All language subtitles for 별별 며느리.E083.171010.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,635 --> 00:00:07,805 No way. 2 00:00:08,105 --> 00:00:11,006 Your brother-in-law likes my sister-in-law? 3 00:00:11,006 --> 00:00:13,976 Yes. How badly in love is she? 4 00:00:14,045 --> 00:00:16,375 She'd totally lost her mind. 5 00:00:16,676 --> 00:00:18,645 I think she's coming around now. 6 00:00:18,846 --> 00:00:20,145 She has a blind date. 7 00:00:20,785 --> 00:00:22,086 A blind date? 8 00:00:22,186 --> 00:00:23,855 She has to meet someone. 9 00:00:23,855 --> 00:00:26,456 You forget one man with another. 10 00:00:26,985 --> 00:00:31,165 Don't you think your brother-in-law was a bit too cruel? 11 00:00:31,695 --> 00:00:33,725 How could he use a woman he likes? 12 00:00:34,166 --> 00:00:35,965 He did it for his grandma. 13 00:00:35,965 --> 00:00:38,405 Still, he betrayed the woman he likes. 14 00:00:38,905 --> 00:00:40,335 Does he really like her? 15 00:00:40,335 --> 00:00:43,846 How do you think he felt, having to betray someone he likes? 16 00:00:45,075 --> 00:00:48,145 It's a tragedy worse than Romeo and Juliet. 17 00:00:48,145 --> 00:00:50,276 You know they can't be, right? 18 00:00:50,446 --> 00:00:51,446 Why not? 19 00:00:51,446 --> 00:00:53,956 Do you want to see both families go head-to-head? 20 00:00:53,956 --> 00:00:56,155 Think of what we went through. 21 00:00:56,516 --> 00:01:00,696 Ji Ho and Dong Joo are actual in-laws. 22 00:01:00,696 --> 00:01:02,126 If it works out, 23 00:01:02,126 --> 00:01:04,196 we could stop being enemies. 24 00:01:04,695 --> 00:01:07,066 Don't say what you can't be responsible for. 25 00:01:07,695 --> 00:01:10,165 There's no way we approve. 26 00:01:10,165 --> 00:01:13,535 Ji Ho's going to have an arranged marriage. 27 00:01:13,835 --> 00:01:15,275 She's going on a date today. 28 00:01:15,275 --> 00:01:17,005 She left the man she loves... 29 00:01:17,005 --> 00:01:19,145 to be sold to a rich family. 30 00:01:19,376 --> 00:01:21,576 Would that marriage make her happy? 31 00:01:21,576 --> 00:01:24,285 She isn't being sold. This isn't the Joseon era. 32 00:01:25,546 --> 00:01:27,255 - Hi. - Hello. 33 00:01:28,055 --> 00:01:29,986 Are you fighting again? 34 00:01:30,725 --> 00:01:33,285 - No, Dad. - I have incredible news. 35 00:01:33,555 --> 00:01:35,926 Her brother-in-law and my sister-in-law... 36 00:01:36,055 --> 00:01:38,025 are just like Romeo and Juliet. 37 00:01:38,025 --> 00:01:40,796 What do you mean they're like Romeo and Juliet? 38 00:01:40,796 --> 00:01:43,906 The kids of rival families fell in love. 39 00:01:44,335 --> 00:01:45,665 - What? - What? 40 00:01:46,106 --> 00:01:48,236 You said you'd keep an eye on your sister. 41 00:01:48,236 --> 00:01:49,505 Take her out. 42 00:01:58,085 --> 00:01:59,885 - Dong Joo. - Ji Ho. 43 00:02:02,585 --> 00:02:04,456 Did your brother abduct my sister? 44 00:02:04,456 --> 00:02:06,585 I think it was more like a rescue. 45 00:02:19,405 --> 00:02:20,576 What's this about? 46 00:02:21,206 --> 00:02:25,046 You said you didn't have even one percent of interest in me. 47 00:02:25,706 --> 00:02:27,115 Did you mean that? 48 00:02:27,745 --> 00:02:29,615 Will you stop repeating useless comments? 49 00:02:29,615 --> 00:02:31,185 They have a use. 50 00:02:32,115 --> 00:02:35,486 Why did you follow me to my house on Chuseok? 51 00:02:36,486 --> 00:02:39,185 It can't be out of fear that I'd get lost. 52 00:02:39,585 --> 00:02:41,525 Were you worried about me? 53 00:02:42,856 --> 00:02:44,525 Who said I followed you? 54 00:02:45,025 --> 00:02:48,136 I saw you on the security footage. 