All language subtitles for Roswell (1999) - S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,160 Previously on Roswell... 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,640 We know we came out of the pods in 1989. 3 00:00:05,720 --> 00:00:07,600 We just don't know how long we were there. 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,880 This is what we've been waiting for our entire lives. 5 00:00:09,960 --> 00:00:14,160 He leaves for the day at 7:30. There's no one else in the wing of the sheriff! S station. 6 00:00:14,200 --> 00:00:17,880 How do we know they can'tjust wiggle their noses and poof us into an oblivion? 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 Sorry about the intrusion. 8 00:00:19,880 --> 00:00:23,880 The other day the sheriff asked me all these questions, and now with Topolsky poking around. 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,800 - I'm not a substitute teacher. - He knows where we come from. 10 00:00:26,840 --> 00:00:29,040 He knows who we are. He knows why we're here. 11 00:00:29,080 --> 00:00:31,760 How do we know what happens if he kisses you? 12 00:00:32,840 --> 00:00:34,800 She isn't who she appears to be. 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,600 I'm the new guidance counselor. 14 00:00:39,600 --> 00:00:41,200 - Liz, we are dealing with aliens! - Oh! 15 00:01:06,960 --> 00:01:08,280 Of course. 16 00:01:11,640 --> 00:01:14,840 Going home? 17 00:01:18,080 --> 00:01:20,960 I mean, um, do you need a ride? 18 00:01:25,840 --> 00:01:28,000 Doesn't this thing have any air conditioning? 19 00:01:28,080 --> 00:01:30,560 Yeah. It's on all the way. 20 00:01:33,320 --> 00:01:35,320 Oh, my God! What are you doing? 21 00:01:35,400 --> 00:01:37,720 I'm just making it more comfortable in here. 22 00:01:37,800 --> 00:01:40,480 Don't do that in my car. 23 00:01:40,560 --> 00:01:42,480 Whatever. 24 00:01:42,520 --> 00:01:46,040 - What year is this thing? - It's a '92, and it's never been towed either. 25 00:01:46,160 --> 00:01:48,160 Well, the sound system is pathetic. 26 00:01:51,320 --> 00:01:54,160 I'm just trying to help you out. 27 00:02:00,080 --> 00:02:03,800 Oh, uh, the key chain? My mother makes 'em. 28 00:02:05,040 --> 00:02:06,880 I'll tell her to stop. 29 00:02:09,760 --> 00:02:11,640 My mother does stupid things too. 30 00:02:11,680 --> 00:02:14,520 - She does? - Don't all mothers? 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,640 Yeah, I guess. 32 00:02:19,120 --> 00:02:22,200 - Does she know? - That she does stupid things? 33 00:02:22,280 --> 00:02:27,720 No. That, um, you and Max are, like, you know, different? 34 00:02:27,800 --> 00:02:31,360 You mean horrible, disgusting creatures from outer space... 35 00:02:31,440 --> 00:02:34,680 who sneak into your room at night and perform excruciating experiments? 36 00:02:37,400 --> 00:02:41,480 - Oh, my God! 37 00:02:41,560 --> 00:02:44,160 Oh, my God.! 38 00:02:55,360 --> 00:02:57,840 Oh, my God. 39 00:03:05,520 --> 00:03:07,880 Ladies. 40 00:03:56,640 --> 00:03:58,960 What will the future bring? 41 00:03:59,000 --> 00:04:02,840 In ancient times, man looked to the heavens to answer this question. 42 00:04:02,920 --> 00:04:06,840 Today our methods are a little more scientific, more personal. 43 00:04:06,920 --> 00:04:09,000 What will the future bring for you? 44 00:04:10,320 --> 00:04:12,600 As the millennium nears, all eyes are on you. 45 00:04:12,640 --> 00:04:16,400 There are so many opportunities out there for young people today... 46 00:04:16,440 --> 00:04:20,160 and I want to help you discover exactly what's right for you. 47 00:04:20,240 --> 00:04:23,400 Because the most important ingredient to success is always preparation. 48 00:04:23,480 --> 00:04:26,520 You can't become something until you can dream it first. 49 00:04:26,600 --> 00:04:29,000 What will the future bring for you? 50 00:04:29,080 --> 00:04:31,600 Let me just make it easier for her. 51 00:04:31,680 --> 00:04:35,880 Tastee Freeze, Denny's, Gas World, prison. 52 00:04:35,960 --> 00:04:39,640 Listening to Topolsky, I suddenly realized... 53 00:04:39,680 --> 00:04:42,520 it wasn't my future I was worried about at all. 54 00:04:42,600 --> 00:04:45,560 My future was full of all kinds of promise... 55 00:04:45,640 --> 00:04:48,120 if I couldjust get through my present. 56 00:04:48,200 --> 00:04:50,880 Sports, student council. That's where I come in. 57 00:04:50,960 --> 00:04:52,600 Getting to know your dreams. 58 00:04:52,680 --> 00:04:55,160 So, over the next few days... 59 00:04:55,280 --> 00:04:58,560 you'll all be coming into my office for some interviews... 60 00:04:58,640 --> 00:05:02,000 a series of questions which will indicate where your strengths lie. 61 00:05:02,080 --> 00:05:05,360 And, as you all know, I'm new here. 62 00:05:05,400 --> 00:05:09,360 So, most importantly, this will give me a chance to find out who you are. 63 00:05:09,440 --> 00:05:12,320 Okay, so you rear-ended Sheriff Valenti. Are you okay? 64 00:05:12,400 --> 00:05:15,160 - Yeah. It was a love tap. I can handle it. - Are you sure? 65 00:05:15,200 --> 00:05:18,360 Yeah. It was a total fender-bender. Minor damage. 66 00:05:18,440 --> 00:05:21,720 It wouldn't have happened if Miss Isabel hadn't been playing with my head. 67 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 Why was she playing with your head? 68 00:05:23,680 --> 00:05:26,080 - She was deliberately trying to freak me out. - How? 69 00:05:26,160 --> 00:05:28,400 She made my air conditioner blow like a hurricane. 70 00:05:28,440 --> 00:05:30,800 Maria, what did you do to make her do that? 71 00:05:30,840 --> 00:05:34,000 What did I do? Listen, I was there to extend myself. 