All language subtitles for Last Of The Summer Wine s26e06 Available For Weddings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,660 AGGRESSIVE GIBBERISH 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,220 Aaaahh! 3 00:00:36,750 --> 00:00:38,830 Did you think I was in trouble, lass? 4 00:00:38,830 --> 00:00:41,570 I did. And you ARE! 5 00:01:11,770 --> 00:01:13,250 Hello! 6 00:01:24,430 --> 00:01:26,850 HE BLOWS WHISTLE 7 00:01:27,850 --> 00:01:29,210 Hey! 8 00:01:29,210 --> 00:01:32,350 I can see you're in a hurry to get them before they go. 9 00:01:32,350 --> 00:01:38,470 Well, if you had any really old police mementoes, I might be interested. 10 00:01:38,470 --> 00:01:42,270 Badges, truncheons...handcuffs. 11 00:01:42,270 --> 00:01:44,450 Wait here. 12 00:01:49,030 --> 00:01:52,750 Belonged to Jack the Ripper. They never caught him! 13 00:01:52,750 --> 00:01:56,070 But they would have had him if his boot hadn't come off. 14 00:01:56,070 --> 00:01:59,910 If he moved as nimbly as you, no wonder they never caught him! 15 00:02:06,410 --> 00:02:10,010 I'm not sure this was a good idea. 16 00:02:10,010 --> 00:02:11,970 We could take a short cut. 17 00:02:11,970 --> 00:02:14,150 What short cut? 18 00:02:14,150 --> 00:02:18,330 There's the road we came on and that's all. Trust me. 19 00:02:18,330 --> 00:02:20,410 This is my back yard, tha' knows. 20 00:02:20,410 --> 00:02:22,410 Outlaw country. 21 00:02:22,410 --> 00:02:24,830 You could get lost in a phone booth. 22 00:02:24,830 --> 00:02:29,230 Mind you, for short cuts we SHOULD listen to Alvin. 23 00:02:29,230 --> 00:02:32,550 If anybody knows "short", it's Alvin. 24 00:02:32,550 --> 00:02:34,550 Just shut up a minute. 25 00:02:34,550 --> 00:02:39,230 I'm trying to save your legs and you've got more to save than most. 26 00:02:39,230 --> 00:02:43,090 Instead of riding all that way back by road, 27 00:02:43,090 --> 00:02:46,090 why don't we go OFF road? 28 00:02:46,090 --> 00:02:48,290 Straight down there. 29 00:02:49,870 --> 00:02:54,110 Ah, yes, well, thank you for the offer, Alvin. 30 00:02:54,110 --> 00:02:58,830 I mean, what's insanity for unless you can share it with your friends? 31 00:03:00,410 --> 00:03:02,210 It's downhill all the way. 32 00:03:02,210 --> 00:03:04,130 No pedalling necessary. 33 00:03:04,130 --> 00:03:06,110 It's not a bad idea. 34 00:03:08,010 --> 00:03:11,270 What would you call "a bad idea"? 35 00:03:11,270 --> 00:03:14,670 Having to live with the wife and her sister. 36 00:03:14,670 --> 00:03:17,390 I'm outnumbered, outvoted, outgunned. 37 00:03:17,390 --> 00:03:21,230 It's like the Sheriff of Nottingham was twins. 38 00:03:21,230 --> 00:03:25,830 Maybe he was. History sometimes gets things wrong. 39 00:03:25,830 --> 00:03:31,330 Who now remembers that Dracula was a Yorkshireman? 40 00:03:31,330 --> 00:03:33,930 Dracula a Yorkshireman? Hmm. 41 00:03:33,930 --> 00:03:36,690 His full name was Draculathwaite. 42 00:03:36,690 --> 00:03:41,350 Enoch Josiah Draculathwaite. 43 00:03:41,350 --> 00:03:44,790 I bet he was related to Auntie Wainwright. 44 00:03:44,790 --> 00:03:47,670 She goes for your wallet, not your throat. 45 00:03:47,670 --> 00:03:51,230 During the day. But who knows what she gets up to at night? 46 00:03:51,230 --> 00:03:53,730 Wear a bit of garlic and you'll be all right. 47 00:03:53,730 --> 00:03:56,270 Well, what are we waiting for? 48 00:03:56,270 --> 00:03:59,610 Are we going to commit suicide or aren't we? 49 00:03:59,610 --> 00:04:03,410 You know me. I laugh at danger! 50 00:04:03,410 --> 00:04:05,210 And this looks hilarious. 51 00:04:11,250 --> 00:04:13,450 Way-hey! 52 00:04:24,130 --> 00:04:26,990 Park it here. 53 00:04:26,990 --> 00:04:29,970 Have you seen these double yellow lines? 54 00:04:29,970 --> 00:04:31,790 Yes. Very pretty. 55 00:04:31,790 --> 00:04:35,090 You have to applaud these attempts at brightening things up. 56 00:04:35,090 --> 00:04:37,550 Leave it here. We shan't be a minute. 