Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:24,989
Beijing Film Academy
Youth Film Studio
2
00:00:25,120 --> 00:00:28,078
BLACK SNOW
3
00:00:28,240 --> 00:00:36,636
Based on the story by Liu Heng
4
00:00:44,160 --> 00:00:49,280
Screenplay
Liu Heng
5
00:00:59,000 --> 00:01:03,437
Starring
Jiang Wen as Li Huiquan
6
00:01:04,520 --> 00:01:09,116
Cheng Lin
as Zhao Yaqiu
7
00:01:19,360 --> 00:01:24,275
Cinematography
Xiao Feng
8
00:01:34,560 --> 00:01:39,350
Art Director
Li Yongxin
9
00:01:49,400 --> 00:01:54,235
Sound Recording
Wu Ling
10
00:02:13,920 --> 00:02:18,675
Li Zhanwen
11
00:02:32,000 --> 00:02:39,395
Director
Xie Fei
12
00:05:08,360 --> 00:05:11,113
Who's there? Quanzi?
13
00:05:11,240 --> 00:05:13,310
Yes, it's me.
14
00:05:13,440 --> 00:05:18,036
- Auntie Lou, it's me.
- You scared me.
15
00:05:18,160 --> 00:05:21,470
I thought you wouldn't be back
till after Spring Festival.
16
00:05:21,600 --> 00:05:23,556
I got out sooner than expected.
17
00:05:23,680 --> 00:05:25,750
The Government
has been easy on you.
18
00:05:25,880 --> 00:05:27,836
That's the way things go.
19
00:05:27,960 --> 00:05:33,990
No one's lived here for over a year.
Tidy it up, would you?
20
00:05:35,480 --> 00:05:38,074
I've already had breakfast, thanks.
21
00:05:40,480 --> 00:05:43,916
Light the stove. Come and take
some coal if you need it.
22
00:05:44,040 --> 00:05:47,157
Thanks, I'll come and see you soon.
23
00:06:21,240 --> 00:06:23,595
Number 30... Who is number 30?
24
00:06:23,720 --> 00:06:25,517
Number 30?
25
00:06:28,160 --> 00:06:30,310
- How much?
- 1,000 yuan.
26
00:06:30,440 --> 00:06:34,194
- What's your name?
- Li Huiquan.
27
00:06:35,600 --> 00:06:39,149
Oh, no. Wu Guizhi.
That's my mother's name.
28
00:06:58,960 --> 00:07:02,635
Hey, where's Bai Liben?
29
00:07:03,400 --> 00:07:07,518
Bai Liben? Which one...?
30
00:07:07,640 --> 00:07:10,234
The one who does the buying.
31
00:07:10,360 --> 00:07:14,638
Oh, you mean "Skinny"?
He died in a motorcycle accident.
32
00:07:14,760 --> 00:07:19,151
- When?
- A year ago. Stolen bike, too.
33
00:07:25,440 --> 00:07:28,398
Our factory has been closed
for eight months.
34
00:07:28,520 --> 00:07:30,909
The authorities said it went bankrupt.
35
00:07:31,040 --> 00:07:34,510
Everyone gets 40% of their salary.
36
00:07:34,640 --> 00:07:37,552
That's barely enough for breakfast.
37
00:07:37,680 --> 00:07:41,992
This isn't a good time
for you to have come back.
38
00:07:42,120 --> 00:07:47,558
Your mother was an honest person,
one in a million. Then, suddenly... gone.
39
00:07:47,680 --> 00:07:49,910
Your mother worked here
most of her life.
40
00:07:50,040 --> 00:07:54,397
You taking over when she retired
wasn't an easy thing.
41
00:08:02,600 --> 00:08:05,398
Aunt Fang, I'm Quanzi!
42
00:08:05,520 --> 00:08:08,512
- Quanzi?
- I'm out. I came to see you.
43
00:08:08,640 --> 00:08:14,317
I was wondering who you were.
Xiao Wu, we have a visitor.
44
00:08:18,640 --> 00:08:21,279
- Sit down.
- OK.
45
00:08:26,000 --> 00:08:28,719
Aunt, these are for you.
46
00:08:28,840 --> 00:08:31,400
How's Uncle?
47
00:08:38,800 --> 00:08:40,916
What can I do for you?
48
00:08:42,920 --> 00:08:48,199
Me? Oh, nothing.
I mean, now I don't have a job.
49
00:08:48,320 --> 00:08:54,236
Since I have lots of time,
if you have any work, just call me.
50
00:09:04,520 --> 00:09:10,072
It's good that you're out,
but you should look after yourself first.
51
00:09:11,840 --> 00:09:14,400
We don't need any outsider's help.
52
00:09:24,000 --> 00:09:27,151
Chazi was sentenced to life.
53
00:09:27,280 --> 00:09:30,158
He still has brothers here at home.
54
00:09:30,280 --> 00:09:33,317
We don't consider him
as family any more.
55
00:09:38,720 --> 00:09:42,349
Just forget about him
and get on with your own life.
56
00:09:47,320 --> 00:09:52,997
Do you have any of his letter?
I'd like... his address.
57
00:09:53,120 --> 00:09:55,680
- I'll get it for you.
- No!
58
00:10:02,040 --> 00:10:04,315
Well, I'll be off then.
59
00:10:04,440 --> 00:10:06,908
- There's no hurry.
- No, it's OK.
60
00:10:07,040 --> 00:10:09,235
Take your gifts with you.
61
00:10:13,760 --> 00:10:16,069
Quan! Quan!
62
00:10:17,600 --> 00:10:19,556
My dad said you're out of work.
Keep them.
63
00:10:19,680 --> 00:10:21,636
Fuck off!
64
00:10:25,360 --> 00:10:27,396
Here's my brother's address.
65
00:10:31,640 --> 00:10:34,313
- What class are you in?
- Year 10.
66
00:10:34,440 --> 00:10:37,159
- Do you miss your brother?
- Not really.
67
00:10:38,560 --> 00:10:41,677
He broke the law.
What he did was terrible.
68
00:10:45,800 --> 00:10:47,631
Piss off.
69
00:11:35,920 --> 00:11:37,990
Hey, Quan!
70
00:11:39,800 --> 00:11:41,756
What's up?
71
00:11:43,360 --> 00:11:45,715
My brother's calling you.
72
00:11:51,280 --> 00:11:53,589
Quanzi, hurry up!
73
00:11:54,920 --> 00:11:56,672
See that girl?
74
00:11:57,520 --> 00:12:00,273
She's cheating on me.
75
00:12:00,400 --> 00:12:03,790
- I want to teach her a lesson.
- OK, let's do it.
76
00:12:13,880 --> 00:12:19,910
My hair's natural.
A girl should be naturally beautiful.
77
00:12:20,680 --> 00:12:22,432
And your eyebrows?
78
00:12:22,560 --> 00:12:25,791
They're just like that naturally.
79
00:12:27,280 --> 00:12:29,953
- You like them?
- Of course.
80
00:12:35,200 --> 00:12:37,156
What do you want?
81
00:12:39,480 --> 00:12:42,313
Chazi, let go of me!
82
00:12:42,920 --> 00:12:44,876
You bastard.
83
00:12:45,000 --> 00:12:47,230
- What are you doing?
- Let go of me.
84
00:12:50,600 --> 00:12:56,197
We broke up ages ago.
Why are you still chasing after me?
85
00:13:02,120 --> 00:13:04,031
Let me go! No, no... Bastard!
86
00:13:04,160 --> 00:13:06,549
Hurry up!
87
00:13:08,760 --> 00:13:10,671
Zhuzhu!
88
00:13:10,800 --> 00:13:13,234
Bastard!
89
00:13:32,040 --> 00:13:35,191
Murder, help!
90
00:14:01,640 --> 00:14:04,632
I thought you'd got asphyxiated
from the fumes.
91
00:14:07,640 --> 00:14:12,430
- What's up? Drink too much?
- No, I didn't.
92
00:14:12,560 --> 00:14:18,317
No? So what's with
all the broken dishes?
93
00:14:21,280 --> 00:14:24,113
You've been reported.
94
00:14:24,240 --> 00:14:28,199
Why did you drink so much?
Showing off?
95
00:14:30,880 --> 00:14:34,236
Pay up! Pay for it like a man.
96
00:14:36,920 --> 00:14:40,674
- How much?
- If you had a job, I'd ask for 200 yuan.
97
00:14:42,440 --> 00:14:44,635
Aunt Luo put in a good word for you.
98
00:14:44,760 --> 00:14:47,752
Three dishes and two cups.
7.60 yuan in total.
99
00:15:00,600 --> 00:15:04,388
Smarten up. Just out of jail
and you're already in trouble.
100
00:15:05,920 --> 00:15:10,630
- Your change. 2.40 yuan.
- Forget it. Just give it to them.
101
00:15:10,760 --> 00:15:13,274
Nonsense, I've already paid it for you.
102
00:15:22,040 --> 00:15:26,511
Here's a receipt. 28 fen.