72 00:05:34,040 --> 00:05:36,320 I gave her a lift, trying to reach out... 73 00:05:36,400 --> 00:05:38,640 give her that old "I come in peace" thing. 74 00:05:38,680 --> 00:05:41,440 Look, Liz, it, like, takes two people to tango, you know? 75 00:05:41,520 --> 00:05:45,240 And how can I tango with a girl if she's going around creeping me out like that? 76 00:05:45,320 --> 00:05:48,400 Maria, look. I will talk to Max and have him talk to Isabel... 77 00:05:48,440 --> 00:05:51,720 but the important thing is for us to stay in control, okay? 78 00:05:51,800 --> 00:05:54,920 Hey, I am in control. You know, I am, like, in control. 79 00:05:56,560 --> 00:05:59,800 Why don't you start by telling me what your dream job would be? 80 00:05:59,920 --> 00:06:01,760 I wanna be Brad Pitt's love slave. 81 00:06:01,840 --> 00:06:05,040 - Houston Astros, left field. - Lead guitar for Metallica. 82 00:06:05,080 --> 00:06:08,360 That's a very interesting question. Do you always ask it first? 83 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 - Supermodel. - Like I have any skills? 84 00:06:11,000 --> 00:06:14,240 Molecular biologist. Or a dream, dream, dream job... 85 00:06:14,320 --> 00:06:16,720 would be head of molecular biology research at Harvard. 86 00:06:16,800 --> 00:06:18,840 That's fantastic. 87 00:06:18,920 --> 00:06:22,560 Now, what job do you think you'll actually have in 10 years? 88 00:06:22,640 --> 00:06:24,680 Cheese factory, I guess. 89 00:06:24,760 --> 00:06:27,840 - Houston Astros, left field. - I usually get what I want. 90 00:06:27,920 --> 00:06:30,640 Excellent follow-up question. Very good technique. 91 00:06:30,680 --> 00:06:34,600 - We could all be dead in 10 years. - Video store. No. 92 00:06:34,680 --> 00:06:38,600 - Wait. Well, cheese factory. - Molecular biologist. 93 00:06:38,680 --> 00:06:41,720 Okay, let's play a relationship game. 94 00:06:41,800 --> 00:06:45,000 Tell me which character in this picture is the most like you... 95 00:06:45,080 --> 00:06:47,280 and tell me what they're doing at the park. 96 00:06:47,320 --> 00:06:50,480 - King of the jungle gym. - I never really played well with others. 97 00:06:50,520 --> 00:06:53,080 The kid holding the umbrella for the other kids. 98 00:06:53,160 --> 00:06:56,120 - Which one are you? - Can this get any more lame? 99 00:06:56,200 --> 00:06:59,600 Probably the one behind the tree. 100 00:06:59,640 --> 00:07:01,720 I was sort of kidding. 101 00:07:01,840 --> 00:07:04,840 No. That's interesting. That's a hard place to be. 102 00:07:06,480 --> 00:07:08,800 I've been behind the tree myself. 103 00:07:10,440 --> 00:07:13,480 In college, I barely left my dorm for three years. 104 00:07:13,560 --> 00:07:18,160 Then I realized I had gotten myself into this situation where I wasn't really living. 105 00:07:18,200 --> 00:07:20,760 I was just going through the motions. 106 00:07:20,840 --> 00:07:23,840 And it was really, really risky to change... 107 00:07:23,920 --> 00:07:26,280 to get out there in the world. 108 00:07:26,360 --> 00:07:29,200 - But it was worth it? - Yes, it was. 109 00:07:33,600 --> 00:07:35,520 Coming out from behind the tree, huh? 110 00:07:35,640 --> 00:07:37,600 Exactly. You start small. 111 00:07:37,720 --> 00:07:39,840 You say, "Today I'm gonna do one thing to get out there. " 112 00:07:39,880 --> 00:07:41,680 Nothing big. Just one thing. 113 00:07:41,720 --> 00:07:44,120 And what did you do? 114 00:07:44,240 --> 00:07:47,360 Started a conversation with this guy I liked. 115 00:08:07,440 --> 00:08:09,680 Okay, sure. So we'll talk about it. 116 00:08:09,760 --> 00:08:12,120 - All right. See you guys later. - Bye. 117 00:08:14,840 --> 00:08:16,760 - Hey. - Oh, hey. 118 00:08:18,200 --> 00:08:20,120 So, how-how's it going? 119 00:08:20,200 --> 00:08:22,040 Good. It's going good. 120 00:08:22,120 --> 00:08:24,720 Good. That's good. Um... great. 121 00:08:24,800 --> 00:08:26,680 Okay. 122 00:08:28,040 --> 00:08:30,480 - Max, is everything okay? - Yeah, yeah. 123 00:08:30,520 --> 00:08:32,680 I just want to say hi. 124 00:08:32,760 --> 00:08:35,960 Just, uh, stepping out from behind the tree. 125 00:08:36,080 --> 00:08:37,840 What tree? 126 00:08:37,920 --> 00:08:40,200 Ah, forget it. It's... 127 00:08:40,280 --> 00:08:43,920 Um, Max, do you know about that whole Maria-Isabel thing that's going on? 128 00:08:43,960 --> 00:08:45,840 Yeah, yeah, I heard. 129 00:08:45,880 --> 00:08:48,720 Well, um, I just sort of promised Maria that I would mention it. 130 00:08:48,760 --> 00:08:52,320 See, um, Isabel kind of makes Maria a little... 131 00:08:52,400 --> 00:08:54,240 - Nervous? - No, no. It's not nervous. 132 00:08:54,320 --> 00:08:57,200 - Because she makes some people nervous. - She said that she did things. 133 00:08:57,240 --> 00:08:59,880 - Things? - Yeah, you know, things to her car. 134 00:08:59,960 --> 00:09:05,200 So maybe you can talk to her, so we don't let this whole situation get out of control. 135 00:09:05,240 --> 00:09:07,120 Right. 136 00:09:08,160 --> 00:09:10,000 Okay? 137 00:09:10,080 --> 00:09:14,360 You know, it kind of seemed like you wanted to say something before. 138 00:09:16,000 --> 00:09:17,880 No. 139 00:09:20,280 --> 00:09:22,520 Okay. 140 00:09:22,560 --> 00:09:24,440 Bye, Max. 141 00:09:26,000 --> 00:09:28,680 That girl is just an accident waiting to happen. 142 00:09:28,760 --> 00:09:31,520 - Look, Isabel, could you at least try to make an effort? - No. 143 00:09:31,600 --> 00:09:33,440 Think about it. People see movies with aliens. 144 00:09:33,520 --> 00:09:37,480 Aliens killing humans. Evil aliens, green aliens. 