All language subtitles for Bad.DreANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,087 --> 00:01:29,135 J' Time has come today J' 2 00:01:30,924 --> 00:01:34,394 J' Young hearts can go that wayJ' 3 00:01:35,470 --> 00:01:36,722 You ok, Cynth? 4 00:01:37,389 --> 00:01:38,766 I mean, if you don't want to do this, 5 00:01:38,765 --> 00:01:40,938 You don't have to. That's okay. Right, Harris? 6 00:01:43,895 --> 00:01:45,397 No, Victor. 7 00:01:48,734 --> 00:01:52,614 I say to you all now... To all of you... 8 00:01:53,155 --> 00:01:56,750 That this will be the ultimate joining. 9 00:02:00,245 --> 00:02:02,794 Of man... 10 00:02:07,669 --> 00:02:09,842 And woman. 11 00:02:11,798 --> 00:02:12,924 Parent... 12 00:02:17,304 --> 00:02:18,851 And child. 13 00:02:26,438 --> 00:02:28,532 Humanity... 14 00:02:30,108 --> 00:02:31,701 And Godhead. 15 00:02:32,778 --> 00:02:33,950 Cynthia. 16 00:02:34,988 --> 00:02:36,160 Come. 17 00:02:37,157 --> 00:02:41,003 There's no shame, no sin. No guilt. 18 00:02:41,495 --> 00:02:44,669 It's just the final break with the old world. 19 00:02:45,374 --> 00:02:48,002 As night falls, a new day begins. 20 00:02:49,461 --> 00:02:53,182 A day of unity. 21 00:02:54,132 --> 00:02:56,100 You belong to us forever. 22 00:02:56,468 --> 00:02:58,186 Come to me, my lovechild. 23 00:03:14,945 --> 00:03:17,164 Come to eternal bliss. 24 00:04:05,036 --> 00:04:06,379 Get it around the other side. 25 00:04:07,289 --> 00:04:09,337 Just keep back please, thank you! 26 00:04:09,541 --> 00:04:12,135 Stay back! 27 00:04:53,460 --> 00:04:54,677 What have we got? 28 00:04:55,003 --> 00:04:59,349 Twenty-four bodies, Inspector. Maybe more. 29 00:05:00,258 --> 00:05:01,555 Cause of fire? 30 00:05:01,802 --> 00:05:05,978 Some kind of explosion. Gas main, methane, 31 00:05:05,972 --> 00:05:07,394 it's too soon to tell. 32 00:05:08,266 --> 00:05:11,065 We got a survivor, get a stretcher up here! 33 00:05:18,235 --> 00:05:20,829 Sue Vaughn, with Channel 5. Is there any l.D. on her? 34 00:05:20,821 --> 00:05:22,038 What is her name? 35 00:05:39,005 --> 00:05:41,554 One question, please! Channel 5, Sue Vaughn. 36 00:05:49,558 --> 00:05:51,026 Get outta here! 37 00:05:55,313 --> 00:05:59,409 We have been told that Franklin Harris is among the dead. 38 00:06:01,361 --> 00:06:03,238 We are Channel 5, live at the spot. 39 00:07:38,041 --> 00:07:40,169 Hey. 40 00:07:50,720 --> 00:07:53,519 Harris says something's gonna come down... 41 00:07:54,432 --> 00:07:56,400 Something heavy. 42 00:07:56,977 --> 00:08:01,824 Life and death are simply different states of being. 43 00:08:02,732 --> 00:08:05,736 You just cross into the next state. 44 00:08:05,902 --> 00:08:09,327 Death is just this really beautiful trip. 45 00:08:09,322 --> 00:08:11,541 It's a great thing. 46 00:08:11,908 --> 00:08:13,581 I can't wait. 47 00:08:13,994 --> 00:08:15,621 You're afraid, Cynthia. 48 00:08:16,037 --> 00:08:19,132 He put his hand over a flame. 49 00:08:19,708 --> 00:08:20,459 Unity. 50 00:08:21,292 --> 00:08:23,761 He burns for our sins. 51 00:08:23,920 --> 00:08:26,924 One spirit, one will. 52 00:08:27,549 --> 00:08:31,224 I could kill you right now, couldn't I? 53 00:08:31,219 --> 00:08:32,311 You could. 54 00:08:36,141 --> 00:08:38,064 But I won't. 55 00:08:38,476 --> 00:08:40,353 Scared of Harris? 56 00:08:40,812 --> 00:08:42,064 You can't escape. 57 00:08:42,522 --> 00:08:44,945 Harris loves you, brother. 58 00:08:45,567 --> 00:08:50,368 If I kill you, it's because I love you. 59 00:08:53,366 --> 00:08:55,414 Come to me, Cynthia. 60 00:08:55,785 --> 00:08:58,185 Now. Now. Now. Now. Now! Now! Now! Now! 61 00:09:13,303 --> 00:09:15,431 You know I'll find you. 62 00:09:19,100 --> 00:09:20,647 Cynthia. 63 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 How long has she been in this coma? 64 00:09:29,819 --> 00:09:32,572 Thirteen years, five months, nine days. 65 00:09:32,572 --> 00:09:35,542 Is that like, a, uh, world record for a coma or something? 66 00:09:35,742 --> 00:09:39,042 No, apparently the longest on record is thirty-seven years. 67 00:09:39,037 --> 00:09:42,632 Does she remember anything about the fire at Unity Fields? 68 00:09:42,624 --> 00:09:45,798 No, she appears to have no memory of the accident itself 69 00:09:45,794 --> 00:09:47,796 or of the days leading up to it. 70 00:09:47,796 --> 00:09:50,549 That is not uncommon after serious trauma. 71 00:09:50,548 --> 00:09:52,050 But what happens to her now? 72 00:09:52,050 --> 00:09:54,223 Have they notified her family or friends? 73 00:09:54,219 --> 00:09:57,393 We stopped looking for family years ago. 74 00:09:57,806 --> 00:09:59,854 What kind of doctor did you say you were? 75 00:09:59,849 --> 00:10:01,226 I'm a psychiatrist. 76 00:10:01,976 --> 00:10:03,819 What's a psychiatrist? 77 00:10:05,396 --> 00:10:08,400 Well, a psychiatrist is, uh... 78 00:10:08,608 --> 00:10:11,236 Psyche, from the Greek, means mind, 79 00:10:11,236 --> 00:10:13,079 and chiatre is to heal. 80 00:10:13,696 --> 00:10:17,371 So, uh, psychiatrist is "mind healer." 81 00:10:17,367 --> 00:10:19,165 Anyway, that's the idea. 82 00:10:19,369 --> 00:10:23,590 You've been out of touch for so long that, uh... 83 00:10:24,124 --> 00:10:27,173 It's more than your muscle tone that needs exercise. 84 00:10:27,877 --> 00:10:31,256 Anyway, I have an assistant named Dr. Carmen, and he 85 00:10:31,256 --> 00:10:33,475 has a group therapy session that meets every day. 86 00:10:34,134 --> 00:10:36,637 I've enrolled you in it starting tomorrow. 87 00:10:37,887 --> 00:10:39,935 Well, I guess we can get started. 88 00:10:40,807 --> 00:10:42,229 Hello, Cynthia. 89 00:10:42,225 --> 00:10:45,195 - Hi. - Welcome. I'm- People, please? 90 00:10:46,896 --> 00:10:50,946 So I'm Dr. Carmen, and I'd like to welcome you to our little group. 91 00:10:51,860 --> 00:10:53,783 I don't know how much Dr. Berrisford has told you 92 00:10:53,778 --> 00:10:56,076 about my methods; I have my detractors. 93 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 I have my successes too, Cynthia. 94 00:10:59,492 --> 00:11:01,415 There was a hummingbird that was 95 00:11:01,411 --> 00:11:03,960 just sitting out by the little flower and- 96 00:11:06,416 --> 00:11:08,293 There's a lot of love in this room. 97 00:11:08,585 --> 00:11:10,553 We're gonna get you out of your neurosis. 98 00:11:10,545 --> 00:11:12,388 We're gonna get you out of your depression. 99 00:11:12,839 --> 00:11:15,433 We're gonna get you out of that mint green thing you're wearing 100 00:11:15,425 --> 00:11:18,269 and into a flimsy negligee. We're gonna pour water on the front. 101 00:11:18,261 --> 00:11:21,140 Cynthia, I see us on a desert isle. 102 00:11:21,139 --> 00:11:23,858 You, me, a portable water bed, it's beautiful. 103 00:11:23,850 --> 00:11:26,820 Are you there? Are you there with me? It's beautiful. 104 00:11:26,811 --> 00:11:28,859 There's the sun, there's the island, there's the water bed. 105 00:11:28,855 --> 00:11:31,608 Ralph. Cut the shit. Get out of my chair. 106 00:11:31,900 --> 00:11:35,200 I was on the verge here of a major breakthrough and you just blew it. 107 00:11:35,445 --> 00:11:38,540 Ralph, the only thing you were on the verge of was bad taste. 