I still owe you 12 fen.
103
00:15:28,120 --> 00:15:29,872
Keep it.
104
00:15:30,800 --> 00:15:33,030
Here, take half a pack of cigarettes.
105
00:15:34,080 --> 00:15:36,196
All settled.
106
00:15:40,000 --> 00:15:43,072
- Join me.
- What were you inside for?
107
00:15:44,560 --> 00:15:47,791
- Fighting.
- Fighting?
108
00:15:50,800 --> 00:15:52,756
Let me give you a light.
109
00:15:57,840 --> 00:16:00,400
Still want to fight?
110
00:16:02,640 --> 00:16:05,757
Just come and fight me
whenever you want.
111
00:16:05,880 --> 00:16:08,314
Think you can take me on?
112
00:16:09,960 --> 00:16:15,512
What's there to laugh about?
Be on your best behaviour.
113
00:16:15,640 --> 00:16:21,078
From now on, report
to the police station every month. OK?
114
00:16:21,200 --> 00:16:26,399
You always say "yeah", then forget it.
Remember to report.
115
00:16:26,520 --> 00:16:28,272
I'm going.
116
00:16:29,880 --> 00:16:34,158
- Stay and have some tea.
- No, I'm busy.
117
00:16:34,280 --> 00:16:36,510
Don't drink too much.
118
00:16:36,640 --> 00:16:39,837
If you feel bored,
just buy a book to read.
119
00:16:39,960 --> 00:16:43,236
Come to the office tomorrow.
120
00:16:48,960 --> 00:16:51,394
That's your trader's licence.
121
00:16:51,520 --> 00:16:55,513
- Thank you.
- Don't mention it.
122
00:16:55,640 --> 00:16:58,677
Try your best.
These are hard to come by.
123
00:17:44,480 --> 00:17:46,436
The Year of the Dragon is here.
124
00:17:46,560 --> 00:17:48,915
Dragon years are full of change.
125
00:17:51,120 --> 00:17:56,558
- What are you thinking?
- What does fate hold for this year?
126
00:18:17,680 --> 00:18:21,150
- Mum.
- Yes, I'm coming.
127
00:18:24,320 --> 00:18:27,551
- Mum, come out, hurry!
- Coming.
128
00:18:33,320 --> 00:18:36,312
Mum, here he is.
129
00:18:38,560 --> 00:18:41,518
- I hear you've got a PhD.
- I haven't finished it yet.
130
00:18:41,640 --> 00:18:45,189
We're going to see
the ice lanterns in Harbin.
131
00:18:45,320 --> 00:18:48,835
Come in and sit down.
132
00:18:48,960 --> 00:18:52,873
- Quanzi's back.
- A couple of weeks now.
133
00:18:53,000 --> 00:18:54,718
Let's go and see him.
134
00:18:54,840 --> 00:18:58,958
- You go in first.
- Let's go inside.
135
00:18:59,080 --> 00:19:00,832
Quanzi!
136
00:19:02,360 --> 00:19:06,035
- He was just here.
- Where has he gone?
137
00:19:06,160 --> 00:19:08,116
Maybe he's gone out.
138
00:19:09,560 --> 00:19:11,516
Mum, is Quanzi all right?
139
00:19:11,640 --> 00:19:15,030
He was well behaved inside.
140
00:19:15,880 --> 00:19:20,431
Mum, his parents are pressuring us
into getting married.
141
00:19:20,560 --> 00:19:23,154
Then why don't you?
142
00:19:23,280 --> 00:19:26,875
I'd like to wait
until he finishes his studies.
143
00:19:27,000 --> 00:19:30,037
Why? You're 24.
144
00:19:30,160 --> 00:19:34,790
This is your zodiac year,
the Year of the Dragon.
145
00:19:34,920 --> 00:19:37,798
It's a lucky time
for you to get married.
146
00:20:00,360 --> 00:20:03,158
- Hey, Quanzi!
- What is it, Xiaofen?
147
00:20:03,280 --> 00:20:06,590
- Look, I'm wearing a red belt.
- What's that for?
148
00:20:06,720 --> 00:20:09,917
My mum said
it would bring good luck.
149
00:20:10,040 --> 00:20:15,194
- That's just superstitious
- My mum said it's my zodiac year.
150
00:20:15,320 --> 00:20:18,790
- Red will ward off this year's bad luck.
- Is that true?
151
00:20:18,920 --> 00:20:21,070
Aren't you 12 years old?
It's your year too.
152
00:20:21,200 --> 00:20:24,272
You should wear a red one too.
Go and ask your mum.
153
00:20:24,400 --> 00:20:26,356
Really?
154
00:20:37,200 --> 00:20:39,953
The Year of the Dragon is here!
155
00:21:02,320 --> 00:21:04,072
Chazi,
156
00:21:07,760 --> 00:21:10,593
Happy New Year...
157
00:21:41,320 --> 00:21:43,959
I'm a free man.
158
00:21:44,080 --> 00:21:46,275
Are you OK?
159
00:21:46,400 --> 00:21:49,153
You must be working pretty hard.
160
00:21:49,280 --> 00:21:51,236
Beijing is not too cold.
161
00:21:51,360 --> 00:21:53,828
It must be freezing in Qinghai.
162
00:21:55,080 --> 00:21:59,119
Skinny killed himself on a motorbike.
163
00:22:01,280 --> 00:22:06,115
For three years I've been thinking
that girl wasn't worth it.
164
00:22:10,120 --> 00:22:12,315
Your parents are fine.
165
00:22:14,360 --> 00:22:18,069
I've found a job.
I start in the New Year.
166
00:22:20,000 --> 00:22:24,994
No one looking over your shoulder.
I like it that way.
167
00:22:27,440 --> 00:22:33,072
You should work hard,
think less, speak less
168
00:22:33,200 --> 00:22:35,316
and make more friends.
169
00:22:36,320 --> 00:22:41,394
People like us have nothing to fear
if we have friends.
170
00:22:43,160 --> 00:22:46,357
Goodbye, write to me.
171
00:22:46,480 --> 00:22:48,948
I'm going to bed.
172
00:23:15,280 --> 00:23:17,271
You're new here.
173
00:23:17,800 --> 00:23:20,030
Hey, do you want a cigarette?
174
00:23:22,280 --> 00:23:25,795
Don't have a stall yet? That sucks.
175
00:23:33,680 --> 00:23:35,432
Give me one.
176
00:23:42,120 --> 00:23:44,839
- Kind of late, isn't it?
- The late film hasn't finished yet.
177
00:23:44,960 --> 00:23:46,916
30 fen.
178
00:23:48,280 --> 00:23:50,430
Just starting, aren't you?
179
00:23:52,840 --> 00:23:57,152
Trendy clothes are the way to go.
180
00:23:57,280 --> 00:24:00,829
General goods don't make money.
181
00:24:00,960 --> 00:24:03,235
They're no good for business.
182
00:24:03,920 --> 00:24:06,753
Trainers! Trainers!
183
00:24:09,800 --> 00:24:11,870
Nike trainers!
184
00:24:12,000 --> 00:24:14,389
- How much?
- Very cheap.
185
00:24:19,600 --> 00:24:21,670
Been fishing again?
186
00:24:21,800 --> 00:24:23,631
Come here and have some fish.
187
00:24:23,760 --> 00:24:25,512
He's back.
188
00:24:26,800 --> 00:24:30,839
Quanzi, there's a letter for you.
189
00:24:31,000 --> 00:24:33,036
Thank you, Auntie.
190
00:24:35,000 --> 00:24:39,039
- I want to speak to you for a moment.
- What is it? Tell me know.
191
00:24:39,960 --> 00:24:42,997
Hey, just tell him, why don't you?
192
00:24:43,960 --> 00:24:46,394
Officer Zhao has found a girl for you.
193
00:24:46,520 --> 00:24:50,718
- I asked him to.
- I don't need a girlfriend.
194
00:24:50,840 --> 00:24:54,116
You have to go and meet her this time.
195
00:24:55,920 --> 00:24:57,672
Maybe some other time.
196
00:24:57,800 --> 00:25:00,633
There's no need to be shy.
197
00:25:00,800 --> 00:25:03,598
You're already 24. Think about it.
198
00:25:03,720 --> 00:25:05,472
With your mother gone,
199
00:25:05,600 --> 00:25:07,989
I'm responsible for these things.
200
00:25:08,120 --> 00:25:10,236
OK, maybe later.
201
00:25:10,360 --> 00:25:12,112
Give me a photo.
202
00:25:12,240 --> 00:25:14,196
I'll make sure she gets it.
203
00:25:38,040 --> 00:25:42,511
Quanzi, I got your letter.
It really gave me a scare.
204
00:25:42,640 --> 00:25:45,029
I thought my parents had died.
205
00:25:47,040 --> 00:25:50,794
You're right.
Friends are the most important thing.
206
00:25:50,920 --> 00:25:53,992
I haven't received any letter
since I've been here,
207
00:25:54,120 --> 00:25:56,270
not even from my family.