145 00:09:37,560 --> 00:09:40,120 You keep acting that way with Maria, she'll think that's what we are. 146 00:09:40,240 --> 00:09:44,240 Exactly. I'm telling you... this evil alien thing can work for us in this situation. 147 00:09:44,320 --> 00:09:48,000 The way to deal with DeLuca is to make her sweat, keep her on her toes. 148 00:09:48,080 --> 00:09:51,240 Make her afraid of my shadow, your shadow, her shadow, Michael's shadow. 149 00:09:51,320 --> 00:09:54,040 - Right, Michael? - Or we could just kill her. 150 00:09:55,320 --> 00:09:57,200 Kidding. 151 00:09:58,400 --> 00:10:01,720 - Put that key away. - You wanna know, don't you? 152 00:10:01,800 --> 00:10:04,920 You got the bug. We got this key. 153 00:10:05,000 --> 00:10:08,440 Now, what does this key open? Admit that you have to know that. 154 00:10:08,520 --> 00:10:10,360 Stop. The key means nothing. 155 00:10:10,400 --> 00:10:13,360 Then why did it give me a vision the first time I touched it? 156 00:10:13,440 --> 00:10:16,120 - Because your brain is warped? - What do you think it means? 157 00:10:16,200 --> 00:10:18,640 I mean, it's a key. Where could it possibly lead? 158 00:10:18,720 --> 00:10:22,160 I'm telling you. The government cleaned out the sheriff s station... 159 00:10:22,200 --> 00:10:25,080 and this is the key he kept from them. 160 00:10:25,160 --> 00:10:27,480 It's gotta be something important. 161 00:10:27,520 --> 00:10:30,720 Maybe it belonged to the corpse from 1959. 162 00:10:30,800 --> 00:10:33,080 Michael, you're grasping at straws. 163 00:10:33,120 --> 00:10:34,920 And I know that. 164 00:10:35,000 --> 00:10:37,280 But I say we follow where it takes us. 165 00:10:37,360 --> 00:10:40,680 I mean, who knows where we'll end up? 166 00:10:40,760 --> 00:10:44,360 Maybe home. I mean, Maxwell, we can't let this go. 167 00:10:44,440 --> 00:10:48,240 - We can't just hide. - I don't know. 168 00:10:54,560 --> 00:10:57,800 One more day before she cracks, tops. 169 00:10:57,880 --> 00:11:00,560 Just try to find something you have in common with her. 170 00:11:00,600 --> 00:11:03,480 - Please! What am I even supposed to talk to her about? - Try something. 171 00:11:03,520 --> 00:11:06,640 Order some fries. Just start a conversation. 172 00:11:08,600 --> 00:11:10,800 No. It's impossible. She's irrational. 173 00:11:17,800 --> 00:11:19,760 She is kinda weird. 174 00:11:20,920 --> 00:11:23,640 So you want to be a scientist. 175 00:11:23,680 --> 00:11:25,880 Wow. That's exciting. 176 00:11:25,960 --> 00:11:29,080 - Yeah. - You seem very sure of yourself. 177 00:11:29,160 --> 00:11:33,840 Well, you know, the first time that I walked into a chemistry lab, I just knew. 178 00:11:33,920 --> 00:11:38,640 There's this smell... the sulfur smell? I knew I was home. 179 00:11:38,680 --> 00:11:42,160 What makes you think the world of science is right for you? Other than the smell. 180 00:11:42,200 --> 00:11:46,960 Okay. The world is this incredibly mysterious place... 181 00:11:47,000 --> 00:11:49,400 and science is just this way of figuring it out. 182 00:11:49,480 --> 00:11:52,880 With science, there are answers to everything... facts. 183 00:11:53,000 --> 00:11:55,920 When you're conducting an experiment, you're in control of everything. 184 00:11:56,000 --> 00:11:58,040 So you like to be in control. 185 00:11:58,120 --> 00:12:00,720 Of course. 186 00:12:00,800 --> 00:12:03,440 You make a lot of plans, don't you? 187 00:12:03,520 --> 00:12:05,360 You've gotta have a plan. 188 00:12:05,400 --> 00:12:07,720 What about taking life as it comes? 189 00:12:07,800 --> 00:12:09,680 No. 190 00:12:09,760 --> 00:12:12,400 Sometimes you don't have a choice. 191 00:12:14,320 --> 00:12:17,200 In response to recent shift confusion... 192 00:12:17,280 --> 00:12:20,560 I have created this color-coded system so we all have a clear plan. 193 00:12:20,600 --> 00:12:24,280 Now, like any good plan, there is flexibility built into it. 194 00:12:24,360 --> 00:12:28,040 But the important thing is, is if you need to make a change... 195 00:12:28,120 --> 00:12:31,680 tell me and I'll make it... that way, nothing will get out of control. 196 00:12:31,760 --> 00:12:33,680 Again, thank you all for coming in. 197 00:12:33,760 --> 00:12:36,360 Any questions? 198 00:12:36,440 --> 00:12:40,080 - Can we go back home now? - Yeah. 199 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 - Nice colors. - Thanks. 200 00:12:50,600 --> 00:12:52,440 Okay. 201 00:12:55,000 --> 00:12:58,800 You know what? You take the front. I'm gonna go do that can inventory your father was... 202 00:12:58,840 --> 00:13:00,680 - Maria! - She's out there. 203 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 - Who is out there? - Queen Amidala. 204 00:13:04,200 --> 00:13:06,800 Okay, Maria, you've gotta calm down here. 205 00:13:06,840 --> 00:13:09,160 You've got to control yourself. 206 00:13:11,160 --> 00:13:13,200 I am in control. 207 00:13:13,280 --> 00:13:15,680 I am in control. I'm not in control! 208 00:13:15,760 --> 00:13:18,440 - Liz, let me just confide here, okay? - Okay. 209 00:13:18,520 --> 00:13:21,000 I live my life in constant fear of her. 210 00:13:21,080 --> 00:13:24,720 Okay? Moment to moment, knowing that each one could be my last. 211 00:13:24,760 --> 00:13:27,160 - Okay, I'm sorry... - No, no, no. I get it. 212 00:13:27,280 --> 00:13:30,480 We're just, like, stuck with each other, you know? The five of us. 213 00:13:30,560 --> 00:13:34,080 So, for me, just try and be friendly with Isabel. 214 00:13:37,000 --> 00:13:38,960 Okay, sure. Great. 215 00:13:39,000 --> 00:13:41,160 All right, just one big happy family. 