108 00:11:38,823 --> 00:11:39,995 Sit down. 109 00:11:41,284 --> 00:11:45,039 Cynthia, I'm Dr. Carmen. And I doubt if my welcome can equal 110 00:11:45,038 --> 00:11:47,461 Ralph's, but I'll try. 111 00:11:48,541 --> 00:11:50,669 This is the borderline personality group. 112 00:11:51,294 --> 00:11:52,420 Welcome. 113 00:11:52,629 --> 00:11:54,506 What is a borderline personality? 114 00:11:54,505 --> 00:11:58,510 A borderline personality is when, it, um... 115 00:11:59,928 --> 00:12:03,603 Well, borders on two very overused categories: 116 00:12:03,598 --> 00:12:05,145 Psychotic, and neurotic. 117 00:12:05,683 --> 00:12:08,983 - He's making this up. - Go back to where you came from. 118 00:12:09,187 --> 00:12:10,564 Go back to your nether-world. 119 00:12:10,980 --> 00:12:13,779 He has touched you. He will take you. 120 00:12:14,400 --> 00:12:15,902 Thank you, Gilda. 121 00:12:16,110 --> 00:12:17,953 As a personality syndrome, we've been 122 00:12:17,946 --> 00:12:20,040 exploring it for the past couple of years. 123 00:12:20,031 --> 00:12:23,752 It includes identity crisis, um... 124 00:12:23,743 --> 00:12:27,748 Chemical addiction, emotionalism, neuroses. 125 00:12:27,914 --> 00:12:29,166 You forgot something. 126 00:12:29,624 --> 00:12:32,548 Violent mood swings! 127 00:12:33,294 --> 00:12:35,467 We're only violent when it's absolutely necessary. 128 00:12:35,797 --> 00:12:37,640 If we're just about finished, I think we- 129 00:12:37,632 --> 00:12:40,135 But we're not finished, Dr. Carmen, and they will not 130 00:12:40,134 --> 00:12:44,685 be finished until they make her feel as miserable and pathetic 131 00:12:44,681 --> 00:12:46,024 and confused as they are. 132 00:12:46,015 --> 00:12:47,016 I am confused. 133 00:12:47,016 --> 00:12:49,690 You see? I hope you're all very happy. 134 00:12:49,686 --> 00:12:52,690 - Honey, honey, please- - Abe, not here, please! 135 00:12:52,689 --> 00:12:55,112 I thought we decided no touching in front of other people. 136 00:12:55,108 --> 00:12:56,985 You decided that. I didn't decide that. 137 00:12:58,319 --> 00:12:59,787 You can't just do that to me when I need 138 00:12:59,779 --> 00:13:01,122 to touch you, you can't do it to me, 139 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 You can't, you can't, you can't! 140 00:13:06,744 --> 00:13:07,620 Oops. 141 00:13:08,663 --> 00:13:11,758 - The crazy crew. - Crazy? You said today's secret word. 142 00:13:12,125 --> 00:13:13,593 There are no secrets here. 143 00:13:13,584 --> 00:13:15,632 Excuse me, Dr. Carmen... 144 00:13:15,628 --> 00:13:19,633 Um, I don't think I fit your description of a personality. 145 00:13:19,632 --> 00:13:22,977 You don't belong here. You're not one of us. 146 00:13:22,969 --> 00:13:25,472 Didn't Dr. Berrisford explain why you're here? 147 00:13:25,471 --> 00:13:29,396 He said that he thought that this would help me fit into the eighties. 148 00:13:29,726 --> 00:13:32,320 You want to fit into the eighties, you're at least two divorces, 149 00:13:32,312 --> 00:13:34,815 a condo, and a yeast infection behind the times. 150 00:13:34,814 --> 00:13:38,239 Why don't you just stick to the seventies and move to Cleveland? 151 00:13:41,446 --> 00:13:44,495 If I can offer a more practical suggestion, 152 00:13:45,575 --> 00:13:47,873 - Why don't you just talk? - Talk? 153 00:13:48,453 --> 00:13:50,330 About something close to you. 154 00:13:52,582 --> 00:13:55,756 Why don't you just quit fucking beating around the bush and ask her? 155 00:13:55,752 --> 00:13:56,719 Just ask her! 156 00:13:56,711 --> 00:13:59,555 - Do you have to be so crude? - Shut up. 157 00:14:00,465 --> 00:14:05,642 Come on, Cynthia, dish out the dirt. Tell us about the commune. 158 00:14:05,636 --> 00:14:08,389 You know, the last gasp of the age of Aquarius. 159 00:14:08,556 --> 00:14:11,309 Building a better future on what? Chemistry? 160 00:14:11,309 --> 00:14:13,903 Good vibrations? Tie-dyeing your undies? 161 00:14:13,895 --> 00:14:17,240 Don't talk to her. She's a reporter. She writes stories about Elvis 162 00:14:17,231 --> 00:14:18,699 zombies from outer space. 163 00:14:18,691 --> 00:14:21,786 They were from Atlantis. I had pictures. 164 00:14:21,778 --> 00:14:24,657 Shut up. Just tell us about the orgies, Cynthia. 165 00:14:25,948 --> 00:14:29,168 - She was a child at the time. - So? 166 00:14:29,160 --> 00:14:31,754 I'm sorry, I do not have any stories like that. 167 00:14:33,122 --> 00:14:35,341 But I will tell you what I do remember. 168 00:14:36,667 --> 00:14:38,294 What we felt. 169 00:14:39,295 --> 00:14:43,801 What we believed was that if people could become selfless enough, 170 00:14:43,800 --> 00:14:46,804 if they could free themselves from their egos, 171 00:14:47,512 --> 00:14:50,982 They would experience a kind of togetherness. 172 00:14:50,973 --> 00:14:55,194 A oneness. A Unity. That is where the name came from. 173 00:14:56,312 --> 00:15:01,443 We had a dream about a perfect society based on love and trust. 174 00:15:02,819 --> 00:15:06,039 We weren't trying to change the world, we were just trying to love each other 175 00:15:06,030 --> 00:15:07,247 as much as we could. 176 00:15:10,076 --> 00:15:11,373 Bullshit. 177 00:15:11,786 --> 00:15:12,958 No! 178 00:15:15,498 --> 00:15:17,751 It's not bullshit! 179 00:15:19,293 --> 00:15:24,390 It's beautiful. It's beautiful. It's not bullshit. 180 00:15:30,763 --> 00:15:33,163 No! It's not bullshit! It's beautiful. It's not bullshit. 181 00:15:45,987 --> 00:15:50,037 Lana hasn't spoken to anyone for three weeks, and now 182 00:15:50,032 --> 00:15:53,662 love, peace, and Woodstock. Am I missing something? 183 00:15:53,661 --> 00:15:58,667 Yeah. She's espousing a total belief system, Cynthia is. 184 00:15:59,584 --> 00:16:03,339 Make a commitment, make a decision to love. 185 00:16:03,337 --> 00:16:05,556 And you're healed. You're made whole. 186 00:16:06,174 --> 00:16:08,472 It's not a new idea, Alex 187 00:16:08,468 --> 00:16:09,970 Get rid of the troublesome ego. 188 00:16:10,803 --> 00:16:12,055 Pow! Pow! Pow! 189 00:16:12,263 --> 00:16:14,937 Go, ego. Run free. 190 00:16:16,142 --> 00:16:18,019 I'm still not sure she belongs in the group. 191 00:16:18,644 --> 00:16:21,773 You don't have to be sure, Alex. You don't have to come to a decision. 192 00:16:21,772 --> 00:16:26,152 You know, the important thing is that she recovers her memory. 193 00:16:26,152 --> 00:16:28,905 Now she relates to you, she likes you for some reason. 194 00:16:28,905 --> 00:16:30,657 I don't know why, but she does. 195 00:16:31,449 --> 00:16:33,042 So let's just press on. 196 00:16:33,367 --> 00:16:33,993 Alright? 197 00:16:38,331 --> 00:16:41,005 Drop down to first gear, honey. It's Miller Time. 198 00:16:41,542 --> 00:16:43,544 What are these? Vitamins? 199 00:16:43,544 --> 00:16:47,390 Beauty secrets from the Orient. Look what they've done for me. 200 00:16:51,928 --> 00:16:53,896 - Ralph. - Hello! 201 00:16:54,138 --> 00:16:56,687 You in a cooperative mood, or do I have to tie you up again? 202 00:16:56,682 --> 00:16:58,400 Promises, promises. 203 00:17:00,019 --> 00:17:01,396 Open. 204 00:17:02,980 --> 00:17:05,233 Next time it'll be lower. 205 00:17:13,658 --> 00:17:15,205 She's crazy about me. 206 00:17:15,701 --> 00:17:19,080 Hey, I've got a great idea. Why don't you come up to my room? 207 00:17:19,080 --> 00:17:20,673 And I'll catch you up to date? 208 00:17:20,665 --> 00:17:24,340 I got a hi-fi VHS VCR, a CD, and MTV. 209 00:17:25,169 --> 00:17:26,796 I don't think so. 210 00:17:31,551 --> 00:17:34,395 You know what I do when it all gets to be too much? 211 00:17:36,556 --> 00:17:40,026 I make a little hole, and it all escapes. 