55 00:02:48,565 --> 00:02:51,305 You looked at the gate with a pitiful face... 56 00:02:51,305 --> 00:02:53,166 as you thought about me. 57 00:02:56,775 --> 00:02:58,006 Liar. 58 00:02:59,576 --> 00:03:01,576 You're the liar. 59 00:03:02,275 --> 00:03:05,615 Does your camera film pitiful expressions too? 60 00:03:08,916 --> 00:03:11,655 Our helper saw you leave. 61 00:03:12,286 --> 00:03:15,155 - Why did you follow me? - It wasn't me. 62 00:03:16,125 --> 00:03:19,296 For whose sake are you lying for? 63 00:03:20,266 --> 00:03:23,736 Even now, you're giving me this forlorn look. 64 00:03:25,266 --> 00:03:26,565 Your lips may lie, 65 00:03:26,565 --> 00:03:28,335 but your eyes can't. 66 00:03:31,106 --> 00:03:34,245 Try being honest for once. 67 00:03:34,946 --> 00:03:37,416 You like me, Dong Joo. 68 00:03:37,585 --> 00:03:40,286 You're running away because of our families' past. 69 00:03:43,386 --> 00:03:47,155 Let's say you're right and that we like each other. 70 00:03:47,756 --> 00:03:50,796 - What does that change? - It makes a huge change. 71 00:03:50,796 --> 00:03:52,565 What's that huge change? 72 00:03:54,595 --> 00:03:56,065 Do you want to know? 73 00:03:57,335 --> 00:03:59,365 Then give me an answer. 74 00:04:01,606 --> 00:04:05,645 Do you like me or not? 75 00:04:09,715 --> 00:04:12,345 What's your brother up to? 76 00:04:12,615 --> 00:04:15,256 You said he wasn't even one percent interested. 77 00:04:15,256 --> 00:04:17,226 Don't you keep an eye on your sister? 78 00:04:17,226 --> 00:04:18,786 You should've grounded her. 79 00:04:18,786 --> 00:04:20,796 Didn't your brother call her over? 80 00:04:20,796 --> 00:04:22,656 He's going through a lot too. 81 00:04:22,656 --> 00:04:24,096 How can he call first... 82 00:04:24,096 --> 00:04:25,865 when he hurt the woman he likes... 83 00:04:26,466 --> 00:04:30,606 Oh, so your brother likes my sister back. 84 00:04:30,906 --> 00:04:33,875 He's a jerk. He used someone he likes. 85 00:04:33,875 --> 00:04:36,536 He's utter trash. 86 00:04:36,536 --> 00:04:37,606 What? 87 00:04:39,176 --> 00:04:40,646 Let's just stop it. 88 00:04:41,046 --> 00:04:44,486 We aren't their parents, and they aren't under-aged. 89 00:04:45,586 --> 00:04:47,046 Why are you here? 90 00:04:47,046 --> 00:04:48,586 You wanted to kill us both. 91 00:04:48,586 --> 00:04:50,555 To give you another warning. 92 00:04:50,856 --> 00:04:52,656 I caught you red-handed. 93 00:04:54,255 --> 00:04:56,226 What do you think should happen? 94 00:04:56,226 --> 00:04:58,226 - About what? - Isn't it obvious? 95 00:04:58,226 --> 00:04:59,966 Do you want to support them? 96 00:05:00,265 --> 00:05:03,195 We barely just got over the uproar you started... 97 00:05:03,195 --> 00:05:05,166 by insisting on marrying Eun Byul. 98 00:05:05,435 --> 00:05:08,305 If they become a couple, it'll be the death of us both. 99 00:05:08,305 --> 00:05:11,546 Then what? Should we disapprove like our parents disapproved of us? 100 00:05:11,546 --> 00:05:12,945 What are you thinking? 101 00:05:12,945 --> 00:05:15,575 I'm saying this for your sister's sake. 102 00:05:15,575 --> 00:05:18,245 After all she went through, she still came over here. 103 00:05:18,945 --> 00:05:23,356 What about your brother? The look he gave my sister... 104 00:05:23,356 --> 00:05:25,526 wasn't just pitiful. It was almost pathetic. 