216 00:13:41,240 --> 00:13:43,080 Okay. You can do it. 217 00:13:51,280 --> 00:13:54,320 - Hi. - Hi. 218 00:13:57,040 --> 00:14:00,720 - So? - So. 219 00:14:02,240 --> 00:14:04,840 How about some fries? 220 00:14:04,920 --> 00:14:07,280 Fries. That's great. Great choice. 221 00:14:07,400 --> 00:14:09,960 - Really. - Thanks. 222 00:14:29,840 --> 00:14:31,880 Can I get a Coke, please? 223 00:14:34,400 --> 00:14:36,760 You do have Coke, don't you? 224 00:14:38,960 --> 00:14:41,720 Yes. Yes, we do. Um... to go? 225 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Sure. That'd be fine. 226 00:14:54,120 --> 00:14:57,000 Anything else I can tell you today, Sheriff? 227 00:14:59,640 --> 00:15:02,920 Get you today, Sheriff? Anything? 228 00:15:08,480 --> 00:15:12,120 Actually, I need your insurance information... 229 00:15:12,160 --> 00:15:14,120 for that fender-bender that we had. 230 00:15:14,200 --> 00:15:16,560 - Right. - City regulations. 231 00:15:19,480 --> 00:15:22,640 - You all right? 232 00:15:22,680 --> 00:15:26,520 Yes. Totally all right. Happy as a clam. 233 00:15:30,640 --> 00:15:34,640 I'm here to protect you from anything. 234 00:15:34,680 --> 00:15:36,640 Do you understand? 235 00:15:36,720 --> 00:15:39,600 Um, you know, it's-it's time for that can inventory, Maria. 236 00:15:39,640 --> 00:15:42,080 Can I ring this up for you, Sheriff? 237 00:15:45,440 --> 00:15:47,520 Keep the change. 238 00:16:02,600 --> 00:16:06,800 Corey.! Corey.! Stop it with that thing, or we're not going to the museum. 239 00:16:06,840 --> 00:16:08,880 - Must kill all aliens! - What did I say? 240 00:16:08,920 --> 00:16:12,240 Liz isn't here. And if she were here, I would kill her. 241 00:16:12,280 --> 00:16:15,880 Excuse me, but there's nothing really scary in that U.F.O. Center, is there? 242 00:16:15,960 --> 00:16:18,160 I mean, there's nothing real or anything? 243 00:16:18,200 --> 00:16:20,440 I've never really been in there, so I... 244 00:16:20,480 --> 00:16:23,120 Of course not. Why would you ever think such a thing? 245 00:16:23,160 --> 00:16:25,840 There's no such thing as aliens, especially anywhere around here. 246 00:16:25,920 --> 00:16:27,760 That's not what it said on the menu. 247 00:16:27,800 --> 00:16:30,480 - Knock it off! - Thank you for dining at the Crashdown. 248 00:16:30,520 --> 00:16:32,760 - Let's go. 249 00:16:32,840 --> 00:16:36,400 - Are you okay? - Of course I'm okay. Don't I seem okay? 250 00:16:36,480 --> 00:16:40,120 Well, you just shortchanged her 10 bucks. 251 00:16:40,160 --> 00:16:42,840 Oh, my God! 252 00:16:45,520 --> 00:16:48,760 Oh, my God. L-I can't leave. I'm the only one here. 253 00:16:48,840 --> 00:16:50,680 Take it easy. I'll take it to them. 254 00:16:50,760 --> 00:16:54,080 - Are you sure? - Yeah. Why not? 255 00:16:54,120 --> 00:16:57,080 Thank you so much. 256 00:16:57,240 --> 00:17:00,240 And so, on July 4, 1947... 257 00:17:00,360 --> 00:17:02,640 after all the fireworks had been shot off... 258 00:17:02,680 --> 00:17:06,680 after all the apple pie had been eaten, they came. 259 00:17:06,760 --> 00:17:09,920 The evidence suggests they had been studying us for quite some time. 260 00:17:10,000 --> 00:17:12,040 To what end? We'll never know. 261 00:17:12,120 --> 00:17:14,320 But on that fateful night, something went terribly wrong... 262 00:17:14,360 --> 00:17:16,880 and one... though some say more than one... 263 00:17:16,960 --> 00:17:19,440 of the alien crafts crashed onto our planet... 264 00:17:19,520 --> 00:17:23,360 starting what was to become the most elaborate cover-up mankind has ever known. 265 00:17:23,440 --> 00:17:25,200 Right this way. 266 00:17:27,640 --> 00:17:32,280 There are eyewitness accounts from people still living in Roswell today... 267 00:17:32,360 --> 00:17:35,360 of debris found in the desert made of strange metals... 268 00:17:35,440 --> 00:17:38,120 inscribed with purple hieroglyphs. 269 00:17:38,200 --> 00:17:41,040 There are those who, on their deathbeds... 270 00:17:41,120 --> 00:17:44,880 spoke of being present at alien autopsies... 271 00:17:44,920 --> 00:17:47,960 and of the threats that were made to their lives... 272 00:17:48,040 --> 00:17:51,080 and the lives of their families if they spoke of what they saw. 273 00:17:51,160 --> 00:17:54,040 Imagine, ladies and gentlemen, living your entire life... 274 00:17:54,120 --> 00:17:56,360 with such a terrible secret that you can't share... 275 00:17:56,440 --> 00:17:58,360 with your loved ones for fear of their safety. 276 00:17:58,440 --> 00:18:01,600 I don't think anyone here today is strong enough for that. 277 00:18:01,720 --> 00:18:04,960 Now, are there any questions before we enter the video theater? 278 00:18:05,040 --> 00:18:09,760 I heard they found some aliens alive, and they were tortured into giving us their technology. 279 00:18:09,880 --> 00:18:12,080 There are many theories, son. Many theories. 280 00:18:12,120 --> 00:18:15,320 They ever come back again? You know, like to rescue the ones in the crash? 281 00:18:15,400 --> 00:18:20,000 There have been sightings in this area on a regular basis since that night. 282 00:18:20,080 --> 00:18:23,600 You decide. Right this way. 283 00:18:23,680 --> 00:18:27,000 - What about 1959? - Who said that? 284 00:18:34,680 --> 00:18:38,600 Let's continue with the documentary portion of our tour. 285 00:18:38,680 --> 00:18:40,600 Right this way. 286 00:19:06,480 --> 00:19:09,200 - Must kill all aliens.! 287 00:19:09,240 --> 00:19:12,240 - Corey! Do I need to get a leash? 