212 00:17:48,317 --> 00:17:50,615 Well, there's the assistant Ayatollah. See you later. 213 00:17:54,824 --> 00:17:56,167 Can I buy you some lunch? 214 00:18:00,913 --> 00:18:02,961 I've been watching the others. 215 00:18:04,208 --> 00:18:06,176 They belong here. I don't. 216 00:18:06,919 --> 00:18:09,263 And I'm feeling stronger, I'm getting used to things, 217 00:18:09,255 --> 00:18:13,101 Like VCS's and MCD's. I want to leave. 218 00:18:14,135 --> 00:18:16,513 Cynthia, we've been trying to locate your family for years, 219 00:18:16,512 --> 00:18:18,230 and we haven't come up with anything. 220 00:18:19,348 --> 00:18:20,565 Where would you go? 221 00:18:21,517 --> 00:18:24,066 I'd find some people, like at Unity. 222 00:18:24,395 --> 00:18:27,399 Cynthia, there aren't any more places like that. And the fire 223 00:18:27,398 --> 00:18:32,495 that injured you took everything with it. They're all gone. 224 00:18:37,908 --> 00:18:38,830 I know that. 225 00:18:39,452 --> 00:18:40,999 Yes, you do. 226 00:18:40,995 --> 00:18:43,623 And I know this is a lot to take, but it's a buried memory and 227 00:18:43,623 --> 00:18:47,344 it needs to be uncovered, and put in the proper place in your mind. 228 00:18:48,878 --> 00:18:51,176 Maybe it's something you could work on with the group. 229 00:18:55,384 --> 00:18:58,433 Sooner or later, Cynthia, we all have to move on. 230 00:18:59,138 --> 00:19:00,230 The sooner you do, the better. 231 00:19:03,267 --> 00:19:05,065 Let's catch this. 232 00:19:13,527 --> 00:19:14,995 Would somebody hit eight, please? 233 00:19:24,997 --> 00:19:25,748 It stopped! 234 00:19:26,165 --> 00:19:26,666 Great. 235 00:19:33,714 --> 00:19:35,682 I think this is the fourth time this week. 236 00:19:41,639 --> 00:19:43,437 Come on, why can't you fix this thing? 237 00:19:43,432 --> 00:19:44,809 Come on, open it up! 238 00:19:47,353 --> 00:19:48,149 Excuse me. 239 00:19:54,151 --> 00:19:55,448 Unity's coming here. 240 00:19:56,153 --> 00:19:58,076 - Cynthia! - Now and forever. 241 00:20:00,908 --> 00:20:02,751 Come to us, Cynthia. 242 00:20:03,911 --> 00:20:05,128 We love you. 243 00:20:09,208 --> 00:20:10,755 You belong to us. 244 00:20:11,502 --> 00:20:13,129 Forever. 245 00:20:14,296 --> 00:20:17,266 Come to us, Cynthia. We love you. 246 00:20:17,258 --> 00:20:19,727 Let me out of here! Let me out of here! 247 00:20:21,303 --> 00:20:24,227 Excuse me. Coming through! Cynthia! 248 00:20:24,223 --> 00:20:28,899 He's in there. He's in there. He's in there. He's in there. 249 00:20:28,894 --> 00:20:30,146 Cynthia, what happened? 250 00:20:30,146 --> 00:20:33,650 - He's alive. He's in there. - Who's in there? 251 00:20:33,649 --> 00:20:37,870 He's in there. He's alive. He's in there. 252 00:20:37,862 --> 00:20:42,834 Well, first off, we're gonna feel a little silly, and we're gonna look 253 00:20:42,825 --> 00:20:44,452 - a little silly. - I don't think it's silly. 254 00:20:44,452 --> 00:20:46,625 I think it's really neat. 255 00:20:46,620 --> 00:20:47,621 I'm glad. 256 00:20:47,872 --> 00:20:50,216 But let's see if this technique can help 257 00:20:50,207 --> 00:20:52,209 release a little hidden aggression. 258 00:20:53,461 --> 00:20:55,259 Alright, who's gonna go first? 259 00:20:56,797 --> 00:21:00,267 - Lana? - Hmm. Um. 260 00:21:00,718 --> 00:21:04,894 I was wondering how many helpless and defenseless geese 261 00:21:04,889 --> 00:21:07,108 had to die to fill up these pillows. 262 00:21:07,308 --> 00:21:08,901 They're polyester, honey. 263 00:21:10,895 --> 00:21:14,069 Alright, well let's do the first one all together. All right? 264 00:21:15,441 --> 00:21:16,488 Ready? 265 00:21:17,485 --> 00:21:21,080 One, two, three! 266 00:21:28,412 --> 00:21:31,131 Outstanding. Truly outstanding. 267 00:21:32,500 --> 00:21:34,878 Alright, what are we feeling? Gilda? 268 00:21:36,378 --> 00:21:40,008 His power is transcendent. The day of reckoning is at hand. 269 00:21:40,007 --> 00:21:42,476 That's so weird. That's exactly what I was feeling. 270 00:21:43,385 --> 00:21:44,307 Ralph. 271 00:21:45,387 --> 00:21:45,853 Miriam? 272 00:21:45,846 --> 00:21:48,269 I was thinking about my first husband. 273 00:21:48,724 --> 00:21:51,273 Or maybe the third. What's the difference? 274 00:21:51,560 --> 00:21:52,482 About four inches. 275 00:21:52,812 --> 00:21:53,984 Cynthia? 276 00:21:55,981 --> 00:21:59,531 I know it's hard. Try to participate. 277 00:22:01,987 --> 00:22:07,164 Alright. Let's try this one again, only let's really let loose. 278 00:22:08,911 --> 00:22:10,538 Miriam? 279 00:22:11,872 --> 00:22:15,672 Ready? One, two, three! 280 00:23:38,500 --> 00:23:40,798 Our love will never die. 281 00:24:37,643 --> 00:24:40,066 You fail me, Cynthia. 282 00:24:40,062 --> 00:24:44,693 You failed us all. All of us make the same journey. 283 00:24:45,401 --> 00:24:49,907 But you made us wait all this time while you slept. 284 00:24:50,239 --> 00:24:52,412 The waiting time is over, my love child. 285 00:24:52,992 --> 00:24:54,335 Come to us. 286 00:25:22,896 --> 00:25:24,648 We were happy. 287 00:25:25,649 --> 00:25:29,279 And we were going to make our break with the world. 288 00:25:29,695 --> 00:25:30,867 'Cause... 289 00:25:31,780 --> 00:25:34,784 'Cause it didn't like us, and, um... 290 00:25:37,536 --> 00:25:40,460 Their- Their faces, and there was, uh... 291 00:25:41,290 --> 00:25:42,667 Gasoline. 292 00:25:44,835 --> 00:25:47,588 He put gasoline on us. And, um... 293 00:25:49,256 --> 00:25:53,056 Somehow I knew it was wrong, and I ran, and... 294 00:25:57,306 --> 00:26:01,482 There was this big wind that picked me up and threw me. 295 00:26:02,519 --> 00:26:04,817 And then, I don't know, um... 296 00:26:12,446 --> 00:26:15,199 When I opened my eyes, I was here. 297 00:26:18,535 --> 00:26:20,537 Why wasn't any evidence found? 298 00:26:21,830 --> 00:26:25,084 Jerry cans would have been burned up completely before anything else. 299 00:26:26,502 --> 00:26:28,596 We knew there was an explosion. 300 00:26:28,754 --> 00:26:32,054 We just didn't know how or why. 301 00:26:32,758 --> 00:26:34,601 Well, Lieutenant. 302 00:26:35,177 --> 00:26:38,977 You must be pleased to close the case after thirteen years. 303 00:26:39,598 --> 00:26:40,975 Who said it was closed? 304 00:26:42,392 --> 00:26:43,985 What do you mean by that? 305 00:26:43,977 --> 00:26:45,399 Well, Sleeping Beauty here woke up. 306 00:26:45,604 --> 00:26:49,859 She didn't remember anything about the thirty deaths. So now she remembers. 307 00:26:50,442 --> 00:26:52,740 It was a goddamn Jonestown. 308 00:26:53,028 --> 00:26:54,701 A suicide pact. 309 00:26:55,322 --> 00:26:57,120 Who knows what she'll remember tomorrow? 310 00:26:57,574 --> 00:26:59,952 If she ran for her life like she says 311 00:26:59,952 --> 00:27:03,297 or that she though the whole thing was a nifty idea. 312 00:27:05,207 --> 00:27:06,174 Hell... 313 00:27:06,708 --> 00:27:09,678 Maybe she bought the damn gasoline and helped pour it on the babies. 314 00:27:09,670 --> 00:27:11,798 - That's enough. - That's out of line. 315 00:27:11,797 --> 00:27:14,801 Please, if you don't mind. Please. 316 00:27:17,594 --> 00:27:20,473 That man's a candidate for shock therapy. 