105 00:05:25,856 --> 00:05:29,055 End it before it gets out of hand. Give him a call. 106 00:05:36,666 --> 00:05:37,966 He isn't picking up. 107 00:05:38,305 --> 00:05:40,106 That sly nitwit. 108 00:05:40,676 --> 00:05:42,875 What's he doing with my sister? 109 00:05:43,945 --> 00:05:45,976 Do you like me or not? 110 00:05:47,745 --> 00:05:49,815 You can't leave until you answer. 111 00:05:52,185 --> 00:05:53,385 I don't like you. 112 00:05:56,815 --> 00:05:58,356 I knew it. 113 00:05:59,555 --> 00:06:01,426 If we like each other, 114 00:06:01,856 --> 00:06:04,896 we can end our three-generation family feud. 115 00:06:05,426 --> 00:06:08,166 We can put an end to the bad karma... 116 00:06:08,166 --> 00:06:09,396 between our families. 117 00:06:09,396 --> 00:06:11,606 Do you want us to become Romeo and Juliet? 118 00:06:12,435 --> 00:06:13,666 They both died. 119 00:06:13,666 --> 00:06:17,305 Their story was a tragedy, but ours has a happy ending. 120 00:06:18,705 --> 00:06:19,945 They loved each other. 121 00:06:19,945 --> 00:06:23,216 We can love each other too. 122 00:06:23,216 --> 00:06:27,015 We have a cause and a mission to love each other. 123 00:06:27,286 --> 00:06:29,916 Geum Byul and Eun Byul got married... 124 00:06:29,916 --> 00:06:32,255 and helped their husbands reconcile. 125 00:06:32,685 --> 00:06:35,695 If we were to get married, 126 00:06:35,695 --> 00:06:38,695 we could get our parents to reconcile. 127 00:06:40,495 --> 00:06:43,096 Our lives are too short even to stay in love. 128 00:06:43,096 --> 00:06:46,236 Our families spent three generations cursing and hating each other. 129 00:06:46,236 --> 00:06:48,135 Isn't that just shameful? 130 00:06:48,435 --> 00:06:51,745 We can't unify North and South Korea, 131 00:06:51,745 --> 00:06:54,776 but we can bring peace and friendship to our families. 132 00:06:55,276 --> 00:06:56,445 What an excuse. 133 00:06:56,445 --> 00:06:59,015 Look at me, trying to explain and justify my excuse. 134 00:06:59,885 --> 00:07:01,255 It's not fun. 135 00:07:04,825 --> 00:07:06,555 Didn't you miss me? 136 00:07:09,656 --> 00:07:13,166 That silence means you did. 137 00:07:14,635 --> 00:07:16,135 That's how I'll take it. 138 00:07:18,236 --> 00:07:21,736 It's probably a lie that I don't care for you even one percent. 139 00:07:23,705 --> 00:07:27,346 But I don't like you enough to want to... 140 00:07:27,346 --> 00:07:29,375 unify our families in peace. 141 00:07:30,745 --> 00:07:32,015 Please, 142 00:07:32,385 --> 00:07:34,315 don't come to the cafe again. 143 00:07:37,856 --> 00:07:39,255 I'm hungry. 144 00:07:45,296 --> 00:07:46,726 Go home, and eat. 145 00:07:53,606 --> 00:07:55,135 Give me a drink. 146 00:07:56,705 --> 00:07:58,375 Eat your food. 147 00:07:59,005 --> 00:08:01,646 I don't want to deal with your drunken antics. 148 00:08:05,646 --> 00:08:07,356 Have some as you drink. 149 00:08:12,555 --> 00:08:13,825 Ji Ho. 150 00:08:15,455 --> 00:08:16,796 Listen carefully. 151 00:08:18,526 --> 00:08:22,666 I love and respect my grandma, mom, and dad. 152 00:08:23,836 --> 00:08:26,065 Do you know what their lifelong wish is? 153 00:08:26,705 --> 00:08:27,805 Actually, 154 00:08:28,935 --> 00:08:31,305 do you know what we wished for for three generations? 155 00:08:34,075 --> 00:08:36,075 It's to get Suseongjae back. 156 00:08:37,715 --> 00:08:39,386 I joined a law firm under an assumed identity... 157 00:08:39,386 --> 00:08:41,185 to get Suseongjae back. 158 00:08:41,855 --> 00:08:43,855 And I approached your father. 159 00:08:45,325 --> 00:08:49,426 I somehow got involved with you and got this far, 160 00:08:51,766 --> 00:08:55,565 but Suseongjae is more important to me than a woman. 