208
00:25:57,080 --> 00:26:01,517
I've read your letter 20 times.
Each time I cried.
209
00:26:04,840 --> 00:26:07,479
I'm proud to have a friend like you.
210
00:26:09,920 --> 00:26:13,469
The weather if fine here
and work is not too hard.
211
00:26:13,600 --> 00:26:15,955
There are so few people
from Beijing here.
212
00:26:16,080 --> 00:26:19,709
When I fight for food with southerners,
I always lose.
213
00:26:22,080 --> 00:26:27,518
You're out now.
Take care of yourself.
214
00:26:28,360 --> 00:26:30,396
I'm trying to get my sentence reduced.
215
Don't forget to write to me.
216
00:26:35,160 --> 00:26:38,709
Oh, yeah.
Are you going to get married soon?
217
00:26:38,840 --> 00:26:40,592
Chazi.
218
00:27:30,040 --> 00:27:32,634
Hey, have a look at these.
219
00:27:35,120 --> 00:27:37,350
The red one is cool.
220
00:27:38,760 --> 00:27:42,196
It's a bit big and the lace is too fancy.
221
00:27:42,360 --> 00:27:44,157
I don't like it.
222
00:27:46,120 --> 00:27:48,554
Let's go.
223
00:27:56,640 --> 00:27:59,473
Hi, how much are these shoes?
224
00:28:01,280 --> 00:28:03,430
You've got eyes. Have a look yourself.
225
00:28:05,960 --> 00:28:08,428
What did you say?
226
00:28:08,560 --> 00:28:10,994
Do you always talk to customers
like that?
227
00:28:12,960 --> 00:28:15,155
I have my own eyes,
228
00:28:15,280 --> 00:28:17,555
but it seems you left your mouth
229
00:28:17,680 --> 00:28:20,478
in someone's bed last night.
230
00:28:21,480 --> 00:28:25,439
- Fuck off.
- Is that a challenge?
231
00:28:25,560 --> 00:28:29,189
Listen to me.
Ask anyone in this district...
232
00:28:29,760 --> 00:28:32,593
I tell you.
233
00:28:35,640 --> 00:28:41,476
Li Huiquan, don't you recognise me?
Hey, it's impossible!
234
00:28:41,600 --> 00:28:45,275
That year in the park,
you nearly killed me with a stick.
235
00:28:45,400 --> 00:28:49,598
Then I took you for hotpot.
236
00:28:50,880 --> 00:28:54,031
- Don't you remember?
- Oh, you're Ma....
237
00:28:54,760 --> 00:28:57,194
Shuazi.
Ma Dawang.
238
00:28:57,320 --> 00:29:00,357
- You still talk too much.
- That's just my nature, man.
239
00:29:00,480 --> 00:29:03,119
- What are you doing now?
- I work for a joint venture.
240
00:29:03,240 --> 00:29:05,800
American boss
but speaks British English.
241
00:29:06,880 --> 00:29:11,476
You must have just got out.
I hear it's very tough inside.
242
00:29:13,240 --> 00:29:15,879
Here, take them.
243
00:29:16,000 --> 00:29:18,195
You're kidding.
I'll go and get some cash.
244
00:29:18,320 --> 00:29:22,108
- Give it a break.
- I shouldn't.
245
00:29:22,240 --> 00:29:26,438
- How much for this one?
- 50.
246
00:29:30,320 --> 00:29:32,834
Nice sweater.
247
00:29:32,960 --> 00:29:35,315
Would look great on my girlfriend.
248
00:29:35,440 --> 00:29:37,476
Take it with you.
249
00:29:37,600 --> 00:29:40,433
Now you're really embarrassing me.
250
00:29:42,200 --> 00:29:44,191
OK, then.
251
00:29:44,320 --> 00:29:48,791
Let's meet for a drink tonight.
My treat.
252
00:29:51,360 --> 00:29:53,920
I'll bring my girlfriend.
You can give me some advice.
253
00:29:55,480 --> 00:29:58,711
I told you everything is wrong
254
00:29:58,840 --> 00:30:01,798
Such a love
should never have been
255
00:30:01,920 --> 00:30:05,037
I told you I've never been in love
256
00:30:05,160 --> 00:30:08,516
So I'm leaving quietly...
257
00:30:10,160 --> 00:30:14,915
Tell me, I'm a man
258
00:30:15,200 --> 00:30:19,955
How can I take this?
259
00:30:21,320 --> 00:30:25,199
Hey, Bro'! What are you doing here
all by yourself?
260
00:30:26,520 --> 00:30:30,069
If you give us some tickets,
we'll find you a pretty one.
261
00:30:40,240 --> 00:30:42,196
Come in, please.
262
00:30:54,960 --> 00:30:58,157
Brother. He's here.
263
00:30:59,000 --> 00:31:00,956
Take a seat here.
264
00:31:02,640 --> 00:31:04,517
Wine!
265
00:31:08,200 --> 00:31:10,589
This is my girlfriend, Sile.
266
00:31:11,320 --> 00:31:13,276
Li Huiquan.
He's like a brother to me.
267
00:31:13,400 --> 00:31:15,356
How do you do?
268
00:31:22,160 --> 00:31:27,917
Did I tell you before? He left me
with seven bumps on my head.
269
00:31:28,040 --> 00:31:31,316
I still have them.
Feel my head if you don't believe me.
270
00:31:31,440 --> 00:31:33,795
What a shame!
271
00:31:33,920 --> 00:31:38,072
She[s wearing the sweater
you gave her. Looks really cool.
272
00:31:39,480 --> 00:31:41,789
Stop being a jerk.
273
00:31:42,800 --> 00:31:45,189
You see. OK, I'll stop.
274
00:31:48,280 --> 00:31:50,430
What kind of world are we living in?
275
00:31:50,560 --> 00:31:52,551
Nowadays, women are like mares.
276
00:31:52,680 --> 00:31:54,636
They'll kick you in the heart
277
00:31:54,760 --> 00:31:56,557
whenever they feel like it.
278
00:31:56,680 --> 00:31:59,513
Where's the justice for a man?
279
00:32:00,680 --> 00:32:02,830
Idiot.
280
00:32:05,400 --> 00:32:07,356
Brother, excuse me.
281
00:32:07,480 --> 00:32:09,357
Sile! Sile!
282
00:32:18,240 --> 00:32:20,356
Hey, friend.
283
00:32:21,760 --> 00:32:24,035
Are you Li Huiquan?
284
00:32:24,160 --> 00:32:27,709
- Yes, do I know you?
- Cui Yongli.
285
00:32:27,840 --> 00:32:30,752
I worked at the machinery factory.
286
00:32:30,880 --> 00:32:32,836
I've heard a lot about you.
287
00:32:32,960 --> 00:32:35,110
Just scandal. Not worth mentioning.
288
00:32:36,560 --> 00:32:38,312
Have a drink.
289
00:32:38,440 --> 00:32:41,796
Tonight,
we're honoured to have with us
290
00:32:41,920 --> 00:32:46,311
the winner of the Cultural Palace Pop
Song Competition, Miss Zaho Yaqiu
291
00:32:46,920 --> 00:32:49,673
Let's welcome her
so she'll give us a song.
292
00:32:50,880 --> 00:32:52,836
I'm not a famous singer.
293
00:32:52,960 --> 00:32:56,475
I only came fourth in the competition.
294
00:32:59,400 --> 00:33:03,996
Now, let me sing you a song
called "Expectation".
295
00:33:14,800 --> 00:33:17,872
I was expecting a woman,
not a young girl.
296
00:33:19,200 --> 00:33:20,952
Boring.
297
00:33:32,800 --> 00:33:38,591
Slowly, you come to me
298
00:33:39,600 --> 00:33:45,277
Softly, you ask why I'm sad
299
00:33:46,640 --> 00:33:52,795
I don't know how to answer
300
00:33:53,480 --> 00:33:58,998
So you hold your gaze on my face
301
00:34:09,480 --> 00:34:11,914
Sing us a happier one!
302
00:34:21,520 --> 00:34:23,351
Come on!
303
00:34:27,440 --> 00:34:31,149
There are lots of girls like her
on the streets.
304
00:34:32,280 --> 00:34:35,750
I prefer older ones. What about you?
305
00:34:38,840 --> 00:34:41,798
Excuse me a minute.
306
00:34:45,400 --> 00:34:51,669
Slowly, you make me feel flustered
307
00:34:52,560 --> 00:34:58,078
My tears flow,
without me knowing
308
00:34:59,520 --> 00:35:05,709
What I've been longing for
has today come true
309
00:35:06,440 --> 00:35:13,755
I've decided to follow you
wherever you go
310
00:36:32,280 --> 00:36:34,748
Where's the manager?
311
00:36:36,320 --> 00:36:39,517
Someone's been following me.
312
00:36:39,640 --> 00:36:41,790
Those punks.