317 00:27:20,472 --> 00:27:22,770 A jumper cable right up his ass. 318 00:27:22,766 --> 00:27:25,019 No, he's right. 319 00:27:26,478 --> 00:27:29,607 They expected me to keep my promise at Unity Fields. 320 00:27:30,816 --> 00:27:31,942 And they still do. 321 00:27:37,865 --> 00:27:39,742 Man, there's nothing like a hot shower, huh? 322 00:27:51,253 --> 00:27:53,551 Mm. Um, Cynthia. 323 00:27:57,217 --> 00:27:59,060 Oh. Are you alright? 324 00:28:00,679 --> 00:28:04,684 - I thought that after today, that, um- - I'm fine. 325 00:28:09,479 --> 00:28:14,280 You know what? There's a hole where my heart's supposed to be. 326 00:28:14,735 --> 00:28:18,285 It's like it hurts here, because I'm empty. 327 00:28:18,280 --> 00:28:20,248 Um, you know, what you 328 00:28:20,240 --> 00:28:22,208 were saying about togetherness and everything makes perfect 329 00:28:22,826 --> 00:28:23,873 $9086 llo me. 330 00:28:24,494 --> 00:28:28,670 Mm, you know, maybe there's a little hope for me, sort of. 331 00:28:30,292 --> 00:28:35,014 I think you want to help people. Not, um, not like some others. 332 00:28:35,964 --> 00:28:38,513 Um, if you need a friend here... 333 00:28:41,970 --> 00:28:44,473 All of my friends are dead. 334 00:28:45,557 --> 00:28:54,113 Oh. Oh. Okay. Um, if you need, um, a friend, a new- A new friend, um- 335 00:28:54,566 --> 00:28:55,783 Please. 336 00:28:57,819 --> 00:28:59,537 Will you just leave me alone? 337 00:29:00,322 --> 00:29:01,323 - Um. - Please. 338 00:29:01,949 --> 00:29:03,201 Leave me alone. 339 00:29:07,120 --> 00:29:10,124 Lana, wait a second. She didn't mean it! 340 00:29:20,133 --> 00:29:21,225 Shit. 341 00:29:25,097 --> 00:29:30,979 Look. Look! Lana may be a little weird, even for this place, 342 00:29:30,978 --> 00:29:32,195 but she means well. 343 00:29:32,521 --> 00:29:37,243 I probably pull her chain too much, but she's reaching out. We all are. 344 00:29:37,234 --> 00:29:39,032 You should try to help her. 345 00:29:40,445 --> 00:29:42,948 I can't help myself. 346 00:29:56,003 --> 00:29:58,301 Cynthia. 347 00:29:58,922 --> 00:30:02,426 Unity. Unity. 348 00:30:05,012 --> 00:30:06,730 Cynthia. 349 00:30:08,557 --> 00:30:11,686 - Unity. - Join us. 350 00:30:38,128 --> 00:30:40,176 Come here, my child. 351 00:30:45,844 --> 00:30:48,768 Cynthia, you're now part of the whole. 352 00:30:51,350 --> 00:30:54,820 Embrace the unity of spirit before you. 353 00:30:54,811 --> 00:31:01,319 Heart of the mind, soul of the self. 354 00:31:06,990 --> 00:31:09,334 Spirit of the body. 355 00:31:14,581 --> 00:31:18,586 Cleanse. Cleanse. Cleanse. 356 00:31:21,004 --> 00:31:27,387 Cleanse. Cleanse! 357 00:31:48,532 --> 00:31:51,957 I warned you, Cynthia. I warned you someone else would take your place. 358 00:32:16,518 --> 00:32:19,522 Bob! We got a girl drowned in the pool. 359 00:32:23,358 --> 00:32:26,032 Get her legs. Get her legs up. Come on. 360 00:32:30,490 --> 00:32:32,413 She's got no breath. 361 00:32:32,701 --> 00:32:35,625 - God! - How long was she under? 362 00:32:42,335 --> 00:32:44,053 Did you see the police this morning? 363 00:32:44,045 --> 00:32:47,345 They're all over the pool. Fingerprints. Photographs. 364 00:32:47,340 --> 00:32:50,435 Yeah, next they're gonna have the fucking Coast Guard out here. 365 00:32:50,760 --> 00:32:52,558 Lot of good that's gonna do Lana. 366 00:32:55,307 --> 00:32:58,561 Ralph! We are gonna start billing you for those outbursts. 367 00:32:58,560 --> 00:33:01,655 Yeah, you bill us and our family for every goddamn aspirin! 368 00:33:01,646 --> 00:33:03,319 You bill Lana for a body bag? 369 00:33:03,315 --> 00:33:07,491 Dr. Freeman to gynecology. Dr. Freeman to gynecology. 370 00:33:09,863 --> 00:33:12,161 [WHISPERINGJ 371 00:33:17,662 --> 00:33:19,790 You are defenseless against him. 372 00:33:29,758 --> 00:33:31,385 Shithead. 373 00:33:49,903 --> 00:33:52,247 Jesus. 374 00:33:52,239 --> 00:33:54,617 You can't blame yourself about Lana. 375 00:33:54,866 --> 00:33:59,337 She was unhappy. And sometimes unhappy people do stupid things. 376 00:33:59,955 --> 00:34:02,583 She didn't kill herself. Harris did it. 377 00:34:03,208 --> 00:34:04,209 Harris? 378 00:34:04,209 --> 00:34:06,132 From Unity Fields. 379 00:34:07,712 --> 00:34:09,714 You don't believe me, do you? 380 00:34:14,511 --> 00:34:17,230 I believe that you believe it. 381 00:34:19,933 --> 00:34:22,436 But I also believe that shooting you up 382 00:34:22,435 --> 00:34:24,813 every time you get the heebie-jeebies 383 00:34:24,813 --> 00:34:27,032 isn't gonna do shit to solve your real problems. 384 00:34:28,608 --> 00:34:32,704 No. No. We gotta get you out of here. 385 00:34:33,196 --> 00:34:38,453 Get you to someplace nice. Like at the beach, or in the mountains, 386 00:34:38,451 --> 00:34:41,079 where you can fight your demons in your own way, right? 387 00:34:41,705 --> 00:34:44,834 I don't know anybody. I don't have any money. 388 00:34:45,500 --> 00:34:50,006 You know me. Listen, I was on the staff of a 389 00:34:50,005 --> 00:34:54,055 national publication, and some people called it a rag but it was home to me. 390 00:34:54,050 --> 00:34:56,929 Me Magazine, you've heard of it! 391 00:34:57,470 --> 00:34:59,848 - I was in a coma. - Oh, right. 392 00:35:00,473 --> 00:35:06,526 Well, when they carried me off to this funny farm, Saul- He's the editor- He 393 00:35:06,521 --> 00:35:09,320 told me "You're welcome back any time," 394 00:35:09,316 --> 00:35:12,115 so maybe this is the time. Look, look. 395 00:35:12,110 --> 00:35:15,489 I could go to him. I could tell him your 396 00:35:15,488 --> 00:35:17,365 story. He would give me a huge advance. 397 00:35:17,365 --> 00:35:19,038 I'd share it with you, we'd be set! 398 00:35:19,242 --> 00:35:21,085 - I don't know. - No, wait, wait, wait! 399 00:35:21,077 --> 00:35:22,795 Wait. Let me be honest with you, okay? 400 00:35:22,787 --> 00:35:24,209 This is a good story. 401 00:35:24,205 --> 00:35:28,802 It's a great story, and it could mean a second chance for me, so ok! Ok! 402 00:35:28,793 --> 00:35:31,046 There is a little bit of self interest 403 00:35:31,046 --> 00:35:31,968 here, alright? 404 00:35:31,963 --> 00:35:33,385 But look! I really think 405 00:35:33,381 --> 00:35:36,760 you should tell people about Unity Fields. 406 00:35:36,760 --> 00:35:39,889 How they take decent ideas and dreams, 407 00:35:39,888 --> 00:35:44,234 and turn them into something sick and poisonous. You owe it to the world. 408 00:35:44,225 --> 00:35:47,399 You owe it to yourself, now you have to ask yourself. 409 00:35:47,395 --> 00:35:51,241 This is my life. Do I want to live, or do I want to die? 410 00:35:52,692 --> 00:35:55,992 - I want to live. - Okay! We're in business. 411 00:36:01,284 --> 00:36:03,082 I think I know a way to make a phone call. 412 00:36:04,162 --> 00:36:05,539 We'll get you out of here tonight. 413 00:36:12,962 --> 00:36:17,138 Cynthia, this is the right thing to do. 414 00:36:17,133 --> 00:36:20,262 Of course it is. You said so. 415 00:36:22,681 --> 00:36:26,231 - Yes. I did. - Yes. 416 00:36:29,270 --> 00:36:30,772 Dr. Hillman, please call your office. 417 00:36:30,772 --> 00:36:32,774 Uh-oh. Get out your hall pass. 418 00:36:34,234 --> 00:36:37,238 Ladies. Nice to see you socializing, Cynthia. 419 00:36:37,404 --> 00:36:40,032 Yes. I'll see you later. 