57 00:04:37,550 --> 00:04:41,310 Oh, how I wish this car wasn't so big. 58 00:04:41,310 --> 00:04:44,970 She's not big. It's just that all the other cars are small. 59 00:04:44,970 --> 00:04:46,610 I'm going to have to let her go. 60 00:04:46,610 --> 00:04:48,650 You can't let her go! 61 00:04:48,650 --> 00:04:50,290 You've only just got together. 62 00:04:50,290 --> 00:04:52,530 She is going to be your love boat. 63 00:04:52,530 --> 00:04:54,870 She is the magnet for the ladies. 64 00:04:54,870 --> 00:04:57,650 What ladies? What about Mrs Micklethwaite? 65 00:04:57,650 --> 00:04:59,870 I gave her a lift to the chip shop. 66 00:04:59,870 --> 00:05:02,590 It's a start. Who knows where it could lead? 67 00:05:02,590 --> 00:05:06,470 It led to the launderette and the off-licence. 68 00:05:06,470 --> 00:05:09,510 Hey up, look at that. You've just pulled another. 69 00:05:12,010 --> 00:05:13,490 Oh. 70 00:05:22,690 --> 00:05:24,970 How come you never take me out? 71 00:05:24,970 --> 00:05:26,790 I take you out. 72 00:05:26,790 --> 00:05:30,210 When? You take that wheely bin out more than you take me. 73 00:05:31,790 --> 00:05:33,850 I can close the lid on the wheely bin. 74 00:05:35,430 --> 00:05:39,590 Said he to his loved one, only joking! 75 00:05:39,590 --> 00:05:44,830 If I wore a skirt up to me earrings, would that help? 76 00:05:44,830 --> 00:05:48,230 I won't have my wife parading about in a short skirt. 77 00:06:17,010 --> 00:06:18,790 So, er... 78 00:06:18,790 --> 00:06:23,950 how did this Draculathwaite get this reputation for drawing blood then? 79 00:06:23,950 --> 00:06:27,770 I told you. He was related to Auntie Wainwright. 80 00:06:27,770 --> 00:06:30,450 He ran a bicycle repair shop. 81 00:06:30,450 --> 00:06:32,990 EJ Draculathwaite. 82 00:06:32,990 --> 00:06:39,470 Inner tubes invisibly mended. He was agent for Stokes' Bespoke Spokes. 83 00:06:39,470 --> 00:06:42,210 Never catch on. Needs to be snappier. 84 00:06:43,770 --> 00:06:45,530 He went for everybody's throats. 85 00:06:45,530 --> 00:06:47,610 How much snappier do you want? 86 00:06:49,210 --> 00:06:51,490 Right, steady as she goes. 87 00:06:53,170 --> 00:06:54,850 What were you doing, Norman? 88 00:06:54,850 --> 00:06:58,290 I estimate about 90 miles an hour. 89 00:06:58,290 --> 00:07:00,970 Draculathwaite? 90 00:07:00,970 --> 00:07:02,230 Mmm. 91 00:07:02,230 --> 00:07:06,470 He was one of the earliest virtuosos of the bicycle pump. 92 00:07:06,470 --> 00:07:09,630 He could make it suck as well as blow. 93 00:07:09,630 --> 00:07:13,890 He was in great demand for drawing people's boils. 94 00:07:13,890 --> 00:07:20,910 And he was doing wonderful things with acne until the medical profession became jealous and, er... 95 00:07:20,910 --> 00:07:24,710 Well, they spread this rumour about his teeth. 96 00:07:24,710 --> 00:07:27,190 You see what happens when you go out? 97 00:07:33,890 --> 00:07:35,930 Do you take your wife out? 98 00:07:35,930 --> 00:07:39,010 Would this be daylight or after dark? 99 00:07:39,010 --> 00:07:41,210 Well, what difference does it make? 100 00:07:41,210 --> 00:07:43,150 With some wives, big difference. 101 00:07:43,150 --> 00:07:46,210 If she's that bad, why did you marry her? 102 00:07:46,210 --> 00:07:48,050 For money. 103 00:07:48,050 --> 00:07:50,210 She's got money? No. 104 00:07:50,210 --> 00:07:51,690 But I need some excuse. 105 00:07:58,690 --> 00:08:00,810 Remember? 106 00:08:00,810 --> 00:08:02,330 I remember legs, Barry. 107 00:08:02,330 --> 00:08:03,990 I've got a pair. 108 00:08:03,990 --> 00:08:07,110 The shorts. Do you remember when we wore them? 109 00:08:07,110 --> 00:08:10,890 We? I must admit they look big enough for both of us. 110 00:08:10,890 --> 00:08:13,610 It was when we went camping. 111 00:08:13,610 --> 00:08:16,470 It was great. D'you remember? 112 00:08:16,470 --> 00:08:20,510 It was economical. I remember that was the main attraction. 113 00:08:20,510 --> 00:08:25,450 It was exciting. Adventurous. Outdoors living. 