Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,087 --> 00:01:29,135
J' Time has come today J'
2
00:01:30,924 --> 00:01:34,394
J' Young hearts can go that wayJ'
3
00:01:35,470 --> 00:01:36,722
You ok, Cynth?
4
00:01:37,389 --> 00:01:38,766
I mean, if you don't
want to do this,
5
00:01:38,765 --> 00:01:40,938
You don't have to. That's
okay. Right, Harris?
6
00:01:43,895 --> 00:01:45,397
No, Victor.
7
00:01:48,734 --> 00:01:52,614
I say to you all now...
To all of you...
8
00:01:53,155 --> 00:01:56,750
That this will be
the ultimate joining.
9
00:02:00,245 --> 00:02:02,794
Of man...
10
00:02:07,669 --> 00:02:09,842
And woman.
11
00:02:11,798 --> 00:02:12,924
Parent...
12
00:02:17,304 --> 00:02:18,851
And child.
13
00:02:26,438 --> 00:02:28,532
Humanity...
14
00:02:30,108 --> 00:02:31,701
And Godhead.
15
00:02:32,778 --> 00:02:33,950
Cynthia.
16
00:02:34,988 --> 00:02:36,160
Come.
17
00:02:37,157 --> 00:02:41,003
There's no shame,
no sin. No guilt.
18
00:02:41,495 --> 00:02:44,669
It's just the final break
with the old world.
19
00:02:45,374 --> 00:02:48,002
As night falls, a
new day begins.
20
00:02:49,461 --> 00:02:53,182
A day of unity.
21
00:02:54,132 --> 00:02:56,100
You belong to
us forever.
22
00:02:56,468 --> 00:02:58,186
Come to me,
my lovechild.
23
00:03:14,945 --> 00:03:17,164
Come to eternal bliss.
24
00:04:05,036 --> 00:04:06,379
Get it around the other side.
25
00:04:07,289 --> 00:04:09,337
Just keep back please, thank you!
26
00:04:09,541 --> 00:04:12,135
Stay back!
27
00:04:53,460 --> 00:04:54,677
What have we got?
28
00:04:55,003 --> 00:04:59,349
Twenty-four bodies,
Inspector. Maybe more.
29
00:05:00,258 --> 00:05:01,555
Cause of fire?
30
00:05:01,802 --> 00:05:05,978
Some kind of explosion.
Gas main, methane,
31
00:05:05,972 --> 00:05:07,394
it's too soon to tell.
32
00:05:08,266 --> 00:05:11,065
We got a survivor, get
a stretcher up here!
33
00:05:18,235 --> 00:05:20,829
Sue Vaughn, with Channel 5.
Is there any l.D. on her?
34
00:05:20,821 --> 00:05:22,038
What is her name?
35
00:05:39,005 --> 00:05:41,554
One question, please!
Channel 5, Sue Vaughn.
36
00:05:49,558 --> 00:05:51,026
Get outta here!
37
00:05:55,313 --> 00:05:59,409
We have been told that Franklin
Harris is among the dead.
38
00:06:01,361 --> 00:06:03,238
We are Channel 5,
live at the spot.
39
00:07:38,041 --> 00:07:40,169
Hey.
40
00:07:50,720 --> 00:07:53,519
Harris says something's
gonna come down...
41
00:07:54,432 --> 00:07:56,400
Something heavy.
42
00:07:56,977 --> 00:08:01,824
Life and death are simply
different states of being.
43
00:08:02,732 --> 00:08:05,736
You just cross into
the next state.
44
00:08:05,902 --> 00:08:09,327
Death is just this
really beautiful trip.
45
00:08:09,322 --> 00:08:11,541
It's a great thing.
46
00:08:11,908 --> 00:08:13,581
I can't wait.
47
00:08:13,994 --> 00:08:15,621
You're afraid, Cynthia.
48
00:08:16,037 --> 00:08:19,132
He put his hand
over a flame.
49
00:08:19,708 --> 00:08:20,459
Unity.
50
00:08:21,292 --> 00:08:23,761
He burns for our sins.
51
00:08:23,920 --> 00:08:26,924
One spirit, one will.
52
00:08:27,549 --> 00:08:31,224
I could kill you right
now, couldn't I?
53
00:08:31,219 --> 00:08:32,311
You could.
54
00:08:36,141 --> 00:08:38,064
But I won't.
55
00:08:38,476 --> 00:08:40,353
Scared of Harris?
56
00:08:40,812 --> 00:08:42,064
You can't escape.
57
00:08:42,522 --> 00:08:44,945
Harris loves you, brother.
58
00:08:45,567 --> 00:08:50,368
If I kill you, it's
because I love you.
59
00:08:53,366 --> 00:08:55,414
Come to me, Cynthia.
60
00:08:55,785 --> 00:08:58,185
Now. Now. Now. Now.
Now! Now! Now! Now!
61
00:09:13,303 --> 00:09:15,431
You know I'll find you.
62
00:09:19,100 --> 00:09:20,647
Cynthia.
63
00:09:27,650 --> 00:09:29,402
How long has she
been in this coma?
64
00:09:29,819 --> 00:09:32,572
Thirteen years, five
months, nine days.
65
00:09:32,572 --> 00:09:35,542
Is that like, a, uh, world
record for a coma or something?
66
00:09:35,742 --> 00:09:39,042
No, apparently the longest on
record is thirty-seven years.
67
00:09:39,037 --> 00:09:42,632
Does she remember anything
about the fire at Unity Fields?
68
00:09:42,624 --> 00:09:45,798
No, she appears to have no
memory of the accident itself
69
00:09:45,794 --> 00:09:47,796
or of the days
leading up to it.
70
00:09:47,796 --> 00:09:50,549
That is not uncommon
after serious trauma.
71
00:09:50,548 --> 00:09:52,050
But what happens to her now?
72
00:09:52,050 --> 00:09:54,223
Have they notified her
family or friends?
73
00:09:54,219 --> 00:09:57,393
We stopped looking
for family years ago.
74
00:09:57,806 --> 00:09:59,854
What kind of doctor
did you say you were?
75
00:09:59,849 --> 00:10:01,226
I'm a psychiatrist.
76
00:10:01,976 --> 00:10:03,819
What's a psychiatrist?
77
00:10:05,396 --> 00:10:08,400
Well, a psychiatrist
is, uh...
78
00:10:08,608 --> 00:10:11,236
Psyche, from the
Greek, means mind,
79
00:10:11,236 --> 00:10:13,079
and chiatre is to heal.
80
00:10:13,696 --> 00:10:17,371
So, uh, psychiatrist
is "mind healer."
81
00:10:17,367 --> 00:10:19,165
Anyway, that's the idea.
82
00:10:19,369 --> 00:10:23,590
You've been out of touch
for so long that, uh...
83
00:10:24,124 --> 00:10:27,173
It's more than your muscle
tone that needs exercise.
84
00:10:27,877 --> 00:10:31,256
Anyway, I have an assistant
named Dr. Carmen, and he
85
00:10:31,256 --> 00:10:33,475
has a group therapy session
that meets every day.
86
00:10:34,134 --> 00:10:36,637
I've enrolled you in
it starting tomorrow.
87
00:10:37,887 --> 00:10:39,935
Well, I guess we
can get started.
88
00:10:40,807 --> 00:10:42,229
Hello, Cynthia.
89
00:10:42,225 --> 00:10:45,195
- Hi.
- Welcome. I'm- People, please?
90
00:10:46,896 --> 00:10:50,946
So I'm Dr. Carmen, and I'd like
to welcome you to our little group.
91
00:10:51,860 --> 00:10:53,783
I don't know how much
Dr. Berrisford has told you
92
00:10:53,778 --> 00:10:56,076
about my methods; I
have my detractors.
93
00:10:56,072 --> 00:10:58,074
I have my successes
too, Cynthia.
94
00:10:59,492 --> 00:11:01,415
There was a hummingbird that was
95
00:11:01,411 --> 00:11:03,960
just sitting out by
the little flower and-
96
00:11:06,416 --> 00:11:08,293
There's a lot of
love in this room.
97
00:11:08,585 --> 00:11:10,553
We're gonna get you
out of your neurosis.
98
00:11:10,545 --> 00:11:12,388
We're gonna get you
out of your depression.
99
00:11:12,839 --> 00:11:15,433
We're gonna get you out of that
mint green thing you're wearing
100
00:11:15,425 --> 00:11:18,269
and into a flimsy negligee. We're
gonna pour water on the front.
101
00:11:18,261 --> 00:11:21,140
Cynthia, I see us
on a desert isle.
102
00:11:21,139 --> 00:11:23,858
You, me, a portable water
bed, it's beautiful.
103
00:11:23,850 --> 00:11:26,820
Are you there? Are you
there with me? It's beautiful.
104
00:11:26,811 --> 00:11:28,859
There's the sun, there's the
island, there's the water bed.
105
00:11:28,855 --> 00:11:31,608
Ralph. Cut the shit.
Get out of my chair.
106
00:11:31,900 --> 00:11:35,200
I was on the verge here of a major
breakthrough and you just blew it.
107
00:11:35,445 --> 00:11:38,540
Ralph, the only thing you were
on the verge of was bad taste.
108
00:11:38,823 --> 00:11:39,995
Sit down.