420 00:36:41,366 --> 00:36:42,709 Thank you. 421 00:36:43,743 --> 00:36:45,461 No. Thank you. 422 00:36:49,624 --> 00:36:52,423 - How are you feeling? - I'm fine. 423 00:36:52,419 --> 00:36:54,092 Good. 424 00:37:11,354 --> 00:37:13,106 No! 425 00:37:13,982 --> 00:37:15,325 Miriam! 426 00:37:21,448 --> 00:37:22,495 Miriam! 427 00:37:23,616 --> 00:37:27,041 Stop! Miriam. 428 00:38:31,476 --> 00:38:32,853 He wants us all with him. 429 00:38:33,436 --> 00:38:36,315 He wants us with him and whether we like it or not we're going. 430 00:38:37,315 --> 00:38:39,192 Cynthia, we're all upset about what happened. 431 00:38:39,526 --> 00:38:42,826 Harris promised us eternal bliss on the other side when we got there. 432 00:38:43,488 --> 00:38:46,492 - Eternal bliss. - Eternal bullshit. 433 00:38:46,825 --> 00:38:48,953 Miriam was gonna write a story about me. 434 00:38:49,285 --> 00:38:52,380 He killed her because she was gonna help me get out of here. 435 00:38:52,747 --> 00:38:56,217 First off, Miriam was here because of an attempted suicide. 436 00:38:56,209 --> 00:38:58,928 Several attempts, and Harris hasn't got anything to do with it. 437 00:38:59,170 --> 00:39:02,925 You're not listening to me. You are all gonna die. 438 00:39:03,174 --> 00:39:04,801 I'm not gonna let that happen. 439 00:39:04,801 --> 00:39:07,179 If I die, does my mom get a refund? 440 00:39:09,097 --> 00:39:11,225 - Morning, Dr. B. - Morning. 441 00:39:14,060 --> 00:39:15,687 - Hey, here he is. - Dr. Berrisford! 442 00:39:19,482 --> 00:39:21,075 Dr. Berrisford, how are these suicides related? 443 00:39:21,067 --> 00:39:23,820 - Was it a double suicide? - No, no, no. 444 00:39:24,362 --> 00:39:27,036 - These were tragic coincidences. - But why did they kill themselves? 445 00:39:29,242 --> 00:39:31,085 In borderline personality 446 00:39:31,077 --> 00:39:32,374 disorders there is 447 00:39:32,370 --> 00:39:35,294 a predisposition to suicidal tendencies. 448 00:39:35,290 --> 00:39:37,543 Now, if you'll excuse me. 449 00:39:37,542 --> 00:39:40,762 - What about the commune girl? - Was it a mass suicide? 450 00:39:40,753 --> 00:39:44,178 - Could she have killed them? - Could it have been murder? 451 00:39:48,636 --> 00:39:54,109 You're in pain, Cynthia. Your pain is my pain. 452 00:39:55,059 --> 00:39:56,811 We share it all. 453 00:39:58,646 --> 00:40:00,694 Because we have our love. 454 00:40:01,941 --> 00:40:04,569 And our love will never die. 455 00:40:16,414 --> 00:40:21,511 - What are you doing here? - Well, you know me at feeding time. 456 00:40:30,762 --> 00:40:33,311 Don't make me take another friend. 457 00:40:35,099 --> 00:40:37,443 Keep your promise, lovechild. 458 00:40:40,021 --> 00:40:41,193 Join us. 459 00:40:41,773 --> 00:40:42,615 No! 460 00:40:44,567 --> 00:40:49,824 I didn't want you to be alone. 461 00:40:51,407 --> 00:40:52,784 Looks like I was right. 462 00:41:11,386 --> 00:41:14,390 We're so pathetic, rutting like rabbits. 463 00:41:14,389 --> 00:41:17,438 I'm only doing it because in the morning 464 00:41:17,433 --> 00:41:19,435 I can enjoy hating myself. 465 00:41:19,769 --> 00:41:21,442 I'm only too glad to help. 466 00:41:30,238 --> 00:41:31,956 They'll be doing a bed check soon. 467 00:41:33,950 --> 00:41:35,827 I know a better place. 468 00:41:39,622 --> 00:41:42,045 I know I've said this before, but I'm gonna 469 00:41:42,041 --> 00:41:44,464 say it again, and I'm gonna keep saying it 470 00:41:44,460 --> 00:41:45,712 until you believe it. 471 00:41:47,588 --> 00:41:50,967 You're not responsible for what happened to Lana and Miriam. 472 00:41:52,301 --> 00:41:54,975 And until you believe it, there's nothing I can do for you. 473 00:42:00,018 --> 00:42:06,276 I'm lost, and confused, and concerned, and not just as a doctor. 474 00:42:06,274 --> 00:42:10,575 What am I supposed to do, write you a prescription? 475 00:42:10,570 --> 00:42:11,196 Oh, no! 476 00:42:11,696 --> 00:42:14,290 You can't run away from this, Cynthia. 477 00:43:05,958 --> 00:43:07,835 It's a filthy habit, Ed. 478 00:43:12,507 --> 00:43:13,633 Disgusting. 479 00:44:22,869 --> 00:44:23,836 What now? 480 00:44:23,828 --> 00:44:27,833 - Looks like they went out again. - Ok, excitement's over. 481 00:44:27,832 --> 00:44:30,255 Why is it so difficult to keep the lights on around here? 482 00:44:31,002 --> 00:44:33,255 Oh-h-h-h. 483 00:44:33,963 --> 00:44:35,761 Mrs. Robertson, what are you doing up? 484 00:44:35,756 --> 00:44:37,679 Here, put your hand up against the wall. 485 00:44:37,675 --> 00:44:40,144 It's all right. Everything's all right. 486 00:44:40,136 --> 00:44:41,012 It's just fine. 487 00:44:41,012 --> 00:44:47,236 It's just overloaded circuits. Please, everyone! Go back to your rooms. 488 00:44:47,226 --> 00:44:47,852 Upstairs? 489 00:44:48,728 --> 00:44:50,651 Alright, alright. There's something stuck 490 00:44:50,646 --> 00:44:53,240 in the turbine, I'll have it straight in just a minute. 491 00:44:53,232 --> 00:44:54,859 Well, hurry. 492 00:44:55,067 --> 00:44:57,490 It's just the lights went out. Take a deep breath. 493 00:44:59,530 --> 00:45:01,157 Cynthia. 494 00:45:02,200 --> 00:45:03,543 Cynthia. 495 00:45:04,452 --> 00:45:05,795 Connie? 496 00:45:12,877 --> 00:45:14,129 Fuck. 497 00:45:18,049 --> 00:45:18,925 Cynthia. 498 00:45:19,842 --> 00:45:22,595 - We 're up here, Cynthia. - Join us. 499 00:45:22,595 --> 00:45:23,767 We love you. 500 00:46:18,442 --> 00:46:20,365 What the hell? 501 00:46:37,503 --> 00:46:38,800 We 're up here. 502 00:46:39,964 --> 00:46:43,184 Keep following us. We love you. 503 00:46:44,593 --> 00:46:46,311 Cynthia. 504 00:46:49,640 --> 00:46:51,233 Join us. 505 00:46:52,810 --> 00:46:54,608 Cynthia. 506 00:46:56,188 --> 00:47:00,739 Cynthia. 507 00:47:00,985 --> 00:47:02,908 Cynthia. 508 00:47:03,070 --> 00:47:04,743 Where are Connie and Ed? 509 00:47:08,117 --> 00:47:10,745 - Cynthia? - Where are Connie and Ed? 510 00:47:11,620 --> 00:47:13,748 They're with us now. 511 00:47:27,678 --> 00:47:30,682 Where are Connie and Ed? 512 00:47:59,835 --> 00:48:01,758 What the fuck is going on here?! 513 00:48:05,216 --> 00:48:06,934 We're not sure exactly. 514 00:48:06,926 --> 00:48:10,647 We think they were drinking and they fell into the... 515 00:48:11,472 --> 00:48:13,190 Main turbines. 516 00:48:13,808 --> 00:48:17,608 Holy shit. Holy fucking shit. 517 00:48:18,729 --> 00:48:20,697 Is that supposed to be an explanation? 518 00:48:21,232 --> 00:48:25,658 Huh, Dr. Dick? Ed drank lots of times. He did. 519 00:48:25,653 --> 00:48:27,530 As a matter of fact, we used to share a bottle 520 00:48:27,530 --> 00:48:29,123 up on the terrace when you were at your 521 00:48:29,115 --> 00:48:30,367 Save-the-Whale Meetings. 522 00:48:30,658 --> 00:48:33,753 Oh, but he never wanted to jump in the goddamn Mixmaster, man. 523 00:48:34,412 --> 00:48:35,629 There's something going on here. 524 00:48:36,414 --> 00:48:39,793 Not something. Someone. Him. 525 00:48:40,501 --> 00:48:44,506 Gilda, would you can it with your goddamn cosmic god shit? 526 00:48:44,505 --> 00:48:49,932 - He has the power. He calls us. - I'm getting the fuck out of here. 527 00:48:55,266 --> 00:48:55,812 Who're you? 528 00:48:55,808 --> 00:48:57,651 Lieutenant Wasserman, assigned to you- 529 00:48:57,643 --> 00:48:59,441 Yeah, yeah, shut up, I get the picture. 