114 00:08:25,450 --> 00:08:27,650 We really enjoyed it. 115 00:08:27,650 --> 00:08:33,250 You don't think nowadays we're built more for a nice hotel with room service? 116 00:08:33,250 --> 00:08:35,690 I suppose they are a bit big. 117 00:08:35,690 --> 00:08:37,790 Your mother made me get this size. 118 00:08:37,790 --> 00:08:39,750 She made me send the other pair back. 119 00:08:39,750 --> 00:08:42,930 She wouldn't let you go with me if I wore skimpy shorts. 120 00:08:42,930 --> 00:08:46,810 You know what they were like about "things" before marriage in those days. 121 00:08:46,810 --> 00:08:49,090 Mmm. 122 00:08:49,090 --> 00:08:51,090 We'd been married two years then. 123 00:08:55,650 --> 00:08:57,730 He thinks he can't afford it. 124 00:08:57,730 --> 00:09:00,030 I keep hearing it guzzling petrol. 125 00:09:00,030 --> 00:09:03,610 I wouldn't mind, but it smacks its lips. Don't listen! 126 00:09:03,610 --> 00:09:05,790 Consider the advantages. 127 00:09:05,790 --> 00:09:09,550 Has he thought of converting it into a football stadium? 128 00:09:09,550 --> 00:09:13,030 Don't upset him. It's a crossroads in his life. 129 00:09:13,030 --> 00:09:15,970 Four choices? Ooh! He'll never make it. 130 00:09:15,970 --> 00:09:17,970 He's only got one choice really. 131 00:09:17,970 --> 00:09:22,430 Does he want to go from being Mr Mean Machine with the smooth white limousine 132 00:09:22,430 --> 00:09:25,610 to being just somebody who pushes your handcart? 133 00:09:25,610 --> 00:09:27,430 I do. I really do. 134 00:09:27,430 --> 00:09:31,530 Wrong answer. You're giving up your chance at the fast lane. 135 00:09:31,530 --> 00:09:33,790 Is he available for weddings? 136 00:09:33,790 --> 00:09:36,070 I'm not sure he was available for his own. 137 00:09:36,070 --> 00:09:40,250 I enjoyed my wedding. I met some nice people. 138 00:09:40,250 --> 00:09:43,650 I was sorry when we had to leave. 139 00:09:44,810 --> 00:09:46,030 Picture this. 140 00:09:46,030 --> 00:09:53,390 I can just see a young bride looking radiant and proud riding in the back of this luxurious wedding thing. 141 00:09:53,390 --> 00:09:56,730 I can just see another traffic warden with her foot on the wheel. 142 00:09:56,730 --> 00:09:58,850 Listen to Auntie Wainwright. 143 00:09:58,850 --> 00:10:00,530 She's about to make you an offer. 144 00:10:00,530 --> 00:10:03,510 Not a good one but... 145 00:10:03,510 --> 00:10:05,030 Oh. 146 00:10:18,809 --> 00:10:22,249 You know what went wrong with your off-road by bicycle? 147 00:10:22,249 --> 00:10:26,909 I know what went wrong with MY off-road by bicycle. 148 00:10:26,909 --> 00:10:30,229 It was a challenge. We did it. I think we ought to be proud. 149 00:10:30,229 --> 00:10:33,029 We ARE proud. We laughed at danger. 150 00:10:33,029 --> 00:10:35,249 You were laughing at MINE! 151 00:10:35,249 --> 00:10:37,849 Only the point when you skidded into that wall. 152 00:10:37,849 --> 00:10:40,989 I thought to meself, there goes Cleggy...owt for a laugh. 153 00:10:40,989 --> 00:10:44,589 What's it coming to if you can't have a laugh when a bloke hits a wall? 154 00:10:44,589 --> 00:10:46,689 Excuse me... 155 00:10:46,689 --> 00:10:51,429 When you've finished babbling, could I ask you to think "studded tyres"? 156 00:10:53,269 --> 00:10:55,849 Repeat after me. Studded tyres. 157 00:10:55,849 --> 00:10:58,269 ALL: Studded tyres. 158 00:10:58,269 --> 00:11:00,889 No, no, no. Louder! 159 00:11:00,889 --> 00:11:03,709 Let's have some enthusiasm. More spirit. 160 00:11:03,709 --> 00:11:05,889 ALL: Studded tyres! 161 00:11:05,889 --> 00:11:08,309 That's it! That's my team! 162 00:11:08,309 --> 00:11:09,769 Follow me anywhere. 163 00:11:10,749 --> 00:11:13,809 Now...look. 164 00:11:13,809 --> 00:11:16,809 What do off-road vehicles have? 165 00:11:16,809 --> 00:11:19,409 Bad drivers. 166 00:11:19,409 --> 00:11:22,449 I thought that was BMWs. 167 00:11:22,449 --> 00:11:24,869 They have off-road wheels. 