109
00:11:41,284 --> 00:11:45,039
Cynthia, I'm Dr. Carmen. And I
doubt if my welcome can equal
110
00:11:45,038 --> 00:11:47,461
Ralph's, but I'll try.
111
00:11:48,541 --> 00:11:50,669
This is the borderline
personality group.
112
00:11:51,294 --> 00:11:52,420
Welcome.
113
00:11:52,629 --> 00:11:54,506
What is a borderline personality?
114
00:11:54,505 --> 00:11:58,510
A borderline personality
is when, it, um...
115
00:11:59,928 --> 00:12:03,603
Well, borders on two very
overused categories:
116
00:12:03,598 --> 00:12:05,145
Psychotic, and neurotic.
117
00:12:05,683 --> 00:12:08,983
- He's making this up.
- Go back to where you came from.
118
00:12:09,187 --> 00:12:10,564
Go back to your
nether-world.
119
00:12:10,980 --> 00:12:13,779
He has touched you.
He will take you.
120
00:12:14,400 --> 00:12:15,902
Thank you, Gilda.
121
00:12:16,110 --> 00:12:17,953
As a personality syndrome, we've been
122
00:12:17,946 --> 00:12:20,040
exploring it for the
past couple of years.
123
00:12:20,031 --> 00:12:23,752
It includes identity crisis, um...
124
00:12:23,743 --> 00:12:27,748
Chemical addiction,
emotionalism, neuroses.
125
00:12:27,914 --> 00:12:29,166
You forgot something.
126
00:12:29,624 --> 00:12:32,548
Violent mood swings!
127
00:12:33,294 --> 00:12:35,467
We're only violent when it's
absolutely necessary.
128
00:12:35,797 --> 00:12:37,640
If we're just about
finished, I think we-
129
00:12:37,632 --> 00:12:40,135
But we're not finished, Dr.
Carmen, and they will not
130
00:12:40,134 --> 00:12:44,685
be finished until they make her
feel as miserable and pathetic
131
00:12:44,681 --> 00:12:46,024
and confused
as they are.
132
00:12:46,015 --> 00:12:47,016
I am confused.
133
00:12:47,016 --> 00:12:49,690
You see? I hope you're all very happy.
134
00:12:49,686 --> 00:12:52,690
- Honey, honey, please-
- Abe, not here, please!
135
00:12:52,689 --> 00:12:55,112
I thought we decided no touching
in front of other people.
136
00:12:55,108 --> 00:12:56,985
You decided that. I
didn't decide that.
137
00:12:58,319 --> 00:12:59,787
You can't just do that
to me when I need
138
00:12:59,779 --> 00:13:01,122
to touch you, you can't do it to me,
139
00:13:01,114 --> 00:13:03,116
You can't, you
can't, you can't!
140
00:13:06,744 --> 00:13:07,620
Oops.
141
00:13:08,663 --> 00:13:11,758
- The crazy crew.
- Crazy? You said today's secret word.
142
00:13:12,125 --> 00:13:13,593
There are no secrets here.
143
00:13:13,584 --> 00:13:15,632
Excuse me, Dr. Carmen...
144
00:13:15,628 --> 00:13:19,633
Um, I don't think I fit your
description of a personality.
145
00:13:19,632 --> 00:13:22,977
You don't belong here.
You're not one of us.
146
00:13:22,969 --> 00:13:25,472
Didn't Dr. Berrisford
explain why you're here?
147
00:13:25,471 --> 00:13:29,396
He said that he thought that this
would help me fit into the eighties.
148
00:13:29,726 --> 00:13:32,320
You want to fit into the eighties,
you're at least two divorces,
149
00:13:32,312 --> 00:13:34,815
a condo, and a yeast
infection behind the times.
150
00:13:34,814 --> 00:13:38,239
Why don't you just stick to the
seventies and move to Cleveland?
151
00:13:41,446 --> 00:13:44,495
If I can offer a more
practical suggestion,
152
00:13:45,575 --> 00:13:47,873
- Why don't you just talk?
- Talk?
153
00:13:48,453 --> 00:13:50,330
About something
close to you.
154
00:13:52,582 --> 00:13:55,756
Why don't you just quit fucking
beating around the bush and ask her?
155
00:13:55,752 --> 00:13:56,719
Just ask her!
156
00:13:56,711 --> 00:13:59,555
- Do you have to be so crude?
- Shut up.
157
00:14:00,465 --> 00:14:05,642
Come on, Cynthia, dish out the dirt.
Tell us about the commune.
158
00:14:05,636 --> 00:14:08,389
You know, the last gasp of
the age of Aquarius.
159
00:14:08,556 --> 00:14:11,309
Building a better future
on what? Chemistry?
160
00:14:11,309 --> 00:14:13,903
Good vibrations?
Tie-dyeing your undies?
161
00:14:13,895 --> 00:14:17,240
Don't talk to her. She's a reporter.
She writes stories about Elvis
162
00:14:17,231 --> 00:14:18,699
zombies from outer space.
163
00:14:18,691 --> 00:14:21,786
They were from Atlantis.
I had pictures.
164
00:14:21,778 --> 00:14:24,657
Shut up. Just tell us
about the orgies, Cynthia.
165
00:14:25,948 --> 00:14:29,168
- She was a child at the time.
- So?
166
00:14:29,160 --> 00:14:31,754
I'm sorry, I do not have
any stories like that.
167
00:14:33,122 --> 00:14:35,341
But I will tell you what
I do remember.
168
00:14:36,667 --> 00:14:38,294
What we felt.
169
00:14:39,295 --> 00:14:43,801
What we believed was that if people
could become selfless enough,
170
00:14:43,800 --> 00:14:46,804
if they could free themselves
from their egos,
171
00:14:47,512 --> 00:14:50,982
They would experience a
kind of togetherness.
172
00:14:50,973 --> 00:14:55,194
A oneness. A Unity. That is
where the name came from.
173
00:14:56,312 --> 00:15:01,443
We had a dream about a perfect
society based on love and trust.
174
00:15:02,819 --> 00:15:06,039
We weren't trying to change the world,
we were just trying to love each other
175
00:15:06,030 --> 00:15:07,247
as much as we could.
176
00:15:10,076 --> 00:15:11,373
Bullshit.
177
00:15:11,786 --> 00:15:12,958
No!
178
00:15:15,498 --> 00:15:17,751
It's not bullshit!
179
00:15:19,293 --> 00:15:24,390
It's beautiful. It's
beautiful. It's not bullshit.
180
00:15:30,763 --> 00:15:33,163
No! It's not bullshit!
It's beautiful. It's not bullshit.
181
00:15:45,987 --> 00:15:50,037
Lana hasn't spoken to anyone
for three weeks, and now
182
00:15:50,032 --> 00:15:53,662
love, peace, and Woodstock.
Am I missing something?
183
00:15:53,661 --> 00:15:58,667
Yeah. She's espousing a
total belief system, Cynthia is.
184
00:15:59,584 --> 00:16:03,339
Make a commitment,
make a decision to love.
185
00:16:03,337 --> 00:16:05,556
And you're healed.
You're made whole.
186
00:16:06,174 --> 00:16:08,472
It's not a new idea, Alex
187
00:16:08,468 --> 00:16:09,970
Get rid of the troublesome ego.
188
00:16:10,803 --> 00:16:12,055
Pow! Pow! Pow!
189
00:16:12,263 --> 00:16:14,937
Go, ego. Run free.
190
00:16:16,142 --> 00:16:18,019
I'm still not sure she
belongs in the group.
191
00:16:18,644 --> 00:16:21,773
You don't have to be sure, Alex.
You don't have to come to a decision.
192
00:16:21,772 --> 00:16:26,152
You know, the important thing
is that she recovers her memory.
193
00:16:26,152 --> 00:16:28,905
Now she relates to you, she
likes you for some reason.
194
00:16:28,905 --> 00:16:30,657
I don't know why, but she does.
195
00:16:31,449 --> 00:16:33,042
So let's just press on.
196
00:16:33,367 --> 00:16:33,993
Alright?
197
00:16:38,331 --> 00:16:41,005
Drop down to first gear,
honey. It's Miller Time.
198
00:16:41,542 --> 00:16:43,544
What are these?
Vitamins?
199
00:16:43,544 --> 00:16:47,390
Beauty secrets from the Orient.
Look what they've done for me.
200
00:16:51,928 --> 00:16:53,896
- Ralph.
- Hello!
201
00:16:54,138 --> 00:16:56,687
You in a cooperative mood, or
do I have to tie you up again?
202
00:16:56,682 --> 00:16:58,400
Promises, promises.
203
00:17:00,019 --> 00:17:01,396
Open.
204
00:17:02,980 --> 00:17:05,233
Next time it'll be lower.
205
00:17:13,658 --> 00:17:15,205
She's crazy about me.
206
00:17:15,701 --> 00:17:19,080
Hey, I've got a great idea. Why
don't you come up to my room?
207
00:17:19,080 --> 00:17:20,673
And I'll catch you
up to date?
208
00:17:20,665 --> 00:17:24,340
I got a hi-fi VHS VCR,
a CD, and MTV.
209
00:17:25,169 --> 00:17:26,796
I don't think so.
210
00:17:31,551 --> 00:17:34,395
You know what I do when it
all gets to be too much?
211
00:17:36,556 --> 00:17:40,026
I make a little hole,
and it all escapes.
