:42:22,000 --> 00:42:22,831
Don't worry.
950
00:42:23,880 --> 00:42:25,473
You can have her back
951
00:42:25,680 --> 00:42:27,194
by 11:30.
952
00:42:30,080 --> 00:42:31,480
Okay, look back.
953
00:42:32,240 --> 00:42:33,879
Watching my baby
girl go off
954
00:42:34,080 --> 00:42:34,752
like that,
955
00:42:34,960 --> 00:42:36,838
scariest thing that's
happened to me today.
956
00:42:37,080 --> 00:42:40,960
And I dropped out of an air
duct into a mob lair earlier.
957
00:42:41,200 --> 00:42:42,520
That's so sweet, baby.
958
00:42:43,080 --> 00:42:44,673
I don't think you heard
what I said.
959
00:42:44,880 --> 00:42:47,714
Air duct, mob lair.
960
00:42:48,440 --> 00:42:50,033
You should call your dad,
tell him about it.
961
00:42:50,240 --> 00:42:52,277
See how safe he
thinks I am now.
962
00:42:52,480 --> 00:42:54,551
My own superhero, huh?
963
00:42:54,800 --> 00:42:57,031
You got a catchphrase, baby?
964
00:42:57,760 --> 00:43:00,400
Actually, before I dropped,
I said,
965
00:43:00,640 --> 00:43:02,438
"I'm too old for this."
966
00:43:03,680 --> 00:43:04,955
Okay, well, you know what,
forget it.
967
00:43:05,160 --> 00:43:06,992
Save it for the movie.
68121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.