161 00:08:56,835 --> 00:09:00,335 I'm a guy who can betray your dad more than once from this point on. 162 00:09:00,335 --> 00:09:01,506 So... 163 00:09:02,536 --> 00:09:04,406 if you're Park's daughter, 164 00:09:04,406 --> 00:09:06,676 you should meet someone worthy of that title. 165 00:09:08,146 --> 00:09:10,416 Stop clinging onto your enemy's son. 166 00:09:11,845 --> 00:09:13,116 Clinging? 167 00:09:13,116 --> 00:09:15,555 Yes, I really hate that. 168 00:09:15,555 --> 00:09:18,126 I hate how you made it so grand by mentioning the unification of Korea, 169 00:09:18,426 --> 00:09:21,796 and it's childish how you mentioned Romeo and Juliet. 170 00:09:22,756 --> 00:09:24,026 It's distasteful. 171 00:09:26,225 --> 00:09:27,565 Are you burdened, 172 00:09:28,636 --> 00:09:30,465 and do you find me distasteful? 173 00:09:31,866 --> 00:09:33,006 Is that true? 174 00:09:34,735 --> 00:09:37,805 Is that so? Is that how you felt? 175 00:09:40,516 --> 00:09:41,815 Then take... 176 00:09:43,315 --> 00:09:44,685 Suseongjae away... 177 00:09:45,146 --> 00:09:46,945 if your family is truly the rightful owner. 178 00:09:48,916 --> 00:09:50,386 You're fixed on the idea... 179 00:09:50,386 --> 00:09:52,455 that you can't date an enemy's daughter. 180 00:09:53,526 --> 00:09:56,296 You like to justify yourself by saying that... 181 00:09:56,296 --> 00:09:58,296 you can't do that to your parents. 182 00:10:00,496 --> 00:10:02,796 It's because you lack the courage. 183 00:10:02,796 --> 00:10:05,136 You're only pretending like you're a good son. 184 00:10:08,536 --> 00:10:11,105 You don't know how to be a truly good son to them. 185 00:10:12,546 --> 00:10:14,376 Take Suseongjae back, 186 00:10:15,376 --> 00:10:17,185 and have a great life. 187 00:10:18,085 --> 00:10:20,985 I'll wait around to see how well you treat your parents. 188 00:10:22,185 --> 00:10:25,725 I'll show you too. 189 00:10:27,396 --> 00:10:30,126 I'll go on a blind date with a guy... 190 00:10:30,926 --> 00:10:32,496 which my parents approve of. 191 00:10:34,866 --> 00:10:38,935 And I'll have a happy life with him. 192 00:10:40,536 --> 00:10:43,575 Let's keep pretending like we're good children. 193 00:10:45,975 --> 00:10:47,815 I'm glad to hear that. 194 00:10:49,315 --> 00:10:51,215 I hope you will always be happy. 195 00:11:00,825 --> 00:11:01,996 If we weren't... 196 00:11:03,626 --> 00:11:05,996 children of each other's enemies, 197 00:11:07,435 --> 00:11:08,965 do you think things would've been different? 198 00:11:12,036 --> 00:11:13,465 Let's stop it here. 199 00:11:17,376 --> 00:11:21,215 All you can do is stay silent or run away. 200 00:11:24,046 --> 00:11:26,685 That's not the spirit to have to take Suseongjae back. 201 00:11:37,055 --> 00:11:39,366 If you're going to sit around looking all serious, 202 00:11:42,536 --> 00:11:43,835 just leave. 203 00:11:44,835 --> 00:11:47,876 You're ruining my appetite for food and liquor. 204 00:12:11,796 --> 00:12:13,496 Are you pitying me? 205 00:12:13,725 --> 00:12:16,065 I'm not going to eat anything... 206 00:12:16,296 --> 00:12:18,205 which you pay for! 207 00:12:36,715 --> 00:12:39,126 - Isn't Ji Ho home? - No. 208 00:12:44,426 --> 00:12:46,866 What's she doing with him? 209 00:12:47,496 --> 00:12:49,166 Why won't she pick up? 210 00:12:49,565 --> 00:12:51,835 Is Ji Ho with Dong Joo? 211 00:12:51,835 --> 00:12:54,036 Dong Joo took her away in front of me at the cafe. 212 00:12:54,705 --> 00:12:57,546 Do you think they ran away? Maybe they fled. 213 00:13:01,916 --> 00:13:04,286 What's she up to? Why won't she pick up? 214 00:13:10,485 --> 00:13:12,685 Hey, where are you? 215 00:13:12,685 --> 00:13:14,426 Why aren't you sending Ji Ho back home? 216 00:13:14,626 --> 00:13:16,896 You need to pick up your sister. 