168 00:11:24,869 --> 00:11:26,669 Tyres with grip. 169 00:11:26,669 --> 00:11:28,549 Gives you more control. 170 00:11:28,549 --> 00:11:30,989 That's where you went wrong. 171 00:11:30,989 --> 00:11:35,889 No. Where we went wrong is not putting the chocks under Alvin's bike. 172 00:11:41,469 --> 00:11:43,769 Who didn't put the chock under the wheel? 173 00:11:43,769 --> 00:11:45,989 He could have said goodbye. 174 00:11:54,089 --> 00:11:57,149 Do you think we're ready? For what? 175 00:11:57,149 --> 00:11:59,509 For whatever fate decides to throw at us. 176 00:11:59,509 --> 00:12:02,669 Murders...riots...disasters. 177 00:12:02,669 --> 00:12:05,369 If it happens round here there's only us, you know. 178 00:12:05,369 --> 00:12:07,049 Are we ready? 179 00:12:07,049 --> 00:12:08,589 I'm ready. 180 00:12:08,589 --> 00:12:13,229 I've got me notebook and pencil and a spare battery for me flashlight. 181 00:12:13,229 --> 00:12:15,869 I'm ready. 182 00:12:15,869 --> 00:12:18,749 You think that'll do it? 183 00:12:18,749 --> 00:12:22,529 Well...I think it might be helpful if you had a spare battery as well. 184 00:12:24,469 --> 00:12:28,729 Are we up for it instinct and reaction-wise? 185 00:12:28,729 --> 00:12:30,369 Are we ready mentally? 186 00:12:34,149 --> 00:12:36,049 You're having a go at me, aren't you? 187 00:12:36,049 --> 00:12:38,529 Because I failed sergeant's exam. 188 00:12:38,529 --> 00:12:41,409 I only failed spelling. No, I'm not. 189 00:12:41,409 --> 00:12:43,949 I'm checking our readiness. 190 00:12:43,949 --> 00:12:46,609 I have to wonder if spelling matters. 191 00:12:46,609 --> 00:12:50,149 How often are we going to have to arrest anybody for bad spelling? 192 00:12:50,149 --> 00:12:56,189 I'm just trying to establish if you've got the right reflexes for the unexpected when it happens. 193 00:13:04,609 --> 00:13:08,649 Do you think the unexpected's going to happen? Nothin' happens round here. 194 00:13:08,649 --> 00:13:10,089 That's true. 195 00:13:10,089 --> 00:13:12,809 But when it does, we're going to be ready. 196 00:13:25,469 --> 00:13:29,129 There is something in all of us which keeps calling us back to the wild. 197 00:13:29,129 --> 00:13:33,549 Reminding us that we were born to sleep under the stars, as Nature intended. 198 00:13:33,549 --> 00:13:36,249 Where are you going to plug your electric blanket? 199 00:13:36,249 --> 00:13:40,929 Glenda! I'm not dependent on these modern electric devices. 200 00:13:40,929 --> 00:13:44,169 I've packed our hot water bottles. 201 00:13:44,169 --> 00:13:47,129 Oh, Barry. I bet I end up rubbing your chest with Vick. 202 00:13:47,129 --> 00:13:50,089 You shouldn't say that kind of thing to an outdoors man. 203 00:13:50,089 --> 00:13:52,929 You came back with a cough when we went blackberrying. 204 00:13:52,929 --> 00:13:56,229 It was draughty in those bushes. They're full of holes. 205 00:14:06,709 --> 00:14:08,309 Available for weddings. 206 00:14:08,309 --> 00:14:10,069 I know the feeling. 207 00:14:10,069 --> 00:14:12,449 You too? Oh, yes. 208 00:14:12,449 --> 00:14:16,749 I used to have this little dream. So did I. 209 00:14:16,749 --> 00:14:18,709 Although mine was taller. 210 00:14:18,709 --> 00:14:20,789 He was a driving examiner. 211 00:14:20,789 --> 00:14:24,449 The little cottage with roses round the door. 212 00:14:24,449 --> 00:14:26,989 How close have you been to marriage? 213 00:14:26,989 --> 00:14:29,869 Oh...quite close. 214 00:14:29,869 --> 00:14:33,349 Practically indistinguishable on occasions. 215 00:14:33,349 --> 00:14:35,149 They lie, you know. 216 00:14:35,149 --> 00:14:38,509 They pretend to be interested in literature...in the arts... 217 00:14:38,509 --> 00:14:40,669 but it's not their first priority. 218 00:14:40,669 --> 00:14:42,869 Yes, I noticed that. 219 00:14:42,869 --> 00:14:45,409 They fail us in the end. 220 00:14:45,409 --> 00:14:47,069 I noticed that, too. 221 00:14:47,069 --> 00:14:49,509 Even he finally failed me. 222 00:14:49,509 --> 00:14:52,909 Insufficient use of the rear view mirror. 