313
00:36:41,920 --> 00:36:44,957
Don't worry, I'll take care of it.
314
00:36:46,560 --> 00:36:49,154
Will you escort Miss Zhao home?
315
00:36:49,280 --> 00:36:51,430
- I have another engagement.
- To do what?
316
00:36:53,040 --> 00:36:55,076
Huiquan.
317
00:36:57,320 --> 00:37:00,551
Will you take her home?
318
00:37:01,320 --> 00:37:03,276
You can depend on him.
319
00:37:03,400 --> 00:37:05,550
He's strong enough to defeat an army.
320
00:37:05,680 --> 00:37:07,716
Yes, that is true.
321
00:37:11,360 --> 00:37:13,510
- OK, let's go.
- Thank you.
322
00:37:13,640 --> 00:37:16,029
- Goodbye.
- That's OK.
323
00:37:16,960 --> 00:37:20,635
- Huiquan, don't forget to visit me!
- OK.
324
00:37:30,760 --> 00:37:33,115
Hey, beautiful, sing us a love song.
325
00:37:36,560 --> 00:37:39,836
Just one glance,
and I'll miss you a lifetime!
326
00:37:39,960 --> 00:37:42,030
Sing us another song.
327
00:37:50,240 --> 00:37:52,196
Don't make trouble here, got it?
328
00:38:23,640 --> 00:38:27,428
You really scared those guys.
They were speechless!
329
00:38:45,160 --> 00:38:47,879
- What's your name?
- Li Huiquan.
330
00:38:48,000 --> 00:38:51,151
- Where do you work?
- I sell clothes at a market.
331
00:38:55,600 --> 00:38:59,991
My home is just up the stairs.
Thank you. Bye.
332
00:39:01,160 --> 00:39:03,799
Hey, did you like my singing?
333
00:39:03,920 --> 00:39:05,990
Yes, I did.
334
00:39:06,120 --> 00:39:09,271
I'll be there again on Saturday.
See you then!
335
00:39:29,360 --> 00:39:31,510
Hey, be smart!
336
00:39:33,960 --> 00:39:35,916
Hey, you made it, Brother.
337
00:39:36,040 --> 00:39:39,874
Wait inside. I won't be a minute.
338
00:39:42,640 --> 00:39:45,029
What about the next?
339
00:39:48,560 --> 00:39:52,394
...rules and punishment
on illegal pricing activities.
340
00:39:53,880 --> 00:40:00,638
They were directed
against negligence.
341
00:40:02,200 --> 00:40:08,594
In supervising, inspecting and
punishing unlawful price practices,
342
00:40:08,720 --> 00:40:13,669
the main principle is to punish
these violators economically.
343
00:40:15,000 --> 00:40:21,394
Ordinary violators will be fined
up to 2,000 yuan...
344
00:40:25,920 --> 00:40:29,151
You two,
get two bags of clothes ready.
345
00:40:30,240 --> 00:40:34,756
- What about my receipt?
- You'll get it. Just get out of here.
346
00:40:34,880 --> 00:40:37,189
Can't I even ask?
347
00:40:37,320 --> 00:40:40,118
It's really tiring, dealing with them.
348
00:40:40,720 --> 00:40:45,953
- Is he your friend?
- Shit! Who has friends in these times?
349
00:40:47,040 --> 00:40:50,589
They'll stab you with a knife
for just a little cash.
350
00:40:50,720 --> 00:40:54,838
They'll sell their parents wholesale
if the price is right.
351
00:40:55,640 --> 00:40:57,596
Have a smoke.
352
00:41:02,520 --> 00:41:05,910
Huiquan, I want you to make yourself
at home here.
353
00:41:07,240 --> 00:41:10,118
I rent this house from a farmer.
354
00:41:10,240 --> 00:41:12,390
Come anytime.
355
00:41:13,240 --> 00:41:17,597
This is the wedding house
prepared for his 15 year old son.
356
00:41:17,720 --> 00:41:21,429
- I'm not as clever as you.
- What do you mean?
357
00:41:22,320 --> 00:41:25,630
- Nothing.
- You're a smart guy!
358
00:41:25,760 --> 00:41:29,275
It's easy for me to hire a bodyguard.
359
00:41:29,400 --> 00:41:33,154
I just want to make friends with you.
360
00:41:34,880 --> 00:41:36,836
Brother, don't misunderstand me.
361
00:41:40,600 --> 00:41:42,989
Here they are.
362
00:41:46,320 --> 00:41:48,390
Three bags altogether.
363
00:41:48,520 --> 00:41:51,671
- See for yourself.
- That's OK.
364
00:41:52,920 --> 00:41:56,390
Don't worry. I'll never cheat you.
365
00:41:59,480 --> 00:42:02,233
- Quanzi!
- Auntie.
366
00:42:02,360 --> 00:42:06,148
- Your uncle asked me to tell you off.
- What have I done?
367
00:42:06,320 --> 00:42:08,709
Why didn't you come
to Xiaofen's wedding?
368
00:42:08,840 --> 00:42:13,118
Why did you buy
that expensive carpet?
369
00:42:13,240 --> 00:42:15,390
It must have cost you a fortune.
370
00:42:15,520 --> 00:42:19,559
That wasn't a carpet. It was a tapestry.
371
00:42:19,680 --> 00:42:23,150
Anyway, he wants me to scold you.
372
00:42:23,280 --> 00:42:26,955
I can see you're not happy.
373
00:42:27,080 --> 00:42:29,036
Is it about that girl?
374
00:42:29,160 --> 00:42:30,718
No.
375
00:42:30,840 --> 00:42:34,435
She just sells tickets
at the public baths.
376
00:42:34,600 --> 00:42:38,991
She is not up to our standards,
not the other way round.
377
00:42:40,080 --> 00:42:44,039
- Aunt, don't worry about me.
- Who will care about you if I don't?
378
00:42:44,160 --> 00:42:46,390
With your mother gone,
I'm your mother now.
379
00:42:46,520 --> 00:42:49,353
OK, see you.
380
00:43:35,680 --> 00:43:39,195
- How much?
- Hey, let me through!
381
00:43:39,320 --> 00:43:45,475
- That one is 2 yuan.
- Excuse me, excuse me!
382
00:43:45,600 --> 00:43:49,115
- How much is this?
- Excuse me, excuse me!
383
00:43:50,440 --> 00:43:59,189
- Can I return this underwear?
- No, you can't.
384
00:43:59,760 --> 00:44:03,514
- It's too small.
- You've already worn them.
385
00:44:03,640 --> 00:44:08,475
- Can you show me that one please?
- The one with the stripes?
386
00:44:23,760 --> 00:44:26,194
Please give me a refund.
387
00:44:48,720 --> 00:44:51,871
- Sorry to trouble you again.
- It's nothing.
388
00:44:56,480 --> 00:44:59,233
I don't feel at ease, singing there.
389
00:44:59,360 --> 00:45:01,316
How much do you get paid a night?
390
00:45:01,440 --> 00:45:03,351
4 yuan.
391
00:45:07,160 --> 00:45:09,594
Screw them, bunch of cheats.
392
00:45:09,720 --> 00:45:13,429
- I don't mind.
- A cup of coffee costs 5.
393
00:45:13,560 --> 00:45:16,870
I need more performing experience.
394
00:45:17,000 --> 00:45:21,312
I don't have a job. Without this
experience, I'll never have a chance.
395
00:45:24,200 --> 00:45:29,672
My father arranged for me
to have photos taken for my album.
396
00:45:29,800 --> 00:45:33,873
- Here, take one. What do you think?
- You keep it.
397
00:45:34,000 --> 00:45:36,719
Hey, who's going to produce
an album for me?
398
00:45:36,840 --> 00:45:39,400
It's just a silly dream.
399
00:45:39,520 --> 00:45:41,875
- Thank you.
- Thanks.
400
00:46:10,640 --> 00:46:13,950
- I have to hold on to you.
- OK.
401
00:46:22,880 --> 00:46:27,510
- Be careful.
- Don't worry.
402
00:46:37,120 --> 00:46:41,193
I hear you have a reputation
round here. Is that true?
403
00:46:43,840 --> 00:46:46,752
They told me that you're a tough guy.
404
00:46:48,360 --> 00:46:50,954
- Why haven't I noticed?
- Ah...
405
00:46:57,480 --> 00:46:59,675
Are they trying to put me off?
406
00:47:01,160 --> 00:47:03,993
No, I'm not a good man.
407
00:47:04,120 --> 00:47:08,989
I got into a fight
and nearly killed someone.
408
00:47:09,120 --> 00:47:13,113
I was sent to jail for three years.
It's true, I'm not lying.
409
00:47:14,200 --> 00:47:16,077
Really?
410
00:47:16,640 --> 00:47:18,710
I don't believe it.
411
00:47:18,840 --> 00:47:22,310
Go home,
your father's probably waiting for you.
412
00:47:23,120 --> 00:47:25,076
Bye, then.
413
00:47:39,280 --> 00:47:42,477
Are they fooling me
or are you fooling me?