530 00:48:59,437 --> 00:49:01,360 Try not to shoot me or your fat ass. 531 00:49:02,481 --> 00:49:03,198 Ralph. 532 00:49:23,210 --> 00:49:24,553 I have to leave. 533 00:49:27,089 --> 00:49:29,387 Y'know, I thought you might need some 534 00:49:29,383 --> 00:49:31,932 company tonight. It's safest here, really. 535 00:49:32,303 --> 00:49:33,771 The police are here. 536 00:49:34,096 --> 00:49:39,023 I'm here. We're gonna have a nice, boring evening tonight. 537 00:49:40,603 --> 00:49:41,900 I even brought provisions. 538 00:49:42,396 --> 00:49:49,405 Pure, unadulterated junk food. At this point, who cares about chemicals? 539 00:49:49,945 --> 00:49:52,368 Right? Have you tried these? 540 00:49:52,364 --> 00:49:56,039 Ever tried those? They don't serve these here 541 00:49:57,745 --> 00:50:01,249 Hey, dick? Try harder next time. 542 00:50:25,105 --> 00:50:27,324 Connie and Ed aren't going to be the last. 543 00:50:27,316 --> 00:50:27,942 Yes, they are. 544 00:50:29,109 --> 00:50:31,203 Everyone's protected, nothing can happen. 545 00:51:10,025 --> 00:51:14,155 - Everything ok? - Yeah, Officer, it's fine, thank you. 546 00:51:14,154 --> 00:51:18,125 Hey, listen, I'm sorry I got on your case earlier. 547 00:51:18,993 --> 00:51:22,372 - Let me buy you a cup of coffee. - Hell, why not? 548 00:51:37,177 --> 00:51:38,429 You want cream or sugar? 549 00:51:41,390 --> 00:51:42,687 J' Regrets J' 550 00:51:42,683 --> 00:51:45,653 J' I've had a few J' 551 00:51:45,644 --> 00:51:48,022 J' But then again J' 552 00:51:48,272 --> 00:51:51,822 J' Too few to whinge J' 553 00:51:51,817 --> 00:51:54,161 J'ordoJ' 554 00:51:54,153 --> 00:51:55,154 J' What I hope to do J' 555 00:51:56,071 --> 00:51:58,073 J' I saw it through J' 556 00:52:06,332 --> 00:52:09,427 - Ralph. - Um, hi. How are you? 557 00:52:09,918 --> 00:52:12,296 - Nice night, huh? - What is it? 558 00:52:12,296 --> 00:52:14,424 I just wanted to let you know that everything's 559 00:52:14,423 --> 00:52:16,266 going to be ok. It's going to be alright. 560 00:52:26,101 --> 00:52:27,728 Ralph. 561 00:52:33,442 --> 00:52:34,694 Cynthia? 562 00:52:37,363 --> 00:52:38,706 Ralph? 563 00:52:58,592 --> 00:53:00,469 Dr. Carmen, have you seen Ralph? 564 00:53:00,469 --> 00:53:02,142 I was gonna ask you the same question, Hettie. 565 00:53:02,137 --> 00:53:03,980 With all this commotion from the power outage, 566 00:53:03,972 --> 00:53:05,474 he didn't take his six o'clock tranq. 567 00:53:05,474 --> 00:53:08,068 - Shit! He misses two in a row, you- - Dr. Carmen! 568 00:53:08,060 --> 00:53:09,482 Where in the hell have you been? 569 00:53:09,478 --> 00:53:11,526 Pesco, Ralph. He's knocked out his bodyguard. 570 00:53:11,522 --> 00:53:13,320 There's a trail of blood all the way down the hall. 571 00:53:14,233 --> 00:53:15,860 He's got Cynthia! 572 00:53:15,859 --> 00:53:19,363 This is Freddy! We need backup, now. 573 00:53:20,698 --> 00:53:22,291 And away we go! 574 00:53:22,908 --> 00:53:28,130 I... I think that we should go back upstairs 575 00:53:28,122 --> 00:53:31,592 And we should talk to Doctor- Ah! 576 00:53:32,292 --> 00:53:37,594 I'm sorry. You're really making me nervous. 577 00:53:37,589 --> 00:53:43,096 And I don't like it. That was a little joke. 578 00:53:45,764 --> 00:53:47,016 What are you laughing at? 579 00:53:50,352 --> 00:53:52,480 Relax! Come on! 580 00:53:58,777 --> 00:54:02,031 Ralph, don't. I don't think that we should go out there. 581 00:54:02,030 --> 00:54:06,456 - I have to talk to you! - I want to go back upstairs. 582 00:54:08,662 --> 00:54:14,465 It's very important! It's very, very important! 583 00:54:15,502 --> 00:54:20,850 Very, very. Very. Very, very, very, very important! 584 00:54:23,677 --> 00:54:26,226 It's very important that I talk to you! 585 00:54:26,221 --> 00:54:29,475 Ralph, I don't think that you're being yourself. 586 00:54:29,475 --> 00:54:35,699 Ha! Not myself? Not myself?! Who the fuck else am I supposed to be? 587 00:54:44,615 --> 00:54:46,834 How are we gonna get out of here, Ralph? 588 00:54:52,831 --> 00:54:53,878 Ralph. 589 00:54:55,292 --> 00:54:57,511 I come down here a lot. It helps me unwind. 590 00:55:03,509 --> 00:55:07,685 Shit! Fuck, this always worked before. 591 00:55:11,350 --> 00:55:16,026 I've gotta calm down. I gotta calm down. I gotta calm down! 592 00:55:19,066 --> 00:55:20,693 I gotta calm down! 593 00:55:36,542 --> 00:55:38,465 They're in the sub-basement. We have to take the stairs. 594 00:55:38,460 --> 00:55:40,713 - Ralph's killed the elevator. - Let's hope he stops there. 595 00:55:43,799 --> 00:55:45,767 What did I want to talk to you about? 596 00:55:47,219 --> 00:55:50,063 Oh right, right, right! There are only a few 597 00:55:50,055 --> 00:55:53,059 chances in life for real glory, and most people 598 00:55:53,058 --> 00:55:57,313 fuck it off! Most people- Most people can't 599 00:55:57,312 --> 00:56:01,783 even find their own noses on their fat faces! 600 00:56:02,776 --> 00:56:06,872 You want an example? Alright, how about 601 00:56:06,864 --> 00:56:11,370 every fucking doctor, every fucking patient 602 00:56:11,368 --> 00:56:15,043 in this entire fucking hospital? 603 00:56:16,957 --> 00:56:20,086 Ralph? Wouldn't you like to speak with a doctor? 604 00:56:20,085 --> 00:56:22,713 I think you know what I'm talking about, Cynthia. 605 00:56:22,713 --> 00:56:23,885 No, I don't, I don't. 606 00:56:23,881 --> 00:56:27,886 You don't! Fuckin' the great big gig in the sky, don't play dumb! 607 00:56:28,385 --> 00:56:30,558 I think you know the word I'm searching for, Cynthia. 608 00:56:31,305 --> 00:56:36,732 - Cynthia... - U-N-I-T-Y. 609 00:56:37,561 --> 00:56:38,653 - Cynthia... - Unity. 610 00:56:39,396 --> 00:56:44,118 Join us, Cynthia! In Unity. In beautiful Unity. 611 00:56:44,735 --> 00:56:49,161 - In Unity. In the real world. Join us. - Cynthia... 612 00:56:51,074 --> 00:56:53,918 You belong to us. Forever. 613 00:56:54,870 --> 00:56:57,419 Join us. 614 00:57:03,545 --> 00:57:05,968 - Hey! - You alright? 615 00:57:06,798 --> 00:57:09,642 - Drop those knives. - Knives? Knives? 616 00:57:09,635 --> 00:57:13,060 These are not knives, these are fine surgical instruments. 617 00:57:13,430 --> 00:57:16,479 - Don't make me hurt you. - No! 618 00:57:18,101 --> 00:57:22,026 You're right. This is madness. 619 00:57:35,869 --> 00:57:38,247 Later. 620 00:57:51,301 --> 00:57:52,678 You alright? 621 00:57:54,680 --> 00:57:56,682 Okay, doctor. My office, now? 622 00:58:03,355 --> 00:58:06,985 Alex. Alex, help me. 623 00:58:07,359 --> 00:58:10,784 - What could I do? - Help me, Alex. 624 00:58:12,114 --> 00:58:14,993 What is it that you're implying, Lieutenant? 625 00:58:15,617 --> 00:58:17,870 Fucking crazy people. Who knows what they can do? 626 00:58:17,869 --> 00:58:22,921 Do you imagine that she drowned Lana without getting wet? 627 00:58:23,750 --> 00:58:26,378 You saw Ralph kill himself. 628 00:58:26,628 --> 00:58:29,848 She was there every single time. She's some kind of goddamn catalyst. 629 00:58:29,840 --> 00:58:32,969 I don't know, but I'm gonna find out one way or another. 630 00:58:32,968 --> 00:58:37,098 - Police custody is long overdue. - Police custody. 631 00:58:37,848 --> 00:58:40,647 You didn't think I belonged in the group from the beginning, did you? 632 00:58:40,642 --> 00:58:45,022 - No, I didn't. - Don't be hard on yourself, ok? 633 00:58:45,397 --> 00:58:46,774 What? 634 00:58:47,482 --> 00:58:53,489 I needed the group. I needed to find out where I belonged. 