223 00:14:52,909 --> 00:14:56,029 Oh. That's one I missed. 224 00:14:59,989 --> 00:15:06,649 We single girls should be on our guard against foreign imports such as this. How ugly! 225 00:15:06,649 --> 00:15:08,509 How foreign! 226 00:15:08,509 --> 00:15:12,809 In its own country, it's called the Wedding Plant. 227 00:15:12,809 --> 00:15:18,929 They say that the perfume when in bloom can drive the males into proposing recklessly. 228 00:15:18,929 --> 00:15:21,129 Oh, good heavens. 229 00:15:21,129 --> 00:15:23,389 As far as recklessly? 230 00:15:23,389 --> 00:15:26,869 I'm afraid I can't in believe superstitious nonsense of that kind. 231 00:15:26,869 --> 00:15:29,349 Although it IS a pretty colour. 232 00:15:29,349 --> 00:15:30,909 Love the colour! 233 00:15:37,569 --> 00:15:40,749 Now, nothing excessive for this first test, Alvin. 234 00:15:40,749 --> 00:15:42,969 Just get the feel of the beast. 235 00:15:42,969 --> 00:15:46,329 Not me. I'm going flat out. 236 00:15:46,329 --> 00:15:48,409 It's the Alvin Smedley way. 237 00:15:48,409 --> 00:15:50,849 Alvin Smedley Way. 238 00:15:50,849 --> 00:15:54,369 Sounds like road through an industrial estate. 239 00:15:54,369 --> 00:15:56,549 Just a short road. 240 00:15:56,549 --> 00:15:58,589 Ignore him, Alvin. 241 00:15:58,589 --> 00:16:02,209 He's jealous of how neatly you fit into crowded public bars. 242 00:16:04,409 --> 00:16:06,229 Give me some room. 243 00:16:06,229 --> 00:16:09,209 I need the area clear of spectators. 244 00:16:09,209 --> 00:16:13,349 There's no telling what might happen if I lose her at speed. 245 00:16:13,349 --> 00:16:16,509 BOING! BOING! 246 00:16:18,429 --> 00:16:19,989 Go, Alvin, go! 247 00:16:24,269 --> 00:16:29,049 To a casual observer, that looks a lot like standing still. 248 00:16:29,049 --> 00:16:31,389 Oh, come here. 249 00:16:31,389 --> 00:16:33,589 He'll wear his legs out. 250 00:16:33,589 --> 00:16:35,569 Can he afford to wear any more legs out? 251 00:16:39,289 --> 00:16:41,549 Oh, I don't know about studded tyre. 252 00:16:41,549 --> 00:16:43,609 I think you've nailed it to the ground. 253 00:16:43,609 --> 00:16:46,149 She just needs more power. 254 00:16:46,149 --> 00:16:48,369 And a bigger idiot. You have a go, Billy. 255 00:16:48,369 --> 00:16:50,969 Then we've cracked two birds with one stone. 256 00:16:56,169 --> 00:16:57,889 CAR HORN BEEPS 257 00:16:57,889 --> 00:16:59,849 Way hey!! 258 00:16:59,849 --> 00:17:05,789 Look at that! A wave already and we haven't had these five minutes. 259 00:17:18,269 --> 00:17:20,789 BOING! BOING! BOING! 260 00:17:22,369 --> 00:17:25,709 Stand back! Make way for grace under pressure. 261 00:17:25,709 --> 00:17:28,269 Hello, Grace. 262 00:17:28,269 --> 00:17:30,269 Lot of Billy under small helmet. 263 00:17:33,449 --> 00:17:38,249 Now. Just a couple of short sprints, Billy. Don't thrash her. 264 00:17:38,249 --> 00:17:40,809 Oh, I intend to show her no mercy! 265 00:17:40,809 --> 00:17:42,629 Oh, good for you, Billy. 266 00:17:42,629 --> 00:17:44,849 The eyes of the greenwood are upon you. 267 00:17:44,849 --> 00:17:47,489 Robin Hood's first bicycle squad. 268 00:17:47,489 --> 00:17:49,129 Heh, heh. Are you ready? 269 00:17:49,129 --> 00:17:50,969 I'm ready. 270 00:17:50,969 --> 00:17:52,809 That saddle's hard. 271 00:17:52,809 --> 00:17:55,169 You should treat it with respect. 272 00:17:55,169 --> 00:17:57,029 I laugh at hard saddles. 273 00:17:57,029 --> 00:17:59,609 Not-laughing end has to sit. 274 00:17:59,609 --> 00:18:02,449 Right. Now, clear the course, please. 275 00:18:02,449 --> 00:18:04,369 Give this man some racing room. 276 00:18:04,369 --> 00:18:06,649 Over to you, Billy. 277 00:18:06,649 --> 00:18:10,369 She won't have it starting from zero. 278 00:18:10,369 --> 00:18:13,309 She'll have to be in motion before I can start pedalling. 279 00:18:13,309 --> 00:18:14,669 A racing start. 