414
00:47:52,920 --> 00:47:55,070
I'm screwed.
415
00:47:56,240 --> 00:47:58,754
Everything's ready.
416
00:47:58,880 --> 00:48:01,917
But she said without a tape recorder
we can't get married.
417
00:48:04,800 --> 00:48:08,031
I don't have a penny now.
418
00:48:09,840 --> 00:48:11,990
How much do you need?
419
00:48:12,560 --> 00:48:16,269
Anything would be a help.
420
00:48:17,320 --> 00:48:19,117
It's up to you.
421
00:48:25,640 --> 00:48:27,995
You're a life saver.
422
00:48:34,280 --> 00:48:35,918
Here.
423
00:48:36,720 --> 00:48:39,757
Put it in your pocket.
Marry her.
424
00:48:42,320 --> 00:48:45,278
If I don't return it to you,
I'm a real son of a bitch.
425
00:48:47,480 --> 00:48:52,759
Sir, when will Zaho sing again?
426
00:48:52,880 --> 00:48:55,792
I heard she's gone
to a performance festival.
427
00:48:55,920 --> 00:48:59,117
I don't know when she'll be back.
428
00:49:18,840 --> 00:49:21,673
- Huiquan.
- I didn't recognise you.
429
00:49:21,800 --> 00:49:24,030
Made some money
out of those clothes?
430
00:49:24,160 --> 00:49:26,116
Where did you get those rags?
431
00:49:26,240 --> 00:49:28,913
Biting the hand that feeds you now.
432
00:49:29,040 --> 00:49:32,510
- What do you think of my car?
- A car and a pretty girl.
433
00:49:32,640 --> 00:49:35,074
Don't worry, I won't report you.
434
00:49:35,200 --> 00:49:37,873
You've convinced me.
435
00:49:40,480 --> 00:49:42,835
Don't get your knickers in a twist.
436
00:49:47,560 --> 00:49:49,994
Do you know who organises
the performance festival?
437
00:49:50,160 --> 00:49:54,995
- Performance festival? What?
- Nothing.
438
00:49:55,120 --> 00:49:57,714
I don't know.
439
00:49:57,880 --> 00:49:59,836
Forget it. Just get going.
440
00:50:09,880 --> 00:50:12,269
Mr. Liu.
441
00:50:12,400 --> 00:50:14,356
Wait a minute.
442
00:50:15,320 --> 00:50:17,276
Stand over there.
443
00:50:22,080 --> 00:50:24,230
No, you can't make a move like that.
444
00:50:24,400 --> 00:50:26,231
No jumping.
445
00:50:30,520 --> 00:50:32,636
There's a call.
446
00:50:36,360 --> 00:50:38,112
Come here.
447
00:50:38,920 --> 00:50:40,876
Nothing serious. Take it easy.
448
00:50:41,000 --> 00:50:44,037
I heard you've been
behaving yourself recently.
449
00:50:44,160 --> 00:50:47,948
But be careful
who you make friends with.
450
00:50:48,080 --> 00:50:52,471
Stay clear of people like Cui Yongli.
451
00:50:53,640 --> 00:50:55,392
Have a cigarette.
452
00:50:58,600 --> 00:51:00,795
Do you play chess?
453
00:51:00,920 --> 00:51:02,478
A little.
454
00:51:02,600 --> 00:51:05,353
Take a look.
Is he going to checkmate me?
455
00:51:09,600 --> 00:51:13,513
What about this move?
Move this guy over there.
456
00:51:13,680 --> 00:51:15,830
You won't be beaten now. That's right.
457
00:51:23,240 --> 00:51:26,550
OK then. Get lost.
458
00:51:26,680 --> 00:51:28,511
See you later.
459
00:51:28,640 --> 00:51:34,351
Aunt Luo said you're a bit down.
460
00:51:35,000 --> 00:51:37,389
What's up?
No luck with the ladies?
461
00:51:37,520 --> 00:51:39,795
- No.
- Don't be put off.
462
00:51:39,920 --> 00:51:42,229
After this one
you can go after another.
463
00:51:43,720 --> 00:51:45,711
I was rejected once.
464
00:51:45,880 --> 00:51:48,838
I caught a lot more crooks than usual
after that.
465
00:51:48,960 --> 00:51:51,554
Well, come to see me anytime.
466
00:51:51,720 --> 00:51:54,154
That's very kind of you.
467
00:52:13,040 --> 00:52:16,828
We can't meet everyday
468
00:52:16,960 --> 00:52:21,715
But you're there all the time
469
00:52:21,840 --> 00:52:25,116
Although we are far apart
470
00:52:25,240 --> 00:52:29,791
You always remain in my heart
471
00:52:30,320 --> 00:52:33,437
We can't meet everyday
472
00:52:34,040 --> 00:52:38,079
But you're there all the time
473
00:52:38,760 --> 00:52:42,435
Although we are far apart
474
00:52:42,560 --> 00:52:46,394
You always remain in my heart
475
00:52:47,800 --> 00:52:51,588
Remember the day we parted?
476
00:52:51,760 --> 00:52:55,992
You urged me again and again
477
00:52:56,120 --> 00:52:59,999
Even if our paths seldom cross
478
00:53:00,120 --> 00:53:03,271
Our love will never change
479
00:53:06,600 --> 00:53:10,275
There are too many words in the world
480
00:53:10,400 --> 00:53:14,632
There are too many stars in the sky
481
00:53:15,160 --> 00:53:18,311
Life is forever changing
482
00:53:18,960 --> 00:53:23,556
Our laughter is as sweet....
483
00:53:23,680 --> 00:53:26,035
...as our childhood
484
00:53:36,840 --> 00:53:38,717
Thank you.
485
00:53:42,200 --> 00:53:45,272
Would you be free
to do a recording sometime?
486
00:53:45,400 --> 00:53:47,356
Sorry, I have to go.
487
00:53:47,480 --> 00:53:49,710
Here's my card, Miss Zhao.
488
00:53:49,840 --> 00:53:51,592
Thank you.
489
00:53:51,720 --> 00:53:53,472
- Hello!
- Hello!
490
00:53:53,600 --> 00:53:56,114
Li Huiquan, how are you?
491
00:53:56,240 --> 00:53:58,754
This is a friend who I met
at the performance festival.
492
00:53:58,880 --> 00:54:01,155
I won't trouble you to take me home.
493
00:54:01,280 --> 00:54:03,236
- Bye!
- Bye!
494
00:55:03,280 --> 00:55:06,989
Quanzi.
Policeman Xiao Liu is looking for you.
495
00:55:07,120 --> 00:55:09,588
He's over there. Be quick.
496
00:55:09,720 --> 00:55:12,359
Can you watch my stand for me?
497
00:55:13,920 --> 00:55:18,311
Mr Liu, buying your girlfriend
some clothes?
498
00:55:18,440 --> 00:55:22,319
I'll buy your head.
Chazi escaped from the labour camp.
499
00:55:22,440 --> 00:55:25,955
- Really?
- About ten days ago.
500
00:55:26,520 --> 00:55:28,476
You wrote to him, didn't you?
501
00:55:28,600 --> 00:55:32,309
Go and get the letter,
We're going to the station.
502
00:55:32,440 --> 00:55:37,753
Why do you always do
such foolish things? Go on, get going.
503
00:55:37,880 --> 00:55:41,634
Have they caught him?
504
00:55:41,760 --> 00:55:43,716
None of your business!
505
00:55:57,560 --> 00:55:59,312
Brother.
506
00:56:00,800 --> 00:56:04,509
It's me.
My mother sent me here.
507
00:56:04,640 --> 00:56:07,677
What's the matter?
508
00:56:07,800 --> 00:56:09,995
She said that if my brother visits you,
509
00:56:10,160 --> 00:56:12,720
ask him to give himself up
and not to come home.
510
00:56:12,840 --> 00:56:14,592
Get lost.
511
00:56:14,720 --> 00:56:18,998
My father says my brother will either
be shot or he'll get a death sentence.
512
00:56:19,160 --> 00:56:21,628
Just ask him not to get us into trouble.
513
00:56:21,760 --> 00:56:23,716
Go back and tell your parents.
514
00:56:23,840 --> 00:56:27,992
Your brother's a son of a bitch.
He should never have been born.
515
00:56:28,120 --> 00:56:29,758
Fuck off.
516
00:56:29,880 --> 00:56:31,916
For fuck's sake.
517
00:56:53,320 --> 00:56:55,754
- Tickets.
- How much?
518
00:56:55,880 --> 00:57:00,078
- 1.80 yuan.
- It's expensive, 1.80 yuan.
519
00:57:01,080 --> 00:57:05,312
American movie, want a ticket?
520
00:57:07,760 --> 00:57:10,718
Want a ticket?
521
00:57:12,400 --> 00:57:15,756
American striptease movie.
522
00:57:15,880 --> 00:57:18,838
Do you want a ticket, sister?