217 00:13:17,965 --> 00:13:19,126 Where is she? 218 00:13:19,325 --> 00:13:21,095 That jerk. 219 00:13:25,565 --> 00:13:26,805 Ji Ho. 220 00:13:27,575 --> 00:13:28,776 Park Ji Ho. 221 00:13:29,735 --> 00:13:31,546 - Unbelievable. - Min Ho. 222 00:13:32,006 --> 00:13:35,276 My beloved, big brother. 223 00:13:37,715 --> 00:13:39,185 Let's go home. 224 00:13:44,756 --> 00:13:45,886 Ji Ho. 225 00:13:46,886 --> 00:13:47,926 What's wrong? 226 00:13:52,996 --> 00:13:54,595 Dong Joo... 227 00:13:56,366 --> 00:14:01,276 I guess Dong Joo really doesn't like me at all. 228 00:14:02,906 --> 00:14:05,975 He just left me here and walked away. 229 00:14:11,246 --> 00:14:15,256 And he told me to stop being so clingy. 230 00:14:15,955 --> 00:14:19,085 He hopes that I have a great life. 231 00:14:28,536 --> 00:14:30,465 What will I do with you? 232 00:14:32,335 --> 00:14:34,975 I didn't know I was such a coward, jerk, 233 00:14:34,975 --> 00:14:37,036 and a narrow-minded guy. 234 00:14:39,646 --> 00:14:41,815 I'm such a pathetic, little loser. 235 00:14:41,815 --> 00:14:44,085 That's what men become when they are in love. 236 00:14:44,085 --> 00:14:45,715 That happened to me too. 237 00:14:47,886 --> 00:14:49,485 You like her a lot, don't you? 238 00:14:49,685 --> 00:14:51,626 How could I? 239 00:14:52,886 --> 00:14:54,126 I don't. 240 00:14:56,756 --> 00:14:57,866 You know. 241 00:15:00,325 --> 00:15:02,296 What's important to me is... 242 00:15:04,506 --> 00:15:06,305 getting Suseongjae back. 243 00:15:08,435 --> 00:15:09,935 To get our revenge on Park. 244 00:15:09,935 --> 00:15:11,605 No one asked you to do that. 245 00:15:11,605 --> 00:15:14,646 Why would you trouble yourself with something no one asked? 246 00:15:16,815 --> 00:15:18,185 Like you said, 247 00:15:18,985 --> 00:15:21,355 we don't have any money or connections. 248 00:15:24,055 --> 00:15:27,855 The only thing close enough to power is having a son like me... 249 00:15:27,855 --> 00:15:29,555 who's just a lawyer. 250 00:15:32,965 --> 00:15:35,496 So I wanted to get Suseongjae back for them. 251 00:15:40,006 --> 00:15:42,105 But look at me now. 252 00:15:44,676 --> 00:15:46,406 I never got to do anything, 253 00:15:48,116 --> 00:15:50,116 and now, I got kicked out of the law firm. 254 00:15:50,786 --> 00:15:52,685 You don't need to get revenge. 255 00:15:53,416 --> 00:15:55,656 You don't need to get Suseongjae back. 256 00:15:55,916 --> 00:15:58,685 And like an idiot, I fell for our enemy's daughter. 257 00:16:00,325 --> 00:16:03,656 Han Joo, do you know what she said to me? 258 00:16:05,695 --> 00:16:08,565 "We can't unify North and South Korea," 259 00:16:09,935 --> 00:16:12,636 "but we can bring peace and friendship to our families." 260 00:16:14,305 --> 00:16:15,575 Isn't that funny? 261 00:16:16,906 --> 00:16:18,205 Yes. 262 00:16:19,006 --> 00:16:21,676 You two can bring peace and friendship to our families. 263 00:16:24,886 --> 00:16:26,046 But... 264 00:16:28,756 --> 00:16:31,085 I told her we should just play a good son and a good daughter. 265 00:16:38,996 --> 00:16:40,766 She said she'll go on a blind date... 266 00:16:41,666 --> 00:16:44,235 to meet a suitable guy to marry. 