280 00:18:14,669 --> 00:18:16,569 I like it. Good for you. 281 00:18:16,569 --> 00:18:20,689 Good thinking, Hardcastle. Right. Stand back then! Here we go! 282 00:18:20,689 --> 00:18:22,689 Watch this! 283 00:18:25,449 --> 00:18:27,089 CRUNCH! 284 00:18:36,329 --> 00:18:38,529 Now you know where to wear helmet. 285 00:18:38,529 --> 00:18:40,909 He laughs at hard saddles. 286 00:18:42,749 --> 00:18:44,829 Enjoy yourselves, ladies. 287 00:18:44,829 --> 00:18:46,809 I want you to take your time. 288 00:18:46,809 --> 00:18:51,129 There's no hurry. Because after this, Barry's taking me camping. 289 00:18:52,729 --> 00:18:55,649 Camping? Do you mean in a tent? 290 00:18:55,649 --> 00:18:59,049 Not only in a tent but in extreme discomfort. 291 00:18:59,049 --> 00:19:02,749 In the best traditions of those things a husband organises. 292 00:19:02,749 --> 00:19:05,089 Oh, how lucky can you get? 293 00:19:05,089 --> 00:19:08,209 Surprisingly sometimes, if you try. 294 00:19:08,209 --> 00:19:11,469 Why is your Barry going through this funny period? 295 00:19:11,469 --> 00:19:15,129 Which I hope doesn't last as long as the one mine's going through. 296 00:19:15,129 --> 00:19:18,129 About every six months, he gets this nagging worry 297 00:19:18,129 --> 00:19:21,929 that he's fallen below the standards of his cavemen ancestors. 298 00:19:21,929 --> 00:19:25,129 Well, judging by his fear of Mrs Halliwell's hamster, 299 00:19:25,129 --> 00:19:27,929 I should think that's a reasonable assumption. 300 00:19:27,929 --> 00:19:31,009 To be fair, it does have a nasty temperament. 301 00:19:31,009 --> 00:19:32,789 And it doesn't like men. 302 00:19:32,789 --> 00:19:34,629 Seemed to like his finger. 303 00:19:36,189 --> 00:19:38,489 Gets nasty with men? 304 00:19:38,489 --> 00:19:42,489 Do you think Mrs Halliwell would loan out her hamster? 305 00:19:42,489 --> 00:19:45,449 You won't catch me in a tent these days. 306 00:19:45,449 --> 00:19:48,689 Who's gonna to be chasing you in a tent these days? 307 00:19:48,689 --> 00:19:52,229 I was never chased in a tent at any time. 308 00:19:52,229 --> 00:19:54,929 I'm sure that's a relief to us all. 309 00:19:54,929 --> 00:19:58,169 We once did the camping thing. 310 00:19:58,169 --> 00:20:01,069 You should see Howard in a sleeping bag. 311 00:20:01,069 --> 00:20:03,709 Little face peeking out. 312 00:20:03,709 --> 00:20:06,549 You'd think Mummy was a kangaroo. 313 00:20:06,549 --> 00:20:14,069 Actually, I think going potty occasionally is one of the nicer male qualities, don't you? 314 00:20:14,069 --> 00:20:19,809 It might be acceptable on a part-time basis but we had to live full-time with ours. 315 00:20:19,809 --> 00:20:23,309 Oh! Oh, I couldn't live with them full-time, no. 316 00:20:23,309 --> 00:20:26,489 They sink into such slovenly habits. 317 00:20:26,489 --> 00:20:31,449 The only thing that they'll smarten themselves up for is misbehaving. 318 00:20:31,449 --> 00:20:35,609 Howard can do it in a cloth cap and bicycle clips. 319 00:20:35,609 --> 00:20:41,989 I like my Barry in a suit and now he's started yearning for shorts. 320 00:20:41,989 --> 00:20:44,469 I never saw mine in shorts. 321 00:20:44,469 --> 00:20:47,929 They'd have come down to his ankles anyway. 322 00:20:47,929 --> 00:20:52,449 I admit he was small. He took some finding when he had his motorbike gear on. 323 00:20:52,449 --> 00:20:56,009 You just had to have faith that he was in there somewhere. 324 00:20:56,009 --> 00:20:58,309 They didn't wear weird stuff in our day. 325 00:20:58,309 --> 00:21:02,969 They had a natural flair for decently scruffy and they stuck with it. 326 00:21:02,969 --> 00:21:07,309 Well, at least then the streets were safe from beer bellies and bare knees. 327 00:21:07,309 --> 00:21:11,129 I don't know how any girl gets into trouble these days. 328 00:21:11,129 --> 00:21:14,369 The way in looks so uninviting. 329 00:21:14,369 --> 00:21:19,349 Well, going off in a tent wouldn't do for me. Well, we know that. 330 00:21:19,349 --> 00:21:22,689 You'd never know which hat to wear. 331 00:21:22,689 --> 00:21:25,349 You went camping when you were first married. 