523
00:57:19,600 --> 00:57:22,751
Give me the tickets and come with me.
524
00:57:25,160 --> 00:57:28,197
I wouldn't do this if I had a choice.
525
00:57:28,320 --> 00:57:32,632
I have lots of debts.
She won't marry me without a VCR.
526
00:57:32,760 --> 00:57:35,718
Didn't she ask you
to buy here a plane?
527
00:57:35,840 --> 00:57:38,877
Hey, living is boring.
528
00:57:39,000 --> 00:57:43,755
To work is boring,
to be free at home is boring too.
529
00:57:43,880 --> 00:57:46,189
Having a girlfriend is boring.
530
00:57:46,320 --> 00:57:48,595
Not having a girlfriend is boring too.
531
00:57:48,720 --> 00:57:51,439
Why is everything so fucking boring?
532
00:57:52,440 --> 00:57:54,431
Nonsense.
533
00:57:54,560 --> 00:57:56,152
What have you done with my money?
534
00:57:56,320 --> 00:57:58,356
Having money is boring.
535
00:57:58,480 --> 00:58:00,436
Having no money is boring too.
536
00:58:00,560 --> 00:58:02,755
Would you be excited
if I beat the shit out of you?
537
00:58:02,880 --> 00:58:07,237
You beating me is boring.
If you don't that's also boring.
538
00:58:07,360 --> 00:58:10,432
Then just let me beat you.
539
00:58:11,200 --> 00:58:15,512
Brother, don't hit me.
540
00:58:19,400 --> 00:58:21,960
- If I tell you everything...
- Tell me!
541
00:58:22,080 --> 00:58:25,231
My girlfriend broke up with me
three months ago.
542
00:58:25,360 --> 00:58:27,510
I lost all your money gambling.
543
00:58:27,640 --> 00:58:30,313
I trusted you.
544
00:58:30,440 --> 00:58:33,989
Don't hit me in the face.
I have to work tomorrow.
545
00:58:34,120 --> 00:58:35,872
You hit me!
546
00:58:37,120 --> 00:58:41,716
Li Huiquan,
you're a goddamn fool.
547
00:58:41,840 --> 00:58:46,914
Your little singer ran off with Cui to
Guangzhou. You're totally in the dark.
548
00:58:47,040 --> 00:58:48,996
Who's paying for this?
549
00:58:50,560 --> 00:58:56,112
Your shadow in my memory
550
00:58:57,360 --> 00:59:03,390
Your smiles in my sadness
551
00:59:04,200 --> 00:59:10,275
Your steps are my road home
552
00:59:10,920 --> 00:59:19,828
I'm still waiting,
but you've forgotten
553
00:59:20,680 --> 00:59:25,800
Already forgotten
554
00:59:27,440 --> 00:59:35,074
The signs of you won't return
555
00:59:37,240 --> 00:59:45,830
You don't return,
but I'll open myself to you
556
00:59:47,760 --> 00:59:55,474
The sight of you won't return
557
00:59:57,520 --> 01:00:06,394
You don't return,
but I'll open myself to you
558
01:00:08,040 --> 01:00:16,152
The sight of you won't return
559
01:00:20,720 --> 01:00:23,234
- Who is it?
- It's me.
560
01:00:23,360 --> 01:00:26,511
Oh, it's you. You scared me.
561
01:00:29,200 --> 01:00:32,829
- You don't come here much any more.
- Not much.
562
01:00:34,400 --> 01:00:37,233
Are you tired of my songs?
563
01:00:37,360 --> 01:00:41,114
No, it's my business
that's keeping me busy.
564
01:00:42,320 --> 01:00:46,074
Earning money is tiring. I'm tired too.
565
01:00:48,760 --> 01:00:51,752
Now I earn 5 yuan more
than before.
566
01:00:52,560 --> 01:00:54,312
Really?
567
01:00:56,000 --> 01:00:59,436
The dress you were wearing
wasn't good on you.
568
01:01:00,400 --> 01:01:02,470
Was it too revealing?
569
01:01:03,920 --> 01:01:07,913
No. You're still too young
for that sort of thing.
570
01:01:08,040 --> 01:01:10,634
You can wear it when you're older.
571
01:01:10,800 --> 01:01:14,634
You should be aware of cheats.
572
01:01:14,760 --> 01:01:17,991
Work hard and you'll succeed.
573
01:01:20,640 --> 01:01:23,154
You sound like my father!
574
01:01:25,840 --> 01:01:28,354
Your words
are even practically the same as his.
575
01:01:34,840 --> 01:01:37,070
Thank you.
576
01:01:40,760 --> 01:01:43,354
Miss Zhao, how beautifully you sang.
577
01:01:43,480 --> 01:01:46,040
Can I have your autograph?
578
01:01:46,160 --> 01:01:48,276
Thank you.
579
01:02:23,200 --> 01:02:25,555
What are you grabbing me for?
580
01:02:29,360 --> 01:02:33,114
- Why are you grabbing me?
- What are you doing here?
581
01:02:33,240 --> 01:02:34,992
Nothing.
582
01:02:35,840 --> 01:02:38,149
Just having a look.
583
01:02:38,280 --> 01:02:41,590
I'll leave when the lights go out.
584
01:02:43,120 --> 01:02:47,636
- Does she know you?
- No. She's from my school.
585
01:02:49,000 --> 01:02:51,036
Two years above me.
586
01:02:51,160 --> 01:02:53,720
I don't know her, honestly.
587
01:02:55,000 --> 01:02:57,514
I don't even know what I'm doing.
588
01:03:08,160 --> 01:03:09,912
Idiot.
589
01:03:34,280 --> 01:03:37,033
Girls, lock the gate.
590
01:03:39,040 --> 01:03:41,554
Let's have some of this.
591
01:03:46,520 --> 01:03:51,799
So, have you thought about
what I said?
592
01:03:52,440 --> 01:03:54,192
What did you say?
593
01:03:56,480 --> 01:04:00,598
One should do whatever one likes.
594
01:04:05,120 --> 01:04:10,069
I know you're generous.
595
01:04:11,800 --> 01:04:14,598
But you're a bit too hard on yourself.
596
01:04:16,120 --> 01:04:20,591
What's the fun
in denying yourself all the time, right?
597
01:04:22,120 --> 01:04:24,315
Are you laughing at me?
598
01:04:24,440 --> 01:04:26,431
A bit.
599
01:04:29,680 --> 01:04:31,716
Oh, oh!
600
01:04:40,440 --> 01:04:42,431
A couple of years ago,
601
01:04:42,560 --> 01:04:44,676
I would have kicked your ass.
602
01:04:46,040 --> 01:04:50,272
Yes, I believe it.
603
01:04:52,560 --> 01:04:55,870
Let me show you something.
604
01:04:57,600 --> 01:04:59,750
Therea re 100 tapes here altogether.
605
01:04:59,880 --> 01:05:02,952
20 originals and 80 copies.
606
01:05:04,280 --> 01:05:08,512
They'll be worth ten times more
up north.
607
01:05:08,640 --> 01:05:13,191
People who live in the cold love this.
608
01:05:15,520 --> 01:05:17,954
I call it irrigating the north
with water from the south.
609
01:05:18,080 --> 01:05:20,230
"Blue" water.
610
01:05:22,640 --> 01:05:25,837
What do you think?
Do you want to join me?
611
01:05:27,000 --> 01:05:30,151
No, find somebody else.
612
01:05:32,920 --> 01:05:37,311
I would if I trusted anyone else.
613
01:05:37,440 --> 01:05:39,431
The police are watching me.
614
01:05:39,600 --> 01:05:41,716
Because of Chazi?
615
01:05:43,720 --> 01:05:46,917
If he's heading for your place,
616
01:05:47,720 --> 01:05:51,076
isn't it wise to come with me?
617
01:05:58,440 --> 01:06:03,992
You're crazy if you still can't see
what I'm driving at.
618
01:06:06,240 --> 01:06:09,835
Were you actually reformed
in prison?
619
01:06:12,760 --> 01:06:16,639
I'm nearly 40.
I'm much older than you.
620
01:06:18,280 --> 01:06:20,510
I lost my virginity at 16.
621
01:06:23,840 --> 01:06:26,593
I know what I'm talking about.
622
01:06:28,240 --> 01:06:32,518
It's all the same.
Just a bunch of animals fucking.
623
01:06:35,760 --> 01:06:38,035
That black woman is pretty good.
624
01:06:43,160 --> 01:06:47,472
- Are you taking her with you?
- You're well informed.
625
01:06:51,640 --> 01:06:54,757
I want to take a break.
626
01:06:56,880 --> 01:06:59,713
I'm taking her to Guangzhou.
627
01:06:59,880 --> 01:07:03,395
- Has she agreed?
- Of course.
628
01:07:03,520 --> 01:07:07,718
I've arranged to produce her album.
I'll make some money out of it.
629
01:07:10,920 --> 01:07:13,480
She's really starting to grow on me.
630
01:07:13,600 --> 01:07:16,592
She's so clean and pure.