288 00:19:12,360 --> 00:19:15,640 This is yours. You left it at the cafe. 289 00:19:15,720 --> 00:19:18,560 Oh, thank you. Let's go. We're going home. 290 00:19:18,640 --> 00:19:20,960 You exhaust me. I'm so exhausted from the two of you. 291 00:19:21,040 --> 00:19:24,160 - What do you know about 1959? - Is there something to know? 292 00:19:24,240 --> 00:19:27,600 Come back tomorrow. We can talk more. 293 00:19:27,640 --> 00:19:29,920 Hey, you're blocking the screen! 294 00:19:30,000 --> 00:19:34,400 Tomorrow. I have something you may be interested in. 295 00:19:34,480 --> 00:19:36,840 Out of the hands of the American public. 296 00:19:36,880 --> 00:19:39,840 The mystery of what became of the creatures inside the spacecraft... 297 00:19:39,960 --> 00:19:41,840 has yet to be unraveled. 298 00:19:51,480 --> 00:19:53,600 Looking for something? 299 00:19:56,280 --> 00:20:00,120 What if there is someone out there somewhere... 300 00:20:00,200 --> 00:20:02,360 waiting for us to come home? 301 00:20:04,440 --> 00:20:07,160 You know, another Mom and Dad. 302 00:20:10,520 --> 00:20:14,320 I know we never really talk about this stuff. 303 00:20:14,400 --> 00:20:17,720 But do you? Wonder about it at all? 304 00:20:21,760 --> 00:20:24,040 Every day. 305 00:20:24,120 --> 00:20:26,480 What if we could find out? 306 00:20:26,520 --> 00:20:29,640 What if someone had the answers for us? 307 00:20:29,720 --> 00:20:31,640 Would you want to know? 308 00:20:31,720 --> 00:20:35,480 I think I'd be really scared. What is this about, Max? 309 00:20:35,560 --> 00:20:40,040 Is this about the key? Because you know we can't do anything about it. 310 00:20:40,120 --> 00:20:43,000 We're always being so cautious, you know? 311 00:20:43,040 --> 00:20:45,520 Always watching behind our backs... 312 00:20:45,640 --> 00:20:48,240 never getting too involved. 313 00:20:50,840 --> 00:20:54,040 But we're never moving forward either. 314 00:20:54,120 --> 00:20:56,920 We're just kinda stuck, Isabel. 315 00:20:58,200 --> 00:21:00,400 I'm not sure I want to be stuck anymore. 316 00:21:00,440 --> 00:21:02,880 What's making you think about this? 317 00:21:02,960 --> 00:21:04,880 The key or Liz? 318 00:21:06,120 --> 00:21:07,960 I'm not sure. 319 00:21:10,160 --> 00:21:13,560 Max, we already took a really big risk just telling them. I don't like where it's headed. 320 00:21:13,680 --> 00:21:16,680 - I trust them, Isabel. - You want to trust them. 321 00:21:19,480 --> 00:21:23,080 You know, I wish I had somebody I felt that way about. 322 00:21:24,520 --> 00:21:27,920 But we can't, Max. We can't expose ourselves. 323 00:21:35,000 --> 00:21:37,760 I'm gonna find out exactly what we're up against. 324 00:21:37,840 --> 00:21:41,160 - What do you mean? - I'm gonna pay Maria a little visit. 325 00:21:41,240 --> 00:21:43,720 - What kind of visit? - The usual. 326 00:21:43,800 --> 00:21:46,640 You can't just go around walking into people's dreams. 327 00:21:46,680 --> 00:21:50,120 Remember when you did it with Mom? She wouldn't go back to sleep for a week. 328 00:21:50,200 --> 00:21:52,680 - It's just to check things out. You know, preventive measures. - Isabel. 329 00:21:52,760 --> 00:21:55,960 Max, just a short visit. Good night. 330 00:22:24,120 --> 00:22:28,240 - Some people are just pigs. - Tell me about it. 331 00:22:30,800 --> 00:22:33,280 Welcome to the Crash... 332 00:22:33,360 --> 00:22:36,240 - What's the matter, Maria? 333 00:22:36,280 --> 00:22:38,440 Look at them! They... 334 00:22:38,520 --> 00:22:41,240 - They're... - They're what, Maria? 335 00:22:41,320 --> 00:22:43,800 They're... They're repulsive.! I mean... 336 00:22:43,880 --> 00:22:45,800 They look perfectly normal to me. 337 00:22:48,280 --> 00:22:51,040 - What are you doing here? - I thought we should talk. 338 00:22:51,120 --> 00:22:55,480 Since we can't seem to do it when we're awake, I thought I'd visit you in your dreams. 339 00:22:55,600 --> 00:22:57,680 What do you mean, visit me? 340 00:22:57,760 --> 00:22:59,640 I'm not really part of your dream. 341 00:22:59,680 --> 00:23:03,280 I can't change it or anything. I just wanted to see what you were thinking. 342 00:23:03,360 --> 00:23:05,600 Interesting. 343 00:23:07,240 --> 00:23:10,680 When he's dressed like that, it makes me feel much less afraid. 344 00:23:10,760 --> 00:23:12,760 Afraid of what? 345 00:23:17,160 --> 00:23:19,760 Help.! Oh, my God.! Sheriff! I have to tell the sheriff! 346 00:23:19,880 --> 00:23:23,440 - Tell him what? - You guys are disgusting creatures from outer space! 347 00:23:23,520 --> 00:23:25,920 Is that what you would really do? 348 00:23:26,000 --> 00:23:29,240 Sheriff! Sheriff Valenti! Sheriff! Sheriff! 349 00:23:40,760 --> 00:23:44,720 Are you having a hard time with something in your life right now, Max? 350 00:23:44,800 --> 00:23:46,680 No, not at all. 351 00:23:46,720 --> 00:23:50,440 Because some adopted kids go through tough times around this age. 352 00:23:50,520 --> 00:23:53,560 You know, identity issues, things like that. 353 00:23:53,680 --> 00:23:56,720 What does this have to do with my career path again? 354 00:23:56,800 --> 00:24:00,800 If I'm going to help you figure out what you want to become... 355 00:24:00,880 --> 00:24:03,680 maybe we should talk about who you really are. 356 00:24:03,760 --> 00:24:06,520 Now, you're an excellent student. 357 00:24:06,600 --> 00:24:08,560 Are you thinking of college? 358 00:24:08,640 --> 00:24:10,640 It's a little soon for that. 359 00:24:10,720 --> 00:24:14,080 Two years. You don't think that far ahead? 360 00:24:14,160 --> 00:24:16,640 Not usually. 361 00:24:16,720 --> 00:24:18,640 What about the past, Max? 362 00:24:18,680 --> 00:24:21,080 What did you want to be when you were five? 363 00:24:23,680 --> 00:24:26,960 You don't remember anything before you were adopted, do you? 364 00:24:27,040 --> 00:24:30,360 What does this have to do with my future? 