267 00:16:54,815 --> 00:16:56,475 Dong Joo. Dong Joo. 268 00:17:00,416 --> 00:17:04,755 Why did she drink so much? She has a blind date tomorrow. 269 00:17:04,856 --> 00:17:08,525 Ji Ho must like Dong Joo a lot. 270 00:17:08,525 --> 00:17:10,765 People say, one matures after much pain. 271 00:17:10,995 --> 00:17:12,896 She'll meet a better guy to live happily ever after. 272 00:17:12,896 --> 00:17:14,535 That idiot isn't so special. 273 00:17:14,535 --> 00:17:17,666 He's a worse enemy to us than his family. 274 00:17:26,505 --> 00:17:27,576 Goodness. 275 00:17:27,576 --> 00:17:31,116 Why did he drink so much? 276 00:17:31,886 --> 00:17:33,586 Something's going on, right? 277 00:17:34,785 --> 00:17:36,185 You know, don't you? 278 00:17:37,086 --> 00:17:39,356 No, he didn't say much. 279 00:17:40,086 --> 00:17:41,995 Maybe he broke up with his girl. 280 00:17:42,896 --> 00:17:44,866 Didn't he say anything while you two drank? 281 00:17:44,866 --> 00:17:47,566 No. You should sleep. 282 00:17:48,295 --> 00:17:49,535 My goodness. 283 00:17:51,366 --> 00:17:54,306 I'm all for Dong Joo and Ji Ho's relationship. 284 00:17:57,146 --> 00:17:58,945 Don't you feel the same way? 285 00:17:59,975 --> 00:18:02,846 I was reminded of the time when we broke up. 286 00:18:03,116 --> 00:18:06,715 Dong Joo told me to hold onto you. 287 00:18:07,455 --> 00:18:10,826 He said my parents will be happy as long as I am. 288 00:18:11,356 --> 00:18:13,955 Dong Joo came to find me and... 289 00:18:13,955 --> 00:18:15,955 asked me to hold onto you too. 290 00:18:16,755 --> 00:18:19,666 Because you won't be able to do that even if you wanted to. 291 00:18:20,396 --> 00:18:21,636 Really? 292 00:18:22,995 --> 00:18:26,205 We must pay back what we owe him. 293 00:18:26,765 --> 00:18:30,505 Do you think Min Ho and Geum Byul will help? 294 00:18:30,806 --> 00:18:32,945 She's been going on a few blind dates, 295 00:18:32,945 --> 00:18:34,646 so I thought she was over him. 296 00:18:34,646 --> 00:18:36,515 She's completely head over heels. 297 00:18:37,445 --> 00:18:40,886 That idiot. How did she become so smitten with a guy like him? 298 00:18:41,515 --> 00:18:43,185 Doesn't it look like she likes him more? 299 00:18:43,185 --> 00:18:45,426 - Yes. - Even so, this can't happen. 300 00:18:45,656 --> 00:18:47,326 The families have been enemies for three generations. 301 00:18:47,856 --> 00:18:49,795 If your parents were to find out... 302 00:18:51,396 --> 00:18:53,426 The thought of it gives me the chills. 303 00:18:53,666 --> 00:18:55,765 They'll throw us out too. 304 00:18:56,066 --> 00:18:58,606 If I turn a blind eye out of fear, 305 00:18:58,606 --> 00:19:01,735 I'd feel guilty towards Ji Ho for the rest of my life. 306 00:19:02,076 --> 00:19:04,545 Would she be happy with another man? 307 00:19:04,545 --> 00:19:07,045 Do you support her? 308 00:19:07,846 --> 00:19:09,146 I'm still thinking. 309 00:19:09,245 --> 00:19:11,316 You're halfway there, then. 310 00:19:11,316 --> 00:19:12,715 What'll you do? 311 00:19:12,715 --> 00:19:15,955 I don't want her to end up with a jerk like him. 312 00:19:16,116 --> 00:19:18,285 But I feel so sorry for her. 313 00:19:18,955 --> 00:19:22,856 I'm her older brother. Must I ignore her heartache? 314 00:19:23,596 --> 00:19:26,426 I feel sorry for her too. 315 00:19:27,965 --> 00:19:29,435 It can't be helped. 316 00:19:29,566 --> 00:19:33,205 We're married, and that makes us one. 317 00:19:34,676 --> 00:19:36,576 If it all works out, 318 00:19:36,576 --> 00:19:39,076 our kids won't have to be enemies. 