631
01:07:16,760 --> 01:07:20,548
I'm thinking it's about time
to make my move.
632
01:07:20,680 --> 01:07:23,148
Who knows?
Maybe she's just dying for it.
633
01:07:23,280 --> 01:07:25,236
Don't touch her.
634
01:07:29,040 --> 01:07:33,238
I see. You've already...
635
01:07:35,720 --> 01:07:37,676
Just don't touch her.
636
01:07:37,800 --> 01:07:41,429
OK, I won't touch her.
637
01:07:44,440 --> 01:07:48,752
But what if she touches me?
638
01:07:55,800 --> 01:07:58,075
Watch it yourself.
639
01:07:58,440 --> 01:08:00,192
I'm tired of this.
640
01:08:13,640 --> 01:08:15,517
Here.
641
01:08:39,520 --> 01:08:41,272
Brother.
642
01:08:43,280 --> 01:08:45,032
Brother.
643
01:09:09,760 --> 01:09:12,593
Tell Cui to forget about
these fucking games.
644
01:10:10,520 --> 01:10:12,078
Chazi!
645
01:10:26,640 --> 01:10:29,108
Don't worry. No one's there.
646
01:10:29,280 --> 01:10:31,271
I climbed from the east wall.
647
01:10:33,200 --> 01:10:35,714
Don't worry. I'll go in a minute.
648
01:10:42,960 --> 01:10:45,918
You said you'd try
to get your sentence reduced.
649
01:10:46,880 --> 01:10:48,836
I reduced it myself.
650
01:10:50,880 --> 01:10:52,950
My life is over.
651
01:10:53,080 --> 01:10:55,036
Death is the worst that can happen.
652
01:10:55,160 --> 01:10:57,116
They're searching for me everywhere.
653
01:10:57,240 --> 01:10:59,037
Nonsense!
654
01:11:03,040 --> 01:11:04,996
You're committing suicide.
655
01:11:07,800 --> 01:11:12,635
Don't worry.
I'll leave after a couple of hours sleep.
656
01:11:12,760 --> 01:11:14,751
I won't get you into trouble.
657
01:11:23,480 --> 01:11:25,596
Why didn't you go back home?
658
01:11:27,600 --> 01:11:29,750
I don't want to get my mother
into trouble.
659
01:11:29,880 --> 01:11:31,871
What about me?
660
01:11:43,040 --> 01:11:47,989
These last few months were dreadful.
I've been living like a dog.
661
01:11:48,120 --> 01:11:50,076
Cutting grass in Inner Mongolia.
662
01:11:52,480 --> 01:11:56,393
Working in Zhangjiakou.
663
01:11:57,520 --> 01:11:59,670
I couldn't stand it any longer.
664
01:12:02,640 --> 01:12:05,313
I was scared of everyone,
665
01:12:05,440 --> 01:12:09,592
almost shitting myself
whenever someone greeted me.
666
01:12:09,720 --> 01:12:13,633
Who else could I go to except you?
667
01:12:13,760 --> 01:12:16,320
What's your plan?
668
01:12:20,440 --> 01:12:23,716
Head south and try to get abroad.
669
01:12:23,840 --> 01:12:26,035
Otherwise, I'll kill myself.
670
01:12:31,040 --> 01:12:32,996
Got anything to drink?
671
01:13:01,080 --> 01:13:03,435
Give yourself up.
672
01:13:03,560 --> 01:13:06,677
No, I'd rather die.
673
01:13:11,480 --> 01:13:13,914
Then we should find a way out.
674
01:13:15,720 --> 01:13:18,075
Whatever you like...
675
01:13:20,040 --> 01:13:23,555
Turn off the light. It's freaking me out.
676
01:13:39,760 --> 01:13:42,718
Stupid, you shouldn't have escaped.
677
01:13:42,840 --> 01:13:45,035
You're dead if they catch you.
678
01:13:48,240 --> 01:13:50,879
It's too late.
679
01:13:53,640 --> 01:13:56,950
You walked her home three times,
that's it?
680
01:13:57,080 --> 01:13:59,036
You didn't try anything?
681
01:14:00,600 --> 01:14:04,036
You're the only person
I've spoken to about her.
682
01:14:17,560 --> 01:14:20,154
In prison, I dreamt of my mother.
683
01:14:20,280 --> 01:14:22,236
Her hair was white.
684
01:14:26,560 --> 01:14:30,189
Good to hear
you're still concerned about her.
685
01:14:30,880 --> 01:14:32,836
Drop it.
686
01:14:35,440 --> 01:14:37,715
You're still a virgin?
687
01:14:37,840 --> 01:14:44,154
I called you and you didn't answer,
I thought you had a girl with you.
688
01:14:44,320 --> 01:14:47,676
Fuck you. Go to sleep.
We'll go to the cops tomorrow.
689
01:14:50,040 --> 01:14:53,510
You might as well cut off my head
and send it to them.
690
01:15:25,800 --> 01:15:28,155
- Hi, Aunt Luo.
- You're back early.
691
01:15:28,280 --> 01:15:32,478
- I've got something to do.
- Xiaofen is at home.
692
01:15:32,600 --> 01:15:37,116
Li Huiquan, long time no see.
693
01:15:37,240 --> 01:15:40,232
Yeah, right. You've been busy too.
694
01:15:40,360 --> 01:15:43,670
- How are you?
- Getting by.
695
01:15:43,800 --> 01:15:47,270
- You've changed a lot.
- Is that so?
696
01:15:47,400 --> 01:15:50,915
I had a dream one night.
We were walking to school.
697
01:15:51,040 --> 01:15:54,555
You, me and another classmate.
698
01:15:54,680 --> 01:15:56,796
Fang... What was his name?
699
01:15:57,920 --> 01:16:02,152
- You mean Fang Guangde?
- His nickname is Chazi.
700
01:16:02,280 --> 01:16:05,989
You were completely bald.
Real idiots.
701
01:16:07,360 --> 01:16:10,238
Mum, he's grown up to be a man.
702
01:16:13,360 --> 01:16:16,079
- Are you staying healthy?
- She's due any day now.
703
01:16:16,200 --> 01:16:18,760
Why did you buy so much food?
704
01:16:18,880 --> 01:16:22,031
I hate shopping so I'm stocking up.
705
01:16:24,280 --> 01:16:26,874
I have some things to do. See you.
706
01:16:27,000 --> 01:16:29,230
- Stop by some time.
- OK.
707
01:16:53,320 --> 01:16:55,117
Have you decided?
708
01:16:55,240 --> 01:16:57,231
Yes, I've decided.
709
01:16:58,600 --> 01:17:02,718
That's good.
Get up and have breakfast.
710
01:17:12,560 --> 01:17:14,676
I'll go my own way.
711
01:17:14,800 --> 01:17:17,792
- Where?
- South.
712
01:17:20,640 --> 01:17:22,596
Don't be a fool.
713
01:17:23,480 --> 01:17:25,471
Do you want to die?
714
01:17:28,000 --> 01:17:31,959
You can't save me.
715
01:17:32,960 --> 01:17:35,394
I'm dead, whether I leave or not.
716
01:17:38,160 --> 01:17:41,277
Do me a favour.
Buy a train ticket for me.
717
01:17:53,600 --> 01:17:56,672
Is that her?
Quite pretty.
718
01:17:57,920 --> 01:18:01,037
You're too old fashioned.
719
01:18:01,160 --> 01:18:03,993
I would have slept with her ages ago.
720
01:18:11,880 --> 01:18:14,758
All those years inside,
nothing but jerking off.
721
01:18:14,880 --> 01:18:16,996
I even thought about
fucking a donkey.
722
01:18:17,120 --> 01:18:19,759
What kind of life is that!
723
01:18:21,400 --> 01:18:23,675
What the fuck are you going to do?
724
01:18:24,600 --> 01:18:26,955
I need money for a train ticket.
725
01:19:47,760 --> 01:19:50,672
Quanzi, Quanzi!
726
01:19:50,840 --> 01:19:56,597
Wake up.
Quanzi, wake up.
727
01:19:56,720 --> 01:19:59,712
Aunt, I'm over here.
728
01:20:00,440 --> 01:20:03,750
- But the door isn't locked.
- What's wrong?
729
01:20:03,880 --> 01:20:06,997
Xiaofen is in labour.
We can't find a car.
730
01:20:07,120 --> 01:20:09,588
- Don't worry.
- Let's go.
731
01:20:20,000 --> 01:20:23,276
Quanzi, hurry up!
732
01:20:39,520 --> 01:20:41,317
Chazi.
733
01:20:46,640 --> 01:20:47,993
Chazi.
734
01:21:20,120 --> 01:21:23,669
I waited till evening,
but you didn't come back.
735
01:21:23,800 --> 01:21:26,712
I know you offered me a way out.
736
01:21:29,000 --> 01:21:31,195
I've taken 300 yuan.
737
01:21:31,320 --> 01:21:33,595
I'll remember you
for the rest of my life.