365 00:24:31,960 --> 00:24:35,400 Sometimes... it's hard to move forward with your future... 366 00:24:35,480 --> 00:24:37,440 until you can figure out your past. 367 00:24:54,040 --> 00:24:56,680 - Excuse me. - It's closing time. 368 00:24:56,760 --> 00:24:59,800 It's Max Evans... from, from yesterday. 369 00:25:01,280 --> 00:25:03,840 Well, I thought you were playing hard to get. 370 00:25:03,920 --> 00:25:06,320 W-Well, I had school. 371 00:25:06,440 --> 00:25:08,680 All right, cut to the chase, kid. 372 00:25:08,760 --> 00:25:12,720 Don't you tease me. What do you know about 1959? 373 00:25:12,800 --> 00:25:16,240 I thought you had something to show me. 374 00:25:16,320 --> 00:25:21,640 Is that the way you want to play it? 375 00:25:21,720 --> 00:25:25,840 I'm about to show you unmitigated proof... 376 00:25:25,920 --> 00:25:28,480 that aliens walk this earth. 377 00:25:34,840 --> 00:25:37,840 I was that boy next to that alien shadow. 378 00:25:37,920 --> 00:25:39,800 That close. 379 00:25:39,840 --> 00:25:42,000 Now, what do you know about 1959? 380 00:25:44,600 --> 00:25:48,040 Only that there was a sighting near this ice cream parlor. 381 00:25:48,120 --> 00:25:51,120 Damn! I thought you had something. 382 00:25:53,200 --> 00:25:56,880 Look, I know you're hooked. I can see it in your eyes. 383 00:25:56,920 --> 00:25:59,680 And I could use a guy like you around here. 384 00:25:59,760 --> 00:26:02,640 Minimum wage. Long, hard hours. 385 00:26:02,680 --> 00:26:05,320 But just think of the rewards... 386 00:26:05,400 --> 00:26:08,320 when we make the discovery of a lifetime. 387 00:26:08,440 --> 00:26:11,240 - You a nonsmoker? - Yeah. 388 00:26:11,320 --> 00:26:14,760 Good. Can't take any chances with my archives so close. 389 00:26:14,840 --> 00:26:16,680 Archives? 390 00:26:16,760 --> 00:26:20,480 Just the most complete collection of U.F.O. Facts and findings ever compiled. 391 00:26:23,160 --> 00:26:25,240 Right up those stairs. 392 00:26:25,320 --> 00:26:27,320 You have information on sightings? 393 00:26:27,400 --> 00:26:30,800 Look, I know it's a tourist trap cash cow... 394 00:26:30,880 --> 00:26:34,120 but every penny I make goes to my research. 395 00:26:34,200 --> 00:26:38,320 Everything you want to know about extraterrestrials since 1947... 396 00:26:38,360 --> 00:26:40,840 waits for you behind that door. 397 00:26:42,280 --> 00:26:45,480 Your archives, are they... open to the public? 398 00:26:45,560 --> 00:26:48,320 Oh, you're hungrier than I thought. 399 00:26:48,400 --> 00:26:50,880 And you remind me a lot of myself... 400 00:26:50,960 --> 00:26:53,960 as a confused, pained adolescent. 401 00:26:54,040 --> 00:26:57,600 Ever since then, I've spent my entire life searching for aliens. 402 00:26:57,680 --> 00:27:00,280 And I swear on my mother's grave that one day I will stand... 403 00:27:00,360 --> 00:27:03,080 face to face with one of these creatures... 404 00:27:03,160 --> 00:27:05,520 and I will say, "I told you so. " 405 00:27:08,000 --> 00:27:11,240 What about my offer? What do you think? 406 00:27:19,480 --> 00:27:22,320 Some people are just pigs. 407 00:27:31,880 --> 00:27:34,960 Sheriff! What are you doing here? 408 00:27:35,080 --> 00:27:38,480 I enjoyed the Coke so much, I thought I'd try breakfast. 409 00:27:38,560 --> 00:27:41,880 - Anything special you'd like to tell me about? - No. 410 00:27:42,000 --> 00:27:44,760 The board says you've got corned beef hash. 411 00:27:46,120 --> 00:27:49,200 Right. Sorry. Uh, yeah, Heavenly Hash special. 412 00:27:49,280 --> 00:27:52,240 - Is that what you recommend? - Oh, absolutely. 413 00:27:52,320 --> 00:27:56,400 You seem to know a lot about what goes on around here, so I'll trust you. 414 00:27:57,720 --> 00:28:00,880 Right. One Heavenly Hash special. Uh, to go? 415 00:28:00,920 --> 00:28:03,800 No. I think I'll eat it right here this time. 416 00:28:05,000 --> 00:28:06,360 Oh, by the way... 417 00:28:06,400 --> 00:28:09,920 the insurance company took care of everything. 418 00:28:10,000 --> 00:28:13,120 It's good to have a strong, dependable institution like that on your side. 419 00:28:22,880 --> 00:28:25,040 How's your neck doing? 420 00:28:25,120 --> 00:28:27,000 My neck? 421 00:28:27,040 --> 00:28:30,800 Yeah. That was quite a hit you took from that car the night of the festival. 422 00:28:30,840 --> 00:28:34,200 Oh, right. That was nothing. 423 00:28:34,280 --> 00:28:37,360 Seem to be having a lot of accidents lately though. 424 00:28:37,440 --> 00:28:39,480 I tell you what. 425 00:28:39,560 --> 00:28:43,320 Why don't you stop by my office, say, tomorrow about this time? 426 00:28:43,360 --> 00:28:45,240 You and I can talk. 427 00:28:47,640 --> 00:28:49,760 Okay. 428 00:28:49,840 --> 00:28:51,880 Oh, and, uh, I'll take that order to go. 429 00:28:53,240 --> 00:28:55,080 Okay. 430 00:29:06,240 --> 00:29:09,880 Outside forces. They're very powerful. 431 00:29:10,000 --> 00:29:12,520 Nothing in the universe is immune to them. 432 00:29:12,600 --> 00:29:16,880 If no man is an island, then no molecule lives in a vacuum. 433 00:29:16,920 --> 00:29:20,840 Heat makes them expand. Cold forces them together. 434 00:29:20,920 --> 00:29:23,680 They even affect each other. 435 00:29:26,840 --> 00:29:29,200 I'll help you if you help me. 436 00:29:29,240 --> 00:29:30,960 Okay. 437 00:29:34,480 --> 00:29:36,800 Okay. Hold that open. 438 00:29:36,880 --> 00:29:41,200 All right. 439 00:29:41,280 --> 00:29:43,560 Let me see. Okay. 440 00:29:55,640 --> 00:29:59,320 - I know this is all really, really strange... - No, it's not. It's not. 441 00:29:59,400 --> 00:30:01,560 And keeping a secret like this is a lot of pressure. 