319 00:19:39,245 --> 00:19:41,416 It could be great for everyone. 320 00:19:41,515 --> 00:19:43,275 Did someone drink last night? 321 00:19:43,275 --> 00:19:44,886 We have hangover soup. 322 00:19:45,586 --> 00:19:47,586 I drank a bit, Grandma. 323 00:19:47,586 --> 00:19:49,086 It wasn't just a bit. 324 00:19:49,515 --> 00:19:50,725 What's wrong? 325 00:19:50,725 --> 00:19:53,556 Stop whispering, and share with the family. 326 00:19:56,195 --> 00:19:58,426 It's either about money or a woman. 327 00:19:58,426 --> 00:19:59,725 I say it's the latter. 328 00:20:00,225 --> 00:20:02,195 Do you want my vote too? 329 00:20:03,136 --> 00:20:06,435 No, Grandma. I have a lot of work, that's all. 330 00:20:07,806 --> 00:20:09,035 Ji Ho. 331 00:20:09,775 --> 00:20:12,876 We support you and Dong Joo. 332 00:20:13,745 --> 00:20:16,076 I'm cheering for you too. 333 00:20:16,416 --> 00:20:18,715 He doesn't want me. 334 00:20:18,785 --> 00:20:20,816 He likes you. 335 00:20:20,816 --> 00:20:22,185 Not 1 percent, but 100 percent. 336 00:20:22,185 --> 00:20:24,485 - It takes a man to know one. - Really? 337 00:20:24,485 --> 00:20:26,955 He's too timid and can't do anything. 338 00:20:26,955 --> 00:20:28,695 You'll need to hold onto him tightly. 339 00:20:29,455 --> 00:20:33,096 He wants to get Suseongjae back. 340 00:20:33,525 --> 00:20:35,735 The house means more to him than I do. 341 00:20:35,735 --> 00:20:38,235 Tell him to take you and Suseongjae both. 342 00:20:38,235 --> 00:20:39,505 In one go. 343 00:20:40,406 --> 00:20:41,505 Min Ho. 344 00:20:42,475 --> 00:20:43,636 Min Ho. 345 00:20:44,545 --> 00:20:47,176 Can I really hang onto him? 346 00:20:50,445 --> 00:20:53,745 Then take Suseongjae away... 347 00:20:54,685 --> 00:20:56,356 if your family is truly the rightful owner. 348 00:20:56,685 --> 00:20:58,156 You're fixed on the idea... 349 00:20:58,156 --> 00:21:00,185 that you can't date an enemy's daughter. 350 00:21:01,326 --> 00:21:03,926 You like to justify yourself by saying that... 351 00:21:04,096 --> 00:21:05,965 you can't do that to your parents. 352 00:21:14,336 --> 00:21:16,136 What will you do today? 353 00:21:16,435 --> 00:21:17,906 Let's meet for lunch. 354 00:21:18,775 --> 00:21:21,646 What's this? Is it meant for me? 355 00:21:25,916 --> 00:21:28,886 If you don't want to, I'll eat with my blind date. 356 00:21:28,886 --> 00:21:31,755 I'm meeting him at 1pm at Star Hotel. 357 00:21:31,886 --> 00:21:33,025 A blind date? 358 00:21:33,185 --> 00:21:35,795 I'll go on a blind date with a guy... 359 00:21:36,695 --> 00:21:38,195 which my parents approve of. 360 00:21:40,666 --> 00:21:44,465 And I'll have a happy life with him. 361 00:21:50,775 --> 00:21:52,146 Let's play some basketball. 362 00:22:23,945 --> 00:22:26,176 Young Ae, Young Ae. 363 00:22:27,045 --> 00:22:28,116 What's wrong? 364 00:22:28,416 --> 00:22:30,176 Dae Poong said that... 365 00:22:30,176 --> 00:22:32,816 Min Ho's mom went to Dong Joo's law firm... 366 00:22:32,816 --> 00:22:34,485 and caused a huge fuss. 367 00:22:34,886 --> 00:22:37,126 She even slapped Dong Joo. 368 00:22:37,326 --> 00:22:40,025 What? What for? 369 00:22:40,025 --> 00:22:41,525 That's not all. 370 00:22:41,955 --> 00:22:43,866 Dong Joo resigned. 371 00:22:44,326 --> 00:22:45,426 What? 372 00:22:46,795 --> 00:22:50,295 Is that why he's been drinking so much? 373 00:22:51,265 --> 00:22:53,306 I knew something was wrong. 