635 00:58:53,864 --> 00:58:57,994 I know. It's with him. 636 00:59:01,246 --> 00:59:03,499 Cynthia, I need you to come with me now, alright? 637 00:59:03,498 --> 00:59:05,671 Nurse? Let's go. 638 00:59:08,211 --> 00:59:10,430 - Where are you taking her? - Isolation. 639 00:59:11,298 --> 00:59:12,515 Isolation? 640 00:59:13,091 --> 00:59:15,435 The girl needs human contact, connection. 641 00:59:15,427 --> 00:59:18,271 Isolation's the worst place in the world for her. 642 00:59:19,473 --> 00:59:21,521 Well, the alternative is police custody. 643 00:59:21,516 --> 00:59:23,393 No, the alternative is a court order. 644 00:59:23,393 --> 00:59:26,146 There's not a judge in the- 645 00:59:26,146 --> 00:59:30,276 You want this. You want her on the edge. 646 00:59:30,275 --> 00:59:31,652 You've wanted it since the beginning! 647 00:59:32,694 --> 00:59:35,868 Alex, I know you're fond of this girl but you are out of line. 648 00:59:35,864 --> 00:59:36,990 You want to see your theory played out. 649 00:59:36,990 --> 00:59:37,661 Shh. Alex. 650 00:59:39,826 --> 00:59:44,502 Goodbye. Thanks for trying, but it's time for me to go now. 651 00:59:47,334 --> 00:59:52,340 Okay, honey. Now you just relax. We're just gonna take you someplace. 652 00:59:55,217 --> 00:59:57,845 Did you hear that? You're killing her with your theories. 653 00:59:57,844 --> 01:00:01,394 Alex, this has nothing to do with theories. Look at her. 654 01:00:01,389 --> 01:00:04,893 Can't you understand and see she's estranged from herself? 655 01:00:05,393 --> 01:00:07,145 Wouldn't matter if she was in the Mojave 656 01:00:07,145 --> 01:00:08,818 Desert or the middle of New York City. 657 01:00:08,814 --> 01:00:10,487 She's without will. 658 01:00:10,482 --> 01:00:13,031 There's plenty of room for yours, right? 659 01:00:15,362 --> 01:00:17,660 Now this has got to stop. I'll release 660 01:00:17,656 --> 01:00:20,125 her into police custody if I can stay on 661 01:00:20,117 --> 01:00:20,868 as her physician. 662 01:00:21,243 --> 01:00:22,995 It's alright with me. 663 01:00:22,994 --> 01:00:26,464 Alex, your tenure with the clinic is over. 664 01:00:29,376 --> 01:00:31,003 You can't do that! 665 01:00:37,968 --> 01:00:41,472 You want to walk on your own? Follow me. 666 01:01:25,932 --> 01:01:28,856 - Would you like to come in? - No, thank you. 667 01:02:06,473 --> 01:02:10,569 I'm sorry. I understand where I am. 668 01:02:11,061 --> 01:02:16,534 What are you saying? No. No. 669 01:02:20,654 --> 01:02:22,247 But why? 670 01:02:24,241 --> 01:02:28,166 - Why me? - Because you are special, lovechild. 671 01:02:29,955 --> 01:02:31,332 Don't you remember why? 672 01:02:31,873 --> 01:02:35,002 - No. - It will come to you in time. 673 01:02:35,585 --> 01:02:38,304 Meanwhile, I will come to you. 674 01:02:47,973 --> 01:02:50,317 Everything all right in here, honey? 675 01:02:50,308 --> 01:02:56,691 Yes. It's going to be beautiful. Very soon. 676 01:03:01,361 --> 01:03:09,246 I am not for this world. But you are. You can be. Defy the other world. 677 01:03:09,244 --> 01:03:11,167 Look to your heart. 678 01:03:21,256 --> 01:03:29,482 Hey! Better release some hidden aggression. Feel better? No? 679 01:03:31,975 --> 01:03:33,192 Yes? 680 01:03:36,938 --> 01:03:38,315 Maybe? 681 01:03:49,826 --> 01:03:52,545 Officer, I'll write myself a prescription in the morning. 682 01:04:40,335 --> 01:04:44,340 I knew you'd come. But you're too late. 683 01:04:45,048 --> 01:04:49,019 I warned her. I told her what she had to do. 684 01:04:50,428 --> 01:04:52,351 You won't get to her. 685 01:04:56,434 --> 01:04:58,402 You won't get me. 686 01:06:24,147 --> 01:06:27,572 You don't like the way I drive, Doctor Addictive Buttface? 687 01:06:27,817 --> 01:06:29,911 Then stay out of the parking lot! 688 01:06:46,503 --> 01:06:47,629 Touchdown! 689 01:06:58,640 --> 01:06:59,766 Oh. 690 01:07:11,069 --> 01:07:13,868 I'm exerting my will, Doctor. 691 01:07:49,315 --> 01:07:52,819 - Are you ready for Unity? - I'm so tired. 692 01:07:56,197 --> 01:07:58,541 Can't you just kill me? 693 01:07:58,533 --> 01:08:02,583 No, my lovechild. You must do it yourself. 694 01:08:14,173 --> 01:08:18,394 - Carmen. You look like shit. - Yes, listen. I need, um... 695 01:08:18,386 --> 01:08:21,890 The scripts for the therapy group. 696 01:08:21,889 --> 01:08:23,937 Forget about it, man. I can't do that. That's Berrisford's show. 697 01:08:23,933 --> 01:08:25,776 He'd kill me if I did that. 698 01:08:25,768 --> 01:08:28,817 - This is it, isn't it? - It's the second drawer in the back. 699 01:08:29,772 --> 01:08:31,445 Hey, have you seen that new nurse 700 01:08:31,441 --> 01:08:33,535 in Psychiatric? She's unbelievable, man. 701 01:08:33,526 --> 01:08:36,245 I'm telling you, I'm thinking about having myself committed. 702 01:08:36,237 --> 01:08:40,583 Just so I can get close to her. She's got the most unbelievable legs. 703 01:08:45,788 --> 01:08:48,007 No, this- this is the standard stuff. 704 01:08:47,999 --> 01:08:50,923 Of course it's the standard stuff. What'd you expect, nuclear secrets? 705 01:08:50,918 --> 01:08:52,920 You fill these prescriptions? 706 01:08:52,920 --> 01:08:55,639 No, Berrisford does it himself every day. 707 01:08:55,632 --> 01:08:56,975 Comes in in the morning, sets up the 708 01:08:56,966 --> 01:08:58,513 medication for the day and Hettie takes it 709 01:08:58,509 --> 01:08:59,260 when she needs it. 710 01:08:59,260 --> 01:09:00,887 Yeah, well I need it now. 711 01:09:02,597 --> 01:09:04,065 What the fuck are you doin', man? 712 01:09:04,057 --> 01:09:05,809 What're you doing? You out of your mind? 713 01:09:06,726 --> 01:09:09,946 - Have you lost your mind completely? - Read this. Pesco, Ralph. 714 01:09:09,937 --> 01:09:11,029 Pesco is dead! 715 01:09:11,022 --> 01:09:13,445 - Just help me read it! What is it? - Alright, just calm down! 716 01:09:13,441 --> 01:09:15,159 Lithium, four times a day. 717 01:09:15,151 --> 01:09:18,325 - Is this Lithium? - No. No, this is Berynthine. 718 01:09:18,321 --> 01:09:20,449 This is the exact opposite of Lithium. 719 01:09:20,448 --> 01:09:22,325 You give this to a normal person, he'd flip out. 720 01:09:22,325 --> 01:09:24,077 Someone like Pesco, you can forget about it. 721 01:09:24,077 --> 01:09:25,704 Listen, what is this, and this, and this? 722 01:09:25,703 --> 01:09:27,455 Just move. I'll tell you everything, alright? 723 01:09:28,206 --> 01:09:29,958 Ok, these are dextroamphetamines. 724 01:09:29,957 --> 01:09:32,301 You take one of these, you walk on the ceiling. 725 01:09:32,502 --> 01:09:34,049 This is methylphenidate. You take this, 726 01:09:34,045 --> 01:09:36,047 you spend the rest of your life talkin' to vegetables. 727 01:09:36,047 --> 01:09:37,845 This is Clonadine Chlorpromazine. 728 01:09:37,840 --> 01:09:40,218 Cocamine? They don't even make this anymore. 729 01:09:40,635 --> 01:09:43,309 Two of these, Mother Theresa becomes a maniac. 730 01:09:43,596 --> 01:09:45,815 These, uh, I don't even know what this is. 731 01:09:45,807 --> 01:09:50,438 I've never seen anything like this, not even on the streets! And this? 732 01:09:50,436 --> 01:09:52,438 And this? This is THC. Tetrohydrocannabinol. 733 01:09:52,438 --> 01:09:55,408 Know what this is? It's liquified, 734 01:09:55,400 --> 01:09:56,902 condensed marijuana. Totally synthesized. 