738
01:21:36,480 --> 01:21:41,076
Quanzi, go and see my mother.
Don't tell her anything.
739
01:22:04,920 --> 01:22:07,832
Sale, everything on sale!
740
01:22:14,840 --> 01:22:18,037
CLEARANCE SALE
741
01:22:18,880 --> 01:22:21,872
10,000 and 4,000 yuan. Count it.
742
01:22:28,040 --> 01:22:30,076
Stop knocking, I'm coming.
743
01:22:35,200 --> 01:22:38,397
- Who are you looking for?
- Cui Yongli.
744
01:22:38,520 --> 01:22:41,353
He moved out a while ago.
I rent it now.
745
01:22:41,480 --> 01:22:44,074
- Come back now!
- Wait a minute.
746
01:22:45,360 --> 01:22:47,954
He doesn't live here any more.
747
01:22:48,080 --> 01:22:51,356
- Where can I find him?
- Don't know.
748
01:22:51,480 --> 01:22:56,554
Maybe the dormitory
at the machinery factory.
749
01:22:56,680 --> 01:22:58,432
Thank you.
750
01:23:11,480 --> 01:23:13,471
- Who are you looking for?
- Cui Yongli.
751
01:23:13,600 --> 01:23:15,556
A visitor for you.
752
01:23:19,240 --> 01:23:21,196
I'm going out for a moment.
753
01:23:23,040 --> 01:23:25,474
Let's talk outside.
754
01:23:40,120 --> 01:23:42,588
Why are you telling me this?
755
01:23:45,800 --> 01:23:48,951
Give me some advice.
756
01:23:49,080 --> 01:23:53,790
I always considered you
to be pretty level-headed.
757
01:23:53,920 --> 01:23:57,310
How could you do
something so stupid?
758
01:24:02,600 --> 01:24:06,991
Tell me what to do. Be frank.
759
01:24:08,240 --> 01:24:13,633
Just pretend you didn't say anything.
I'll pretend I haven't heard it.
760
01:24:13,760 --> 01:24:17,639
Even is Chazi is caught
and his guts are spilled,
761
01:24:17,760 --> 01:24:23,198
you just tell the police
he stole your money.
762
01:24:25,000 --> 01:24:29,516
Brother, I admire you.
763
01:24:31,000 --> 01:24:32,877
You're really something.
764
01:24:33,000 --> 01:24:35,070
If I tried to live my life the way you do,
765
01:24:35,200 --> 01:24:37,316
I'd die from exhaustion.
766
01:24:37,440 --> 01:24:39,795
I can't help you with this.
767
01:24:39,920 --> 01:24:44,710
These days, we have to protect
ourselves. Survival of the fittest.
768
01:24:47,560 --> 01:24:51,030
- Let's settle things.
- Settle what?
769
01:24:53,000 --> 01:24:55,514
Back off, what are you doing?
770
01:25:07,240 --> 01:25:10,676
Hey, I didn't touch her.
771
01:25:11,880 --> 01:25:13,154
Fuck off.
772
01:25:43,960 --> 01:25:45,757
You're back.
773
01:25:45,880 --> 01:25:48,519
How's Xiaofen?
774
01:25:48,680 --> 01:25:51,148
She'll be out of hospital
in a few days.
775
01:25:51,320 --> 01:25:55,074
- What about the baby?
- It's still in an incubator.
776
01:25:55,240 --> 01:25:59,518
It's a chubby baby boy.
777
01:26:02,040 --> 01:26:04,270
We should thank Quanzi.
778
01:26:04,440 --> 01:26:08,956
Don't talk so loudly.
He might be asleep.
779
01:26:31,200 --> 01:26:33,350
Pure gold.
780
01:26:46,200 --> 01:26:52,150
Raise my exquisite veil and dance,
be happy and gay
781
01:26:53,880 --> 01:27:00,433
I'm missing you,
like a dancing butterfly kissing a rose
782
01:27:01,440 --> 01:27:07,117
Oh, lost in the romantic night,
full of love
783
01:27:07,840 --> 01:27:16,236
My long hair flying in the wind,
my veil partly covering my face
784
01:27:16,920 --> 01:27:23,155
Oh, can you kiss me
and take me in your arms?
785
01:27:24,560 --> 01:27:30,635
Oh, can I kiss you under the veil?
786
01:27:32,160 --> 01:27:38,349
Oh, can you kiss me
and take me in your arms?
787
01:27:39,760 --> 01:27:45,630
Oh, can I kiss you under the veil?
788
01:27:47,400 --> 01:27:53,475
Oh, kiss me, kiss me,
take me in your arms
789
01:27:55,480 --> 01:27:58,119
- Can I take your order, sir?
- Beer.
790
01:27:58,840 --> 01:28:03,391
Could you send the singer
over later?
791
01:28:12,480 --> 01:28:14,914
Someone over there
is looking for you.
792
01:28:19,640 --> 01:28:23,997
I don't believe it.
How did you find me here?
793
01:28:25,760 --> 01:28:29,799
I had nothing to do
and was in the neighbourhood.
794
01:28:29,920 --> 01:28:32,878
Did you have a good time
in Guangzhou?
795
01:28:33,000 --> 01:28:35,912
Not bad. Big Cui opened my eyes
to a new world.
796
01:28:36,040 --> 01:28:39,794
- He already has a wife and child.
- I know.
797
01:28:41,280 --> 01:28:44,238
Then you shouldn't go
running around with him.
798
01:28:44,360 --> 01:28:46,112
It's nothing serious.
799
01:28:54,360 --> 01:28:56,316
Anything I can do for you?
800
01:28:56,480 --> 01:29:01,076
Here's your drink, sir.
801
01:29:02,560 --> 01:29:04,516
Thank you.
802
01:29:21,880 --> 01:29:26,670
A necklace! It's beautiful.
Pure gold.
803
01:29:28,720 --> 01:29:31,757
- Is it a gift for me?
- Sure.
804
01:29:32,440 --> 01:29:39,198
I can't take it.
I only accept flowers. Sorry.
805
01:29:47,400 --> 01:29:51,552
I'm sorry. If I'd know, I'd have
brought you a big bunch of flowers.
806
01:29:51,680 --> 01:29:56,196
I'm singing two new songs tomorrow.
Will you come?
807
01:29:56,320 --> 01:29:59,710
- Of course.
- Bye.
808
01:30:29,760 --> 01:30:31,716
Where to?
809
01:30:32,400 --> 01:30:34,470
Anywhere that's busy.
810
01:30:34,600 --> 01:30:38,798
Busy?
There's an open concert ahead.
811
01:30:38,920 --> 01:30:40,876
I'll leave it to you.
812
01:31:32,560 --> 01:31:34,312
Pull over.
813
01:31:41,920 --> 01:31:43,876
25 yuan.
814
01:31:55,840 --> 01:32:00,038
That's too much.
What's his problem?
815
01:32:44,560 --> 01:32:47,757
Let me say something else.
816
01:32:47,880 --> 01:32:49,916
Something better.
817
01:32:51,040 --> 01:32:53,508
Thank you, friends...
818
01:32:56,000 --> 01:32:58,468
...for coming to see our show.
819
01:32:59,160 --> 01:33:01,515
We don't have much to offer you.
820
01:33:01,640 --> 01:33:04,359
Let me do the hankie dance for you.
821
01:33:25,080 --> 01:33:28,231
Not crazy enough?
Let's try some disco.
822
01:35:06,960 --> 01:35:10,157
- You drunk, mate?
- Lend me some money.
823
01:35:14,560 --> 01:35:16,516
He's rich enough.
824
01:35:18,520 --> 01:35:22,308
- Get away from me.
- Come here.
825
01:35:34,800 --> 01:35:38,315
Little bastards.
That's a sharp fist you got there.
826
01:35:38,480 --> 01:35:40,436
Let's get out of here.
827
01:35:41,360 --> 01:35:44,033
Stop right there.
828
01:36:11,200 --> 01:36:16,354
Are they fooling me
or are you fooling me?
829
01:36:18,840 --> 01:36:21,229
- Hey, Quanzi!
- What is it, Xiaofen?
830
01:36:21,360 --> 01:36:24,079
Look, I'm wearing a red belt.
831
01:36:27,600 --> 01:36:30,478
Quanzi, Quanzi!
832
01:36:30,600 --> 01:36:36,357
Wake up.
Quanzi, wake up.
833
01:36:39,000 --> 01:36:42,390
The cops are coming. Go!
834
01:36:45,120 --> 01:36:46,838
Chazi!
835
01:36:50,560 --> 01:36:52,630
Come here.
836
01:37:16,160 --> 01:37:19,994
Hey, get going. We're closed.
837
01:37:33,760 --> 01:37:36,638
Who were you yelling at just now?
838
01:37:36,760 --> 01:37:39,479
Some guy from the audience.
He's gone.
839
01:37:39,600 --> 01:37:42,398
Maybe he was a drunk or a lunatic.
60591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.