212
00:17:48,317 --> 00:17:50,615
Well, there's the assistant
Ayatollah. See you later.
213
00:17:54,824 --> 00:17:56,167
Can I buy you some lunch?
214
00:18:00,913 --> 00:18:02,961
I've been watching the others.
215
00:18:04,208 --> 00:18:06,176
They belong here. I don't.
216
00:18:06,919 --> 00:18:09,263
And I'm feeling stronger, I'm
getting used to things,
217
00:18:09,255 --> 00:18:13,101
Like VCS's and MCD's.
I want to leave.
218
00:18:14,135 --> 00:18:16,513
Cynthia, we've been trying to
locate your family for years,
219
00:18:16,512 --> 00:18:18,230
and we haven't come
up with anything.
220
00:18:19,348 --> 00:18:20,565
Where would you go?
221
00:18:21,517 --> 00:18:24,066
I'd find some people,
like at Unity.
222
00:18:24,395 --> 00:18:27,399
Cynthia, there aren't any more
places like that. And the fire
223
00:18:27,398 --> 00:18:32,495
that injured you took everything
with it. They're all gone.
224
00:18:37,908 --> 00:18:38,830
I know that.
225
00:18:39,452 --> 00:18:40,999
Yes, you do.
226
00:18:40,995 --> 00:18:43,623
And I know this is a lot to take,
but it's a buried memory and
227
00:18:43,623 --> 00:18:47,344
it needs to be uncovered, and
put in the proper place in your mind.
228
00:18:48,878 --> 00:18:51,176
Maybe it's something you
could work on with the group.
229
00:18:55,384 --> 00:18:58,433
Sooner or later, Cynthia, we
all have to move on.
230
00:18:59,138 --> 00:19:00,230
The sooner you do, the better.
231
00:19:03,267 --> 00:19:05,065
Let's catch this.
232
00:19:13,527 --> 00:19:14,995
Would somebody hit eight, please?
233
00:19:24,997 --> 00:19:25,748
It stopped!
234
00:19:26,165 --> 00:19:26,666
Great.
235
00:19:33,714 --> 00:19:35,682
I think this is the
fourth time this week.
236
00:19:41,639 --> 00:19:43,437
Come on, why can't
you fix this thing?
237
00:19:43,432 --> 00:19:44,809
Come on, open it up!
238
00:19:47,353 --> 00:19:48,149
Excuse me.
239
00:19:54,151 --> 00:19:55,448
Unity's coming here.
240
00:19:56,153 --> 00:19:58,076
- Cynthia!
- Now and forever.
241
00:20:00,908 --> 00:20:02,751
Come to us, Cynthia.
242
00:20:03,911 --> 00:20:05,128
We love you.
243
00:20:09,208 --> 00:20:10,755
You belong to us.
244
00:20:11,502 --> 00:20:13,129
Forever.
245
00:20:14,296 --> 00:20:17,266
Come to us, Cynthia.
We love you.
246
00:20:17,258 --> 00:20:19,727
Let me out of here!
Let me out of here!
247
00:20:21,303 --> 00:20:24,227
Excuse me. Coming
through! Cynthia!
248
00:20:24,223 --> 00:20:28,899
He's in there. He's in there.
He's in there. He's in there.
249
00:20:28,894 --> 00:20:30,146
Cynthia, what happened?
250
00:20:30,146 --> 00:20:33,650
- He's alive. He's in there.
- Who's in there?
251
00:20:33,649 --> 00:20:37,870
He's in there. He's alive.
He's in there.
252
00:20:37,862 --> 00:20:42,834
Well, first off, we're gonna feel a
little silly, and we're gonna look
253
00:20:42,825 --> 00:20:44,452
- a little silly.
- I don't think it's silly.
254
00:20:44,452 --> 00:20:46,625
I think it's really neat.
255
00:20:46,620 --> 00:20:47,621
I'm glad.
256
00:20:47,872 --> 00:20:50,216
But let's see if this
technique can help
257
00:20:50,207 --> 00:20:52,209
release a little hidden aggression.
258
00:20:53,461 --> 00:20:55,259
Alright, who's gonna go first?
259
00:20:56,797 --> 00:21:00,267
- Lana?
- Hmm. Um.
260
00:21:00,718 --> 00:21:04,894
I was wondering how many
helpless and defenseless geese
261
00:21:04,889 --> 00:21:07,108
had to die to fill up these pillows.
262
00:21:07,308 --> 00:21:08,901
They're polyester, honey.
263
00:21:10,895 --> 00:21:14,069
Alright, well let's do the first one
all together. All right?
264
00:21:15,441 --> 00:21:16,488
Ready?
265
00:21:17,485 --> 00:21:21,080
One, two, three!
266
00:21:28,412 --> 00:21:31,131
Outstanding. Truly
outstanding.
267
00:21:32,500 --> 00:21:34,878
Alright, what are we
feeling? Gilda?
268
00:21:36,378 --> 00:21:40,008
His power is transcendent. The
day of reckoning is at hand.
269
00:21:40,007 --> 00:21:42,476
That's so weird. That's
exactly what I was feeling.
270
00:21:43,385 --> 00:21:44,307
Ralph.
271
00:21:45,387 --> 00:21:45,853
Miriam?
272
00:21:45,846 --> 00:21:48,269
I was thinking about my first husband.
273
00:21:48,724 --> 00:21:51,273
Or maybe the third.
What's the difference?
274
00:21:51,560 --> 00:21:52,482
About four inches.
275
00:21:52,812 --> 00:21:53,984
Cynthia?
276
00:21:55,981 --> 00:21:59,531
I know it's hard. Try
to participate.
277
00:22:01,987 --> 00:22:07,164
Alright. Let's try this one again,
only let's really let loose.
278
00:22:08,911 --> 00:22:10,538
Miriam?
279
00:22:11,872 --> 00:22:15,672
Ready? One, two, three!
280
00:23:38,500 --> 00:23:40,798
Our love will never die.
281
00:24:37,643 --> 00:24:40,066
You fail me, Cynthia.
282
00:24:40,062 --> 00:24:44,693
You failed us all. All of us
make the same journey.
283
00:24:45,401 --> 00:24:49,907
But you made us wait all
this time while you slept.
284
00:24:50,239 --> 00:24:52,412
The waiting time is
over, my love child.
285
00:24:52,992 --> 00:24:54,335
Come to us.
286
00:25:22,896 --> 00:25:24,648
We were happy.
287
00:25:25,649 --> 00:25:29,279
And we were going to make
our break with the world.
288
00:25:29,695 --> 00:25:30,867
'Cause...
289
00:25:31,780 --> 00:25:34,784
'Cause it didn't like us, and, um...
290
00:25:37,536 --> 00:25:40,460
Their- Their faces, and
there was, uh...
291
00:25:41,290 --> 00:25:42,667
Gasoline.
292
00:25:44,835 --> 00:25:47,588
He put gasoline on us. And, um...
293
00:25:49,256 --> 00:25:53,056
Somehow I knew it was
wrong, and I ran, and...
294
00:25:57,306 --> 00:26:01,482
There was this big wind that
picked me up and threw me.
295
00:26:02,519 --> 00:26:04,817
And then, I don't know, um...
296
00:26:12,446 --> 00:26:15,199
When I opened my
eyes, I was here.
297
00:26:18,535 --> 00:26:20,537
Why wasn't any evidence found?
298
00:26:21,830 --> 00:26:25,084
Jerry cans would have been burned
up completely before anything else.
299
00:26:26,502 --> 00:26:28,596
We knew there was an explosion.
300
00:26:28,754 --> 00:26:32,054
We just didn't know how or why.
301
00:26:32,758 --> 00:26:34,601
Well, Lieutenant.
302
00:26:35,177 --> 00:26:38,977
You must be pleased to close
the case after thirteen years.
303
00:26:39,598 --> 00:26:40,975
Who said it was closed?
304
00:26:42,392 --> 00:26:43,985
What do you mean by that?
305
00:26:43,977 --> 00:26:45,399
Well, Sleeping Beauty
here woke up.
306
00:26:45,604 --> 00:26:49,859
She didn't remember anything about the
thirty deaths. So now she remembers.
307
00:26:50,442 --> 00:26:52,740
It was a goddamn Jonestown.
308
00:26:53,028 --> 00:26:54,701
A suicide pact.
309
00:26:55,322 --> 00:26:57,120
Who knows what she'll
remember tomorrow?
310
00:26:57,574 --> 00:26:59,952
If she ran for her
life like she says
311
00:26:59,952 --> 00:27:03,297
or that she though the whole
thing was a nifty idea.
312
00:27:05,207 --> 00:27:06,174
Hell...
313
00:27:06,708 --> 00:27:09,678
Maybe she bought the damn gasoline
and helped pour it on the babies.
314
00:27:09,670 --> 00:27:11,798
- That's enough.
- That's out of line.
315
00:27:11,797 --> 00:27:14,801
Please, if you don't mind. Please.
316
00:27:17,594 --> 00:27:20,473
That man's a candidate
for shock therapy.
317
00:27:20,472 --> 00:27:22,770
A jumper cable right up his ass.
318
00:27:22,766 --> 00:27:25,019
No, he's right.
319
00:27:26,478 --> 00:27:29,607
They expected me to keep
my promise at Unity Fields.