442 00:30:01,680 --> 00:30:04,160 - Max, I would never even say anything. - I know. I know. 443 00:30:04,240 --> 00:30:07,280 Never on purpose. I believe that. 444 00:30:07,360 --> 00:30:10,280 - But what about Maria? - Maria? Max, Maria... 445 00:30:10,360 --> 00:30:12,320 No. She's like completely trustworthy. 446 00:30:12,400 --> 00:30:16,600 She's like, um... she's like a fortress. The Fort Knox of friends. 447 00:30:16,680 --> 00:30:19,560 So she'll be okay when she goes to see Valenti tomorrow? 448 00:30:19,640 --> 00:30:21,760 Oh, yeah, totally. She'll be fine. 449 00:30:21,840 --> 00:30:24,000 I'm on top of it. Don't worry. 450 00:30:24,080 --> 00:30:26,480 Right. Okay. 451 00:30:26,520 --> 00:30:29,320 I guess I am a little worried. 452 00:30:30,480 --> 00:30:32,400 It's just, she seems to be, uh... 453 00:30:32,440 --> 00:30:33,880 - a little... - Well, I know. 454 00:30:33,960 --> 00:30:35,800 - Uh, high... - High strung. 455 00:30:35,880 --> 00:30:38,120 - Yeah. - Yeah. 456 00:30:38,200 --> 00:30:40,880 Well, yeah, but see, that's, like, what Maria's like on the outside... 457 00:30:40,920 --> 00:30:45,360 but on the inside, she's like this really, um, like... 458 00:30:45,400 --> 00:30:47,800 Calm? 459 00:30:47,880 --> 00:30:50,640 No, she's not calm. It-It's something else. 460 00:30:50,680 --> 00:30:52,880 She's like this... On the inside... 461 00:30:52,920 --> 00:30:55,440 she's much more, um... 462 00:30:56,640 --> 00:30:58,520 Max... 463 00:30:58,640 --> 00:31:01,280 Maria's my best friend in the whole world... 464 00:31:01,400 --> 00:31:03,520 and she is gonna be fine tomorrow. 465 00:31:03,640 --> 00:31:05,920 I'll make sure of it. 466 00:31:07,440 --> 00:31:09,280 Right. 467 00:31:10,640 --> 00:31:14,040 It's just... It's important. 468 00:31:15,600 --> 00:31:17,440 I know it is. 469 00:31:18,880 --> 00:31:21,040 You don't need to worry about it. 470 00:31:21,120 --> 00:31:23,880 It'll be fine. I promise. 471 00:31:29,720 --> 00:31:34,160 So, I'm sure you're eager to hear the results of your computer profile. 472 00:31:34,240 --> 00:31:38,520 "Writer. " Cool! How hard could that be? 473 00:31:38,600 --> 00:31:41,360 "Law enforcement"? This is a joke, right? 474 00:31:41,400 --> 00:31:46,800 A psych... a psychologist? Wow! How did you get started in this field? 475 00:31:46,840 --> 00:31:51,600 "Video store clerk. " My dream. 476 00:31:53,000 --> 00:31:55,320 How well do you think you know yourself? 477 00:31:55,400 --> 00:31:57,520 Very well. 478 00:31:57,560 --> 00:31:59,720 Then you might be a little surprised by your profile. 479 00:31:59,800 --> 00:32:02,520 You said in our first meeting you wanted to be a supermodel. 480 00:32:02,600 --> 00:32:04,520 You work with what you're given. 481 00:32:04,600 --> 00:32:08,160 That's quite a jet-set career for someone who puts family first... 482 00:32:08,280 --> 00:32:11,880 craves security and stability, leans towards caregiving fields. 483 00:32:16,320 --> 00:32:19,080 Well, I never trusted computers. 484 00:32:19,160 --> 00:32:21,120 Hmm. 485 00:32:21,200 --> 00:32:25,880 Think about who you are, Isabel, and what's important in your life. 486 00:32:25,920 --> 00:32:30,320 And don't forget... there's nothing wrong with just wanting to be normal. 487 00:32:32,760 --> 00:32:35,560 Okay, you got tapped by the car and you blacked out... 488 00:32:35,640 --> 00:32:38,120 and you don't remember a thing that happened after that. 489 00:32:38,200 --> 00:32:40,360 Now, let's pretend that I'm Valenti. 490 00:32:40,440 --> 00:32:43,440 - What did you see in the parking lot that night? - "Nothing. Just headlights. " 491 00:32:43,520 --> 00:32:47,360 Perfect. And, um, all right, and how did you get that handprint on you? 492 00:32:47,440 --> 00:32:49,800 - "I don't know. I was unconscious"? - Right. 493 00:32:49,880 --> 00:32:52,680 Wrong. Liz, this is, like, so ludicrous. 494 00:32:52,760 --> 00:32:56,120 The sheriff is smart. He's gonna find out the truth. 495 00:32:56,200 --> 00:32:59,040 And maybe that wouldn't be so bad. 496 00:32:59,120 --> 00:33:01,600 He's Kyle's dad. 497 00:33:01,680 --> 00:33:03,800 He said he was here to protect us. 498 00:33:03,880 --> 00:33:06,960 Do you think we need protection from Max, Michael and Isabel? 499 00:33:07,040 --> 00:33:11,440 Yes. Maybe. I don't know. I just wish you'd stop trying to control the way I feel. 500 00:33:11,520 --> 00:33:14,160 I am not you, Liz. 501 00:33:14,240 --> 00:33:17,840 Look, I just... I have to do what I think is right. 502 00:33:17,920 --> 00:33:20,480 I gotta go. 503 00:33:37,440 --> 00:33:39,560 Bye, sweetie. 504 00:33:39,640 --> 00:33:42,920 - Have a good day, okay? Will you call me? - Yes. 505 00:33:43,000 --> 00:33:44,880 All right. 506 00:34:05,080 --> 00:34:08,080 Replaced the headlight, popped out the fender. 507 00:34:08,120 --> 00:34:10,560 Repaired the leak in your radiator hose. 508 00:34:10,640 --> 00:34:13,240 You can pay at the cashier, ladies. 509 00:34:22,680 --> 00:34:25,400 So what do you mean, she was nervous? 510 00:34:25,440 --> 00:34:29,440 I don't know. She... She was just, like, nervous. 511 00:34:29,520 --> 00:34:32,680 Nervous like just overexcited nervous? 512 00:34:32,760 --> 00:34:35,600 Or nervous she's gonna crack nervous? 513 00:34:35,640 --> 00:34:38,680 I'm not sure what she's gonna say. 514 00:34:38,760 --> 00:34:42,280 I'm really not sure of anything anymore. 515 00:34:42,360 --> 00:34:45,120 You're not sure. That's great. That's good. 516 00:34:49,880 --> 00:34:52,600 Max, I'm so sorry. 517 00:34:52,680 --> 00:34:56,760 I should never have even told Maria in the first place. 