332 00:21:25,349 --> 00:21:27,589 Well, you had to in those days. 333 00:21:27,589 --> 00:21:30,809 Spending more than you can afford hadn't been invented. 334 00:21:30,809 --> 00:21:35,509 And anyway, it was a very heavy canvas tent that nobody could see through... 335 00:21:35,509 --> 00:21:40,609 especially Wally. And I always changed my clothes behind a blanket. 336 00:21:40,609 --> 00:21:43,469 You could have hidden your Wally behind a tea towel. 337 00:21:57,589 --> 00:22:01,289 We can't help it if nobody's getting married. 338 00:22:01,289 --> 00:22:04,549 Rubbish! They get married two or three times these days. 339 00:22:04,549 --> 00:22:07,569 It's not as easy as you think. 340 00:22:07,569 --> 00:22:09,409 You did it once. 341 00:22:09,409 --> 00:22:11,449 Yeah, I've forgotten how. 342 00:22:11,449 --> 00:22:14,169 I can't have been paying all that much attention. 343 00:22:14,169 --> 00:22:16,629 It's a wonder you noticed when she left you. 344 00:22:16,629 --> 00:22:18,509 She left me a note. 345 00:22:18,509 --> 00:22:22,429 She knew you wouldn't notice otherwise. What did she say? 346 00:22:22,429 --> 00:22:24,849 She said "Don't forget to pay the milkman." 347 00:22:24,849 --> 00:22:28,469 Well, couldn't you see that means she still cared for you? 348 00:22:28,469 --> 00:22:30,329 She was still looking after you. 349 00:22:30,329 --> 00:22:32,209 Keeping you organised. Yeah. 350 00:22:32,209 --> 00:22:35,429 It was the milkman she was looking after. 351 00:22:35,429 --> 00:22:38,189 He was the one she ran off with. 352 00:22:38,189 --> 00:22:40,169 Did you change your milk? 353 00:22:40,169 --> 00:22:46,169 No. I get this bottle left on the doorstep in the morning 354 00:22:46,169 --> 00:22:50,649 and in a way it's like it's from her. 355 00:22:50,649 --> 00:22:54,069 That's the saddest story I've ever heard. 356 00:22:54,069 --> 00:22:58,229 It makes me feel rotten for refusing your last request for a raise. 357 00:22:58,229 --> 00:22:59,909 Does that mean we get one? 358 00:22:59,909 --> 00:23:03,689 No. It just makes me feel rotten. 359 00:23:03,689 --> 00:23:05,969 You know what that vehicle needs? 360 00:23:05,969 --> 00:23:07,429 Probably more petrol. 361 00:23:09,089 --> 00:23:13,789 I told you. What that vehicle needs is a bride in the back. 362 00:23:13,789 --> 00:23:15,949 That's the best way to advertise. 363 00:23:22,849 --> 00:23:27,989 There. With the load spread, we'll soon see if the tyre works. 364 00:23:27,989 --> 00:23:30,349 I have every faith in you, Billy. 365 00:23:30,349 --> 00:23:32,789 Only don't expect me to put it in writing. 366 00:23:32,789 --> 00:23:34,969 Excuse me... 367 00:23:34,969 --> 00:23:37,289 Who's the test pilot round here? 368 00:23:37,289 --> 00:23:41,009 Who's a born daredevil stuntsman? Why is he riding it? 369 00:23:41,009 --> 00:23:44,469 We think because he's an idiot. But I'M an idiot. 370 00:23:44,469 --> 00:23:47,169 Can't argue with that. 371 00:23:47,169 --> 00:23:51,269 All right, then. Just spin a coin for who's riding it. 372 00:24:04,809 --> 00:24:07,329 I hope you don't think I'm gonna live with that. 373 00:24:07,329 --> 00:24:09,069 But it was a gift. 374 00:24:09,069 --> 00:24:11,109 Oh, yes? 375 00:24:11,109 --> 00:24:12,869 Who from, I wonder? 376 00:24:14,449 --> 00:24:17,669 I mean...at the price, it was a gift. I thought, 377 00:24:17,669 --> 00:24:20,329 "I bet Pearl would like that." 378 00:24:20,329 --> 00:24:22,569 I bet Pearl WOULD like it. 379 00:24:22,569 --> 00:24:25,709 She'd like it out of here. And quick. 380 00:24:25,709 --> 00:24:27,669 Like NOW, Howard. 381 00:24:38,549 --> 00:24:41,909 Has he decided the best way down? 382 00:24:41,909 --> 00:24:43,989 You think there is a best? 383 00:24:43,989 --> 00:24:45,989 He does it instinctively, this lad. 384 00:24:45,989 --> 00:24:48,669 He plays it by ear. Just as well. 385 00:24:48,669 --> 00:24:50,929 He'll probably end up on his ear. 386 00:24:50,929 --> 00:24:55,449 In which case my advice is use ear as brakepad, Alvin. 