320
00:27:30,816 --> 00:27:31,942
And they still do.
321
00:27:37,865 --> 00:27:39,742
Man, there's nothing
like a hot shower, huh?
322
00:27:51,253 --> 00:27:53,551
Mm. Um, Cynthia.
323
00:27:57,217 --> 00:27:59,060
Oh. Are you alright?
324
00:28:00,679 --> 00:28:04,684
- I thought that after today, that, um-
- I'm fine.
325
00:28:09,479 --> 00:28:14,280
You know what? There's a hole
where my heart's supposed to be.
326
00:28:14,735 --> 00:28:18,285
It's like it hurts here,
because I'm empty.
327
00:28:18,280 --> 00:28:20,248
Um, you know, what you
328
00:28:20,240 --> 00:28:22,208
were saying about togetherness
and everything makes perfect
329
00:28:22,826 --> 00:28:23,873
$9086 llo me.
330
00:28:24,494 --> 00:28:28,670
Mm, you know, maybe there's
a little hope for me, sort of.
331
00:28:30,292 --> 00:28:35,014
I think you want to help people.
Not, um, not like some others.
332
00:28:35,964 --> 00:28:38,513
Um, if you need a friend here...
333
00:28:41,970 --> 00:28:44,473
All of my friends are dead.
334
00:28:45,557 --> 00:28:54,113
Oh. Oh. Okay. Um, if you need, um,
a friend, a new- A new friend, um-
335
00:28:54,566 --> 00:28:55,783
Please.
336
00:28:57,819 --> 00:28:59,537
Will you just leave me alone?
337
00:29:00,322 --> 00:29:01,323
- Um.
- Please.
338
00:29:01,949 --> 00:29:03,201
Leave me alone.
339
00:29:07,120 --> 00:29:10,124
Lana, wait a second.
She didn't mean it!
340
00:29:20,133 --> 00:29:21,225
Shit.
341
00:29:25,097 --> 00:29:30,979
Look. Look! Lana may be a
little weird, even for this place,
342
00:29:30,978 --> 00:29:32,195
but she means well.
343
00:29:32,521 --> 00:29:37,243
I probably pull her chain too much,
but she's reaching out. We all are.
344
00:29:37,234 --> 00:29:39,032
You should try to help her.
345
00:29:40,445 --> 00:29:42,948
I can't help myself.
346
00:29:56,003 --> 00:29:58,301
Cynthia.
347
00:29:58,922 --> 00:30:02,426
Unity. Unity.
348
00:30:05,012 --> 00:30:06,730
Cynthia.
349
00:30:08,557 --> 00:30:11,686
- Unity.
- Join us.
350
00:30:38,128 --> 00:30:40,176
Come here, my child.
351
00:30:45,844 --> 00:30:48,768
Cynthia, you're now
part of the whole.
352
00:30:51,350 --> 00:30:54,820
Embrace the unity
of spirit before you.
353
00:30:54,811 --> 00:31:01,319
Heart of the mind,
soul of the self.
354
00:31:06,990 --> 00:31:09,334
Spirit of the body.
355
00:31:14,581 --> 00:31:18,586
Cleanse. Cleanse. Cleanse.
356
00:31:21,004 --> 00:31:27,387
Cleanse. Cleanse!
357
00:31:48,532 --> 00:31:51,957
I warned you, Cynthia. I warned you
someone else would take your place.
358
00:32:16,518 --> 00:32:19,522
Bob! We got a girl
drowned in the pool.
359
00:32:23,358 --> 00:32:26,032
Get her legs. Get
her legs up. Come on.
360
00:32:30,490 --> 00:32:32,413
She's got no breath.
361
00:32:32,701 --> 00:32:35,625
- God!
- How long was she under?
362
00:32:42,335 --> 00:32:44,053
Did you see the police this morning?
363
00:32:44,045 --> 00:32:47,345
They're all over the pool.
Fingerprints. Photographs.
364
00:32:47,340 --> 00:32:50,435
Yeah, next they're gonna have the
fucking Coast Guard out here.
365
00:32:50,760 --> 00:32:52,558
Lot of good that's gonna do Lana.
366
00:32:55,307 --> 00:32:58,561
Ralph! We are gonna start
billing you for those outbursts.
367
00:32:58,560 --> 00:33:01,655
Yeah, you bill us and our family
for every goddamn aspirin!
368
00:33:01,646 --> 00:33:03,319
You bill Lana for a body bag?
369
00:33:03,315 --> 00:33:07,491
Dr. Freeman to gynecology.
Dr. Freeman to gynecology.
370
00:33:09,863 --> 00:33:12,161
[WHISPERINGJ
371
00:33:17,662 --> 00:33:19,790
You are defenseless against him.
372
00:33:29,758 --> 00:33:31,385
Shithead.
373
00:33:49,903 --> 00:33:52,247
Jesus.
374
00:33:52,239 --> 00:33:54,617
You can't blame yourself about Lana.
375
00:33:54,866 --> 00:33:59,337
She was unhappy. And sometimes
unhappy people do stupid things.
376
00:33:59,955 --> 00:34:02,583
She didn't kill herself.
Harris did it.
377
00:34:03,208 --> 00:34:04,209
Harris?
378
00:34:04,209 --> 00:34:06,132
From Unity Fields.
379
00:34:07,712 --> 00:34:09,714
You don't believe me, do you?
380
00:34:14,511 --> 00:34:17,230
I believe that you believe it.
381
00:34:19,933 --> 00:34:22,436
But I also believe
that shooting you up
382
00:34:22,435 --> 00:34:24,813
every time you get the heebie-jeebies
383
00:34:24,813 --> 00:34:27,032
isn't gonna do shit to
solve your real problems.
384
00:34:28,608 --> 00:34:32,704
No. No. We gotta get you out of here.
385
00:34:33,196 --> 00:34:38,453
Get you to someplace nice. Like at
the beach, or in the mountains,
386
00:34:38,451 --> 00:34:41,079
where you can fight your
demons in your own way, right?
387
00:34:41,705 --> 00:34:44,834
I don't know anybody.
I don't have any money.
388
00:34:45,500 --> 00:34:50,006
You know me. Listen,
I was on the staff of a
389
00:34:50,005 --> 00:34:54,055
national publication, and some people
called it a rag but it was home to me.
390
00:34:54,050 --> 00:34:56,929
Me Magazine, you've heard of it!
391
00:34:57,470 --> 00:34:59,848
- I was in a coma.
- Oh, right.
392
00:35:00,473 --> 00:35:06,526
Well, when they carried me off to this
funny farm, Saul- He's the editor- He
393
00:35:06,521 --> 00:35:09,320
told me "You're
welcome back any time,"
394
00:35:09,316 --> 00:35:12,115
so maybe this is the time. Look, look.
395
00:35:12,110 --> 00:35:15,489
I could go to him.
I could tell him your
396
00:35:15,488 --> 00:35:17,365
story. He would give
me a huge advance.
397
00:35:17,365 --> 00:35:19,038
I'd share it with you, we'd be set!
398
00:35:19,242 --> 00:35:21,085
- I don't know.
- No, wait, wait, wait!
399
00:35:21,077 --> 00:35:22,795
Wait. Let me be honest
with you, okay?
400
00:35:22,787 --> 00:35:24,209
This is a good story.
401
00:35:24,205 --> 00:35:28,802
It's a great story, and it could mean
a second chance for me, so ok! Ok!
402
00:35:28,793 --> 00:35:31,046
There is a little bit of self interest
403
00:35:31,046 --> 00:35:31,968
here, alright?
404
00:35:31,963 --> 00:35:33,385
But look! I really think
405
00:35:33,381 --> 00:35:36,760
you should tell people
about Unity Fields.
406
00:35:36,760 --> 00:35:39,889
How they take decent ideas and dreams,
407
00:35:39,888 --> 00:35:44,234
and turn them into something sick and
poisonous. You owe it to the world.
408
00:35:44,225 --> 00:35:47,399
You owe it to yourself, now
you have to ask yourself.
409
00:35:47,395 --> 00:35:51,241
This is my life. Do I want
to live, or do I want to die?
410
00:35:52,692 --> 00:35:55,992
- I want to live.
- Okay! We're in business.
411
00:36:01,284 --> 00:36:03,082
I think I know a way
to make a phone call.
412
00:36:04,162 --> 00:36:05,539
We'll get you out
of here tonight.
413
00:36:12,962 --> 00:36:17,138
Cynthia, this is
the right thing to do.
414
00:36:17,133 --> 00:36:20,262
Of course it is. You said so.
415
00:36:22,681 --> 00:36:26,231
- Yes. I did.
- Yes.
416
00:36:29,270 --> 00:36:30,772
Dr. Hillman, please call your office.
417
00:36:30,772 --> 00:36:32,774
Uh-oh. Get out
your hall pass.
418
00:36:34,234 --> 00:36:37,238
Ladies. Nice to see you
socializing, Cynthia.
419
00:36:37,404 --> 00:36:40,032
Yes. I'll see you later.
420
00:36:41,366 --> 00:36:42,709
Thank you.
421
00:36:43,743 --> 00:36:45,461
No. Thank you.
422
00:36:49,624 --> 00:36:52,423
- How are you feeling?
- I'm fine.
423
00:36:52,419 --> 00:36:54,092
Good.
424
00:37:11,354 --> 00:37:13,106
No!