518 00:34:56,840 --> 00:34:59,560 Well, you did it 'cause you trusted her... 519 00:34:59,640 --> 00:35:01,920 and you needed somebody to talk to. 520 00:35:02,000 --> 00:35:04,480 It was only natural. 521 00:35:04,560 --> 00:35:06,800 So why did you tell me? 522 00:35:08,680 --> 00:35:11,040 It was only natural. 523 00:35:13,280 --> 00:35:15,520 What did you mean the other day... 524 00:35:15,600 --> 00:35:17,880 about that thing about the tree? 525 00:35:20,120 --> 00:35:22,600 Just somebody's advice... 526 00:35:22,680 --> 00:35:24,880 not to get stuck behind them. 527 00:35:24,920 --> 00:35:26,800 Oh. 528 00:35:26,840 --> 00:35:29,800 Well, did you take it... that advice? 529 00:35:29,880 --> 00:35:31,880 I think I just did. 530 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 What are you afraid of, Miss DeLuca? 531 00:35:38,840 --> 00:35:41,160 A lot of things. 532 00:35:41,240 --> 00:35:43,480 You know what I think? 533 00:35:43,560 --> 00:35:46,600 I think someone's controlling you. 534 00:35:46,680 --> 00:35:49,560 Controlling you through fear. 535 00:35:49,640 --> 00:35:52,080 Am I right? 536 00:35:55,600 --> 00:36:00,000 I'm here to help you. You know that, don't you? 537 00:36:00,080 --> 00:36:02,520 Then tell me what's frightening you so badly. 538 00:36:02,600 --> 00:36:05,320 What you saw the night of the Crash Festival? 539 00:36:05,400 --> 00:36:07,520 You were in that parking lot to meet who? 540 00:36:07,600 --> 00:36:09,720 Nothing. Just headlights. 541 00:36:10,960 --> 00:36:12,800 Was there someone waiting for you? 542 00:36:12,880 --> 00:36:15,920 I don't know. I was unconscious. 543 00:36:15,960 --> 00:36:19,760 Maria, we both know why we're here, right? 544 00:36:19,800 --> 00:36:23,840 So what do you say we stop lying to each other? Okay? 545 00:36:23,920 --> 00:36:25,760 Okay. 546 00:36:25,840 --> 00:36:28,480 Now, who is Isabel Evans? 547 00:36:30,160 --> 00:36:32,440 Um, she's a girl at school. 548 00:36:32,520 --> 00:36:35,800 - Why does she make you so nervous? - I'm not nervous. 549 00:36:35,880 --> 00:36:39,080 Isabel and her brother Max... How well do you know 'em? 550 00:36:39,160 --> 00:36:41,520 Uh, not well. Not well at all. 551 00:36:44,880 --> 00:36:50,200 You know, I think you and I have something in common. 552 00:36:50,280 --> 00:36:54,440 I never really got to know my father very well either. 553 00:36:54,520 --> 00:36:58,440 He was a sheriff around here about 40 years ago. 554 00:36:58,520 --> 00:37:01,040 - Did you know that? - No. 555 00:37:02,320 --> 00:37:04,720 Yeah. Strong man. 556 00:37:04,800 --> 00:37:06,960 Strong hands. 557 00:37:07,000 --> 00:37:10,200 And he had this theory, you know, about aliens... 558 00:37:10,280 --> 00:37:12,720 that they were real. 559 00:37:12,760 --> 00:37:14,640 Sounds awfully silly, doesn't it? 560 00:37:14,680 --> 00:37:18,320 - Yeah. - That's what everybody thought. 561 00:37:18,360 --> 00:37:22,120 But my father was a... He was a very stubborn man. 562 00:37:22,200 --> 00:37:24,920 And he wouldn't let it go. 563 00:37:24,960 --> 00:37:29,080 He believed. And he lost his job over it. 564 00:37:31,120 --> 00:37:34,640 And, uh, he lost his family over it. 565 00:37:37,160 --> 00:37:41,320 Now, I would hate to see that happen to any other family in this town, wouldn't you? 566 00:37:44,400 --> 00:37:48,640 Now, there's one more thing that you and I have in common. 567 00:37:50,520 --> 00:37:52,640 Isn't there? 568 00:37:54,920 --> 00:37:58,000 We've both seen things recently... 569 00:37:58,080 --> 00:38:01,240 that have made us start to wonder... 570 00:38:01,320 --> 00:38:05,360 made us question ourselves, our beliefs. 571 00:38:05,400 --> 00:38:08,200 And I think... 572 00:38:08,280 --> 00:38:12,920 that if we share those things with each other... 573 00:38:12,960 --> 00:38:15,800 we're both gonna feel a little bit safer. 574 00:38:15,880 --> 00:38:19,040 Now, Isabel Evans... 575 00:38:20,680 --> 00:38:22,880 She's just a girl? 576 00:38:24,880 --> 00:38:26,720 She's a special girl. 577 00:38:26,800 --> 00:38:29,360 What makes her special? 578 00:38:31,080 --> 00:38:33,440 Where she comes from. 579 00:38:33,560 --> 00:38:37,920 Where is she from? Maria, where are they from? 580 00:38:39,880 --> 00:38:41,840 Where do they come from? 581 00:38:49,280 --> 00:38:51,360 A very nice family. 582 00:38:52,840 --> 00:38:54,840 And like you said, Sheriff... 583 00:38:54,920 --> 00:38:59,160 we wouldn't want to destroy any other families in this town, would we? 584 00:39:12,840 --> 00:39:15,320 You're alone? 585 00:39:15,400 --> 00:39:17,560 Do you see the army behind me? 586 00:39:19,920 --> 00:39:21,760 You lied. 587 00:39:21,840 --> 00:39:24,240 Like a rug. 588 00:39:24,280 --> 00:39:27,000 Were you scared? 589 00:39:27,080 --> 00:39:29,160 Understatement. 590 00:39:29,240 --> 00:39:31,240 But... 591 00:39:31,320 --> 00:39:33,920 that's when I realized what it's like being you. 592 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 You look awful. 593 00:39:39,520 --> 00:39:43,560 "Thanks for saving our butts, Maria. " Oh, no problem, Isabel. 594 00:39:46,480 --> 00:39:48,560 So, need a ride? 595 00:40:28,280 --> 00:40:30,720 The future was always so clear to me... 596 00:40:30,800 --> 00:40:33,520 a straight path towards my goal. 597 00:40:33,560 --> 00:40:36,600 I just never counted on there being any intersections. 598 00:40:36,720 --> 00:40:39,760 I guess that's what makes life more interesting... 599 00:40:39,840 --> 00:40:43,840 Keeping yourself open, letting new people in... 600 00:40:43,920 --> 00:40:47,760 changing your mind, not being afraid of the unexpected. 48503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.