374 00:22:54,535 --> 00:22:57,606 I wanted to go to that witch and... 375 00:22:57,606 --> 00:22:59,346 grab her by the collar, 376 00:22:59,676 --> 00:23:02,475 but I can't in case she finds out who he really is. 377 00:23:02,475 --> 00:23:04,185 It's driving me insane. 378 00:23:04,185 --> 00:23:05,445 He isn't picking up. 379 00:23:06,816 --> 00:23:10,356 Did they make him resign over that recording? 380 00:23:11,455 --> 00:23:14,326 How dare she touch my son? 381 00:23:14,326 --> 00:23:15,826 And at his workplace too? 382 00:23:16,255 --> 00:23:17,926 He lied to her daughter. 383 00:23:18,126 --> 00:23:20,695 - That's why she got upset. - Her daughter? 384 00:23:21,166 --> 00:23:23,465 How does Dong Joo know her daughter? 385 00:23:24,535 --> 00:23:25,806 I don't know how. 386 00:23:25,806 --> 00:23:28,435 Why did he lie from the start? 387 00:23:30,106 --> 00:23:31,775 Do you know something? 388 00:23:33,205 --> 00:23:34,245 No. 389 00:23:34,816 --> 00:23:36,076 Han Joo too? 390 00:23:37,785 --> 00:23:40,916 He talked about monitoring only to give them his support? 391 00:23:40,916 --> 00:23:43,455 Should we meet up to discuss what to do? 392 00:23:44,056 --> 00:23:45,285 We should. 393 00:23:46,455 --> 00:23:48,126 - Honey. - Yes? 394 00:23:48,126 --> 00:23:49,826 If they get married, 395 00:23:49,826 --> 00:23:52,965 the house and company will go to Dong Joo. 396 00:23:53,795 --> 00:23:57,366 Will the Chois end up with what should've been ours? 397 00:23:57,965 --> 00:23:59,806 We still have the shares. 398 00:24:00,235 --> 00:24:02,205 Don't worry. If I want to, 399 00:24:02,205 --> 00:24:04,705 I can turn Nine Fashion into Nine Foods. 400 00:24:05,176 --> 00:24:06,445 - Can you? - Yes. 401 00:24:06,445 --> 00:24:08,876 - Let's go, Nine Foods. - Let's go. 402 00:24:08,876 --> 00:24:11,086 - Taste this. - Let's go what? 403 00:24:12,916 --> 00:24:15,785 Min Ho's preparing for his cooking exam. 404 00:24:16,985 --> 00:24:22,195 Mother. What will you do if Ji Ho wants to date Lawyer Choi? 405 00:24:22,896 --> 00:24:24,465 Are you high? 406 00:24:24,695 --> 00:24:27,235 Why would she like a lowlife like him? 407 00:24:27,666 --> 00:24:31,265 I turned that jerk's office upside-down yesterday. 408 00:24:34,005 --> 00:24:35,035 Here. 409 00:24:37,306 --> 00:24:40,245 You practically fly. I can't beat you now. 410 00:24:40,676 --> 00:24:42,376 I know you let me win. 411 00:24:42,846 --> 00:24:46,445 I pretended to let you win. I'm not like I used to be. 412 00:24:54,926 --> 00:24:57,225 Do you have plans? Why do you keep checking the time? 413 00:24:57,225 --> 00:24:59,025 What? It's nothing. 414 00:25:01,265 --> 00:25:02,666 Eun Byul and I decided to... 415 00:25:03,836 --> 00:25:05,435 support you two. 416 00:25:08,435 --> 00:25:10,336 - Han Joo. - There's not much to life. 417 00:25:10,336 --> 00:25:13,076 You do what you want and make mistakes on the way. 418 00:25:14,346 --> 00:25:16,275 Holding it in will only make you sick. 419 00:25:16,275 --> 00:25:19,416 That would worry Mom and Dad more than anything. 420 00:25:27,025 --> 00:25:29,195 - Yes, Mom. - Where are you? 421 00:25:31,695 --> 00:25:33,795 - At work. - Whose work? 422 00:25:35,066 --> 00:25:36,735 You quit. 423 00:25:37,406 --> 00:25:39,205 Come to the cafe. 424 00:25:54,685 --> 00:25:57,856 - Why are you here? - To have dessert. 425 00:25:57,926 --> 00:26:00,596 I told you not to come here. Get out. 426 00:26:03,596 --> 00:26:04,666 Mom. 427 00:26:07,535 --> 00:26:08,666 Hello. 428 00:26:10,666 --> 00:26:12,066 Who are you? 30338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.