425
00:37:13,982 --> 00:37:15,325
Miriam!
426
00:37:21,448 --> 00:37:22,495
Miriam!
427
00:37:23,616 --> 00:37:27,041
Stop! Miriam.
428
00:38:31,476 --> 00:38:32,853
He wants us all with him.
429
00:38:33,436 --> 00:38:36,315
He wants us with him and whether
we like it or not we're going.
430
00:38:37,315 --> 00:38:39,192
Cynthia, we're all upset
about what happened.
431
00:38:39,526 --> 00:38:42,826
Harris promised us eternal bliss
on the other side when we got there.
432
00:38:43,488 --> 00:38:46,492
- Eternal bliss.
- Eternal bullshit.
433
00:38:46,825 --> 00:38:48,953
Miriam was gonna write
a story about me.
434
00:38:49,285 --> 00:38:52,380
He killed her because she was
gonna help me get out of here.
435
00:38:52,747 --> 00:38:56,217
First off, Miriam was here
because of an attempted suicide.
436
00:38:56,209 --> 00:38:58,928
Several attempts, and Harris
hasn't got anything to do with it.
437
00:38:59,170 --> 00:39:02,925
You're not listening to me.
You are all gonna die.
438
00:39:03,174 --> 00:39:04,801
I'm not gonna let that happen.
439
00:39:04,801 --> 00:39:07,179
If I die, does my mom get a refund?
440
00:39:09,097 --> 00:39:11,225
- Morning, Dr. B.
- Morning.
441
00:39:14,060 --> 00:39:15,687
- Hey, here he is.
- Dr. Berrisford!
442
00:39:19,482 --> 00:39:21,075
Dr. Berrisford, how are
these suicides related?
443
00:39:21,067 --> 00:39:23,820
- Was it a double suicide?
- No, no, no.
444
00:39:24,362 --> 00:39:27,036
- These were tragic coincidences.
- But why did they kill themselves?
445
00:39:29,242 --> 00:39:31,085
In borderline personality
446
00:39:31,077 --> 00:39:32,374
disorders there is
447
00:39:32,370 --> 00:39:35,294
a predisposition to
suicidal tendencies.
448
00:39:35,290 --> 00:39:37,543
Now, if you'll excuse me.
449
00:39:37,542 --> 00:39:40,762
- What about the commune girl?
- Was it a mass suicide?
450
00:39:40,753 --> 00:39:44,178
- Could she have killed them?
- Could it have been murder?
451
00:39:48,636 --> 00:39:54,109
You're in pain, Cynthia.
Your pain is my pain.
452
00:39:55,059 --> 00:39:56,811
We share it all.
453
00:39:58,646 --> 00:40:00,694
Because we have our love.
454
00:40:01,941 --> 00:40:04,569
And our love will never die.
455
00:40:16,414 --> 00:40:21,511
- What are you doing here?
- Well, you know me at feeding time.
456
00:40:30,762 --> 00:40:33,311
Don't make me take another friend.
457
00:40:35,099 --> 00:40:37,443
Keep your promise, lovechild.
458
00:40:40,021 --> 00:40:41,193
Join us.
459
00:40:41,773 --> 00:40:42,615
No!
460
00:40:44,567 --> 00:40:49,824
I didn't want you to be alone.
461
00:40:51,407 --> 00:40:52,784
Looks like I was right.
462
00:41:11,386 --> 00:41:14,390
We're so pathetic,
rutting like rabbits.
463
00:41:14,389 --> 00:41:17,438
I'm only doing it
because in the morning
464
00:41:17,433 --> 00:41:19,435
I can enjoy hating myself.
465
00:41:19,769 --> 00:41:21,442
I'm only too glad to help.
466
00:41:30,238 --> 00:41:31,956
They'll be doing a bed check soon.
467
00:41:33,950 --> 00:41:35,827
I know a better place.
468
00:41:39,622 --> 00:41:42,045
I know I've said this
before, but I'm gonna
469
00:41:42,041 --> 00:41:44,464
say it again, and I'm
gonna keep saying it
470
00:41:44,460 --> 00:41:45,712
until you believe it.
471
00:41:47,588 --> 00:41:50,967
You're not responsible for what
happened to Lana and Miriam.
472
00:41:52,301 --> 00:41:54,975
And until you believe it, there's
nothing I can do for you.
473
00:42:00,018 --> 00:42:06,276
I'm lost, and confused, and
concerned, and not just as a doctor.
474
00:42:06,274 --> 00:42:10,575
What am I supposed to do,
write you a prescription?
475
00:42:10,570 --> 00:42:11,196
Oh, no!
476
00:42:11,696 --> 00:42:14,290
You can't run away from this, Cynthia.
477
00:43:05,958 --> 00:43:07,835
It's a filthy habit, Ed.
478
00:43:12,507 --> 00:43:13,633
Disgusting.
479
00:44:22,869 --> 00:44:23,836
What now?
480
00:44:23,828 --> 00:44:27,833
- Looks like they went out again.
- Ok, excitement's over.
481
00:44:27,832 --> 00:44:30,255
Why is it so difficult to keep
the lights on around here?
482
00:44:31,002 --> 00:44:33,255
Oh-h-h-h.
483
00:44:33,963 --> 00:44:35,761
Mrs. Robertson, what are you doing up?
484
00:44:35,756 --> 00:44:37,679
Here, put your hand
up against the wall.
485
00:44:37,675 --> 00:44:40,144
It's all right.
Everything's all right.
486
00:44:40,136 --> 00:44:41,012
It's just fine.
487
00:44:41,012 --> 00:44:47,236
It's just overloaded circuits. Please,
everyone! Go back to your rooms.
488
00:44:47,226 --> 00:44:47,852
Upstairs?
489
00:44:48,728 --> 00:44:50,651
Alright, alright.
There's something stuck
490
00:44:50,646 --> 00:44:53,240
in the turbine, I'll have
it straight in just a minute.
491
00:44:53,232 --> 00:44:54,859
Well, hurry.
492
00:44:55,067 --> 00:44:57,490
It's just the lights went out.
Take a deep breath.
493
00:44:59,530 --> 00:45:01,157
Cynthia.
494
00:45:02,200 --> 00:45:03,543
Cynthia.
495
00:45:04,452 --> 00:45:05,795
Connie?
496
00:45:12,877 --> 00:45:14,129
Fuck.
497
00:45:18,049 --> 00:45:18,925
Cynthia.
498
00:45:19,842 --> 00:45:22,595
- We 're up here, Cynthia.
- Join us.
499
00:45:22,595 --> 00:45:23,767
We love you.
500
00:46:18,442 --> 00:46:20,365
What the hell?
501
00:46:37,503 --> 00:46:38,800
We 're up here.
502
00:46:39,964 --> 00:46:43,184
Keep following us. We love you.
503
00:46:44,593 --> 00:46:46,311
Cynthia.
504
00:46:49,640 --> 00:46:51,233
Join us.
505
00:46:52,810 --> 00:46:54,608
Cynthia.
506
00:46:56,188 --> 00:47:00,739
Cynthia.
507
00:47:00,985 --> 00:47:02,908
Cynthia.
508
00:47:03,070 --> 00:47:04,743
Where are Connie and Ed?
509
00:47:08,117 --> 00:47:10,745
- Cynthia?
- Where are Connie and Ed?
510
00:47:11,620 --> 00:47:13,748
They're with us now.
511
00:47:27,678 --> 00:47:30,682
Where are Connie and Ed?
512
00:47:59,835 --> 00:48:01,758
What the fuck is going on here?!
513
00:48:05,216 --> 00:48:06,934
We're not sure exactly.
514
00:48:06,926 --> 00:48:10,647
We think they were drinking
and they fell into the...
515
00:48:11,472 --> 00:48:13,190
Main turbines.
516
00:48:13,808 --> 00:48:17,608
Holy shit. Holy fucking shit.
517
00:48:18,729 --> 00:48:20,697
Is that supposed to be an explanation?
518
00:48:21,232 --> 00:48:25,658
Huh, Dr. Dick? Ed drank
lots of times. He did.
519
00:48:25,653 --> 00:48:27,530
As a matter of fact,
we used to share a bottle
520
00:48:27,530 --> 00:48:29,123
up on the terrace
when you were at your
521
00:48:29,115 --> 00:48:30,367
Save-the-Whale Meetings.
522
00:48:30,658 --> 00:48:33,753
Oh, but he never wanted to jump
in the goddamn Mixmaster, man.
523
00:48:34,412 --> 00:48:35,629
There's something going on here.
524
00:48:36,414 --> 00:48:39,793
Not something. Someone. Him.
525
00:48:40,501 --> 00:48:44,506
Gilda, would you can it with
your goddamn cosmic god shit?
526
00:48:44,505 --> 00:48:49,932
- He has the power. He calls us.
- I'm getting the fuck out of here.
527
00:48:55,266 --> 00:48:55,812
Who're you?
528
00:48:55,808 --> 00:48:57,651
Lieutenant Wasserman, assigned to you-
529
00:48:57,643 --> 00:48:59,441
Yeah, yeah, shut up,
I get the picture.
530
00:48:59,437 --> 00:49:01,360
Try not to shoot me
or your fat ass.
531
00:49:02,481 --> 00:49:03,198
Ralph.
532
00:49:23,210 --> 00:49:24,553
I have to leave.