387 00:24:55,449 --> 00:24:57,249 Alvins don't brake. 388 00:24:57,249 --> 00:24:59,309 They just go for it. 389 00:24:59,309 --> 00:25:01,949 I must admit you were right, Alvin. 390 00:25:01,949 --> 00:25:03,669 You are an idiot. 391 00:25:03,669 --> 00:25:07,329 Well, my advice is...avoid walls. 392 00:25:07,329 --> 00:25:10,129 Tha' can manage a small wall, Alvin. 393 00:25:10,129 --> 00:25:11,629 Just avoid big ones. 394 00:25:11,629 --> 00:25:13,409 I hate wearing helmets. 395 00:25:13,409 --> 00:25:16,249 I was meant for hair blowing in the wind. 396 00:25:16,249 --> 00:25:20,989 Can human body cope with such speeds and such a funny hat? 397 00:25:20,989 --> 00:25:22,909 It's a bit tight. 398 00:25:22,909 --> 00:25:26,389 I think what's happened is I've got this larger than average brain. 399 00:25:26,389 --> 00:25:28,269 Pity you didn't bring it with you. 400 00:25:38,209 --> 00:25:41,389 I'm so glad you've really taken to that plant. 401 00:25:41,389 --> 00:25:44,749 She won't let me have it in the house. 402 00:25:44,749 --> 00:25:47,229 I thought we'd plant it together. 403 00:25:47,229 --> 00:25:50,129 Somewhere in a special place. 404 00:25:50,129 --> 00:25:52,749 How much further to this special place, Howard? 405 00:25:52,749 --> 00:25:54,569 Oh, we're nearly there. 406 00:25:54,569 --> 00:25:57,649 That's the trouble with these really quiet places. 407 00:25:57,649 --> 00:25:59,709 They're all a bit far. 408 00:25:59,709 --> 00:26:04,249 Oh, Howard, I hope you're not planning on going too far. 409 00:26:05,829 --> 00:26:09,469 Don't feel obliged to answer straight away. Take your time, Howard. 410 00:26:09,469 --> 00:26:11,229 Ah! We're here. 411 00:26:27,869 --> 00:26:31,029 Right. Here we are camping. 412 00:26:31,029 --> 00:26:33,749 What's the next treat, Barry? 413 00:26:33,749 --> 00:26:37,469 We could light a fire. Hadn't we better save something for later? 414 00:26:39,309 --> 00:26:41,769 We could sing campfire songs. 415 00:26:41,769 --> 00:26:44,869 Ging gang gooly, gooly, gooly, gooly watcha.... 416 00:26:46,409 --> 00:26:49,309 Oh, I tell you what, we could toast some crumpets. 417 00:26:49,309 --> 00:26:51,429 Brought the crumpets, have you, Barry? 418 00:26:53,789 --> 00:26:56,389 If I'd brought some crumpets. 419 00:26:56,389 --> 00:26:59,549 There's just no end to all the excitements. 420 00:27:04,049 --> 00:27:07,929 If that won't do, Alvin, your head needs altering. 421 00:27:07,929 --> 00:27:09,709 I've frequently said as much. 422 00:27:09,709 --> 00:27:14,029 It's still tight but I'll ignore the pain once I start moving. 423 00:27:14,029 --> 00:27:15,869 I like his spirit. 424 00:27:15,869 --> 00:27:18,789 Hate the helmet, but look at him all fired up. 425 00:27:18,789 --> 00:27:20,269 That's my team. 426 00:27:22,669 --> 00:27:24,149 Chocks away. 427 00:27:26,869 --> 00:27:30,309 Alvin, catch it! Watch it, Clegg! 428 00:27:30,309 --> 00:27:32,649 Aaah! 429 00:27:32,649 --> 00:27:35,709 Aaaggh! 430 00:27:41,629 --> 00:27:45,629 I don't know I like the idea of a bloke with one leg going faster than me. 431 00:27:48,609 --> 00:27:51,869 I think we better plant it in some other quiet place, Howard. 432 00:27:51,869 --> 00:27:53,429 I'll find one. 433 00:27:53,429 --> 00:27:56,509 I have a nose for quiet places. 434 00:27:56,509 --> 00:28:00,509 The way our luck's running, I bet it turns out to be a building site. 435 00:28:37,769 --> 00:28:39,169 Oh. 436 00:28:41,749 --> 00:28:47,329 Oh, that bride! Built for work rather than pleasure. 437 00:28:47,329 --> 00:28:49,849 Not the sports model, that's for sure. 438 00:28:49,849 --> 00:28:53,169 Huh, maybe she has a nice nature. 439 00:28:53,169 --> 00:28:55,289 What a place to keep it. 440 00:28:55,289 --> 00:28:57,889 Mrs Entwistle looking better already. 441 00:28:57,939 --> 00:29:02,489 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.