735 01:09:56,901 --> 01:09:59,825 100 cc's of this, everybody in Detroit gets wasted! 736 01:09:59,821 --> 01:10:01,368 No! 737 01:10:04,325 --> 01:10:06,953 Hey Carmen! Who's gonna clean all this shit up? 738 01:10:14,669 --> 01:10:17,138 Dr. Carmen, what are you doing here? I thought Berrisford- 739 01:10:17,130 --> 01:10:18,473 He did! Hettie, where's Cynthia? 740 01:10:18,881 --> 01:10:20,053 - Isolation! - I know that! But where, which one? 741 01:10:20,049 --> 01:10:22,643 In the B wing! What's gotten into you? 742 01:10:23,219 --> 01:10:25,017 Berrisford! He's killed 'em! Call Wasserman! 743 01:10:27,140 --> 01:10:29,438 These damn doctors are crazier than the patients. 744 01:10:33,688 --> 01:10:36,407 Give me the police. Stat! 745 01:10:39,819 --> 01:10:42,618 - Cynthia, please. Let me see her. - You're not supposed to be here! 746 01:10:42,613 --> 01:10:43,739 Get out of my way! 747 01:10:44,532 --> 01:10:45,658 Where is she? 748 01:10:56,961 --> 01:10:58,213 Cynthia! 749 01:11:02,008 --> 01:11:04,887 Get outta here. I'm waiting for Harris. 750 01:11:04,886 --> 01:11:07,389 - There is no Harris. - You don't understand. 751 01:11:07,388 --> 01:11:10,642 I do understand. Cynthia, I can't come back, and I need 752 01:11:10,641 --> 01:11:13,144 you to understand something. Can you do that, please? 753 01:11:13,144 --> 01:11:15,442 To prove a theory, Berrisford secretly changed 754 01:11:15,438 --> 01:11:17,532 the medication for everybody in the group. 755 01:11:17,523 --> 01:11:19,742 These drugs are what drove everybody to suicide. 756 01:11:19,734 --> 01:11:21,907 It's not Unity Fields. It's not Harris! 757 01:11:22,487 --> 01:11:24,706 It's not you. Do you understand? Berrisford's 758 01:11:24,697 --> 01:11:26,791 responsible and he's gonna be treating you! 759 01:11:26,783 --> 01:11:29,002 He wants to control you, just like Harris! 760 01:11:28,993 --> 01:11:31,166 He can't prove his theory unless you want 761 01:11:31,162 --> 01:11:35,713 to kill yourself! Do you understand? He wants you to kill yourself! 762 01:11:35,708 --> 01:11:40,384 You're wrong. He comes to me. He speaks to me. 763 01:11:41,005 --> 01:11:43,508 There he is now. Jesus, Cynthia, fight 764 01:11:43,508 --> 01:11:46,057 the drugs. Fight the drugs he gave you! 765 01:11:49,555 --> 01:11:50,772 Did you kill him? 766 01:11:50,765 --> 01:11:55,441 - No, no. - Oh. Then he won't be coming with us? 767 01:11:55,686 --> 01:11:56,903 Oh, no. 768 01:11:57,188 --> 01:12:00,317 Not where we're going, lovechild. 769 01:12:09,242 --> 01:12:13,964 Here, take my hand. Come on. 770 01:12:37,979 --> 01:12:39,777 Oh, shit! 771 01:12:39,772 --> 01:12:43,276 [CLAlvloRING1 772 01:12:59,000 --> 01:13:01,719 Cynthia? Cynthia? 773 01:13:03,713 --> 01:13:04,464 Cynthia! 774 01:13:11,888 --> 01:13:14,983 Dr. Carmen! Where's Dr. Carmen? 775 01:13:22,398 --> 01:13:25,948 - Do you see them, Cynthia? - Yes. 776 01:13:27,778 --> 01:13:29,155 Yes, I see them. 777 01:13:30,781 --> 01:13:32,783 What do you want to do, Cynthia? 778 01:13:33,826 --> 01:13:35,578 What do you want to do? 779 01:13:44,086 --> 01:13:45,053 No! 780 01:13:49,258 --> 01:13:52,603 - Cynthia. - It's your decision, Cynthia. 781 01:13:52,887 --> 01:13:53,888 It's your choice. 782 01:13:56,098 --> 01:13:57,315 Cynthia. 783 01:14:00,770 --> 01:14:02,693 Choose, Cynthia. 784 01:14:03,272 --> 01:14:04,114 Decide. 785 01:14:05,733 --> 01:14:06,325 Act! 786 01:14:10,279 --> 01:14:11,952 It's so beautiful. 787 01:14:13,199 --> 01:14:14,667 No! 788 01:15:08,045 --> 01:15:10,013 You mustn't be afraid. 789 01:15:14,677 --> 01:15:15,849 Come to me now. 790 01:15:21,642 --> 01:15:26,443 You're mine forever, lovechild. Unity. 791 01:15:28,733 --> 01:15:32,488 One spirit. One will. 792 01:15:35,823 --> 01:15:39,919 It's time, Cynthia. Now. 793 01:15:46,417 --> 01:15:52,049 Cynthia. Cynthia. Cynthia! Open your eyes! 794 01:15:53,299 --> 01:15:55,472 Cynthia. Cynthia! 795 01:15:57,678 --> 01:15:59,021 Open your eyes. 796 01:16:01,432 --> 01:16:05,062 Cynthia. Cynthia, wake up. 797 01:16:05,728 --> 01:16:07,275 Cynthia, wake up! 798 01:16:08,522 --> 01:16:13,028 You've gotta help me now! Pull yourself up! Help me! 799 01:16:13,027 --> 01:16:18,875 All that matters is our love at Unity. 800 01:16:18,866 --> 01:16:19,412 No. 801 01:16:20,659 --> 01:16:25,540 - There's nothing for me here. - I'm here for you, you stay for me! 802 01:16:26,082 --> 01:16:29,086 - Come on and pull yourself up! - Cynthia, what do you see? 803 01:16:29,085 --> 01:16:34,967 - Eternal bliss! - Eternal bliss. 804 01:16:36,342 --> 01:16:40,472 Who's there, Cynthia? Who's waiting for you? Friends. 805 01:16:40,471 --> 01:16:43,566 No! Don't listen to him. 806 01:16:43,849 --> 01:16:47,604 They didn't care about you. They didn't love you. I love you! 807 01:16:48,395 --> 01:16:51,069 I'll go with you but I won't let you go! 808 01:16:51,565 --> 01:16:59,620 Look at him. Look at him! It's Berrisford! Come on, Cynthia. 809 01:16:59,615 --> 01:17:04,587 Look at him. Look! Look at him! Now help me. 810 01:17:05,162 --> 01:17:11,169 I can't do it alone, you help me! Pull yourself up! 811 01:17:12,294 --> 01:17:17,471 Try! That's it. Come on. 812 01:17:17,466 --> 01:17:21,187 Come on! A little more. 813 01:17:21,178 --> 01:17:23,806 Come on! 814 01:17:23,806 --> 01:17:26,150 Alex, let her go. She's made her choice. 815 01:17:26,142 --> 01:17:29,021 You can't bring her back. It's a futile, empty gesture. 816 01:17:29,019 --> 01:17:32,819 - Fuck you. - That's the wrong answer, Alex. 817 01:17:34,733 --> 01:17:36,110 No! 818 01:17:57,715 --> 01:18:01,436 Alright, what the hell's going on up here? Come on! 819 01:18:05,514 --> 01:18:07,516 How in the hell did they get down there? 820 01:18:09,518 --> 01:18:11,270 Lieutenant, I'm glad you're here. 821 01:18:11,812 --> 01:18:13,780 Alex was caught red-handed. 822 01:18:13,772 --> 01:18:19,529 I came to look for Cynthia, I found him trying to push her 823 01:18:20,279 --> 01:18:25,536 Wait. Wait a minute. Wait a minute. You mean he's been- 824 01:18:25,534 --> 01:18:26,911 Yes! Yes, he's 825 01:18:26,911 --> 01:18:31,963 the one, he orchestrated this, raised the medication, he to whom I passed on 826 01:18:31,957 --> 01:18:34,551 the torch. He arranged the whole thing, he 827 01:18:34,543 --> 01:18:37,046 arranged the switched medicines, he used 828 01:18:37,046 --> 01:18:37,467 these people for experiments. 829 01:18:37,463 --> 01:18:45,689 No! No. He's responsible. He did this. My hand. He did everything. 830 01:18:46,430 --> 01:18:51,061 - Jesus, he tried to kill us! - Oh, Alex, Alex, Alex. 831 01:18:51,060 --> 01:18:52,482 Don't do it! 832 01:18:56,190 --> 01:18:57,237 Do it. 833 01:18:59,068 --> 01:19:01,321 Wrong again, Alex. 834 01:19:04,365 --> 01:19:05,537 No! 835 01:19:19,880 --> 01:19:22,724 It's alright. It's alright. 836 01:19:24,885 --> 01:19:28,185 It was Berrisford. There is no Harris. 837 01:19:37,523 --> 01:19:38,991 There's nothing there! 838 01:19:40,609 --> 01:19:43,658 There's nothing to be scared of. Alright? 839 01:19:47,074 --> 01:19:53,548 You don't have to be afraid. You don't have to be afraid anymore. 840 01:19:54,074 --> 01:19:55,548 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 63533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.