533
00:49:27,089 --> 00:49:29,387
Y'know, I thought you might need some
534
00:49:29,383 --> 00:49:31,932
company tonight. It's
safest here, really.
535
00:49:32,303 --> 00:49:33,771
The police are here.
536
00:49:34,096 --> 00:49:39,023
I'm here. We're gonna have
a nice, boring evening tonight.
537
00:49:40,603 --> 00:49:41,900
I even brought provisions.
538
00:49:42,396 --> 00:49:49,405
Pure, unadulterated junk food. At this
point, who cares about chemicals?
539
00:49:49,945 --> 00:49:52,368
Right? Have you tried these?
540
00:49:52,364 --> 00:49:56,039
Ever tried those? They
don't serve these here
541
00:49:57,745 --> 00:50:01,249
Hey, dick? Try harder next time.
542
00:50:25,105 --> 00:50:27,324
Connie and Ed aren't
going to be the last.
543
00:50:27,316 --> 00:50:27,942
Yes, they are.
544
00:50:29,109 --> 00:50:31,203
Everyone's protected,
nothing can happen.
545
00:51:10,025 --> 00:51:14,155
- Everything ok?
- Yeah, Officer, it's fine, thank you.
546
00:51:14,154 --> 00:51:18,125
Hey, listen, I'm sorry I
got on your case earlier.
547
00:51:18,993 --> 00:51:22,372
- Let me buy you a cup of coffee.
- Hell, why not?
548
00:51:37,177 --> 00:51:38,429
You want cream or sugar?
549
00:51:41,390 --> 00:51:42,687
J' Regrets J'
550
00:51:42,683 --> 00:51:45,653
J' I've had a few J'
551
00:51:45,644 --> 00:51:48,022
J' But then again J'
552
00:51:48,272 --> 00:51:51,822
J' Too few to whinge J'
553
00:51:51,817 --> 00:51:54,161
J'ordoJ'
554
00:51:54,153 --> 00:51:55,154
J' What I hope to do J'
555
00:51:56,071 --> 00:51:58,073
J' I saw it through J'
556
00:52:06,332 --> 00:52:09,427
- Ralph.
- Um, hi. How are you?
557
00:52:09,918 --> 00:52:12,296
- Nice night, huh?
- What is it?
558
00:52:12,296 --> 00:52:14,424
I just wanted to let you
know that everything's
559
00:52:14,423 --> 00:52:16,266
going to be ok.
It's going to be alright.
560
00:52:26,101 --> 00:52:27,728
Ralph.
561
00:52:33,442 --> 00:52:34,694
Cynthia?
562
00:52:37,363 --> 00:52:38,706
Ralph?
563
00:52:58,592 --> 00:53:00,469
Dr. Carmen, have you seen Ralph?
564
00:53:00,469 --> 00:53:02,142
I was gonna ask you
the same question, Hettie.
565
00:53:02,137 --> 00:53:03,980
With all this commotion
from the power outage,
566
00:53:03,972 --> 00:53:05,474
he didn't take his six o'clock tranq.
567
00:53:05,474 --> 00:53:08,068
- Shit! He misses two in a row, you-
- Dr. Carmen!
568
00:53:08,060 --> 00:53:09,482
Where in the hell have you been?
569
00:53:09,478 --> 00:53:11,526
Pesco, Ralph. He's knocked
out his bodyguard.
570
00:53:11,522 --> 00:53:13,320
There's a trail of blood
all the way down the hall.
571
00:53:14,233 --> 00:53:15,860
He's got Cynthia!
572
00:53:15,859 --> 00:53:19,363
This is Freddy! We need backup, now.
573
00:53:20,698 --> 00:53:22,291
And away we go!
574
00:53:22,908 --> 00:53:28,130
I... I think that we
should go back upstairs
575
00:53:28,122 --> 00:53:31,592
And we should talk to Doctor-
Ah!
576
00:53:32,292 --> 00:53:37,594
I'm sorry. You're
really making me nervous.
577
00:53:37,589 --> 00:53:43,096
And I don't like it.
That was a little joke.
578
00:53:45,764 --> 00:53:47,016
What are you laughing at?
579
00:53:50,352 --> 00:53:52,480
Relax! Come on!
580
00:53:58,777 --> 00:54:02,031
Ralph, don't. I don't think
that we should go out there.
581
00:54:02,030 --> 00:54:06,456
- I have to talk to you!
- I want to go back upstairs.
582
00:54:08,662 --> 00:54:14,465
It's very important!
It's very, very important!
583
00:54:15,502 --> 00:54:20,850
Very, very. Very. Very,
very, very, very important!
584
00:54:23,677 --> 00:54:26,226
It's very important
that I talk to you!
585
00:54:26,221 --> 00:54:29,475
Ralph, I don't think that
you're being yourself.
586
00:54:29,475 --> 00:54:35,699
Ha! Not myself? Not myself?!
Who the fuck else am I supposed to be?
587
00:54:44,615 --> 00:54:46,834
How are we gonna get
out of here, Ralph?
588
00:54:52,831 --> 00:54:53,878
Ralph.
589
00:54:55,292 --> 00:54:57,511
I come down here a lot.
It helps me unwind.
590
00:55:03,509 --> 00:55:07,685
Shit! Fuck, this always
worked before.
591
00:55:11,350 --> 00:55:16,026
I've gotta calm down. I gotta
calm down. I gotta calm down!
592
00:55:19,066 --> 00:55:20,693
I gotta calm down!
593
00:55:36,542 --> 00:55:38,465
They're in the sub-basement.
We have to take the stairs.
594
00:55:38,460 --> 00:55:40,713
- Ralph's killed the elevator.
- Let's hope he stops there.
595
00:55:43,799 --> 00:55:45,767
What did I want to talk to you about?
596
00:55:47,219 --> 00:55:50,063
Oh right, right, right!
There are only a few
597
00:55:50,055 --> 00:55:53,059
chances in life for real glory,
and most people
598
00:55:53,058 --> 00:55:57,313
fuck it off! Most people-
Most people can't
599
00:55:57,312 --> 00:56:01,783
even find their own noses
on their fat faces!
600
00:56:02,776 --> 00:56:06,872
You want an example?
Alright, how about
601
00:56:06,864 --> 00:56:11,370
every fucking doctor,
every fucking patient
602
00:56:11,368 --> 00:56:15,043
in this entire fucking hospital?
603
00:56:16,957 --> 00:56:20,086
Ralph? Wouldn't you like
to speak with a doctor?
604
00:56:20,085 --> 00:56:22,713
I think you know what
I'm talking about, Cynthia.
605
00:56:22,713 --> 00:56:23,885
No, I don't, I don't.
606
00:56:23,881 --> 00:56:27,886
You don't! Fuckin' the great big
gig in the sky, don't play dumb!
607
00:56:28,385 --> 00:56:30,558
I think you know the word
I'm searching for, Cynthia.
608
00:56:31,305 --> 00:56:36,732
- Cynthia...
- U-N-I-T-Y.
609
00:56:37,561 --> 00:56:38,653
- Cynthia...
- Unity.
610
00:56:39,396 --> 00:56:44,118
Join us, Cynthia! In Unity.
In beautiful Unity.
611
00:56:44,735 --> 00:56:49,161
- In Unity. In the real world. Join us.
- Cynthia...
612
00:56:51,074 --> 00:56:53,918
You belong to us. Forever.
613
00:56:54,870 --> 00:56:57,419
Join us.
614
00:57:03,545 --> 00:57:05,968
- Hey!
- You alright?
615
00:57:06,798 --> 00:57:09,642
- Drop those knives.
- Knives? Knives?
616
00:57:09,635 --> 00:57:13,060
These are not knives, these
are fine surgical instruments.
617
00:57:13,430 --> 00:57:16,479
- Don't make me hurt you.
- No!
618
00:57:18,101 --> 00:57:22,026
You're right. This is madness.
619
00:57:35,869 --> 00:57:38,247
Later.
620
00:57:51,301 --> 00:57:52,678
You alright?
621
00:57:54,680 --> 00:57:56,682
Okay, doctor.
My office, now?
622
00:58:03,355 --> 00:58:06,985
Alex. Alex, help me.
623
00:58:07,359 --> 00:58:10,784
- What could I do?
- Help me, Alex.
624
00:58:12,114 --> 00:58:14,993
What is it that you're
implying, Lieutenant?
625
00:58:15,617 --> 00:58:17,870
Fucking crazy people. Who
knows what they can do?
626
00:58:17,869 --> 00:58:22,921
Do you imagine that she
drowned Lana without getting wet?
627
00:58:23,750 --> 00:58:26,378
You saw Ralph kill himself.
628
00:58:26,628 --> 00:58:29,848
She was there every single time.
She's some kind of goddamn catalyst.
629
00:58:29,840 --> 00:58:32,969
I don't know, but I'm gonna
find out one way or another.
630
00:58:32,968 --> 00:58:37,098
- Police custody is long overdue.
- Police custody.
631
00:58:37,848 --> 00:58:40,647
You didn't think I belonged in the
group from the beginning, did you?
632
00:58:40,642 --> 00:58:45,022
- No, I didn't.
- Don't be hard on yourself, ok?
633
00:58:45,397 --> 00:58:46,774
What?
634
00:58:47,482 --> 00:58:53,489
I needed the group. I needed
to find out where I belonged.
635
00:58:53,864 --> 00:58:57,994
I know. It's with him.
636
00:59:01,246 --> 00:59:03,499
Cynthia, I need you to
come with me now, alright?
637
00:59:03,498 --> 00:59:05,671
Nurse? Let's go.
638
00:59:08,211 --> 00:59:10,430
- Where are you taking her?
- Isolation.
639
00:59:11,298 --> 00:59:12,515
Isolation?
640
00:59:13,091 --> 00:59:15,435
The girl needs human
contact, connection.
641
00:59:15,427 --> 00:59:18,271
Isolation's the worst place
in the world for her.
642
00:59:19,473 --> 00:59:21,521
Well, the alternative
is police custody.
643
00:59:21,516 --> 00:59:23,393
No, the alternative is a court order.
644
00:59:23,393 --> 00:59:26,146
There's not a judge in the-
645
00:59:26,146 --> 00:59:30,276
You want this. You
want her on the edge.
646
00:59:30,275 --> 00:59:31,652
You've wanted it since the beginning!
647
00:59:32,694 --> 00:59:35,868
Alex, I know you're fond of
this girl but you are out of line.
648
00:59:35,864 --> 00:59:36,990
You want to see
your theory played out.
649
00:59:36,990 --> 00:59:37,661
Shh. Alex.
650
00:59:39,826 --> 00:59:44,502
Goodbye. Thanks for trying,
but it's time for me to go now.
651
00:59:47,334 --> 00:59:52,340
Okay, honey. Now you just relax.
We're just gonna take you someplace.
652
00:59:55,217 --> 00:59:57,845
Did you hear that? You're
killing her with your theories.
653
00:59:57,844 --> 01:00:01,394
Alex, this has nothing to do
with theories. Look at her.
654
01:00:01,389 --> 01:00:04,893
Can't you understand and see
she's estranged from herself?
655
01:00:05,393 --> 01:00:07,145
Wouldn't matter if she
was in the Mojave
656
01:00:07,145 --> 01:00:08,818
Desert or the middle of New York City.
657
01:00:08,814 --> 01:00:10,487
She's without will.
658
01:00:10,482 --> 01:00:13,031
There's plenty of
room for yours, right?
659
01:00:15,362 --> 01:00:17,660
Now this has got to stop. I'll release
660
01:00:17,656 --> 01:00:20,125
her into police custody
if I can stay on
661
01:00:20,117 --> 01:00:20,868
as her physician.
662
01:00:21,243 --> 01:00:22,995
It's alright with me.
663
01:00:22,994 --> 01:00:26,464
Alex, your tenure with
the clinic is over.
664
01:00:29,376 --> 01:00:31,003
You can't do that!
665
01:00:37,968 --> 01:00:41,472
You want to walk on
your own? Follow me.
666
01:01:25,932 --> 01:01:28,856
- Would you like to come in?
- No, thank you.
667
01:02:06,473 --> 01:02:10,569
I'm sorry. I understand where I am.
668
01:02:11,061 --> 01:02:16,534
What are you saying? No. No.
669
01:02:20,654 --> 01:02:22,247
But why?
670
01:02:24,241 --> 01:02:28,166
- Why me?
- Because you are special, lovechild.
671
01:02:29,955 --> 01:02:31,332
Don't you remember why?
672
01:02:31,873 --> 01:02:35,002
- No.
- It will come to you in time.
673
01:02:35,585 --> 01:02:38,304
Meanwhile, I will come to you.
674
01:02:47,973 --> 01:02:50,317
Everything all right in here, honey?
675
01:02:50,308 --> 01:02:56,691
Yes. It's going to be
beautiful. Very soon.
676
01:03:01,361 --> 01:03:09,246
I am not for this world. But you are.
You can be. Defy the other world.
677
01:03:09,244 --> 01:03:11,167
Look to your heart.
678
01:03:21,256 --> 01:03:29,482
Hey! Better release some hidden
aggression. Feel better? No?
679
01:03:31,975 --> 01:03:33,192
Yes?
680
01:03:36,938 --> 01:03:38,315
Maybe?
681
01:03:49,826 --> 01:03:52,545
Officer, I'll write myself a
prescription in the morning.
682
01:04:40,335 --> 01:04:44,340
I knew you'd come.
But you're too late.
683
01:04:45,048 --> 01:04:49,019
I warned her. I told her
what she had to do.
684
01:04:50,428 --> 01:04:52,351
You won't get to her.
685
01:04:56,434 --> 01:04:58,402
You won't get me.
686
01:06:24,147 --> 01:06:27,572
You don't like the way I drive,
Doctor Addictive Buttface?
687
01:06:27,817 --> 01:06:29,911
Then stay out of the parking lot!
688
01:06:46,503 --> 01:06:47,629
Touchdown!
689
01:06:58,640 --> 01:06:59,766
Oh.
690
01:07:11,069 --> 01:07:13,868
I'm exerting my will, Doctor.
691
01:07:49,315 --> 01:07:52,819
- Are you ready for Unity?
- I'm so tired.
692
01:07:56,197 --> 01:07:58,541
Can't you just kill me?
693
01:07:58,533 --> 01:08:02,583
No, my lovechild.
You must do it yourself.
694
01:08:14,173 --> 01:08:18,394
- Carmen. You look like shit.
- Yes, listen. I need, um...
695
01:08:18,386 --> 01:08:21,890
The scripts for the therapy group.
696
01:08:21,889 --> 01:08:23,937
Forget about it, man. I can't do that.
That's Berrisford's show.
697
01:08:23,933 --> 01:08:25,776
He'd kill me if I did that.
698
01:08:25,768 --> 01:08:28,817
- This is it, isn't it?
- It's the second drawer in the back.
699
01:08:29,772 --> 01:08:31,445
Hey, have you seen that new nurse
700
01:08:31,441 --> 01:08:33,535
in Psychiatric? She's
unbelievable, man.
701
01:08:33,526 --> 01:08:36,245
I'm telling you, I'm thinking
about having myself committed.
702
01:08:36,237 --> 01:08:40,583
Just so I can get close to her. She's
got the most unbelievable legs.
703
01:08:45,788 --> 01:08:48,007
No, this- this is the standard stuff.
704
01:08:47,999 --> 01:08:50,923
Of course it's the standard stuff.
What'd you expect, nuclear secrets?
705
01:08:50,918 --> 01:08:52,920
You fill these prescriptions?
706
01:08:52,920 --> 01:08:55,639
No, Berrisford does
it himself every day.
707
01:08:55,632 --> 01:08:56,975
Comes in in the
morning, sets up the
708
01:08:56,966 --> 01:08:58,513
medication for the day
and Hettie takes it
709
01:08:58,509 --> 01:08:59,260
when she needs it.
710
01:08:59,260 --> 01:09:00,887
Yeah, well I need it now.
711
01:09:02,597 --> 01:09:04,065
What the fuck are you doin', man?
712
01:09:04,057 --> 01:09:05,809
What're you doing? You
out of your mind?
713
01:09:06,726 --> 01:09:09,946
- Have you lost your mind completely?
- Read this. Pesco, Ralph.
714
01:09:09,937 --> 01:09:11,029
Pesco is dead!
715
01:09:11,022 --> 01:09:13,445
- Just help me read it! What is it?
- Alright, just calm down!
716
01:09:13,441 --> 01:09:15,159
Lithium, four times a day.
717
01:09:15,151 --> 01:09:18,325
- Is this Lithium?
- No. No, this is Berynthine.
718
01:09:18,321 --> 01:09:20,449
This is the exact opposite of Lithium.
719
01:09:20,448 --> 01:09:22,325
You give this to a normal
person, he'd flip out.
720
01:09:22,325 --> 01:09:24,077
Someone like Pesco,
you can forget about it.
721
01:09:24,077 --> 01:09:25,704
Listen, what is this,
and this, and this?
722
01:09:25,703 --> 01:09:27,455
Just move. I'll tell
you everything, alright?
723
01:09:28,206 --> 01:09:29,958
Ok, these are dextroamphetamines.
724
01:09:29,957 --> 01:09:32,301
You take one of these,
you walk on the ceiling.
725
01:09:32,502 --> 01:09:34,049
This is methylphenidate.
You take this,
726
01:09:34,045 --> 01:09:36,047
you spend the rest of your
life talkin' to vegetables.
727
01:09:36,047 --> 01:09:37,845
This is Clonadine Chlorpromazine.
728
01:09:37,840 --> 01:09:40,218
Cocamine? They don't
even make this anymore.
729
01:09:40,635 --> 01:09:43,309
Two of these, Mother
Theresa becomes a maniac.
730
01:09:43,596 --> 01:09:45,815
These, uh, I don't even
know what this is.
731
01:09:45,807 --> 01:09:50,438
I've never seen anything like this,
not even on the streets! And this?
732
01:09:50,436 --> 01:09:52,438
And this? This is THC.
Tetrohydrocannabinol.
733
01:09:52,438 --> 01:09:55,408
Know what this is? It's liquified,
734
01:09:55,400 --> 01:09:56,902
condensed marijuana.
Totally synthesized.
735
01:09:56,901 --> 01:09:59,825
100 cc's of this, everybody
in Detroit gets wasted!
736
01:09:59,821 --> 01:10:01,368
No!
737
01:10:04,325 --> 01:10:06,953
Hey Carmen! Who's gonna
clean all this shit up?
738
01:10:14,669 --> 01:10:17,138
Dr. Carmen, what are you doing
here? I thought Berrisford-
739
01:10:17,130 --> 01:10:18,473
He did! Hettie, where's Cynthia?
740
01:10:18,881 --> 01:10:20,053
- Isolation!
- I know that! But where, which one?
741
01:10:20,049 --> 01:10:22,643
In the B wing! What's
gotten into you?
742
01:10:23,219 --> 01:10:25,017
Berrisford! He's killed 'em!
Call Wasserman!
743
01:10:27,140 --> 01:10:29,438
These damn doctors are
crazier than the patients.
744
01:10:33,688 --> 01:10:36,407
Give me the police. Stat!
745
01:10:39,819 --> 01:10:42,618
- Cynthia, please. Let me see her.
- You're not supposed to be here!
746
01:10:42,613 --> 01:10:43,739
Get out of my way!
747
01:10:44,532 --> 01:10:45,658
Where is she?
748
01:10:56,961 --> 01:10:58,213
Cynthia!
749
01:11:02,008 --> 01:11:04,887
Get outta here. I'm
waiting for Harris.
750
01:11:04,886 --> 01:11:07,389
- There is no Harris.
- You don't understand.
751
01:11:07,388 --> 01:11:10,642
I do understand. Cynthia, I
can't come back, and I need
752
01:11:10,641 --> 01:11:13,144
you to understand something.
Can you do that, please?
753
01:11:13,144 --> 01:11:15,442
To prove a theory, Berrisford
secretly changed
754
01:11:15,438 --> 01:11:17,532
the medication for
everybody in the group.
755
01:11:17,523 --> 01:11:19,742
These drugs are what
drove everybody to suicide.
756
01:11:19,734 --> 01:11:21,907
It's not Unity Fields.
It's not Harris!
757
01:11:22,487 --> 01:11:24,706
It's not you. Do you
understand? Berrisford's
758
01:11:24,697 --> 01:11:26,791
responsible and he's
gonna be treating you!
759
01:11:26,783 --> 01:11:29,002
He wants to control
you, just like Harris!
760
01:11:28,993 --> 01:11:31,166
He can't prove his
theory unless you want
761
01:11:31,162 --> 01:11:35,713
to kill yourself! Do you understand?
He wants you to kill yourself!
762
01:11:35,708 --> 01:11:40,384
You're wrong. He comes
to me. He speaks to me.
763
01:11:41,005 --> 01:11:43,508
There he is now. Jesus, Cynthia, fight
764
01:11:43,508 --> 01:11:46,057
the drugs. Fight the
drugs he gave you!
765
01:11:49,555 --> 01:11:50,772
Did you kill him?
766
01:11:50,765 --> 01:11:55,441
- No, no.
- Oh. Then he won't be coming with us?
767
01:11:55,686 --> 01:11:56,903
Oh, no.
768
01:11:57,188 --> 01:12:00,317
Not where we're going, lovechild.
769
01:12:09,242 --> 01:12:13,964
Here, take my hand. Come on.
770
01:12:37,979 --> 01:12:39,777
Oh, shit!
771
01:12:39,772 --> 01:12:43,276
[CLAlvloRING1
772
01:12:59,000 --> 01:13:01,719
Cynthia? Cynthia?
773
01:13:03,713 --> 01:13:04,464
Cynthia!
774
01:13:11,888 --> 01:13:14,983
Dr. Carmen!
Where's Dr. Carmen?
775
01:13:22,398 --> 01:13:25,948
- Do you see them, Cynthia?
- Yes.
776
01:13:27,778 --> 01:13:29,155
Yes, I see them.
777
01:13:30,781 --> 01:13:32,783
What do you want to do, Cynthia?
778
01:13:33,826 --> 01:13:35,578
What do you want to do?
779
01:13:44,086 --> 01:13:45,053
No!
780
01:13:49,258 --> 01:13:52,603
- Cynthia.
- It's your decision, Cynthia.
781
01:13:52,887 --> 01:13:53,888
It's your choice.
782
01:13:56,098 --> 01:13:57,315
Cynthia.
783
01:14:00,770 --> 01:14:02,693
Choose, Cynthia.
784
01:14:03,272 --> 01:14:04,114
Decide.
785
01:14:05,733 --> 01:14:06,325
Act!
786
01:14:10,279 --> 01:14:11,952
It's so beautiful.
787
01:14:13,199 --> 01:14:14,667
No!
788
01:15:08,045 --> 01:15:10,013
You mustn't be afraid.
789
01:15:14,677 --> 01:15:15,849
Come to me now.
790
01:15:21,642 --> 01:15:26,443
You're mine forever,
lovechild. Unity.
791
01:15:28,733 --> 01:15:32,488
One spirit. One will.
792
01:15:35,823 --> 01:15:39,919
It's time, Cynthia. Now.
793
01:15:46,417 --> 01:15:52,049
Cynthia. Cynthia. Cynthia!
Open your eyes!
794
01:15:53,299 --> 01:15:55,472
Cynthia. Cynthia!
795
01:15:57,678 --> 01:15:59,021
Open your eyes.
796
01:16:01,432 --> 01:16:05,062
Cynthia. Cynthia, wake up.
797
01:16:05,728 --> 01:16:07,275
Cynthia, wake up!
798
01:16:08,522 --> 01:16:13,028
You've gotta help me now!
Pull yourself up! Help me!
799
01:16:13,027 --> 01:16:18,875
All that matters is our love at Unity.
800
01:16:18,866 --> 01:16:19,412
No.
801
01:16:20,659 --> 01:16:25,540
- There's nothing for me here.
- I'm here for you, you stay for me!
802
01:16:26,082 --> 01:16:29,086
- Come on and pull yourself up!
- Cynthia, what do you see?
803
01:16:29,085 --> 01:16:34,967
- Eternal bliss!
- Eternal bliss.
804
01:16:36,342 --> 01:16:40,472
Who's there, Cynthia? Who's
waiting for you? Friends.
805
01:16:40,471 --> 01:16:43,566
No! Don't listen to him.
806
01:16:43,849 --> 01:16:47,604
They didn't care about you. They
didn't love you. I love you!
807
01:16:48,395 --> 01:16:51,069
I'll go with you but
I won't let you go!
808
01:16:51,565 --> 01:16:59,620
Look at him. Look at him!
It's Berrisford! Come on, Cynthia.
809
01:16:59,615 --> 01:17:04,587
Look at him. Look!
Look at him! Now help me.
810
01:17:05,162 --> 01:17:11,169
I can't do it alone, you help me!
Pull yourself up!
811
01:17:12,294 --> 01:17:17,471
Try! That's it. Come on.
812
01:17:17,466 --> 01:17:21,187
Come on! A little more.
813
01:17:21,178 --> 01:17:23,806
Come on!
814
01:17:23,806 --> 01:17:26,150
Alex, let her go.
She's made her choice.
815
01:17:26,142 --> 01:17:29,021
You can't bring her back.
It's a futile, empty gesture.
816
01:17:29,019 --> 01:17:32,819
- Fuck you.
- That's the wrong answer, Alex.
817
01:17:34,733 --> 01:17:36,110
No!
818
01:17:57,715 --> 01:18:01,436
Alright, what the hell's going
on up here? Come on!
819
01:18:05,514 --> 01:18:07,516
How in the hell did
they get down there?
820
01:18:09,518 --> 01:18:11,270
Lieutenant, I'm glad you're here.
821
01:18:11,812 --> 01:18:13,780
Alex was caught red-handed.
822
01:18:13,772 --> 01:18:19,529
I came to look for Cynthia, I
found him trying to push her
823
01:18:20,279 --> 01:18:25,536
Wait. Wait a minute. Wait a minute.
You mean he's been-
824
01:18:25,534 --> 01:18:26,911
Yes! Yes, he's
825
01:18:26,911 --> 01:18:31,963
the one, he orchestrated this, raised
the medication, he to whom I passed on
826
01:18:31,957 --> 01:18:34,551
the torch. He arranged
the whole thing, he
827
01:18:34,543 --> 01:18:37,046
arranged the switched
medicines, he used
828
01:18:37,046 --> 01:18:37,467
these people for experiments.
829
01:18:37,463 --> 01:18:45,689
No! No. He's responsible. He did
this. My hand. He did everything.
830
01:18:46,430 --> 01:18:51,061
- Jesus, he tried to kill us!
- Oh, Alex, Alex, Alex.
831
01:18:51,060 --> 01:18:52,482
Don't do it!
832
01:18:56,190 --> 01:18:57,237
Do it.
833
01:18:59,068 --> 01:19:01,321
Wrong again, Alex.
834
01:19:04,365 --> 01:19:05,537
No!
835
01:19:19,880 --> 01:19:22,724
It's alright. It's alright.
836
01:19:24,885 --> 01:19:28,185
It was Berrisford.
There is no Harris.
837
01:19:37,523 --> 01:19:38,991
There's nothing there!
838
01:19:40,609 --> 01:19:43,658
There's nothing to
be scared of. Alright?
839
01:19:47,074 --> 01:19:53,548
You don't have to be afraid.
You don't have to be afraid anymore.
840
01:19:54,074 --> 01:19:55,548
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
63533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.